Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,125 --> 00:01:27,458
Don't arrest me.
2
00:01:28,500 --> 00:01:31,583
No photos. Please, don't arrest me.
3
00:01:31,750 --> 00:01:33,291
They would like to take
a picture with you.
4
00:01:33,375 --> 00:01:35,083
-Are they going to pay?
-Yes.
5
00:01:35,750 --> 00:01:37,750
Hey, what's going on?
6
00:01:37,833 --> 00:01:39,333
I brought porcelain from China.
7
00:01:39,416 --> 00:01:41,125
So many. Ask if they're interested.
8
00:01:41,375 --> 00:01:42,791
Share with me what you earn.
9
00:01:45,750 --> 00:01:47,250
These objects are 7,000 years old.
10
00:01:47,333 --> 00:01:48,500
Very good.
11
00:01:48,583 --> 00:01:51,041
Tell them we accept foreign currency.
12
00:01:51,583 --> 00:01:53,208
And credit cards as well.
13
00:01:53,541 --> 00:01:55,541
Look, very cheap T-shirts.
14
00:01:59,791 --> 00:02:02,500
-You...
-Shameless. You trick foreigners.
15
00:02:02,708 --> 00:02:04,833
It's not cheating. I'm just smart.
16
00:02:05,000 --> 00:02:07,458
-You're competing with me?
-You're crazy. The customers aren't yours.
17
00:02:11,208 --> 00:02:13,291
What are you doing? This is not a market.
18
00:02:13,458 --> 00:02:14,750
Run!
19
00:02:14,833 --> 00:02:16,416
Police! Run!
20
00:02:16,500 --> 00:02:17,833
Go away.
21
00:02:19,791 --> 00:02:22,125
Leave them. We got a call
from the headquarters. Let's go.
22
00:02:23,708 --> 00:02:26,375
Hey, everybody. Look.
23
00:02:26,458 --> 00:02:28,166
What is he doing now?
24
00:02:29,000 --> 00:02:31,166
Take a picture. Quick, here.
25
00:02:33,583 --> 00:02:36,083
I'm lucky I wasn't caught.
26
00:02:36,583 --> 00:02:37,875
Romeo, there's a call for you.
27
00:02:37,958 --> 00:02:39,958
-This is Romeo, who is it?
-This is Romeo, who is it?
28
00:02:41,041 --> 00:02:42,083
I'm here.
29
00:02:42,916 --> 00:02:43,958
It's for me.
30
00:02:44,041 --> 00:02:46,666
Hi, Chen. What's up?
31
00:02:46,750 --> 00:02:48,791
Shen, I'm getting married.
32
00:02:48,958 --> 00:02:51,875
What? I love you so much. How could you?
33
00:02:52,250 --> 00:02:56,666
My mom said I must marry a rich man.
Love is useless.
34
00:02:57,000 --> 00:02:59,500
You're kidding, right? Calm down.
35
00:02:59,583 --> 00:03:01,541
I'm coming for you. Where are you?
36
00:03:01,791 --> 00:03:03,583
-Chen?
-Chen, hurry up.
37
00:03:03,666 --> 00:03:05,500
I have to go. I'm late.
38
00:03:05,583 --> 00:03:06,416
So be it.
39
00:03:07,750 --> 00:03:09,916
Chen, no! I beg you!
40
00:03:23,625 --> 00:03:27,666
I'm in a hurry for the wedding.
41
00:03:27,750 --> 00:03:28,958
Hey!
42
00:03:30,791 --> 00:03:32,208
Sir!
43
00:03:33,541 --> 00:03:34,708
Sir!
44
00:03:34,791 --> 00:03:35,750
What's up, little friend?
45
00:03:35,833 --> 00:03:37,583
Open it for me, please.
46
00:03:37,666 --> 00:03:39,041
No problem. Hold on.
47
00:03:42,333 --> 00:03:45,041
Mom, hurry. I got a taxi.
48
00:03:45,583 --> 00:03:46,958
Get out of my way.
49
00:03:49,250 --> 00:03:50,458
Hey!
50
00:03:51,125 --> 00:03:53,625
You're an adult,
but you got fooled by a kid.
51
00:03:53,750 --> 00:03:54,666
Shame on you.
52
00:04:10,208 --> 00:04:11,500
Go.
53
00:04:14,916 --> 00:04:16,041
Do you have red bean ice cream?
54
00:04:16,125 --> 00:04:17,083
No, we don't.
55
00:04:17,166 --> 00:04:18,125
Nuts.
56
00:04:18,666 --> 00:04:20,875
Come on!
57
00:04:21,625 --> 00:04:23,916
Faster!
58
00:04:25,208 --> 00:04:26,791
Hey!
59
00:04:26,958 --> 00:04:29,833
Chen, wait for me!
60
00:04:37,083 --> 00:04:38,166
Excuse me!
61
00:04:40,041 --> 00:04:42,375
Chen, don't marry him!
62
00:04:42,458 --> 00:04:44,541
-Chen!
-What's wrong?
63
00:04:46,958 --> 00:04:48,500
Don't bother. Get in the car, it's time.
64
00:04:49,416 --> 00:04:52,375
Get out of my way!
65
00:04:59,458 --> 00:05:01,833
Get in the car and chase them!
66
00:05:07,291 --> 00:05:09,541
Chen!
67
00:05:09,625 --> 00:05:11,125
Don't stop the car. This guy is mad!
68
00:05:15,541 --> 00:05:16,541
Chen!
69
00:05:18,333 --> 00:05:22,083
Go away!
70
00:05:26,208 --> 00:05:27,750
I tell you to stop.
71
00:05:33,958 --> 00:05:35,291
Get out!
72
00:05:35,416 --> 00:05:36,583
You crazy, get out!
73
00:05:38,041 --> 00:05:39,166
Get out now!
74
00:05:39,250 --> 00:05:40,416
You get out!
75
00:06:02,541 --> 00:06:03,416
-Chen!
-Let go of her!
76
00:06:03,791 --> 00:06:06,250
Chen, don't be so rash!
77
00:06:06,375 --> 00:06:09,125
Listen to me, you must not marry him!
78
00:06:09,375 --> 00:06:12,250
Why are you stopping me from marrying him?
79
00:06:12,583 --> 00:06:14,916
Why are you breaking us up?
80
00:06:17,833 --> 00:06:19,375
Don't try to run away.
81
00:06:20,166 --> 00:06:22,708
Sorry, I made a mistake.
82
00:06:22,916 --> 00:06:26,541
I wish you a long, happy marriage.
83
00:06:31,666 --> 00:06:34,208
I don't want to see him again, fix him.
84
00:06:34,375 --> 00:06:35,750
Fix him, beat him.
85
00:06:39,500 --> 00:06:41,916
Wait, stay back. Leave him to me.
86
00:06:42,625 --> 00:06:44,708
Fuck you!
87
00:07:03,291 --> 00:07:04,375
Master.
88
00:07:04,458 --> 00:07:06,833
You die or I die.
89
00:07:08,000 --> 00:07:09,208
What the hell?
90
00:07:13,333 --> 00:07:15,875
-Master, what happened to you?
-Jerk, what are you doing here?
91
00:07:15,958 --> 00:07:17,291
Mopping the floor.
92
00:07:17,375 --> 00:07:18,708
Hey!
93
00:07:19,541 --> 00:07:21,291
Don't worry, he won't die.
94
00:07:21,375 --> 00:07:22,500
-Shen.
-Shen.
95
00:07:22,625 --> 00:07:24,458
Ladies, good morning.
96
00:07:24,541 --> 00:07:25,375
Good morning.
97
00:07:25,458 --> 00:07:27,583
Why are you doing laundry?
The washing machine isn't working.
98
00:07:27,666 --> 00:07:29,541
Somebody's repairing it.
99
00:07:30,333 --> 00:07:32,791
Give me the spanner, please.
100
00:07:33,750 --> 00:07:34,666
Thank you.
101
00:07:34,750 --> 00:07:36,916
-Shen, it's been a long time.
-That's right.
102
00:07:37,333 --> 00:07:39,208
-Yes.
-Here I come.
103
00:07:39,291 --> 00:07:40,916
-And you brought something?
-Yes.
104
00:07:41,000 --> 00:07:42,708
Is it for us?
105
00:07:42,791 --> 00:07:44,208
You're so clever, ma'am.
106
00:07:44,500 --> 00:07:47,208
I bought two bottles of magic water
from mainland China.
107
00:07:47,291 --> 00:07:49,583
It's for women,
good for health and beauty.
108
00:07:49,666 --> 00:07:53,416
For men, it can make you a man again.
109
00:07:53,500 --> 00:07:54,458
-Really?
-Really?
110
00:07:54,541 --> 00:07:57,166
I don't need it, save it for yourselves.
111
00:07:57,250 --> 00:08:00,750
Don't you dare reject it.
112
00:08:01,291 --> 00:08:03,125
It's for your sake.
113
00:08:03,208 --> 00:08:04,916
-How much does it cost? We'll pay you.
-Right.
114
00:08:05,000 --> 00:08:08,458
No need, it's very cheap.
115
00:08:08,958 --> 00:08:10,958
-We're like family, no need.
-Of course, we should pay.
116
00:08:11,041 --> 00:08:13,833
-Take it, it's okay.
-No...
117
00:08:14,750 --> 00:08:17,791
When I said 20 to 30 cents,
I meant two to three thousand.
118
00:08:17,875 --> 00:08:21,625
All right, we're family, just take it.
119
00:08:23,791 --> 00:08:27,166
You worked so hard to earn 30 cents?
120
00:08:27,375 --> 00:08:28,416
Never mind.
121
00:08:29,708 --> 00:08:31,500
I barely see you now.
122
00:08:31,708 --> 00:08:33,291
Busy going out with Chen?
123
00:08:33,791 --> 00:08:36,750
Don't mention Chen again. I dumped her.
124
00:08:37,125 --> 00:08:38,083
Why?
125
00:08:38,458 --> 00:08:40,625
Why not? She's...
126
00:08:40,708 --> 00:08:44,041
Snobbish, slutty, and low class.
127
00:08:44,166 --> 00:08:45,416
Who's talking behind our backs?
128
00:08:46,041 --> 00:08:47,083
It's him.
129
00:08:47,166 --> 00:08:50,250
No, I'm talking
about the bitch downstairs.
130
00:08:50,416 --> 00:08:52,750
She's good at seducing men.
131
00:08:52,833 --> 00:08:53,791
Yes.
132
00:08:54,125 --> 00:08:55,083
-Damn you.
-Wait.
133
00:08:56,708 --> 00:08:58,666
-Spend them wisely.
-Oh, thank you.
134
00:09:00,416 --> 00:09:01,291
Master,
135
00:09:01,750 --> 00:09:05,500
ever since I left
the orphanage with you...
136
00:09:05,583 --> 00:09:06,875
No, I don't have a light.
137
00:09:07,791 --> 00:09:11,083
You never taught me how to get a girl.
138
00:09:11,791 --> 00:09:13,833
Girls? Don't mention it again.
139
00:09:14,000 --> 00:09:16,625
If I had been careful about girls,
140
00:09:16,875 --> 00:09:18,666
I wouldn't have been so lousy today.
141
00:09:18,833 --> 00:09:20,958
The four beauties there,
I chased and got them in a day.
142
00:09:21,041 --> 00:09:23,375
They are my wives now,
and they are playing mahjong together.
143
00:09:23,458 --> 00:09:25,250
So what?
144
00:09:25,375 --> 00:09:26,208
Good.
145
00:09:26,375 --> 00:09:28,375
Good, okay, you can have them all.
146
00:09:28,458 --> 00:09:29,333
I said, good God.
147
00:09:29,416 --> 00:09:30,708
Good, now you understand.
148
00:09:30,916 --> 00:09:33,041
So, men like us
149
00:09:33,458 --> 00:09:35,625
should never talk about love.
150
00:09:36,041 --> 00:09:37,958
We only talk about money.
151
00:09:39,208 --> 00:09:42,958
For money, we should be bloodless.
152
00:09:43,708 --> 00:09:44,750
That far? Really?
153
00:09:44,833 --> 00:09:46,000
Do you want to be outstanding?
154
00:09:46,083 --> 00:09:46,916
Yes.
155
00:09:47,000 --> 00:09:50,083
Then listen to me, be bloodless.
156
00:09:51,625 --> 00:09:52,500
I got it, master.
157
00:09:52,583 --> 00:09:54,250
Good.
158
00:09:56,333 --> 00:09:57,333
What are you doing?
159
00:09:57,416 --> 00:09:58,333
Give me back 30 cents.
160
00:09:58,416 --> 00:09:59,916
-What?
-Pretend no more, give them back.
161
00:10:00,000 --> 00:10:01,541
No, I didn't.
162
00:10:01,625 --> 00:10:03,083
You didn't? You old fool.
163
00:10:03,166 --> 00:10:05,166
Give me back 30 cents! Now!
164
00:10:12,625 --> 00:10:16,041
Good, kid, you learned it from me.
165
00:10:16,125 --> 00:10:17,833
You will be great.
166
00:10:21,583 --> 00:10:23,583
-Taxi!
-I got here first.
167
00:10:23,666 --> 00:10:26,000
-It's mine.
-Mine!
168
00:10:26,166 --> 00:10:30,125
-I came here first!
-I'm old, I have priority.
169
00:10:32,041 --> 00:10:33,708
-The taxi's mine.
-Help me!
170
00:10:33,875 --> 00:10:35,708
Help!
171
00:10:36,250 --> 00:10:39,125
Please, somebody, help me.
172
00:10:41,916 --> 00:10:43,708
-Are you all right?
-What a pity.
173
00:10:43,791 --> 00:10:47,250
-How can I help you?
-I'm all right. You're all very kind.
174
00:10:47,500 --> 00:10:50,708
I'm in a hurry for the hospital
175
00:10:50,875 --> 00:10:53,041
to receive a transplant surgery.
176
00:10:53,208 --> 00:10:56,458
I can't get a taxi. Is this a taxi?
177
00:10:56,541 --> 00:10:58,375
-Taxi? No.
-Taxi? No.
178
00:10:58,625 --> 00:11:02,458
Shit, it's my taxi, how dare you?
179
00:11:04,166 --> 00:11:05,291
Aim for those eyes.
180
00:11:07,666 --> 00:11:08,791
Get going!
181
00:11:11,208 --> 00:11:13,041
-That bitch got it.
-How unfair.
182
00:11:13,125 --> 00:11:14,833
-Yes.
-What now?
183
00:11:15,250 --> 00:11:16,916
What now? Get another one!
184
00:11:27,375 --> 00:11:30,250
Hello, do you need a drive?
185
00:11:30,333 --> 00:11:31,583
I'll give you a ride.
186
00:11:32,333 --> 00:11:34,625
It's so kind of you.
187
00:11:38,208 --> 00:11:41,041
It's hard to find someone empathetic
like you in Hong Kong.
188
00:11:41,541 --> 00:11:42,916
It's hard to get a taxi here.
189
00:11:43,166 --> 00:11:44,875
And we should help the disabled.
190
00:11:44,958 --> 00:11:45,833
Thank you.
191
00:11:46,125 --> 00:11:47,958
-Where are you going?
-The Hong Kong-Macau Harbor.
192
00:11:48,291 --> 00:11:49,291
To pick a friend up?
193
00:11:51,416 --> 00:11:54,583
I got some money for a game there.
194
00:11:56,208 --> 00:11:57,291
Gambling by hearing?
195
00:12:03,291 --> 00:12:04,916
I hope I'm that good.
196
00:12:20,041 --> 00:12:21,375
May I know the time, please?
197
00:12:23,208 --> 00:12:24,166
It's 2:30.
198
00:12:24,250 --> 00:12:26,541
Oh, we can still make it.
199
00:12:26,625 --> 00:12:28,916
Is this car moving?
200
00:12:29,000 --> 00:12:30,708
-Yes.
-I'm just asking.
201
00:12:30,791 --> 00:12:31,666
We're moving.
202
00:12:31,750 --> 00:12:33,500
-Then hurry up, thank you.
-All right.
203
00:12:43,041 --> 00:12:44,208
What happened?
204
00:12:44,416 --> 00:12:45,500
I ran someone down.
205
00:12:46,208 --> 00:12:48,291
Hey, how are you?
206
00:12:49,250 --> 00:12:50,708
Goodness! Ma'am, how are you?
207
00:12:50,791 --> 00:12:55,708
It hurts. My leg's broken.
Blood's everywhere. I need compensation.
208
00:12:56,625 --> 00:12:59,166
I don't have enough money, wait.
209
00:12:59,916 --> 00:13:02,666
Sir, can you lend me some money now?
I need to pay her.
210
00:13:03,875 --> 00:13:05,833
-Who?
-An old lady I hit.
211
00:13:06,333 --> 00:13:07,583
Let me have a look.
212
00:13:08,625 --> 00:13:10,875
Ma'am, where are you?
213
00:13:10,958 --> 00:13:14,500
It hurts. Give me compensation.
214
00:13:14,583 --> 00:13:16,125
You want compensation?
215
00:13:16,208 --> 00:13:18,791
-Yes. It hurts so much.
-Are you dying?
216
00:13:18,875 --> 00:13:21,500
I'll get the police if you don't pay me.
217
00:13:21,875 --> 00:13:24,666
No, the police aren't here.
We will wait for them.
218
00:13:26,291 --> 00:13:27,833
There's a police officer here.
219
00:13:27,916 --> 00:13:30,250
-Where?
-I'm a police officer!
220
00:13:31,125 --> 00:13:33,958
Ma'am, your leg is broken and bleeding.
How did that happen?
221
00:13:34,125 --> 00:13:35,875
Blind man, you hit her?
You should pay her.
222
00:13:36,291 --> 00:13:37,333
What if I don't pay?
223
00:13:37,416 --> 00:13:39,041
I'll arrest you, aren't you afraid?
224
00:13:39,791 --> 00:13:42,250
Why? I'm not going to die.
225
00:13:42,333 --> 00:13:44,083
You can't shoot me here, right?
226
00:13:44,166 --> 00:13:47,166
You think you're the Liberation Army?
227
00:13:47,375 --> 00:13:49,291
-I'll get the Liberation Army.
-Impossible!
228
00:13:49,708 --> 00:13:50,666
Bastard.
229
00:13:52,458 --> 00:13:54,041
Blind man, what are you doing here?
230
00:13:54,958 --> 00:13:56,750
He hit her but he won't pay.
231
00:13:56,833 --> 00:13:59,458
Pay, or I'll shoot you here!
232
00:13:59,541 --> 00:14:01,041
I don't know Mandarin.
233
00:14:02,541 --> 00:14:05,958
He told you to pay, or he will kill you!
234
00:14:06,250 --> 00:14:08,625
Pay, or I'll shoot you here!
235
00:14:09,041 --> 00:14:12,541
Whatever. The gun can kill me in a second.
236
00:14:12,625 --> 00:14:15,750
I'm afraid of a dog biting me to death.
237
00:14:16,166 --> 00:14:17,083
There's a dog.
238
00:14:17,166 --> 00:14:18,458
What a coincidence.
239
00:14:24,333 --> 00:14:25,875
Hey, doggie, why are you barking?
240
00:14:25,958 --> 00:14:28,875
Telling you to pay quickly,
or I'll bite you to death.
241
00:14:29,291 --> 00:14:30,291
Please don't.
242
00:14:31,583 --> 00:14:34,083
It's pathetic to be killed by you.
243
00:14:35,958 --> 00:14:37,708
You played blind to fool me.
244
00:14:37,791 --> 00:14:39,958
Right, I pretended to be blind.
245
00:14:40,291 --> 00:14:42,375
I can't pretend I'm a dog or something.
246
00:14:42,458 --> 00:14:43,666
I can't do that.
247
00:14:45,166 --> 00:14:49,416
Sir, then we are both playing it smart--
248
00:14:49,500 --> 00:14:52,041
I play it smart, and you play like a dog.
249
00:14:52,125 --> 00:14:53,916
We better draw the line.
250
00:14:54,166 --> 00:14:57,625
Sir, I owed them a lot.
251
00:14:58,291 --> 00:15:01,958
They will get me if I don't pay back.
252
00:15:03,250 --> 00:15:04,666
Show some tears for that.
253
00:15:04,750 --> 00:15:06,625
Wait, I will.
254
00:15:06,708 --> 00:15:07,541
For how long?
255
00:15:07,625 --> 00:15:09,291
One second.
256
00:15:11,625 --> 00:15:14,541
You can't even pass the test
as an actress.
257
00:15:14,833 --> 00:15:17,041
How could you join this trade?
258
00:15:17,125 --> 00:15:19,166
Let me teach you some tricks.
259
00:15:19,250 --> 00:15:20,125
All right.
260
00:15:20,208 --> 00:15:21,791
Right on this road,
261
00:15:21,875 --> 00:15:24,833
get down before a car
and pretend you're hit.
262
00:15:24,916 --> 00:15:26,000
Then you got a chance.
263
00:15:26,125 --> 00:15:27,166
Watch out.
264
00:15:35,875 --> 00:15:36,958
How are you?
265
00:15:38,250 --> 00:15:39,416
Watch and learn.
266
00:15:39,875 --> 00:15:43,333
My leg is broken, what now?
267
00:15:50,041 --> 00:15:54,375
My car is damaged, too, what now?
268
00:15:55,416 --> 00:15:56,416
It's easy.
269
00:15:58,083 --> 00:15:59,916
One thousand dollars for your car
270
00:16:00,166 --> 00:16:02,375
and another one thousand
for my admiration for you.
271
00:16:02,458 --> 00:16:04,208
What about your leg?
272
00:16:05,041 --> 00:16:08,583
No worries, I should have died
crossing the road blindly.
273
00:16:08,666 --> 00:16:10,083
You only broke my leg.
274
00:16:10,666 --> 00:16:11,875
I don't know how to thank you.
275
00:16:12,041 --> 00:16:12,916
Get me to hospital.
276
00:16:15,833 --> 00:16:18,291
Good luck to you!
277
00:16:20,750 --> 00:16:23,583
Weird, that trick is--
278
00:16:23,666 --> 00:16:24,958
See?
279
00:16:25,458 --> 00:16:26,916
I taught you one more trick.
280
00:16:27,166 --> 00:16:30,250
Drive on the road as you please.
281
00:16:30,333 --> 00:16:32,083
Find a fool who crosses the road blindly.
282
00:16:32,166 --> 00:16:34,833
Go and hit him, then ask for compensation.
283
00:16:35,041 --> 00:16:37,041
You see what an example I've shown you?
284
00:16:37,125 --> 00:16:38,708
You know it always works.
285
00:16:39,750 --> 00:16:42,083
You're a genius.
286
00:16:42,166 --> 00:16:43,291
You got my admiration.
287
00:16:43,416 --> 00:16:44,625
Then pay for the tuition.
288
00:16:44,708 --> 00:16:46,833
There's 5,000 for tuition,
and 10,000 for demonstration.
289
00:16:46,916 --> 00:16:48,041
It's a total of 17,000 dollars.
290
00:16:48,333 --> 00:16:49,875
I think it's 15,000 dollars.
291
00:16:49,958 --> 00:16:52,625
But I paid 2,000 dollars for you. Wake up!
292
00:16:53,041 --> 00:16:54,875
-I have no money.
-No?
293
00:16:55,416 --> 00:16:59,416
-I really have none. I don't have it I...
-Quit acting. Hurry up and pay!
294
00:17:01,125 --> 00:17:04,958
Stop searching, I don't have money.
295
00:17:05,875 --> 00:17:07,458
Where do you live?
Go home and get the money.
296
00:17:09,333 --> 00:17:15,166
I don't have a home,
and my boyfriend dumped me.
297
00:17:15,375 --> 00:17:18,916
Now I'm alone and helpless.
298
00:17:20,166 --> 00:17:23,666
I only got this watch, it's from my mom.
299
00:17:24,083 --> 00:17:27,458
You can take it as a down payment.
300
00:17:27,583 --> 00:17:29,208
I'll pay to get it back when I got money.
301
00:17:30,166 --> 00:17:32,708
Save it for yourself, I'm unlucky today.
302
00:17:33,041 --> 00:17:34,833
Thank you.
303
00:17:38,041 --> 00:17:41,375
Bitch, I've been looking for you.
Pay me back!
304
00:17:41,875 --> 00:17:44,916
-Hey! Stay right there.
-Hey! Stay right there.
305
00:17:53,041 --> 00:17:54,541
-Stop.
-Now, where are you going?
306
00:17:55,333 --> 00:17:56,416
Let me go.
307
00:17:59,125 --> 00:18:00,041
It's not so easy.
308
00:18:00,666 --> 00:18:01,583
Don't cry.
309
00:18:02,458 --> 00:18:04,500
-Let me go.
-Come here.
310
00:18:04,666 --> 00:18:05,541
Hey.
311
00:18:06,541 --> 00:18:07,458
Fool.
312
00:18:09,458 --> 00:18:10,333
Walk faster!
313
00:18:16,000 --> 00:18:16,958
Bitch!
314
00:18:17,541 --> 00:18:19,958
You still don't have the money,
and you try to run?
315
00:18:20,750 --> 00:18:21,958
I'll teach a lesson!
316
00:18:22,250 --> 00:18:23,333
What are you doing?
317
00:18:24,375 --> 00:18:28,583
Let go of my girlfriend,
or I'll call the police.
318
00:18:30,875 --> 00:18:34,750
You got a blind man as a boyfriend,
that's bad.
319
00:18:35,333 --> 00:18:38,416
Trying to fool me, damned blind man.
320
00:18:39,458 --> 00:18:41,916
Don't do it again.
321
00:18:42,583 --> 00:18:43,958
Stand still.
322
00:18:55,291 --> 00:19:00,458
You ducked all these, great job.
323
00:19:07,083 --> 00:19:08,291
So you are--
324
00:19:08,375 --> 00:19:09,375
That's right.
325
00:19:11,208 --> 00:19:12,333
I am
326
00:19:12,958 --> 00:19:15,916
The Blind Knight.
327
00:19:17,666 --> 00:19:18,750
The Blind Knight?
328
00:19:19,083 --> 00:19:20,625
You're tough.
329
00:19:21,708 --> 00:19:22,541
Let's go.
330
00:19:28,208 --> 00:19:32,666
Such big eyes. He can see, boss!
331
00:19:33,916 --> 00:19:35,291
Why didn't you make it this time?
332
00:19:35,375 --> 00:19:36,958
I was rolling my eyes to play blind.
333
00:19:37,166 --> 00:19:39,083
Let the boss teach you a lesson.
334
00:19:51,875 --> 00:19:53,958
Boss, you are so tough.
335
00:19:54,083 --> 00:19:56,375
You're awesome with a sword.
336
00:19:56,458 --> 00:20:00,000
I admire you, boss.
337
00:20:01,166 --> 00:20:02,041
What, boss?
338
00:20:02,541 --> 00:20:04,958
You're so scared that you sweat.
339
00:20:06,333 --> 00:20:10,041
You could even read my fear.
340
00:20:10,125 --> 00:20:13,375
This sword has been used for hara-kiri.
341
00:20:15,208 --> 00:20:18,500
Hara-kiri... It takes great courage.
342
00:20:20,791 --> 00:20:21,666
Where's the boss?
343
00:20:22,041 --> 00:20:23,041
There.
344
00:20:27,375 --> 00:20:28,666
Who killed you?
345
00:20:28,750 --> 00:20:31,375
Tell me, l will avenge you.
346
00:20:31,458 --> 00:20:33,083
Tell me, who killed you?
347
00:20:40,416 --> 00:20:42,041
You fool me, too.
348
00:20:44,875 --> 00:20:46,875
You play tricks with me, kid.
349
00:20:50,541 --> 00:20:53,458
I'll kill you if you're not my brother.
350
00:20:56,916 --> 00:20:58,375
Who are those two?
351
00:20:59,208 --> 00:21:02,583
The girl refused to pay,
and the guy backed her up.
352
00:21:02,708 --> 00:21:04,083
Actually...
353
00:21:05,791 --> 00:21:08,583
Actually, I'm not her boyfriend.
It's a misunderstanding.
354
00:21:08,666 --> 00:21:11,041
Who cares? Can you pay back the money?
355
00:21:12,125 --> 00:21:13,291
Yes.
356
00:21:13,750 --> 00:21:15,583
I'll pay just a bit later, right?
357
00:21:15,666 --> 00:21:18,291
That's a no. Take photos of her.
358
00:21:21,333 --> 00:21:22,458
What the hell?
359
00:21:22,541 --> 00:21:23,750
I have nothing to do with this.
360
00:21:23,833 --> 00:21:25,000
-Why am I involved?
-Look here.
361
00:21:26,875 --> 00:21:29,291
-This is all your fault.
-Listen, I'll pay soon.
362
00:21:30,125 --> 00:21:30,958
Bitch.
363
00:21:31,208 --> 00:21:32,458
You have seven days.
364
00:21:32,666 --> 00:21:34,041
If you can't pay by then,
365
00:21:37,291 --> 00:21:39,875
you will be like this picture.
366
00:21:42,541 --> 00:21:44,250
It's a good picture.
367
00:21:44,500 --> 00:21:45,416
Right, good pose.
368
00:21:45,500 --> 00:21:46,708
-I know, right?
-Throw them out.
369
00:21:46,791 --> 00:21:48,291
Go.
370
00:21:48,500 --> 00:21:50,083
-I don't even know her.
-Go.
371
00:21:50,166 --> 00:21:51,208
Now! Hurry up.
372
00:21:51,291 --> 00:21:52,666
Go.
373
00:21:52,833 --> 00:21:53,916
You go, too.
374
00:21:57,500 --> 00:21:59,416
Boss, he told the truth.
375
00:21:59,666 --> 00:22:00,500
Take him here.
376
00:22:05,166 --> 00:22:07,375
It's suffocating!
377
00:22:22,125 --> 00:22:24,041
Your plastic surgery is quite good!
378
00:22:24,125 --> 00:22:27,291
It won't come off even after three hours
in the sauna. So you admit it now?
379
00:22:28,708 --> 00:22:29,833
I admit it.
380
00:22:31,416 --> 00:22:33,750
You used to look so handsome.
381
00:22:34,083 --> 00:22:36,333
Why did you have surgery for this shit?
382
00:22:36,625 --> 00:22:38,958
I had no other choice.
383
00:22:39,375 --> 00:22:41,958
-Please spare me.
-So that means you can return it?
384
00:22:42,166 --> 00:22:45,166
Of course, I'll return the money.
385
00:22:45,625 --> 00:22:47,333
Please give me a few more days.
386
00:22:47,666 --> 00:22:50,625
I have something to propose to you
387
00:22:50,958 --> 00:22:52,791
since both of us are friends.
388
00:22:54,208 --> 00:22:58,125
The owner of this house
is on vacation for a month.
389
00:22:58,833 --> 00:23:01,375
Go and get those antiques for me.
390
00:23:01,708 --> 00:23:05,916
You're telling me to steal for you?
391
00:23:06,125 --> 00:23:08,208
Cheating is all I do.
392
00:23:09,708 --> 00:23:12,083
Put him back in the sauna
for a few more hours.
393
00:23:12,500 --> 00:23:15,625
No. We can negotiate.
394
00:23:15,750 --> 00:23:16,875
That's the right attitude.
395
00:23:17,583 --> 00:23:19,958
You get the antiques for me,
and you can take the furniture.
396
00:23:20,041 --> 00:23:23,125
You sell them and pay me back.
397
00:23:24,166 --> 00:23:26,958
The house is huge.
There must be maids in there.
398
00:23:27,583 --> 00:23:29,291
You're smart. What's the problem?
399
00:23:29,375 --> 00:23:31,166
That's not a big deal, expert.
400
00:23:31,250 --> 00:23:32,708
It's all sorted out.
401
00:23:36,333 --> 00:23:38,000
What have I done wrong?
402
00:23:39,791 --> 00:23:41,500
I'm punished for my good deed.
403
00:23:41,833 --> 00:23:44,208
Sorry, I'll return the favor.
404
00:23:44,291 --> 00:23:46,708
I don't want to see you again. Get lost.
405
00:23:47,750 --> 00:23:48,625
Get lost.
406
00:23:49,583 --> 00:23:50,541
Get lost now!
407
00:23:51,083 --> 00:23:52,291
Now!
408
00:23:52,750 --> 00:23:56,375
Bitch! You really went away!
409
00:23:56,458 --> 00:23:58,083
You can't just walk away like that.
410
00:23:59,416 --> 00:24:01,125
You sort things out for me.
411
00:24:01,208 --> 00:24:03,750
I'll be killed too if you don't pay.
412
00:24:04,458 --> 00:24:06,458
I'm sorry. I'll make it up to you.
413
00:24:06,541 --> 00:24:07,916
How will you make it up to me?
414
00:24:08,291 --> 00:24:09,833
-I got it.
-Got what?
415
00:24:09,916 --> 00:24:11,500
-I can do it.
-What can you do?
416
00:24:11,583 --> 00:24:13,250
-I'll do it now.
-Hey!
417
00:24:23,375 --> 00:24:28,416
-My leg is broken. Pay me.
-Can you even drive?
418
00:24:28,625 --> 00:24:33,833
-It's broken. Where's the money?
-My car is damaged!
419
00:24:35,291 --> 00:24:39,125
-It hurts. Pay me for this.
-What the hell?
420
00:24:39,208 --> 00:24:42,500
Pay me. My leg is broken.
421
00:24:42,666 --> 00:24:45,541
-Bitch, what are you even doing?
-Oh no, how did this happen?
422
00:24:46,666 --> 00:24:47,750
Pay me the compensation.
423
00:24:48,291 --> 00:24:49,916
-Pay me the compensation.
-What for?
424
00:24:50,208 --> 00:24:52,583
-Hey, don't go!
-Look after my car.
425
00:24:52,750 --> 00:24:54,791
-Look after my car.
-You bastard.
426
00:24:54,875 --> 00:24:56,083
See how damaged my car is.
427
00:24:56,958 --> 00:24:59,625
Though you are an idiot,
428
00:24:59,708 --> 00:25:03,208
who has a plain figure
that's wearing an old-fashioned outfit,
429
00:25:03,416 --> 00:25:04,833
you're trustworthy and brave.
430
00:25:04,916 --> 00:25:07,083
I'll teach you something.
431
00:25:07,166 --> 00:25:08,125
Thank you.
432
00:25:08,458 --> 00:25:10,291
-Remember the plan?
-I do.
433
00:25:10,375 --> 00:25:12,708
We go in and take things.
Aren't we thieves?
434
00:25:12,791 --> 00:25:14,583
We are thieves if nobody is in there.
435
00:25:14,666 --> 00:25:16,166
It is playing smart if there's somebody.
436
00:25:16,500 --> 00:25:18,750
The beginning is always the hardest.
437
00:25:18,833 --> 00:25:21,708
Now, let's see how to get there.
438
00:25:21,791 --> 00:25:24,750
It takes true wisdom and great courage.
439
00:25:24,833 --> 00:25:26,875
-I got them.
-Those are things that you lack.
440
00:25:26,958 --> 00:25:28,083
Look how I do it. Ring the bell.
441
00:25:31,041 --> 00:25:32,083
Take it easy.
442
00:25:33,875 --> 00:25:35,833
Come on in.
443
00:25:36,333 --> 00:25:37,250
We are...
444
00:25:38,541 --> 00:25:40,500
Come on in.
445
00:25:42,375 --> 00:25:43,208
Quick.
446
00:25:48,083 --> 00:25:49,000
What are you doing here?
447
00:25:49,083 --> 00:25:50,375
We got a complaint...
448
00:25:54,208 --> 00:25:55,833
Quiet. Don't wake my wife up.
449
00:25:57,333 --> 00:25:59,416
We got a complaint about a gas leakage.
450
00:25:59,500 --> 00:26:00,708
Such a strong smell.
451
00:26:02,125 --> 00:26:05,583
-Yes, follow me to the kitchen.
-What?
452
00:26:06,833 --> 00:26:08,625
-Look for expensive things.
-I know.
453
00:26:08,708 --> 00:26:09,791
-Here's the switch.
-Yes.
454
00:26:17,541 --> 00:26:20,250
-How is it going?
-Hold this for me.
455
00:26:22,541 --> 00:26:23,875
You hear that sound?
456
00:26:24,750 --> 00:26:26,875
Yes. The smell of gas is strong.
457
00:26:27,083 --> 00:26:29,541
It seems serious. I'll call for help now.
458
00:26:31,708 --> 00:26:32,875
Stay there.
459
00:26:43,625 --> 00:26:46,708
-What the--
-It's dangerous. She was holding a knife.
460
00:26:46,833 --> 00:26:48,708
Don't fear. Nobody's here.
461
00:26:48,791 --> 00:26:50,208
Take some things and go.
462
00:26:51,666 --> 00:26:54,166
You didn't have to kill her.
463
00:26:54,416 --> 00:26:55,416
I...
464
00:26:56,000 --> 00:26:57,416
How could you laugh at that?
465
00:26:57,833 --> 00:26:59,375
I...
466
00:26:59,500 --> 00:27:00,750
You're cruel.
467
00:27:04,500 --> 00:27:06,416
You always mess things up.
468
00:27:24,500 --> 00:27:25,875
Shit. I was holding a knife.
469
00:27:25,958 --> 00:27:29,333
What the hell? You killed two?
I'm calling the police.
470
00:27:30,375 --> 00:27:32,541
Shut up and listen to me.
471
00:27:33,500 --> 00:27:36,875
What do you have to say?
472
00:27:37,375 --> 00:27:39,375
-Will you please leave me alone?
-I didn't see the knife.
473
00:27:39,458 --> 00:27:40,708
You want to kill me too?
474
00:27:48,875 --> 00:27:50,125
No...
475
00:27:53,500 --> 00:27:55,416
No...
476
00:28:06,708 --> 00:28:07,958
What are you doing?
477
00:28:09,541 --> 00:28:10,833
It hurts.
478
00:28:12,125 --> 00:28:14,666
Honey, what are they doing here?
479
00:28:16,541 --> 00:28:18,583
They came to repair the gas pipe.
480
00:28:18,666 --> 00:28:21,500
Right, we're here
because of a gas leakage.
481
00:28:21,583 --> 00:28:23,583
-Is it fixed?
-I fixed it. What about you?
482
00:28:24,250 --> 00:28:27,708
-Let's go. Sorry for disturbing you.
-No problem.
483
00:28:28,833 --> 00:28:32,375
You idiot. Why did you let them in?
484
00:28:38,291 --> 00:28:40,083
Why didn't you tell me?
485
00:28:40,583 --> 00:28:43,041
-You've been holding my neck.
-How can I talk like that?
486
00:28:43,125 --> 00:28:44,916
Of course, you can talk. Stupid.
487
00:28:46,875 --> 00:28:48,500
It's one day closer to payment.
488
00:28:49,708 --> 00:28:53,083
We need to put in some capital.
Go and buy two tickets for Sara's concert.
489
00:28:53,250 --> 00:28:54,291
What for?
490
00:28:55,041 --> 00:28:57,750
To put them in somebody's mailbox.
Everybody likes things that are free.
491
00:28:57,833 --> 00:29:00,833
They will go to the concert,
and nobody will be home then.
492
00:29:00,916 --> 00:29:04,041
That's our time then, burglar.
493
00:29:04,625 --> 00:29:06,166
No one is there. We will be thieves then.
494
00:29:07,666 --> 00:29:11,083
I'm smart enough to make them leave,
so that's still playing it smart.
495
00:29:11,958 --> 00:29:12,833
And our target is?
496
00:29:18,458 --> 00:29:19,333
This one.
497
00:29:27,666 --> 00:29:29,666
-Wait, I'll just lock the door.
-Where are we going today?
498
00:29:29,916 --> 00:29:31,041
We're going to Macau.
499
00:29:31,125 --> 00:29:33,375
-Really? But my boss might get mad.
-It's great in Macau.
500
00:29:33,458 --> 00:29:36,250
-No way, leave everything to me.
-Well, okay, if you say so.
501
00:29:36,333 --> 00:29:38,375
-We won't take long, okay?
-Of course.
502
00:29:38,875 --> 00:29:39,958
I got you, don't worry.
503
00:29:49,541 --> 00:29:51,208
CHAN SING CLEANING SERVICES
504
00:29:54,083 --> 00:29:56,458
This guy is smart.
505
00:29:56,875 --> 00:29:59,000
-He's smooth with girls.
-Shut up, get in.
506
00:30:00,708 --> 00:30:01,541
Come on.
507
00:30:04,083 --> 00:30:08,375
Wow, this is a big and beautiful house.
508
00:30:08,708 --> 00:30:10,916
Don't look around.
509
00:30:11,916 --> 00:30:13,666
For you. Be swift.
510
00:30:27,541 --> 00:30:30,750
This is a pre-recorded audio.
Please leave your message.
511
00:30:31,541 --> 00:30:34,666
Chen, I got to know
a tycoon's son called Jackie.
512
00:30:34,791 --> 00:30:37,125
He's coming to Hong Kong
for an investment.
513
00:30:37,250 --> 00:30:40,333
Show hospitality, and you get tips for it.
514
00:30:42,416 --> 00:30:44,041
-Glad it didn't break.
-Wait.
515
00:30:44,791 --> 00:30:47,750
Put the things back.
I have an easy way to gain wealth.
516
00:30:48,208 --> 00:30:49,416
Hurry up.
517
00:30:49,916 --> 00:30:51,041
How may I help you?
518
00:30:52,583 --> 00:30:55,708
-The head is coming back next month.
-We got time to set up a trap.
519
00:30:55,791 --> 00:30:58,583
-I'll pretend to be the head.
-And fool that Jackie.
520
00:30:59,250 --> 00:31:01,041
The antiques will be ours then.
521
00:31:01,125 --> 00:31:03,208
Then we fool that Jackie.
522
00:31:03,291 --> 00:31:06,000
It's a shame if we just let a chance go.
523
00:31:06,250 --> 00:31:08,666
Boss, it's a good idea, right?
524
00:31:09,000 --> 00:31:10,750
-I think the same way as you do.
-I got it first.
525
00:31:10,833 --> 00:31:13,458
No good idea could possibly come from him.
526
00:31:14,125 --> 00:31:17,583
But since we're friends, I can help you.
527
00:31:17,958 --> 00:31:19,833
And the money's share would be...
528
00:31:19,916 --> 00:31:21,333
Half and half.
529
00:31:21,416 --> 00:31:23,708
-Really?
-You may borrow the antiques too.
530
00:31:24,333 --> 00:31:27,541
You're so kind to me.
531
00:31:27,708 --> 00:31:29,166
Do your best.
532
00:31:29,416 --> 00:31:32,541
Of course. I won't disappoint you.
533
00:31:33,666 --> 00:31:36,625
Why should we share with him equally?
534
00:31:36,916 --> 00:31:39,208
It can make him try his best.
535
00:31:39,333 --> 00:31:41,416
Fifty percent is still too much for it.
536
00:31:41,583 --> 00:31:44,375
The rent for the antiques is just 50%.
537
00:31:45,416 --> 00:31:48,750
Wow, then it comes back to us in the end.
538
00:31:49,416 --> 00:31:51,750
You're smart.
539
00:31:55,333 --> 00:31:56,666
-Hey, Fa.
-Fa.
540
00:31:56,750 --> 00:31:58,500
-Call me sir.
-Yes, sir.
541
00:31:58,708 --> 00:32:01,333
Sir, I found several concert tickets.
542
00:32:01,416 --> 00:32:04,666
Don't be greedy, it will cost you.
543
00:32:04,958 --> 00:32:06,791
Remember, go to work on time.
544
00:32:06,875 --> 00:32:08,750
-Yes, sir.
-Got it.
545
00:32:14,958 --> 00:32:16,708
All we need now is a wife.
546
00:32:17,708 --> 00:32:20,708
-Who is she?
-Wow, she's challenging a man.
547
00:32:21,625 --> 00:32:22,666
-All right.
-She will lose.
548
00:32:23,083 --> 00:32:26,333
-Come at me.
-Fatty, I'll bet on you.
549
00:32:27,000 --> 00:32:29,416
One, two, go.
550
00:32:32,250 --> 00:32:35,500
-Wow.
-You helped me win again.
551
00:32:36,291 --> 00:32:37,625
-What? You think he cheated?
-Yes.
552
00:32:37,708 --> 00:32:40,000
-Let's do it again.
-Let's do it.
553
00:32:40,083 --> 00:32:41,666
-You think you will win this time?
-Why not?
554
00:32:41,833 --> 00:32:43,208
I don't believe it.
555
00:32:43,291 --> 00:32:44,458
Come at me.
556
00:32:47,958 --> 00:32:51,750
Ping, no one buys it anymore.
557
00:32:51,833 --> 00:32:53,958
-Let's just call it a day.
-We can't catch a break here.
558
00:32:55,125 --> 00:32:56,750
Ping, we're leaving then.
559
00:32:56,958 --> 00:32:58,000
See you, Ping.
560
00:33:08,875 --> 00:33:11,291
Who's playing tricks on me?
561
00:33:12,083 --> 00:33:13,208
Who?
562
00:33:13,375 --> 00:33:14,333
It's me.
563
00:33:17,833 --> 00:33:19,083
It's you.
564
00:33:19,291 --> 00:33:20,708
It's me, of course.
565
00:33:21,416 --> 00:33:22,833
It's really you?
566
00:33:23,875 --> 00:33:26,375
I'm in bad mood, don't try me.
567
00:33:27,250 --> 00:33:29,291
You don't recognize me? I'm Fa.
568
00:33:30,458 --> 00:33:32,083
-Are you really Fa?
-Yes.
569
00:33:35,000 --> 00:33:36,166
No, stop!
570
00:33:36,916 --> 00:33:38,750
Spare my life. Look at your bra first.
571
00:33:38,833 --> 00:33:40,875
There's a coin.
572
00:33:41,541 --> 00:33:44,541
That's the French coin you gave me.
573
00:33:44,666 --> 00:33:46,333
Look carefully.
574
00:33:50,250 --> 00:33:51,458
It's Fa.
575
00:33:52,458 --> 00:33:54,791
-You are Fa?
-I am.
576
00:33:55,000 --> 00:33:56,875
You should've told me earlier.
577
00:33:57,583 --> 00:33:59,083
What are you all looking at?
578
00:34:03,250 --> 00:34:05,250
What happened to your face?
579
00:34:05,458 --> 00:34:08,291
I did it to hide.
580
00:34:09,500 --> 00:34:10,958
Why did you come to see me?
581
00:34:11,458 --> 00:34:13,958
I come to you for...
582
00:34:14,916 --> 00:34:17,833
If you want me to lend you money,
then no. I could barely sustain myself.
583
00:34:18,166 --> 00:34:20,666
You're kidding, we're old friends.
584
00:34:21,625 --> 00:34:23,875
We were friends because you were hot then.
585
00:34:23,958 --> 00:34:26,666
Now you look bad, we talk business only.
586
00:34:27,625 --> 00:34:29,666
I have business to discuss with you.
587
00:34:31,416 --> 00:34:33,250
Trust me, it's profitable.
588
00:34:35,625 --> 00:34:36,875
Are you really Fa?
589
00:34:46,500 --> 00:34:49,500
I told you I can't drink.
590
00:34:54,875 --> 00:34:56,166
I can't drink at all.
591
00:34:58,208 --> 00:35:00,541
You're naughty. I said no.
592
00:35:00,625 --> 00:35:02,250
Naughty? Am I?
593
00:35:03,125 --> 00:35:05,166
Am I?
594
00:35:12,875 --> 00:35:14,541
Nobody's in the house now.
595
00:35:16,791 --> 00:35:17,833
-How are you, dying?
-No.
596
00:35:19,250 --> 00:35:21,458
Give me all the credit cards.
597
00:35:21,833 --> 00:35:22,958
What for?
598
00:35:23,916 --> 00:35:26,083
To open the door.
599
00:35:26,375 --> 00:35:28,291
It takes skills and steady hands.
600
00:35:30,583 --> 00:35:33,958
Where's my card, it's a rare one
I picked it up on the street.
601
00:35:34,166 --> 00:35:36,625
Picked it up? You gave me a false one.
602
00:35:36,708 --> 00:35:37,541
How did you know?
603
00:35:37,625 --> 00:35:39,750
It's stuck in the door.
You tell me whether it's fake or not!
604
00:35:39,833 --> 00:35:40,875
Any more cards?
605
00:35:42,375 --> 00:35:44,208
-A train ticket.
-Give it to me, is this authentic?
606
00:35:44,291 --> 00:35:45,666
-Yes.
-Really?
607
00:35:47,541 --> 00:35:49,541
Look, it opens.
608
00:35:56,500 --> 00:35:58,208
We're rich.
609
00:35:59,375 --> 00:36:02,291
-What are you doing?
-This must be something worthy.
610
00:36:03,083 --> 00:36:04,750
Do you think you can move that?
611
00:36:07,875 --> 00:36:09,125
I can move this.
612
00:36:09,208 --> 00:36:11,416
Get something you can put inside your bag.
613
00:36:11,833 --> 00:36:14,958
This one, for example. Give me the bag.
614
00:36:17,666 --> 00:36:19,000
Over here?
615
00:36:19,625 --> 00:36:22,250
-I meant the upper pocket, not this one.
-No pockets, just two holes.
616
00:36:23,500 --> 00:36:25,291
These two? What kind of bag is this?
617
00:36:25,375 --> 00:36:28,625
This is not a bag. It's a wallet.
One for keys, one for coins.
618
00:36:29,500 --> 00:36:31,416
-A wallet?
-It's cool, right?
619
00:36:45,416 --> 00:36:46,541
What happened?
620
00:36:47,083 --> 00:36:48,333
Are you okay?
621
00:36:49,791 --> 00:36:51,416
Okay, time's running short.
622
00:36:51,541 --> 00:36:54,791
You look around for things that
can fit in this bag.
623
00:36:55,083 --> 00:36:57,125
I got it. For example?
624
00:36:58,541 --> 00:37:01,625
Expensive pens, lighters, ashtrays.
625
00:37:01,708 --> 00:37:02,750
Got it.
626
00:37:05,250 --> 00:37:06,958
I found one.
627
00:37:07,125 --> 00:37:08,916
Look, a luxury ashtray.
628
00:37:09,000 --> 00:37:14,083
Hold that bag wide open, come on. Wider.
629
00:37:15,958 --> 00:37:18,208
-What? Something on your mind?
-Right.
630
00:37:18,291 --> 00:37:19,875
-Tell me.
-I don't feel like it.
631
00:37:20,041 --> 00:37:22,041
-Any other way to express it?
-Yes.
632
00:37:30,291 --> 00:37:31,625
Hey!
633
00:37:32,833 --> 00:37:35,958
You act as my wife now. Walk behind me.
634
00:37:38,083 --> 00:37:39,166
Follow me.
635
00:37:39,625 --> 00:37:42,625
Watch your manners. Walk steadily
636
00:37:42,750 --> 00:37:48,416
and speak gently like a rich wife.
637
00:37:51,625 --> 00:37:54,166
Ping!
638
00:37:55,166 --> 00:37:57,125
It's you who's playing my husband.
639
00:37:57,666 --> 00:38:00,833
You walk behind me. Chest up.
640
00:38:01,333 --> 00:38:02,458
Eyes wide open.
641
00:38:03,916 --> 00:38:07,125
Then you're like a rich husband, got it?
642
00:38:07,291 --> 00:38:08,250
Got it!
643
00:38:10,708 --> 00:38:13,375
I don't believe there's not even
one thing I can put into this bag.
644
00:38:13,458 --> 00:38:14,958
Yes, try it again.
645
00:38:16,250 --> 00:38:17,458
This one.
646
00:38:17,833 --> 00:38:18,750
Don't move!
647
00:38:21,458 --> 00:38:22,958
Hey, that's my favorite.
648
00:38:23,041 --> 00:38:25,333
-Lee.
-Bullshit, that's Dumb Boy.
649
00:38:25,416 --> 00:38:26,500
Lee.
650
00:38:26,583 --> 00:38:29,000
-Dumb Boy.
-Dumb boy he is then.
651
00:38:29,416 --> 00:38:31,041
Say it again, you bastards!
652
00:38:31,875 --> 00:38:32,875
What now?
653
00:38:32,958 --> 00:38:35,208
Try to find a bigger bag.
654
00:38:36,666 --> 00:38:40,083
This is a pre-recorded audio.
Please leave your message.
655
00:38:40,625 --> 00:38:44,291
Chen, that Jackie I mentioned,
he will be one week late.
656
00:38:44,583 --> 00:38:46,875
-I'll call you when it's set.
-Oh, we're screwed.
657
00:38:47,125 --> 00:38:48,375
None of your business.
658
00:38:48,750 --> 00:38:51,791
Look, the concert tickets are here.
659
00:38:52,625 --> 00:38:54,666
The owner will come back anytime. Run.
660
00:38:57,666 --> 00:39:00,958
Mrs. Huang!
661
00:39:02,416 --> 00:39:03,625
What now?
662
00:39:03,916 --> 00:39:05,625
Where can we get a Mrs. Huang?
663
00:39:05,750 --> 00:39:07,875
-Mrs. Huang?
-What now?
664
00:39:08,541 --> 00:39:10,208
-Act.
-Who's doing the acting?
665
00:39:10,291 --> 00:39:11,458
You, of course!
666
00:39:13,166 --> 00:39:14,333
Something is wrong.
667
00:39:15,541 --> 00:39:17,083
-Yes, I'll contact the HQ.
-Okay.
668
00:39:21,375 --> 00:39:22,291
Who are you?
669
00:39:24,458 --> 00:39:26,083
-Are you Mrs. Huang?
-Yes.
670
00:39:27,541 --> 00:39:31,291
Excuse me, but somebody complained
about your noise.
671
00:39:31,750 --> 00:39:35,666
-Honey, come to bed.
-We hope...
672
00:39:36,416 --> 00:39:40,125
Please pay attention next time.
Good night.
673
00:39:40,333 --> 00:39:41,625
Okay, bye.
674
00:39:46,208 --> 00:39:50,583
Ping, we can quit after this one.
675
00:39:51,000 --> 00:39:52,791
We? Why we?
676
00:39:53,750 --> 00:39:55,583
We're the best duo.
677
00:39:57,375 --> 00:39:58,916
We were.
678
00:39:59,458 --> 00:40:02,791
-That's history.
-I know you're nostalgic.
679
00:40:03,375 --> 00:40:06,250
So I kept the coin.
I knew you wouldn't recognize me.
680
00:40:06,375 --> 00:40:08,625
But you were so happy
when you saw that coin.
681
00:40:08,750 --> 00:40:10,500
I know you still miss me.
682
00:40:12,291 --> 00:40:14,416
-Are you talking about this?
-Right.
683
00:40:15,083 --> 00:40:16,916
Wait. Why did you do that?
684
00:40:17,000 --> 00:40:20,125
I don't know what you will do
after you become rich.
685
00:40:20,208 --> 00:40:24,000
I threw it away and ended it.
I have no weak point now.
686
00:40:24,750 --> 00:40:26,750
Why? You still doubt me?
687
00:40:26,833 --> 00:40:29,208
Right, I don't believe you're Fa.
688
00:40:31,625 --> 00:40:34,208
-Hurry.
-Wait for me to clean this.
689
00:40:36,166 --> 00:40:37,750
Don't come out, somebody's here.
690
00:40:37,958 --> 00:40:39,250
Don't leave me here.
691
00:40:47,875 --> 00:40:49,708
-Is that him?
-That Jackie?
692
00:40:49,916 --> 00:40:51,208
-Can I come out now?
-Shut up.
693
00:40:53,250 --> 00:40:54,708
He rang the bell! He's Jackie.
694
00:40:55,083 --> 00:40:56,625
-What? Jackie?
-Act well, move now.
695
00:40:56,916 --> 00:41:00,041
-How can I act? I've never been there.
-Just try.
696
00:41:00,333 --> 00:41:02,791
Be patient, I think they are leaving.
697
00:41:08,500 --> 00:41:09,958
You...
698
00:41:12,541 --> 00:41:13,791
You must have waited for long.
699
00:41:13,875 --> 00:41:16,625
No, it's just been half an hour.
I did nothing.
700
00:41:19,750 --> 00:41:21,583
Jackie, welcome!
701
00:41:23,833 --> 00:41:25,708
Thanks.
702
00:41:27,250 --> 00:41:29,375
Very good.
703
00:41:30,208 --> 00:41:32,458
Honey, meet Jackie.
704
00:41:32,541 --> 00:41:34,125
With that American style.
705
00:41:34,416 --> 00:41:38,375
Hello, Jackie, welcome!
706
00:41:45,583 --> 00:41:47,875
The long trip must be tiring. Get in.
707
00:41:47,958 --> 00:41:49,333
Get in?
708
00:41:51,666 --> 00:41:53,125
You arrived early.
709
00:41:54,083 --> 00:41:56,166
-You tried to surprise us, right?
-Yes.
710
00:41:59,625 --> 00:42:02,916
-Make yourself at home
-You're sweet.
711
00:42:03,416 --> 00:42:05,333
Honey, I'm going to make a call.
712
00:42:05,416 --> 00:42:06,458
Show Jackie around.
713
00:42:06,666 --> 00:42:08,291
Jackie, have a seat, please.
714
00:42:08,458 --> 00:42:09,750
Have a seat.
715
00:42:11,875 --> 00:42:14,000
Have a seat.
716
00:42:16,083 --> 00:42:17,416
I'm behind you.
717
00:42:25,708 --> 00:42:28,375
You've got a big house.
718
00:42:29,083 --> 00:42:30,708
Not too bad.
719
00:42:31,375 --> 00:42:32,625
What am I going to do now?
720
00:42:32,708 --> 00:42:34,500
I'll distract her and you go.
721
00:42:36,791 --> 00:42:39,958
Ma'am, can you show me
where the restroom is?
722
00:42:40,333 --> 00:42:41,541
Restroom?
723
00:42:43,375 --> 00:42:45,666
Of course, follow me.
724
00:42:46,500 --> 00:42:48,250
Thank you.
725
00:42:52,041 --> 00:42:54,958
Hi, Jane, how's Apple? Follow my plans.
726
00:42:55,500 --> 00:42:57,666
Coming? No problem.
727
00:42:57,750 --> 00:43:00,125
-We will come to see you later, bye.
-It's downstairs.
728
00:43:06,666 --> 00:43:08,875
We're almost there.
729
00:43:09,916 --> 00:43:13,791
The restroom is right in here.
730
00:43:15,125 --> 00:43:15,958
Please.
731
00:43:19,625 --> 00:43:20,958
Restroom?
732
00:43:21,083 --> 00:43:23,125
I don't know.
733
00:43:23,291 --> 00:43:25,291
You know where the restroom is, don't you?
734
00:43:25,416 --> 00:43:26,875
I really don't know.
735
00:43:27,041 --> 00:43:28,208
She meant she didn't know
736
00:43:28,291 --> 00:43:30,375
if you have seen such a modern restroom.
737
00:43:30,916 --> 00:43:32,208
Let me explain it.
738
00:43:32,416 --> 00:43:34,916
It's designed to look like a bedroom.
739
00:43:35,208 --> 00:43:36,583
This is not a bed.
740
00:43:36,750 --> 00:43:39,958
There's a high-tech system
that leads to the ocean.
741
00:43:40,166 --> 00:43:41,375
Really?
742
00:43:42,958 --> 00:43:45,250
Careful not to drop into it.
Let's go to another one.
743
00:43:46,250 --> 00:43:48,583
I haven't tried anything this modern.
744
00:43:48,666 --> 00:43:49,916
Should we have a try?
745
00:43:50,000 --> 00:43:51,458
Why not?
746
00:43:57,458 --> 00:44:00,750
This is convenient.
747
00:44:02,083 --> 00:44:04,875
-Technology always astonishes me.
-Yes.
748
00:44:06,166 --> 00:44:07,958
Let me try it for a dump later.
749
00:44:08,791 --> 00:44:10,166
Was that too much?
750
00:44:20,416 --> 00:44:22,333
It's 35 dollars, thank you.
751
00:44:37,666 --> 00:44:39,208
What a pervert.
752
00:44:42,541 --> 00:44:44,416
Open the door.
753
00:44:44,625 --> 00:44:46,500
Well, you will have a chance
to use it again.
754
00:44:46,750 --> 00:44:48,541
I'll introduce someone to you first.
755
00:44:48,916 --> 00:44:50,541
There's a girl outside.
756
00:44:50,625 --> 00:44:54,125
-Oh, is it our girl? Open the door.
-Yes?
757
00:44:55,000 --> 00:44:56,958
-She just got back from a party.
-She must have had fun.
758
00:44:57,083 --> 00:44:58,791
-Let me introduce you.
-Okay.
759
00:45:01,833 --> 00:45:04,083
I don't take jobs from women.
760
00:45:04,166 --> 00:45:08,041
What? You as my daughter? Come in.
761
00:45:11,041 --> 00:45:13,166
She's trained as a model.
762
00:45:15,208 --> 00:45:20,125
Apple, you're home, say hello to Jackie.
763
00:45:24,666 --> 00:45:26,500
Hi, Jackie.
764
00:46:03,750 --> 00:46:06,375
-What are you doing?
-It felt wrong to leave like that.
765
00:46:06,458 --> 00:46:08,708
-So I came back to save you.
-Hey.
766
00:46:09,583 --> 00:46:11,208
Who told you I'm leaving?
767
00:46:12,916 --> 00:46:14,916
You're staying for those big tits, right?
768
00:46:15,000 --> 00:46:17,708
So what? I knew she likes me
at first sight.
769
00:46:18,375 --> 00:46:19,875
I'll act on.
770
00:46:20,416 --> 00:46:22,875
Big money, if we can get them.
771
00:46:22,958 --> 00:46:24,083
What if they find out?
772
00:46:24,625 --> 00:46:26,208
Remember the voice message.
773
00:46:26,291 --> 00:46:28,250
Jackie won't come a week later.
774
00:46:28,333 --> 00:46:29,541
So we have plenty of time.
775
00:46:30,083 --> 00:46:32,083
-Okay, we can be partners again.
-Hey.
776
00:46:32,208 --> 00:46:34,291
I think you should go home for a rest.
777
00:46:34,375 --> 00:46:35,750
Why? You think I'm getting in your way?
778
00:46:36,083 --> 00:46:37,958
No, I think you're exhausted.
779
00:46:38,041 --> 00:46:40,375
So you need some rest.
780
00:46:41,041 --> 00:46:43,083
-Do you think I need any improvements?
-No.
781
00:46:43,708 --> 00:46:45,125
You're perfect.
782
00:46:47,666 --> 00:46:49,625
I've been through some tough times.
783
00:46:50,541 --> 00:46:52,583
But I think I'm not yet perfect.
784
00:46:59,708 --> 00:47:02,583
Well, work hard on that.
785
00:47:02,958 --> 00:47:03,875
I know.
786
00:47:05,916 --> 00:47:06,833
Bye.
787
00:47:11,333 --> 00:47:13,250
Why didn't I kill her?
788
00:47:14,375 --> 00:47:18,166
Why? I'm too soft.
789
00:47:23,041 --> 00:47:27,083
-Apple, wake up. Get up.
-I want more beer.
790
00:47:27,166 --> 00:47:30,666
You found a drunk whore
to act as my daughter?
791
00:47:30,750 --> 00:47:33,375
How can I find a good one now?
792
00:47:33,458 --> 00:47:35,791
She's rare. You don't find hookers
like her anymore.
793
00:47:35,875 --> 00:47:38,708
Screw you. Get up!
794
00:47:39,250 --> 00:47:41,083
-What are you doing?
-Get up.
795
00:47:41,291 --> 00:47:42,500
-Stop that!
-Get up.
796
00:47:42,583 --> 00:47:44,333
No, stop that.
797
00:47:44,500 --> 00:47:45,416
Hello, Apple.
798
00:47:45,500 --> 00:47:49,458
Fa, you haven't come for a long time.
799
00:47:53,166 --> 00:47:56,000
Apple, I think that guy
is obsessed with you.
800
00:47:57,125 --> 00:48:00,583
You act as my daughter and get him.
We will be so rich.
801
00:48:01,458 --> 00:48:03,750
You want me to act like a lady.
That's easy.
802
00:48:03,833 --> 00:48:05,083
Easy?
803
00:48:05,166 --> 00:48:07,583
An upper-class lady, not a whore.
804
00:48:07,833 --> 00:48:09,250
Hey, bitch. Who are you?
805
00:48:09,333 --> 00:48:11,125
Bitch! Did you call me bitch?
806
00:48:11,583 --> 00:48:14,708
Okay, she's acting as my wife,
and you as my daughter.
807
00:48:14,791 --> 00:48:16,291
We're a family.
808
00:48:16,583 --> 00:48:19,916
Apple, how long will it take you
to get him?
809
00:48:20,958 --> 00:48:22,041
One week.
810
00:48:22,708 --> 00:48:25,666
That's too long. Can you make it sooner?
811
00:48:26,541 --> 00:48:27,458
Three days.
812
00:48:30,666 --> 00:48:31,916
Sooner?
813
00:48:33,916 --> 00:48:34,833
One day.
814
00:48:36,291 --> 00:48:37,416
Good.
815
00:48:38,250 --> 00:48:40,416
Let's go.
816
00:48:42,916 --> 00:48:44,041
Any sooner?
817
00:48:44,166 --> 00:48:45,916
That's easy.
818
00:48:48,291 --> 00:48:50,208
Don't look. Get out.
819
00:49:41,750 --> 00:49:44,041
Wait for me!
820
00:49:58,708 --> 00:50:00,000
Going swimming?
821
00:50:00,083 --> 00:50:02,833
Good morning, you're so early.
822
00:50:03,083 --> 00:50:07,708
-Good morning. How's your day?
-Jackie, Daddy. Come and have breakfast.
823
00:50:07,791 --> 00:50:09,250
-I'm coming.
-Be quick.
824
00:50:12,166 --> 00:50:14,416
Hey, wake that woman up.
825
00:50:14,500 --> 00:50:16,083
-Or else, you won't get paid.
-Yes, ma'am.
826
00:50:26,000 --> 00:50:27,916
How have you been all this time?
827
00:50:29,500 --> 00:50:32,708
I have a project on the security system
in the new airport.
828
00:50:32,791 --> 00:50:33,833
For catching thieves?
829
00:50:33,958 --> 00:50:35,083
None of my business.
830
00:50:35,333 --> 00:50:36,541
None of your business?
831
00:50:36,875 --> 00:50:39,750
The security system helps catch thieves.
832
00:50:42,250 --> 00:50:43,958
Right, anti-theft.
833
00:50:44,291 --> 00:50:45,625
-Big business.
-What are you busy with?
834
00:50:46,083 --> 00:50:47,625
Insurance.
835
00:50:47,708 --> 00:50:48,791
Aren't you scamming?
836
00:50:48,875 --> 00:50:50,625
Scamming? How do you know?
837
00:50:51,166 --> 00:50:54,250
There's no difference between them.
838
00:50:54,958 --> 00:50:57,458
Don't put it that way.
It's profitable, right?
839
00:50:57,541 --> 00:50:59,458
Of course. I'm just kidding.
840
00:51:00,083 --> 00:51:03,291
You two come here and talk.
841
00:51:03,375 --> 00:51:05,583
There's a call from a company
842
00:51:05,666 --> 00:51:07,541
about a contract
worth five million dollars.
843
00:51:08,166 --> 00:51:11,291
It's not a big number.
844
00:51:11,958 --> 00:51:12,833
Where's our daughter?
845
00:51:13,750 --> 00:51:15,833
-I've told her to come down for breakfast.
-Daddy.
846
00:51:35,166 --> 00:51:36,166
Fuck it.
847
00:51:37,875 --> 00:51:40,041
Are you okay?
848
00:51:40,583 --> 00:51:43,166
I'm okay. The floor is not too hard.
849
00:51:43,375 --> 00:51:46,166
Right? Oh, it's really soft.
850
00:51:46,875 --> 00:51:48,208
Do it again.
851
00:51:58,208 --> 00:52:00,708
Jackie, I'm sorry about last night.
852
00:52:00,791 --> 00:52:02,458
It's okay. I feel sorry as well.
853
00:52:03,208 --> 00:52:05,625
Perhaps it's your fate.
854
00:52:06,000 --> 00:52:10,375
You're mean, Daddy. You're mocking me.
855
00:52:10,458 --> 00:52:11,416
She's shy.
856
00:52:14,458 --> 00:52:16,916
Shy girls like you in Hong Kong
857
00:52:17,000 --> 00:52:17,916
are hard to find.
858
00:52:18,000 --> 00:52:19,666
You're mocking me, too.
859
00:52:19,750 --> 00:52:22,250
-She's not only shy. I can tell you more.
-More?
860
00:52:22,333 --> 00:52:23,500
For example...
861
00:52:24,416 --> 00:52:27,166
Oh, I love sausages. That's a pity.
862
00:52:28,583 --> 00:52:30,708
-I'm sorry, let me help you.
-It's greasy.
863
00:52:35,250 --> 00:52:36,958
Ms. Apple, to express my apology...
864
00:52:43,625 --> 00:52:45,416
It's not necessary.
865
00:52:46,500 --> 00:52:50,500
I'll do anything to please you.
866
00:52:55,375 --> 00:52:57,458
You fool, I don't blame you.
867
00:52:58,291 --> 00:53:02,375
Thanks. I'll get changed, excuse me.
868
00:53:10,875 --> 00:53:12,791
What an idiot.
869
00:53:12,916 --> 00:53:16,375
Easy to fool.
He's practically drooling over you.
870
00:53:16,916 --> 00:53:19,000
-Of course.
-You're something.
871
00:53:19,083 --> 00:53:21,708
Look at you, you are still a hooker.
872
00:53:22,083 --> 00:53:25,875
Hey, what did you say?
If you don't like how I'm doing things,
873
00:53:25,958 --> 00:53:27,291
you do it yourself.
874
00:53:28,458 --> 00:53:29,875
No problem.
875
00:53:29,958 --> 00:53:32,416
All right, stop fighting.
876
00:53:32,500 --> 00:53:37,041
Apple, change your clothes
and don't drink.
877
00:53:40,625 --> 00:53:43,291
Ping, what's up with you?
878
00:53:43,375 --> 00:53:46,250
Of course, you're on her side.
879
00:53:46,416 --> 00:53:49,958
This is business, don't be jealous.
880
00:53:50,541 --> 00:53:52,041
Jealous? No way.
881
00:54:04,250 --> 00:54:09,416
Do you have a few
hundred thousand dollars with you?
882
00:54:09,666 --> 00:54:11,208
Yes, I do.
883
00:54:11,416 --> 00:54:14,291
Well, my dad has transferred
five million US dollars to me.
884
00:54:14,375 --> 00:54:17,125
But I haven't got it, so I'm thinking...
885
00:54:17,208 --> 00:54:19,041
I'm sorry.
886
00:54:20,750 --> 00:54:22,541
You have a credit card.
You can use it to pay.
887
00:54:22,750 --> 00:54:23,875
Card?
888
00:54:24,166 --> 00:54:25,166
Credit card.
889
00:54:25,375 --> 00:54:27,375
Right, credit card?
890
00:54:27,458 --> 00:54:29,833
I almost forgot.
891
00:54:32,041 --> 00:54:35,208
But you can't use it in every place,
like parking.
892
00:54:35,583 --> 00:54:37,875
-You've got to have cash, right?
-Parking, right.
893
00:54:38,458 --> 00:54:40,500
-How much do you need?
-Around 20 to 30 thousand dollars.
894
00:54:41,833 --> 00:54:44,583
Around 20 to 30 thousand dollars?
Apple can handle it.
895
00:54:44,666 --> 00:54:47,166
-Really?
-Don't worry, she doesn't care about it.
896
00:54:47,250 --> 00:54:49,791
Apple handles it, no problem.
897
00:54:50,208 --> 00:54:51,333
Really?
898
00:54:52,625 --> 00:54:55,291
But Apple can't pay everything for me.
899
00:54:55,458 --> 00:54:56,958
-What?
-Just like the restroom.
900
00:54:58,708 --> 00:55:01,625
You've got to pay 1,000 dollars
for tips at the restroom, right?
901
00:55:01,791 --> 00:55:03,541
Tips are not the problem,
902
00:55:03,625 --> 00:55:05,250
but the people standing there
watching you.
903
00:55:05,333 --> 00:55:08,666
Exactly, I hate those people
staring at you.
904
00:55:08,916 --> 00:55:12,250
Oh, I remember.
There's a hotel at the airport.
905
00:55:12,583 --> 00:55:15,583
They've got such big restrooms there.
906
00:55:15,833 --> 00:55:18,875
-Really?
-Remember, trust me, that hotel.
907
00:55:18,958 --> 00:55:21,166
-Really?
-Don't forget.
908
00:55:23,958 --> 00:55:27,375
Shit, sand got into my nail.
909
00:55:27,541 --> 00:55:29,541
-Find something for me.
-I'm looking for a nail cutter.
910
00:55:29,750 --> 00:55:32,250
Give me a piece of paper,
I can use the edge to pick it out.
911
00:55:32,416 --> 00:55:34,916
Newspapers are too soft, use dollar bills.
912
00:55:35,000 --> 00:55:37,375
Quick, show the money, come on.
913
00:55:37,833 --> 00:55:40,625
-Ten-dollar notes are the hardest.
-Of course.
914
00:55:42,375 --> 00:55:43,333
It works.
915
00:55:45,416 --> 00:55:47,250
Sorry, I made it dirty.
916
00:55:47,333 --> 00:55:48,750
It's okay.
917
00:55:50,291 --> 00:55:52,083
All set, thank you.
918
00:55:52,750 --> 00:55:54,708
-Jackie, can we go now?
-Yes.
919
00:55:58,958 --> 00:56:00,416
You've got to put in some investment.
920
00:56:29,958 --> 00:56:31,166
What about here?
921
00:56:32,791 --> 00:56:33,625
Thanks.
922
00:56:35,250 --> 00:56:36,750
What do you want?
923
00:56:43,625 --> 00:56:45,375
-Ice-cream.
-Okay.
924
00:56:45,833 --> 00:56:48,458
-I want those on the trolley.
-No problem, I'll get it for you.
925
00:56:50,041 --> 00:56:52,375
What are you doing, sir?
926
00:56:52,500 --> 00:56:55,458
-Picking the leaves.
-You liar, you're peeking at her breasts.
927
00:56:55,916 --> 00:56:57,875
-I didn't.
-You are shameless.
928
00:56:57,958 --> 00:57:00,375
You did it in such a decent place.
929
00:57:00,458 --> 00:57:02,916
Have you got
any traditional Chinese virtues?
930
00:57:03,125 --> 00:57:06,500
You're not qualified
to be a Chinese, not even a man.
931
00:57:06,583 --> 00:57:08,625
I don't want to see you again, go away.
932
00:57:09,333 --> 00:57:10,625
I said go away.
933
00:57:11,958 --> 00:57:13,000
Forget it.
934
00:57:13,666 --> 00:57:14,625
I'll buy ice cream for you.
935
00:57:31,583 --> 00:57:32,916
What are you doing there?
936
00:57:34,125 --> 00:57:35,958
To see if there is any ice cream.
937
00:57:42,291 --> 00:57:43,583
Apple, watch out.
938
00:57:43,833 --> 00:57:47,958
Many perverts are staring at you.
939
00:57:48,375 --> 00:57:49,208
Thank you.
940
00:57:50,333 --> 00:57:51,166
Thank you.
941
00:57:52,291 --> 00:57:53,583
I'll go for ice cream.
942
00:57:54,375 --> 00:57:56,083
Is the ice cream up there?
943
00:57:56,541 --> 00:57:59,416
No, I've checked it, I'll go outside.
944
00:58:05,166 --> 00:58:06,083
What do you need, miss?
945
00:58:06,166 --> 00:58:07,375
-Got a light?
-Yes.
946
00:58:12,916 --> 00:58:15,791
Apple, I've been looking for you.
Why didn't you answer my call?
947
00:58:16,458 --> 00:58:18,083
What is your decision?
948
00:58:18,833 --> 00:58:20,833
Chin, I'll give you the answer later.
949
00:58:21,250 --> 00:58:24,958
What's bothering you? I'm so nice to you,
just marry me.
950
00:58:25,125 --> 00:58:26,583
I'll answer you later.
951
00:58:27,416 --> 00:58:28,750
I have a date.
952
00:58:29,416 --> 00:58:32,083
I've been so nice to you, please marry me.
953
00:58:32,166 --> 00:58:34,166
-Say yes and marry me.
-Chin, go.
954
00:58:34,250 --> 00:58:37,625
-I can give everything to you, even my...
-I have a date.
955
00:58:41,541 --> 00:58:45,583
You're getting married? I can't take it.
956
00:58:45,666 --> 00:58:47,958
I'll follow you everywhere.
957
00:58:49,208 --> 00:58:51,625
Can I go with you?
958
00:58:51,958 --> 00:58:56,250
"Don't get married, or I'll follow you."
959
00:58:56,916 --> 00:58:58,750
"Can I go with you?"
960
00:58:59,458 --> 00:59:02,666
Kid, you're trying to scare me off?
961
00:59:03,166 --> 00:59:05,333
You chase women that way?
962
00:59:05,541 --> 00:59:07,333
You're not qualified.
963
00:59:09,458 --> 00:59:11,458
-I'm kidding.
-I'm not kidding.
964
00:59:11,625 --> 00:59:14,208
Forget it, let's sit and talk.
965
00:59:14,541 --> 00:59:16,333
Okay, we can have a talk.
966
00:59:16,416 --> 00:59:19,083
Excuse me, what manner is that?
967
00:59:19,166 --> 00:59:21,041
Don't be so rude in this decent place.
968
00:59:21,125 --> 00:59:22,833
We do it by fair competition.
969
00:59:22,916 --> 00:59:24,875
No nonsense talk.
970
00:59:25,000 --> 00:59:26,083
Say anything you want to say.
971
00:59:34,791 --> 00:59:35,916
You ruined my ice cream!
972
00:59:36,166 --> 00:59:37,375
Damn you!
973
00:59:44,208 --> 00:59:45,875
You made me do it.
974
00:59:45,958 --> 00:59:47,791
No...
975
00:59:50,750 --> 00:59:53,083
-Run!
-What?
976
00:59:57,375 --> 00:59:59,458
-Sir, do you need an ambulance?
-How disgusting...
977
00:59:59,541 --> 01:00:03,791
That's disgusting. Give me some water.
978
01:00:05,708 --> 01:00:07,750
You're so disgusting.
979
01:00:08,125 --> 01:00:09,750
I did it for you.
980
01:00:09,875 --> 01:00:10,958
I don't believe it.
981
01:00:11,041 --> 01:00:12,625
You're too smart to be cheated.
982
01:00:12,958 --> 01:00:14,291
I can never cheat you then.
983
01:00:19,958 --> 01:00:22,416
Believe me, this spell works.
984
01:00:22,500 --> 01:00:26,125
Cut his nails on the left foot.
985
01:00:26,333 --> 01:00:29,958
Add a few drops of his tears. Mix well.
986
01:00:30,041 --> 01:00:34,625
Lastly, add this magic oil I made.
He will do whatever you say.
987
01:00:34,708 --> 01:00:36,000
Got it?
988
01:00:36,083 --> 01:00:37,208
-Make him drink?
-Yes.
989
01:00:37,291 --> 01:00:39,416
-What if I miss one of the ingredients?
-That's bad.
990
01:00:39,500 --> 01:00:42,791
If he only drinks the oil,
he will become a woman.
991
01:00:43,208 --> 01:00:44,291
A woman?
992
01:00:44,375 --> 01:00:48,625
You call his name three times
after he drinks it. And then...
993
01:00:49,458 --> 01:00:52,166
The man becomes a woman.
994
01:00:53,250 --> 01:00:54,083
Master.
995
01:00:55,000 --> 01:00:57,416
And this is the cure.
Use it when there's an emergency.
996
01:00:57,500 --> 01:00:58,916
Don't worry. I won't need it.
997
01:00:59,000 --> 01:01:00,916
You don't need to be afraid of
those big tits then.
998
01:01:01,000 --> 01:01:02,958
-Thank you.
-No worries.
999
01:01:03,208 --> 01:01:04,833
Doctor, please help me.
1000
01:01:04,916 --> 01:01:07,458
You've got to make a careful decision.
1001
01:01:07,791 --> 01:01:09,958
I think you're not stupid.
1002
01:01:10,250 --> 01:01:11,958
The surgery will affect your life.
1003
01:01:12,375 --> 01:01:15,458
Doctor, to be honest, I earn a living
by playing it smart.
1004
01:01:15,625 --> 01:01:17,541
So it's important to me.
1005
01:01:17,875 --> 01:01:19,208
Doctor, help me.
1006
01:01:19,375 --> 01:01:21,958
Well, then let me try.
1007
01:01:29,541 --> 01:01:31,708
See, I told you.
1008
01:01:31,791 --> 01:01:34,125
Thirty-eight inches is the record
in Hong Kong,
1009
01:01:34,208 --> 01:01:36,708
-you asked for fifty-nine.
-I can take it.
1010
01:01:38,041 --> 01:01:40,875
It's good to have a test first.
1011
01:01:40,958 --> 01:01:42,583
You're dead if this is real.
1012
01:01:44,916 --> 01:01:46,625
Sorry. I was wrong.
1013
01:01:48,958 --> 01:01:51,458
Apple, I always have a feeling
1014
01:01:51,833 --> 01:01:53,750
that we've known each other for long.
1015
01:01:53,875 --> 01:01:55,750
-Yes, I got that feeling, too.
-Finished?
1016
01:01:57,208 --> 01:01:58,750
That's fate.
1017
01:01:58,833 --> 01:01:59,750
Yes.
1018
01:02:00,333 --> 01:02:02,750
Apple, to be honest,
1019
01:02:04,625 --> 01:02:06,291
I like you very much.
1020
01:02:08,541 --> 01:02:11,416
-Come to my room tonight.
-Okay.
1021
01:02:11,875 --> 01:02:16,083
I promise you,
we will just have a talk tonight.
1022
01:02:16,166 --> 01:02:18,208
What, just a talk?
1023
01:02:18,666 --> 01:02:19,625
What do you want then?
1024
01:02:21,666 --> 01:02:23,208
Can we watch TV together?
1025
01:02:23,583 --> 01:02:26,916
Of course, TV.
1026
01:02:27,458 --> 01:02:30,333
I swear, just talk and TV.
1027
01:02:30,416 --> 01:02:32,416
I'm not worried then.
1028
01:02:36,166 --> 01:02:37,666
I'm going to the restroom. Excuse me.
1029
01:02:38,083 --> 01:02:38,958
Okay.
1030
01:02:41,125 --> 01:02:43,041
A real idiot.
1031
01:02:45,458 --> 01:02:47,708
-Why didn't you tell me earlier?
-It's none of your business.
1032
01:02:48,250 --> 01:02:50,375
I've asked the sexy girl
to come to my room.
1033
01:02:50,458 --> 01:02:51,875
Get the camera ready.
1034
01:02:51,958 --> 01:02:54,500
Take some pictures tonight.
1035
01:02:54,708 --> 01:02:55,625
I got it.
1036
01:02:55,708 --> 01:02:58,583
We can blackmail her parents using those.
1037
01:02:58,666 --> 01:02:59,750
-I got it.
-Get ready.
1038
01:03:07,000 --> 01:03:08,208
Apple, shall we go now?
1039
01:03:08,291 --> 01:03:10,250
You didn't tell me
what pictures I shall take.
1040
01:03:18,500 --> 01:03:19,541
Apple.
1041
01:03:22,541 --> 01:03:23,583
-Damn it.
-What?
1042
01:03:23,666 --> 01:03:26,083
We're lucky she's drunk,
or you've already screwed it up!
1043
01:03:26,166 --> 01:03:28,166
You didn't tell me what to take.
1044
01:03:28,916 --> 01:03:32,208
The scene of us doing it on the bed.
1045
01:03:32,291 --> 01:03:33,458
I got it.
1046
01:03:34,041 --> 01:03:36,083
Now she's drunk,
how could she make it tonight?
1047
01:03:36,166 --> 01:03:38,000
Let's do it this way.
1048
01:03:38,083 --> 01:03:39,625
Wait in her room
at 9 a.m. tomorrow morning.
1049
01:03:39,708 --> 01:03:40,916
-I got it.
-Hey.
1050
01:03:41,291 --> 01:03:42,666
Give me 50 dollars.
1051
01:03:42,750 --> 01:03:45,625
I only have three hundred dollar bills.
1052
01:03:45,875 --> 01:03:48,416
What the hell are you doing?
Give it to me.
1053
01:03:48,916 --> 01:03:49,958
All right, get lost.
1054
01:03:51,458 --> 01:03:52,500
The bill.
1055
01:03:52,833 --> 01:03:55,458
-Sir, do you need help?
-Got a light?
1056
01:03:55,541 --> 01:03:56,500
Yes.
1057
01:03:59,375 --> 01:04:01,333
-Good day.
-Good, this is for you.
1058
01:04:01,416 --> 01:04:02,291
Thank you.
1059
01:04:07,000 --> 01:04:09,166
Apple, wake up.
1060
01:04:09,291 --> 01:04:13,541
I told you not to drink.
You wasted another day.
1061
01:04:13,625 --> 01:04:16,791
-Fa, I have an idea.
-Wait for a moment.
1062
01:04:16,958 --> 01:04:19,208
-It's--
-As for you, sleep with him now.
1063
01:04:19,375 --> 01:04:21,291
I'll take pictures of you, go.
1064
01:04:21,375 --> 01:04:24,583
It's so early, don't know if he wants it.
1065
01:04:24,708 --> 01:04:26,833
Just make him.
1066
01:04:26,916 --> 01:04:28,500
-Just do it.
-How can I?
1067
01:04:28,583 --> 01:04:29,916
-Listen to me.
-Wash your face quickly.
1068
01:04:30,000 --> 01:04:32,083
-You listen to me.
-Wait, I've got an important thing to do.
1069
01:04:32,166 --> 01:04:33,958
Don't know if you can handle it.
1070
01:04:34,666 --> 01:04:36,166
No problem.
1071
01:04:36,416 --> 01:04:38,333
Remember every detail.
1072
01:04:38,458 --> 01:04:40,958
Four steaks, all rare, served with chips.
1073
01:04:41,041 --> 01:04:44,333
Russian soup without onions, 1941 wine.
1074
01:04:44,416 --> 01:04:47,250
Remember, do it fast and well.
1075
01:04:47,791 --> 01:04:50,541
-Wait, you have something to tell me?
-Yes, I'm trying to say...
1076
01:04:50,791 --> 01:04:52,750
Wait, tell me when you finish it.
1077
01:04:52,958 --> 01:04:54,000
Go now.
1078
01:04:54,291 --> 01:04:57,708
-Are you okay?
-Yes.
1079
01:04:58,416 --> 01:05:00,583
I can handle that guy by myself.
1080
01:05:01,916 --> 01:05:04,625
It's easy to get his tears.
1081
01:05:14,500 --> 01:05:15,541
Good morning.
1082
01:05:15,750 --> 01:05:18,041
Good morning, why are you crying, ma'am?
1083
01:05:19,333 --> 01:05:20,625
Nothing.
1084
01:05:20,833 --> 01:05:23,541
I worry that you won't like the food.
1085
01:05:23,625 --> 01:05:26,166
No, I like raw onion.
1086
01:05:28,416 --> 01:05:29,791
Does that sting your eyes?
1087
01:05:29,875 --> 01:05:33,958
I like it, it doesn't.
Don't cry, I'll cry, too.
1088
01:05:35,083 --> 01:05:36,958
-Is it true?
-True.
1089
01:05:41,458 --> 01:05:44,166
Don't be silly, you really think I'll cry?
1090
01:05:53,541 --> 01:05:57,333
Hurry up, we all rely on you now.
1091
01:06:00,083 --> 01:06:04,291
-Hi, morning.
-Hi, Apple.
1092
01:06:04,375 --> 01:06:05,250
Jackie.
1093
01:06:06,500 --> 01:06:07,958
Jackie.
1094
01:06:08,375 --> 01:06:10,333
Apple.
1095
01:06:10,666 --> 01:06:13,458
Sorry I was too drunk to come last night.
1096
01:06:14,666 --> 01:06:16,541
I'm here to talk to you now.
1097
01:06:20,791 --> 01:06:22,500
I'm a guest in your house.
1098
01:06:22,708 --> 01:06:26,250
I'm afraid it's not so good to do it here.
1099
01:06:26,500 --> 01:06:29,750
No! Mom and Dad treat you as a
family member.
1100
01:06:30,250 --> 01:06:33,083
True. But this is a guest room anyway.
1101
01:06:33,250 --> 01:06:34,875
I don't feel at home.
1102
01:06:34,958 --> 01:06:36,583
I think it will be better in your room.
1103
01:06:37,750 --> 01:06:39,250
Well?
1104
01:06:40,666 --> 01:06:42,625
Okay, right now.
1105
01:07:39,958 --> 01:07:41,541
Shall we change our position?
1106
01:07:42,916 --> 01:07:44,166
Okay.
1107
01:07:59,583 --> 01:08:00,625
Wait.
1108
01:08:02,958 --> 01:08:05,833
It occurs to me I got some business today.
1109
01:08:06,375 --> 01:08:08,666
-Me, too.
-Oh, yes?
1110
01:08:09,041 --> 01:08:12,875
So, do you really want it now,
or should we do it tomorrow?
1111
01:08:13,625 --> 01:08:16,166
-No hurry, some other day is fine.
-Good, please.
1112
01:08:20,750 --> 01:08:23,833
Hey, what are you doing here?
1113
01:08:24,375 --> 01:08:26,958
I'm making the bed for you.
1114
01:08:27,166 --> 01:08:29,791
-Thank you.
-You're welcome.
1115
01:08:30,250 --> 01:08:32,083
Could you clean the restroom for me too?
1116
01:08:32,166 --> 01:08:34,375
-No problem.
-Thanks.
1117
01:08:39,166 --> 01:08:41,916
My hope's in this glass.
1118
01:08:42,541 --> 01:08:44,791
Don't blame me, it's your bad luck.
1119
01:08:44,958 --> 01:08:46,375
It's your own bad luck.
1120
01:08:48,833 --> 01:08:51,333
We will succeed this time.
1121
01:08:52,166 --> 01:08:55,333
With the picture, he must pay this time.
1122
01:08:56,000 --> 01:09:00,666
With pictures, this plan is perfect.
1123
01:09:01,416 --> 01:09:05,291
If I don't come out in one hour,
you come in to meddle.
1124
01:09:05,541 --> 01:09:08,250
-I got it.
-Take me out no matter what happens.
1125
01:09:08,875 --> 01:09:10,500
Meddling is my expertise.
1126
01:09:12,125 --> 01:09:14,125
It will determine our career.
1127
01:09:14,708 --> 01:09:16,625
I'll make the world know
1128
01:09:16,708 --> 01:09:18,166
how you play it smart.
1129
01:09:27,541 --> 01:09:28,500
You...
1130
01:09:39,458 --> 01:09:41,625
-I'm feeling lucky today.
-So do I.
1131
01:09:51,875 --> 01:09:53,416
You're laughing?
1132
01:09:53,958 --> 01:09:55,166
Why not?
1133
01:09:55,708 --> 01:10:00,000
Kid, how could you rape my daughter?
1134
01:10:00,208 --> 01:10:01,125
Daddy.
1135
01:10:01,625 --> 01:10:04,500
What do you mean?
1136
01:10:05,125 --> 01:10:07,791
Trying to deny it?
I have a picture as evidence.
1137
01:10:08,041 --> 01:10:09,416
Now you can't deny it.
1138
01:10:10,625 --> 01:10:14,708
Look at you. Compensate my daughter,
1139
01:10:15,708 --> 01:10:18,250
or I'll send you to the police.
1140
01:10:21,833 --> 01:10:25,500
We can only see your daughter
in this picture.
1141
01:10:25,583 --> 01:10:29,833
How can you prove that's me?
1142
01:10:31,458 --> 01:10:32,750
Look carefully.
1143
01:10:39,416 --> 01:10:43,166
Don't mention it anymore.
Let's have a drink.
1144
01:10:43,875 --> 01:10:46,208
Come on, cheers.
1145
01:10:47,916 --> 01:10:48,916
You're still drinking?
1146
01:10:49,750 --> 01:10:51,250
Why not?
1147
01:10:51,458 --> 01:10:52,833
Your daughter raped me.
1148
01:10:55,875 --> 01:10:56,875
Look.
1149
01:10:57,250 --> 01:10:58,750
How could you?
1150
01:10:59,875 --> 01:11:02,166
Your daughter raped me,
and this is evidence.
1151
01:11:02,250 --> 01:11:04,666
You will lose your reputation
if I make it public.
1152
01:11:04,791 --> 01:11:06,416
How would you keep your dignity?
1153
01:11:07,250 --> 01:11:11,416
Unless you compensate me.
1154
01:11:20,708 --> 01:11:24,125
It's just you in the picture.
1155
01:11:25,833 --> 01:11:29,708
Who knows who that girl is?
1156
01:11:30,958 --> 01:11:31,958
That's right.
1157
01:11:32,791 --> 01:11:34,541
All right, it's enough.
1158
01:11:34,625 --> 01:11:36,791
Come on, cheers.
1159
01:11:37,166 --> 01:11:38,708
-Cheers.
-Cheers.
1160
01:11:41,666 --> 01:11:43,875
Now, I have two pictures.
The evidence is here.
1161
01:11:43,958 --> 01:11:44,916
What do you say?
1162
01:11:46,458 --> 01:11:47,666
Hold on.
1163
01:11:48,500 --> 01:11:51,083
If you want the picture back,
you have to pay me first.
1164
01:11:52,541 --> 01:11:53,708
What now?
1165
01:12:00,458 --> 01:12:02,791
You fell for my trap.
1166
01:12:04,833 --> 01:12:06,916
It's your downfall.
1167
01:12:07,041 --> 01:12:08,083
What does that mean?
1168
01:12:09,958 --> 01:12:14,083
I've put an evil potion into your juice.
1169
01:12:14,166 --> 01:12:16,750
If I call your name three times,
you will become a woman.
1170
01:12:17,125 --> 01:12:18,333
You're evil.
1171
01:12:18,875 --> 01:12:20,250
Give me the money.
1172
01:12:20,333 --> 01:12:22,125
Nobody can undo the potion except me.
1173
01:12:23,250 --> 01:12:24,208
I won't give you the money.
1174
01:12:24,291 --> 01:12:26,750
Undo the charm,
or I'll release the photo to the public.
1175
01:12:27,916 --> 01:12:30,208
If you make it public,
she will call your name.
1176
01:12:30,291 --> 01:12:31,500
I'll call your name!
1177
01:12:32,291 --> 01:12:33,833
I'll release this to the public
if you do it.
1178
01:12:33,916 --> 01:12:36,250
-If you do that, she will call your name.
-I'll call your name.
1179
01:12:36,333 --> 01:12:37,458
I'll make it public now.
1180
01:12:37,541 --> 01:12:39,083
Call his name!
1181
01:12:39,166 --> 01:12:40,833
-Jackie.
-No, I don't want to become a woman.
1182
01:12:40,916 --> 01:12:42,958
-Jackie!
-No!
1183
01:12:48,000 --> 01:12:49,458
I did it.
1184
01:12:52,416 --> 01:12:53,875
Your potion is useless to me.
1185
01:12:59,875 --> 01:13:01,125
Why didn't it work?
1186
01:13:01,250 --> 01:13:03,916
I'll tell you why. I'm not Jackie.
1187
01:13:05,916 --> 01:13:07,375
I'm an imposter!
1188
01:13:08,541 --> 01:13:09,916
Pay me now.
1189
01:13:12,958 --> 01:13:17,708
We're also imposters.
She's not my daughter.
1190
01:13:18,125 --> 01:13:19,166
Really?
1191
01:13:22,000 --> 01:13:24,375
I'm telling you the truth.
1192
01:13:24,750 --> 01:13:26,541
We're all imposters.
1193
01:13:26,750 --> 01:13:28,541
Really? It's all right then.
1194
01:13:29,958 --> 01:13:31,958
-Everybody is fake.
-Yes.
1195
01:13:32,083 --> 01:13:34,083
-What a rare coincidence.
-Right.
1196
01:13:34,166 --> 01:13:35,833
-Cheers!
-Cheers!
1197
01:13:36,000 --> 01:13:37,166
-Who are you?
-Who are you?
1198
01:13:37,666 --> 01:13:39,458
Who are you?
1199
01:13:39,666 --> 01:13:41,583
Hey! Stop!
1200
01:14:02,208 --> 01:14:03,583
I can't throw it.
1201
01:14:08,500 --> 01:14:10,125
-This way.
-No!
1202
01:14:12,541 --> 01:14:14,625
-That way.
-No.
1203
01:14:19,333 --> 01:14:20,833
Who the hell are you?
1204
01:14:22,416 --> 01:14:26,916
I never tell anyone my name
in this evil world.
1205
01:14:27,041 --> 01:14:29,791
Then leave your head if you won't tell.
1206
01:14:32,750 --> 01:14:36,625
I've been alone all my life,
and this head is my only company.
1207
01:14:37,208 --> 01:14:40,666
And now, you want to take it away.
1208
01:14:41,458 --> 01:14:44,458
-I won't give it to you so easily.
-Okay.
1209
01:14:45,750 --> 01:14:50,375
You made me do it.
Today, your blood will stain the sea.
1210
01:14:50,708 --> 01:14:52,666
I've been to a lot of places,
1211
01:14:53,166 --> 01:14:55,958
like a lonely boat on this big sea.
1212
01:14:56,375 --> 01:14:59,250
I don't care about life and death.
1213
01:14:59,666 --> 01:15:03,833
Okay, then try this.
1214
01:15:03,916 --> 01:15:07,083
My invincible killing tai chi technique.
1215
01:15:08,375 --> 01:15:09,583
Tai chi, you said?
1216
01:15:09,666 --> 01:15:10,833
That's bullshit.
1217
01:15:10,916 --> 01:15:13,208
Damn, kid. You will die with me.
1218
01:15:20,250 --> 01:15:22,458
-Who the hell are you?
-You tell me first.
1219
01:15:22,875 --> 01:15:24,791
-Will you tell me if I told you?
-Why not?
1220
01:15:25,083 --> 01:15:26,916
-I'm Chow.
-I'm Shen.
1221
01:15:28,208 --> 01:15:29,416
You're Chow?
1222
01:15:29,708 --> 01:15:30,833
You're Shen?
1223
01:15:30,916 --> 01:15:33,250
-I am.
-Shen?
1224
01:15:34,958 --> 01:15:35,916
Shen!
1225
01:15:38,625 --> 01:15:41,625
-It's you. I'm Bo Bo.
-Bo Bo?
1226
01:15:41,750 --> 01:15:44,166
We grew up together in the orphanage.
1227
01:15:44,375 --> 01:15:47,208
It's you, Bo Bo! Now, I remember!
1228
01:15:47,750 --> 01:15:49,250
-You've grown a lot.
-Yes.
1229
01:15:49,333 --> 01:15:51,125
No wonder I can't recognize you.
1230
01:15:51,791 --> 01:15:54,291
-What are you doing now?
-Playing it smart for a living.
1231
01:15:54,500 --> 01:15:57,708
-Playing it smart?
-That means doing nothing but cheat.
1232
01:15:58,541 --> 01:16:02,166
You bastard, you almost killed me!
1233
01:16:02,250 --> 01:16:05,125
Stop! We all do the same business.
1234
01:16:05,208 --> 01:16:07,125
-Get out of my way.
-Fa!
1235
01:16:07,208 --> 01:16:09,958
-Leave me alone.
-Go after him.
1236
01:16:15,458 --> 01:16:16,291
Hey!
1237
01:16:17,250 --> 01:16:19,041
You're leaving just like that?
1238
01:16:19,208 --> 01:16:21,583
How can I recognize you
next time you change your appearance??
1239
01:16:21,666 --> 01:16:24,458
You don't have to.
1240
01:16:24,541 --> 01:16:29,208
No way, you owe me my salary.
You can't quit.
1241
01:16:31,041 --> 01:16:32,458
Keep the coin.
1242
01:16:34,291 --> 01:16:37,500
Or I won't be able
to recognize you next time.
1243
01:16:37,708 --> 01:16:40,291
You kept it! I know you're sentimental.
1244
01:16:40,375 --> 01:16:43,583
Now, get back. Stop laughing.
1245
01:16:43,666 --> 01:16:45,291
We still need to get that money.
1246
01:16:47,458 --> 01:16:49,000
Among people who play it smart,
1247
01:16:49,208 --> 01:16:51,833
we're all the best ones.
1248
01:16:52,458 --> 01:16:55,666
The problem we're facing now
is not too difficult to solve.
1249
01:16:56,458 --> 01:16:57,875
Fa, any comments?
1250
01:16:58,958 --> 01:17:01,458
According to my experience,
1251
01:17:01,541 --> 01:17:03,708
it's not difficult. Do you agree, Ping?
1252
01:17:03,791 --> 01:17:06,916
Yes, piece of cake.
1253
01:17:07,625 --> 01:17:11,375
But I think Apple can handle it alone.
1254
01:17:11,875 --> 01:17:14,458
Of course, it's easy for me.
1255
01:17:14,541 --> 01:17:16,541
But we should respect Shen.
1256
01:17:18,083 --> 01:17:20,041
Thank you, but I think
1257
01:17:20,125 --> 01:17:22,333
if we can have Fa as our leader,
1258
01:17:22,416 --> 01:17:24,375
we will be invincible.
1259
01:17:24,583 --> 01:17:28,958
Of course, but Ping's got some good ideas.
1260
01:17:29,083 --> 01:17:30,625
Elaborate on it.
1261
01:17:30,916 --> 01:17:33,625
Well, my Cantonese sucks.
1262
01:17:33,750 --> 01:17:36,041
But my idea is similar to Apple's.
1263
01:17:36,291 --> 01:17:37,958
Apple, why don't you tell them?
1264
01:17:38,291 --> 01:17:40,291
In fact, we only know the old ways.
1265
01:17:40,375 --> 01:17:43,208
Let's listen to Shen for something new.
1266
01:17:44,000 --> 01:17:46,708
Right, my plan
1267
01:17:46,833 --> 01:17:49,375
will amaze you all and the world.
1268
01:17:49,708 --> 01:17:51,375
So please remain calm.
1269
01:17:51,458 --> 01:17:52,916
-What?
-What is it?
1270
01:17:53,166 --> 01:17:55,333
My plan is to eat first.
1271
01:17:56,291 --> 01:17:58,041
It's great.
1272
01:17:58,708 --> 01:18:00,541
-Get out of my way!
-Hey...
1273
01:18:01,166 --> 01:18:02,541
Get away!
1274
01:18:05,875 --> 01:18:06,958
A friend.
1275
01:18:07,750 --> 01:18:11,750
-My belly is so big.
-Quit acting, these are my partners.
1276
01:18:12,500 --> 01:18:15,291
-Let's go. How can I tell others?
-Quit acting!
1277
01:18:15,375 --> 01:18:19,000
-We're all in the same team.
-Look at my belly, come with me.
1278
01:18:19,083 --> 01:18:20,708
She's paying so much effort.
1279
01:18:20,958 --> 01:18:25,166
I told you to pretend, but not anymore.
Listen to me. Shut up! You want me to...
1280
01:18:26,458 --> 01:18:29,416
I've got a plan.
Let's just follow the course
1281
01:18:29,500 --> 01:18:31,208
and act until the end.
1282
01:18:31,333 --> 01:18:33,458
First, I'll act as that rich man
1283
01:18:33,541 --> 01:18:34,916
to deal with your creditor.
1284
01:18:35,000 --> 01:18:38,083
Then you act as the house owner
to settle my creditor.
1285
01:18:38,166 --> 01:18:39,125
That solves the problem.
1286
01:18:39,583 --> 01:18:41,583
-That's right.
-That's right.
1287
01:18:41,666 --> 01:18:43,708
-All right?
-How come I didn't think of that?
1288
01:18:43,916 --> 01:18:44,958
Get up.
1289
01:18:45,166 --> 01:18:47,708
You inspired me. Great job this time.
1290
01:18:47,791 --> 01:18:51,041
In fact, I can do it better, look.
1291
01:18:51,125 --> 01:18:53,166
Keep on working on it then.
1292
01:18:53,416 --> 01:18:55,625
All right, you keep trying.
This time I'll ask my master.
1293
01:18:55,708 --> 01:18:58,666
Maybe we don't have to pay,
and we can make money out of it.
1294
01:18:58,833 --> 01:19:01,333
Oh, it's great.
1295
01:19:17,166 --> 01:19:20,291
If Fa is honest, that's a big business.
1296
01:19:20,375 --> 01:19:21,666
I don't know if it's a trick.
1297
01:19:21,750 --> 01:19:23,083
He wouldn't dare.
1298
01:19:23,500 --> 01:19:25,625
Everybody move, come on.
1299
01:19:25,916 --> 01:19:27,958
Check if he's ready.
1300
01:19:30,041 --> 01:19:31,333
Hey.
1301
01:19:32,416 --> 01:19:34,625
-Well? Where's that Jackie?
-Coming down.
1302
01:19:37,958 --> 01:19:39,625
-You memorize the script?
-Of course.
1303
01:19:39,708 --> 01:19:40,541
Are you sure?
1304
01:19:40,625 --> 01:19:44,458
-Don't worry, I saw him reciting it.
-I can recite it to you now.
1305
01:19:44,541 --> 01:19:45,375
-Okay, good.
-Hurry.
1306
01:19:45,458 --> 01:19:48,208
This is a good place.
Are the antiques I lent you intact?
1307
01:19:48,291 --> 01:19:51,708
Of course, I've been very careful.
1308
01:19:52,333 --> 01:19:53,791
They are perfect.
1309
01:19:57,083 --> 01:19:58,000
Well?
1310
01:20:00,041 --> 01:20:03,166
Mr. Wu, would you come over here?
Meet Jackie.
1311
01:20:05,083 --> 01:20:06,625
Great view.
1312
01:20:07,791 --> 01:20:09,708
-Hey, what are you doing?
-Jackie.
1313
01:20:11,250 --> 01:20:13,041
Mr. Wu, this is Jackie.
1314
01:20:16,958 --> 01:20:22,125
Daddy, Uncle. Jackie, this is Mr. Wu.
Please come to say hello.
1315
01:20:22,375 --> 01:20:24,833
-How are you, Mr. Wu?
-How are you?
1316
01:20:25,250 --> 01:20:27,375
Let's have a seat and talk.
1317
01:20:27,458 --> 01:20:30,083
Come on, have a seat, please.
1318
01:20:32,458 --> 01:20:34,083
-You're acting as his son?
-Yes.
1319
01:20:34,250 --> 01:20:37,000
-Suits you, you're both ugly.
-Yes.
1320
01:20:37,666 --> 01:20:39,416
Hey, you know him?
1321
01:20:39,583 --> 01:20:40,916
He's my creditor.
1322
01:20:43,083 --> 01:20:44,041
What?
1323
01:20:44,166 --> 01:20:46,875
He just... Not a problem.
Sit down, please.
1324
01:20:49,333 --> 01:20:51,708
Shit! We have the same creditor.
1325
01:20:52,250 --> 01:20:55,083
Jackie, Mr. Wu is
our financial consultant.
1326
01:20:55,166 --> 01:20:58,541
Please tell him about the plan.
1327
01:20:58,916 --> 01:20:59,875
Is there a problem?
1328
01:21:00,083 --> 01:21:01,708
-I'll try my best.
-Try your best.
1329
01:21:02,166 --> 01:21:05,083
I plan to develop
the site of the old orphanage.
1330
01:21:05,208 --> 01:21:08,125
So I'm using one million to bribe the head
1331
01:21:08,208 --> 01:21:10,333
to sign the contract with us.
1332
01:21:10,416 --> 01:21:13,833
But I heard, there are many syndicates
checking out that site.
1333
01:21:14,041 --> 01:21:16,166
So I wish it can be settled
as soon as possible.
1334
01:21:16,250 --> 01:21:19,291
We haven't received the phone call yet,
but it's urgent now.
1335
01:21:19,375 --> 01:21:22,500
So I would like to borrow one million.
1336
01:21:24,791 --> 01:21:27,416
If he owns the land,
why should he take the bribe?
1337
01:21:29,708 --> 01:21:33,041
He's not the owner,
he's responsible for the contract only.
1338
01:21:33,416 --> 01:21:35,916
He said tomorrow is the deadline,
1339
01:21:36,125 --> 01:21:38,750
or he might sign it with others.
1340
01:21:39,208 --> 01:21:40,416
Who is that head?
1341
01:21:40,666 --> 01:21:41,833
I haven't seen him before.
1342
01:21:41,916 --> 01:21:44,541
I'll go with the company's endorsement.
1343
01:21:45,125 --> 01:21:48,875
If you can't support me,
I'll find someone else.
1344
01:21:50,583 --> 01:21:53,541
Boss, do you think the trade is good?
1345
01:21:54,958 --> 01:21:56,583
I don't think so.
1346
01:21:58,375 --> 01:22:02,291
I'm not familiar with real estate,
and what you said is ambiguous.
1347
01:22:02,958 --> 01:22:04,666
I would rather not take the risk.
1348
01:22:05,166 --> 01:22:07,625
Well, we can team up next time.
1349
01:22:08,291 --> 01:22:09,708
Sorry about that.
1350
01:22:13,333 --> 01:22:14,625
Mr. Wu, what have you done?
1351
01:22:16,708 --> 01:22:17,750
What are you doing?
1352
01:22:17,833 --> 01:22:18,666
You!
1353
01:22:19,583 --> 01:22:21,125
No, it's none of her business.
1354
01:22:21,291 --> 01:22:22,958
I mean you.
1355
01:22:23,208 --> 01:22:24,541
It's none of my business, either.
1356
01:22:24,708 --> 01:22:26,625
-It's screwed.
-Let's wait and see.
1357
01:22:26,833 --> 01:22:29,291
You act as Jackie and sign the contract.
1358
01:22:29,375 --> 01:22:32,125
Me? No way, I'm a man.
1359
01:22:32,208 --> 01:22:35,041
Are you deaf?
She said the head has never met Jackie.
1360
01:22:35,416 --> 01:22:37,083
Boss, you want to buy that land?
1361
01:22:38,250 --> 01:22:39,875
Me? I don't pay to get things.
1362
01:22:40,666 --> 01:22:44,208
Didn't you hear him? It's a big business.
1363
01:22:44,583 --> 01:22:47,833
If we make the head sign the contract,
1364
01:22:48,250 --> 01:22:49,791
we can get countless money.
1365
01:22:50,416 --> 01:22:52,208
-You!
-Yes?
1366
01:22:52,291 --> 01:22:53,541
Watch that woman closely.
1367
01:22:53,791 --> 01:22:54,875
What about our debts?
1368
01:22:55,041 --> 01:22:56,750
It will be waived if that pushes through.
1369
01:22:56,916 --> 01:22:58,208
-Follow me.
-Thank you.
1370
01:22:59,625 --> 01:23:00,916
Let's go!
1371
01:23:02,458 --> 01:23:05,250
-He took Shen.
-Calm down.
1372
01:23:09,125 --> 01:23:12,125
One gets fooled when he thinks he's smart.
1373
01:23:12,208 --> 01:23:13,833
True.
1374
01:23:14,041 --> 01:23:16,541
Oh, shit, what should we do now?
1375
01:23:16,791 --> 01:23:19,250
It's not over yet, follow the plan.
1376
01:23:19,333 --> 01:23:21,916
-We need Shen to play Jackie after all.
-Right.
1377
01:23:23,958 --> 01:23:26,166
Listen to me, tomorrow,
1378
01:23:26,250 --> 01:23:28,041
apart from my four wives,
1379
01:23:28,125 --> 01:23:30,500
I need someone with wisdom and courage.
1380
01:23:30,583 --> 01:23:31,541
Me!
1381
01:23:32,958 --> 01:23:35,333
Girl, you do have guts.
1382
01:23:35,416 --> 01:23:37,458
Wait for me to come back
with a million dollars.
1383
01:23:54,125 --> 01:23:55,250
Here we are.
1384
01:23:56,708 --> 01:23:59,416
Get off, quickly.
1385
01:23:59,583 --> 01:24:01,958
If anything happens,
let me know immediately, got it?
1386
01:24:02,208 --> 01:24:03,875
Hey, quick.
1387
01:24:03,958 --> 01:24:05,958
-You're always slow, get ready.
-Come on.
1388
01:24:07,208 --> 01:24:08,750
Hand in your homework on time.
1389
01:24:08,833 --> 01:24:11,458
-Yes, headmaster.
-You may go.
1390
01:24:12,916 --> 01:24:14,333
This way, please, gentlemen.
1391
01:24:20,333 --> 01:24:23,458
Headmaster, they said they are here
for pest control.
1392
01:24:23,541 --> 01:24:26,250
Did we order such service?
1393
01:24:26,375 --> 01:24:29,458
We received an order from this address.
1394
01:24:29,625 --> 01:24:31,083
Take a look.
1395
01:24:31,500 --> 01:24:34,625
We didn't order that, you're mistaken.
1396
01:24:35,083 --> 01:24:36,541
May I borrow the phone?
1397
01:24:43,541 --> 01:24:45,041
What happened to you?
1398
01:24:45,125 --> 01:24:47,875
The condition's severe.
1399
01:24:47,958 --> 01:24:51,083
Help my assistant out of here.
I need this area cleared now.
1400
01:24:52,291 --> 01:24:53,958
Get her out, quickly.
1401
01:24:54,416 --> 01:24:56,125
Don't come back unless I call you.
1402
01:25:00,250 --> 01:25:03,041
-You will be all right.
-Don't be afraid. Deep breaths.
1403
01:25:08,125 --> 01:25:11,500
Act well later. Don't mess things up.
1404
01:25:12,375 --> 01:25:14,541
You will die if you screw it.
1405
01:25:15,583 --> 01:25:16,625
All settled?
1406
01:25:17,458 --> 01:25:19,666
-Remember every detail, got it?
-Got it.
1407
01:25:22,083 --> 01:25:25,333
Kid, where's the headmaster's office?
1408
01:25:25,416 --> 01:25:26,708
It's upstairs.
1409
01:25:27,166 --> 01:25:28,250
Wait for me here.
1410
01:25:29,291 --> 01:25:31,291
This way, let's go.
1411
01:25:32,375 --> 01:25:34,375
They are coming, quick.
1412
01:25:34,625 --> 01:25:35,833
-Coming.
-They're coming.
1413
01:25:35,916 --> 01:25:38,041
Calm down, go get ready.
1414
01:25:44,000 --> 01:25:47,208
Yes, we've talked to the headmaster.
1415
01:25:47,375 --> 01:25:49,875
He only accepts cash, no checks.
1416
01:25:50,041 --> 01:25:52,083
Okay, we will talk later.
1417
01:25:53,416 --> 01:25:54,875
You may leave it here.
1418
01:25:55,250 --> 01:25:56,916
The headmaster will contact you later.
See you.
1419
01:25:57,000 --> 01:25:58,958
-See you.
-How may I help you?
1420
01:26:00,416 --> 01:26:02,083
I'm Jackie from the US.
1421
01:26:02,416 --> 01:26:05,833
-Jackie? The headmaster is waiting.
-Good.
1422
01:26:07,333 --> 01:26:10,250
This is Mr. Jackie.
1423
01:26:13,458 --> 01:26:14,583
You are Jackie?
1424
01:26:18,916 --> 01:26:22,000
-This is Jackie, I'm his partner.
-You're dismissed.
1425
01:26:22,083 --> 01:26:24,125
This is the recommendation letter.
1426
01:26:24,541 --> 01:26:27,083
Headmaster, on the land...
1427
01:26:29,291 --> 01:26:31,041
Mary, will you leave us alone?
1428
01:26:31,416 --> 01:26:34,208
-What for?
-Go for some fresh air.
1429
01:26:34,666 --> 01:26:35,583
Go.
1430
01:26:36,916 --> 01:26:38,166
Why are you so late?
1431
01:26:38,291 --> 01:26:40,958
Look, there are four contracts
waiting for me.
1432
01:26:43,333 --> 01:26:45,333
I'm afraid the old deal's canceled.
1433
01:26:45,916 --> 01:26:47,416
Sorry for the inconvenience.
1434
01:26:48,250 --> 01:26:52,416
Headmaster, we can talk about the price.
1435
01:26:52,958 --> 01:26:54,625
Here's the money.
1436
01:26:55,500 --> 01:26:57,541
Watch it, that...
1437
01:26:58,958 --> 01:27:03,291
-We're tapped?
-Yes, let's go outside.
1438
01:27:13,166 --> 01:27:15,750
-Quick.
-Clean the room now.
1439
01:27:16,708 --> 01:27:17,958
Can we call it a deal?
1440
01:27:19,666 --> 01:27:21,541
I think I'm all right.
1441
01:27:21,625 --> 01:27:24,375
-My colleague has finished it, let's go.
-Okay, let's go.
1442
01:27:25,208 --> 01:27:27,583
I take great risk under the investigation.
1443
01:27:27,666 --> 01:27:30,375
Look at the contract first.
1444
01:27:32,041 --> 01:27:34,375
Don't fuss with the little money.
1445
01:27:34,625 --> 01:27:35,666
Oh, yes.
1446
01:27:40,291 --> 01:27:42,625
You sign it, and the money's all yours.
1447
01:27:42,708 --> 01:27:43,666
More.
1448
01:27:43,916 --> 01:27:47,083
-What? More? Just sign it.
-It's not enough, more.
1449
01:27:47,166 --> 01:27:49,375
-Don't be so fussy.
-More.
1450
01:27:49,458 --> 01:27:53,750
-Why can't you just sign it?
-Calm down! Do you want to be dead?
1451
01:27:54,250 --> 01:27:56,958
Just accept it and sign it.
It's good for everybody, right?
1452
01:27:57,583 --> 01:27:59,958
Hurry up! I'm sorry, headmaster.
1453
01:28:01,208 --> 01:28:03,666
I'm all right, thank you.
1454
01:28:04,500 --> 01:28:07,208
Done, it's my credit.
1455
01:28:07,375 --> 01:28:09,250
Hey, what are you doing here?
1456
01:28:09,958 --> 01:28:12,958
-It's screwed. He found out.
-How come?
1457
01:28:13,166 --> 01:28:14,541
It's screwed.
1458
01:28:16,458 --> 01:28:17,916
Thank you.
1459
01:28:18,000 --> 01:28:19,375
I should thank you.
1460
01:28:19,458 --> 01:28:22,416
-No, you're humble.
-Thanks, headmaster.
1461
01:28:22,791 --> 01:28:28,083
It's screwed, he found out!
1462
01:28:28,458 --> 01:28:31,083
It's screwed, he found out!
1463
01:28:31,166 --> 01:28:36,083
It's screwed, he found out!
1464
01:28:36,166 --> 01:28:38,166
Run, boss. I'm ready to sacrifice for you.
1465
01:28:38,291 --> 01:28:40,208
-You're a good friend.
-Thank you.
1466
01:28:40,291 --> 01:28:41,833
-The debt's off.
-Hurry.
1467
01:28:41,916 --> 01:28:45,666
It's screwed!
1468
01:28:46,541 --> 01:28:50,125
-Go!
-It's screwed!
1469
01:28:50,916 --> 01:28:53,666
-How come?
-I don't know, the bitch said it.
1470
01:28:53,750 --> 01:28:54,958
Which one?
1471
01:28:55,166 --> 01:28:56,125
That one, over there.
1472
01:28:56,208 --> 01:28:58,208
Step back.
1473
01:28:58,416 --> 01:29:02,666
Shit, it's not the headmaster.
It was a scam.
1474
01:29:06,791 --> 01:29:08,791
Stay right there!
1475
01:29:14,083 --> 01:29:17,166
Don't run! That way.
1476
01:29:17,291 --> 01:29:18,333
Right.
1477
01:29:29,000 --> 01:29:30,708
Boss, I'll stop them, you go.
1478
01:29:30,791 --> 01:29:33,041
You will stop them for me?
1479
01:29:33,125 --> 01:29:34,333
You go.
1480
01:29:36,875 --> 01:29:39,333
You're still acting? You're trying to run?
1481
01:29:43,750 --> 01:29:45,250
-Come over here.
-Yes.
1482
01:29:48,125 --> 01:29:50,791
-What do you want?
-Nothing.
1483
01:29:50,916 --> 01:29:53,375
-You can't come over here.
-We're looking around.
1484
01:29:57,000 --> 01:29:58,166
It's locked.
1485
01:30:01,041 --> 01:30:03,666
-Mister.
-Stand back.
1486
01:30:04,916 --> 01:30:05,958
Get out of here!
1487
01:30:08,500 --> 01:30:09,416
Quickly.
1488
01:30:26,125 --> 01:30:30,458
Let me go.
1489
01:30:31,625 --> 01:30:34,166
That bastard's beating my brother.
1490
01:30:48,916 --> 01:30:50,208
Go.
1491
01:30:51,125 --> 01:30:54,333
-Come in.
-Let me go.
1492
01:30:54,541 --> 01:30:55,750
One more.
1493
01:30:57,958 --> 01:31:00,375
Where's that bastard?
1494
01:31:04,916 --> 01:31:08,916
Son of a bitch!
You beat my brother, and I'll kill you.
1495
01:31:35,541 --> 01:31:36,666
Where is he?
1496
01:31:36,875 --> 01:31:38,041
He's thrown out.
1497
01:31:44,833 --> 01:31:46,916
Wu!
1498
01:31:47,000 --> 01:31:51,500
Who has done such a cruel thing to you?
Tell me.
1499
01:31:53,666 --> 01:31:56,625
Louder, I can't hear it.
1500
01:31:57,750 --> 01:31:59,750
Louder!
1501
01:32:01,250 --> 01:32:03,958
Who did this to you?
1502
01:32:06,666 --> 01:32:10,041
Did you see who beat my brother?
How does he look like?
1503
01:32:11,958 --> 01:32:13,750
I saw him.
1504
01:32:13,833 --> 01:32:15,875
He had long hair and a beard.
1505
01:32:15,958 --> 01:32:17,208
Like a madman.
1506
01:32:17,375 --> 01:32:19,000
He looks like you.
1507
01:32:19,250 --> 01:32:21,708
We tried to help, but he's too tough.
1508
01:32:21,791 --> 01:32:23,041
He's too tough.
1509
01:32:23,458 --> 01:32:26,250
I'll get revenge when I see him again.
1510
01:32:26,500 --> 01:32:30,416
I'll kill him for my brother.
1511
01:32:30,541 --> 01:32:33,166
Cool down. Send him to the hospital
for medical care.
1512
01:32:33,250 --> 01:32:34,500
Yes, go on.
1513
01:32:34,625 --> 01:32:36,291
Thank you.
1514
01:32:36,958 --> 01:32:40,375
We are just trying to help.
1515
01:32:41,083 --> 01:32:42,666
I'll pay you back if I have the chance.
1516
01:32:42,750 --> 01:32:44,416
It's okay.
1517
01:32:45,625 --> 01:32:48,708
Let's go!
1518
01:32:53,416 --> 01:32:57,166
Don't worry. I'm with you.
1519
01:32:59,708 --> 01:33:02,208
All done.
1520
01:33:04,083 --> 01:33:05,958
One million.
1521
01:33:20,541 --> 01:33:24,708
I've never seen so much money.
1522
01:33:25,583 --> 01:33:27,291
-Me neither.
-Me neither.
1523
01:33:27,583 --> 01:33:31,083
No, this is only a small fraction.
1524
01:33:31,666 --> 01:33:34,375
Right, even since I was born...
1525
01:33:35,541 --> 01:33:37,541
I've never cared about money.
1526
01:33:38,041 --> 01:33:40,541
Yes, when I was flirting with girls...
1527
01:33:40,625 --> 01:33:45,250
The tips I gave them
are more than this, right?
1528
01:33:45,500 --> 01:33:46,916
Right, look at yourselves.
1529
01:33:47,458 --> 01:33:50,208
So emotional about little money,
you're an embarrassment.
1530
01:33:50,541 --> 01:33:53,166
God.
1531
01:33:58,708 --> 01:34:00,041
Watch out!
1532
01:34:01,875 --> 01:34:02,958
Mr. Wu.
1533
01:34:05,458 --> 01:34:06,625
Mr. Wu.
1534
01:34:06,875 --> 01:34:10,166
Mr. Wu, your syndicate offers one million
to get the culprit.
1535
01:34:10,250 --> 01:34:12,666
Yes, that bloodless culprit must be found
1536
01:34:12,750 --> 01:34:15,333
as justice for my brother.
1537
01:34:16,291 --> 01:34:18,416
Oh, no. I didn't mean it.
1538
01:34:18,583 --> 01:34:20,625
-I'll take revenge for you.
-Someone fell down.
1539
01:34:20,708 --> 01:34:22,291
There is an accident here.
1540
01:34:22,958 --> 01:34:27,416
The president of Jen-I Group
fell down the stairs
1541
01:34:27,625 --> 01:34:30,833
and is seriously wounded.
1542
01:34:31,000 --> 01:34:33,541
This is Huang for KTV.
1543
01:34:34,500 --> 01:34:37,541
This is a perfect plan.
1544
01:34:37,666 --> 01:34:40,041
-Perfect.
-It's outstanding.
1545
01:34:40,125 --> 01:34:41,125
Right.
1546
01:34:41,291 --> 01:34:43,416
Hey! Is the room cleaned?
1547
01:34:43,750 --> 01:34:45,916
Yes, there's no evidence left.
1548
01:34:46,000 --> 01:34:47,958
The owner won't find anything.
1549
01:34:48,541 --> 01:34:49,541
What about fingerprints?
1550
01:34:51,416 --> 01:34:53,250
So you haven't finished yet.
1551
01:34:53,791 --> 01:34:56,041
I've wiped them out with towels.
1552
01:34:56,166 --> 01:34:58,791
And the towels are burned to ash.
1553
01:34:58,958 --> 01:35:02,625
The ash is mixed with earthworms
to feed the fish in the sea.
1554
01:35:02,958 --> 01:35:07,500
I've caught the fish for breakfast
and I've eaten it this morning.
1555
01:35:08,458 --> 01:35:10,083
After digesting,
1556
01:35:10,166 --> 01:35:13,583
the evidence has become shit.
1557
01:35:13,666 --> 01:35:16,875
-Great.
-Great.
1558
01:35:16,958 --> 01:35:19,791
And I left it in the modern restroom.
1559
01:35:19,958 --> 01:35:22,625
I think it's in the ocean now.
1560
01:35:22,750 --> 01:35:23,833
What restroom?
1561
01:35:23,916 --> 01:35:28,958
The one you showed me
where the lavatory is shaped like a bed.
1562
01:35:29,458 --> 01:35:31,833
I was forced to tell a lie about it.
1563
01:35:31,916 --> 01:35:33,958
-It is a real bed.
-Right.
1564
01:35:35,750 --> 01:35:36,708
This...
1565
01:35:37,583 --> 01:35:41,291
It's okay. It's only shit.
1566
01:35:41,375 --> 01:35:42,500
Right.
1567
01:35:42,833 --> 01:35:44,208
Keep it.
1568
01:35:45,625 --> 01:35:47,333
Hurry up.
1569
01:35:47,666 --> 01:35:49,250
Where's the key?
1570
01:35:49,500 --> 01:35:51,541
It's in the room.
1571
01:35:51,625 --> 01:35:54,333
Open the door!
1572
01:37:01,000 --> 01:37:03,000
Subtitle translation by Jacqueline Fong
108504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.