All language subtitles for [HorribleSubs] Boku no Hero Academia - 73 [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:03,890 My shoulder's finally warmed up! 2 00:00:08,020 --> 00:00:10,030 You're pretty great, too! 3 00:00:14,110 --> 00:00:16,070 Things done in vain... 4 00:00:16,070 --> 00:00:18,580 It wasn't in vain! 5 00:00:18,580 --> 00:00:20,290 Thanks much! 6 00:00:20,290 --> 00:00:22,120 I've become a great spear! 7 00:00:22,120 --> 00:00:23,120 What about the Barrier? 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,620 There's one reason for your defeat! 9 00:00:24,620 --> 00:00:26,250 You underestimated-- 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,670 You, and I, as well-- 11 00:00:28,670 --> 00:00:31,760 --underestimated the hero named Red Riot... 12 00:00:31,760 --> 00:00:34,760 ...and his chivalrous spirit! 13 00:00:42,180 --> 00:00:44,390 In this spear-and-shield battle, 14 00:00:44,390 --> 00:00:46,850 we're the winners. 15 00:02:18,610 --> 00:02:20,200 It's so noisy... 16 00:02:20,200 --> 00:02:23,280 Are those guys really doing their jobs? 17 00:02:23,280 --> 00:02:27,370 I don't want to say it... but it's over for the Hassaikai. 18 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 "Villain - Overhaul - Quirk: Overhaul" 19 00:02:27,370 --> 00:02:31,750 As long as the boss and I are here, the Hassaikai won't die. 20 00:02:30,710 --> 00:02:33,710 "Villain - Chronostasis" 21 00:02:31,750 --> 00:02:36,710 Most of the underlings follow him and don't understand my thinking. 22 00:02:35,960 --> 00:02:38,970 "Eri" 23 00:02:36,710 --> 00:02:41,680 Even though I'm the one who respects the boss' will the most. 24 00:02:41,680 --> 00:02:44,560 As long as we have this finished product and the serum, 25 00:02:44,560 --> 00:02:47,680 we can bloom again. 26 00:02:47,680 --> 00:02:52,600 This incident will also become a good story for the fanatics. 27 00:02:52,600 --> 00:02:55,190 "A drug heroes are afraid of"-- 28 00:02:55,190 --> 00:02:57,030 It sounds like something they'd like. 29 00:02:57,030 --> 00:02:59,190 They'd finance it happily. 30 00:03:01,240 --> 00:03:03,370 And so... 31 00:03:03,370 --> 00:03:06,580 Work a little, temps. 32 00:03:06,040 --> 00:03:09,000 "Villain - Himiko Toga - Quirk: Transform" "Villain - Twice - Quirk: Double" 33 00:03:06,580 --> 00:03:08,000 Okay. 34 00:03:08,000 --> 00:03:10,460 Leave it to us, Overhaul. 35 00:03:10,410 --> 00:03:14,420 "Temp Squad" 36 00:03:15,130 --> 00:03:17,670 Red! Red Riot! 37 00:03:17,670 --> 00:03:18,920 Can you hear me?! 38 00:03:18,800 --> 00:03:21,800 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 39 00:03:18,920 --> 00:03:20,590 Red! 40 00:03:20,590 --> 00:03:22,720 --Wh... --Red! 41 00:03:21,800 --> 00:03:24,800 "Pro Hero - Fat Gum - Quirk: Fat Adsorption" 42 00:03:22,720 --> 00:03:23,720 Who are you? 43 00:03:23,720 --> 00:03:24,850 It's me, Fat! 44 00:03:24,850 --> 00:03:28,140 I'm committed to the result! Figure it out from the context! 45 00:03:28,140 --> 00:03:30,810 I-I... 46 00:03:30,810 --> 00:03:33,980 Fat... I'll protect you... 47 00:03:33,980 --> 00:03:38,150 I'll do... whatever I can... 48 00:03:38,150 --> 00:03:40,240 Kirishima... 49 00:03:40,240 --> 00:03:43,240 I can't believe Tamaki would bring someone! 50 00:03:44,490 --> 00:03:46,200 I saw you at the sports festival! 51 00:03:46,200 --> 00:03:49,080 I welcome energetic kids like you! 52 00:03:49,080 --> 00:03:53,170 Tamaki always gets so nervous he comes in last every year. 53 00:03:52,620 --> 00:03:54,290 "Tamaki Amajiki - Quirk: Manifest" 54 00:03:55,170 --> 00:03:59,340 I did my internship with Fourth Kind, and he also said 55 00:03:59,340 --> 00:04:03,970 that the morale of the agency goes up when there are energetic guys around. 56 00:04:03,970 --> 00:04:05,760 But... 57 00:04:05,760 --> 00:04:11,060 ...that's all I am. And I want to be more than that. 58 00:04:11,060 --> 00:04:17,820 I want... to become a hero who can protect, like Crimson Riot... 59 00:04:17,820 --> 00:04:22,280 That's why I kept pestering Tamaki to introduce me to you. 60 00:04:22,280 --> 00:04:26,820 I don't want to be pathetic and not act when someone's in trouble anymore. 61 00:04:28,700 --> 00:04:33,460 ...like Crimson... 62 00:04:33,460 --> 00:04:35,500 You tried so hard you ended up like this... 63 00:04:35,500 --> 00:04:37,630 You've done enough... 64 00:04:37,630 --> 00:04:39,250 Not yet. 65 00:04:39,250 --> 00:04:41,380 It's a battle to the death. 66 00:04:41,090 --> 00:04:44,090 "Villain - Kendo Rappa - Quirk: Power Shoulder" 67 00:04:41,380 --> 00:04:44,880 I'm not... dead yet...! 68 00:04:44,880 --> 00:04:46,590 He's too tough! 69 00:04:46,590 --> 00:04:48,680 The barrier's turned into cushionin', huh? 70 00:04:48,680 --> 00:04:50,350 Even so...! 71 00:04:50,350 --> 00:04:52,100 I don't have any more fat... 72 00:04:52,100 --> 00:04:53,930 And I've used all my stamina... 73 00:04:53,930 --> 00:04:56,310 What should I do...?! 74 00:04:57,940 --> 00:05:01,320 We can at least do first aid in the back room. 75 00:05:01,320 --> 00:05:05,030 Treat that ki--that man--over there. 76 00:05:08,410 --> 00:05:09,740 Must be a trap... 77 00:05:09,740 --> 00:05:11,990 Do I look like a man who'd set a trap? 78 00:05:11,990 --> 00:05:14,200 Rappa! Don't act on your own! 79 00:05:14,200 --> 00:05:17,120 It's my job to keep you under control. 80 00:05:17,120 --> 00:05:19,130 Follow my instructions! 81 00:05:19,130 --> 00:05:20,250 Huh? 82 00:05:20,090 --> 00:05:23,090 "Villain - Hekiji Tengai - Quirk: Barrier" 83 00:05:20,250 --> 00:05:25,170 Think about why a beast who only craves violence can even be in this place! 84 00:05:25,170 --> 00:05:27,930 What's your duty, Ra-- 85 00:05:27,930 --> 00:05:30,350 You don't even have enough strength left to put up a Barrier, do you? 86 00:05:30,350 --> 00:05:32,470 Then, shut up. 87 00:05:32,470 --> 00:05:38,190 Although, I've got broken bones, too, and can't lift my arm. 88 00:05:38,190 --> 00:05:40,310 What do you want to do? 89 00:05:40,310 --> 00:05:43,320 Fight. To the death. 90 00:05:43,320 --> 00:05:45,820 I come from the world of MMA. 91 00:05:45,820 --> 00:05:47,860 You must've at least heard of it, right? 92 00:05:47,860 --> 00:05:50,570 A fight club where you can use Quirks to the fullest. 93 00:05:52,200 --> 00:05:56,500 There weren't many who could stand up again after taking my fist. 94 00:05:56,500 --> 00:06:00,540 Those who could always started begging for their lives. 95 00:06:00,540 --> 00:06:02,210 You understand, right? 96 00:06:02,210 --> 00:06:05,380 The pain of not being able to do what you want? 97 00:06:05,380 --> 00:06:08,340 The power that only comes when your life's at stake! 98 00:06:08,340 --> 00:06:09,970 The fight that comes from that! 99 00:06:09,970 --> 00:06:11,760 That's why it was great... 100 00:06:11,760 --> 00:06:14,100 You guys were really great! 101 00:06:14,100 --> 00:06:15,560 Especially the redhead! 102 00:06:15,560 --> 00:06:17,810 I like you! 103 00:06:17,810 --> 00:06:19,600 Let's have another match! 104 00:06:19,600 --> 00:06:20,900 Heal your wounds! 105 00:06:20,900 --> 00:06:24,480 I'll kill you properly next time! 106 00:06:24,480 --> 00:06:28,320 You're gonna be arrested and put into the slammer later, you know. 107 00:06:28,320 --> 00:06:31,740 Do you get it? There is no next time. You've lost. 108 00:06:31,740 --> 00:06:33,080 Who cares?! 109 00:06:33,080 --> 00:06:35,490 If no one died, then it's a draw! 110 00:06:35,490 --> 00:06:39,460 It's not a draw. Why are you tryin' to be sportsmanlike now? 111 00:06:39,460 --> 00:06:42,540 Is it the policy of an eccentric...? 112 00:06:42,540 --> 00:06:47,880 He's so devoted to his urges that you know he has no ulterior motive. 113 00:06:47,880 --> 00:06:52,050 Either way, with these wounds, it'll be hard to meet up with Nighteye's group. 114 00:06:53,600 --> 00:06:55,180 Kirishima... 115 00:06:55,180 --> 00:06:59,140 You called yourself pathetic at first, and seein' that, 116 00:06:59,140 --> 00:07:01,150 Tamaki introduced you to me. 117 00:07:01,150 --> 00:07:03,230 I kind of get it now. 118 00:07:04,230 --> 00:07:06,730 Someone who knows their own weakness... 119 00:07:08,240 --> 00:07:11,530 I want to do this again properly... 120 00:07:11,530 --> 00:07:14,490 ...with that man. 121 00:07:14,490 --> 00:07:18,160 I showed you a pathetic side of myself. 122 00:07:18,160 --> 00:07:25,170 Right now, you've been acknowledged not just by me, but by the enemy. 123 00:07:27,050 --> 00:07:30,050 "Mirio Togata - Quirk: Permeation" 124 00:07:27,210 --> 00:07:29,340 One went ahead. 125 00:07:29,340 --> 00:07:31,130 He can be ignored. 126 00:07:31,130 --> 00:07:34,720 More importantly, those guys need to be stopped... 127 00:07:35,350 --> 00:07:38,140 There are only a few minutes left of my boost. 128 00:07:38,140 --> 00:07:41,350 In that case, I have to do it. 129 00:07:41,350 --> 00:07:44,400 We have fallen into heresy. 130 00:07:43,600 --> 00:07:46,610 "Villain - Joi Irinaka - Quirk: Mimicry" 131 00:07:44,400 --> 00:07:46,980 We cannot stand still! 132 00:07:46,610 --> 00:07:49,360 "Pro Hero - Sir Nighteye - Quirk: Foresight" 133 00:07:46,980 --> 00:07:49,490 Hurry! We need to catch up to Mirio! 134 00:07:49,360 --> 00:07:52,070 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 135 00:07:50,900 --> 00:07:52,530 Th-This is... 136 00:07:52,530 --> 00:07:56,530 The ceiling! And walls! And the ground! 137 00:07:56,530 --> 00:07:57,660 They're coming nearer! 138 00:07:57,660 --> 00:07:58,790 It feels like we'll be crushed to death! 139 00:07:58,790 --> 00:08:00,910 We'll be turned into meatloaf! 140 00:08:03,000 --> 00:08:06,630 This should at least stop the bleedin'. 141 00:08:06,630 --> 00:08:10,300 It's frustratin', but he'll need to rest for a while. 142 00:08:10,300 --> 00:08:11,800 Is he better? I'll kill him! 143 00:08:11,800 --> 00:08:13,510 How can he be better already?! Let him live! 144 00:08:14,840 --> 00:08:18,260 Oh, since we're kind of talkin' frankly with each other now, 145 00:08:18,260 --> 00:08:21,270 this might be weird for a hero to ask, 146 00:08:21,270 --> 00:08:26,360 but Rappa, why are you stuck in a smalltime gang like this? 147 00:08:26,360 --> 00:08:31,990 That's 'cause Overjerk was the only person I ever lost to. 148 00:08:31,990 --> 00:08:33,860 You lost... 149 00:08:33,860 --> 00:08:38,660 He told me to join, coming out of nowhere, picking a fight... 150 00:08:38,660 --> 00:08:41,700 Of course, I left it up to who won. 151 00:08:44,620 --> 00:08:46,580 And then, I died. 152 00:08:48,590 --> 00:08:51,340 But just when I thought that, I was back to normal. 153 00:08:51,340 --> 00:08:54,010 Even after I joined, I challenged him five times, 154 00:08:54,010 --> 00:08:55,930 but I lost every time. 155 00:08:55,930 --> 00:08:59,810 I stay here in order to beat that man. 156 00:08:59,810 --> 00:09:01,600 He lost every time...? 157 00:09:01,600 --> 00:09:03,390 Wait a minute... 158 00:09:03,390 --> 00:09:09,570 That means Chisaki can handle Rappa's power and speed...? 159 00:09:09,570 --> 00:09:12,150 Even though Chisaki's so strong, 160 00:09:12,150 --> 00:09:14,450 he's still left the fightin' to his underlings. 161 00:09:14,450 --> 00:09:16,610 Why won't he come out? 162 00:09:16,610 --> 00:09:17,820 He's not here, right? 163 00:09:17,820 --> 00:09:20,530 Either run away or hide. 164 00:09:20,530 --> 00:09:23,000 What does Chisaki want to do? 165 00:09:23,000 --> 00:09:24,410 Don't get ahead of yourself. 166 00:09:24,410 --> 00:09:25,250 --Who'd tell an enemy? 167 00:09:25,250 --> 00:09:27,250 --Trying to rehabilitate yakuza? --Who'd tell an enemy? 168 00:09:27,250 --> 00:09:28,080 Rappa! 169 00:09:28,080 --> 00:09:32,920 I don't know the details, but I've overheard them talking. 170 00:09:32,920 --> 00:09:35,670 They said they'd distribute large numbers of something or something. 171 00:09:35,670 --> 00:09:36,510 Stop! Rappa! 172 00:09:36,510 --> 00:09:38,760 And that they needed money for that. 173 00:09:38,760 --> 00:09:44,810 As long as they clear that, then the day will soon come to implement their plan. 174 00:09:46,100 --> 00:09:47,850 These vibrations... 175 00:09:47,850 --> 00:09:50,310 That usually careful Irinaka... 176 00:09:50,310 --> 00:09:53,190 ...looks like he's finally getting serious. 177 00:09:53,190 --> 00:09:54,190 Rock Lock! 178 00:09:54,190 --> 00:09:55,490 Stop acting like the leader! 179 00:09:55,490 --> 00:09:59,370 We're in this fix because of your mistake! 180 00:09:59,370 --> 00:10:01,580 Deadbolt! 181 00:10:03,240 --> 00:10:06,660 Things that I Lockdown get locked in place. 182 00:10:06,370 --> 00:10:16,970 "Rock Lock - Quirk: Lockdown" 183 00:10:06,660 --> 00:10:08,710 Lock Hero: Rock Lock. 184 00:10:08,710 --> 00:10:10,080 Quirk: Lockdown! 185 00:10:10,080 --> 00:10:12,290 He can make the things he touches stay in place. 186 00:10:12,290 --> 00:10:14,460 However, his Quirk doesn't work on living things. 187 00:10:14,460 --> 00:10:19,680 It also doesn't apply to excessively strong things or large surface areas. 188 00:10:19,680 --> 00:10:21,140 This way! 189 00:10:21,140 --> 00:10:22,640 This area won't move anymore! 190 00:10:22,640 --> 00:10:24,140 Don't complain about how cramped it is! 191 00:10:24,140 --> 00:10:28,020 I can't hold that many spots with this Security Max Deadbolt. 192 00:10:28,020 --> 00:10:30,440 This is the limit of my powers! 193 00:10:30,440 --> 00:10:33,070 I-I can't let them through... 194 00:10:33,070 --> 00:10:35,650 I won't let them through! 195 00:10:35,650 --> 00:10:38,240 He's coming at us again from the places I haven't locked down! 196 00:10:38,950 --> 00:10:40,990 One For All: Full Cowling... 197 00:10:40,990 --> 00:10:43,330 ...Shoot Style! 198 00:10:43,330 --> 00:10:46,410 Smash! 199 00:10:47,250 --> 00:10:51,000 Concentrating the wall coming near us into one spot and digging through. 200 00:10:51,000 --> 00:10:52,790 They're like moles. 201 00:10:55,590 --> 00:10:59,630 If the Fat team were here, it'd go even more smoothly, huh, Eraser? 202 00:10:57,260 --> 00:11:00,260 "Pro Hero - Eraser Head - Quirk: Erasure" 203 00:10:59,630 --> 00:11:00,840 I know! 204 00:11:00,840 --> 00:11:03,050 He's pinpointing our location and aiming for it specifically. 205 00:11:03,050 --> 00:11:04,930 Where is he watching from? 206 00:11:04,930 --> 00:11:06,640 Inside the wall? 207 00:11:06,640 --> 00:11:08,520 At this rate, it'll only get worse! 208 00:11:08,520 --> 00:11:10,690 We'll just keep getting cornered! 209 00:11:12,480 --> 00:11:15,110 The boost won't last much longer... 210 00:11:15,110 --> 00:11:18,030 No, even so! 211 00:11:18,030 --> 00:11:20,990 Smash...! 212 00:11:23,370 --> 00:11:25,830 This kid's persistent...! 213 00:11:34,380 --> 00:11:36,380 I'm not making any progress... 214 00:11:36,380 --> 00:11:38,130 There's a girl in trouble. 215 00:11:38,130 --> 00:11:39,880 That's the most important thing. 216 00:11:41,970 --> 00:11:45,050 Ryukyu and the others... 217 00:11:45,050 --> 00:11:47,180 The heroes... 218 00:11:47,180 --> 00:11:49,220 The members of the police... 219 00:11:50,770 --> 00:11:54,810 Kirishima and Fat Gum... 220 00:11:54,810 --> 00:11:58,780 I can't let the path they created... 221 00:11:59,740 --> 00:12:02,780 ...be stopped here! 222 00:12:03,740 --> 00:12:06,620 Smash...! 223 00:12:10,580 --> 00:12:11,830 It opened up?! 224 00:12:11,830 --> 00:12:13,670 What are they planning this time?! 225 00:12:14,630 --> 00:12:15,830 Deku! 226 00:12:17,960 --> 00:12:21,970 "Twice" "Quirk: Double" "He can create up to two copies of anything at the same time. He can also duplicate himself." 227 00:12:17,960 --> 00:12:21,970 "Affiliation: League of Villains" "Birthday: Unknown" "Height: Unknown" "Blood Type: Unknown" "Likes: Unknown" 228 00:12:21,970 --> 00:12:25,970 "Himiko Toga" "Quirk: Transform" "By ingesting someone's blood, she can transform into them." 229 00:12:21,970 --> 00:12:25,970 "Affiliation: League of Villains" "Birthday: Unknown" "Height: Unknown" "Blood Type: Unknown" "Likes: Unknown" 230 00:12:26,720 --> 00:12:28,100 Sorry. 231 00:12:28,100 --> 00:12:29,430 Don't worry about it. 232 00:12:29,430 --> 00:12:32,430 But why separate us now...? 233 00:12:32,430 --> 00:12:34,140 Hey, everyone! You okay? 234 00:12:34,140 --> 00:12:35,650 It's Rock Lock's voice! 235 00:12:35,650 --> 00:12:37,270 The wall isn't that thick. 236 00:12:37,270 --> 00:12:40,320 Did they change methods because they weren't able to crush us to death? 237 00:12:40,320 --> 00:12:43,030 It makes it easier for us to move, but... 238 00:12:43,030 --> 00:12:46,320 But there will be more than enough to make up for it, I'm sure. 239 00:12:46,320 --> 00:12:47,740 Be careful! 240 00:12:47,740 --> 00:12:48,990 It's coming. 241 00:12:48,990 --> 00:12:50,660 The next move! 242 00:12:50,660 --> 00:12:53,210 Be quiet. Whose fault is that? 243 00:12:54,210 --> 00:12:57,710 This is...! 244 00:12:57,710 --> 00:12:59,590 Lockdown! 245 00:12:59,590 --> 00:13:00,300 Huh? 246 00:13:00,300 --> 00:13:02,260 The League of Villains! 247 00:13:05,590 --> 00:13:08,260 Shh! You're wrong. 248 00:13:10,060 --> 00:13:13,430 Right now, I'm Toga from the organized crime group that's obsolete 249 00:13:13,430 --> 00:13:15,560 and should be a protected species. 250 00:13:15,560 --> 00:13:17,440 We're the bad guys. 251 00:13:17,440 --> 00:13:18,730 Rock! What's wrong? 252 00:13:18,730 --> 00:13:19,610 Eraser! 253 00:13:19,610 --> 00:13:21,030 Please move aside! 254 00:13:22,530 --> 00:13:23,860 Rock Lock! 255 00:13:26,860 --> 00:13:29,740 A fake suddenly appeared and attacked me! 256 00:13:29,740 --> 00:13:30,990 Be careful! 257 00:13:30,990 --> 00:13:33,290 They've got new troops! They'll appear again soon! 258 00:13:33,290 --> 00:13:34,750 A knife wound... 259 00:13:34,750 --> 00:13:36,790 Midoriya, are you okay? 260 00:13:36,790 --> 00:13:39,000 Yes! We should hurry after Chisaki's-- 261 00:13:39,000 --> 00:13:41,550 A fake... A knife wound... 262 00:13:41,550 --> 00:13:44,840 We do not believe they have a good relationship with the League. 263 00:13:46,880 --> 00:13:47,930 I see it all! 264 00:13:49,300 --> 00:13:50,550 Himiko Toga?! 265 00:13:50,550 --> 00:13:53,060 Toga! Yeah, it's me, Toga! 266 00:13:53,060 --> 00:13:54,560 You remember me? 267 00:13:54,560 --> 00:13:58,480 Oh, I'm so happy to see you again! So happy! 268 00:13:58,480 --> 00:14:02,650 Izuku, I'm so happy! 269 00:14:02,650 --> 00:14:06,700 This is bad. No, if we stop her here, we could turn it around! 270 00:14:06,700 --> 00:14:08,660 That's it for you, Himiko Toga. 271 00:14:13,290 --> 00:14:14,750 Mr. Aizawa?! 272 00:14:20,880 --> 00:14:22,380 This teamwork... 273 00:14:22,380 --> 00:14:26,220 The League and the Hassaikai have a framework for cooperation set up... 274 00:14:26,220 --> 00:14:30,260 Was the temporary opening and change of strategy to put the League in...? 275 00:14:30,260 --> 00:14:31,050 Mr. Aizawa! 276 00:14:31,050 --> 00:14:32,220 I'm fine. 277 00:14:32,220 --> 00:14:35,890 More importantly, stop Rock Lock's bleeding and get the knife. 278 00:14:35,890 --> 00:14:38,310 I've heard that Toga uses blood. 279 00:14:38,310 --> 00:14:39,770 Yes, sir! 280 00:14:39,770 --> 00:14:42,770 After hearing that people had died during their fight, 281 00:14:42,770 --> 00:14:45,190 I'd eliminated the possibility. 282 00:14:45,190 --> 00:14:49,610 Based on Shigaraki's personality, I didn't think he'd ever put himself under someone. 283 00:14:51,160 --> 00:14:53,370 That body handling... 284 00:14:53,370 --> 00:14:55,620 That transformation... 285 00:14:55,620 --> 00:14:57,500 It was the same as that time... 286 00:14:57,500 --> 00:14:59,540 You've got to be kidding... 287 00:14:59,540 --> 00:15:03,290 What are you thinking, League of Villains?! 288 00:15:09,340 --> 00:15:12,300 I'm glad I came. 289 00:15:13,140 --> 00:15:15,350 "A few days earlier" 290 00:15:14,140 --> 00:15:16,810 Have you ever played shogi? 291 00:15:15,470 --> 00:15:16,640 "Shie Hassaikai" "Residence of the head - Underground reception room" 292 00:15:18,310 --> 00:15:19,180 No. 293 00:15:19,180 --> 00:15:20,480 Hey, play! 294 00:15:20,480 --> 00:15:22,940 Put that away. I don't know the rules, either. 295 00:15:22,940 --> 00:15:27,110 Come on, don't say that. Use this chance to learn something new. 296 00:15:27,110 --> 00:15:29,570 It'll help you look at the big picture. 297 00:15:29,320 --> 00:15:31,320 "Villain - Tomura Shigaraki - Quirk: Decay" 298 00:15:31,610 --> 00:15:37,490 Shogi's interesting because you can use the pieces you take from your opponent. 299 00:15:38,540 --> 00:15:42,670 Give us Kurogiri or Toga, and maybe Bubaigawara. 300 00:15:42,670 --> 00:15:45,710 If we let you move freely, it'd be worrying for us, too. 301 00:15:45,710 --> 00:15:47,760 They're all useful guys... 302 00:15:47,760 --> 00:15:49,630 Trying to reduce our movements, huh? 303 00:15:49,630 --> 00:15:52,220 They're cornerstones of our operation! 304 00:15:52,220 --> 00:15:54,050 Like I'd give you so many. 305 00:15:54,050 --> 00:15:56,430 Let's build our trust. 306 00:15:56,010 --> 00:16:02,270 "Shie Hassaikai" 307 00:15:56,430 --> 00:15:59,350 Right now, there's still ill will between us. 308 00:15:59,350 --> 00:16:02,390 I've told you everything about my plan. 309 00:16:02,390 --> 00:16:04,770 Next, it's your turn. 310 00:16:04,770 --> 00:16:08,230 Your members are important to you, right? 311 00:16:08,530 --> 00:16:10,490 "Present" 312 00:16:09,860 --> 00:16:12,610 I'm sad, Shigaraki... 313 00:16:10,610 --> 00:16:11,780 "Shie Hassaikai" "Residence of the head - Underground passage" 314 00:16:12,610 --> 00:16:14,700 I'm getting excited! 315 00:16:14,700 --> 00:16:18,370 Man, I was wondering what kind of hero we'd get, but this guy? 316 00:16:18,370 --> 00:16:20,250 He's like a normal businessman. 317 00:16:20,250 --> 00:16:22,040 Don't underestimate the yakuza, bastard! 318 00:16:23,210 --> 00:16:26,170 Get 'em, Big Bro Rappa! 319 00:16:31,300 --> 00:16:33,340 You grazed me? 320 00:16:33,340 --> 00:16:35,340 You're pretty strong. 321 00:16:41,890 --> 00:16:45,270 What... just happened...? 322 00:16:45,270 --> 00:16:49,530 These are battle support items, high-density personal seals. 323 00:16:49,530 --> 00:16:51,990 They weigh about five kilograms each. 324 00:16:51,990 --> 00:16:54,110 They go with my businessman appearance 325 00:16:54,110 --> 00:16:57,660 and are quite humorous items, don't you think? 326 00:16:57,660 --> 00:17:00,660 "Make a prediction and move first." 327 00:17:00,660 --> 00:17:03,210 Perhaps because I have seen the futures of so many, 328 00:17:03,210 --> 00:17:07,580 I'm able to do that a little faster than others during close combat. 329 00:17:08,590 --> 00:17:11,050 But I didn't predict this. 330 00:17:11,050 --> 00:17:16,140 I didn't think the famous League of Villains would support mere yakuza. 331 00:17:16,140 --> 00:17:17,390 He melted! 332 00:17:17,390 --> 00:17:19,600 That yakuza's useless! 333 00:17:22,350 --> 00:17:23,230 Ouch...! 334 00:17:23,230 --> 00:17:26,060 Damn it, you bastard! 335 00:17:26,060 --> 00:17:27,650 The wall's too fast! 336 00:17:27,650 --> 00:17:30,520 If you were a little later, I would've been done in, slowpoke yakuza! 337 00:17:30,520 --> 00:17:33,610 We're helping you, so you should do your best, too! 338 00:17:34,150 --> 00:17:35,110 Look... 339 00:17:35,110 --> 00:17:37,820 Because of you, my mask is... 340 00:17:37,820 --> 00:17:40,660 This is bad... It's bad... 341 00:17:42,040 --> 00:17:43,370 I'm gonna split...! 342 00:17:43,370 --> 00:17:45,370 All right! 343 00:17:45,370 --> 00:17:47,670 I'm gonna tear apart! 344 00:17:47,670 --> 00:17:49,380 No, you won't! 345 00:17:51,800 --> 00:17:55,760 I need to wrap it up... or I'll split in two! 346 00:17:58,680 --> 00:18:01,350 Once you're wrapped up, you become one, right? 347 00:18:01,350 --> 00:18:02,260 Toga... 348 00:18:02,260 --> 00:18:06,770 We're doing all this to help them, too. Those organized crime guys are meanies. 349 00:18:06,770 --> 00:18:07,730 Date me, Toga. 350 00:18:07,730 --> 00:18:09,520 You're the devil. 351 00:18:09,520 --> 00:18:13,230 What's with these crazy kids...? 352 00:18:13,230 --> 00:18:15,530 It's sad, isn't it? 353 00:18:15,530 --> 00:18:20,450 You feel the most responsibility for Big Sis Mag's death, don't you? 354 00:18:20,450 --> 00:18:25,040 Even so, you're bearing it and helping them like it was decided. 355 00:18:25,040 --> 00:18:25,830 Wife... 356 00:18:25,830 --> 00:18:29,500 Oh dear, it's so sad isn't it, Jin? 357 00:18:29,500 --> 00:18:31,960 If the group you're helping is hopeless... 358 00:18:33,130 --> 00:18:35,630 ...then you won't get rewarded. 359 00:18:36,340 --> 00:18:37,800 "A few days earlier" 360 00:18:37,420 --> 00:18:39,510 Work with the Hassaikai? 361 00:18:37,930 --> 00:18:39,090 "A certain place" 362 00:18:39,510 --> 00:18:42,640 Yeah, don't make me keep saying it. 363 00:18:42,640 --> 00:18:45,930 Their plan has enough potential. 364 00:18:45,930 --> 00:18:49,440 Toga and Twice. You two are yakuza from today on. 365 00:18:49,440 --> 00:18:51,610 That's an unfunny joke. 366 00:18:51,610 --> 00:18:53,690 Sounds interesting, Shigaraki. 367 00:18:53,690 --> 00:18:57,700 They almost took Kurogiri, too, but I held out. 368 00:18:57,700 --> 00:19:03,410 Anyway, that guy's got his own important job to do right now. 369 00:19:03,410 --> 00:19:05,540 You'll be moving through an underground route-- 370 00:19:05,540 --> 00:19:07,160 What do you mean, "potential"?! 371 00:19:07,160 --> 00:19:10,330 Can you be the leader if you just pretend to keep cool? 372 00:19:08,660 --> 00:19:11,790 "Villain - Spinner" "Villain - Dabi" 373 00:19:10,330 --> 00:19:12,330 Are you being influenced by that masked bastard? 374 00:19:12,330 --> 00:19:14,840 That guy killed Big Sis Mag! 375 00:19:14,380 --> 00:19:17,380 "Villain - Mr. Compress - Quirk: Compress" 376 00:19:14,840 --> 00:19:18,800 He blew away Mr. Compress's arm! 377 00:19:18,800 --> 00:19:23,850 He's the guy I brought carelessly to us...! 378 00:19:23,850 --> 00:19:29,270 I'm human, too, you know, Shigaraki! 379 00:19:29,270 --> 00:19:30,810 Toga, you too! 380 00:19:30,810 --> 00:19:33,360 Say something! 381 00:19:33,360 --> 00:19:37,650 What are we to you, Tomura? 382 00:19:37,650 --> 00:19:41,030 To me, the League is a place that's comfortable. 383 00:19:41,030 --> 00:19:43,950 Mr. Stainy is what brought me to you. 384 00:19:43,950 --> 00:19:46,330 I want to make the world a place 385 00:19:46,330 --> 00:19:48,750 where I can do what I want and live easily. 386 00:19:48,750 --> 00:19:52,960 I'd like to do that if I can. 387 00:19:53,880 --> 00:19:56,380 Hey, Tomura, 388 00:19:56,380 --> 00:20:00,340 why do I have to do something that's hard that I don't want to do? 389 00:20:05,640 --> 00:20:08,680 Well... 390 00:20:11,480 --> 00:20:14,980 It's for me, and for you guys. 391 00:20:15,860 --> 00:20:18,940 They probably want to restrict the League's mobility 392 00:20:18,940 --> 00:20:22,740 and win you useful guys over gently at the same time. 393 00:20:22,740 --> 00:20:26,120 I want you to flatter them from up close and conquer them. 394 00:20:26,120 --> 00:20:30,290 I never thought of them as equals. 395 00:20:30,290 --> 00:20:34,500 Twice, you said you wanted to take responsibility, right? 396 00:20:34,500 --> 00:20:36,880 This is one way to do it. 397 00:20:36,880 --> 00:20:39,050 I... 398 00:20:39,050 --> 00:20:41,220 ...trust you guys. 399 00:20:42,760 --> 00:20:48,140 Shigaraki, I don't know what you were thinking back then. 400 00:20:48,140 --> 00:20:51,640 But you said you trusted us. 401 00:20:51,640 --> 00:20:55,440 Then, because I am myself-- 402 00:20:55,440 --> 00:20:59,070 I will act as I wish-- 403 00:20:59,070 --> 00:21:02,150 All I need to do is do what I want. 404 00:21:02,150 --> 00:21:05,240 This is why the yakuza are dying out! 405 00:21:05,240 --> 00:21:07,780 They really are hopeless. 406 00:21:07,780 --> 00:21:09,370 I'm sure it was because 407 00:21:09,370 --> 00:21:12,450 that bedridden head guy they have 408 00:21:12,450 --> 00:21:15,500 is useless! 409 00:21:21,210 --> 00:21:21,960 Wha--?! 410 00:21:21,960 --> 00:21:23,130 What's this?! 411 00:21:24,010 --> 00:21:26,180 Big Bro Irinaka sure gets mad easily! 412 00:21:26,180 --> 00:21:29,220 Wimpy guys are the most short-tempered. 413 00:21:30,180 --> 00:21:32,930 I'll beat up the guys I don't like. 414 00:21:32,930 --> 00:21:35,890 Even if I ask, I'll be refused anyway. 415 00:21:35,890 --> 00:21:37,480 If so... 416 00:21:37,480 --> 00:21:39,440 Then just for now... 417 00:21:39,440 --> 00:21:42,990 ...we'll have you play with us, heroes. 418 00:21:42,990 --> 00:21:47,570 Crush... and kill... them... all...! 419 00:21:47,910 --> 00:21:49,870 "Crush and kill them all" 420 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 "Preview" 421 00:23:21,080 --> 00:23:22,840 Here's the preview! 422 00:23:22,840 --> 00:23:25,630 A compulsory search of the Shie Hassaikai. 423 00:23:25,630 --> 00:23:28,970 Togata, who goes first, gets through the underground maze 424 00:23:28,970 --> 00:23:32,140 and finally catches up to Chisaki and Eri. 425 00:23:32,140 --> 00:23:37,470 And then, Togata and Chisaki's desperate struggle begins. 426 00:23:37,470 --> 00:23:39,810 Next time, "Lemillion." 427 00:23:39,810 --> 00:23:42,350 Please wait for us, Togata. 428 00:23:42,350 --> 00:23:45,400 We will definitely catch up! 429 00:23:45,400 --> 00:23:47,400 Go beyond! 430 00:23:45,980 --> 00:23:51,540 "Next time: Lemillion" 431 00:23:47,400 --> 00:23:50,580 Plus Ultra! 31676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.