All language subtitles for Une Histoire Banale.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,460 --> 00:01:04,426 Not the right time! 2 00:02:28,500 --> 00:02:30,787 - Am I late? - I'm used to it. 3 00:02:55,740 --> 00:02:58,106 BEHIND CLOSED DOORS 4 00:03:19,060 --> 00:03:20,663 - I missed you! - Me too. 5 00:03:27,780 --> 00:03:28,667 Go over there. 6 00:05:16,100 --> 00:05:16,987 Hungry? 7 00:05:24,860 --> 00:05:25,860 What's wrong? 8 00:05:26,139 --> 00:05:27,425 You're not hungry. 9 00:05:29,860 --> 00:05:31,100 Oh, come on. 10 00:05:34,060 --> 00:05:36,870 I must have pasta. How about that? 11 00:05:38,779 --> 00:05:39,941 You love pasta! 12 00:05:41,659 --> 00:05:42,990 Here, catch. 13 00:05:45,100 --> 00:05:46,100 Who's Damien? 14 00:05:46,939 --> 00:05:47,668 Damien. 15 00:05:48,060 --> 00:05:49,185 A guy from work. Why? 16 00:05:49,420 --> 00:05:51,228 He's phoned five times. 17 00:05:51,659 --> 00:05:52,990 Five times! 18 00:05:53,540 --> 00:05:55,747 Butter or olive oil on your pasta? 19 00:05:57,819 --> 00:06:00,107 Wilson? Butter or olive oil? 20 00:06:02,459 --> 00:06:03,745 Why so glum? 21 00:06:05,339 --> 00:06:07,149 Are you that upset about the call? 22 00:06:07,459 --> 00:06:08,187 Me, upset? 23 00:06:09,579 --> 00:06:10,547 I don't know. 24 00:06:10,939 --> 00:06:11,862 Look at you. 25 00:06:12,100 --> 00:06:13,464 You don't seem relaxed. 26 00:06:17,019 --> 00:06:18,783 - So? Butter or olive oil? - Butter. 27 00:06:20,980 --> 00:06:21,980 And my kiss? 28 00:06:25,180 --> 00:06:26,226 My jealous baby... 29 00:06:26,860 --> 00:06:27,622 It's not that. 30 00:06:28,620 --> 00:06:31,190 I'm gone all week. Who knows what goes on? 31 00:06:31,779 --> 00:06:33,827 What kind of talk is that? 32 00:06:34,420 --> 00:06:35,262 Forget it. 33 00:06:39,659 --> 00:06:42,947 Now you're mad. It's your turn. 34 00:06:43,259 --> 00:06:44,386 Answer me, Nat! 35 00:06:45,420 --> 00:06:48,901 Hang on. You accuse me of cheating on you. 36 00:06:49,620 --> 00:06:51,941 You may also behaving some fun. 37 00:06:52,259 --> 00:06:54,547 So keep your insinuations to yourself. 38 00:06:55,300 --> 00:06:57,223 It's not my fault you work in Brussels. 39 00:06:59,620 --> 00:07:01,110 - And my kiss? - Grab the salt. 40 00:07:04,139 --> 00:07:05,709 Have you started packing? 41 00:07:07,019 --> 00:07:08,545 You've been asking all week. 42 00:07:09,699 --> 00:07:12,543 Sorry I'm in a hurry to move in with the woman of my life. 43 00:07:17,779 --> 00:07:19,622 What, I'm not allowed to smile now? 44 00:07:21,579 --> 00:07:22,581 Why are you laughing? 45 00:07:23,379 --> 00:07:24,302 You just make me laugh. 46 00:07:24,740 --> 00:07:25,661 Immature! 47 00:07:26,660 --> 00:07:27,547 Immature? 48 00:07:48,379 --> 00:07:50,461 Help! Stop it! No! Ouch! 49 00:07:51,259 --> 00:07:53,466 Come here! Into the shower! 50 00:07:55,100 --> 00:07:56,704 Stop! You win! 51 00:08:03,699 --> 00:08:04,427 Here... 52 00:08:07,980 --> 00:08:09,060 You're not nice. 53 00:08:09,740 --> 00:08:10,901 Not the shower. 54 00:08:17,579 --> 00:08:19,105 I don't want to go to work. 55 00:08:24,740 --> 00:08:25,821 Phone's ringing. 56 00:08:26,060 --> 00:08:27,346 So? We don't care. 57 00:08:27,860 --> 00:08:28,668 Wait. 58 00:08:29,779 --> 00:08:31,144 It doesn't matter! 59 00:08:34,899 --> 00:08:36,584 This guy's driving me nub. 60 00:08:37,299 --> 00:08:38,380 Answer, then! 61 00:08:38,940 --> 00:08:39,986 He hung up. 62 00:08:41,860 --> 00:08:43,350 Don't you think it's weird? 63 00:08:43,820 --> 00:08:46,585 A guy, supposedly from work, calling all day? 64 00:08:47,899 --> 00:08:49,947 Because I also have co-workers. 65 00:08:50,740 --> 00:08:52,902 But they don't call me! 66 00:08:53,700 --> 00:08:55,110 What can I say? 67 00:08:55,860 --> 00:08:58,385 I can't help it if he wants to call. 68 00:08:58,860 --> 00:09:00,066 I think it's weird. 69 00:09:00,340 --> 00:09:01,625 It just so happens 70 00:09:02,100 --> 00:09:03,908 when I'm here, you don't answer. 71 00:09:04,340 --> 00:09:06,740 If he's calling, it means you usually do. 72 00:09:07,500 --> 00:09:08,785 You sure are a jerk sometimes. 73 00:09:09,179 --> 00:09:11,625 Think what you want. I don't care. 74 00:09:18,980 --> 00:09:21,107 I figured you'd stay home today! 75 00:09:23,659 --> 00:09:25,071 When a nurse's duty calls... 76 00:09:25,340 --> 00:09:27,068 Will you join us for my birthday? 77 00:09:27,299 --> 00:09:30,030 - Absolutely! - We'll finally meet your man. 78 00:09:30,620 --> 00:09:31,506 At last. 79 00:09:31,980 --> 00:09:34,301 - Only if you behave. - We will. 80 00:09:45,299 --> 00:09:47,745 May we have another? Thanks. 81 00:09:57,139 --> 00:09:59,540 So you do check your phone sometimes. 82 00:10:01,019 --> 00:10:02,067 I wondered. 83 00:10:02,299 --> 00:10:04,347 Why are you calling me constantly? 84 00:10:04,820 --> 00:10:06,788 I just wanted to talk to you. 85 00:10:07,299 --> 00:10:08,825 Talk to me? About what? 86 00:10:09,980 --> 00:10:13,779 Nothing... What shift you were on. Stuff like that. 87 00:10:14,500 --> 00:10:16,423 What are you hoping for? 88 00:10:16,740 --> 00:10:18,707 Nothing! I swear. 89 00:10:19,539 --> 00:10:23,544 So stop calling all the time. It's getting to be a pain. 90 00:10:23,980 --> 00:10:26,346 We talk every day at work! 91 00:10:28,379 --> 00:10:30,826 Suddenly, you're worried about my shift. 92 00:10:32,580 --> 00:10:33,422 I see you! 93 00:10:35,539 --> 00:10:36,701 He didn't see me. 94 00:10:39,379 --> 00:10:41,620 Honestly, I don't know what to say. 95 00:10:46,980 --> 00:10:47,947 So you found it. 96 00:10:51,860 --> 00:10:54,067 Damien, this is my fianc� Wilson. 97 00:10:55,460 --> 00:10:56,506 So you're Damien. 98 00:10:57,980 --> 00:10:59,027 Come meet the others. 99 00:10:59,539 --> 00:11:00,506 Here he is! 100 00:11:01,659 --> 00:11:02,626 See, he's real. 101 00:11:03,299 --> 00:11:05,461 This is the crowd. Wait, I forgot the bottle. 102 00:11:08,179 --> 00:11:09,260 We heard a lot about you. 103 00:11:11,100 --> 00:11:11,827 Nice, huh. 104 00:11:12,059 --> 00:11:13,710 Like Batman, with an alias. 105 00:11:15,620 --> 00:11:16,506 Pleased to meet you. 106 00:11:16,860 --> 00:11:17,782 Don't scare him. 107 00:11:19,100 --> 00:11:22,104 We won't give him a shot. Are you scared of shots? 108 00:11:22,379 --> 00:11:23,586 I was, as a kid. 109 00:12:09,980 --> 00:12:11,583 See you in two weeks. 110 00:12:12,340 --> 00:12:13,386 I'll miss you. 111 00:12:14,340 --> 00:12:15,067 I hope so. 112 00:12:18,379 --> 00:12:19,187 I love you. 113 00:12:23,899 --> 00:12:25,583 - Please. - You screwed her boyfriend! 114 00:12:25,860 --> 00:12:26,701 This is news to me. 115 00:12:26,980 --> 00:12:28,027 And you call her a whore. 116 00:12:28,539 --> 00:12:29,586 Chill out, it's all good. 117 00:12:31,100 --> 00:12:32,590 Don't say a word. 118 00:12:33,580 --> 00:12:36,264 Of course. This stays between us. But still. 119 00:12:37,620 --> 00:12:38,905 She must have heard. 120 00:12:39,259 --> 00:12:40,591 It was eight years ago. 121 00:12:41,500 --> 00:12:42,547 Change the subject. 122 00:12:42,980 --> 00:12:43,822 Come on! 123 00:12:44,340 --> 00:12:45,341 Who's the whore? 124 00:12:46,980 --> 00:12:48,220 It's been over five years. 125 00:12:48,500 --> 00:12:51,423 Hey, doesn't your show open soon? I just realized... 126 00:12:53,220 --> 00:12:54,630 You open in two weeks? 127 00:12:55,860 --> 00:12:57,509 You just started rehearsing. 128 00:12:58,899 --> 00:13:00,061 It's been a while. 129 00:13:00,460 --> 00:13:03,623 Thank you for your interest. I've been rehearsing for 5 weeks. 130 00:13:04,980 --> 00:13:05,822 Of course. 131 00:13:06,340 --> 00:13:09,548 I'll get free tickets this time. For you guys. 132 00:13:09,899 --> 00:13:10,822 We can pay- 133 00:13:11,100 --> 00:13:11,986 I want to invite you. 134 00:13:12,299 --> 00:13:13,346 The play is great. 135 00:13:15,419 --> 00:13:16,706 - What's up? - Nothing. 136 00:13:16,940 --> 00:13:18,942 Sure. It doesn't look like nothing. 137 00:13:19,220 --> 00:13:20,664 Baby's not doing well. 138 00:13:22,340 --> 00:13:24,740 I'm upset Wilson will miss it. 139 00:13:25,620 --> 00:13:26,826 He's never here. 140 00:13:28,700 --> 00:13:30,463 Relax. He'll come home. 141 00:13:30,740 --> 00:13:32,741 We can't let her down tonight. 142 00:13:33,860 --> 00:13:37,227 I'm sick of this, one weekend every two weeks. 143 00:13:37,500 --> 00:13:38,945 Like illicit lovers. 144 00:13:39,299 --> 00:13:40,539 When do you shack up? 145 00:13:41,899 --> 00:13:44,140 In February. After four years together. 146 00:13:45,059 --> 00:13:46,504 And you're moving in together. 147 00:13:47,019 --> 00:13:48,431 You'll be single in a year. 148 00:13:50,860 --> 00:13:54,261 Anyway, whatever happens, you'll always be my baby. 149 00:13:54,580 --> 00:13:55,547 Forever. 150 00:13:57,860 --> 00:13:59,384 Are we going dancing? 151 00:13:59,779 --> 00:14:01,269 I start work at 5 tomorrow. 152 00:14:01,899 --> 00:14:03,105 No dancing for you! 153 00:14:03,539 --> 00:14:06,110 We'll just go have a drink. Excuse me! 154 00:14:06,620 --> 00:14:09,668 Other people will dance. Anything can happen. 155 00:14:09,980 --> 00:14:11,390 - It's late. - A quickie! 156 00:14:11,779 --> 00:14:14,431 Where the music's loud and we can shake it! 157 00:14:37,580 --> 00:14:39,423 There's Sab! I'll go say hi. 158 00:14:51,860 --> 00:14:54,067 - What are you doing here? - Same as you. 159 00:14:54,980 --> 00:14:56,311 Are you stalking me? 160 00:14:56,620 --> 00:14:58,587 No, my friends are there. 161 00:15:00,340 --> 00:15:01,307 Relax, okay? 162 00:15:10,980 --> 00:15:12,947 - What are you drinking? - Taste it. 163 00:15:22,980 --> 00:15:24,504 Sohna, nurse Damien. 164 00:15:24,899 --> 00:15:26,311 - Hi. - Nice to meet you. 165 00:15:42,299 --> 00:15:43,903 Nat? Leaving already? 166 00:15:44,379 --> 00:15:46,461 I have an early shift tomorrow. 167 00:15:46,700 --> 00:15:47,427 Right. 168 00:15:47,740 --> 00:15:48,946 Need a ride? 169 00:15:49,899 --> 00:15:51,345 No, I'll be fine. I'll take a cab. 170 00:15:51,580 --> 00:15:52,263 That's silly. 171 00:15:52,539 --> 00:15:55,066 It's on my way home. Give me five minutes. 172 00:15:57,580 --> 00:15:59,866 - Got a helmet for me? - Yep. 173 00:16:00,139 --> 00:16:01,664 - Corning. - I'll be outside. 174 00:16:01,940 --> 00:16:02,782 Gotcha. 175 00:16:15,779 --> 00:16:19,148 Well, thanks for the ride. See you tomorrow. 176 00:16:19,419 --> 00:16:20,750 No problem. My pleasure. 177 00:16:21,019 --> 00:16:22,181 Good night, then. 178 00:16:22,460 --> 00:16:23,586 How about one last drink? 179 00:16:24,100 --> 00:16:27,182 Damien, quit it. You know it's not possible. 180 00:16:27,500 --> 00:16:28,786 Have a drink, chat... 181 00:16:29,059 --> 00:16:30,585 Nothing wrong with that. 182 00:16:31,580 --> 00:16:32,626 Nothing wrong? 183 00:16:33,580 --> 00:16:36,470 I just don't want to. And you're not listening. 184 00:16:36,820 --> 00:16:37,946 So, good night. 185 00:19:16,779 --> 00:19:17,666 Hey, babe. 186 00:19:19,180 --> 00:19:20,227 Fine, and you? 187 00:19:21,819 --> 00:19:22,980 Last night? 188 00:19:23,579 --> 00:19:25,741 Sohna and I were out late. 189 00:19:26,460 --> 00:19:27,871 I was exhausted. 190 00:19:29,940 --> 00:19:31,464 Really, I'm fine, I swear. 191 00:19:34,140 --> 00:19:35,710 I have to go work now. 192 00:23:52,500 --> 00:23:54,740 What the hell are you listening to? 193 00:23:55,220 --> 00:23:57,143 Your music sucks! 194 00:23:59,500 --> 00:24:04,346 Temperatures will vary between 40� on the Plateau de Langres 195 00:24:04,619 --> 00:24:05,746 and in Aurillac 196 00:24:06,099 --> 00:24:09,104 to 55� in Nice and Bastia. 197 00:24:09,339 --> 00:24:11,468 42� in Paris and Brittany... 198 00:24:11,740 --> 00:24:14,185 40� in Cherbourg, 38� in Lille. 199 00:24:14,700 --> 00:24:18,500 The South is not any warmer: 37� in Lyon and 36� in Grenoble. 200 00:24:18,740 --> 00:24:21,424 It gets a little better on Sunday, 201 00:24:21,660 --> 00:24:23,627 with a warm front from the west. 202 00:24:23,900 --> 00:24:26,141 We'll have highs of 55� everywhere. 203 00:24:26,380 --> 00:24:28,859 Calm weather on the southwest, 204 00:24:29,140 --> 00:24:33,748 but snow flurries are predicted for eastern France. 205 00:24:34,579 --> 00:24:37,026 There'll be rain at lower altitudes. 206 00:24:37,660 --> 00:24:42,426 Temperatures range from 45� to 55�, a slight rise. 207 00:24:42,700 --> 00:24:47,068 There'll be some snow in Corsica, at higher altitudes. 208 00:24:47,339 --> 00:24:48,990 Have a wonderful weekend! 209 00:25:28,140 --> 00:25:29,585 Come on, let's fuck. 210 00:27:06,339 --> 00:27:07,465 Nat, it's Sohna! 211 00:27:33,740 --> 00:27:36,505 I heard your phone. I know you're there. 212 00:27:39,220 --> 00:27:40,550 All right! I'm coming! 213 00:27:57,819 --> 00:27:59,423 Tell me what's going on. 214 00:28:04,859 --> 00:28:06,702 Do you know what time it is? 215 00:28:09,819 --> 00:28:11,026 What day it is? 216 00:28:11,380 --> 00:28:14,269 - Did we have a date? - No, not today. 217 00:28:14,940 --> 00:28:16,942 My show opened last night. 218 00:28:17,740 --> 00:28:19,105 Oh, fuck! Shit! 219 00:28:20,940 --> 00:28:21,826 SOFTY- 220 00:28:22,460 --> 00:28:25,827 I'm really sorry. Things are crazy at work. 221 00:28:26,779 --> 00:28:30,182 I'm working my butt off, pulling two shifts. 222 00:28:30,460 --> 00:28:33,030 Earning some extra money for the move. 223 00:28:33,619 --> 00:28:35,826 I'm totally swamped. I'm sorry. 224 00:28:36,019 --> 00:28:37,589 Are you sure you're okay? 225 00:28:38,180 --> 00:28:40,750 Yeah, I just woke up, that's all. 226 00:28:41,539 --> 00:28:43,941 You just woke up? It's 4 PM. 227 00:28:46,539 --> 00:28:48,622 I've been working night shifts. 228 00:28:49,019 --> 00:28:50,226 It mixes you up. 229 00:28:50,539 --> 00:28:51,507 4 PM already? 230 00:28:52,099 --> 00:28:53,146 I have to run. 231 00:28:54,339 --> 00:28:55,625 Okay, no worries. 232 00:28:56,180 --> 00:28:59,308 I just wanted to check. You never bailed on me before. 233 00:28:59,819 --> 00:29:02,221 I was scared something had happened to you. 234 00:29:05,700 --> 00:29:06,701 You'd tell me? 235 00:29:08,500 --> 00:29:09,705 Of course I would. 236 00:29:11,900 --> 00:29:13,981 - I have to go. - Me too. 237 00:29:14,259 --> 00:29:16,786 Call me, okay? Not like yesterday. 238 00:30:25,259 --> 00:30:27,500 Sure, I'm fine. I'm at work. 239 00:30:29,339 --> 00:30:30,785 No, I'm not strange. 240 00:30:32,660 --> 00:30:34,662 Stop shouting. I can't understand. 241 00:30:34,980 --> 00:30:37,586 I am answering your calls! But I'm working. 242 00:30:37,900 --> 00:30:40,949 I'm working overtime to make money for the move. 243 00:30:41,660 --> 00:30:42,900 Shit! 244 00:30:44,539 --> 00:30:45,268 Oh, God! 245 00:30:45,900 --> 00:30:49,382 Nothing. There's just blood everywhere. 246 00:30:50,259 --> 00:30:52,580 No, I'm not hurt. I'm at work. 247 00:30:56,900 --> 00:31:00,746 No, when I'm on duty, I'm not allowed to take personal calls. 248 00:31:01,660 --> 00:31:04,266 But you insist, so I answer. 249 00:31:05,539 --> 00:31:07,429 Listen, I could hang up. 250 00:31:07,740 --> 00:31:09,390 Be happy I answered. 251 00:31:09,619 --> 00:31:12,191 Because I'm in really big trouble. 252 00:31:12,460 --> 00:31:14,940 You have no idea how bad it is. 253 00:31:16,539 --> 00:31:18,029 I'm not upset. 254 00:31:20,380 --> 00:31:21,267 No, I'm not. 255 00:31:22,900 --> 00:31:24,549 God, it's everywhere. 256 00:31:25,460 --> 00:31:27,541 I don't know what to do. 257 00:31:28,019 --> 00:31:29,384 I'm so fucked! 258 00:31:29,700 --> 00:31:32,464 I have to hang up. This is impossible. 259 00:31:33,220 --> 00:31:34,028 What? 260 00:31:36,099 --> 00:31:38,228 On your way home? Where are you? 261 00:31:38,819 --> 00:31:40,059 Which train? 262 00:31:46,900 --> 00:31:48,584 Okay, see you at home. 263 00:31:53,019 --> 00:31:53,942 Shit. 264 00:32:38,299 --> 00:32:40,301 I made tea. Want some? 265 00:32:46,299 --> 00:32:47,142 Here. 266 00:32:52,220 --> 00:32:53,221 What's wrong? 267 00:32:53,539 --> 00:32:54,621 I don't know. 268 00:32:55,019 --> 00:32:57,386 You offer me tea, but no kiss hello. 269 00:32:58,099 --> 00:32:59,021 Sorry! 270 00:33:00,700 --> 00:33:02,667 I think I forgot the sugar. 271 00:33:05,980 --> 00:33:09,701 I got a call from Sohna. She said you weren't in great shape. 272 00:33:11,019 --> 00:33:12,145 What are you doing? 273 00:33:12,660 --> 00:33:14,150 I can't find the sugar. 274 00:33:14,460 --> 00:33:15,665 It's okay. 275 00:33:16,339 --> 00:33:19,901 But is my sister right when she says you're not well? 276 00:33:20,940 --> 00:33:23,465 I told you, I'm overworked. No big deal. 277 00:33:35,940 --> 00:33:38,021 Michael, bringing me his car. 278 00:33:41,339 --> 00:33:42,307 Hey, Michael! 279 00:33:43,940 --> 00:33:44,862 You're downstairs? 280 00:33:45,779 --> 00:33:46,861 I'll be right down. 281 00:33:47,940 --> 00:33:51,990 - Why is he lending us his car? - For Steve's party. Remember? 282 00:33:53,579 --> 00:33:56,470 Go get ready. I want to beat the traffic. Hurry! 283 00:35:06,179 --> 00:35:07,021 Wassup, sis? 284 00:35:08,780 --> 00:35:09,940 Nothing much, Steve. 285 00:35:10,780 --> 00:35:12,349 Is your man starving you? 286 00:35:12,579 --> 00:35:13,865 I'm hungry- 287 00:35:15,579 --> 00:35:17,264 When are you moving? 288 00:35:17,539 --> 00:35:18,826 In two months. 289 00:35:21,380 --> 00:35:23,541 What's wrong? You're full of crumbs. 290 00:35:24,539 --> 00:35:26,143 Are you sure you're okay? 291 00:35:26,420 --> 00:35:27,306 I'm tired. 292 00:35:28,820 --> 00:35:30,150 I'm glad to see you. 293 00:35:30,420 --> 00:35:32,547 Me too. Happy birthday! 294 00:35:37,340 --> 00:35:39,307 When will I become an uncle? 295 00:35:39,860 --> 00:35:40,907 What do you mean? 296 00:35:41,179 --> 00:35:43,420 Because you're eating for two! 297 00:35:43,699 --> 00:35:44,507 Believe me! 298 00:35:52,860 --> 00:35:55,510 You're my baby and that's no lie 299 00:35:55,900 --> 00:35:57,664 Keep cool, or I'll say bye-bye. 300 00:35:57,940 --> 00:36:00,306 You're my baby, that's no lie 301 00:36:00,739 --> 00:36:02,867 Stay cool or I'll say bye-bye 302 00:36:12,539 --> 00:36:13,541 Where were you? 303 00:36:13,820 --> 00:36:17,824 Went to a party, got a buzz Didn't see what time it was 304 00:36:18,059 --> 00:36:19,141 - Really? - That's right! 305 00:36:19,579 --> 00:36:22,628 I know you so well Why didn't you ring my bell 306 00:36:22,900 --> 00:36:24,867 I wanted to let you sleep 307 00:36:25,739 --> 00:36:27,742 Enough answers. Wassup with you? 308 00:36:28,139 --> 00:36:32,463 Why do you come in so damned late? You know that don't rate 309 00:36:32,739 --> 00:36:37,541 Keep it down, honey, it's too loud I just run around with a funky crowd 310 00:36:37,940 --> 00:36:40,385 They call me up when you're away 311 00:36:40,659 --> 00:36:42,822 They want me to come out and play 312 00:36:43,380 --> 00:36:44,108 The rats! 313 00:36:44,380 --> 00:36:47,782 Oh, you didn't know Your friends are your foes 314 00:36:48,179 --> 00:36:52,583 Soon as you turn your back They hit on me, that's a fact 315 00:36:52,980 --> 00:36:57,588 You're my baby and that's no lie Keep cool or I'll say bye-bye 316 00:36:57,980 --> 00:37:02,588 You're my baby and that's no lie Stay cool, or I'll say bye-bye. 317 00:38:22,099 --> 00:38:25,581 - Nat, can I come in? - I'm not ready yet. 318 00:38:26,139 --> 00:38:28,666 - It's okay. May I come in? - Just a sec. 319 00:39:02,739 --> 00:39:05,630 - Planning an escape tonight? - I'm cold. 320 00:39:10,579 --> 00:39:11,911 What is going on? 321 00:39:14,460 --> 00:39:18,510 I can see something's wrong. Don't you want to tell me what? 322 00:40:22,460 --> 00:40:23,621 Why do you stop? 323 00:40:23,900 --> 00:40:25,061 You think I'm stupid? 324 00:40:29,940 --> 00:40:31,543 - No, it's just... - Just what? 325 00:40:33,139 --> 00:40:33,902 Tell me! 326 00:40:41,340 --> 00:40:42,465 I'm no fool, Nat. 327 00:40:43,820 --> 00:40:46,869 Why do this? You act like I don't understand. 328 00:40:47,300 --> 00:40:48,505 Understand what? 329 00:40:52,659 --> 00:40:53,945 Go ahead. Say it. 330 00:40:55,300 --> 00:40:56,460 Don't bother getting upset. 331 00:41:05,059 --> 00:41:08,826 You're pregnant. I suspected it, and Steve confirmed it. 332 00:41:09,500 --> 00:41:10,661 What? 333 00:41:10,940 --> 00:41:14,023 I get the message! But you should have told me. 334 00:41:14,860 --> 00:41:15,621 Nonsense. 335 00:41:15,900 --> 00:41:17,264 You just wanted sex from me. 336 00:41:17,820 --> 00:41:19,867 Get out of here. Go away! 337 00:41:56,019 --> 00:41:57,181 I'm not pregnant. 338 00:42:00,860 --> 00:42:01,985 I got attacked. 339 00:42:10,099 --> 00:42:11,704 What do you mean, "attacked"? 340 00:42:13,980 --> 00:42:14,822 Well... 341 00:42:18,940 --> 00:42:20,101 Well, attacked. 342 00:42:32,019 --> 00:42:34,909 Wait... You mean you got raped? 343 00:42:38,860 --> 00:42:41,067 What? What the hell? 344 00:42:43,500 --> 00:42:44,911 What do you mean, raped? 345 00:42:47,699 --> 00:42:49,782 Why would that happen? I don't get it. 346 00:42:50,619 --> 00:42:52,030 There's nothing to get. 347 00:42:53,900 --> 00:42:54,900 It happens. 348 00:42:56,340 --> 00:42:58,307 Pretty often, apparently. 349 00:43:02,460 --> 00:43:03,302 When was it? 350 00:43:07,059 --> 00:43:08,391 Two weeks ago. 351 00:43:09,420 --> 00:43:12,264 When I went out with your sister. 352 00:43:23,940 --> 00:43:25,590 Why didn't you tell me? 353 00:43:30,659 --> 00:43:31,706 Where? 354 00:43:36,539 --> 00:43:37,302 Here. 355 00:43:51,139 --> 00:43:53,824 Wait. It's a nightmare! 356 00:43:56,539 --> 00:43:57,541 Who was it? 357 00:43:58,460 --> 00:44:00,461 Do I know him? Do you? 358 00:44:03,019 --> 00:44:04,067 Who is he? 359 00:44:06,460 --> 00:44:07,382 Damien. 360 00:44:20,780 --> 00:44:22,827 What the fuck is going on? 361 00:44:23,099 --> 00:44:24,465 Calm down, please. 362 00:44:25,820 --> 00:44:26,547 Wait... 363 00:44:28,579 --> 00:44:29,990 I don't get it! 364 00:44:57,780 --> 00:44:59,748 You went to the police, right? 365 00:45:00,980 --> 00:45:01,902 Didn't you? 366 00:45:04,780 --> 00:45:08,101 Wait. There's something I don't get. 367 00:45:09,699 --> 00:45:11,907 You're telling me you got raped by a guy you know, 368 00:45:12,900 --> 00:45:16,382 and you didn't even report it? Where's the logic in that? 369 00:45:17,619 --> 00:45:20,190 What was he doing here? Did you invite him in? 370 00:45:24,019 --> 00:45:26,989 Call him right now and sort things out. Hurry up. 371 00:45:30,019 --> 00:45:31,784 I don't want to talk to him. 372 00:45:40,980 --> 00:45:41,822 Here. 373 00:46:00,860 --> 00:46:04,023 The number you have reached is no longer assigned. 374 00:46:15,659 --> 00:46:16,626 Bastard. 375 00:46:23,940 --> 00:46:25,226 Leave me, Wilson. 376 00:46:26,900 --> 00:46:27,947 Please. 377 00:46:30,380 --> 00:46:33,110 This thing is like a wedge between us. 378 00:46:34,659 --> 00:46:36,469 You don't deserve this. 379 00:46:40,539 --> 00:46:42,429 You won't ever be happy with me again. 380 00:46:45,179 --> 00:46:46,670 It's better to split up. 381 00:46:48,500 --> 00:46:49,547 Leave me. 382 00:46:51,340 --> 00:46:53,228 - Listen, Nat. - Please. 383 00:47:04,900 --> 00:47:06,231 I don't know if I want to. 384 00:47:06,539 --> 00:47:07,666 That's not true. 385 00:47:09,780 --> 00:47:10,940 Do it for me. 386 00:47:16,380 --> 00:47:17,347 Leave me. 387 00:51:33,340 --> 00:51:34,545 Your hat, darling. 388 00:51:41,619 --> 00:51:43,030 You dropped the phone. 389 00:51:45,619 --> 00:51:46,507 Come. 390 00:54:11,059 --> 00:54:12,221 Well, thanks. 391 00:54:15,739 --> 00:54:17,663 What, you want to pay me, maybe? 392 00:54:21,460 --> 00:54:22,302 Bye, then. 393 00:54:23,739 --> 00:54:25,150 Could I buy you a drink? 394 00:54:25,739 --> 00:54:26,467 Why? 395 00:54:27,980 --> 00:54:29,469 To get to know each other. 396 00:54:30,539 --> 00:54:33,588 - We just had something, didn't we? - Whoa, buddy. 397 00:54:33,860 --> 00:54:37,342 Nothing happened. Thanks for your dick. Now go. 398 00:54:40,539 --> 00:54:41,347 Bye. 399 00:54:51,139 --> 00:54:53,302 You went to the ladies' room ages ago. 400 00:55:00,619 --> 00:55:01,586 Are you okay? 401 00:55:04,139 --> 00:55:05,425 I'm hungry- 402 00:55:05,780 --> 00:55:08,784 You're kidding. Hungry again? 403 00:55:12,380 --> 00:55:14,143 Any news from Wilson? 404 00:55:18,179 --> 00:55:20,751 Are you serious about breaking up? 405 00:55:21,699 --> 00:55:22,507 Yep. 406 00:55:23,820 --> 00:55:25,708 Wilson and I don't get it. 407 00:55:25,940 --> 00:55:27,065 Hey, cutie! 408 00:55:28,659 --> 00:55:29,786 What did you say? 409 00:55:31,340 --> 00:55:33,387 I said, "Hey, cutie." 410 00:55:33,860 --> 00:55:36,784 - Don't talk to me, okay? - I do as I please. 411 00:55:37,219 --> 00:55:40,827 That's the problem. You do as I please, not as you please. 412 00:55:41,460 --> 00:55:42,347 Is that clear? 413 00:55:43,099 --> 00:55:44,625 Are you crazy? I complimented you. 414 00:55:44,900 --> 00:55:46,583 I don't need your fucking compliment. 415 00:55:47,659 --> 00:55:48,706 Don't talk to me! 416 00:55:49,380 --> 00:55:51,143 I'm gonna bust your mouth! 417 00:55:51,420 --> 00:55:53,740 I'll tear you to pieces, crazy bitch. 418 00:55:55,059 --> 00:55:55,788 "At! 419 00:55:56,219 --> 00:55:57,983 That chick needs to shut up. 420 00:55:58,260 --> 00:55:59,909 I'll tell her. Sorry. 421 00:56:01,940 --> 00:56:03,226 Little whore! 422 00:56:03,500 --> 00:56:05,228 I'll tell her. Don't worry. 423 00:56:06,219 --> 00:56:09,507 I tell her she's cute, and she freaks out. 424 00:56:12,500 --> 00:56:14,309 What the hell was that? 425 00:56:15,579 --> 00:56:20,028 He looked at me like meat. So I got mad. What's wrong? 426 00:56:20,300 --> 00:56:22,108 You want to die, or what? 427 00:56:22,420 --> 00:56:24,990 What if you'd been alone? 428 00:56:25,460 --> 00:56:26,985 It's fucking dangerous! 429 00:56:27,260 --> 00:56:31,822 - I don't want to be looked at! - No? Then wear a real skirt. 430 00:56:32,099 --> 00:56:33,989 That one's more like a belt! 431 00:56:35,019 --> 00:56:38,626 Who do you think you are? What are you doing? Who are you? 432 00:56:38,900 --> 00:56:41,630 You mean if I wear a skirt, I'm a whore? 433 00:56:41,900 --> 00:56:43,867 You mean I'm anyone's piece? 434 00:56:44,139 --> 00:56:47,780 What are you saying? The guy just said you were cute. 435 00:56:48,059 --> 00:56:50,585 He didn't kill your mom! Did he? 436 00:56:51,179 --> 00:56:52,226 Great. 437 00:56:54,860 --> 00:56:56,224 Where are you going? 438 00:57:31,500 --> 00:57:32,706 A vodka, please. 439 00:57:56,019 --> 00:57:56,748 Another. 440 00:58:02,699 --> 00:58:04,190 Drink up, now. 441 00:58:04,739 --> 00:58:06,070 Little hottie. 442 00:58:08,900 --> 00:58:10,389 Have a drink! Come on. 443 00:58:17,659 --> 00:58:19,503 Leave her alone. 444 00:58:20,139 --> 00:58:21,949 What the fuck are you doing? 445 00:58:22,460 --> 00:58:24,302 Get out of here. 446 00:58:24,579 --> 00:58:25,786 And don't come back. 447 00:58:27,579 --> 00:58:28,911 Stop it, now. 448 00:58:29,619 --> 00:58:32,304 Stand up. I'm taking you home. 449 00:58:36,860 --> 00:58:38,543 What's going on with you? 450 00:58:44,420 --> 00:58:45,306 Are you okay? 451 00:58:53,739 --> 00:58:57,585 Okay, into the shower. Right away. 452 00:59:20,380 --> 00:59:21,585 What's this? 453 00:59:24,860 --> 00:59:25,702 "At! 454 00:59:29,820 --> 00:59:33,710 What are you doing, carrying around six condoms? 455 00:59:45,300 --> 00:59:46,824 Who did that to you? 456 00:59:52,380 --> 00:59:54,701 - What are you doing? - Washing myself. 457 00:59:55,300 --> 00:59:56,347 I'm dirty. 458 01:00:19,099 --> 01:00:20,670 This is Wilson's voice-mail. 459 01:00:22,940 --> 01:00:26,148 Wilson, it's Sohna. What's wrong with Nat? 460 01:00:26,539 --> 01:00:29,429 Call me, damn it! Tell me what's going on! 461 01:00:29,940 --> 01:00:32,750 Call me back as soon as you get this message. 462 01:00:33,059 --> 01:00:34,710 Call me, or else! 463 01:01:18,340 --> 01:01:21,503 I'm one of these women. When? How long? 464 01:01:21,900 --> 01:01:22,981 Why? 465 01:01:23,739 --> 01:01:26,027 I'm haunted by these questions. 466 01:01:26,940 --> 01:01:28,623 Time has blurred my memory. 467 01:01:29,619 --> 01:01:32,190 Today, I'm a happy woman. 468 01:01:32,619 --> 01:01:35,146 I refuse to be defined by that awful event. 469 01:01:36,019 --> 01:01:38,101 I was raped when I was eight. 470 01:01:38,380 --> 01:01:40,666 Every day is a struggle for me. 471 01:01:41,059 --> 01:01:43,061 I have anxiety attacks, phobias... 472 01:01:43,699 --> 01:01:46,943 Symptoms that developed when I kept it secret. 473 01:01:47,380 --> 01:01:49,030 Every day is a victory, too, 474 01:01:49,539 --> 01:01:52,224 thanks to the therapy I've been getting. 475 01:01:53,019 --> 01:01:54,748 It costs me �400 a month. 476 01:01:55,699 --> 01:01:58,590 Victims of old rapes aren't entitled 477 01:01:59,460 --> 01:02:01,188 to insurance coverage. 478 01:02:01,820 --> 01:02:05,505 I was raped 25 years ago. I never told anyone, and I'm glad. 479 01:02:06,380 --> 01:02:08,222 Nothing has changed. 480 01:02:08,500 --> 01:02:11,548 Society supports rapists, not victims. 481 01:02:12,019 --> 01:02:13,260 I'm a man. 482 01:02:14,260 --> 01:02:17,628 When I was 17, a stranger raped me, in the street. 483 01:02:19,059 --> 01:02:20,106 Ten years ago. 484 01:02:20,539 --> 01:02:22,860 I've never dared tell my family. 485 01:02:23,699 --> 01:02:25,190 I didn't press charges. 486 01:02:25,579 --> 01:02:27,230 It was on December 7, 2008, 487 01:02:27,500 --> 01:02:28,581 at about 3:30 PM. 488 01:02:28,900 --> 01:02:31,585 I was fourteen; he was about thirty. 489 01:02:32,380 --> 01:02:33,666 I didn't know him. 490 01:02:34,179 --> 01:02:36,989 Yet he picked me as his target, for no reason. 491 01:02:37,500 --> 01:02:38,626 No goal at all. 492 01:02:39,420 --> 01:02:42,503 That was my first sexual experience. 493 01:03:01,219 --> 01:03:03,028 And then what happened? 494 01:03:03,739 --> 01:03:06,505 He shoved me up against the wall, 495 01:03:06,780 --> 01:03:08,942 then pulled off my pants and raped me. 496 01:03:11,179 --> 01:03:12,340 Did he talk to you? 497 01:03:16,820 --> 01:03:17,547 Yes. 498 01:03:19,059 --> 01:03:20,027 What did he say? 499 01:03:21,340 --> 01:03:22,626 I don't remember. 500 01:03:23,179 --> 01:03:24,545 It doesn't matter. 501 01:03:26,699 --> 01:03:29,226 Did he have a knife or something? 502 01:03:34,260 --> 01:03:35,226 I don't know. 503 01:03:36,380 --> 01:03:37,460 I don't remember. 504 01:03:37,739 --> 01:03:38,661 Did he threaten you? 505 01:03:39,059 --> 01:03:39,788 Yes! 506 01:03:45,460 --> 01:03:46,791 Shall we run through? 507 01:03:47,179 --> 01:03:48,181 Yes, please. 508 01:03:59,139 --> 01:04:00,106 Excuse me. 509 01:04:00,739 --> 01:04:01,581 Stop it. 510 01:04:04,380 --> 01:04:05,427 When you're ready. 511 01:04:10,019 --> 01:04:12,021 Strip and spread 'em! One word and you're dead! 512 01:04:12,219 --> 01:04:12,947 Hing on! 513 01:04:13,739 --> 01:04:15,070 I don't think he talked. 514 01:04:18,059 --> 01:04:19,027 He didn't speak. 515 01:04:20,460 --> 01:04:21,985 We'll do it again, then. 516 01:04:27,579 --> 01:04:31,380 If it's too hard for you, tell me. We don't have to do it. 517 01:04:33,900 --> 01:04:37,188 Let's do this. I want to get through it. 518 01:04:37,539 --> 01:04:38,461 From here? 519 01:04:40,699 --> 01:04:41,826 SOFTY- 520 01:04:43,340 --> 01:04:44,989 He grabbed your hair? 521 01:04:48,300 --> 01:04:49,460 Wait, Nat. 522 01:04:50,739 --> 01:04:51,980 Didn't you struggle? 523 01:04:57,780 --> 01:04:58,588 Why not? 524 01:05:01,900 --> 01:05:02,867 I was afraid. 525 01:05:03,820 --> 01:05:05,059 I thought he'd kill me. 526 01:05:09,619 --> 01:05:14,420 So the guy comes up and rapes you, and walks away whistling. 527 01:05:19,260 --> 01:05:21,307 Yeah. Probably, yeah. 528 01:05:28,300 --> 01:05:29,347 I'm sorry, Nat. 529 01:05:31,860 --> 01:05:33,463 It's not your fault. 530 01:05:34,539 --> 01:05:35,347 It happens. 531 01:05:37,780 --> 01:05:38,860 That's all. 532 01:05:42,619 --> 01:05:43,666 One more time. 533 01:05:45,940 --> 01:05:47,668 Go ahead and be rough. 534 01:05:53,300 --> 01:05:54,186 Go ahead. 535 01:05:55,780 --> 01:05:56,780 Be careful. 536 01:06:44,340 --> 01:06:47,264 So you're telling me that about a month ago, 537 01:06:47,539 --> 01:06:50,702 you were raped at home by a co-worker. Is that right? 538 01:06:51,739 --> 01:06:53,742 - Yes. - Was it really a rape? 539 01:06:56,059 --> 01:06:57,869 What other words do you have? 540 01:06:58,139 --> 01:07:02,030 Miss, let's not argue. I just want to be sure you're sure. 541 01:07:02,619 --> 01:07:06,385 Rape is a serious charge, and I'm just doing my duty. 542 01:07:08,420 --> 01:07:10,342 Yes, I'm sure it was rape. 543 01:07:11,780 --> 01:07:13,942 Tell me how that night went. 544 01:07:15,380 --> 01:07:18,543 My sister-in-law and I went out. We often do. 545 01:07:18,820 --> 01:07:20,389 We were out dancing. 546 01:07:20,980 --> 01:07:22,505 So we have a witness. 547 01:07:23,059 --> 01:07:25,061 Did she witness everything? 548 01:07:26,380 --> 01:07:27,710 What do you mean? 549 01:07:28,300 --> 01:07:30,507 Did she see the whole scene? 550 01:07:31,300 --> 01:07:33,871 She wouldn't have let it happen. 551 01:07:34,300 --> 01:07:36,871 I was alone with him when it happened. 552 01:07:37,619 --> 01:07:39,860 The three of you had gone out? 553 01:07:40,219 --> 01:07:41,346 Absolutely not. 554 01:07:42,300 --> 01:07:46,782 I just happened to run into him at the club. 555 01:07:47,179 --> 01:07:49,626 But everybody goes to the same clubs. 556 01:07:51,300 --> 01:07:54,190 How were you dressed? Were you wearing a skirt? 557 01:07:56,619 --> 01:07:58,621 Do you remember if it was short? 558 01:07:58,900 --> 01:08:00,503 I wasn't wearing a skirt. 559 01:08:03,420 --> 01:08:05,422 What were you doing? 560 01:08:06,300 --> 01:08:08,985 I told you, I was out dancing. 561 01:08:10,340 --> 01:08:12,467 What was your co-worker doing? 562 01:08:13,179 --> 01:08:16,024 I don't know. He said he was with friends. 563 01:08:16,340 --> 01:08:17,466 Did you see them? 564 01:08:19,260 --> 01:08:20,944 Did you talk to him? 565 01:08:23,180 --> 01:08:25,181 "Surprised to see you here." 566 01:08:25,579 --> 01:08:27,900 He offered me a sip of his drink. 567 01:08:29,340 --> 01:08:30,944 He danced with us a little. 568 01:08:32,020 --> 01:08:35,229 You drank from his glass and danced with him? 569 01:08:35,500 --> 01:08:40,461 I was dancing with my sister-in-law. I had no reason to chase him away. 570 01:08:41,180 --> 01:08:43,228 So his presence didn't bother you? 571 01:08:44,899 --> 01:08:49,587 What kind of question is that? He's a co-worker. I wasn't bothered. 572 01:08:50,539 --> 01:08:52,269 How did he get to your place? 573 01:08:53,260 --> 01:08:55,228 He offered me a ride home. 574 01:08:55,739 --> 01:08:58,425 And you invited him up for a drink? 575 01:08:59,420 --> 01:09:00,864 Absolutely not. 576 01:09:01,300 --> 01:09:03,427 I clearly told him not to have hopes. 577 01:09:04,739 --> 01:09:07,710 How was your relationship with him before? 578 01:09:08,739 --> 01:09:10,822 Normal, like co-workers. 579 01:09:12,979 --> 01:09:15,266 I knew he had a crush on me. 580 01:09:16,300 --> 01:09:18,506 But it wasn't mutual. 581 01:09:18,779 --> 01:09:22,704 So you let a man who has a crush on you drive you home? 582 01:09:25,619 --> 01:09:26,859 He insisted. 583 01:09:28,500 --> 01:09:31,470 It was late, he was doing me a favor. 584 01:09:32,420 --> 01:09:33,546 I trusted him. 585 01:09:34,140 --> 01:09:38,189 Maybe he understood that you were inviting him to your place? 586 01:09:39,739 --> 01:09:42,710 Tell me what your exact words were. 587 01:09:43,659 --> 01:09:45,627 - When? - The whole night. 588 01:09:47,619 --> 01:09:48,621 I don't know. 589 01:09:49,140 --> 01:09:52,826 On the scooter, did you hold onto him? 590 01:09:55,020 --> 01:09:58,502 I don't remember. What are we talking about? 591 01:09:59,380 --> 01:10:00,019 I want to know if you consented to the sex unconsciously. 592 01:10:00,020 --> 01:10:03,740 I want to know if you consented to the sex unconsciously. 593 01:10:05,140 --> 01:10:06,265 I don't believe this. 594 01:10:07,939 --> 01:10:09,668 Where can I find your co-worker? 595 01:10:10,819 --> 01:10:12,105 He's disappeared. 596 01:10:12,779 --> 01:10:14,509 Are you sure it's him? 597 01:10:15,020 --> 01:10:15,862 Of course I am. 598 01:10:16,779 --> 01:10:19,350 Did you see his face while he was raping you? 599 01:11:09,899 --> 01:11:14,542 Sorry to bother you, miss, but I think you're beautiful. 600 01:11:17,100 --> 01:11:18,750 - Could we chat? - No. 601 01:11:24,020 --> 01:11:26,386 Okay, I'll just go, then. 602 01:11:29,460 --> 01:11:31,747 How about my number, just in case? 603 01:11:32,300 --> 01:11:33,028 Of what? 604 01:11:34,100 --> 01:11:36,068 In case you reconsider. 605 01:11:37,659 --> 01:11:39,469 Here's a piece of paper. 606 01:11:40,539 --> 01:11:41,347 A pen... 607 01:11:41,619 --> 01:11:43,109 - Don't bother. - Hold on. 608 01:11:52,979 --> 01:11:55,220 That's not very nice. 609 01:11:55,500 --> 01:11:59,710 Horning in on me when I was minding my own business 610 01:12:00,220 --> 01:12:02,063 wasn't very nice, either. 611 01:12:04,060 --> 01:12:06,461 Why are you so mad at me? 612 01:12:07,699 --> 01:12:11,704 Other guys are kind of crude, but I told you you were beautiful. 613 01:12:11,979 --> 01:12:13,470 It was respectful. 614 01:12:14,100 --> 01:12:14,828 Wrong day. 615 01:12:21,699 --> 01:12:23,782 Know what? We'll start over. 616 01:12:24,140 --> 01:12:24,868 Okay? 617 01:12:25,579 --> 01:12:28,310 As if you've never seen me before. 618 01:12:30,300 --> 01:12:31,266 It's been so long! 619 01:12:31,659 --> 01:12:32,387 Quit it! 620 01:12:35,140 --> 01:12:37,904 Sorry, miss, I thought you were someone else. 621 01:12:38,619 --> 01:12:40,304 But your skin is so soft. 622 01:12:42,260 --> 01:12:43,021 Wait. 623 01:12:46,979 --> 01:12:50,063 Your eyes! They're amazing. 624 01:12:51,140 --> 01:12:53,426 Did you know that, Esmeralda? 625 01:12:53,779 --> 01:12:54,507 Esmeralda? 626 01:12:54,779 --> 01:12:57,350 Yes, you have an exotic side. 627 01:12:57,779 --> 01:12:58,827 You're a pain. 628 01:12:59,779 --> 01:13:03,466 I have an idea! I'll use my inner thug. 629 01:13:03,739 --> 01:13:04,627 Stop it. 630 01:13:05,220 --> 01:13:07,347 You win. Let's talk for a bit. 631 01:13:07,619 --> 01:13:09,667 Really? I have other tricks. 632 01:13:10,380 --> 01:13:11,586 You're wearing me out. 633 01:13:15,100 --> 01:13:16,545 My name is Fabrice. 634 01:13:16,819 --> 01:13:19,903 I think you're very pretty. I really do. 635 01:13:21,340 --> 01:13:25,470 - Pleased to meet you. I'm... - Wait! Don't tell me! 636 01:13:26,260 --> 01:13:28,103 Just from looking at you, 637 01:13:28,619 --> 01:13:32,146 my flash of intuition tells me your name is Laurianne. 638 01:13:33,579 --> 01:13:34,387 Wrong. 639 01:13:35,659 --> 01:13:37,229 My name is Nathalie. 640 01:13:38,020 --> 01:13:39,670 But Laurianne fits you. 641 01:13:43,579 --> 01:13:45,469 - There you go. - Indeed. 642 01:13:50,060 --> 01:13:50,787 Here. 643 01:13:51,260 --> 01:13:55,583 Take my number again. Feel free to call me anytime. 644 01:13:57,659 --> 01:13:58,945 Now you'll go away. 645 01:14:00,180 --> 01:14:01,420 I'll be going... 646 01:14:05,340 --> 01:14:07,229 You like this little caper. 647 01:14:08,340 --> 01:14:09,386 Please do call. 648 01:14:10,779 --> 01:14:11,905 I charmed you. 649 01:14:13,220 --> 01:14:14,186 I'm so good. 650 01:14:58,699 --> 01:15:01,385 Who said you could pat my ass? Did I pat your ass? 651 01:15:01,659 --> 01:15:03,867 No, I didn't! I demand respect! 652 01:15:04,420 --> 01:15:06,740 - Look how you're dressed. - I'm dressed normally! 653 01:15:07,020 --> 01:15:08,828 - You leered at me! - I did not! 654 01:15:10,539 --> 01:15:12,189 - Go away! - Shut up, you bitch! 655 01:15:12,420 --> 01:15:13,581 It's guys like you! 656 01:15:13,859 --> 01:15:17,421 - What do you mean, guys like me? - I get disgusting looks. 657 01:15:17,659 --> 01:15:20,345 - You're a filthy whore. - I am not! 658 01:15:20,739 --> 01:15:23,265 Fuck off, motherfucker! 659 01:15:35,699 --> 01:15:39,625 Did you see that? Pats my ass, and then runs off. 660 01:15:39,979 --> 01:15:42,711 He won't forget me anytime soon. 661 01:16:10,699 --> 01:16:12,145 - Here, have a seat. - Thanks. 662 01:16:39,500 --> 01:16:41,229 Two minutes, girls! 663 01:16:43,579 --> 01:16:45,229 Hi! New student? 664 01:16:45,699 --> 01:16:47,064 Ever taken dance before? 665 01:16:48,939 --> 01:16:51,386 Get dressed. We'll start off easy. 666 01:19:39,380 --> 01:19:40,666 BEHIND CLOSED DOORS 44281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.