All language subtitles for [HorribleSubs] Boku no Hero Academia - 77 [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,730 --> 00:00:06,300 Why won't anyone... 2 00:00:07,270 --> 00:00:09,650 ...look at the big picture? 3 00:00:10,480 --> 00:00:15,660 What I'm going to tear down is this world--its very framework! 4 00:00:15,910 --> 00:00:18,200 Your justice is small. You only see what's in front of you. 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,910 It's mere sentimentalism. 6 00:00:19,910 --> 00:00:22,000 You hero pretenders... 7 00:00:23,330 --> 00:00:27,380 Stay out of my way! 8 00:00:28,130 --> 00:00:31,990 If you get injured, you'll definitely break yourself apart and restore yourself. 9 00:00:32,510 --> 00:00:36,590 If I'm at 100% speed, then I can get through during that opening. 10 00:00:36,590 --> 00:00:40,100 And then, I won't let you recover anymore! 11 00:00:40,100 --> 00:00:41,760 If I can't save... 12 00:00:43,230 --> 00:00:46,900 ...the one small girl in front of me... 13 00:00:52,740 --> 00:00:57,070 ...how can I become... 14 00:01:03,750 --> 00:01:08,750 ...a hero who saves everyone? 15 00:02:52,060 --> 00:02:52,950 Too long... 16 00:02:52,810 --> 00:02:55,690 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" "Villain - Chronostasis - Quirk: Chronostasis" 17 00:02:54,900 --> 00:02:58,530 There's no way you'll lose, right? 18 00:02:58,530 --> 00:02:59,470 Kai. 19 00:03:00,610 --> 00:03:02,610 I've been watching this whole time, how, 20 00:03:03,160 --> 00:03:06,080 in order to preserve the dignity of the organization, ever since you were young, 21 00:03:06,080 --> 00:03:10,290 you were always willing to put in an exorbitant amount of effort. 22 00:03:11,620 --> 00:03:17,550 If Kai loses, then at least I'll take the finished drug and serum and... 23 00:03:20,470 --> 00:03:21,970 For the Hassaikai. 24 00:03:24,010 --> 00:03:25,300 For Kai! 25 00:03:27,890 --> 00:03:28,720 You're Kurono, right? 26 00:03:28,720 --> 00:03:31,730 "Tamaki Amajiki - Quirk: Manifest" 27 00:03:29,810 --> 00:03:32,560 I know the conditions you need to activate your Quirk. 28 00:03:33,400 --> 00:03:34,480 Move. 29 00:03:34,480 --> 00:03:35,560 It's the police! 30 00:03:35,560 --> 00:03:36,760 Resistance is useless! 31 00:03:39,530 --> 00:03:40,570 Suneater! 32 00:03:41,360 --> 00:03:42,250 Oh, good. 33 00:03:42,610 --> 00:03:44,200 Lemillion's okay. 34 00:03:44,200 --> 00:03:45,870 Miss Ribbit, how's it on your end? 35 00:03:45,870 --> 00:03:48,290 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog" 36 00:03:46,370 --> 00:03:47,520 Deku's...! 37 00:03:55,210 --> 00:03:57,670 "Villain - Overhaul - Quirk: Overhaul" 38 00:03:58,210 --> 00:04:01,220 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 39 00:04:01,090 --> 00:04:02,640 Eri, are you hurt-- 40 00:04:06,800 --> 00:04:10,430 Eri's Quirk is getting stronger...! 41 00:04:07,760 --> 00:04:10,430 "Eri" 42 00:04:22,320 --> 00:04:26,370 You got into a fight because someone called us villains? 43 00:04:30,830 --> 00:04:34,080 As yakuza, we can't raise a hand in retaliation. 44 00:04:36,080 --> 00:04:38,340 What you did was bad... 45 00:04:40,380 --> 00:04:43,260 ...but thanks for trying to protect... 46 00:04:46,720 --> 00:04:49,100 ...our honor, Chisaki. 47 00:05:04,950 --> 00:05:07,030 Gunhead Martial Arts! 48 00:05:10,370 --> 00:05:12,120 Uravity, what's the situation? 49 00:05:11,240 --> 00:05:14,250 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 50 00:05:12,120 --> 00:05:14,120 Nighteye is in the back! 51 00:05:14,120 --> 00:05:16,420 We've called for residents in the vicinity to evacuate! 52 00:05:16,920 --> 00:05:19,210 Deku's fighting Chisaki! But... 53 00:05:19,710 --> 00:05:21,010 ...something seems off! 54 00:05:23,170 --> 00:05:23,880 No! 55 00:05:24,470 --> 00:05:26,970 Stop... He's going to die! 56 00:05:27,430 --> 00:05:30,050 Each and every one action you take... 57 00:05:30,430 --> 00:05:31,180 No! 58 00:05:32,010 --> 00:05:33,680 ...kills people. 59 00:05:34,430 --> 00:05:36,950 You're cursed. 60 00:05:38,600 --> 00:05:39,860 Stop... 61 00:05:39,860 --> 00:05:40,900 Stop...! 62 00:05:48,070 --> 00:05:50,030 Sorry, Midoriya! 63 00:05:51,490 --> 00:05:53,080 Stop...! 64 00:06:03,050 --> 00:06:04,960 I-It's over... 65 00:06:05,710 --> 00:06:06,660 Is it? 66 00:06:14,220 --> 00:06:15,810 We have a large number who are seriously injured! 67 00:06:14,600 --> 00:06:16,390 "Pro Hero - Sir Nighteye - Quirk: Foresight" 68 00:06:15,810 --> 00:06:17,390 Call as many ambulances as you can get! 69 00:06:17,390 --> 00:06:18,250 Hurry! 70 00:06:18,850 --> 00:06:21,360 "Pro Hero - Bubble Girl - Quirk: Bubble" 71 00:06:19,400 --> 00:06:21,650 Go check to make sure we didn't miss any victims. 72 00:06:22,020 --> 00:06:24,530 "Pro Hero - Ryukyu - Quirk: Dragon" 73 00:06:22,520 --> 00:06:24,530 The League of Villains may be nearby! 74 00:06:24,530 --> 00:06:25,570 Look for them! 75 00:06:25,570 --> 00:06:26,200 Yes, ma'am! 76 00:06:36,250 --> 00:06:38,750 "Pro Hero - Fat Gum - Quirk: Fat Adsorption" 77 00:06:53,430 --> 00:06:55,970 "Pro Hero - Rock Lock - Quirk: Lockdown" 78 00:06:55,970 --> 00:06:58,390 "Mirio Togata - Quirk: Permeation" 79 00:07:07,110 --> 00:07:09,610 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 80 00:07:16,660 --> 00:07:18,750 She started getting feverish after passing out... 81 00:07:18,910 --> 00:07:21,030 Let's take her to the hospital for now. 82 00:07:21,500 --> 00:07:22,330 And you, too. 83 00:07:22,330 --> 00:07:23,000 Yes, sir. 84 00:07:24,080 --> 00:07:25,240 His pulse is dropping! 85 00:07:25,920 --> 00:07:26,660 Hurry! 86 00:07:28,300 --> 00:07:29,380 Nighteye! 87 00:07:30,800 --> 00:07:31,770 Nighteye. 88 00:07:32,010 --> 00:07:33,970 I forgot to tell you! 89 00:07:33,970 --> 00:07:35,340 Midoriya... 90 00:07:37,060 --> 00:07:40,080 This is a different future from the one I saw. 91 00:07:41,480 --> 00:07:43,780 I don't understand why it happened, 92 00:07:44,770 --> 00:07:50,070 but he made my wish into a reality... 93 00:07:52,280 --> 00:07:54,950 Midoriya... 94 00:07:54,950 --> 00:07:58,620 You twisted the future... 95 00:08:01,080 --> 00:08:03,870 A-All Might said he would live! 96 00:08:04,630 --> 00:08:07,210 He said he couldn't face you... 97 00:08:07,210 --> 00:08:10,300 You should definitely see him again! See him, and-- 98 00:08:11,260 --> 00:08:13,430 So... hang in there! 99 00:08:14,930 --> 00:08:17,050 We're in a hurry. Please stay back. 100 00:08:24,600 --> 00:08:25,350 Midoriya. 101 00:08:26,400 --> 00:08:28,270 There are many injured, 102 00:08:28,270 --> 00:08:30,590 so this isn't really the time to celebrate without restraint. 103 00:08:31,820 --> 00:08:32,560 But... 104 00:08:35,110 --> 00:08:36,030 Thanks. 105 00:08:39,790 --> 00:08:42,530 And so, the battle to save a single girl 106 00:08:43,290 --> 00:08:45,140 came to an end. 107 00:08:49,040 --> 00:08:50,380 "Rescue" 108 00:08:50,530 --> 00:08:52,920 "Complete!" 109 00:08:53,760 --> 00:08:56,430 We are currently transporting 11 members of the Hassaikai. 110 00:08:56,430 --> 00:09:01,270 All have sustained serious injuries. We are heading to Tacodana Villain Hospital. 111 00:09:01,270 --> 00:09:02,890 Their personal belongings have been confiscated. 112 00:09:03,020 --> 00:09:04,560 In addition to the aforementioned bullet, 113 00:09:04,560 --> 00:09:06,660 we have also confirmed previously unreported capsules-- 114 00:09:08,310 --> 00:09:09,080 What's that? 115 00:09:10,860 --> 00:09:14,030 "Villain - Tomura Shigaraki - Quirk: Decay" 116 00:09:11,610 --> 00:09:15,890 In shogi, the point is to get the king, right? 117 00:09:14,030 --> 00:09:16,990 "Villain - Mr. Compress - Quirk: Compress" "Villain - Dabi" 118 00:09:16,410 --> 00:09:18,200 It's not that simple. 119 00:09:18,200 --> 00:09:21,040 Yeah, they're here, just like you said! 120 00:09:21,040 --> 00:09:23,870 To get from the Hassaikai to the nearest villain hospital, 121 00:09:23,870 --> 00:09:26,370 it's fastest to use this highway. 122 00:09:26,370 --> 00:09:27,830 Thanks for letting us know. 123 00:09:28,170 --> 00:09:31,630 Toga, you're so efficient. I'm much obliged. 124 00:09:31,630 --> 00:09:33,760 Jin's the one who told me to call. 125 00:09:33,510 --> 00:09:36,470 "Villain - Twice - Quirk: Double" "Villain - Himiko Toga - Quirk: Transform" 126 00:09:33,760 --> 00:09:34,670 Fight. 127 00:09:34,670 --> 00:09:37,130 I was too busy watching Izuku. 128 00:09:37,130 --> 00:09:38,260 Run away! 129 00:09:38,260 --> 00:09:40,720 In fact, I'm sorry to make you get your hands dirty. 130 00:09:40,930 --> 00:09:42,640 I only have one hand, though. 131 00:09:44,640 --> 00:09:47,020 We couldn't get the girl who's the crux of their plan, 132 00:09:47,020 --> 00:09:50,350 but we think the finished products are where you are. 133 00:09:50,980 --> 00:09:55,370 We watched the police's movements for a while, so there's a high probability. 134 00:09:56,490 --> 00:09:58,450 Even if they aren't there... 135 00:09:58,450 --> 00:09:59,320 Kill them! 136 00:10:00,120 --> 00:10:02,000 ...we want to say hi, right? 137 00:10:02,690 --> 00:10:03,450 That's-- 138 00:10:03,870 --> 00:10:06,580 Tomura Shigaraki from the League of Villains! 139 00:10:06,960 --> 00:10:08,670 Hey, lizard! Stop weaving! 140 00:10:08,670 --> 00:10:10,170 I get motion sick. 141 00:10:09,080 --> 00:10:12,040 "Villain - Spinner" 142 00:10:10,170 --> 00:10:12,710 Don't call me "lizard"! I'm Spinner! 143 00:10:12,710 --> 00:10:14,260 What are you getting mad for? Shut up! 144 00:10:14,760 --> 00:10:16,220 Is attacking the police 145 00:10:16,220 --> 00:10:20,430 really following the will of Stain, who wanted a true hero society? 146 00:10:20,430 --> 00:10:22,010 I'm not sure about that! 147 00:10:22,720 --> 00:10:24,930 It's a necessary sacrifice, Spinner. 148 00:10:25,310 --> 00:10:26,790 I'm counting on you to drive. 149 00:10:28,690 --> 00:10:29,610 Now... 150 00:10:36,440 --> 00:10:37,630 What's with him? 151 00:10:43,410 --> 00:10:44,690 The League of Villains! 152 00:10:45,080 --> 00:10:47,000 A gang of evil spirits with a grudge against society! 153 00:10:47,000 --> 00:10:50,960 A hero! Of course there'd be one. Ugh! 154 00:10:51,210 --> 00:10:53,000 Spinner, slow down! 155 00:10:57,880 --> 00:10:58,970 Perfect! 156 00:11:00,430 --> 00:11:03,140 If you touch something with all five fingers, your Quirk will make it decay, 157 00:11:03,140 --> 00:11:04,630 but you won't be able to do that with sand! 158 00:11:05,140 --> 00:11:06,620 Then we're natural enemies. 159 00:11:07,600 --> 00:11:09,180 He's famous, huh? 160 00:11:09,180 --> 00:11:13,140 Shigaraki is the misdirection; in other words, the decoy. 161 00:11:13,370 --> 00:11:14,190 Let's go. 162 00:11:18,690 --> 00:11:21,320 Police car gently levitating! 163 00:11:21,700 --> 00:11:24,200 No trickery or devices involved. 164 00:11:33,330 --> 00:11:34,630 Are you all right?! 165 00:11:34,630 --> 00:11:36,050 That's right. 166 00:11:36,460 --> 00:11:39,380 Heroes end up prioritizing lives. 167 00:11:41,070 --> 00:11:45,550 Recently, burnt corpses have been turning up one after another in various places. 168 00:11:45,550 --> 00:11:47,560 Oh, are people talking about me? 169 00:11:47,560 --> 00:11:49,020 That makes me happy. 170 00:11:49,830 --> 00:11:54,310 Have you ever thought about the feelings of those they left behind?! 171 00:12:04,660 --> 00:12:06,740 That's hot... 172 00:12:06,950 --> 00:12:09,040 Sand doesn't burn, does it? 173 00:12:09,040 --> 00:12:10,160 From what it looked like, 174 00:12:10,160 --> 00:12:13,220 he could only make the top half of his body sand, so he'll probably die. 175 00:12:20,380 --> 00:12:23,190 Who's going to be the next leader again? 176 00:12:24,720 --> 00:12:26,490 Did you come to kill me? 177 00:12:27,100 --> 00:12:31,490 No, I thought of what you'd hate the most. 178 00:12:33,590 --> 00:12:35,210 I hate you. 179 00:12:36,980 --> 00:12:38,190 You're too full of yourself. 180 00:12:41,770 --> 00:12:42,910 Me, too. 181 00:12:44,610 --> 00:12:48,460 There are two boxes here. Which is the finished product? 182 00:12:49,580 --> 00:12:51,200 Oh, well. 183 00:12:52,540 --> 00:12:53,410 Give it back. 184 00:12:54,670 --> 00:12:56,620 You know what, Overhaul? 185 00:12:57,520 --> 00:13:00,170 A person who erases people's Quirks 186 00:13:00,750 --> 00:13:03,970 shouldn't depend on their own Quirk, right? 187 00:13:07,850 --> 00:13:11,080 If I don't cut it off, your whole body will turn to dust. 188 00:13:15,980 --> 00:13:20,150 All right, now you're a powerless, helpless, Quirkless man. 189 00:13:20,860 --> 00:13:23,650 And the fruits of all that effort you spent 190 00:13:24,110 --> 00:13:26,360 are now mine! 191 00:13:26,360 --> 00:13:28,780 Now you won't even have a finger to put in your mouth 192 00:13:28,780 --> 00:13:31,240 as you look on enviously at the rest of us. 193 00:13:31,990 --> 00:13:33,820 Let's do our best! 194 00:13:45,760 --> 00:13:47,470 Pursuers are coming! Hurry up and get in! 195 00:13:57,570 --> 00:14:00,050 Next, it's our turn. 196 00:14:08,950 --> 00:14:12,950 "Tomura Shigaraki" "Quirk: Decay" "He can make anything he touches with his fingers decay." 197 00:14:08,950 --> 00:14:12,950 "Affiliation: League of Villains" "Birthday: Unknown" "Height: Unknown" "Blood Type: Unknown" "Likes: Unknown" 198 00:14:12,950 --> 00:14:16,960 "Mirio Togata" "Quirk: Permeation" "His body can pass through anything. When he uses it, even his breaths pass through him." 199 00:14:12,950 --> 00:14:16,960 "Affiliation: U.A. High School Hero Course 3rd Year" "Birthday: 7/15" "Height: 181 cm" "Blood Type: AB" "Likes: Ramen, Comedy" 200 00:14:18,580 --> 00:14:22,000 With over half the heroes and police down 201 00:14:22,000 --> 00:14:27,220 from the life force-stealing Quirk of Shie Hassaikai member, Rikiya Katsukame, 202 00:14:28,090 --> 00:14:30,840 those who could move joined the local heroes 203 00:14:28,220 --> 00:14:31,220 "Nejire Hado - Quirk: Surge" 204 00:14:30,840 --> 00:14:32,750 and checked the damage. 205 00:14:33,510 --> 00:14:36,730 From Chisaki's dismantling, four houses or buildings collapsed. 206 00:14:36,890 --> 00:14:39,600 But in terms of casualties, there were only three with minor injuries, 207 00:14:39,600 --> 00:14:41,770 and they were all just scratches. 208 00:14:41,770 --> 00:14:44,690 It helped that it was a weekday morning in a residential area, 209 00:14:44,690 --> 00:14:46,030 but that's pretty miraculous. 210 00:14:46,030 --> 00:14:47,130 Hey, hey, you know what? 211 00:14:47,610 --> 00:14:49,700 Half of that was thanks to Deku. 212 00:14:49,950 --> 00:14:50,950 "Deck"? 213 00:14:50,950 --> 00:14:52,950 I was exhausted and about to fall over, but I saw. 214 00:14:53,370 --> 00:14:55,830 He sent the huge Chisaki flying into the air, 215 00:14:56,080 --> 00:14:58,830 and then slammed him back down near the big hole. 216 00:14:59,160 --> 00:15:01,990 He fought trying not to damage more than he needed to. 217 00:15:02,920 --> 00:15:05,080 That's hard when they're huge! 218 00:15:06,920 --> 00:15:10,340 Meanwhile, those who were injured in the fight 219 00:15:10,340 --> 00:15:12,810 were transported to a nearby university hospital. 220 00:15:14,160 --> 00:15:16,770 I examined your whole body, 221 00:15:16,770 --> 00:15:19,290 but other than your arm, there seems to be nothing out of the ordinary. 222 00:15:19,850 --> 00:15:21,400 Thank you very much. 223 00:15:21,900 --> 00:15:25,020 But how did your arm end up like that-- 224 00:15:25,020 --> 00:15:26,440 More importantly, where's everyone else? 225 00:15:26,940 --> 00:15:28,530 I went to check on them. 226 00:15:28,530 --> 00:15:30,110 Mr. Aizawa! What about your injuries? 227 00:15:30,570 --> 00:15:32,280 I had ten stitches. 228 00:15:32,280 --> 00:15:33,190 Come with me. 229 00:15:36,080 --> 00:15:39,200 Sorry I couldn't be with you when it counted. 230 00:15:39,580 --> 00:15:40,520 It's all right. 231 00:15:41,270 --> 00:15:43,420 Anyway, how's everyone else? 232 00:15:43,420 --> 00:15:48,390 Kirishima has bruises and lacerations on his whole body, but he'll live. 233 00:15:49,430 --> 00:15:52,720 Amajiki cracked a bone in his face, 234 00:15:52,970 --> 00:15:56,060 but none of his injuries will leave a scar. 235 00:15:56,560 --> 00:15:59,640 Fat Gum has broken bones in a few places, 236 00:15:59,640 --> 00:16:01,170 but he seems fine. 237 00:16:02,940 --> 00:16:07,610 Luckily, the blade that stabbed Rock Lock didn't hit any vital organs, 238 00:16:08,180 --> 00:16:10,220 so his wound won't develop into anything serious. 239 00:16:10,900 --> 00:16:12,470 I'm so glad... 240 00:16:13,160 --> 00:16:14,910 Um, what about Eri? 241 00:16:15,700 --> 00:16:17,910 She's still feverish and sleeping. 242 00:16:18,370 --> 00:16:19,830 She's being quarantined right now. 243 00:16:20,450 --> 00:16:25,630 Quarantined... So, I can't even see her? 244 00:16:25,630 --> 00:16:29,800 Apparently, it was decided based on the information we got from you about her. 245 00:16:30,340 --> 00:16:33,550 She can't control her Quirk that rewinds people. 246 00:16:33,930 --> 00:16:39,060 If something activates it again, I'm the only one that can stop her. 247 00:16:39,560 --> 00:16:45,030 You were able to touch her by continually destroying your whole body, right? 248 00:16:45,440 --> 00:16:46,310 Yes. 249 00:16:46,610 --> 00:16:49,290 There aren't many people who could do that. 250 00:16:49,900 --> 00:16:51,400 Even if there was someone who could, 251 00:16:51,400 --> 00:16:55,620 if that girl's Quirk became powerful enough to surpass that... 252 00:16:56,490 --> 00:17:02,410 Yeah, if you hadn't erased Eri's Quirk, I don't know what would've happened... 253 00:17:03,790 --> 00:17:07,960 Since it didn't work on the buildings or the ground, but only on people, 254 00:17:08,380 --> 00:17:11,850 training to teach her control isn't something we can approach lightly. 255 00:17:12,510 --> 00:17:15,010 Thinking about her emotional state on top of the unknowns, 256 00:17:15,010 --> 00:17:17,970 right now, it would be the most logical to keep her quarantined. 257 00:17:18,350 --> 00:17:19,840 For her sake, as well. 258 00:17:21,390 --> 00:17:22,310 In other words, 259 00:17:23,140 --> 00:17:25,990 we cannot depend on her Quirk. 260 00:17:26,410 --> 00:17:27,050 Huh? 261 00:17:27,730 --> 00:17:29,190 All we can do is accept it. 262 00:17:30,070 --> 00:17:33,000 He also just arrived. 263 00:17:34,400 --> 00:17:37,030 "Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" 264 00:17:35,030 --> 00:17:36,280 All Might...! 265 00:17:37,740 --> 00:17:39,060 And Recovery Girl... 266 00:17:39,830 --> 00:17:40,530 Why...? 267 00:17:40,530 --> 00:17:43,500 "Pro Hero - Centipeder - Quirk: Centipede" 268 00:17:40,990 --> 00:17:43,670 I called them... because... 269 00:17:44,540 --> 00:17:46,870 Sir was always talking about All Might... 270 00:17:46,870 --> 00:17:47,460 Awata. 271 00:17:48,290 --> 00:17:50,060 There's nothing else that can be done... 272 00:17:50,310 --> 00:17:53,920 Honestly... it's mysterious how he's even still alive... 273 00:17:53,880 --> 00:17:57,630 "Pro Hero - Recovery Girl - Quirk: Heal" 274 00:17:53,920 --> 00:17:57,630 There's nothing I can do with my healing at this point... 275 00:17:59,430 --> 00:18:04,590 Unfortunately, I don't think he will live to see tomorrow... 276 00:18:08,060 --> 00:18:08,980 Nighteye... 277 00:18:11,730 --> 00:18:13,780 All Might... 278 00:18:14,990 --> 00:18:18,440 You finally feel like seeing me... on my deathbed...? 279 00:18:19,200 --> 00:18:21,440 There's nothing I can say to that... 280 00:18:22,220 --> 00:18:24,450 I've done terrible things to you... 281 00:18:24,830 --> 00:18:25,660 Nighteye! 282 00:18:26,000 --> 00:18:28,540 Live! Do your best! 283 00:18:28,870 --> 00:18:32,010 You're being... very respectful... 284 00:18:32,860 --> 00:18:36,170 I don't resent you at all. 285 00:18:37,880 --> 00:18:42,210 Because all I wanted was for you to be happy... 286 00:18:43,140 --> 00:18:45,640 If you've decided to fight, then-- 287 00:18:45,640 --> 00:18:47,060 You should fight, too! 288 00:18:47,560 --> 00:18:50,360 Please let me atone for all I've done until now... 289 00:18:52,980 --> 00:18:55,230 There's nothing to atone for... 290 00:18:56,490 --> 00:19:00,240 I wanted to change the future where you were killed, 291 00:19:00,660 --> 00:19:03,780 so I kept looking for ways to change it... 292 00:19:03,780 --> 00:19:07,660 But it was to no avail... 293 00:19:09,330 --> 00:19:13,520 But today, Midoriya showed me. 294 00:19:14,360 --> 00:19:18,930 I think... it might have to do with energy... 295 00:19:19,840 --> 00:19:23,480 A strong vision with no room for doubt. 296 00:19:23,890 --> 00:19:26,550 Energy that wished for a future. 297 00:19:27,140 --> 00:19:30,260 I'm sure it wasn't just Midoriya. 298 00:19:30,810 --> 00:19:34,690 Everyone believed strongly in it and brought it together. 299 00:19:35,480 --> 00:19:41,280 So I thought it could be the result of that energy converging on Midoriya... 300 00:19:41,280 --> 00:19:43,290 ...and being released... 301 00:19:44,570 --> 00:19:46,240 The future is uncertain-- 302 00:19:47,410 --> 00:19:50,210 You have changed my thinking... 303 00:19:51,000 --> 00:19:53,460 That's enough for me... 304 00:19:54,540 --> 00:19:57,000 My only regret is... 305 00:19:57,420 --> 00:19:58,440 Sir! 306 00:19:59,300 --> 00:20:00,010 Togata...! 307 00:20:00,420 --> 00:20:01,470 You can't! 308 00:20:01,880 --> 00:20:03,430 Please, live! 309 00:20:03,430 --> 00:20:05,300 You can't die! 310 00:20:06,350 --> 00:20:07,680 Mirio... 311 00:20:08,060 --> 00:20:11,460 You suffered so much because of me... 312 00:20:12,060 --> 00:20:14,480 If only... I had been... 313 00:20:14,480 --> 00:20:16,020 It was... 314 00:20:16,020 --> 00:20:17,690 ...because you taught me 315 00:20:17,690 --> 00:20:19,610 that I was able to become strong! 316 00:20:19,610 --> 00:20:23,700 It was because you taught me that I'm living like this now! 317 00:20:23,700 --> 00:20:26,580 Please, teach me more! 318 00:20:27,560 --> 00:20:28,660 Mirio... 319 00:20:29,450 --> 00:20:30,980 Forgive me... 320 00:20:32,330 --> 00:20:38,490 At first, I only lured you in as a vessel for One For All. 321 00:20:39,210 --> 00:20:44,590 But you followed me and believed in me, 322 00:20:45,260 --> 00:20:47,820 and before I knew it, you became my pride... 323 00:20:48,520 --> 00:20:51,230 Mirio, you'll be... 324 00:20:58,050 --> 00:20:59,670 ...fine. 325 00:21:00,370 --> 00:21:05,010 You'll become a finer hero than anyone else... 326 00:21:06,530 --> 00:21:08,160 This is the only future... 327 00:21:08,520 --> 00:21:10,500 ...that shouldn't be changed. 328 00:21:12,200 --> 00:21:15,750 So, smile... 329 00:21:20,760 --> 00:21:22,010 Smile... 330 00:21:23,090 --> 00:21:26,290 A society without cheer and humor... 331 00:21:27,090 --> 00:21:29,370 ...will not have... 332 00:21:29,810 --> 00:21:32,220 ...a bright future... 333 00:21:45,950 --> 00:21:49,910 "Bright Future" 334 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 "Preview" 335 00:23:20,870 --> 00:23:21,960 Here's the preview! 336 00:23:22,420 --> 00:23:25,000 Our fight with the Shie Hassaikai has ended, 337 00:23:25,000 --> 00:23:27,470 and we were able to change the future. 338 00:23:28,260 --> 00:23:31,000 But it wasn't all completely over yet. 339 00:23:31,760 --> 00:23:35,340 As we were overcome with grief at the loss of Sir Nighteye, 340 00:23:35,720 --> 00:23:39,680 the League of Villains started to move toward a new stage. 341 00:23:40,480 --> 00:23:42,580 Next time, "Smoldering Flames." 342 00:23:43,060 --> 00:23:45,980 That was the calm before the storm... 343 00:23:45,980 --> 00:23:51,540 "Next time: Smoldering Flames" 344 00:23:46,690 --> 00:23:47,990 Go beyond! 345 00:23:47,990 --> 00:23:49,440 Plus Ultra! 25416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.