All language subtitles for The.Magnificent.Scoundrels.1991.CHINESE.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.x264-NOGRP_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,125 --> 00:01:27,458 Don't arrest me. 2 00:01:28,500 --> 00:01:31,583 No photos. Please, don't arrest me. 3 00:01:31,750 --> 00:01:33,291 They would like to take a picture with you. 4 00:01:33,375 --> 00:01:35,083 -Are they going to pay? -Yes. 5 00:01:35,750 --> 00:01:37,750 Hey, what's going on? 6 00:01:37,833 --> 00:01:39,333 I brought porcelain from China. 7 00:01:39,416 --> 00:01:41,125 So many. Ask if they're interested. 8 00:01:41,375 --> 00:01:42,791 Share with me what you earn. 9 00:01:45,750 --> 00:01:47,250 These objects are 7,000 years old. 10 00:01:47,333 --> 00:01:48,500 Very good. 11 00:01:48,583 --> 00:01:51,041 Tell them we accept foreign currency. 12 00:01:51,583 --> 00:01:53,208 And credit cards as well. 13 00:01:53,541 --> 00:01:55,541 Look, very cheap T-shirts. 14 00:01:59,791 --> 00:02:02,500 -You... -Shameless. You trick foreigners. 15 00:02:02,708 --> 00:02:04,833 It's not cheating. I'm just smart. 16 00:02:05,000 --> 00:02:07,458 -You're competing with me? -You're crazy. The customers aren't yours. 17 00:02:11,208 --> 00:02:13,291 What are you doing? This is not a market. 18 00:02:13,458 --> 00:02:14,750 Run! 19 00:02:14,833 --> 00:02:16,416 Police! Run! 20 00:02:16,500 --> 00:02:17,833 Go away. 21 00:02:19,791 --> 00:02:22,125 Leave them. We got a call from the headquarters. Let's go. 22 00:02:23,708 --> 00:02:26,375 Hey, everybody. Look. 23 00:02:26,458 --> 00:02:28,166 What is he doing now? 24 00:02:29,000 --> 00:02:31,166 Take a picture. Quick, here. 25 00:02:33,583 --> 00:02:36,083 I'm lucky I wasn't caught. 26 00:02:36,583 --> 00:02:37,875 Romeo, there's a call for you. 27 00:02:37,958 --> 00:02:39,958 -This is Romeo, who is it? -This is Romeo, who is it? 28 00:02:41,041 --> 00:02:42,083 I'm here. 29 00:02:42,916 --> 00:02:43,958 It's for me. 30 00:02:44,041 --> 00:02:46,666 Hi, Chen. What's up? 31 00:02:46,750 --> 00:02:48,791 Shen, I'm getting married. 32 00:02:48,958 --> 00:02:51,875 What? I love you so much. How could you? 33 00:02:52,250 --> 00:02:56,666 My mom said I must marry a rich man. Love is useless. 34 00:02:57,000 --> 00:02:59,500 You're kidding, right? Calm down. 35 00:02:59,583 --> 00:03:01,541 I'm coming for you. Where are you? 36 00:03:01,791 --> 00:03:03,583 -Chen? -Chen, hurry up. 37 00:03:03,666 --> 00:03:05,500 I have to go. I'm late. 38 00:03:05,583 --> 00:03:06,416 So be it. 39 00:03:07,750 --> 00:03:09,916 Chen, no! I beg you! 40 00:03:23,625 --> 00:03:27,666 I'm in a hurry for the wedding. 41 00:03:27,750 --> 00:03:28,958 Hey! 42 00:03:30,791 --> 00:03:32,208 Sir! 43 00:03:33,541 --> 00:03:34,708 Sir! 44 00:03:34,791 --> 00:03:35,750 What's up, little friend? 45 00:03:35,833 --> 00:03:37,583 Open it for me, please. 46 00:03:37,666 --> 00:03:39,041 No problem. Hold on. 47 00:03:42,333 --> 00:03:45,041 Mom, hurry. I got a taxi. 48 00:03:45,583 --> 00:03:46,958 Get out of my way. 49 00:03:49,250 --> 00:03:50,458 Hey! 50 00:03:51,125 --> 00:03:53,625 You're an adult, but you got fooled by a kid. 51 00:03:53,750 --> 00:03:54,666 Shame on you. 52 00:04:10,208 --> 00:04:11,500 Go. 53 00:04:14,916 --> 00:04:16,041 Do you have red bean ice cream? 54 00:04:16,125 --> 00:04:17,083 No, we don't. 55 00:04:17,166 --> 00:04:18,125 Nuts. 56 00:04:18,666 --> 00:04:20,875 Come on! 57 00:04:21,625 --> 00:04:23,916 Faster! 58 00:04:25,208 --> 00:04:26,791 Hey! 59 00:04:26,958 --> 00:04:29,833 Chen, wait for me! 60 00:04:37,083 --> 00:04:38,166 Excuse me! 61 00:04:40,041 --> 00:04:42,375 Chen, don't marry him! 62 00:04:42,458 --> 00:04:44,541 -Chen! -What's wrong? 63 00:04:46,958 --> 00:04:48,500 Don't bother. Get in the car, it's time. 64 00:04:49,416 --> 00:04:52,375 Get out of my way! 65 00:04:59,458 --> 00:05:01,833 Get in the car and chase them! 66 00:05:07,291 --> 00:05:09,541 Chen! 67 00:05:09,625 --> 00:05:11,125 Don't stop the car. This guy is mad! 68 00:05:15,541 --> 00:05:16,541 Chen! 69 00:05:18,333 --> 00:05:22,083 Go away! 70 00:05:26,208 --> 00:05:27,750 I tell you to stop. 71 00:05:33,958 --> 00:05:35,291 Get out! 72 00:05:35,416 --> 00:05:36,583 You crazy, get out! 73 00:05:38,041 --> 00:05:39,166 Get out now! 74 00:05:39,250 --> 00:05:40,416 You get out! 75 00:06:02,541 --> 00:06:03,416 -Chen! -Let go of her! 76 00:06:03,791 --> 00:06:06,250 Chen, don't be so rash! 77 00:06:06,375 --> 00:06:09,125 Listen to me, you must not marry him! 78 00:06:09,375 --> 00:06:12,250 Why are you stopping me from marrying him? 79 00:06:12,583 --> 00:06:14,916 Why are you breaking us up? 80 00:06:17,833 --> 00:06:19,375 Don't try to run away. 81 00:06:20,166 --> 00:06:22,708 Sorry, I made a mistake. 82 00:06:22,916 --> 00:06:26,541 I wish you a long, happy marriage. 83 00:06:31,666 --> 00:06:34,208 I don't want to see him again, fix him. 84 00:06:34,375 --> 00:06:35,750 Fix him, beat him. 85 00:06:39,500 --> 00:06:41,916 Wait, stay back. Leave him to me. 86 00:06:42,625 --> 00:06:44,708 Fuck you! 87 00:07:03,291 --> 00:07:04,375 Master. 88 00:07:04,458 --> 00:07:06,833 You die or I die. 89 00:07:08,000 --> 00:07:09,208 What the hell? 90 00:07:13,333 --> 00:07:15,875 -Master, what happened to you? -Jerk, what are you doing here? 91 00:07:15,958 --> 00:07:17,291 Mopping the floor. 92 00:07:17,375 --> 00:07:18,708 Hey! 93 00:07:19,541 --> 00:07:21,291 Don't worry, he won't die. 94 00:07:21,375 --> 00:07:22,500 -Shen. -Shen. 95 00:07:22,625 --> 00:07:24,458 Ladies, good morning. 96 00:07:24,541 --> 00:07:25,375 Good morning. 97 00:07:25,458 --> 00:07:27,583 Why are you doing laundry? The washing machine isn't working. 98 00:07:27,666 --> 00:07:29,541 Somebody's repairing it. 99 00:07:30,333 --> 00:07:32,791 Give me the spanner, please. 100 00:07:33,750 --> 00:07:34,666 Thank you. 101 00:07:34,750 --> 00:07:36,916 -Shen, it's been a long time. -That's right. 102 00:07:37,333 --> 00:07:39,208 -Yes. -Here I come. 103 00:07:39,291 --> 00:07:40,916 -And you brought something? -Yes. 104 00:07:41,000 --> 00:07:42,708 Is it for us? 105 00:07:42,791 --> 00:07:44,208 You're so clever, ma'am. 106 00:07:44,500 --> 00:07:47,208 I bought two bottles of magic water from mainland China. 107 00:07:47,291 --> 00:07:49,583 It's for women, good for health and beauty. 108 00:07:49,666 --> 00:07:53,416 For men, it can make you a man again. 109 00:07:53,500 --> 00:07:54,458 -Really? -Really? 110 00:07:54,541 --> 00:07:57,166 I don't need it, save it for yourselves. 111 00:07:57,250 --> 00:08:00,750 Don't you dare reject it. 112 00:08:01,291 --> 00:08:03,125 It's for your sake. 113 00:08:03,208 --> 00:08:04,916 -How much does it cost? We'll pay you. -Right. 114 00:08:05,000 --> 00:08:08,458 No need, it's very cheap. 115 00:08:08,958 --> 00:08:10,958 -We're like family, no need. -Of course, we should pay. 116 00:08:11,041 --> 00:08:13,833 -Take it, it's okay. -No... 117 00:08:14,750 --> 00:08:17,791 When I said 20 to 30 cents, I meant two to three thousand. 118 00:08:17,875 --> 00:08:21,625 All right, we're family, just take it. 119 00:08:23,791 --> 00:08:27,166 You worked so hard to earn 30 cents? 120 00:08:27,375 --> 00:08:28,416 Never mind. 121 00:08:29,708 --> 00:08:31,500 I barely see you now. 122 00:08:31,708 --> 00:08:33,291 Busy going out with Chen? 123 00:08:33,791 --> 00:08:36,750 Don't mention Chen again. I dumped her. 124 00:08:37,125 --> 00:08:38,083 Why? 125 00:08:38,458 --> 00:08:40,625 Why not? She's... 126 00:08:40,708 --> 00:08:44,041 Snobbish, slutty, and low class. 127 00:08:44,166 --> 00:08:45,416 Who's talking behind our backs? 128 00:08:46,041 --> 00:08:47,083 It's him. 129 00:08:47,166 --> 00:08:50,250 No, I'm talking about the bitch downstairs. 130 00:08:50,416 --> 00:08:52,750 She's good at seducing men. 131 00:08:52,833 --> 00:08:53,791 Yes. 132 00:08:54,125 --> 00:08:55,083 -Damn you. -Wait. 133 00:08:56,708 --> 00:08:58,666 -Spend them wisely. -Oh, thank you. 134 00:09:00,416 --> 00:09:01,291 Master, 135 00:09:01,750 --> 00:09:05,500 ever since I left the orphanage with you... 136 00:09:05,583 --> 00:09:06,875 No, I don't have a light. 137 00:09:07,791 --> 00:09:11,083 You never taught me how to get a girl. 138 00:09:11,791 --> 00:09:13,833 Girls? Don't mention it again. 139 00:09:14,000 --> 00:09:16,625 If I had been careful about girls, 140 00:09:16,875 --> 00:09:18,666 I wouldn't have been so lousy today. 141 00:09:18,833 --> 00:09:20,958 The four beauties there, I chased and got them in a day. 142 00:09:21,041 --> 00:09:23,375 They are my wives now, and they are playing mahjong together. 143 00:09:23,458 --> 00:09:25,250 So what? 144 00:09:25,375 --> 00:09:26,208 Good. 145 00:09:26,375 --> 00:09:28,375 Good, okay, you can have them all. 146 00:09:28,458 --> 00:09:29,333 I said, good God. 147 00:09:29,416 --> 00:09:30,708 Good, now you understand. 148 00:09:30,916 --> 00:09:33,041 So, men like us 149 00:09:33,458 --> 00:09:35,625 should never talk about love. 150 00:09:36,041 --> 00:09:37,958 We only talk about money. 151 00:09:39,208 --> 00:09:42,958 For money, we should be bloodless. 152 00:09:43,708 --> 00:09:44,750 That far? Really? 153 00:09:44,833 --> 00:09:46,000 Do you want to be outstanding? 154 00:09:46,083 --> 00:09:46,916 Yes. 155 00:09:47,000 --> 00:09:50,083 Then listen to me, be bloodless. 156 00:09:51,625 --> 00:09:52,500 I got it, master. 157 00:09:52,583 --> 00:09:54,250 Good. 158 00:09:56,333 --> 00:09:57,333 What are you doing? 159 00:09:57,416 --> 00:09:58,333 Give me back 30 cents. 160 00:09:58,416 --> 00:09:59,916 -What? -Pretend no more, give them back. 161 00:10:00,000 --> 00:10:01,541 No, I didn't. 162 00:10:01,625 --> 00:10:03,083 You didn't? You old fool. 163 00:10:03,166 --> 00:10:05,166 Give me back 30 cents! Now! 164 00:10:12,625 --> 00:10:16,041 Good, kid, you learned it from me. 165 00:10:16,125 --> 00:10:17,833 You will be great. 166 00:10:21,583 --> 00:10:23,583 -Taxi! -I got here first. 167 00:10:23,666 --> 00:10:26,000 -It's mine. -Mine! 168 00:10:26,166 --> 00:10:30,125 -I came here first! -I'm old, I have priority. 169 00:10:32,041 --> 00:10:33,708 -The taxi's mine. -Help me! 170 00:10:33,875 --> 00:10:35,708 Help! 171 00:10:36,250 --> 00:10:39,125 Please, somebody, help me. 172 00:10:41,916 --> 00:10:43,708 -Are you all right? -What a pity. 173 00:10:43,791 --> 00:10:47,250 -How can I help you? -I'm all right. You're all very kind. 174 00:10:47,500 --> 00:10:50,708 I'm in a hurry for the hospital 175 00:10:50,875 --> 00:10:53,041 to receive a transplant surgery. 176 00:10:53,208 --> 00:10:56,458 I can't get a taxi. Is this a taxi? 177 00:10:56,541 --> 00:10:58,375 -Taxi? No. -Taxi? No. 178 00:10:58,625 --> 00:11:02,458 Shit, it's my taxi, how dare you? 179 00:11:04,166 --> 00:11:05,291 Aim for those eyes. 180 00:11:07,666 --> 00:11:08,791 Get going! 181 00:11:11,208 --> 00:11:13,041 -That bitch got it. -How unfair. 182 00:11:13,125 --> 00:11:14,833 -Yes. -What now? 183 00:11:15,250 --> 00:11:16,916 What now? Get another one! 184 00:11:27,375 --> 00:11:30,250 Hello, do you need a drive? 185 00:11:30,333 --> 00:11:31,583 I'll give you a ride. 186 00:11:32,333 --> 00:11:34,625 It's so kind of you. 187 00:11:38,208 --> 00:11:41,041 It's hard to find someone empathetic like you in Hong Kong. 188 00:11:41,541 --> 00:11:42,916 It's hard to get a taxi here. 189 00:11:43,166 --> 00:11:44,875 And we should help the disabled. 190 00:11:44,958 --> 00:11:45,833 Thank you. 191 00:11:46,125 --> 00:11:47,958 -Where are you going? -The Hong Kong-Macau Harbor. 192 00:11:48,291 --> 00:11:49,291 To pick a friend up? 193 00:11:51,416 --> 00:11:54,583 I got some money for a game there. 194 00:11:56,208 --> 00:11:57,291 Gambling by hearing? 195 00:12:03,291 --> 00:12:04,916 I hope I'm that good. 196 00:12:20,041 --> 00:12:21,375 May I know the time, please? 197 00:12:23,208 --> 00:12:24,166 It's 2:30. 198 00:12:24,250 --> 00:12:26,541 Oh, we can still make it. 199 00:12:26,625 --> 00:12:28,916 Is this car moving? 200 00:12:29,000 --> 00:12:30,708 -Yes. -I'm just asking. 201 00:12:30,791 --> 00:12:31,666 We're moving. 202 00:12:31,750 --> 00:12:33,500 -Then hurry up, thank you. -All right. 203 00:12:43,041 --> 00:12:44,208 What happened? 204 00:12:44,416 --> 00:12:45,500 I ran someone down. 205 00:12:46,208 --> 00:12:48,291 Hey, how are you? 206 00:12:49,250 --> 00:12:50,708 Goodness! Ma'am, how are you? 207 00:12:50,791 --> 00:12:55,708 It hurts. My leg's broken. Blood's everywhere. I need compensation. 208 00:12:56,625 --> 00:12:59,166 I don't have enough money, wait. 209 00:12:59,916 --> 00:13:02,666 Sir, can you lend me some money now? I need to pay her. 210 00:13:03,875 --> 00:13:05,833 -Who? -An old lady I hit. 211 00:13:06,333 --> 00:13:07,583 Let me have a look. 212 00:13:08,625 --> 00:13:10,875 Ma'am, where are you? 213 00:13:10,958 --> 00:13:14,500 It hurts. Give me compensation. 214 00:13:14,583 --> 00:13:16,125 You want compensation? 215 00:13:16,208 --> 00:13:18,791 -Yes. It hurts so much. -Are you dying? 216 00:13:18,875 --> 00:13:21,500 I'll get the police if you don't pay me. 217 00:13:21,875 --> 00:13:24,666 No, the police aren't here. We will wait for them. 218 00:13:26,291 --> 00:13:27,833 There's a police officer here. 219 00:13:27,916 --> 00:13:30,250 -Where? -I'm a police officer! 220 00:13:31,125 --> 00:13:33,958 Ma'am, your leg is broken and bleeding. How did that happen? 221 00:13:34,125 --> 00:13:35,875 Blind man, you hit her? You should pay her. 222 00:13:36,291 --> 00:13:37,333 What if I don't pay? 223 00:13:37,416 --> 00:13:39,041 I'll arrest you, aren't you afraid? 224 00:13:39,791 --> 00:13:42,250 Why? I'm not going to die. 225 00:13:42,333 --> 00:13:44,083 You can't shoot me here, right? 226 00:13:44,166 --> 00:13:47,166 You think you're the Liberation Army? 227 00:13:47,375 --> 00:13:49,291 -I'll get the Liberation Army. -Impossible! 228 00:13:49,708 --> 00:13:50,666 Bastard. 229 00:13:52,458 --> 00:13:54,041 Blind man, what are you doing here? 230 00:13:54,958 --> 00:13:56,750 He hit her but he won't pay. 231 00:13:56,833 --> 00:13:59,458 Pay, or I'll shoot you here! 232 00:13:59,541 --> 00:14:01,041 I don't know Mandarin. 233 00:14:02,541 --> 00:14:05,958 He told you to pay, or he will kill you! 234 00:14:06,250 --> 00:14:08,625 Pay, or I'll shoot you here! 235 00:14:09,041 --> 00:14:12,541 Whatever. The gun can kill me in a second. 236 00:14:12,625 --> 00:14:15,750 I'm afraid of a dog biting me to death. 237 00:14:16,166 --> 00:14:17,083 There's a dog. 238 00:14:17,166 --> 00:14:18,458 What a coincidence. 239 00:14:24,333 --> 00:14:25,875 Hey, doggie, why are you barking? 240 00:14:25,958 --> 00:14:28,875 Telling you to pay quickly, or I'll bite you to death. 241 00:14:29,291 --> 00:14:30,291 Please don't. 242 00:14:31,583 --> 00:14:34,083 It's pathetic to be killed by you. 243 00:14:35,958 --> 00:14:37,708 You played blind to fool me. 244 00:14:37,791 --> 00:14:39,958 Right, I pretended to be blind. 245 00:14:40,291 --> 00:14:42,375 I can't pretend I'm a dog or something. 246 00:14:42,458 --> 00:14:43,666 I can't do that. 247 00:14:45,166 --> 00:14:49,416 Sir, then we are both playing it smart-- 248 00:14:49,500 --> 00:14:52,041 I play it smart, and you play like a dog. 249 00:14:52,125 --> 00:14:53,916 We better draw the line. 250 00:14:54,166 --> 00:14:57,625 Sir, I owed them a lot. 251 00:14:58,291 --> 00:15:01,958 They will get me if I don't pay back. 252 00:15:03,250 --> 00:15:04,666 Show some tears for that. 253 00:15:04,750 --> 00:15:06,625 Wait, I will. 254 00:15:06,708 --> 00:15:07,541 For how long? 255 00:15:07,625 --> 00:15:09,291 One second. 256 00:15:11,625 --> 00:15:14,541 You can't even pass the test as an actress. 257 00:15:14,833 --> 00:15:17,041 How could you join this trade? 258 00:15:17,125 --> 00:15:19,166 Let me teach you some tricks. 259 00:15:19,250 --> 00:15:20,125 All right. 260 00:15:20,208 --> 00:15:21,791 Right on this road, 261 00:15:21,875 --> 00:15:24,833 get down before a car and pretend you're hit. 262 00:15:24,916 --> 00:15:26,000 Then you got a chance. 263 00:15:26,125 --> 00:15:27,166 Watch out. 264 00:15:35,875 --> 00:15:36,958 How are you? 265 00:15:38,250 --> 00:15:39,416 Watch and learn. 266 00:15:39,875 --> 00:15:43,333 My leg is broken, what now? 267 00:15:50,041 --> 00:15:54,375 My car is damaged, too, what now? 268 00:15:55,416 --> 00:15:56,416 It's easy. 269 00:15:58,083 --> 00:15:59,916 One thousand dollars for your car 270 00:16:00,166 --> 00:16:02,375 and another one thousand for my admiration for you. 271 00:16:02,458 --> 00:16:04,208 What about your leg? 272 00:16:05,041 --> 00:16:08,583 No worries, I should have died crossing the road blindly. 273 00:16:08,666 --> 00:16:10,083 You only broke my leg. 274 00:16:10,666 --> 00:16:11,875 I don't know how to thank you. 275 00:16:12,041 --> 00:16:12,916 Get me to hospital. 276 00:16:15,833 --> 00:16:18,291 Good luck to you! 277 00:16:20,750 --> 00:16:23,583 Weird, that trick is-- 278 00:16:23,666 --> 00:16:24,958 See? 279 00:16:25,458 --> 00:16:26,916 I taught you one more trick. 280 00:16:27,166 --> 00:16:30,250 Drive on the road as you please. 281 00:16:30,333 --> 00:16:32,083 Find a fool who crosses the road blindly. 282 00:16:32,166 --> 00:16:34,833 Go and hit him, then ask for compensation. 283 00:16:35,041 --> 00:16:37,041 You see what an example I've shown you? 284 00:16:37,125 --> 00:16:38,708 You know it always works. 285 00:16:39,750 --> 00:16:42,083 You're a genius. 286 00:16:42,166 --> 00:16:43,291 You got my admiration. 287 00:16:43,416 --> 00:16:44,625 Then pay for the tuition. 288 00:16:44,708 --> 00:16:46,833 There's 5,000 for tuition, and 10,000 for demonstration. 289 00:16:46,916 --> 00:16:48,041 It's a total of 17,000 dollars. 290 00:16:48,333 --> 00:16:49,875 I think it's 15,000 dollars. 291 00:16:49,958 --> 00:16:52,625 But I paid 2,000 dollars for you. Wake up! 292 00:16:53,041 --> 00:16:54,875 -I have no money. -No? 293 00:16:55,416 --> 00:16:59,416 -I really have none. I don't have it I... -Quit acting. Hurry up and pay! 294 00:17:01,125 --> 00:17:04,958 Stop searching, I don't have money. 295 00:17:05,875 --> 00:17:07,458 Where do you live? Go home and get the money. 296 00:17:09,333 --> 00:17:15,166 I don't have a home, and my boyfriend dumped me. 297 00:17:15,375 --> 00:17:18,916 Now I'm alone and helpless. 298 00:17:20,166 --> 00:17:23,666 I only got this watch, it's from my mom. 299 00:17:24,083 --> 00:17:27,458 You can take it as a down payment. 300 00:17:27,583 --> 00:17:29,208 I'll pay to get it back when I got money. 301 00:17:30,166 --> 00:17:32,708 Save it for yourself, I'm unlucky today. 302 00:17:33,041 --> 00:17:34,833 Thank you. 303 00:17:38,041 --> 00:17:41,375 Bitch, I've been looking for you. Pay me back! 304 00:17:41,875 --> 00:17:44,916 -Hey! Stay right there. -Hey! Stay right there. 305 00:17:53,041 --> 00:17:54,541 -Stop. -Now, where are you going? 306 00:17:55,333 --> 00:17:56,416 Let me go. 307 00:17:59,125 --> 00:18:00,041 It's not so easy. 308 00:18:00,666 --> 00:18:01,583 Don't cry. 309 00:18:02,458 --> 00:18:04,500 -Let me go. -Come here. 310 00:18:04,666 --> 00:18:05,541 Hey. 311 00:18:06,541 --> 00:18:07,458 Fool. 312 00:18:09,458 --> 00:18:10,333 Walk faster! 313 00:18:16,000 --> 00:18:16,958 Bitch! 314 00:18:17,541 --> 00:18:19,958 You still don't have the money, and you try to run? 315 00:18:20,750 --> 00:18:21,958 I'll teach a lesson! 316 00:18:22,250 --> 00:18:23,333 What are you doing? 317 00:18:24,375 --> 00:18:28,583 Let go of my girlfriend, or I'll call the police. 318 00:18:30,875 --> 00:18:34,750 You got a blind man as a boyfriend, that's bad. 319 00:18:35,333 --> 00:18:38,416 Trying to fool me, damned blind man. 320 00:18:39,458 --> 00:18:41,916 Don't do it again. 321 00:18:42,583 --> 00:18:43,958 Stand still. 322 00:18:55,291 --> 00:19:00,458 You ducked all these, great job. 323 00:19:07,083 --> 00:19:08,291 So you are-- 324 00:19:08,375 --> 00:19:09,375 That's right. 325 00:19:11,208 --> 00:19:12,333 I am 326 00:19:12,958 --> 00:19:15,916 The Blind Knight. 327 00:19:17,666 --> 00:19:18,750 The Blind Knight? 328 00:19:19,083 --> 00:19:20,625 You're tough. 329 00:19:21,708 --> 00:19:22,541 Let's go. 330 00:19:28,208 --> 00:19:32,666 Such big eyes. He can see, boss! 331 00:19:33,916 --> 00:19:35,291 Why didn't you make it this time? 332 00:19:35,375 --> 00:19:36,958 I was rolling my eyes to play blind. 333 00:19:37,166 --> 00:19:39,083 Let the boss teach you a lesson. 334 00:19:51,875 --> 00:19:53,958 Boss, you are so tough. 335 00:19:54,083 --> 00:19:56,375 You're awesome with a sword. 336 00:19:56,458 --> 00:20:00,000 I admire you, boss. 337 00:20:01,166 --> 00:20:02,041 What, boss? 338 00:20:02,541 --> 00:20:04,958 You're so scared that you sweat. 339 00:20:06,333 --> 00:20:10,041 You could even read my fear. 340 00:20:10,125 --> 00:20:13,375 This sword has been used for hara-kiri. 341 00:20:15,208 --> 00:20:18,500 Hara-kiri... It takes great courage. 342 00:20:20,791 --> 00:20:21,666 Where's the boss? 343 00:20:22,041 --> 00:20:23,041 There. 344 00:20:27,375 --> 00:20:28,666 Who killed you? 345 00:20:28,750 --> 00:20:31,375 Tell me, l will avenge you. 346 00:20:31,458 --> 00:20:33,083 Tell me, who killed you? 347 00:20:40,416 --> 00:20:42,041 You fool me, too. 348 00:20:44,875 --> 00:20:46,875 You play tricks with me, kid. 349 00:20:50,541 --> 00:20:53,458 I'll kill you if you're not my brother. 350 00:20:56,916 --> 00:20:58,375 Who are those two? 351 00:20:59,208 --> 00:21:02,583 The girl refused to pay, and the guy backed her up. 352 00:21:02,708 --> 00:21:04,083 Actually... 353 00:21:05,791 --> 00:21:08,583 Actually, I'm not her boyfriend. It's a misunderstanding. 354 00:21:08,666 --> 00:21:11,041 Who cares? Can you pay back the money? 355 00:21:12,125 --> 00:21:13,291 Yes. 356 00:21:13,750 --> 00:21:15,583 I'll pay just a bit later, right? 357 00:21:15,666 --> 00:21:18,291 That's a no. Take photos of her. 358 00:21:21,333 --> 00:21:22,458 What the hell? 359 00:21:22,541 --> 00:21:23,750 I have nothing to do with this. 360 00:21:23,833 --> 00:21:25,000 -Why am I involved? -Look here. 361 00:21:26,875 --> 00:21:29,291 -This is all your fault. -Listen, I'll pay soon. 362 00:21:30,125 --> 00:21:30,958 Bitch. 363 00:21:31,208 --> 00:21:32,458 You have seven days. 364 00:21:32,666 --> 00:21:34,041 If you can't pay by then, 365 00:21:37,291 --> 00:21:39,875 you will be like this picture. 366 00:21:42,541 --> 00:21:44,250 It's a good picture. 367 00:21:44,500 --> 00:21:45,416 Right, good pose. 368 00:21:45,500 --> 00:21:46,708 -I know, right? -Throw them out. 369 00:21:46,791 --> 00:21:48,291 Go. 370 00:21:48,500 --> 00:21:50,083 -I don't even know her. -Go. 371 00:21:50,166 --> 00:21:51,208 Now! Hurry up. 372 00:21:51,291 --> 00:21:52,666 Go. 373 00:21:52,833 --> 00:21:53,916 You go, too. 374 00:21:57,500 --> 00:21:59,416 Boss, he told the truth. 375 00:21:59,666 --> 00:22:00,500 Take him here. 376 00:22:05,166 --> 00:22:07,375 It's suffocating! 377 00:22:22,125 --> 00:22:24,041 Your plastic surgery is quite good! 378 00:22:24,125 --> 00:22:27,291 It won't come off even after three hours in the sauna. So you admit it now? 379 00:22:28,708 --> 00:22:29,833 I admit it. 380 00:22:31,416 --> 00:22:33,750 You used to look so handsome. 381 00:22:34,083 --> 00:22:36,333 Why did you have surgery for this shit? 382 00:22:36,625 --> 00:22:38,958 I had no other choice. 383 00:22:39,375 --> 00:22:41,958 -Please spare me. -So that means you can return it? 384 00:22:42,166 --> 00:22:45,166 Of course, I'll return the money. 385 00:22:45,625 --> 00:22:47,333 Please give me a few more days. 386 00:22:47,666 --> 00:22:50,625 I have something to propose to you 387 00:22:50,958 --> 00:22:52,791 since both of us are friends. 388 00:22:54,208 --> 00:22:58,125 The owner of this house is on vacation for a month. 389 00:22:58,833 --> 00:23:01,375 Go and get those antiques for me. 390 00:23:01,708 --> 00:23:05,916 You're telling me to steal for you? 391 00:23:06,125 --> 00:23:08,208 Cheating is all I do. 392 00:23:09,708 --> 00:23:12,083 Put him back in the sauna for a few more hours. 393 00:23:12,500 --> 00:23:15,625 No. We can negotiate. 394 00:23:15,750 --> 00:23:16,875 That's the right attitude. 395 00:23:17,583 --> 00:23:19,958 You get the antiques for me, and you can take the furniture. 396 00:23:20,041 --> 00:23:23,125 You sell them and pay me back. 397 00:23:24,166 --> 00:23:26,958 The house is huge. There must be maids in there. 398 00:23:27,583 --> 00:23:29,291 You're smart. What's the problem? 399 00:23:29,375 --> 00:23:31,166 That's not a big deal, expert. 400 00:23:31,250 --> 00:23:32,708 It's all sorted out. 401 00:23:36,333 --> 00:23:38,000 What have I done wrong? 402 00:23:39,791 --> 00:23:41,500 I'm punished for my good deed. 403 00:23:41,833 --> 00:23:44,208 Sorry, I'll return the favor. 404 00:23:44,291 --> 00:23:46,708 I don't want to see you again. Get lost. 405 00:23:47,750 --> 00:23:48,625 Get lost. 406 00:23:49,583 --> 00:23:50,541 Get lost now! 407 00:23:51,083 --> 00:23:52,291 Now! 408 00:23:52,750 --> 00:23:56,375 Bitch! You really went away! 409 00:23:56,458 --> 00:23:58,083 You can't just walk away like that. 410 00:23:59,416 --> 00:24:01,125 You sort things out for me. 411 00:24:01,208 --> 00:24:03,750 I'll be killed too if you don't pay. 412 00:24:04,458 --> 00:24:06,458 I'm sorry. I'll make it up to you. 413 00:24:06,541 --> 00:24:07,916 How will you make it up to me? 414 00:24:08,291 --> 00:24:09,833 -I got it. -Got what? 415 00:24:09,916 --> 00:24:11,500 -I can do it. -What can you do? 416 00:24:11,583 --> 00:24:13,250 -I'll do it now. -Hey! 417 00:24:23,375 --> 00:24:28,416 -My leg is broken. Pay me. -Can you even drive? 418 00:24:28,625 --> 00:24:33,833 -It's broken. Where's the money? -My car is damaged! 419 00:24:35,291 --> 00:24:39,125 -It hurts. Pay me for this. -What the hell? 420 00:24:39,208 --> 00:24:42,500 Pay me. My leg is broken. 421 00:24:42,666 --> 00:24:45,541 -Bitch, what are you even doing? -Oh no, how did this happen? 422 00:24:46,666 --> 00:24:47,750 Pay me the compensation. 423 00:24:48,291 --> 00:24:49,916 -Pay me the compensation. -What for? 424 00:24:50,208 --> 00:24:52,583 -Hey, don't go! -Look after my car. 425 00:24:52,750 --> 00:24:54,791 -Look after my car. -You bastard. 426 00:24:54,875 --> 00:24:56,083 See how damaged my car is. 427 00:24:56,958 --> 00:24:59,625 Though you are an idiot, 428 00:24:59,708 --> 00:25:03,208 who has a plain figure that's wearing an old-fashioned outfit, 429 00:25:03,416 --> 00:25:04,833 you're trustworthy and brave. 430 00:25:04,916 --> 00:25:07,083 I'll teach you something. 431 00:25:07,166 --> 00:25:08,125 Thank you. 432 00:25:08,458 --> 00:25:10,291 -Remember the plan? -I do. 433 00:25:10,375 --> 00:25:12,708 We go in and take things. Aren't we thieves? 434 00:25:12,791 --> 00:25:14,583 We are thieves if nobody is in there. 435 00:25:14,666 --> 00:25:16,166 It is playing smart if there's somebody. 436 00:25:16,500 --> 00:25:18,750 The beginning is always the hardest. 437 00:25:18,833 --> 00:25:21,708 Now, let's see how to get there. 438 00:25:21,791 --> 00:25:24,750 It takes true wisdom and great courage. 439 00:25:24,833 --> 00:25:26,875 -I got them. -Those are things that you lack. 440 00:25:26,958 --> 00:25:28,083 Look how I do it. Ring the bell. 441 00:25:31,041 --> 00:25:32,083 Take it easy. 442 00:25:33,875 --> 00:25:35,833 Come on in. 443 00:25:36,333 --> 00:25:37,250 We are... 444 00:25:38,541 --> 00:25:40,500 Come on in. 445 00:25:42,375 --> 00:25:43,208 Quick. 446 00:25:48,083 --> 00:25:49,000 What are you doing here? 447 00:25:49,083 --> 00:25:50,375 We got a complaint... 448 00:25:54,208 --> 00:25:55,833 Quiet. Don't wake my wife up. 449 00:25:57,333 --> 00:25:59,416 We got a complaint about a gas leakage. 450 00:25:59,500 --> 00:26:00,708 Such a strong smell. 451 00:26:02,125 --> 00:26:05,583 -Yes, follow me to the kitchen. -What? 452 00:26:06,833 --> 00:26:08,625 -Look for expensive things. -I know. 453 00:26:08,708 --> 00:26:09,791 -Here's the switch. -Yes. 454 00:26:17,541 --> 00:26:20,250 -How is it going? -Hold this for me. 455 00:26:22,541 --> 00:26:23,875 You hear that sound? 456 00:26:24,750 --> 00:26:26,875 Yes. The smell of gas is strong. 457 00:26:27,083 --> 00:26:29,541 It seems serious. I'll call for help now. 458 00:26:31,708 --> 00:26:32,875 Stay there. 459 00:26:43,625 --> 00:26:46,708 -What the-- -It's dangerous. She was holding a knife. 460 00:26:46,833 --> 00:26:48,708 Don't fear. Nobody's here. 461 00:26:48,791 --> 00:26:50,208 Take some things and go. 462 00:26:51,666 --> 00:26:54,166 You didn't have to kill her. 463 00:26:54,416 --> 00:26:55,416 I... 464 00:26:56,000 --> 00:26:57,416 How could you laugh at that? 465 00:26:57,833 --> 00:26:59,375 I... 466 00:26:59,500 --> 00:27:00,750 You're cruel. 467 00:27:04,500 --> 00:27:06,416 You always mess things up. 468 00:27:24,500 --> 00:27:25,875 Shit. I was holding a knife. 469 00:27:25,958 --> 00:27:29,333 What the hell? You killed two? I'm calling the police. 470 00:27:30,375 --> 00:27:32,541 Shut up and listen to me. 471 00:27:33,500 --> 00:27:36,875 What do you have to say? 472 00:27:37,375 --> 00:27:39,375 -Will you please leave me alone? -I didn't see the knife. 473 00:27:39,458 --> 00:27:40,708 You want to kill me too? 474 00:27:48,875 --> 00:27:50,125 No... 475 00:27:53,500 --> 00:27:55,416 No... 476 00:28:06,708 --> 00:28:07,958 What are you doing? 477 00:28:09,541 --> 00:28:10,833 It hurts. 478 00:28:12,125 --> 00:28:14,666 Honey, what are they doing here? 479 00:28:16,541 --> 00:28:18,583 They came to repair the gas pipe. 480 00:28:18,666 --> 00:28:21,500 Right, we're here because of a gas leakage. 481 00:28:21,583 --> 00:28:23,583 -Is it fixed? -I fixed it. What about you? 482 00:28:24,250 --> 00:28:27,708 -Let's go. Sorry for disturbing you. -No problem. 483 00:28:28,833 --> 00:28:32,375 You idiot. Why did you let them in? 484 00:28:38,291 --> 00:28:40,083 Why didn't you tell me? 485 00:28:40,583 --> 00:28:43,041 -You've been holding my neck. -How can I talk like that? 486 00:28:43,125 --> 00:28:44,916 Of course, you can talk. Stupid. 487 00:28:46,875 --> 00:28:48,500 It's one day closer to payment. 488 00:28:49,708 --> 00:28:53,083 We need to put in some capital. Go and buy two tickets for Sara's concert. 489 00:28:53,250 --> 00:28:54,291 What for? 490 00:28:55,041 --> 00:28:57,750 To put them in somebody's mailbox. Everybody likes things that are free. 491 00:28:57,833 --> 00:29:00,833 They will go to the concert, and nobody will be home then. 492 00:29:00,916 --> 00:29:04,041 That's our time then, burglar. 493 00:29:04,625 --> 00:29:06,166 No one is there. We will be thieves then. 494 00:29:07,666 --> 00:29:11,083 I'm smart enough to make them leave, so that's still playing it smart. 495 00:29:11,958 --> 00:29:12,833 And our target is? 496 00:29:18,458 --> 00:29:19,333 This one. 497 00:29:27,666 --> 00:29:29,666 -Wait, I'll just lock the door. -Where are we going today? 498 00:29:29,916 --> 00:29:31,041 We're going to Macau. 499 00:29:31,125 --> 00:29:33,375 -Really? But my boss might get mad. -It's great in Macau. 500 00:29:33,458 --> 00:29:36,250 -No way, leave everything to me. -Well, okay, if you say so. 501 00:29:36,333 --> 00:29:38,375 -We won't take long, okay? -Of course. 502 00:29:38,875 --> 00:29:39,958 I got you, don't worry. 503 00:29:49,541 --> 00:29:51,208 CHAN SING CLEANING SERVICES 504 00:29:54,083 --> 00:29:56,458 This guy is smart. 505 00:29:56,875 --> 00:29:59,000 -He's smooth with girls. -Shut up, get in. 506 00:30:00,708 --> 00:30:01,541 Come on. 507 00:30:04,083 --> 00:30:08,375 Wow, this is a big and beautiful house. 508 00:30:08,708 --> 00:30:10,916 Don't look around. 509 00:30:11,916 --> 00:30:13,666 For you. Be swift. 510 00:30:27,541 --> 00:30:30,750 This is a pre-recorded audio. Please leave your message. 511 00:30:31,541 --> 00:30:34,666 Chen, I got to know a tycoon's son called Jackie. 512 00:30:34,791 --> 00:30:37,125 He's coming to Hong Kong for an investment. 513 00:30:37,250 --> 00:30:40,333 Show hospitality, and you get tips for it. 514 00:30:42,416 --> 00:30:44,041 -Glad it didn't break. -Wait. 515 00:30:44,791 --> 00:30:47,750 Put the things back. I have an easy way to gain wealth. 516 00:30:48,208 --> 00:30:49,416 Hurry up. 517 00:30:49,916 --> 00:30:51,041 How may I help you? 518 00:30:52,583 --> 00:30:55,708 -The head is coming back next month. -We got time to set up a trap. 519 00:30:55,791 --> 00:30:58,583 -I'll pretend to be the head. -And fool that Jackie. 520 00:30:59,250 --> 00:31:01,041 The antiques will be ours then. 521 00:31:01,125 --> 00:31:03,208 Then we fool that Jackie. 522 00:31:03,291 --> 00:31:06,000 It's a shame if we just let a chance go. 523 00:31:06,250 --> 00:31:08,666 Boss, it's a good idea, right? 524 00:31:09,000 --> 00:31:10,750 -I think the same way as you do. -I got it first. 525 00:31:10,833 --> 00:31:13,458 No good idea could possibly come from him. 526 00:31:14,125 --> 00:31:17,583 But since we're friends, I can help you. 527 00:31:17,958 --> 00:31:19,833 And the money's share would be... 528 00:31:19,916 --> 00:31:21,333 Half and half. 529 00:31:21,416 --> 00:31:23,708 -Really? -You may borrow the antiques too. 530 00:31:24,333 --> 00:31:27,541 You're so kind to me. 531 00:31:27,708 --> 00:31:29,166 Do your best. 532 00:31:29,416 --> 00:31:32,541 Of course. I won't disappoint you. 533 00:31:33,666 --> 00:31:36,625 Why should we share with him equally? 534 00:31:36,916 --> 00:31:39,208 It can make him try his best. 535 00:31:39,333 --> 00:31:41,416 Fifty percent is still too much for it. 536 00:31:41,583 --> 00:31:44,375 The rent for the antiques is just 50%. 537 00:31:45,416 --> 00:31:48,750 Wow, then it comes back to us in the end. 538 00:31:49,416 --> 00:31:51,750 You're smart. 539 00:31:55,333 --> 00:31:56,666 -Hey, Fa. -Fa. 540 00:31:56,750 --> 00:31:58,500 -Call me sir. -Yes, sir. 541 00:31:58,708 --> 00:32:01,333 Sir, I found several concert tickets. 542 00:32:01,416 --> 00:32:04,666 Don't be greedy, it will cost you. 543 00:32:04,958 --> 00:32:06,791 Remember, go to work on time. 544 00:32:06,875 --> 00:32:08,750 -Yes, sir. -Got it. 545 00:32:14,958 --> 00:32:16,708 All we need now is a wife. 546 00:32:17,708 --> 00:32:20,708 -Who is she? -Wow, she's challenging a man. 547 00:32:21,625 --> 00:32:22,666 -All right. -She will lose. 548 00:32:23,083 --> 00:32:26,333 -Come at me. -Fatty, I'll bet on you. 549 00:32:27,000 --> 00:32:29,416 One, two, go. 550 00:32:32,250 --> 00:32:35,500 -Wow. -You helped me win again. 551 00:32:36,291 --> 00:32:37,625 -What? You think he cheated? -Yes. 552 00:32:37,708 --> 00:32:40,000 -Let's do it again. -Let's do it. 553 00:32:40,083 --> 00:32:41,666 -You think you will win this time? -Why not? 554 00:32:41,833 --> 00:32:43,208 I don't believe it. 555 00:32:43,291 --> 00:32:44,458 Come at me. 556 00:32:47,958 --> 00:32:51,750 Ping, no one buys it anymore. 557 00:32:51,833 --> 00:32:53,958 -Let's just call it a day. -We can't catch a break here. 558 00:32:55,125 --> 00:32:56,750 Ping, we're leaving then. 559 00:32:56,958 --> 00:32:58,000 See you, Ping. 560 00:33:08,875 --> 00:33:11,291 Who's playing tricks on me? 561 00:33:12,083 --> 00:33:13,208 Who? 562 00:33:13,375 --> 00:33:14,333 It's me. 563 00:33:17,833 --> 00:33:19,083 It's you. 564 00:33:19,291 --> 00:33:20,708 It's me, of course. 565 00:33:21,416 --> 00:33:22,833 It's really you? 566 00:33:23,875 --> 00:33:26,375 I'm in bad mood, don't try me. 567 00:33:27,250 --> 00:33:29,291 You don't recognize me? I'm Fa. 568 00:33:30,458 --> 00:33:32,083 -Are you really Fa? -Yes. 569 00:33:35,000 --> 00:33:36,166 No, stop! 570 00:33:36,916 --> 00:33:38,750 Spare my life. Look at your bra first. 571 00:33:38,833 --> 00:33:40,875 There's a coin. 572 00:33:41,541 --> 00:33:44,541 That's the French coin you gave me. 573 00:33:44,666 --> 00:33:46,333 Look carefully. 574 00:33:50,250 --> 00:33:51,458 It's Fa. 575 00:33:52,458 --> 00:33:54,791 -You are Fa? -I am. 576 00:33:55,000 --> 00:33:56,875 You should've told me earlier. 577 00:33:57,583 --> 00:33:59,083 What are you all looking at? 578 00:34:03,250 --> 00:34:05,250 What happened to your face? 579 00:34:05,458 --> 00:34:08,291 I did it to hide. 580 00:34:09,500 --> 00:34:10,958 Why did you come to see me? 581 00:34:11,458 --> 00:34:13,958 I come to you for... 582 00:34:14,916 --> 00:34:17,833 If you want me to lend you money, then no. I could barely sustain myself. 583 00:34:18,166 --> 00:34:20,666 You're kidding, we're old friends. 584 00:34:21,625 --> 00:34:23,875 We were friends because you were hot then. 585 00:34:23,958 --> 00:34:26,666 Now you look bad, we talk business only. 586 00:34:27,625 --> 00:34:29,666 I have business to discuss with you. 587 00:34:31,416 --> 00:34:33,250 Trust me, it's profitable. 588 00:34:35,625 --> 00:34:36,875 Are you really Fa? 589 00:34:46,500 --> 00:34:49,500 I told you I can't drink. 590 00:34:54,875 --> 00:34:56,166 I can't drink at all. 591 00:34:58,208 --> 00:35:00,541 You're naughty. I said no. 592 00:35:00,625 --> 00:35:02,250 Naughty? Am I? 593 00:35:03,125 --> 00:35:05,166 Am I? 594 00:35:12,875 --> 00:35:14,541 Nobody's in the house now. 595 00:35:16,791 --> 00:35:17,833 -How are you, dying? -No. 596 00:35:19,250 --> 00:35:21,458 Give me all the credit cards. 597 00:35:21,833 --> 00:35:22,958 What for? 598 00:35:23,916 --> 00:35:26,083 To open the door. 599 00:35:26,375 --> 00:35:28,291 It takes skills and steady hands. 600 00:35:30,583 --> 00:35:33,958 Where's my card, it's a rare one I picked it up on the street. 601 00:35:34,166 --> 00:35:36,625 Picked it up? You gave me a false one. 602 00:35:36,708 --> 00:35:37,541 How did you know? 603 00:35:37,625 --> 00:35:39,750 It's stuck in the door. You tell me whether it's fake or not! 604 00:35:39,833 --> 00:35:40,875 Any more cards? 605 00:35:42,375 --> 00:35:44,208 -A train ticket. -Give it to me, is this authentic? 606 00:35:44,291 --> 00:35:45,666 -Yes. -Really? 607 00:35:47,541 --> 00:35:49,541 Look, it opens. 608 00:35:56,500 --> 00:35:58,208 We're rich. 609 00:35:59,375 --> 00:36:02,291 -What are you doing? -This must be something worthy. 610 00:36:03,083 --> 00:36:04,750 Do you think you can move that? 611 00:36:07,875 --> 00:36:09,125 I can move this. 612 00:36:09,208 --> 00:36:11,416 Get something you can put inside your bag. 613 00:36:11,833 --> 00:36:14,958 This one, for example. Give me the bag. 614 00:36:17,666 --> 00:36:19,000 Over here? 615 00:36:19,625 --> 00:36:22,250 -I meant the upper pocket, not this one. -No pockets, just two holes. 616 00:36:23,500 --> 00:36:25,291 These two? What kind of bag is this? 617 00:36:25,375 --> 00:36:28,625 This is not a bag. It's a wallet. One for keys, one for coins. 618 00:36:29,500 --> 00:36:31,416 -A wallet? -It's cool, right? 619 00:36:45,416 --> 00:36:46,541 What happened? 620 00:36:47,083 --> 00:36:48,333 Are you okay? 621 00:36:49,791 --> 00:36:51,416 Okay, time's running short. 622 00:36:51,541 --> 00:36:54,791 You look around for things that can fit in this bag. 623 00:36:55,083 --> 00:36:57,125 I got it. For example? 624 00:36:58,541 --> 00:37:01,625 Expensive pens, lighters, ashtrays. 625 00:37:01,708 --> 00:37:02,750 Got it. 626 00:37:05,250 --> 00:37:06,958 I found one. 627 00:37:07,125 --> 00:37:08,916 Look, a luxury ashtray. 628 00:37:09,000 --> 00:37:14,083 Hold that bag wide open, come on. Wider. 629 00:37:15,958 --> 00:37:18,208 -What? Something on your mind? -Right. 630 00:37:18,291 --> 00:37:19,875 -Tell me. -I don't feel like it. 631 00:37:20,041 --> 00:37:22,041 -Any other way to express it? -Yes. 632 00:37:30,291 --> 00:37:31,625 Hey! 633 00:37:32,833 --> 00:37:35,958 You act as my wife now. Walk behind me. 634 00:37:38,083 --> 00:37:39,166 Follow me. 635 00:37:39,625 --> 00:37:42,625 Watch your manners. Walk steadily 636 00:37:42,750 --> 00:37:48,416 and speak gently like a rich wife. 637 00:37:51,625 --> 00:37:54,166 Ping! 638 00:37:55,166 --> 00:37:57,125 It's you who's playing my husband. 639 00:37:57,666 --> 00:38:00,833 You walk behind me. Chest up. 640 00:38:01,333 --> 00:38:02,458 Eyes wide open. 641 00:38:03,916 --> 00:38:07,125 Then you're like a rich husband, got it? 642 00:38:07,291 --> 00:38:08,250 Got it! 643 00:38:10,708 --> 00:38:13,375 I don't believe there's not even one thing I can put into this bag. 644 00:38:13,458 --> 00:38:14,958 Yes, try it again. 645 00:38:16,250 --> 00:38:17,458 This one. 646 00:38:17,833 --> 00:38:18,750 Don't move! 647 00:38:21,458 --> 00:38:22,958 Hey, that's my favorite. 648 00:38:23,041 --> 00:38:25,333 -Lee. -Bullshit, that's Dumb Boy. 649 00:38:25,416 --> 00:38:26,500 Lee. 650 00:38:26,583 --> 00:38:29,000 -Dumb Boy. -Dumb boy he is then. 651 00:38:29,416 --> 00:38:31,041 Say it again, you bastards! 652 00:38:31,875 --> 00:38:32,875 What now? 653 00:38:32,958 --> 00:38:35,208 Try to find a bigger bag. 654 00:38:36,666 --> 00:38:40,083 This is a pre-recorded audio. Please leave your message. 655 00:38:40,625 --> 00:38:44,291 Chen, that Jackie I mentioned, he will be one week late. 656 00:38:44,583 --> 00:38:46,875 -I'll call you when it's set. -Oh, we're screwed. 657 00:38:47,125 --> 00:38:48,375 None of your business. 658 00:38:48,750 --> 00:38:51,791 Look, the concert tickets are here. 659 00:38:52,625 --> 00:38:54,666 The owner will come back anytime. Run. 660 00:38:57,666 --> 00:39:00,958 Mrs. Huang! 661 00:39:02,416 --> 00:39:03,625 What now? 662 00:39:03,916 --> 00:39:05,625 Where can we get a Mrs. Huang? 663 00:39:05,750 --> 00:39:07,875 -Mrs. Huang? -What now? 664 00:39:08,541 --> 00:39:10,208 -Act. -Who's doing the acting? 665 00:39:10,291 --> 00:39:11,458 You, of course! 666 00:39:13,166 --> 00:39:14,333 Something is wrong. 667 00:39:15,541 --> 00:39:17,083 -Yes, I'll contact the HQ. -Okay. 668 00:39:21,375 --> 00:39:22,291 Who are you? 669 00:39:24,458 --> 00:39:26,083 -Are you Mrs. Huang? -Yes. 670 00:39:27,541 --> 00:39:31,291 Excuse me, but somebody complained about your noise. 671 00:39:31,750 --> 00:39:35,666 -Honey, come to bed. -We hope... 672 00:39:36,416 --> 00:39:40,125 Please pay attention next time. Good night. 673 00:39:40,333 --> 00:39:41,625 Okay, bye. 674 00:39:46,208 --> 00:39:50,583 Ping, we can quit after this one. 675 00:39:51,000 --> 00:39:52,791 We? Why we? 676 00:39:53,750 --> 00:39:55,583 We're the best duo. 677 00:39:57,375 --> 00:39:58,916 We were. 678 00:39:59,458 --> 00:40:02,791 -That's history. -I know you're nostalgic. 679 00:40:03,375 --> 00:40:06,250 So I kept the coin. I knew you wouldn't recognize me. 680 00:40:06,375 --> 00:40:08,625 But you were so happy when you saw that coin. 681 00:40:08,750 --> 00:40:10,500 I know you still miss me. 682 00:40:12,291 --> 00:40:14,416 -Are you talking about this? -Right. 683 00:40:15,083 --> 00:40:16,916 Wait. Why did you do that? 684 00:40:17,000 --> 00:40:20,125 I don't know what you will do after you become rich. 685 00:40:20,208 --> 00:40:24,000 I threw it away and ended it. I have no weak point now. 686 00:40:24,750 --> 00:40:26,750 Why? You still doubt me? 687 00:40:26,833 --> 00:40:29,208 Right, I don't believe you're Fa. 688 00:40:31,625 --> 00:40:34,208 -Hurry. -Wait for me to clean this. 689 00:40:36,166 --> 00:40:37,750 Don't come out, somebody's here. 690 00:40:37,958 --> 00:40:39,250 Don't leave me here. 691 00:40:47,875 --> 00:40:49,708 -Is that him? -That Jackie? 692 00:40:49,916 --> 00:40:51,208 -Can I come out now? -Shut up. 693 00:40:53,250 --> 00:40:54,708 He rang the bell! He's Jackie. 694 00:40:55,083 --> 00:40:56,625 -What? Jackie? -Act well, move now. 695 00:40:56,916 --> 00:41:00,041 -How can I act? I've never been there. -Just try. 696 00:41:00,333 --> 00:41:02,791 Be patient, I think they are leaving. 697 00:41:08,500 --> 00:41:09,958 You... 698 00:41:12,541 --> 00:41:13,791 You must have waited for long. 699 00:41:13,875 --> 00:41:16,625 No, it's just been half an hour. I did nothing. 700 00:41:19,750 --> 00:41:21,583 Jackie, welcome! 701 00:41:23,833 --> 00:41:25,708 Thanks. 702 00:41:27,250 --> 00:41:29,375 Very good. 703 00:41:30,208 --> 00:41:32,458 Honey, meet Jackie. 704 00:41:32,541 --> 00:41:34,125 With that American style. 705 00:41:34,416 --> 00:41:38,375 Hello, Jackie, welcome! 706 00:41:45,583 --> 00:41:47,875 The long trip must be tiring. Get in. 707 00:41:47,958 --> 00:41:49,333 Get in? 708 00:41:51,666 --> 00:41:53,125 You arrived early. 709 00:41:54,083 --> 00:41:56,166 -You tried to surprise us, right? -Yes. 710 00:41:59,625 --> 00:42:02,916 -Make yourself at home -You're sweet. 711 00:42:03,416 --> 00:42:05,333 Honey, I'm going to make a call. 712 00:42:05,416 --> 00:42:06,458 Show Jackie around. 713 00:42:06,666 --> 00:42:08,291 Jackie, have a seat, please. 714 00:42:08,458 --> 00:42:09,750 Have a seat. 715 00:42:11,875 --> 00:42:14,000 Have a seat. 716 00:42:16,083 --> 00:42:17,416 I'm behind you. 717 00:42:25,708 --> 00:42:28,375 You've got a big house. 718 00:42:29,083 --> 00:42:30,708 Not too bad. 719 00:42:31,375 --> 00:42:32,625 What am I going to do now? 720 00:42:32,708 --> 00:42:34,500 I'll distract her and you go. 721 00:42:36,791 --> 00:42:39,958 Ma'am, can you show me where the restroom is? 722 00:42:40,333 --> 00:42:41,541 Restroom? 723 00:42:43,375 --> 00:42:45,666 Of course, follow me. 724 00:42:46,500 --> 00:42:48,250 Thank you. 725 00:42:52,041 --> 00:42:54,958 Hi, Jane, how's Apple? Follow my plans. 726 00:42:55,500 --> 00:42:57,666 Coming? No problem. 727 00:42:57,750 --> 00:43:00,125 -We will come to see you later, bye. -It's downstairs. 728 00:43:06,666 --> 00:43:08,875 We're almost there. 729 00:43:09,916 --> 00:43:13,791 The restroom is right in here. 730 00:43:15,125 --> 00:43:15,958 Please. 731 00:43:19,625 --> 00:43:20,958 Restroom? 732 00:43:21,083 --> 00:43:23,125 I don't know. 733 00:43:23,291 --> 00:43:25,291 You know where the restroom is, don't you? 734 00:43:25,416 --> 00:43:26,875 I really don't know. 735 00:43:27,041 --> 00:43:28,208 She meant she didn't know 736 00:43:28,291 --> 00:43:30,375 if you have seen such a modern restroom. 737 00:43:30,916 --> 00:43:32,208 Let me explain it. 738 00:43:32,416 --> 00:43:34,916 It's designed to look like a bedroom. 739 00:43:35,208 --> 00:43:36,583 This is not a bed. 740 00:43:36,750 --> 00:43:39,958 There's a high-tech system that leads to the ocean. 741 00:43:40,166 --> 00:43:41,375 Really? 742 00:43:42,958 --> 00:43:45,250 Careful not to drop into it. Let's go to another one. 743 00:43:46,250 --> 00:43:48,583 I haven't tried anything this modern. 744 00:43:48,666 --> 00:43:49,916 Should we have a try? 745 00:43:50,000 --> 00:43:51,458 Why not? 746 00:43:57,458 --> 00:44:00,750 This is convenient. 747 00:44:02,083 --> 00:44:04,875 -Technology always astonishes me. -Yes. 748 00:44:06,166 --> 00:44:07,958 Let me try it for a dump later. 749 00:44:08,791 --> 00:44:10,166 Was that too much? 750 00:44:20,416 --> 00:44:22,333 It's 35 dollars, thank you. 751 00:44:37,666 --> 00:44:39,208 What a pervert. 752 00:44:42,541 --> 00:44:44,416 Open the door. 753 00:44:44,625 --> 00:44:46,500 Well, you will have a chance to use it again. 754 00:44:46,750 --> 00:44:48,541 I'll introduce someone to you first. 755 00:44:48,916 --> 00:44:50,541 There's a girl outside. 756 00:44:50,625 --> 00:44:54,125 -Oh, is it our girl? Open the door. -Yes? 757 00:44:55,000 --> 00:44:56,958 -She just got back from a party. -She must have had fun. 758 00:44:57,083 --> 00:44:58,791 -Let me introduce you. -Okay. 759 00:45:01,833 --> 00:45:04,083 I don't take jobs from women. 760 00:45:04,166 --> 00:45:08,041 What? You as my daughter? Come in. 761 00:45:11,041 --> 00:45:13,166 She's trained as a model. 762 00:45:15,208 --> 00:45:20,125 Apple, you're home, say hello to Jackie. 763 00:45:24,666 --> 00:45:26,500 Hi, Jackie. 764 00:46:03,750 --> 00:46:06,375 -What are you doing? -It felt wrong to leave like that. 765 00:46:06,458 --> 00:46:08,708 -So I came back to save you. -Hey. 766 00:46:09,583 --> 00:46:11,208 Who told you I'm leaving? 767 00:46:12,916 --> 00:46:14,916 You're staying for those big tits, right? 768 00:46:15,000 --> 00:46:17,708 So what? I knew she likes me at first sight. 769 00:46:18,375 --> 00:46:19,875 I'll act on. 770 00:46:20,416 --> 00:46:22,875 Big money, if we can get them. 771 00:46:22,958 --> 00:46:24,083 What if they find out? 772 00:46:24,625 --> 00:46:26,208 Remember the voice message. 773 00:46:26,291 --> 00:46:28,250 Jackie won't come a week later. 774 00:46:28,333 --> 00:46:29,541 So we have plenty of time. 775 00:46:30,083 --> 00:46:32,083 -Okay, we can be partners again. -Hey. 776 00:46:32,208 --> 00:46:34,291 I think you should go home for a rest. 777 00:46:34,375 --> 00:46:35,750 Why? You think I'm getting in your way? 778 00:46:36,083 --> 00:46:37,958 No, I think you're exhausted. 779 00:46:38,041 --> 00:46:40,375 So you need some rest. 780 00:46:41,041 --> 00:46:43,083 -Do you think I need any improvements? -No. 781 00:46:43,708 --> 00:46:45,125 You're perfect. 782 00:46:47,666 --> 00:46:49,625 I've been through some tough times. 783 00:46:50,541 --> 00:46:52,583 But I think I'm not yet perfect. 784 00:46:59,708 --> 00:47:02,583 Well, work hard on that. 785 00:47:02,958 --> 00:47:03,875 I know. 786 00:47:05,916 --> 00:47:06,833 Bye. 787 00:47:11,333 --> 00:47:13,250 Why didn't I kill her? 788 00:47:14,375 --> 00:47:18,166 Why? I'm too soft. 789 00:47:23,041 --> 00:47:27,083 -Apple, wake up. Get up. -I want more beer. 790 00:47:27,166 --> 00:47:30,666 You found a drunk whore to act as my daughter? 791 00:47:30,750 --> 00:47:33,375 How can I find a good one now? 792 00:47:33,458 --> 00:47:35,791 She's rare. You don't find hookers like her anymore. 793 00:47:35,875 --> 00:47:38,708 Screw you. Get up! 794 00:47:39,250 --> 00:47:41,083 -What are you doing? -Get up. 795 00:47:41,291 --> 00:47:42,500 -Stop that! -Get up. 796 00:47:42,583 --> 00:47:44,333 No, stop that. 797 00:47:44,500 --> 00:47:45,416 Hello, Apple. 798 00:47:45,500 --> 00:47:49,458 Fa, you haven't come for a long time. 799 00:47:53,166 --> 00:47:56,000 Apple, I think that guy is obsessed with you. 800 00:47:57,125 --> 00:48:00,583 You act as my daughter and get him. We will be so rich. 801 00:48:01,458 --> 00:48:03,750 You want me to act like a lady. That's easy. 802 00:48:03,833 --> 00:48:05,083 Easy? 803 00:48:05,166 --> 00:48:07,583 An upper-class lady, not a whore. 804 00:48:07,833 --> 00:48:09,250 Hey, bitch. Who are you? 805 00:48:09,333 --> 00:48:11,125 Bitch! Did you call me bitch? 806 00:48:11,583 --> 00:48:14,708 Okay, she's acting as my wife, and you as my daughter. 807 00:48:14,791 --> 00:48:16,291 We're a family. 808 00:48:16,583 --> 00:48:19,916 Apple, how long will it take you to get him? 809 00:48:20,958 --> 00:48:22,041 One week. 810 00:48:22,708 --> 00:48:25,666 That's too long. Can you make it sooner? 811 00:48:26,541 --> 00:48:27,458 Three days. 812 00:48:30,666 --> 00:48:31,916 Sooner? 813 00:48:33,916 --> 00:48:34,833 One day. 814 00:48:36,291 --> 00:48:37,416 Good. 815 00:48:38,250 --> 00:48:40,416 Let's go. 816 00:48:42,916 --> 00:48:44,041 Any sooner? 817 00:48:44,166 --> 00:48:45,916 That's easy. 818 00:48:48,291 --> 00:48:50,208 Don't look. Get out. 819 00:49:41,750 --> 00:49:44,041 Wait for me! 820 00:49:58,708 --> 00:50:00,000 Going swimming? 821 00:50:00,083 --> 00:50:02,833 Good morning, you're so early. 822 00:50:03,083 --> 00:50:07,708 -Good morning. How's your day? -Jackie, Daddy. Come and have breakfast. 823 00:50:07,791 --> 00:50:09,250 -I'm coming. -Be quick. 824 00:50:12,166 --> 00:50:14,416 Hey, wake that woman up. 825 00:50:14,500 --> 00:50:16,083 -Or else, you won't get paid. -Yes, ma'am. 826 00:50:26,000 --> 00:50:27,916 How have you been all this time? 827 00:50:29,500 --> 00:50:32,708 I have a project on the security system in the new airport. 828 00:50:32,791 --> 00:50:33,833 For catching thieves? 829 00:50:33,958 --> 00:50:35,083 None of my business. 830 00:50:35,333 --> 00:50:36,541 None of your business? 831 00:50:36,875 --> 00:50:39,750 The security system helps catch thieves. 832 00:50:42,250 --> 00:50:43,958 Right, anti-theft. 833 00:50:44,291 --> 00:50:45,625 -Big business. -What are you busy with? 834 00:50:46,083 --> 00:50:47,625 Insurance. 835 00:50:47,708 --> 00:50:48,791 Aren't you scamming? 836 00:50:48,875 --> 00:50:50,625 Scamming? How do you know? 837 00:50:51,166 --> 00:50:54,250 There's no difference between them. 838 00:50:54,958 --> 00:50:57,458 Don't put it that way. It's profitable, right? 839 00:50:57,541 --> 00:50:59,458 Of course. I'm just kidding. 840 00:51:00,083 --> 00:51:03,291 You two come here and talk. 841 00:51:03,375 --> 00:51:05,583 There's a call from a company 842 00:51:05,666 --> 00:51:07,541 about a contract worth five million dollars. 843 00:51:08,166 --> 00:51:11,291 It's not a big number. 844 00:51:11,958 --> 00:51:12,833 Where's our daughter? 845 00:51:13,750 --> 00:51:15,833 -I've told her to come down for breakfast. -Daddy. 846 00:51:35,166 --> 00:51:36,166 Fuck it. 847 00:51:37,875 --> 00:51:40,041 Are you okay? 848 00:51:40,583 --> 00:51:43,166 I'm okay. The floor is not too hard. 849 00:51:43,375 --> 00:51:46,166 Right? Oh, it's really soft. 850 00:51:46,875 --> 00:51:48,208 Do it again. 851 00:51:58,208 --> 00:52:00,708 Jackie, I'm sorry about last night. 852 00:52:00,791 --> 00:52:02,458 It's okay. I feel sorry as well. 853 00:52:03,208 --> 00:52:05,625 Perhaps it's your fate. 854 00:52:06,000 --> 00:52:10,375 You're mean, Daddy. You're mocking me. 855 00:52:10,458 --> 00:52:11,416 She's shy. 856 00:52:14,458 --> 00:52:16,916 Shy girls like you in Hong Kong 857 00:52:17,000 --> 00:52:17,916 are hard to find. 858 00:52:18,000 --> 00:52:19,666 You're mocking me, too. 859 00:52:19,750 --> 00:52:22,250 -She's not only shy. I can tell you more. -More? 860 00:52:22,333 --> 00:52:23,500 For example... 861 00:52:24,416 --> 00:52:27,166 Oh, I love sausages. That's a pity. 862 00:52:28,583 --> 00:52:30,708 -I'm sorry, let me help you. -It's greasy. 863 00:52:35,250 --> 00:52:36,958 Ms. Apple, to express my apology... 864 00:52:43,625 --> 00:52:45,416 It's not necessary. 865 00:52:46,500 --> 00:52:50,500 I'll do anything to please you. 866 00:52:55,375 --> 00:52:57,458 You fool, I don't blame you. 867 00:52:58,291 --> 00:53:02,375 Thanks. I'll get changed, excuse me. 868 00:53:10,875 --> 00:53:12,791 What an idiot. 869 00:53:12,916 --> 00:53:16,375 Easy to fool. He's practically drooling over you. 870 00:53:16,916 --> 00:53:19,000 -Of course. -You're something. 871 00:53:19,083 --> 00:53:21,708 Look at you, you are still a hooker. 872 00:53:22,083 --> 00:53:25,875 Hey, what did you say? If you don't like how I'm doing things, 873 00:53:25,958 --> 00:53:27,291 you do it yourself. 874 00:53:28,458 --> 00:53:29,875 No problem. 875 00:53:29,958 --> 00:53:32,416 All right, stop fighting. 876 00:53:32,500 --> 00:53:37,041 Apple, change your clothes and don't drink. 877 00:53:40,625 --> 00:53:43,291 Ping, what's up with you? 878 00:53:43,375 --> 00:53:46,250 Of course, you're on her side. 879 00:53:46,416 --> 00:53:49,958 This is business, don't be jealous. 880 00:53:50,541 --> 00:53:52,041 Jealous? No way. 881 00:54:04,250 --> 00:54:09,416 Do you have a few hundred thousand dollars with you? 882 00:54:09,666 --> 00:54:11,208 Yes, I do. 883 00:54:11,416 --> 00:54:14,291 Well, my dad has transferred five million US dollars to me. 884 00:54:14,375 --> 00:54:17,125 But I haven't got it, so I'm thinking... 885 00:54:17,208 --> 00:54:19,041 I'm sorry. 886 00:54:20,750 --> 00:54:22,541 You have a credit card. You can use it to pay. 887 00:54:22,750 --> 00:54:23,875 Card? 888 00:54:24,166 --> 00:54:25,166 Credit card. 889 00:54:25,375 --> 00:54:27,375 Right, credit card? 890 00:54:27,458 --> 00:54:29,833 I almost forgot. 891 00:54:32,041 --> 00:54:35,208 But you can't use it in every place, like parking. 892 00:54:35,583 --> 00:54:37,875 -You've got to have cash, right? -Parking, right. 893 00:54:38,458 --> 00:54:40,500 -How much do you need? -Around 20 to 30 thousand dollars. 894 00:54:41,833 --> 00:54:44,583 Around 20 to 30 thousand dollars? Apple can handle it. 895 00:54:44,666 --> 00:54:47,166 -Really? -Don't worry, she doesn't care about it. 896 00:54:47,250 --> 00:54:49,791 Apple handles it, no problem. 897 00:54:50,208 --> 00:54:51,333 Really? 898 00:54:52,625 --> 00:54:55,291 But Apple can't pay everything for me. 899 00:54:55,458 --> 00:54:56,958 -What? -Just like the restroom. 900 00:54:58,708 --> 00:55:01,625 You've got to pay 1,000 dollars for tips at the restroom, right? 901 00:55:01,791 --> 00:55:03,541 Tips are not the problem, 902 00:55:03,625 --> 00:55:05,250 but the people standing there watching you. 903 00:55:05,333 --> 00:55:08,666 Exactly, I hate those people staring at you. 904 00:55:08,916 --> 00:55:12,250 Oh, I remember. There's a hotel at the airport. 905 00:55:12,583 --> 00:55:15,583 They've got such big restrooms there. 906 00:55:15,833 --> 00:55:18,875 -Really? -Remember, trust me, that hotel. 907 00:55:18,958 --> 00:55:21,166 -Really? -Don't forget. 908 00:55:23,958 --> 00:55:27,375 Shit, sand got into my nail. 909 00:55:27,541 --> 00:55:29,541 -Find something for me. -I'm looking for a nail cutter. 910 00:55:29,750 --> 00:55:32,250 Give me a piece of paper, I can use the edge to pick it out. 911 00:55:32,416 --> 00:55:34,916 Newspapers are too soft, use dollar bills. 912 00:55:35,000 --> 00:55:37,375 Quick, show the money, come on. 913 00:55:37,833 --> 00:55:40,625 -Ten-dollar notes are the hardest. -Of course. 914 00:55:42,375 --> 00:55:43,333 It works. 915 00:55:45,416 --> 00:55:47,250 Sorry, I made it dirty. 916 00:55:47,333 --> 00:55:48,750 It's okay. 917 00:55:50,291 --> 00:55:52,083 All set, thank you. 918 00:55:52,750 --> 00:55:54,708 -Jackie, can we go now? -Yes. 919 00:55:58,958 --> 00:56:00,416 You've got to put in some investment. 920 00:56:29,958 --> 00:56:31,166 What about here? 921 00:56:32,791 --> 00:56:33,625 Thanks. 922 00:56:35,250 --> 00:56:36,750 What do you want? 923 00:56:43,625 --> 00:56:45,375 -Ice-cream. -Okay. 924 00:56:45,833 --> 00:56:48,458 -I want those on the trolley. -No problem, I'll get it for you. 925 00:56:50,041 --> 00:56:52,375 What are you doing, sir? 926 00:56:52,500 --> 00:56:55,458 -Picking the leaves. -You liar, you're peeking at her breasts. 927 00:56:55,916 --> 00:56:57,875 -I didn't. -You are shameless. 928 00:56:57,958 --> 00:57:00,375 You did it in such a decent place. 929 00:57:00,458 --> 00:57:02,916 Have you got any traditional Chinese virtues? 930 00:57:03,125 --> 00:57:06,500 You're not qualified to be a Chinese, not even a man. 931 00:57:06,583 --> 00:57:08,625 I don't want to see you again, go away. 932 00:57:09,333 --> 00:57:10,625 I said go away. 933 00:57:11,958 --> 00:57:13,000 Forget it. 934 00:57:13,666 --> 00:57:14,625 I'll buy ice cream for you. 935 00:57:31,583 --> 00:57:32,916 What are you doing there? 936 00:57:34,125 --> 00:57:35,958 To see if there is any ice cream. 937 00:57:42,291 --> 00:57:43,583 Apple, watch out. 938 00:57:43,833 --> 00:57:47,958 Many perverts are staring at you. 939 00:57:48,375 --> 00:57:49,208 Thank you. 940 00:57:50,333 --> 00:57:51,166 Thank you. 941 00:57:52,291 --> 00:57:53,583 I'll go for ice cream. 942 00:57:54,375 --> 00:57:56,083 Is the ice cream up there? 943 00:57:56,541 --> 00:57:59,416 No, I've checked it, I'll go outside. 944 00:58:05,166 --> 00:58:06,083 What do you need, miss? 945 00:58:06,166 --> 00:58:07,375 -Got a light? -Yes. 946 00:58:12,916 --> 00:58:15,791 Apple, I've been looking for you. Why didn't you answer my call? 947 00:58:16,458 --> 00:58:18,083 What is your decision? 948 00:58:18,833 --> 00:58:20,833 Chin, I'll give you the answer later. 949 00:58:21,250 --> 00:58:24,958 What's bothering you? I'm so nice to you, just marry me. 950 00:58:25,125 --> 00:58:26,583 I'll answer you later. 951 00:58:27,416 --> 00:58:28,750 I have a date. 952 00:58:29,416 --> 00:58:32,083 I've been so nice to you, please marry me. 953 00:58:32,166 --> 00:58:34,166 -Say yes and marry me. -Chin, go. 954 00:58:34,250 --> 00:58:37,625 -I can give everything to you, even my... -I have a date. 955 00:58:41,541 --> 00:58:45,583 You're getting married? I can't take it. 956 00:58:45,666 --> 00:58:47,958 I'll follow you everywhere. 957 00:58:49,208 --> 00:58:51,625 Can I go with you? 958 00:58:51,958 --> 00:58:56,250 "Don't get married, or I'll follow you." 959 00:58:56,916 --> 00:58:58,750 "Can I go with you?" 960 00:58:59,458 --> 00:59:02,666 Kid, you're trying to scare me off? 961 00:59:03,166 --> 00:59:05,333 You chase women that way? 962 00:59:05,541 --> 00:59:07,333 You're not qualified. 963 00:59:09,458 --> 00:59:11,458 -I'm kidding. -I'm not kidding. 964 00:59:11,625 --> 00:59:14,208 Forget it, let's sit and talk. 965 00:59:14,541 --> 00:59:16,333 Okay, we can have a talk. 966 00:59:16,416 --> 00:59:19,083 Excuse me, what manner is that? 967 00:59:19,166 --> 00:59:21,041 Don't be so rude in this decent place. 968 00:59:21,125 --> 00:59:22,833 We do it by fair competition. 969 00:59:22,916 --> 00:59:24,875 No nonsense talk. 970 00:59:25,000 --> 00:59:26,083 Say anything you want to say. 971 00:59:34,791 --> 00:59:35,916 You ruined my ice cream! 972 00:59:36,166 --> 00:59:37,375 Damn you! 973 00:59:44,208 --> 00:59:45,875 You made me do it. 974 00:59:45,958 --> 00:59:47,791 No... 975 00:59:50,750 --> 00:59:53,083 -Run! -What? 976 00:59:57,375 --> 00:59:59,458 -Sir, do you need an ambulance? -How disgusting... 977 00:59:59,541 --> 01:00:03,791 That's disgusting. Give me some water. 978 01:00:05,708 --> 01:00:07,750 You're so disgusting. 979 01:00:08,125 --> 01:00:09,750 I did it for you. 980 01:00:09,875 --> 01:00:10,958 I don't believe it. 981 01:00:11,041 --> 01:00:12,625 You're too smart to be cheated. 982 01:00:12,958 --> 01:00:14,291 I can never cheat you then. 983 01:00:19,958 --> 01:00:22,416 Believe me, this spell works. 984 01:00:22,500 --> 01:00:26,125 Cut his nails on the left foot. 985 01:00:26,333 --> 01:00:29,958 Add a few drops of his tears. Mix well. 986 01:00:30,041 --> 01:00:34,625 Lastly, add this magic oil I made. He will do whatever you say. 987 01:00:34,708 --> 01:00:36,000 Got it? 988 01:00:36,083 --> 01:00:37,208 -Make him drink? -Yes. 989 01:00:37,291 --> 01:00:39,416 -What if I miss one of the ingredients? -That's bad. 990 01:00:39,500 --> 01:00:42,791 If he only drinks the oil, he will become a woman. 991 01:00:43,208 --> 01:00:44,291 A woman? 992 01:00:44,375 --> 01:00:48,625 You call his name three times after he drinks it. And then... 993 01:00:49,458 --> 01:00:52,166 The man becomes a woman. 994 01:00:53,250 --> 01:00:54,083 Master. 995 01:00:55,000 --> 01:00:57,416 And this is the cure. Use it when there's an emergency. 996 01:00:57,500 --> 01:00:58,916 Don't worry. I won't need it. 997 01:00:59,000 --> 01:01:00,916 You don't need to be afraid of those big tits then. 998 01:01:01,000 --> 01:01:02,958 -Thank you. -No worries. 999 01:01:03,208 --> 01:01:04,833 Doctor, please help me. 1000 01:01:04,916 --> 01:01:07,458 You've got to make a careful decision. 1001 01:01:07,791 --> 01:01:09,958 I think you're not stupid. 1002 01:01:10,250 --> 01:01:11,958 The surgery will affect your life. 1003 01:01:12,375 --> 01:01:15,458 Doctor, to be honest, I earn a living by playing it smart. 1004 01:01:15,625 --> 01:01:17,541 So it's important to me. 1005 01:01:17,875 --> 01:01:19,208 Doctor, help me. 1006 01:01:19,375 --> 01:01:21,958 Well, then let me try. 1007 01:01:29,541 --> 01:01:31,708 See, I told you. 1008 01:01:31,791 --> 01:01:34,125 Thirty-eight inches is the record in Hong Kong, 1009 01:01:34,208 --> 01:01:36,708 -you asked for fifty-nine. -I can take it. 1010 01:01:38,041 --> 01:01:40,875 It's good to have a test first. 1011 01:01:40,958 --> 01:01:42,583 You're dead if this is real. 1012 01:01:44,916 --> 01:01:46,625 Sorry. I was wrong. 1013 01:01:48,958 --> 01:01:51,458 Apple, I always have a feeling 1014 01:01:51,833 --> 01:01:53,750 that we've known each other for long. 1015 01:01:53,875 --> 01:01:55,750 -Yes, I got that feeling, too. -Finished? 1016 01:01:57,208 --> 01:01:58,750 That's fate. 1017 01:01:58,833 --> 01:01:59,750 Yes. 1018 01:02:00,333 --> 01:02:02,750 Apple, to be honest, 1019 01:02:04,625 --> 01:02:06,291 I like you very much. 1020 01:02:08,541 --> 01:02:11,416 -Come to my room tonight. -Okay. 1021 01:02:11,875 --> 01:02:16,083 I promise you, we will just have a talk tonight. 1022 01:02:16,166 --> 01:02:18,208 What, just a talk? 1023 01:02:18,666 --> 01:02:19,625 What do you want then? 1024 01:02:21,666 --> 01:02:23,208 Can we watch TV together? 1025 01:02:23,583 --> 01:02:26,916 Of course, TV. 1026 01:02:27,458 --> 01:02:30,333 I swear, just talk and TV. 1027 01:02:30,416 --> 01:02:32,416 I'm not worried then. 1028 01:02:36,166 --> 01:02:37,666 I'm going to the restroom. Excuse me. 1029 01:02:38,083 --> 01:02:38,958 Okay. 1030 01:02:41,125 --> 01:02:43,041 A real idiot. 1031 01:02:45,458 --> 01:02:47,708 -Why didn't you tell me earlier? -It's none of your business. 1032 01:02:48,250 --> 01:02:50,375 I've asked the sexy girl to come to my room. 1033 01:02:50,458 --> 01:02:51,875 Get the camera ready. 1034 01:02:51,958 --> 01:02:54,500 Take some pictures tonight. 1035 01:02:54,708 --> 01:02:55,625 I got it. 1036 01:02:55,708 --> 01:02:58,583 We can blackmail her parents using those. 1037 01:02:58,666 --> 01:02:59,750 -I got it. -Get ready. 1038 01:03:07,000 --> 01:03:08,208 Apple, shall we go now? 1039 01:03:08,291 --> 01:03:10,250 You didn't tell me what pictures I shall take. 1040 01:03:18,500 --> 01:03:19,541 Apple. 1041 01:03:22,541 --> 01:03:23,583 -Damn it. -What? 1042 01:03:23,666 --> 01:03:26,083 We're lucky she's drunk, or you've already screwed it up! 1043 01:03:26,166 --> 01:03:28,166 You didn't tell me what to take. 1044 01:03:28,916 --> 01:03:32,208 The scene of us doing it on the bed. 1045 01:03:32,291 --> 01:03:33,458 I got it. 1046 01:03:34,041 --> 01:03:36,083 Now she's drunk, how could she make it tonight? 1047 01:03:36,166 --> 01:03:38,000 Let's do it this way. 1048 01:03:38,083 --> 01:03:39,625 Wait in her room at 9 a.m. tomorrow morning. 1049 01:03:39,708 --> 01:03:40,916 -I got it. -Hey. 1050 01:03:41,291 --> 01:03:42,666 Give me 50 dollars. 1051 01:03:42,750 --> 01:03:45,625 I only have three hundred dollar bills. 1052 01:03:45,875 --> 01:03:48,416 What the hell are you doing? Give it to me. 1053 01:03:48,916 --> 01:03:49,958 All right, get lost. 1054 01:03:51,458 --> 01:03:52,500 The bill. 1055 01:03:52,833 --> 01:03:55,458 -Sir, do you need help? -Got a light? 1056 01:03:55,541 --> 01:03:56,500 Yes. 1057 01:03:59,375 --> 01:04:01,333 -Good day. -Good, this is for you. 1058 01:04:01,416 --> 01:04:02,291 Thank you. 1059 01:04:07,000 --> 01:04:09,166 Apple, wake up. 1060 01:04:09,291 --> 01:04:13,541 I told you not to drink. You wasted another day. 1061 01:04:13,625 --> 01:04:16,791 -Fa, I have an idea. -Wait for a moment. 1062 01:04:16,958 --> 01:04:19,208 -It's-- -As for you, sleep with him now. 1063 01:04:19,375 --> 01:04:21,291 I'll take pictures of you, go. 1064 01:04:21,375 --> 01:04:24,583 It's so early, don't know if he wants it. 1065 01:04:24,708 --> 01:04:26,833 Just make him. 1066 01:04:26,916 --> 01:04:28,500 -Just do it. -How can I? 1067 01:04:28,583 --> 01:04:29,916 -Listen to me. -Wash your face quickly. 1068 01:04:30,000 --> 01:04:32,083 -You listen to me. -Wait, I've got an important thing to do. 1069 01:04:32,166 --> 01:04:33,958 Don't know if you can handle it. 1070 01:04:34,666 --> 01:04:36,166 No problem. 1071 01:04:36,416 --> 01:04:38,333 Remember every detail. 1072 01:04:38,458 --> 01:04:40,958 Four steaks, all rare, served with chips. 1073 01:04:41,041 --> 01:04:44,333 Russian soup without onions, 1941 wine. 1074 01:04:44,416 --> 01:04:47,250 Remember, do it fast and well. 1075 01:04:47,791 --> 01:04:50,541 -Wait, you have something to tell me? -Yes, I'm trying to say... 1076 01:04:50,791 --> 01:04:52,750 Wait, tell me when you finish it. 1077 01:04:52,958 --> 01:04:54,000 Go now. 1078 01:04:54,291 --> 01:04:57,708 -Are you okay? -Yes. 1079 01:04:58,416 --> 01:05:00,583 I can handle that guy by myself. 1080 01:05:01,916 --> 01:05:04,625 It's easy to get his tears. 1081 01:05:14,500 --> 01:05:15,541 Good morning. 1082 01:05:15,750 --> 01:05:18,041 Good morning, why are you crying, ma'am? 1083 01:05:19,333 --> 01:05:20,625 Nothing. 1084 01:05:20,833 --> 01:05:23,541 I worry that you won't like the food. 1085 01:05:23,625 --> 01:05:26,166 No, I like raw onion. 1086 01:05:28,416 --> 01:05:29,791 Does that sting your eyes? 1087 01:05:29,875 --> 01:05:33,958 I like it, it doesn't. Don't cry, I'll cry, too. 1088 01:05:35,083 --> 01:05:36,958 -Is it true? -True. 1089 01:05:41,458 --> 01:05:44,166 Don't be silly, you really think I'll cry? 1090 01:05:53,541 --> 01:05:57,333 Hurry up, we all rely on you now. 1091 01:06:00,083 --> 01:06:04,291 -Hi, morning. -Hi, Apple. 1092 01:06:04,375 --> 01:06:05,250 Jackie. 1093 01:06:06,500 --> 01:06:07,958 Jackie. 1094 01:06:08,375 --> 01:06:10,333 Apple. 1095 01:06:10,666 --> 01:06:13,458 Sorry I was too drunk to come last night. 1096 01:06:14,666 --> 01:06:16,541 I'm here to talk to you now. 1097 01:06:20,791 --> 01:06:22,500 I'm a guest in your house. 1098 01:06:22,708 --> 01:06:26,250 I'm afraid it's not so good to do it here. 1099 01:06:26,500 --> 01:06:29,750 No! Mom and Dad treat you as a family member. 1100 01:06:30,250 --> 01:06:33,083 True. But this is a guest room anyway. 1101 01:06:33,250 --> 01:06:34,875 I don't feel at home. 1102 01:06:34,958 --> 01:06:36,583 I think it will be better in your room. 1103 01:06:37,750 --> 01:06:39,250 Well? 1104 01:06:40,666 --> 01:06:42,625 Okay, right now. 1105 01:07:39,958 --> 01:07:41,541 Shall we change our position? 1106 01:07:42,916 --> 01:07:44,166 Okay. 1107 01:07:59,583 --> 01:08:00,625 Wait. 1108 01:08:02,958 --> 01:08:05,833 It occurs to me I got some business today. 1109 01:08:06,375 --> 01:08:08,666 -Me, too. -Oh, yes? 1110 01:08:09,041 --> 01:08:12,875 So, do you really want it now, or should we do it tomorrow? 1111 01:08:13,625 --> 01:08:16,166 -No hurry, some other day is fine. -Good, please. 1112 01:08:20,750 --> 01:08:23,833 Hey, what are you doing here? 1113 01:08:24,375 --> 01:08:26,958 I'm making the bed for you. 1114 01:08:27,166 --> 01:08:29,791 -Thank you. -You're welcome. 1115 01:08:30,250 --> 01:08:32,083 Could you clean the restroom for me too? 1116 01:08:32,166 --> 01:08:34,375 -No problem. -Thanks. 1117 01:08:39,166 --> 01:08:41,916 My hope's in this glass. 1118 01:08:42,541 --> 01:08:44,791 Don't blame me, it's your bad luck. 1119 01:08:44,958 --> 01:08:46,375 It's your own bad luck. 1120 01:08:48,833 --> 01:08:51,333 We will succeed this time. 1121 01:08:52,166 --> 01:08:55,333 With the picture, he must pay this time. 1122 01:08:56,000 --> 01:09:00,666 With pictures, this plan is perfect. 1123 01:09:01,416 --> 01:09:05,291 If I don't come out in one hour, you come in to meddle. 1124 01:09:05,541 --> 01:09:08,250 -I got it. -Take me out no matter what happens. 1125 01:09:08,875 --> 01:09:10,500 Meddling is my expertise. 1126 01:09:12,125 --> 01:09:14,125 It will determine our career. 1127 01:09:14,708 --> 01:09:16,625 I'll make the world know 1128 01:09:16,708 --> 01:09:18,166 how you play it smart. 1129 01:09:27,541 --> 01:09:28,500 You... 1130 01:09:39,458 --> 01:09:41,625 -I'm feeling lucky today. -So do I. 1131 01:09:51,875 --> 01:09:53,416 You're laughing? 1132 01:09:53,958 --> 01:09:55,166 Why not? 1133 01:09:55,708 --> 01:10:00,000 Kid, how could you rape my daughter? 1134 01:10:00,208 --> 01:10:01,125 Daddy. 1135 01:10:01,625 --> 01:10:04,500 What do you mean? 1136 01:10:05,125 --> 01:10:07,791 Trying to deny it? I have a picture as evidence. 1137 01:10:08,041 --> 01:10:09,416 Now you can't deny it. 1138 01:10:10,625 --> 01:10:14,708 Look at you. Compensate my daughter, 1139 01:10:15,708 --> 01:10:18,250 or I'll send you to the police. 1140 01:10:21,833 --> 01:10:25,500 We can only see your daughter in this picture. 1141 01:10:25,583 --> 01:10:29,833 How can you prove that's me? 1142 01:10:31,458 --> 01:10:32,750 Look carefully. 1143 01:10:39,416 --> 01:10:43,166 Don't mention it anymore. Let's have a drink. 1144 01:10:43,875 --> 01:10:46,208 Come on, cheers. 1145 01:10:47,916 --> 01:10:48,916 You're still drinking? 1146 01:10:49,750 --> 01:10:51,250 Why not? 1147 01:10:51,458 --> 01:10:52,833 Your daughter raped me. 1148 01:10:55,875 --> 01:10:56,875 Look. 1149 01:10:57,250 --> 01:10:58,750 How could you? 1150 01:10:59,875 --> 01:11:02,166 Your daughter raped me, and this is evidence. 1151 01:11:02,250 --> 01:11:04,666 You will lose your reputation if I make it public. 1152 01:11:04,791 --> 01:11:06,416 How would you keep your dignity? 1153 01:11:07,250 --> 01:11:11,416 Unless you compensate me. 1154 01:11:20,708 --> 01:11:24,125 It's just you in the picture. 1155 01:11:25,833 --> 01:11:29,708 Who knows who that girl is? 1156 01:11:30,958 --> 01:11:31,958 That's right. 1157 01:11:32,791 --> 01:11:34,541 All right, it's enough. 1158 01:11:34,625 --> 01:11:36,791 Come on, cheers. 1159 01:11:37,166 --> 01:11:38,708 -Cheers. -Cheers. 1160 01:11:41,666 --> 01:11:43,875 Now, I have two pictures. The evidence is here. 1161 01:11:43,958 --> 01:11:44,916 What do you say? 1162 01:11:46,458 --> 01:11:47,666 Hold on. 1163 01:11:48,500 --> 01:11:51,083 If you want the picture back, you have to pay me first. 1164 01:11:52,541 --> 01:11:53,708 What now? 1165 01:12:00,458 --> 01:12:02,791 You fell for my trap. 1166 01:12:04,833 --> 01:12:06,916 It's your downfall. 1167 01:12:07,041 --> 01:12:08,083 What does that mean? 1168 01:12:09,958 --> 01:12:14,083 I've put an evil potion into your juice. 1169 01:12:14,166 --> 01:12:16,750 If I call your name three times, you will become a woman. 1170 01:12:17,125 --> 01:12:18,333 You're evil. 1171 01:12:18,875 --> 01:12:20,250 Give me the money. 1172 01:12:20,333 --> 01:12:22,125 Nobody can undo the potion except me. 1173 01:12:23,250 --> 01:12:24,208 I won't give you the money. 1174 01:12:24,291 --> 01:12:26,750 Undo the charm, or I'll release the photo to the public. 1175 01:12:27,916 --> 01:12:30,208 If you make it public, she will call your name. 1176 01:12:30,291 --> 01:12:31,500 I'll call your name! 1177 01:12:32,291 --> 01:12:33,833 I'll release this to the public if you do it. 1178 01:12:33,916 --> 01:12:36,250 -If you do that, she will call your name. -I'll call your name. 1179 01:12:36,333 --> 01:12:37,458 I'll make it public now. 1180 01:12:37,541 --> 01:12:39,083 Call his name! 1181 01:12:39,166 --> 01:12:40,833 -Jackie. -No, I don't want to become a woman. 1182 01:12:40,916 --> 01:12:42,958 -Jackie! -No! 1183 01:12:48,000 --> 01:12:49,458 I did it. 1184 01:12:52,416 --> 01:12:53,875 Your potion is useless to me. 1185 01:12:59,875 --> 01:13:01,125 Why didn't it work? 1186 01:13:01,250 --> 01:13:03,916 I'll tell you why. I'm not Jackie. 1187 01:13:05,916 --> 01:13:07,375 I'm an imposter! 1188 01:13:08,541 --> 01:13:09,916 Pay me now. 1189 01:13:12,958 --> 01:13:17,708 We're also imposters. She's not my daughter. 1190 01:13:18,125 --> 01:13:19,166 Really? 1191 01:13:22,000 --> 01:13:24,375 I'm telling you the truth. 1192 01:13:24,750 --> 01:13:26,541 We're all imposters. 1193 01:13:26,750 --> 01:13:28,541 Really? It's all right then. 1194 01:13:29,958 --> 01:13:31,958 -Everybody is fake. -Yes. 1195 01:13:32,083 --> 01:13:34,083 -What a rare coincidence. -Right. 1196 01:13:34,166 --> 01:13:35,833 -Cheers! -Cheers! 1197 01:13:36,000 --> 01:13:37,166 -Who are you? -Who are you? 1198 01:13:37,666 --> 01:13:39,458 Who are you? 1199 01:13:39,666 --> 01:13:41,583 Hey! Stop! 1200 01:14:02,208 --> 01:14:03,583 I can't throw it. 1201 01:14:08,500 --> 01:14:10,125 -This way. -No! 1202 01:14:12,541 --> 01:14:14,625 -That way. -No. 1203 01:14:19,333 --> 01:14:20,833 Who the hell are you? 1204 01:14:22,416 --> 01:14:26,916 I never tell anyone my name in this evil world. 1205 01:14:27,041 --> 01:14:29,791 Then leave your head if you won't tell. 1206 01:14:32,750 --> 01:14:36,625 I've been alone all my life, and this head is my only company. 1207 01:14:37,208 --> 01:14:40,666 And now, you want to take it away. 1208 01:14:41,458 --> 01:14:44,458 -I won't give it to you so easily. -Okay. 1209 01:14:45,750 --> 01:14:50,375 You made me do it. Today, your blood will stain the sea. 1210 01:14:50,708 --> 01:14:52,666 I've been to a lot of places, 1211 01:14:53,166 --> 01:14:55,958 like a lonely boat on this big sea. 1212 01:14:56,375 --> 01:14:59,250 I don't care about life and death. 1213 01:14:59,666 --> 01:15:03,833 Okay, then try this. 1214 01:15:03,916 --> 01:15:07,083 My invincible killing tai chi technique. 1215 01:15:08,375 --> 01:15:09,583 Tai chi, you said? 1216 01:15:09,666 --> 01:15:10,833 That's bullshit. 1217 01:15:10,916 --> 01:15:13,208 Damn, kid. You will die with me. 1218 01:15:20,250 --> 01:15:22,458 -Who the hell are you? -You tell me first. 1219 01:15:22,875 --> 01:15:24,791 -Will you tell me if I told you? -Why not? 1220 01:15:25,083 --> 01:15:26,916 -I'm Chow. -I'm Shen. 1221 01:15:28,208 --> 01:15:29,416 You're Chow? 1222 01:15:29,708 --> 01:15:30,833 You're Shen? 1223 01:15:30,916 --> 01:15:33,250 -I am. -Shen? 1224 01:15:34,958 --> 01:15:35,916 Shen! 1225 01:15:38,625 --> 01:15:41,625 -It's you. I'm Bo Bo. -Bo Bo? 1226 01:15:41,750 --> 01:15:44,166 We grew up together in the orphanage. 1227 01:15:44,375 --> 01:15:47,208 It's you, Bo Bo! Now, I remember! 1228 01:15:47,750 --> 01:15:49,250 -You've grown a lot. -Yes. 1229 01:15:49,333 --> 01:15:51,125 No wonder I can't recognize you. 1230 01:15:51,791 --> 01:15:54,291 -What are you doing now? -Playing it smart for a living. 1231 01:15:54,500 --> 01:15:57,708 -Playing it smart? -That means doing nothing but cheat. 1232 01:15:58,541 --> 01:16:02,166 You bastard, you almost killed me! 1233 01:16:02,250 --> 01:16:05,125 Stop! We all do the same business. 1234 01:16:05,208 --> 01:16:07,125 -Get out of my way. -Fa! 1235 01:16:07,208 --> 01:16:09,958 -Leave me alone. -Go after him. 1236 01:16:15,458 --> 01:16:16,291 Hey! 1237 01:16:17,250 --> 01:16:19,041 You're leaving just like that? 1238 01:16:19,208 --> 01:16:21,583 How can I recognize you next time you change your appearance?? 1239 01:16:21,666 --> 01:16:24,458 You don't have to. 1240 01:16:24,541 --> 01:16:29,208 No way, you owe me my salary. You can't quit. 1241 01:16:31,041 --> 01:16:32,458 Keep the coin. 1242 01:16:34,291 --> 01:16:37,500 Or I won't be able to recognize you next time. 1243 01:16:37,708 --> 01:16:40,291 You kept it! I know you're sentimental. 1244 01:16:40,375 --> 01:16:43,583 Now, get back. Stop laughing. 1245 01:16:43,666 --> 01:16:45,291 We still need to get that money. 1246 01:16:47,458 --> 01:16:49,000 Among people who play it smart, 1247 01:16:49,208 --> 01:16:51,833 we're all the best ones. 1248 01:16:52,458 --> 01:16:55,666 The problem we're facing now is not too difficult to solve. 1249 01:16:56,458 --> 01:16:57,875 Fa, any comments? 1250 01:16:58,958 --> 01:17:01,458 According to my experience, 1251 01:17:01,541 --> 01:17:03,708 it's not difficult. Do you agree, Ping? 1252 01:17:03,791 --> 01:17:06,916 Yes, piece of cake. 1253 01:17:07,625 --> 01:17:11,375 But I think Apple can handle it alone. 1254 01:17:11,875 --> 01:17:14,458 Of course, it's easy for me. 1255 01:17:14,541 --> 01:17:16,541 But we should respect Shen. 1256 01:17:18,083 --> 01:17:20,041 Thank you, but I think 1257 01:17:20,125 --> 01:17:22,333 if we can have Fa as our leader, 1258 01:17:22,416 --> 01:17:24,375 we will be invincible. 1259 01:17:24,583 --> 01:17:28,958 Of course, but Ping's got some good ideas. 1260 01:17:29,083 --> 01:17:30,625 Elaborate on it. 1261 01:17:30,916 --> 01:17:33,625 Well, my Cantonese sucks. 1262 01:17:33,750 --> 01:17:36,041 But my idea is similar to Apple's. 1263 01:17:36,291 --> 01:17:37,958 Apple, why don't you tell them? 1264 01:17:38,291 --> 01:17:40,291 In fact, we only know the old ways. 1265 01:17:40,375 --> 01:17:43,208 Let's listen to Shen for something new. 1266 01:17:44,000 --> 01:17:46,708 Right, my plan 1267 01:17:46,833 --> 01:17:49,375 will amaze you all and the world. 1268 01:17:49,708 --> 01:17:51,375 So please remain calm. 1269 01:17:51,458 --> 01:17:52,916 -What? -What is it? 1270 01:17:53,166 --> 01:17:55,333 My plan is to eat first. 1271 01:17:56,291 --> 01:17:58,041 It's great. 1272 01:17:58,708 --> 01:18:00,541 -Get out of my way! -Hey... 1273 01:18:01,166 --> 01:18:02,541 Get away! 1274 01:18:05,875 --> 01:18:06,958 A friend. 1275 01:18:07,750 --> 01:18:11,750 -My belly is so big. -Quit acting, these are my partners. 1276 01:18:12,500 --> 01:18:15,291 -Let's go. How can I tell others? -Quit acting! 1277 01:18:15,375 --> 01:18:19,000 -We're all in the same team. -Look at my belly, come with me. 1278 01:18:19,083 --> 01:18:20,708 She's paying so much effort. 1279 01:18:20,958 --> 01:18:25,166 I told you to pretend, but not anymore. Listen to me. Shut up! You want me to... 1280 01:18:26,458 --> 01:18:29,416 I've got a plan. Let's just follow the course 1281 01:18:29,500 --> 01:18:31,208 and act until the end. 1282 01:18:31,333 --> 01:18:33,458 First, I'll act as that rich man 1283 01:18:33,541 --> 01:18:34,916 to deal with your creditor. 1284 01:18:35,000 --> 01:18:38,083 Then you act as the house owner to settle my creditor. 1285 01:18:38,166 --> 01:18:39,125 That solves the problem. 1286 01:18:39,583 --> 01:18:41,583 -That's right. -That's right. 1287 01:18:41,666 --> 01:18:43,708 -All right? -How come I didn't think of that? 1288 01:18:43,916 --> 01:18:44,958 Get up. 1289 01:18:45,166 --> 01:18:47,708 You inspired me. Great job this time. 1290 01:18:47,791 --> 01:18:51,041 In fact, I can do it better, look. 1291 01:18:51,125 --> 01:18:53,166 Keep on working on it then. 1292 01:18:53,416 --> 01:18:55,625 All right, you keep trying. This time I'll ask my master. 1293 01:18:55,708 --> 01:18:58,666 Maybe we don't have to pay, and we can make money out of it. 1294 01:18:58,833 --> 01:19:01,333 Oh, it's great. 1295 01:19:17,166 --> 01:19:20,291 If Fa is honest, that's a big business. 1296 01:19:20,375 --> 01:19:21,666 I don't know if it's a trick. 1297 01:19:21,750 --> 01:19:23,083 He wouldn't dare. 1298 01:19:23,500 --> 01:19:25,625 Everybody move, come on. 1299 01:19:25,916 --> 01:19:27,958 Check if he's ready. 1300 01:19:30,041 --> 01:19:31,333 Hey. 1301 01:19:32,416 --> 01:19:34,625 -Well? Where's that Jackie? -Coming down. 1302 01:19:37,958 --> 01:19:39,625 -You memorize the script? -Of course. 1303 01:19:39,708 --> 01:19:40,541 Are you sure? 1304 01:19:40,625 --> 01:19:44,458 -Don't worry, I saw him reciting it. -I can recite it to you now. 1305 01:19:44,541 --> 01:19:45,375 -Okay, good. -Hurry. 1306 01:19:45,458 --> 01:19:48,208 This is a good place. Are the antiques I lent you intact? 1307 01:19:48,291 --> 01:19:51,708 Of course, I've been very careful. 1308 01:19:52,333 --> 01:19:53,791 They are perfect. 1309 01:19:57,083 --> 01:19:58,000 Well? 1310 01:20:00,041 --> 01:20:03,166 Mr. Wu, would you come over here? Meet Jackie. 1311 01:20:05,083 --> 01:20:06,625 Great view. 1312 01:20:07,791 --> 01:20:09,708 -Hey, what are you doing? -Jackie. 1313 01:20:11,250 --> 01:20:13,041 Mr. Wu, this is Jackie. 1314 01:20:16,958 --> 01:20:22,125 Daddy, Uncle. Jackie, this is Mr. Wu. Please come to say hello. 1315 01:20:22,375 --> 01:20:24,833 -How are you, Mr. Wu? -How are you? 1316 01:20:25,250 --> 01:20:27,375 Let's have a seat and talk. 1317 01:20:27,458 --> 01:20:30,083 Come on, have a seat, please. 1318 01:20:32,458 --> 01:20:34,083 -You're acting as his son? -Yes. 1319 01:20:34,250 --> 01:20:37,000 -Suits you, you're both ugly. -Yes. 1320 01:20:37,666 --> 01:20:39,416 Hey, you know him? 1321 01:20:39,583 --> 01:20:40,916 He's my creditor. 1322 01:20:43,083 --> 01:20:44,041 What? 1323 01:20:44,166 --> 01:20:46,875 He just... Not a problem. Sit down, please. 1324 01:20:49,333 --> 01:20:51,708 Shit! We have the same creditor. 1325 01:20:52,250 --> 01:20:55,083 Jackie, Mr. Wu is our financial consultant. 1326 01:20:55,166 --> 01:20:58,541 Please tell him about the plan. 1327 01:20:58,916 --> 01:20:59,875 Is there a problem? 1328 01:21:00,083 --> 01:21:01,708 -I'll try my best. -Try your best. 1329 01:21:02,166 --> 01:21:05,083 I plan to develop the site of the old orphanage. 1330 01:21:05,208 --> 01:21:08,125 So I'm using one million to bribe the head 1331 01:21:08,208 --> 01:21:10,333 to sign the contract with us. 1332 01:21:10,416 --> 01:21:13,833 But I heard, there are many syndicates checking out that site. 1333 01:21:14,041 --> 01:21:16,166 So I wish it can be settled as soon as possible. 1334 01:21:16,250 --> 01:21:19,291 We haven't received the phone call yet, but it's urgent now. 1335 01:21:19,375 --> 01:21:22,500 So I would like to borrow one million. 1336 01:21:24,791 --> 01:21:27,416 If he owns the land, why should he take the bribe? 1337 01:21:29,708 --> 01:21:33,041 He's not the owner, he's responsible for the contract only. 1338 01:21:33,416 --> 01:21:35,916 He said tomorrow is the deadline, 1339 01:21:36,125 --> 01:21:38,750 or he might sign it with others. 1340 01:21:39,208 --> 01:21:40,416 Who is that head? 1341 01:21:40,666 --> 01:21:41,833 I haven't seen him before. 1342 01:21:41,916 --> 01:21:44,541 I'll go with the company's endorsement. 1343 01:21:45,125 --> 01:21:48,875 If you can't support me, I'll find someone else. 1344 01:21:50,583 --> 01:21:53,541 Boss, do you think the trade is good? 1345 01:21:54,958 --> 01:21:56,583 I don't think so. 1346 01:21:58,375 --> 01:22:02,291 I'm not familiar with real estate, and what you said is ambiguous. 1347 01:22:02,958 --> 01:22:04,666 I would rather not take the risk. 1348 01:22:05,166 --> 01:22:07,625 Well, we can team up next time. 1349 01:22:08,291 --> 01:22:09,708 Sorry about that. 1350 01:22:13,333 --> 01:22:14,625 Mr. Wu, what have you done? 1351 01:22:16,708 --> 01:22:17,750 What are you doing? 1352 01:22:17,833 --> 01:22:18,666 You! 1353 01:22:19,583 --> 01:22:21,125 No, it's none of her business. 1354 01:22:21,291 --> 01:22:22,958 I mean you. 1355 01:22:23,208 --> 01:22:24,541 It's none of my business, either. 1356 01:22:24,708 --> 01:22:26,625 -It's screwed. -Let's wait and see. 1357 01:22:26,833 --> 01:22:29,291 You act as Jackie and sign the contract. 1358 01:22:29,375 --> 01:22:32,125 Me? No way, I'm a man. 1359 01:22:32,208 --> 01:22:35,041 Are you deaf? She said the head has never met Jackie. 1360 01:22:35,416 --> 01:22:37,083 Boss, you want to buy that land? 1361 01:22:38,250 --> 01:22:39,875 Me? I don't pay to get things. 1362 01:22:40,666 --> 01:22:44,208 Didn't you hear him? It's a big business. 1363 01:22:44,583 --> 01:22:47,833 If we make the head sign the contract, 1364 01:22:48,250 --> 01:22:49,791 we can get countless money. 1365 01:22:50,416 --> 01:22:52,208 -You! -Yes? 1366 01:22:52,291 --> 01:22:53,541 Watch that woman closely. 1367 01:22:53,791 --> 01:22:54,875 What about our debts? 1368 01:22:55,041 --> 01:22:56,750 It will be waived if that pushes through. 1369 01:22:56,916 --> 01:22:58,208 -Follow me. -Thank you. 1370 01:22:59,625 --> 01:23:00,916 Let's go! 1371 01:23:02,458 --> 01:23:05,250 -He took Shen. -Calm down. 1372 01:23:09,125 --> 01:23:12,125 One gets fooled when he thinks he's smart. 1373 01:23:12,208 --> 01:23:13,833 True. 1374 01:23:14,041 --> 01:23:16,541 Oh, shit, what should we do now? 1375 01:23:16,791 --> 01:23:19,250 It's not over yet, follow the plan. 1376 01:23:19,333 --> 01:23:21,916 -We need Shen to play Jackie after all. -Right. 1377 01:23:23,958 --> 01:23:26,166 Listen to me, tomorrow, 1378 01:23:26,250 --> 01:23:28,041 apart from my four wives, 1379 01:23:28,125 --> 01:23:30,500 I need someone with wisdom and courage. 1380 01:23:30,583 --> 01:23:31,541 Me! 1381 01:23:32,958 --> 01:23:35,333 Girl, you do have guts. 1382 01:23:35,416 --> 01:23:37,458 Wait for me to come back with a million dollars. 1383 01:23:54,125 --> 01:23:55,250 Here we are. 1384 01:23:56,708 --> 01:23:59,416 Get off, quickly. 1385 01:23:59,583 --> 01:24:01,958 If anything happens, let me know immediately, got it? 1386 01:24:02,208 --> 01:24:03,875 Hey, quick. 1387 01:24:03,958 --> 01:24:05,958 -You're always slow, get ready. -Come on. 1388 01:24:07,208 --> 01:24:08,750 Hand in your homework on time. 1389 01:24:08,833 --> 01:24:11,458 -Yes, headmaster. -You may go. 1390 01:24:12,916 --> 01:24:14,333 This way, please, gentlemen. 1391 01:24:20,333 --> 01:24:23,458 Headmaster, they said they are here for pest control. 1392 01:24:23,541 --> 01:24:26,250 Did we order such service? 1393 01:24:26,375 --> 01:24:29,458 We received an order from this address. 1394 01:24:29,625 --> 01:24:31,083 Take a look. 1395 01:24:31,500 --> 01:24:34,625 We didn't order that, you're mistaken. 1396 01:24:35,083 --> 01:24:36,541 May I borrow the phone? 1397 01:24:43,541 --> 01:24:45,041 What happened to you? 1398 01:24:45,125 --> 01:24:47,875 The condition's severe. 1399 01:24:47,958 --> 01:24:51,083 Help my assistant out of here. I need this area cleared now. 1400 01:24:52,291 --> 01:24:53,958 Get her out, quickly. 1401 01:24:54,416 --> 01:24:56,125 Don't come back unless I call you. 1402 01:25:00,250 --> 01:25:03,041 -You will be all right. -Don't be afraid. Deep breaths. 1403 01:25:08,125 --> 01:25:11,500 Act well later. Don't mess things up. 1404 01:25:12,375 --> 01:25:14,541 You will die if you screw it. 1405 01:25:15,583 --> 01:25:16,625 All settled? 1406 01:25:17,458 --> 01:25:19,666 -Remember every detail, got it? -Got it. 1407 01:25:22,083 --> 01:25:25,333 Kid, where's the headmaster's office? 1408 01:25:25,416 --> 01:25:26,708 It's upstairs. 1409 01:25:27,166 --> 01:25:28,250 Wait for me here. 1410 01:25:29,291 --> 01:25:31,291 This way, let's go. 1411 01:25:32,375 --> 01:25:34,375 They are coming, quick. 1412 01:25:34,625 --> 01:25:35,833 -Coming. -They're coming. 1413 01:25:35,916 --> 01:25:38,041 Calm down, go get ready. 1414 01:25:44,000 --> 01:25:47,208 Yes, we've talked to the headmaster. 1415 01:25:47,375 --> 01:25:49,875 He only accepts cash, no checks. 1416 01:25:50,041 --> 01:25:52,083 Okay, we will talk later. 1417 01:25:53,416 --> 01:25:54,875 You may leave it here. 1418 01:25:55,250 --> 01:25:56,916 The headmaster will contact you later. See you. 1419 01:25:57,000 --> 01:25:58,958 -See you. -How may I help you? 1420 01:26:00,416 --> 01:26:02,083 I'm Jackie from the US. 1421 01:26:02,416 --> 01:26:05,833 -Jackie? The headmaster is waiting. -Good. 1422 01:26:07,333 --> 01:26:10,250 This is Mr. Jackie. 1423 01:26:13,458 --> 01:26:14,583 You are Jackie? 1424 01:26:18,916 --> 01:26:22,000 -This is Jackie, I'm his partner. -You're dismissed. 1425 01:26:22,083 --> 01:26:24,125 This is the recommendation letter. 1426 01:26:24,541 --> 01:26:27,083 Headmaster, on the land... 1427 01:26:29,291 --> 01:26:31,041 Mary, will you leave us alone? 1428 01:26:31,416 --> 01:26:34,208 -What for? -Go for some fresh air. 1429 01:26:34,666 --> 01:26:35,583 Go. 1430 01:26:36,916 --> 01:26:38,166 Why are you so late? 1431 01:26:38,291 --> 01:26:40,958 Look, there are four contracts waiting for me. 1432 01:26:43,333 --> 01:26:45,333 I'm afraid the old deal's canceled. 1433 01:26:45,916 --> 01:26:47,416 Sorry for the inconvenience. 1434 01:26:48,250 --> 01:26:52,416 Headmaster, we can talk about the price. 1435 01:26:52,958 --> 01:26:54,625 Here's the money. 1436 01:26:55,500 --> 01:26:57,541 Watch it, that... 1437 01:26:58,958 --> 01:27:03,291 -We're tapped? -Yes, let's go outside. 1438 01:27:13,166 --> 01:27:15,750 -Quick. -Clean the room now. 1439 01:27:16,708 --> 01:27:17,958 Can we call it a deal? 1440 01:27:19,666 --> 01:27:21,541 I think I'm all right. 1441 01:27:21,625 --> 01:27:24,375 -My colleague has finished it, let's go. -Okay, let's go. 1442 01:27:25,208 --> 01:27:27,583 I take great risk under the investigation. 1443 01:27:27,666 --> 01:27:30,375 Look at the contract first. 1444 01:27:32,041 --> 01:27:34,375 Don't fuss with the little money. 1445 01:27:34,625 --> 01:27:35,666 Oh, yes. 1446 01:27:40,291 --> 01:27:42,625 You sign it, and the money's all yours. 1447 01:27:42,708 --> 01:27:43,666 More. 1448 01:27:43,916 --> 01:27:47,083 -What? More? Just sign it. -It's not enough, more. 1449 01:27:47,166 --> 01:27:49,375 -Don't be so fussy. -More. 1450 01:27:49,458 --> 01:27:53,750 -Why can't you just sign it? -Calm down! Do you want to be dead? 1451 01:27:54,250 --> 01:27:56,958 Just accept it and sign it. It's good for everybody, right? 1452 01:27:57,583 --> 01:27:59,958 Hurry up! I'm sorry, headmaster. 1453 01:28:01,208 --> 01:28:03,666 I'm all right, thank you. 1454 01:28:04,500 --> 01:28:07,208 Done, it's my credit. 1455 01:28:07,375 --> 01:28:09,250 Hey, what are you doing here? 1456 01:28:09,958 --> 01:28:12,958 -It's screwed. He found out. -How come? 1457 01:28:13,166 --> 01:28:14,541 It's screwed. 1458 01:28:16,458 --> 01:28:17,916 Thank you. 1459 01:28:18,000 --> 01:28:19,375 I should thank you. 1460 01:28:19,458 --> 01:28:22,416 -No, you're humble. -Thanks, headmaster. 1461 01:28:22,791 --> 01:28:28,083 It's screwed, he found out! 1462 01:28:28,458 --> 01:28:31,083 It's screwed, he found out! 1463 01:28:31,166 --> 01:28:36,083 It's screwed, he found out! 1464 01:28:36,166 --> 01:28:38,166 Run, boss. I'm ready to sacrifice for you. 1465 01:28:38,291 --> 01:28:40,208 -You're a good friend. -Thank you. 1466 01:28:40,291 --> 01:28:41,833 -The debt's off. -Hurry. 1467 01:28:41,916 --> 01:28:45,666 It's screwed! 1468 01:28:46,541 --> 01:28:50,125 -Go! -It's screwed! 1469 01:28:50,916 --> 01:28:53,666 -How come? -I don't know, the bitch said it. 1470 01:28:53,750 --> 01:28:54,958 Which one? 1471 01:28:55,166 --> 01:28:56,125 That one, over there. 1472 01:28:56,208 --> 01:28:58,208 Step back. 1473 01:28:58,416 --> 01:29:02,666 Shit, it's not the headmaster. It was a scam. 1474 01:29:06,791 --> 01:29:08,791 Stay right there! 1475 01:29:14,083 --> 01:29:17,166 Don't run! That way. 1476 01:29:17,291 --> 01:29:18,333 Right. 1477 01:29:29,000 --> 01:29:30,708 Boss, I'll stop them, you go. 1478 01:29:30,791 --> 01:29:33,041 You will stop them for me? 1479 01:29:33,125 --> 01:29:34,333 You go. 1480 01:29:36,875 --> 01:29:39,333 You're still acting? You're trying to run? 1481 01:29:43,750 --> 01:29:45,250 -Come over here. -Yes. 1482 01:29:48,125 --> 01:29:50,791 -What do you want? -Nothing. 1483 01:29:50,916 --> 01:29:53,375 -You can't come over here. -We're looking around. 1484 01:29:57,000 --> 01:29:58,166 It's locked. 1485 01:30:01,041 --> 01:30:03,666 -Mister. -Stand back. 1486 01:30:04,916 --> 01:30:05,958 Get out of here! 1487 01:30:08,500 --> 01:30:09,416 Quickly. 1488 01:30:26,125 --> 01:30:30,458 Let me go. 1489 01:30:31,625 --> 01:30:34,166 That bastard's beating my brother. 1490 01:30:48,916 --> 01:30:50,208 Go. 1491 01:30:51,125 --> 01:30:54,333 -Come in. -Let me go. 1492 01:30:54,541 --> 01:30:55,750 One more. 1493 01:30:57,958 --> 01:31:00,375 Where's that bastard? 1494 01:31:04,916 --> 01:31:08,916 Son of a bitch! You beat my brother, and I'll kill you. 1495 01:31:35,541 --> 01:31:36,666 Where is he? 1496 01:31:36,875 --> 01:31:38,041 He's thrown out. 1497 01:31:44,833 --> 01:31:46,916 Wu! 1498 01:31:47,000 --> 01:31:51,500 Who has done such a cruel thing to you? Tell me. 1499 01:31:53,666 --> 01:31:56,625 Louder, I can't hear it. 1500 01:31:57,750 --> 01:31:59,750 Louder! 1501 01:32:01,250 --> 01:32:03,958 Who did this to you? 1502 01:32:06,666 --> 01:32:10,041 Did you see who beat my brother? How does he look like? 1503 01:32:11,958 --> 01:32:13,750 I saw him. 1504 01:32:13,833 --> 01:32:15,875 He had long hair and a beard. 1505 01:32:15,958 --> 01:32:17,208 Like a madman. 1506 01:32:17,375 --> 01:32:19,000 He looks like you. 1507 01:32:19,250 --> 01:32:21,708 We tried to help, but he's too tough. 1508 01:32:21,791 --> 01:32:23,041 He's too tough. 1509 01:32:23,458 --> 01:32:26,250 I'll get revenge when I see him again. 1510 01:32:26,500 --> 01:32:30,416 I'll kill him for my brother. 1511 01:32:30,541 --> 01:32:33,166 Cool down. Send him to the hospital for medical care. 1512 01:32:33,250 --> 01:32:34,500 Yes, go on. 1513 01:32:34,625 --> 01:32:36,291 Thank you. 1514 01:32:36,958 --> 01:32:40,375 We are just trying to help. 1515 01:32:41,083 --> 01:32:42,666 I'll pay you back if I have the chance. 1516 01:32:42,750 --> 01:32:44,416 It's okay. 1517 01:32:45,625 --> 01:32:48,708 Let's go! 1518 01:32:53,416 --> 01:32:57,166 Don't worry. I'm with you. 1519 01:32:59,708 --> 01:33:02,208 All done. 1520 01:33:04,083 --> 01:33:05,958 One million. 1521 01:33:20,541 --> 01:33:24,708 I've never seen so much money. 1522 01:33:25,583 --> 01:33:27,291 -Me neither. -Me neither. 1523 01:33:27,583 --> 01:33:31,083 No, this is only a small fraction. 1524 01:33:31,666 --> 01:33:34,375 Right, even since I was born... 1525 01:33:35,541 --> 01:33:37,541 I've never cared about money. 1526 01:33:38,041 --> 01:33:40,541 Yes, when I was flirting with girls... 1527 01:33:40,625 --> 01:33:45,250 The tips I gave them are more than this, right? 1528 01:33:45,500 --> 01:33:46,916 Right, look at yourselves. 1529 01:33:47,458 --> 01:33:50,208 So emotional about little money, you're an embarrassment. 1530 01:33:50,541 --> 01:33:53,166 God. 1531 01:33:58,708 --> 01:34:00,041 Watch out! 1532 01:34:01,875 --> 01:34:02,958 Mr. Wu. 1533 01:34:05,458 --> 01:34:06,625 Mr. Wu. 1534 01:34:06,875 --> 01:34:10,166 Mr. Wu, your syndicate offers one million to get the culprit. 1535 01:34:10,250 --> 01:34:12,666 Yes, that bloodless culprit must be found 1536 01:34:12,750 --> 01:34:15,333 as justice for my brother. 1537 01:34:16,291 --> 01:34:18,416 Oh, no. I didn't mean it. 1538 01:34:18,583 --> 01:34:20,625 -I'll take revenge for you. -Someone fell down. 1539 01:34:20,708 --> 01:34:22,291 There is an accident here. 1540 01:34:22,958 --> 01:34:27,416 The president of Jen-I Group fell down the stairs 1541 01:34:27,625 --> 01:34:30,833 and is seriously wounded. 1542 01:34:31,000 --> 01:34:33,541 This is Huang for KTV. 1543 01:34:34,500 --> 01:34:37,541 This is a perfect plan. 1544 01:34:37,666 --> 01:34:40,041 -Perfect. -It's outstanding. 1545 01:34:40,125 --> 01:34:41,125 Right. 1546 01:34:41,291 --> 01:34:43,416 Hey! Is the room cleaned? 1547 01:34:43,750 --> 01:34:45,916 Yes, there's no evidence left. 1548 01:34:46,000 --> 01:34:47,958 The owner won't find anything. 1549 01:34:48,541 --> 01:34:49,541 What about fingerprints? 1550 01:34:51,416 --> 01:34:53,250 So you haven't finished yet. 1551 01:34:53,791 --> 01:34:56,041 I've wiped them out with towels. 1552 01:34:56,166 --> 01:34:58,791 And the towels are burned to ash. 1553 01:34:58,958 --> 01:35:02,625 The ash is mixed with earthworms to feed the fish in the sea. 1554 01:35:02,958 --> 01:35:07,500 I've caught the fish for breakfast and I've eaten it this morning. 1555 01:35:08,458 --> 01:35:10,083 After digesting, 1556 01:35:10,166 --> 01:35:13,583 the evidence has become shit. 1557 01:35:13,666 --> 01:35:16,875 -Great. -Great. 1558 01:35:16,958 --> 01:35:19,791 And I left it in the modern restroom. 1559 01:35:19,958 --> 01:35:22,625 I think it's in the ocean now. 1560 01:35:22,750 --> 01:35:23,833 What restroom? 1561 01:35:23,916 --> 01:35:28,958 The one you showed me where the lavatory is shaped like a bed. 1562 01:35:29,458 --> 01:35:31,833 I was forced to tell a lie about it. 1563 01:35:31,916 --> 01:35:33,958 -It is a real bed. -Right. 1564 01:35:35,750 --> 01:35:36,708 This... 1565 01:35:37,583 --> 01:35:41,291 It's okay. It's only shit. 1566 01:35:41,375 --> 01:35:42,500 Right. 1567 01:35:42,833 --> 01:35:44,208 Keep it. 1568 01:35:45,625 --> 01:35:47,333 Hurry up. 1569 01:35:47,666 --> 01:35:49,250 Where's the key? 1570 01:35:49,500 --> 01:35:51,541 It's in the room. 1571 01:35:51,625 --> 01:35:54,333 Open the door! 1572 01:37:01,000 --> 01:37:03,000 Subtitle translation by Jacqueline Fong 108504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.