Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:17,325 --> 00:00:21,075
And then, we pop in
the more concave lens.
2
00:00:21,162 --> 00:00:25,042
And boom!
A telescope worthy of Galileo himself.
3
00:00:25,125 --> 00:00:26,585
Cool!
4
00:00:26,668 --> 00:00:29,108
Are we gonna be able to see
the fur on the glow worms tonight?
5
00:00:29,132 --> 00:00:31,627
Uh, not that close.
6
00:00:31,715 --> 00:00:33,585
We would need a bigger lens.
7
00:00:33,675 --> 00:00:36,215
You know, Dad,
we're the only people I know
8
00:00:36,303 --> 00:00:38,723
who'd build a telescope inside a cave.
9
00:00:38,805 --> 00:00:40,805
Well, those other people are missing out.
10
00:00:40,891 --> 00:00:43,231
There are worlds within worlds, Kipo.
11
00:00:43,310 --> 00:00:44,390
Whoa.
12
00:00:46,896 --> 00:00:49,566
- Kipo, are you expecting anyone?
- Nope.
13
00:00:54,988 --> 00:00:56,588
Kipo.
14
00:00:57,949 --> 00:00:59,549
Mom?
15
00:01:04,539 --> 00:01:06,709
What is the body?
16
00:01:06,791 --> 00:01:09,421
Just a fun car for the mind to drive.
17
00:01:09,502 --> 00:01:14,422
But if we free ourselves from our bodies,
our minds can be what they really are.
18
00:01:14,507 --> 00:01:19,137
Energy.
Pure delicious energy.
19
00:01:35,195 --> 00:01:40,445
3,260, 3,261, 3,262.
20
00:01:40,533 --> 00:01:43,083
OK, that's how many steps
we are from our starting point.
21
00:01:43,161 --> 00:01:47,291
Three-thousand two-hundred sixty-two.
Like, 3.262. A parsec.
22
00:01:47,374 --> 00:01:50,004
Let's do this.
Let's look for clues from my dad.
23
00:01:55,590 --> 00:01:59,300
OK, so, we headed south, east, west,
and now north from our starting point.
24
00:01:59,427 --> 00:02:01,027
So, now, we head back.
25
00:02:01,054 --> 00:02:03,264
That only leaves
four more directions to go,
26
00:02:03,348 --> 00:02:05,478
which is near halfway done,
which is great.
27
00:02:05,558 --> 00:02:08,438
Yeah, yeah, yeah, great.
You know what else would be great?
28
00:02:08,520 --> 00:02:12,480
A frosty beverage
with a little umbrella in it.
29
00:02:12,565 --> 00:02:14,895
Wait!
Proxima Centauri!
30
00:02:14,985 --> 00:02:17,445
Proxima Centauri is 1.3 parsecs
away from us.
31
00:02:17,529 --> 00:02:19,409
And I turned 13.
32
00:02:19,489 --> 00:02:22,869
Duh, we go toward Proxima Centauri!
33
00:02:23,576 --> 00:02:25,406
I don't have a better idea.
34
00:02:27,414 --> 00:02:30,544
Stop. Wait. Leave me alone.
35
00:02:31,710 --> 00:02:34,300
Aw, they're playing.
36
00:02:34,379 --> 00:02:37,259
Smart move.
Using the sleeve Wolf gave you.
37
00:02:37,340 --> 00:02:40,050
In case the...
you know, fur ever pops out again.
38
00:02:40,135 --> 00:02:42,465
- Shh. It's OK.
- Why would it grow back?
39
00:02:42,554 --> 00:02:44,314
That was just a one-time fluke, right?
40
00:02:44,389 --> 00:02:46,349
Maybe I'll keep it on, just in case.
41
00:02:49,227 --> 00:02:51,977
I can't take
my eyes off you for a second.
42
00:02:52,063 --> 00:02:54,273
Want some water?
43
00:02:54,357 --> 00:02:55,357
I'm thirsty, too.
44
00:02:55,358 --> 00:02:59,898
Rule number 52 of the surface:
standing water is a hard no.
45
00:03:00,905 --> 00:03:03,155
If only that drinking fountain
was working.
46
00:03:05,201 --> 00:03:07,291
Whoa! That's what that's for?
47
00:03:07,370 --> 00:03:08,540
It's safe.
48
00:03:08,705 --> 00:03:11,035
Always thought those were
tiny satellite dishes.
49
00:03:15,336 --> 00:03:17,256
Why does this always happen to me?
50
00:03:17,338 --> 00:03:19,758
Dave, this has literally
never happened to you.
51
00:03:33,938 --> 00:03:36,938
Well, this day just turned fantastic.
52
00:03:37,025 --> 00:03:38,025
Huh?
53
00:03:38,985 --> 00:03:42,605
- What are you?
- A co-occupier of this planet,
54
00:03:42,697 --> 00:03:44,817
just like you, my friend.
55
00:03:44,908 --> 00:03:47,948
I'm a community of tardigrades.
56
00:03:48,036 --> 00:03:51,076
Water-dwelling, microscopic water bears.
57
00:03:52,874 --> 00:03:57,094
But you can call me Tad Mulholland.
58
00:03:57,170 --> 00:03:59,760
Some have referred to me as a guru,
59
00:03:59,839 --> 00:04:02,259
although, I don't like
to think of myself that way.
60
00:04:02,759 --> 00:04:07,259
I'm trained in different schools
of visualization, meditation,
61
00:04:07,347 --> 00:04:08,967
warm stone massage.
62
00:04:09,224 --> 00:04:11,684
I also make a really neat
pineapple upside-down cake.
63
00:04:12,268 --> 00:04:15,978
'Cause, heck, even Mulholland
likes to mix it up a little.
64
00:04:16,064 --> 00:04:18,864
Mostly though, I’m a dream maker.
65
00:04:20,527 --> 00:04:21,527
A dream maker?
66
00:04:21,528 --> 00:04:23,568
Everyone thinks they've got a dream.
67
00:04:23,655 --> 00:04:26,155
But most don't know how big
they're allowed to dream.
68
00:04:26,241 --> 00:04:30,161
I reveal your best, biggest,
most perfect dream to you.
69
00:04:30,245 --> 00:04:34,075
And then, I make that dream come true.
Neat, huh?
70
00:04:34,165 --> 00:04:35,995
We didn't ask for this.
71
00:04:36,084 --> 00:04:38,594
- Make it stop.
- Stop?
72
00:04:38,670 --> 00:04:40,130
Why, we've barely begun.
73
00:04:40,213 --> 00:04:44,303
I see this more of a service we provide.
And you just drank us.
74
00:04:44,384 --> 00:04:45,764
Isn't that a surprise?
75
00:04:47,971 --> 00:04:50,471
I take my little water bear
friends here, and I send them,
76
00:04:50,557 --> 00:04:52,017
just like that, into your brains.
77
00:04:52,100 --> 00:04:54,060
And they do their thing.
78
00:04:56,479 --> 00:05:00,359
And I give you the special,
little perfect world dream you want most.
79
00:05:00,441 --> 00:05:03,861
You know, when you dream biggest,
your brain has the most energy?
80
00:05:04,904 --> 00:05:06,954
Wow, that sure is something.
81
00:05:07,574 --> 00:05:10,954
To complete this journey of ours,
you become a part of me.
82
00:05:11,035 --> 00:05:15,575
You live in a fantasy forever,
and I live off your brain energy.
83
00:05:15,665 --> 00:05:18,585
Oh, wow.
That's an electric dream all right.
84
00:05:18,668 --> 00:05:20,798
I can already feel it.
85
00:05:32,265 --> 00:05:33,385
Now!
86
00:05:56,623 --> 00:05:58,543
We hunted the last Mega Bunny!
87
00:05:58,625 --> 00:05:59,955
You and I make a great team!
88
00:06:00,043 --> 00:06:01,643
Don't get all mushy on me.
89
00:06:04,047 --> 00:06:08,047
Now, let's get back home before we attract
too much attention to ourselves.
90
00:06:18,061 --> 00:06:20,651
I... I thought you were dead.
91
00:06:20,730 --> 00:06:23,150
We... we both did.
92
00:06:23,232 --> 00:06:25,322
When did you get...
How did you even...
93
00:06:25,401 --> 00:06:27,321
When the Mega Bunny
tunneled into our burrow.
94
00:06:27,403 --> 00:06:30,783
I shielded you, Kipo.
You were just a baby.
95
00:06:30,865 --> 00:06:33,445
It grabbed me from behind
and took me away.
96
00:06:33,534 --> 00:06:35,874
It's no wonder
everyone thought I was dead.
97
00:06:35,954 --> 00:06:39,004
Dad, you always said
Mom got sick when I was a baby.
98
00:06:39,082 --> 00:06:40,332
I was...
99
00:06:40,625 --> 00:06:42,375
I was gonna tell you when you got older.
100
00:06:42,460 --> 00:06:46,050
It sounded better than,
"Your mom got eaten by a bunny?"
101
00:06:46,547 --> 00:06:49,127
I'm back now.
That's all that matters.
102
00:06:49,217 --> 00:06:51,467
I was lost for so long.
103
00:06:51,552 --> 00:06:55,432
It was the thought of you two
that kept me going all these years.
104
00:06:55,515 --> 00:06:58,305
So, welcome home.
Right?
105
00:06:58,393 --> 00:06:59,563
I get to say that?
106
00:06:59,644 --> 00:07:02,194
I think you do.
107
00:07:02,271 --> 00:07:05,071
OK. Welcome home then!
I'll give you the tour.
108
00:07:05,149 --> 00:07:08,399
This is the kitchen,
which you already know.
109
00:07:08,486 --> 00:07:11,736
Oh, and, Dad and I
were just making this telescope.
110
00:07:11,823 --> 00:07:14,623
See? Even though we can't see the stars,
we can see other things
111
00:07:14,701 --> 00:07:18,371
because Dad says,
"There are worlds within worlds, Kipo."
112
00:07:18,454 --> 00:07:21,754
This is my room.
Oh, you'll want to see Dad's room, too,
113
00:07:21,833 --> 00:07:23,633
'cause that's where you'll sleep,
if you want.
114
00:07:23,657 --> 00:07:26,844
And this from when I guessed correctly
how many burrow beans
115
00:07:26,921 --> 00:07:28,721
were in a jar at the fair last year.
116
00:07:28,798 --> 00:07:32,508
Everybody guessed, like, a hundred,
but I knew it was way more.
117
00:07:34,637 --> 00:07:36,237
Don't look!
118
00:07:41,602 --> 00:07:43,202
Something's happening to me.
119
00:07:43,730 --> 00:07:48,280
Kipo, something is happening to you.
120
00:07:48,693 --> 00:07:52,413
Because sometimes,
people go through changes. Right?
121
00:07:52,488 --> 00:07:57,198
Like, um, when you leave a potato out
for a few days, and it... it...
122
00:07:57,285 --> 00:08:00,285
it starts to, uh, grow fur.
123
00:08:00,371 --> 00:08:02,541
What?
I'm a furry potato?
124
00:08:02,957 --> 00:08:07,297
- I'm gonna have a little one-on-one.
- Oh, thank you so much.
125
00:08:08,713 --> 00:08:10,313
Hey, kiddo.
126
00:08:10,381 --> 00:08:14,051
You may not know
what's happening to you, but I do.
127
00:08:14,135 --> 00:08:15,885
You do?
128
00:08:15,970 --> 00:08:17,310
I do.
129
00:08:17,388 --> 00:08:21,848
And I know it feels scary,
but it's actually super special.
130
00:08:21,934 --> 00:08:24,154
- It is?
- Cross my heart.
131
00:08:24,228 --> 00:08:26,228
Hair is special?
132
00:08:26,314 --> 00:08:27,984
That kind of hair is.
133
00:08:28,066 --> 00:08:31,236
Because it means you're part mute.
134
00:08:31,319 --> 00:08:33,989
Part mute?
Part mute!
135
00:08:34,072 --> 00:08:36,572
Am I gonna get angry more?
Eat more?
136
00:08:36,657 --> 00:08:40,867
Will my fur set off,
like, alarms, or can I sense danger?
137
00:08:40,953 --> 00:08:44,083
Or will, uh, will people
treat me differently?
138
00:08:44,165 --> 00:08:47,375
- So many questions.
- Mom!
139
00:08:47,460 --> 00:08:49,880
If you were me, you'd be panicking, too!
140
00:08:51,923 --> 00:08:53,523
You're right.
141
00:08:53,591 --> 00:08:57,471
Everything you're going through right now,
I've gone through.
142
00:08:58,012 --> 00:09:00,892
Whoa! You're part mute?
143
00:09:01,057 --> 00:09:03,597
- You're like me!
- No.
144
00:09:03,684 --> 00:09:05,694
You're like me.
145
00:09:05,770 --> 00:09:10,320
Your questions don't have easy answers,
but I'll help you with all of them.
146
00:09:10,400 --> 00:09:12,280
That sounds really good.
147
00:09:19,659 --> 00:09:21,699
♪ The world is a great big world ♪
148
00:09:21,786 --> 00:09:23,036
♪ Oh, wow ♪
149
00:09:23,121 --> 00:09:25,211
♪ But your mind is greater and bigger ♪
150
00:09:25,289 --> 00:09:28,209
♪ It's greater and bigger
Because it's free ♪
151
00:09:28,292 --> 00:09:31,002
♪ Mm-hmm
Let me show you how free you can be ♪
152
00:09:35,007 --> 00:09:39,217
♪ How free you can be
When you are part of me ♪
153
00:09:43,975 --> 00:09:46,435
Holy moly goats in a cannoli!
154
00:09:46,519 --> 00:09:49,229
Oh, this is so cool!
155
00:09:53,276 --> 00:09:57,526
Satellites! I knew they were satellites!
156
00:10:02,869 --> 00:10:03,869
Huh?
157
00:10:06,539 --> 00:10:09,669
- Hey, Benson!
- Yo, Dave!
158
00:10:09,750 --> 00:10:11,350
Check this out!
159
00:10:17,842 --> 00:10:19,512
Look at the floor!
160
00:10:19,594 --> 00:10:21,724
- Whoa, there's rainbows on the floor!
- It's rainbows!
161
00:10:21,804 --> 00:10:22,644
This is amazing!
162
00:10:44,827 --> 00:10:46,657
You know what this means?
163
00:10:46,746 --> 00:10:48,346
Fans.
164
00:11:06,933 --> 00:11:08,333
When I was pregnant with you,
165
00:11:08,351 --> 00:11:11,941
I would come down here to show you
my favorite place in the burrow.
166
00:11:12,021 --> 00:11:14,521
I would talk to you,
tell you about my day,
167
00:11:14,607 --> 00:11:16,647
About how I couldn't wait to meet you.
168
00:11:16,734 --> 00:11:19,154
And now, here we are together.
169
00:11:19,237 --> 00:11:23,407
I can't tell you what this feels like
to be here with you, right now.
170
00:11:23,491 --> 00:11:25,371
I might have an idea.
171
00:11:33,084 --> 00:11:35,254
This is what I was afraid of.
172
00:11:35,336 --> 00:11:39,086
Kipo, sometimes, when you're special,
you can feel very alone.
173
00:11:39,173 --> 00:11:42,803
When Dad tried to help me before,
I know he didn't mean to,
174
00:11:42,885 --> 00:11:45,885
but it made me feel more alone.
175
00:11:46,639 --> 00:11:48,469
I know what it's like to feel that way.
176
00:11:48,975 --> 00:11:53,095
But now we have each other,
and you'll never be alone again.
177
00:11:53,187 --> 00:11:55,357
That's what's most important.
178
00:12:53,331 --> 00:12:56,541
We're hauling a 1,000 tons
of caged fur... barefoot.
179
00:12:56,667 --> 00:12:58,457
I tell ya, this is the life!
180
00:12:58,544 --> 00:13:01,714
We better find something else to hunt
before we get lazy.
181
00:13:01,797 --> 00:13:04,297
Man, I really love hunting.
182
00:13:10,014 --> 00:13:11,614
Huh?
183
00:13:16,020 --> 00:13:18,360
Yeah!
I love hunting, too!
184
00:13:28,032 --> 00:13:30,622
Hey, there's a perfectly fine trail
near here.
185
00:13:30,701 --> 00:13:32,751
You're welcome to take that trail.
186
00:13:34,497 --> 00:13:38,077
I'm just concerned
we're bringing too much attention to Kipo.
187
00:13:38,167 --> 00:13:40,537
No one has ever seen
a half-mute around here.
188
00:13:47,968 --> 00:13:51,178
Up on the surface, I learned
there's no hiding from the world.
189
00:13:51,263 --> 00:13:53,563
We can't cover up how it'll treat her.
190
00:14:07,905 --> 00:14:10,775
What are you looking at?
They're mutes!
191
00:14:10,866 --> 00:14:13,366
- Get over it!
- Thanks, Dad!
192
00:14:21,961 --> 00:14:24,841
Mulholland,
you do get carried away sometimes.
193
00:14:27,675 --> 00:14:29,295
Uh-oh, that's not all right.
194
00:14:42,982 --> 00:14:45,822
- Uh-oh, that's not all right.
- Uh-oh, that's not all right.
195
00:14:45,846 --> 00:14:48,446
Wait, what's not all right?
196
00:14:48,529 --> 00:14:50,199
Nothing.
197
00:14:50,281 --> 00:14:52,581
Wow, I'm hungry.
198
00:14:53,784 --> 00:14:55,384
Huh?
199
00:15:04,211 --> 00:15:08,341
Wolf, you didn't show her the map.
200
00:15:09,341 --> 00:15:12,091
You're right.
I can't keep a secret forever.
201
00:15:12,178 --> 00:15:14,638
Kipo, I hid a map from you.
202
00:15:14,889 --> 00:15:17,139
I think it could have
led you to your dad.
203
00:15:17,933 --> 00:15:19,643
I'm sorry.
204
00:15:27,526 --> 00:15:29,126
Whatever.
205
00:15:29,737 --> 00:15:32,617
It's in the past.
No point dwelling on it.
206
00:15:32,698 --> 00:15:37,158
Let's say we change the menu tonight
from Mega Bunny to talking ram.
207
00:15:44,794 --> 00:15:47,764
You're not my Kipo.
This isn't real.
208
00:15:47,838 --> 00:15:49,758
- Aw, man.
- Aw, man.
209
00:15:49,840 --> 00:15:51,440
Huh?
210
00:16:05,022 --> 00:16:06,522
Wow, that's a first.
211
00:16:06,607 --> 00:16:08,397
You! What'd you do to us?
212
00:16:08,484 --> 00:16:11,534
That ram must have been your guilt,
little pup.
213
00:16:11,612 --> 00:16:14,782
Those are some big feelings
you got sealed up tight like a jelly jar
214
00:16:14,865 --> 00:16:16,735
to interfere with the dream
I made for you.
215
00:16:16,826 --> 00:16:18,546
You mean the first time
someone has woken up
216
00:16:18,619 --> 00:16:21,499
out of one of your messed-up dreams
before you digest them?
217
00:16:21,914 --> 00:16:25,714
Oh, that doesn't sound right.
That sounds sad.
218
00:16:25,793 --> 00:16:27,843
Kipo!
Wake up!
219
00:16:30,297 --> 00:16:33,087
Psst, little pup,
I wouldn't do that to your friend.
220
00:16:33,175 --> 00:16:35,505
- You'll wake her up.
- I want to wake her up!
221
00:16:35,594 --> 00:16:38,854
If you wake them up,
you'll yank them from perfection.
222
00:16:38,931 --> 00:16:43,101
I can reveal a better dream to you.
I can make you more buff.
223
00:16:43,185 --> 00:16:45,935
I don't want anything
that turns me into this.
224
00:16:46,021 --> 00:16:50,111
A hamster? I could definitely
make you a furry hamster.
225
00:16:50,192 --> 00:16:51,792
No! Dead!
226
00:16:53,195 --> 00:16:57,025
I speak from the heart
when I say that hurt my feelings.
227
00:17:19,388 --> 00:17:20,988
Whoo-hoo! Yeah!
228
00:17:21,223 --> 00:17:22,223
Whoo!
229
00:17:22,308 --> 00:17:25,268
Dave! Benson!This isn't real!
230
00:17:25,352 --> 00:17:27,612
It's not?
Did you know this wasn't real?
231
00:17:27,688 --> 00:17:29,318
Yeah, man.
I made shirts.
232
00:17:29,565 --> 00:17:32,315
"I went to Benson and Dave's
super sick house party
233
00:17:32,401 --> 00:17:34,901
and all I got was nothing
because it's not real."
234
00:17:36,530 --> 00:17:40,200
Yeah, something this awesome
definitely couldn't exist.
235
00:17:40,284 --> 00:17:42,244
This is totally not real.
236
00:17:42,328 --> 00:17:44,328
Looks like our fantasy heard us.
237
00:17:44,788 --> 00:17:47,628
- We take it back!
- Let us stay!
238
00:17:47,708 --> 00:17:49,958
I don't want to leave the rainbow floor!
239
00:17:53,839 --> 00:17:54,969
Benson, are you OK?
240
00:17:55,049 --> 00:17:56,649
I was five minutes ago.
241
00:17:56,717 --> 00:17:59,007
- Can we go back?
- We were so popular!
242
00:17:59,094 --> 00:18:01,224
You were going to die!
Wake up the pig.
243
00:18:01,305 --> 00:18:03,675
I gotta help...
Kipo!
244
00:18:03,766 --> 00:18:05,386
I don't think so, little pup.
245
00:18:05,476 --> 00:18:07,516
Her fantasy is my best work yet.
246
00:18:07,603 --> 00:18:09,613
I had her mom come back to life.
247
00:18:09,688 --> 00:18:12,518
I made her feel strong
in the face of adversity.
248
00:18:12,608 --> 00:18:17,488
I don't get jealous,
but if I did, I would be... of me.
249
00:18:23,786 --> 00:18:26,956
You may have tried to control
our fantasies, Water Bear...
250
00:18:31,418 --> 00:18:33,798
But you will not control our realities!
251
00:18:37,091 --> 00:18:38,471
Kipo, wake up!
252
00:18:38,550 --> 00:18:40,150
Huh?
253
00:18:40,177 --> 00:18:41,777
Kipo!
254
00:18:42,805 --> 00:18:43,925
What was that?
255
00:18:44,014 --> 00:18:45,684
Oh, that's cave acoustics.
256
00:18:45,766 --> 00:18:49,436
The roundness of the place makes
noises ricochet and it can sound weird.
257
00:18:49,520 --> 00:18:51,020
Something's not right.
258
00:18:51,105 --> 00:18:53,855
I can make some soup when we get home
if you're not feeling well.
259
00:18:53,941 --> 00:18:55,541
No, I feel fine.
260
00:18:55,776 --> 00:18:57,376
It's all this.
261
00:18:58,320 --> 00:19:00,990
Something's wrong with all of this.
262
00:19:01,073 --> 00:19:04,953
It's because some of the people
you saw today didn't accept you, isn't it?
263
00:19:05,035 --> 00:19:06,825
I get it.
And I love you.
264
00:19:06,912 --> 00:19:08,512
I accept you.
265
00:19:09,123 --> 00:19:12,173
I know you're part mute,
and I know you are special.
266
00:19:12,251 --> 00:19:17,511
You saying that, coming back,
it's too good to be true.
267
00:19:17,798 --> 00:19:19,678
Are you really part mute?
268
00:19:19,758 --> 00:19:21,358
Why would you ask that?
269
00:19:21,468 --> 00:19:24,808
Mom, please, answer me.
Are you?
270
00:19:24,972 --> 00:19:27,932
I am part mute
because you believe I'm part mute.
271
00:19:28,017 --> 00:19:30,307
That's all you need.
It can be that way forever.
272
00:19:30,394 --> 00:19:34,824
You can forget Benson, Dave, Wolf, Mandu,
because you'll have me and Dad.
273
00:19:34,898 --> 00:19:38,318
You know my friends' names.
You're not part mute.
274
00:19:38,402 --> 00:19:40,402
There was no Mega Bunny
that took you away.
275
00:19:40,487 --> 00:19:42,487
You got sick when I was a baby.
276
00:19:42,573 --> 00:19:45,833
Kipo, wake up!I know how to find your dad.
277
00:19:46,577 --> 00:19:48,407
You're not my real dad, are you?
278
00:19:53,709 --> 00:19:55,309
You're not like me.
279
00:19:55,335 --> 00:19:56,935
I'm all alone after all.
280
00:19:57,004 --> 00:19:59,134
I... I have to go find my real dad.
281
00:19:59,757 --> 00:20:02,927
If you do this, I'll be gone forever.
282
00:20:03,552 --> 00:20:06,432
I'm sorry,
but you're not really here.
283
00:20:06,513 --> 00:20:09,183
Because this isn't real.
284
00:20:21,403 --> 00:20:23,203
Kipo, are you OK?
285
00:20:23,280 --> 00:20:25,030
Yeah. Where are we?
286
00:20:32,289 --> 00:20:33,889
Wait a second.
287
00:20:34,708 --> 00:20:36,748
So, you're all happier to be here,
288
00:20:36,835 --> 00:20:39,705
instead of the perfect world
I created for you?
289
00:20:39,797 --> 00:20:40,797
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
290
00:20:40,923 --> 00:20:45,933
I was supposed to take you on a journey,
and you guys took me on one instead.
291
00:20:46,011 --> 00:20:49,101
I'm starting to think this isn't
the best way to get my nutrients.
292
00:20:49,181 --> 00:20:52,891
I'm gonna take time
to do some thinking at the mountains.
293
00:20:52,976 --> 00:20:56,606
And also at the sea.
And maybe outer space.
294
00:21:01,527 --> 00:21:03,967
Well, that's gotta be the weirdest mute
I've ever come across.
295
00:21:10,285 --> 00:21:11,885
Kipo?
296
00:21:11,954 --> 00:21:13,414
I need to tell you something.
297
00:21:13,497 --> 00:21:15,497
Is it about finding my dad?
298
00:21:15,582 --> 00:21:18,592
I thought I heard you say something
about that in my dream.
299
00:21:19,586 --> 00:21:21,956
When we split up
to find birthday presents...
300
00:21:22,589 --> 00:21:24,929
Dave and I found this.
301
00:21:25,008 --> 00:21:27,258
We did?
I'm so proud of us.
302
00:21:29,304 --> 00:21:32,604
There's a backup burrow?
303
00:21:32,808 --> 00:21:35,308
I had no idea there was a failsafe.
304
00:21:35,394 --> 00:21:37,354
That must be where my people are headed.
305
00:21:37,437 --> 00:21:39,937
Only this says we were
going in the wrong direction.
306
00:21:40,399 --> 00:21:42,109
And you knew?
307
00:21:42,860 --> 00:21:47,490
- Kipo, I'm so sorry.
- My dad left me a note,
308
00:21:47,573 --> 00:21:49,323
and you hid it from me.
309
00:21:49,408 --> 00:21:51,118
- I'm sorry...
- How could you?
310
00:21:54,872 --> 00:21:56,472
I was afraid of losing you!
311
00:21:56,957 --> 00:21:59,747
I was afraid because when you go
back underground, that will be it!
312
00:22:00,294 --> 00:22:02,884
All this, us, we'll be over!
313
00:22:02,963 --> 00:22:06,683
We'll go our...
our separate ways.
314
00:22:22,482 --> 00:22:23,982
Oh, I remember now!
315
00:22:24,067 --> 00:22:25,987
The Parts Etcetera store!
316
00:22:26,069 --> 00:22:28,359
You should've seen
the look on Wolfie's face
317
00:22:28,447 --> 00:22:30,737
when she realized that map meant goodbye.
318
00:22:30,824 --> 00:22:32,624
I don't think she likes goodbyes.
319
00:22:33,201 --> 00:22:34,801
We got that, Dave.
320
00:22:38,485 --> 00:22:40,485
-- MY-SUBS.com --
24658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.