All language subtitles for The Camomile Lawn - 1x05 - Episode 5.hu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,980 KAMILLAVIR�GOS P�ZSIT 5. r�sz 2 00:00:40,050 --> 00:00:41,150 Hamish, 3 00:00:41,250 --> 00:00:42,970 �lljunk meg vir�got venni Penzance-ben. 4 00:00:44,300 --> 00:00:45,680 Hogy beledobhasssam Max kopors�j�ba. 5 00:00:45,710 --> 00:00:46,720 Iboly�t. 6 00:00:47,250 --> 00:00:48,750 Ilyenkor nincs ibolya, d�dnagyn�ni. 7 00:00:48,780 --> 00:00:50,260 Csak krizant�m van. 8 00:00:50,490 --> 00:00:52,310 Max ut�lta a krizant�mot. 9 00:00:52,340 --> 00:00:53,920 Mindig t�sszentett t�le. 10 00:00:55,250 --> 00:00:58,000 Ott a causewayheadi boltban biztos lesz ibolya. 11 00:00:58,030 --> 00:00:58,930 Nos, azt hiszem... 12 00:00:58,960 --> 00:01:00,150 Musz�j megpr�b�lnod. 13 00:01:00,280 --> 00:01:02,950 Max a Paddingtonn�l vett iboly�t Monik�nak, 14 00:01:03,480 --> 00:01:04,910 azon az �jszak�n, amikor �ngyilkos akart lenni, 15 00:01:04,940 --> 00:01:06,380 �s mi rohantunk le hozz� Cornwallba. 16 00:01:06,410 --> 00:01:07,820 Majdnem le is k�st�k a vonatot. 17 00:01:08,250 --> 00:01:09,020 Ostobas�g volt. 18 00:01:09,050 --> 00:01:10,940 Hiszen az iboly�kat Cornwallb�l hozt�k, 19 00:01:10,970 --> 00:01:11,920 �s Cornwall tele volt vele. 20 00:01:11,950 --> 00:01:14,670 Nos, ha te mondod. 21 00:01:14,700 --> 00:01:16,840 Ha v�giggondolod a h�bor� sz�rny�s�geit, 22 00:01:16,870 --> 00:01:18,780 nem furcsa, hogy Monika 23 00:01:18,810 --> 00:01:20,560 �pp a tengerimalacok miatt borult ki? 24 00:02:06,210 --> 00:02:07,360 Krisztusom! 25 00:02:07,390 --> 00:02:08,730 Mi az �rd�g�t csin�lsz itt? 26 00:02:08,760 --> 00:02:09,750 Hol van Helena? 27 00:02:09,780 --> 00:02:11,670 L�ttam, hogy nyitva a bej�rati ajt�, 28 00:02:11,700 --> 00:02:13,330 azt hittem, elfelejtettek els�t�t�teni. 29 00:02:13,360 --> 00:02:14,230 Tony! 30 00:02:14,260 --> 00:02:15,360 J�l van m�r. 31 00:02:15,390 --> 00:02:16,160 Minden rendben. 32 00:02:16,190 --> 00:02:17,770 Nyugodj meg. 33 00:02:17,800 --> 00:02:20,080 Hadd kapjak egy kis leveg�t. 34 00:02:20,110 --> 00:02:21,710 Voltam Pollyn�l. 35 00:02:21,740 --> 00:02:23,020 Nem volt otthon senki. 36 00:02:23,050 --> 00:02:26,120 Azt�n idej�ttem, nyitva volt az ajt�. 37 00:02:26,150 --> 00:02:28,750 Azt hittem, a suliban vagy. 38 00:02:28,780 --> 00:02:30,900 Ott voltam. 39 00:02:30,930 --> 00:02:33,240 Megl�ptem. 40 00:02:33,670 --> 00:02:34,470 Ah. 41 00:02:36,800 --> 00:02:38,330 Mi t�rt�nt? 42 00:02:38,360 --> 00:02:40,430 Nem a vizsg�k miatt. 43 00:02:40,460 --> 00:02:41,400 Egy fi� miatt, igazam van? 44 00:02:41,430 --> 00:02:42,330 Nem! 45 00:02:42,360 --> 00:02:44,650 Nem az�rt! 46 00:02:44,680 --> 00:02:45,610 Azt mondt�k... 47 00:02:46,010 --> 00:02:48,610 azt mondt�k, hogy szerelmes vagyok... 48 00:02:50,210 --> 00:02:52,210 Miss Stevensbe! 49 00:02:52,240 --> 00:02:55,080 Hogy lehetn�k, hiszen n�! 50 00:02:55,110 --> 00:02:56,570 Van ilyen. 51 00:02:56,600 --> 00:02:57,620 T�nyleg? 52 00:02:57,650 --> 00:02:59,040 H�t, f�rfiakn�l el�fordul. 53 00:02:59,070 --> 00:03:00,770 Ez nem ugyanaz. 54 00:03:00,800 --> 00:03:02,670 H�t igen, a f�rfiakat lecsukj�k ez�rt. 55 00:03:02,700 --> 00:03:04,830 A n�ket nem. 56 00:03:04,860 --> 00:03:06,840 A szex szab�lyoz�sa k�z�pkori. 57 00:03:06,970 --> 00:03:09,630 B�rcsak tudn�k mindent a szexr�l. 58 00:03:09,660 --> 00:03:12,390 Amiket a l�nyok besz�lnek a suliban, tutira hazugs�g. 59 00:03:12,520 --> 00:03:13,810 B�rcsak tudn�d. 60 00:03:13,840 --> 00:03:15,840 Te kinevetsz. 61 00:03:17,170 --> 00:03:19,700 Oh, istenk�m, f�radt vagyok. 62 00:03:19,730 --> 00:03:21,370 Ir�ny az �gy. 63 00:03:22,000 --> 00:03:24,660 Hova t�nt el mindenki? 64 00:03:25,390 --> 00:03:28,890 Idd meg a tejedet, azt�n keress valami h�l�helyet. 65 00:03:29,620 --> 00:03:33,170 K�rbetelefon�lok, hogy mi lehet. 66 00:03:49,030 --> 00:03:50,710 Fel a fejjel, Sophy! 67 00:03:50,940 --> 00:03:52,090 Kik�sz�ltem... 68 00:03:52,120 --> 00:03:53,880 Siker�lt besz�lned valakivel? 69 00:03:53,910 --> 00:03:55,170 Senki sincs otthon. 70 00:03:55,200 --> 00:03:56,860 Reggelre biztos kider�l. 71 00:03:56,890 --> 00:03:59,270 �n led�l�k a sezlonra. 72 00:04:00,400 --> 00:04:02,050 Ezt tal�ltam. 73 00:04:02,080 --> 00:04:03,580 Gondolod, hogy Helena n�ni b�nn�? 74 00:04:06,920 --> 00:04:09,460 T�bb gallon Chanel k�lnije is van. 75 00:04:09,490 --> 00:04:11,890 �s Elizabeth Arden arcfest�k! 76 00:04:11,920 --> 00:04:14,430 Mit gondolsz, ez mi? 77 00:04:14,460 --> 00:04:16,040 Hol tal�ltad? 78 00:04:16,070 --> 00:04:17,010 Ez valami gy�gyfelszerel�s? 79 00:04:17,040 --> 00:04:18,310 �gy is mondhatjuk. 80 00:04:18,440 --> 00:04:19,920 Valami szerkezet? 81 00:04:20,850 --> 00:04:22,120 Melltart�? 82 00:04:22,550 --> 00:04:25,870 Tedd vissza, ahol tal�ltad, �s nyom�s az �gyba. 83 00:04:25,900 --> 00:04:26,700 J�l van. 84 00:04:29,470 --> 00:04:30,240 Mmm. 85 00:04:30,270 --> 00:04:32,500 Elk�bulok. 86 00:04:32,530 --> 00:04:34,950 Ez a k�lni! 87 00:04:34,980 --> 00:04:36,490 Nem akartam sokat haszn�lni. 88 00:04:40,480 --> 00:04:42,900 Mi�rt nem alszol itt te is, ha olyan f�radt vagy? 89 00:04:43,430 --> 00:04:45,140 Oh, isten szerelm�re, Sophy, 90 00:04:45,170 --> 00:04:47,400 t�l nagy vagy m�r az ilyesmihez. 91 00:04:48,230 --> 00:04:50,820 Vagy tal�n t�l kicsi. 92 00:04:50,850 --> 00:04:52,510 Bocs�nat. 93 00:04:57,640 --> 00:04:59,430 Oh. 94 00:05:00,260 --> 00:05:01,750 Maga kicsoda? 95 00:05:01,780 --> 00:05:03,440 Maga nem volt itt tegnap este a partyn. 96 00:05:03,470 --> 00:05:05,070 Helena bar�tja vagyok. 97 00:05:05,100 --> 00:05:06,570 Polly �s Calypso mutatott be. 98 00:05:06,600 --> 00:05:07,670 Az unokah�gaim! 99 00:05:07,700 --> 00:05:09,300 Akkor �n Sophy n�nik�je lehet. 100 00:05:09,330 --> 00:05:10,610 Sophy odafent van. 101 00:05:10,640 --> 00:05:11,770 Sophy az iskol�ban van. 102 00:05:11,800 --> 00:05:13,280 Nem, Helena �gy�ban alszik. 103 00:05:13,310 --> 00:05:15,530 Vagy legal�bbis ott volt, mikor utolj�ra l�ttam. 104 00:05:15,560 --> 00:05:17,600 Elsz�k�tt az iskol�b�l. 105 00:05:17,630 --> 00:05:19,390 Tal�n t�z volt? 106 00:05:19,420 --> 00:05:22,600 Minden nap megl�togatom Helen�t. 107 00:05:22,630 --> 00:05:25,050 �s Sophy mi�rt sz�k�tt meg? 108 00:05:25,080 --> 00:05:27,580 Tal�n jobb lesz, ha � mondja el. 109 00:05:27,610 --> 00:05:29,900 Tegnap este nagyon ki volt borulva. 110 00:05:29,930 --> 00:05:31,390 Nem akar visszamenni az iskol�ba. 111 00:05:31,420 --> 00:05:33,790 Az�rt m�g nem kellett volna elsz�knie. 112 00:05:34,220 --> 00:05:36,540 Azt hiszem... 113 00:05:36,640 --> 00:05:37,840 k�sz�n�m. 114 00:05:38,170 --> 00:05:39,770 Meg kell l�togassam Calypsot. 115 00:05:40,100 --> 00:05:41,750 Elviszem magammal Sophyt. 116 00:05:42,880 --> 00:05:44,330 �n biztosan Oliver �desanyja! 117 00:05:44,360 --> 00:05:45,250 Igen. 118 00:05:45,280 --> 00:05:46,050 Hogy van Oliver? 119 00:05:46,080 --> 00:05:47,820 Oliverr�l van sz�? 120 00:05:47,850 --> 00:05:50,240 Oh, Sarah n�ni! 121 00:05:50,370 --> 00:05:51,540 Oliver hogy van? 122 00:05:51,570 --> 00:05:53,550 �gy �r�l�k, hogy l�tlak! 123 00:05:53,580 --> 00:05:54,850 Kedvesem. 124 00:05:54,880 --> 00:05:56,640 Vegy�l fel valami ruh�t. 125 00:05:56,670 --> 00:05:59,150 Megf�zol ebben a v�kony h�l�ingben. 126 00:05:59,180 --> 00:06:00,150 Ugye milyen sz�p? 127 00:06:00,180 --> 00:06:02,640 Vajon Helena n�ninek honnan volt erre ruhajegye? 128 00:06:02,970 --> 00:06:05,870 Csin�lok egy j� kis reggelit, azt�n fel�l�nk a buszra, 129 00:06:05,900 --> 00:06:06,920 �s megl�togatjuk Calypsot! 130 00:06:07,150 --> 00:06:08,890 Att�l tartok, t�rt�nt valami Hectorral. 131 00:06:09,420 --> 00:06:13,040 Ha meghalt, Oliver �r�lni fog. 132 00:06:16,290 --> 00:06:17,380 Vigy�zzatok a kutyapiszokra! 133 00:06:17,410 --> 00:06:18,670 M�g nem tudtam kivinni. 134 00:06:18,700 --> 00:06:20,030 Azt hiszem, nem b�rta tov�bb! 135 00:06:20,060 --> 00:06:21,230 M�r 10 �ra is elm�lt! 136 00:06:21,260 --> 00:06:22,600 Mindj�rt feltakar�tom. 137 00:06:22,630 --> 00:06:24,490 Mrs. Welsh nem szereti a kuty�mat. 138 00:06:24,520 --> 00:06:26,120 Azt hittem, iskol�ban vagy, Sophy. 139 00:06:26,150 --> 00:06:26,990 Elsz�ktem. 140 00:06:27,020 --> 00:06:27,790 Oh. 141 00:06:27,820 --> 00:06:29,090 �n annak idej�n k�rtem, hogy vegyenek ki. 142 00:06:29,120 --> 00:06:31,580 Azzal v�doltak, hogy fl�rt�l�k a kert�sszel. 143 00:06:31,610 --> 00:06:32,380 Vad ifj�s�g. 144 00:06:32,410 --> 00:06:34,300 H�t nem n�ztek ki bel�lem valami sokat! 145 00:06:38,230 --> 00:06:39,930 Gondolom, m�g nem tudj�tok, hogy Hector meghalt. 146 00:06:39,960 --> 00:06:41,560 T�viratot kaptam. 147 00:06:41,590 --> 00:06:42,980 Oh. 148 00:06:43,010 --> 00:06:46,000 Nem, kedvesem! 149 00:06:46,030 --> 00:06:47,760 Az�rt j�ttem, hogy elmondjam, 150 00:06:47,960 --> 00:06:50,760 levelet kaptunk Olivert�l. 151 00:06:49,590 --> 00:06:51,270 Hogy van a fek�lye? 152 00:06:51,300 --> 00:06:52,370 Milyen fek�lye? 153 00:06:52,400 --> 00:06:53,170 Oliver�. 154 00:06:53,200 --> 00:06:55,090 Hector �rta, hogy Olivernek sivatagi fek�lye van. 155 00:06:55,120 --> 00:06:56,560 Nem mondta neked? 156 00:06:56,590 --> 00:06:59,080 Nem. 157 00:06:59,110 --> 00:07:00,670 Tehetek �rted valamit? 158 00:07:00,700 --> 00:07:01,790 K�sz�n�m, nem, n�ni. 159 00:07:01,820 --> 00:07:03,640 A vil�gon semmit. 160 00:07:03,670 --> 00:07:05,610 Mikor tudtad meg? 161 00:07:05,640 --> 00:07:06,410 �s mi�rt nem... 162 00:07:06,440 --> 00:07:08,510 Mi�rt nem sz�ltam? 163 00:07:08,540 --> 00:07:10,830 Egyed�l akartam lenni, tal�n. 164 00:07:10,860 --> 00:07:11,970 B�r nem vagyok egyed�l. 165 00:07:12,000 --> 00:07:14,460 Itt hagyta nekem ezt a csomagot. 166 00:07:14,490 --> 00:07:17,330 Term�szetes, hogy d�h�s vagy. 167 00:07:17,360 --> 00:07:19,700 Mi�rt nem mondj�k meg az igazat? 168 00:07:19,730 --> 00:07:21,080 "Elt�nt, tal�n elesett". 169 00:07:21,110 --> 00:07:23,370 Csak az�rt �rj�k �gy, mert a testet nem tal�lt�k meg. 170 00:07:23,400 --> 00:07:24,840 Csak meghosszabb�tj�k a k�nl�d�st. 171 00:07:24,870 --> 00:07:26,080 H�t igen... 172 00:07:26,110 --> 00:07:27,110 Ha szeretsz valakit... 173 00:07:30,100 --> 00:07:32,720 �n nem tudom, mi a szerelem. 174 00:07:32,750 --> 00:07:35,180 �n a p�nz��rt mentem Hectorhoz. 175 00:07:35,210 --> 00:07:35,980 �rt v�grendeletet. 176 00:07:36,010 --> 00:07:38,320 Ha �jra f�rjhez menn�k, a gyerek is kap a vagyonb�l. 177 00:07:38,350 --> 00:07:42,140 �gy ha v�gre kett�v�lunk, 178 00:07:42,170 --> 00:07:44,680 minden rendben lesz. 179 00:07:44,710 --> 00:07:46,640 �s akkor itt a v�ge. 180 00:07:47,670 --> 00:07:50,090 Feltakar�tom a mocskot. 181 00:07:50,120 --> 00:07:51,980 �s megs�t�ltatom Flinget. 182 00:07:52,010 --> 00:07:53,460 Fling! 183 00:07:53,490 --> 00:07:56,220 A nyak�rve a hallban van. 184 00:07:57,210 --> 00:07:59,970 Mi�rt nem maradsz velem, Sophy, sz�vem? 185 00:08:00,000 --> 00:08:03,170 M�g megszokj�k a gondolatot, hogy nem t�rsz vissza a suliba. 186 00:08:03,200 --> 00:08:04,380 Gondolod, hogy engedn�k? 187 00:08:04,410 --> 00:08:05,790 Igen. 188 00:08:05,820 --> 00:08:07,160 Monika meg akarta �lni mag�t. 189 00:08:07,190 --> 00:08:08,520 Tony h�vott, miel�tt ide�rtetek. 190 00:08:08,550 --> 00:08:09,320 Oh, ne agg�dj. 191 00:08:09,350 --> 00:08:11,600 Nem siker�lt neki. 192 00:08:11,630 --> 00:08:14,220 Helena n�ni el lesz foglalva Cornwallban. 193 00:08:14,250 --> 00:08:15,640 Sarah n�ni nem tud t�ged mag�n�l tartani Bath-ban. 194 00:08:15,670 --> 00:08:17,890 Lefoglalja az �nk�ntes Szolg�lat. 195 00:08:17,920 --> 00:08:19,670 Maradj velem, �s mulattass. 196 00:08:19,700 --> 00:08:20,630 B�r tudn�k mulatni. 197 00:08:20,660 --> 00:08:22,170 Hiszen tudsz. 198 00:08:22,200 --> 00:08:23,820 Akkor megbesz�lt�k. 199 00:08:23,850 --> 00:08:25,390 Mit mondt�l Monik�r�l? 200 00:08:25,420 --> 00:08:27,260 Sarah n�ni csak annyit mondott, hogy beteg. 201 00:08:27,290 --> 00:08:29,600 Tony szerint megpr�b�lt leugrani a szikl�r�l. 202 00:08:29,630 --> 00:08:31,160 Nem eshetett le. 203 00:08:31,190 --> 00:08:33,470 A katon�k sz�gesdr�tot tettek a lejt�re. 204 00:08:36,300 --> 00:08:37,750 Tony nem volt r�szeg a m�lt �jjel? 205 00:08:37,780 --> 00:08:39,030 Nem. 206 00:08:39,060 --> 00:08:40,720 Ez a te szerencs�d. 207 00:08:40,750 --> 00:08:42,390 Mindenki iszik. 208 00:08:42,420 --> 00:08:44,490 A h�bor� miatt. 209 00:08:44,520 --> 00:08:46,020 Beteg leszek, ha l�tom. 210 00:08:48,700 --> 00:08:50,410 Oh! 211 00:08:50,440 --> 00:08:52,080 Ez Olivert�l j�tt! 212 00:08:52,110 --> 00:08:54,050 T�nyleg? 213 00:08:54,080 --> 00:08:57,700 "Ahogy lesz�llok err�l a tekn�r�l, rohanok ber�gni". 214 00:09:00,720 --> 00:09:02,260 Akarod elolvasni? 215 00:09:02,290 --> 00:09:03,800 De neked �rta! 216 00:09:03,830 --> 00:09:04,700 Nem sz�m�t. 217 00:09:08,660 --> 00:09:10,830 Megf�rd�k. 218 00:09:10,860 --> 00:09:12,110 Azt�n begy�tjuk a t�zet. 219 00:09:17,070 --> 00:09:18,640 T�nyleg itt maradhatok? 220 00:09:18,970 --> 00:09:20,910 H�t persze. 221 00:09:20,940 --> 00:09:25,330 A csomag �s �n �r�mmel l�tunk az otthonunkban! 222 00:09:25,360 --> 00:09:26,450 Fel�lt�z�m. 223 00:09:40,800 --> 00:09:41,760 Oliver. 224 00:10:03,080 --> 00:10:04,530 Sophy! 225 00:10:04,560 --> 00:10:05,330 Te hallgat�zt�l! 226 00:10:05,360 --> 00:10:06,290 Igen. 227 00:10:06,320 --> 00:10:08,170 Nem k�ne ilyet tenned! 228 00:10:08,200 --> 00:10:09,880 Csak itt voltam. 229 00:10:09,910 --> 00:10:10,900 Sokszor itt vagyok. 230 00:10:42,700 --> 00:10:45,600 NYILV�NOS �SV�NY 231 00:12:16,380 --> 00:12:17,430 Oh, Max. 232 00:12:17,560 --> 00:12:19,510 Ez csod�latos volt. 233 00:12:20,640 --> 00:12:22,810 K�sz�n�m, hogy elhozt�l. 234 00:12:23,640 --> 00:12:24,610 Sose fogom elfelejteni. 235 00:12:27,810 --> 00:12:28,600 Mi az? 236 00:12:28,630 --> 00:12:29,430 Mi a baj? 237 00:12:32,160 --> 00:12:35,160 Egy ismer�s�m mondta a pr�ba el�tt, 238 00:12:35,190 --> 00:12:38,250 hogy Pauli meghalt. 239 00:12:38,280 --> 00:12:39,900 A fiad? 240 00:12:39,930 --> 00:12:41,790 �s ez biztos? 241 00:12:41,820 --> 00:12:43,600 Igen, igen. 242 00:12:43,630 --> 00:12:44,400 �gy l�tszik. 243 00:12:44,430 --> 00:12:47,610 Van egy b�csi ember, aki �zletel a n�cikkal. 244 00:12:47,640 --> 00:12:49,760 A bar�tom t�le hallotta. 245 00:12:49,790 --> 00:12:51,810 Pauli megbetegedett, �s meghalt. 246 00:12:51,840 --> 00:12:54,010 Egy Dachau nev� helyen volt. 247 00:12:54,040 --> 00:12:56,680 Max! 248 00:12:56,710 --> 00:12:57,710 Nagyon sajn�lom! 249 00:13:01,390 --> 00:13:03,750 Elvesztettem a fiamat. 250 00:13:04,680 --> 00:13:06,400 Hogy mondjam meg Monik�nak? 251 00:13:09,130 --> 00:13:10,530 Oh, mi�rt is menek�lt�nk el? 252 00:13:15,730 --> 00:13:16,530 Ez van. 253 00:13:19,610 --> 00:13:22,940 De hallottad a zen�t. 254 00:13:22,970 --> 00:13:25,670 Most elmegy�nk Calypsohoz. 255 00:13:27,300 --> 00:13:27,820 Hello? 256 00:13:27,950 --> 00:13:29,140 Sophy? 257 00:13:29,670 --> 00:13:32,460 Kifosztottam Hector pinc�j�t! 258 00:13:32,490 --> 00:13:33,480 H�rt kaptam! 259 00:13:33,510 --> 00:13:35,600 Uram �s parancsol�m �l, 260 00:13:35,800 --> 00:13:37,600 egy hadifogoly-t�borban van! 261 00:13:37,630 --> 00:13:40,580 �gy t�nik, m�gis csak elt�nt! 262 00:13:42,010 --> 00:13:43,880 Pont j�kor j�ttetek, hogy �nnepelj�nk! 263 00:13:43,910 --> 00:13:44,730 Max. 264 00:13:44,760 --> 00:13:47,970 Csod�latos! 265 00:13:48,400 --> 00:13:51,820 �rvendezz, dr�ga Calypso. 266 00:13:52,150 --> 00:13:53,230 Habz�bor? 267 00:13:53,260 --> 00:13:54,550 Kinyitom neked. 268 00:13:54,780 --> 00:13:55,620 Menj�nk a konyh�ba! 269 00:13:55,650 --> 00:13:56,970 Hozok poharakat. 270 00:14:00,840 --> 00:14:02,660 �s mit hallott�l? 271 00:14:02,690 --> 00:14:04,750 �gy t�nik, hogy Hector valami 272 00:14:04,780 --> 00:14:07,890 h�lye titkos bevet�sen volt a n�met vonalak m�g�tt. 273 00:14:07,920 --> 00:14:10,370 Mondtam neki, hogy t�l �reg az ilyesmihez. 274 00:14:10,400 --> 00:14:12,100 � is �gy gondolta, 275 00:14:12,130 --> 00:14:13,920 de mennie kellett, �s... 276 00:14:13,950 --> 00:14:16,000 Sz�val elkapt�k �ket. 277 00:14:16,130 --> 00:14:17,340 De ami vicces, az az... 278 00:14:17,370 --> 00:14:18,760 Habz�bor! 279 00:14:18,790 --> 00:14:19,700 Az a vicces... 280 00:14:19,730 --> 00:14:21,590 Micsoda? 281 00:14:21,620 --> 00:14:25,370 Hogy az akci� k�dneve Szentiv�n�ji �lom volt! 282 00:14:25,400 --> 00:14:27,180 Szentiv�n�ji �lom? 283 00:14:27,210 --> 00:14:29,100 �s ebben mi a vicces? 284 00:14:29,130 --> 00:14:32,020 Oh, ti nem �rthetitek. 285 00:14:32,050 --> 00:14:34,330 Oliver bezzeg �rten�. 286 00:14:34,360 --> 00:14:37,960 B�rhogy is, Hector �l! 287 00:14:37,990 --> 00:14:39,200 �s itt az � csomagja! 288 00:14:41,550 --> 00:14:43,700 Eg�szs�g�nkre! 289 00:14:45,620 --> 00:14:46,620 Sophy! 290 00:14:52,100 --> 00:14:53,130 Gyere, dr�g�m! 291 00:14:53,160 --> 00:14:54,560 Csak �n vagyok! 292 00:15:05,350 --> 00:15:07,630 A konyh�ban vagyok, te�t f�z�k! 293 00:15:08,460 --> 00:15:09,680 Calypso, dr�g�m. 294 00:15:09,910 --> 00:15:12,160 Hmm, m�g mindig Mitsuko-t haszn�lsz! 295 00:15:12,390 --> 00:15:13,640 Ah, te nem �sz�lsz! 296 00:15:13,740 --> 00:15:15,740 Egy sz�l �sz hajad sincs. 297 00:15:15,840 --> 00:15:16,830 H�ny �ve is tal�lkoztunk utolj�ra? 298 00:15:16,860 --> 00:15:17,630 - Te mit keresel itt? - Mit csin�lt�l...? 299 00:15:19,450 --> 00:15:21,350 A temet�s holnap lesz. 300 00:15:22,970 --> 00:15:24,740 Nem t�l felt�n�, ugye? 301 00:15:28,330 --> 00:15:30,770 Azt gondoltam, a virraszt�s el�tt j�v�k. 302 00:15:30,900 --> 00:15:32,610 Kell vennem valami innival�t. 303 00:15:32,740 --> 00:15:34,730 Szerinted kik j�nnek? 304 00:15:35,360 --> 00:15:36,660 Gondolom, a szomsz�dok. 305 00:15:36,690 --> 00:15:37,760 A bar�tai. 306 00:15:37,790 --> 00:15:38,790 M�v�szek. 307 00:15:38,820 --> 00:15:40,620 Helena Hamishsel j�n. 308 00:15:40,650 --> 00:15:41,620 Oh. 309 00:15:41,650 --> 00:15:43,550 Nem t�l �reg m�r ehhez? 310 00:15:43,580 --> 00:15:45,460 Nah�t. 311 00:15:45,490 --> 00:15:46,520 Szereti a temet�seket. 312 00:15:46,550 --> 00:15:48,710 Ott volt Richard b�csi�n, Monik��n �s a vik�rius�k�n is. 313 00:15:48,840 --> 00:15:50,710 S�t, m�g Peachum t�bornok�n is. 314 00:15:50,840 --> 00:15:52,530 Nem t�lz�s ez? 315 00:15:53,560 --> 00:15:54,700 K�rbe akartam j�rni a h�zat. 316 00:15:56,530 --> 00:15:58,720 Gondolom, el fogj�k adni. 317 00:15:58,750 --> 00:16:00,560 Pauli nem akarja megtartani. 318 00:16:00,590 --> 00:16:01,710 Biztos, hogy nem. 319 00:16:03,340 --> 00:16:05,870 Eml�kszel azokra a reggelikre a ny�ri sz�netben? 320 00:16:05,900 --> 00:16:07,750 Richard b�csi �sszegy�rte a Times-t! 321 00:16:10,380 --> 00:16:11,710 Monika mindent okosan �trendezett. 322 00:16:11,840 --> 00:16:13,380 A h�l�szob�k mindig k�nyelmesek voltak. 323 00:16:13,410 --> 00:16:15,670 De t�len hidegek. 324 00:16:15,700 --> 00:16:17,400 Miut�n Max bevezette a k�zponti f�t�st, m�r nem. 325 00:16:22,190 --> 00:16:23,520 Ebb�l a szob�b�l a legszebb a kil�t�s. 326 00:16:23,550 --> 00:16:25,270 Richard b�csi itt halt meg. 327 00:16:31,500 --> 00:16:33,290 Megtal�ltam, Richard b�csi. 328 00:16:40,450 --> 00:16:41,650 Szeg�ny Dux. 329 00:16:43,580 --> 00:16:44,690 H�t visszat�rt. 330 00:16:44,920 --> 00:16:47,110 F�lig beszorult egy ny�l �reg�be. 331 00:16:48,540 --> 00:16:50,540 �n tehetek r�la. 332 00:16:50,570 --> 00:16:51,720 Holnap elh�vom az �llatorvost. 333 00:16:53,550 --> 00:16:54,590 Baj van. 334 00:16:55,420 --> 00:16:57,540 Nem tudja mozgatni a l�bait. 335 00:17:00,540 --> 00:17:03,290 Mindketten odavagyunk. 336 00:17:06,090 --> 00:17:07,430 N�zzenek oda. 337 00:17:09,230 --> 00:17:10,330 Sophy. 338 00:17:10,660 --> 00:17:12,730 Te vagy itt, Sophy, ugye? 339 00:17:12,760 --> 00:17:13,840 Igen. 340 00:17:14,770 --> 00:17:15,670 K�zelebb! 341 00:17:18,290 --> 00:17:21,640 Temess�tek el velem. 342 00:17:22,570 --> 00:17:23,560 Duxot? 343 00:17:28,200 --> 00:17:30,540 A kopors�mba. 344 00:17:33,690 --> 00:17:34,760 �g�rd meg. 345 00:17:34,790 --> 00:17:36,530 Richard b�csi, nem hiszem, hogy �n... 346 00:17:37,360 --> 00:17:38,790 Majd �n vigy�zok r�. 347 00:17:38,920 --> 00:17:40,650 Most majd pihen, hogy meglett a kutya. 348 00:17:43,250 --> 00:17:44,450 Mondjad. 349 00:17:46,310 --> 00:17:48,510 Meg�g�rem. 350 00:17:51,400 --> 00:17:54,270 Sophy, n�zd! 351 00:17:57,330 --> 00:17:58,310 Tudtad? 352 00:18:09,680 --> 00:18:10,960 Sosem t�nt fel, hogy ilyen sz�p az arca. 353 00:18:10,990 --> 00:18:13,090 � azt akarta, hogy mi �rezz�k sz�pnek magunkat. 354 00:18:13,220 --> 00:18:14,520 Nem kell suttogni. 355 00:18:17,540 --> 00:18:18,780 Nem l�tszik annyi id�snek, amennyi. 356 00:18:21,410 --> 00:18:22,600 Helena n�nivel volt egyid�s? 357 00:18:22,630 --> 00:18:23,630 Nem eg�szen. 358 00:18:24,260 --> 00:18:24,960 Igen. 359 00:18:25,090 --> 00:18:26,660 El is felejtettem. 360 00:18:26,790 --> 00:18:28,550 Uramisten, de r�gen volt. 361 00:18:32,650 --> 00:18:34,910 Annyira figyelmetlenek voltunk akkoriban. 362 00:18:35,740 --> 00:18:36,580 Nagyon. 363 00:18:36,910 --> 00:18:38,680 Neked ki volt az els�? 364 00:18:40,510 --> 00:18:41,650 Az els� szeret�d? 365 00:18:41,780 --> 00:18:43,650 Az eny�m Hector volt. 366 00:18:44,980 --> 00:18:48,520 Senki se hitte, de t�nyleg � volt. 367 00:18:50,350 --> 00:18:53,480 �s eg�sz hamar r�j�ttem, hogy � volt a legjobb is. 368 00:18:57,640 --> 00:18:58,520 Oh. 369 00:18:58,550 --> 00:18:59,530 �n k�ptelen lenn�k. 370 00:18:59,560 --> 00:19:02,730 Hectornak sem voltam k�pes b�cs�cs�kot adni. 371 00:19:04,000 --> 00:19:05,090 Min nevetsz? 372 00:19:05,120 --> 00:19:08,570 Csak eszembe jutott, hogyan csemp�szte Max 373 00:19:08,600 --> 00:19:10,440 a kuty�t Richard b�csi kopors�j�ba. 374 00:19:10,470 --> 00:19:11,780 De mi�rt tette? 375 00:19:11,810 --> 00:19:13,730 Ez volt Richard b�csi utols� k�v�ns�ga. 376 00:19:13,860 --> 00:19:14,670 Meg�g�rtette velem. 377 00:19:16,400 --> 00:19:18,610 Max lefizette a temetkez�si v�llalkoz�t. 378 00:19:18,740 --> 00:19:21,600 Oh, a v�n gazember. 379 00:19:21,830 --> 00:19:22,770 Volt benne egy�tt�rz�s. 380 00:19:23,000 --> 00:19:25,760 Oh, milyen h�lye vagyok. 381 00:19:25,790 --> 00:19:26,570 H�t persze. 382 00:19:27,100 --> 00:19:28,660 Oh, dr�g�m, ne haragudj. 383 00:19:29,690 --> 00:19:31,610 Neked � volt az els�. 384 00:19:33,350 --> 00:19:34,250 Te meg �. 385 00:19:36,680 --> 00:19:37,830 Micsoda n�cs�b�sz volt! 386 00:19:38,060 --> 00:19:42,470 M�gis h� maradt Monik�hoz �s Helen�hoz is. 387 00:19:42,600 --> 00:19:44,590 H�t, aki b�rja a szerelmi h�romsz�get! 388 00:19:45,120 --> 00:19:46,730 Vid�ki feles�g �s v�rosi feles�g. 389 00:19:46,960 --> 00:19:48,630 �k �gy voltak boldogok. 390 00:19:52,460 --> 00:19:53,500 Ne f�zz�nk egy te�t? 391 00:19:58,130 --> 00:20:00,610 K�v�ncsi vagyok, mi�rt nem z�rt�k le a kopors�t. 392 00:20:00,640 --> 00:20:02,500 Mi�rt �res a h�z? 393 00:20:03,430 --> 00:20:05,650 Maradjunk itt, ny�jtsunk neki t�rsas�got. 394 00:20:05,680 --> 00:20:06,250 Oh. 395 00:20:06,580 --> 00:20:07,620 �n nem. 396 00:20:07,950 --> 00:20:09,650 Kivettem egy szob�t a Queen'sben. 397 00:20:09,680 --> 00:20:11,680 Valakinek itt k�ne maradni, m�g Pauli ide�r. 398 00:20:11,710 --> 00:20:12,750 Oh, h�t persze! 399 00:20:13,280 --> 00:20:15,500 Oh, h�t ez�rt hagyt�k nyitva. 400 00:20:16,730 --> 00:20:18,590 El is feledkeztem Paulir�l. 401 00:20:19,420 --> 00:20:20,760 Igen, r�la �ltal�ban elfeledkez�nk. 402 00:20:21,590 --> 00:20:23,160 � sosem tartozott k�z�nk, nem igaz? 403 00:20:25,590 --> 00:20:26,680 Gyere velem, t�lts�k az �jszak�t a Queen'sben. 404 00:20:26,710 --> 00:20:27,840 Megh�vlak. 405 00:20:28,570 --> 00:20:30,550 Annyi megbesz�lnival�nk lenne. 406 00:20:30,580 --> 00:20:32,650 Olyan sok �v telt el. 407 00:20:38,150 --> 00:20:39,770 �rulj el nekem valamit. 408 00:20:41,000 --> 00:20:42,650 Ugye Hamish el akart venni t�ged? 409 00:20:45,080 --> 00:20:47,360 Majdnem az anyja lehetn�k. 410 00:20:47,390 --> 00:20:49,620 Ott voltam a sz�let�s�n�l, eml�kezz! 411 00:20:53,400 --> 00:20:54,160 Seg�ts�g! 412 00:20:54,360 --> 00:20:55,360 Seg�ts�g! 413 00:20:56,290 --> 00:20:57,300 Itt vagyunk! 414 00:20:58,730 --> 00:20:59,250 Seg�ts�g! 415 00:21:00,080 --> 00:21:00,880 Ide! 416 00:21:02,260 --> 00:21:02,700 Seg�ts�g! 417 00:21:10,230 --> 00:21:12,230 Seg�ts�g! 418 00:21:12,330 --> 00:21:13,850 Itt vagyunk! 419 00:21:14,180 --> 00:21:14,920 Seg�ts�g! 420 00:21:14,950 --> 00:21:15,850 Erre! 421 00:21:24,300 --> 00:21:25,740 Hol az �rd�gben volt�l? 422 00:21:25,870 --> 00:21:27,620 Kerestem valamit, amibe betekerhetj�k a bab�t. 423 00:21:27,650 --> 00:21:29,540 Ez Miss Welsh k�t�nye. 424 00:21:30,070 --> 00:21:31,000 Istenem. 425 00:21:31,430 --> 00:21:32,570 M�r megint j�n. 426 00:21:37,270 --> 00:21:38,640 Cseszd meg Hitlert! 427 00:21:38,670 --> 00:21:40,790 Bassza meg! 428 00:21:41,120 --> 00:21:42,650 Hector meg fog �lni ez�rt. 429 00:21:42,680 --> 00:21:44,640 M�r hallom �ket kintr�l. 430 00:21:44,870 --> 00:21:45,700 Egyre k�zelebb vannak! 431 00:21:45,730 --> 00:21:46,980 M�r nem tart sok�ig. 432 00:21:57,380 --> 00:21:58,630 Calypso! 433 00:21:59,860 --> 00:22:01,560 Azt hiszem, j�n! 434 00:22:07,150 --> 00:22:09,630 Hector fia. 435 00:22:10,860 --> 00:22:11,880 Ha hozz�ment�l volna, gazdag lett�l volna. 436 00:22:11,910 --> 00:22:12,780 Ez nem cs�b�tott? 437 00:22:12,810 --> 00:22:14,430 Szeretek gazdag lenni. 438 00:22:14,460 --> 00:22:15,640 Mindig is szerettem. 439 00:22:15,670 --> 00:22:16,610 Sose tagadtad. 440 00:22:16,640 --> 00:22:18,630 Azt mondtad, hogy nem tudod, mi a szerelem. 441 00:22:18,660 --> 00:22:19,600 De hazudt�l! 442 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 Oh? 443 00:22:23,610 --> 00:22:25,570 Mib�l gondolod? 444 00:22:25,700 --> 00:22:27,750 Mikor Hamish sz�letett, el�rultad magad. 445 00:22:27,780 --> 00:22:28,360 Hogyan? 446 00:22:28,490 --> 00:22:30,580 Nem eml�kszem, hogy b�rmit mondtam volna. 447 00:22:30,610 --> 00:22:32,610 Csak arra, hogy rengeteget �v�lt�ttem. 448 00:22:32,840 --> 00:22:35,400 Mikor megl�ttad a bab�t, 449 00:22:35,830 --> 00:22:36,600 azt mondtad, 450 00:22:36,700 --> 00:22:39,750 akkor�k a goly�i, mint Hectornak. 451 00:22:40,780 --> 00:22:41,580 �s a hangod! 452 00:22:42,010 --> 00:22:44,100 M�g sosem l�ttam addig �jsz�l�ttet. 453 00:22:45,030 --> 00:22:46,260 Sokkot kaptam. 454 00:22:46,290 --> 00:22:48,140 �gy hallatszott, mintha szeretted volna Hectort. 455 00:22:49,700 --> 00:22:50,600 K�l�n�s. 456 00:22:55,320 --> 00:22:56,790 De te m�g nem v�laszolt�l az �n k�rd�semre. 457 00:22:56,820 --> 00:22:58,500 Nem m�k�d�tt volna. 458 00:22:59,130 --> 00:23:00,770 T�l fiatal volt, hogy tudja, mit akar? 459 00:23:00,800 --> 00:23:01,740 Persze. 460 00:23:02,470 --> 00:23:04,430 Sosem n�s�lt meg azt�n. 461 00:23:04,460 --> 00:23:05,440 Van m�g ideje. 462 00:23:06,870 --> 00:23:08,660 De mi elrendezt�k volna, 463 00:23:09,560 --> 00:23:10,760 te meg �n. 464 00:23:12,690 --> 00:23:14,630 Sz�lhett�l volna nekem egy unok�t. 465 00:23:14,860 --> 00:23:16,610 Hectornak biztos tetszett volna. 466 00:23:16,740 --> 00:23:17,890 De h�t az unoka�cs�m. 467 00:23:18,620 --> 00:23:19,980 Nem t�l k�zeli rokonod. 468 00:23:20,510 --> 00:23:22,180 Walter p�ld�ul t�l k�zeli volt. 469 00:23:23,900 --> 00:23:25,650 �s Oliver is. 470 00:23:29,450 --> 00:23:30,710 Elj�n n�ha Angli�ba? 471 00:23:32,340 --> 00:23:34,470 Nem tudn�m megmondani. 472 00:23:34,500 --> 00:23:35,600 Nyilv�n ad�elker�l�. 473 00:23:36,330 --> 00:23:37,740 H�res �r�. 474 00:23:40,070 --> 00:23:41,530 Sosem szerettem a k�nyveit. 475 00:23:44,970 --> 00:23:46,610 Akkor biztos nem j�ssz a Queen'sbe? 476 00:23:46,840 --> 00:23:47,490 K�nyelmes pedig. 477 00:23:47,520 --> 00:23:48,490 K�sz�n�m. 478 00:23:49,220 --> 00:23:51,640 Musz�j elmennem az italok�rt, miel�tt bez�rnak a boltok. 479 00:23:54,260 --> 00:23:55,930 Akkor holnap a templomban, kedvesem. 480 00:24:00,140 --> 00:24:03,870 �rdekes, hogy mind a ketten abban a h�zban haltak meg. 481 00:24:03,900 --> 00:24:05,230 Kik? Kik ketten? 482 00:24:05,260 --> 00:24:06,730 A f�rjem, Richard. 483 00:24:06,760 --> 00:24:07,940 �s a szeret�m, Max. 484 00:24:08,270 --> 00:24:10,590 Miut�n Richard meghalt, eladtam a h�zat Maxnek. 485 00:24:10,620 --> 00:24:12,520 Nekem ott voltak a londoni h�zaim. 486 00:24:13,250 --> 00:24:15,750 Richard azt mondta, bolond vagyok, hogy a bomb�z�sok alatt h�zat veszek. 487 00:24:15,780 --> 00:24:16,800 2000 font volt a k�t h�z. 488 00:24:16,830 --> 00:24:18,330 Csak annyi? 489 00:24:23,380 --> 00:24:24,550 J�. 490 00:24:24,580 --> 00:24:25,920 Meg akarom t�ltetni ezt, �s elmenni a mosd�ba. 491 00:24:40,520 --> 00:24:41,400 Seg�thetek? 492 00:24:42,330 --> 00:24:43,730 M�g nem vagyok teljesen szenilis. 493 00:24:54,220 --> 00:24:55,090 T�ltesd meg. 494 00:24:55,120 --> 00:24:56,560 Vat 69 whiskyvel. 495 00:24:57,890 --> 00:24:58,620 Rendben. 496 00:25:01,150 --> 00:25:02,230 A b�rban tal�lkozunk. 497 00:25:03,090 --> 00:25:03,610 Hello. 498 00:25:04,010 --> 00:25:04,740 Ez Polly kocsija. 499 00:25:04,770 --> 00:25:06,560 Lej�ttek Irisszel �s Jamesszel. 500 00:25:06,690 --> 00:25:07,710 Egy�tt fogunk oda�rni. 501 00:25:23,380 --> 00:25:25,720 N�zd csak, ki van itt. 502 00:25:25,750 --> 00:25:26,750 Oh. 503 00:25:27,780 --> 00:25:29,750 Hello, James. 504 00:25:30,540 --> 00:25:32,240 K�rsz egyet? 505 00:25:34,900 --> 00:25:36,780 Az utols� t�von �n vezetek. 506 00:25:36,810 --> 00:25:38,590 Anya �s Iris a kloty�n vannak. 507 00:25:39,420 --> 00:25:40,780 Helena d�dnagyn�ni is. 508 00:25:41,410 --> 00:25:42,860 Micsoda utaz�s. 509 00:25:43,390 --> 00:25:44,750 Eg�sz �ton eml�kezett. 510 00:25:44,880 --> 00:25:46,490 Any�nk is. 511 00:25:46,520 --> 00:25:47,680 Temet�seken mindig �gy van. 512 00:25:48,210 --> 00:25:49,640 �s kider�lt valami titok a m�ltb�l? 513 00:25:49,770 --> 00:25:51,570 Nem igaz�n. 514 00:25:51,800 --> 00:25:53,600 Kisebb pontos�t�sok. 515 00:25:54,330 --> 00:25:55,550 A h�tter�nkr�l. 516 00:25:55,880 --> 00:25:56,610 Oh? 517 00:25:56,740 --> 00:25:58,870 Tal�n valami k�ts�ges volt? 518 00:25:59,000 --> 00:26:00,200 Mindent egybevetve, 519 00:26:01,000 --> 00:26:02,990 �gy t�nik, hogy ink�bb t�lbiztos�tott volt. 520 00:26:03,720 --> 00:26:04,910 Hogy �rted? 521 00:26:05,040 --> 00:26:06,480 K�t ap�nk van. 522 00:26:06,510 --> 00:26:07,410 Neked egy sincs. 523 00:26:07,640 --> 00:26:08,950 Nyilv�n nekem is volt, 524 00:26:08,980 --> 00:26:09,700 csak meghalt. 525 00:26:09,730 --> 00:26:11,730 Nem v�lt el, m�g a tieid el sem vett�k any�dat. 526 00:26:11,760 --> 00:26:13,710 Ugyan, hogy tehett�k volna? 527 00:26:13,740 --> 00:26:15,250 A te any�d nagyon konvencion�lis volt. 528 00:26:15,480 --> 00:26:16,840 Kitartott eg�sz az �zvegys�gig! 529 00:26:18,170 --> 00:26:20,410 Azt mondod, hogy any�m szerette ap�mat? 530 00:26:20,540 --> 00:26:21,650 Mi�rt? 531 00:26:22,080 --> 00:26:23,670 Neheztelsz r� ez�rt? 532 00:26:23,700 --> 00:26:25,120 Hello, Hamish! 533 00:26:25,150 --> 00:26:26,020 Hello. 534 00:26:27,050 --> 00:26:28,660 Tal�lkoztam Helen�val a mosd�ban. 535 00:26:29,790 --> 00:26:31,620 Mint vitatkoztatok? 536 00:26:32,150 --> 00:26:33,120 A sz�leinken. 537 00:26:33,150 --> 00:26:33,930 Oh. 538 00:26:34,460 --> 00:26:36,870 Szeretn�k egy gin tonicot, ha valaki megh�vna r�. 539 00:26:36,970 --> 00:26:38,170 Persze, azonnal. 540 00:26:38,200 --> 00:26:39,500 Egy gin tonicot legyen sz�ves. 541 00:26:40,530 --> 00:26:41,620 Az... iz�.. ap�itok. 542 00:26:41,650 --> 00:26:42,620 �k is j�nnek? 543 00:26:42,650 --> 00:26:44,740 Val�sz�n�leg nem �rnek ide id�re. 544 00:26:44,770 --> 00:26:45,880 Vichyben vannak. 545 00:26:45,910 --> 00:26:46,740 Oh. 546 00:26:46,770 --> 00:26:48,650 Azt hiszem, min�l kevesebb sz� esik err�l, ann�l jobb. 547 00:26:48,680 --> 00:26:50,620 Nehezen tanultam meg ezt a leck�t, 548 00:26:50,750 --> 00:26:52,890 de k�t kis gyerekem van. 549 00:26:53,220 --> 00:26:55,010 Aki ebben az eg�szben ideges�t engem, 550 00:26:55,040 --> 00:26:55,670 az Pauli. 551 00:26:56,400 --> 00:26:57,990 Rem�lem, hogy nem a Queen'sben sz�llt meg. 552 00:26:58,090 --> 00:26:59,520 Kicsoda? 553 00:27:02,040 --> 00:27:02,880 Hello, Polly n�ni. 554 00:27:04,310 --> 00:27:06,370 A rettegett Pauli. 555 00:27:06,400 --> 00:27:07,530 Igen. 556 00:27:07,660 --> 00:27:09,540 Szeg�ny �reg Max meghalt, Pauli meg �l. 557 00:27:09,870 --> 00:27:12,860 Az isteni gondvisel�s furcsa m�don m�k�dik. 558 00:27:13,990 --> 00:27:14,720 K�r m�g valaki egy italt? 559 00:27:37,320 --> 00:27:38,580 Oh, szeg�ny dr�g�m. 560 00:27:38,610 --> 00:27:39,430 Bocs�nat. 561 00:27:39,460 --> 00:27:41,210 Felgy�jtottalak? 562 00:28:25,070 --> 00:28:25,820 Hello? 563 00:28:26,750 --> 00:28:27,500 Erstweiler. 564 00:28:27,630 --> 00:28:29,460 Pauli Erstweiler. 565 00:28:29,990 --> 00:28:31,130 V�geztem itt. 566 00:28:31,160 --> 00:28:32,720 Most m�r lecsukhatj�k a kopors�t. 567 00:28:34,250 --> 00:28:35,270 Igen, igen. 568 00:28:35,300 --> 00:28:36,560 Holnap 2:30-kor. 569 00:28:38,090 --> 00:28:38,950 Tess�k? 570 00:28:39,180 --> 00:28:40,550 Igen. 571 00:28:40,980 --> 00:28:42,670 Igen, a h�zat eladom. 572 00:28:43,000 --> 00:28:44,800 Tud valakit, aki megvenn�? 573 00:28:45,430 --> 00:28:46,870 Akkor holnap, k�sz�n�m. 574 00:28:47,980 --> 00:28:49,490 Holnap, igen. 575 00:29:08,070 --> 00:29:09,170 Sophy? 576 00:29:11,120 --> 00:29:13,310 Itt vagy m�g? 577 00:29:13,540 --> 00:29:14,820 Tudn�l seg�teni? 578 00:29:14,850 --> 00:29:15,810 Megvettem az italokat holnapra. 579 00:29:15,840 --> 00:29:16,910 Seg�ts kipakolni az aut�t. 580 00:29:19,920 --> 00:29:20,910 Azt a mindenit. Pezsg�! 581 00:29:20,940 --> 00:29:23,690 Eml�kszel, � habz�bornak h�vta. 582 00:29:24,120 --> 00:29:27,560 Eml�kszel, mikor meg�nnepelt�k, hogy Hector �l? 583 00:29:27,590 --> 00:29:28,460 Nagyon is j�l. 584 00:29:28,490 --> 00:29:32,110 Sz�val azt gondoltam, igyunk holnap habz�bort. 585 00:29:32,140 --> 00:29:33,340 Maxnek biztos tetszene. 586 00:29:37,580 --> 00:29:39,650 Tal�ld ki, kit l�ttam a v�rosban? 587 00:29:40,280 --> 00:29:41,050 Paulit. 588 00:29:41,080 --> 00:29:43,520 Volt itt is. Elb�jtam el�le. 589 00:29:43,550 --> 00:29:44,540 Ah, nem csod�lom. 590 00:29:44,740 --> 00:29:45,740 Merev pasas. 591 00:29:47,000 --> 00:29:47,950 El tudod ezeket tenni? 592 00:29:47,980 --> 00:29:48,450 Igen. 593 00:29:48,480 --> 00:29:49,500 Neh�z. 594 00:29:50,730 --> 00:29:52,680 Egyszer kikezdett velem. 595 00:29:52,710 --> 00:29:53,770 �n lefek�dtem vele. 596 00:29:53,900 --> 00:29:54,530 Mi? 597 00:29:55,060 --> 00:29:56,420 Hogy tudt�l?... 598 00:29:57,050 --> 00:29:59,340 Az �r�k Dachauban �sszez�zt�k az ujjait. 599 00:29:59,370 --> 00:30:00,530 Azt gondoltam, megtan�tom szeretni. 600 00:30:06,170 --> 00:30:08,180 De dr�g�m, mikor te Olivert szereted! 601 00:30:08,510 --> 00:30:09,700 Mindig is �t szeretted. 602 00:30:10,230 --> 00:30:11,680 M�r gyerekk�nt is. 603 00:30:11,710 --> 00:30:13,080 Honnan tudtad? 604 00:30:13,110 --> 00:30:14,610 Mind tudtuk. 605 00:30:15,140 --> 00:30:16,520 A kis titokzatos arcodr�l. 606 00:30:18,050 --> 00:30:19,030 A szemeidb�l. 607 00:30:19,260 --> 00:30:21,550 Oliver egy akkora t�kfej. 608 00:30:21,880 --> 00:30:23,140 Tal�lkozt�l vele mostan�ban? 609 00:30:23,170 --> 00:30:24,500 �vek �ta nem. 610 00:30:28,310 --> 00:30:31,420 Mind a k�t feles�ge borzalmas volt. 611 00:30:31,550 --> 00:30:32,460 Van m�g? 612 00:30:32,690 --> 00:30:33,480 Vannak m�g dolgok a kocsiban. 613 00:30:37,160 --> 00:30:39,760 Engem m�r sok-sok �ve elfelejtett. 614 00:30:41,490 --> 00:30:43,000 Ha kipakoltunk, 615 00:30:43,530 --> 00:30:45,330 megh�vlak vacsor�zni. 616 00:30:45,360 --> 00:30:47,710 K�sz�n�m, de azt hiszem, itt maradok �jszak�ra. 617 00:30:47,740 --> 00:30:48,540 Mi�rt? 618 00:30:48,670 --> 00:30:50,230 Max egyed�l van. 619 00:30:50,360 --> 00:30:50,800 Van ennival� a h�t�ben. 620 00:30:50,830 --> 00:30:52,630 De nem f�lsz, hogy visszaj�n? 621 00:30:52,760 --> 00:30:53,530 Pauli. 622 00:30:53,560 --> 00:30:54,550 Nem fog. 623 00:30:56,380 --> 00:30:57,760 Hallottam a temetkez�si v�llalkoz�val besz�lni. 624 00:30:57,790 --> 00:30:59,690 Azt mondta, eladja a h�zat. 625 00:31:01,220 --> 00:31:03,330 Nem mintha ez m�r sz�m�tana. 626 00:31:11,000 --> 00:31:11,920 Oliver. 627 00:31:13,350 --> 00:31:14,480 A kamillavir�gos p�zsit. 628 00:31:16,860 --> 00:31:18,670 Gondolod, hogy most is van illata? 629 00:31:20,200 --> 00:31:21,100 Enyh�n. 630 00:31:24,220 --> 00:31:25,480 Csatlakozom hozz�d. 631 00:31:29,350 --> 00:31:32,620 Bontsunk fel egy �veggel Max habz�bor�b�l. 632 00:32:21,910 --> 00:32:23,080 Kik j�tszanak? 633 00:32:23,180 --> 00:32:25,070 Max tan�tv�nyai. 634 00:32:26,500 --> 00:32:27,640 Igazi zen�t fogunk hallani. 635 00:33:07,070 --> 00:33:10,630 �n vagyok a felt�mad�s �s az �let, mond� az �r. 636 00:33:10,760 --> 00:33:13,340 Aki hisz �nbennem, 637 00:33:13,370 --> 00:33:14,530 ha meghal is, �l. 638 00:33:15,360 --> 00:33:17,560 Ki hisz �nbennem, 639 00:33:17,590 --> 00:33:18,550 az nem hal meg soha. 640 00:33:19,880 --> 00:33:22,410 Semmit sem hoztunk erre a vil�gra, 641 00:33:22,440 --> 00:33:25,510 s nem is vihet�nk el semmit. 642 00:33:26,040 --> 00:33:28,730 Az �r adta, az �r elvette. 643 00:33:29,960 --> 00:33:30,910 A gy�lekezet helyet foglalhat. 644 00:33:35,370 --> 00:33:37,570 Ma az �letet �nnepelj�k, 645 00:33:41,500 --> 00:33:43,130 �s Istennek aj�nljuk 646 00:33:43,660 --> 00:33:44,650 a szellem�t... 647 00:33:45,250 --> 00:33:46,050 ennek a nagy m�v�sznek. 648 00:34:03,000 --> 00:34:05,590 Hal�l! hol a te full�nkod? 649 00:34:05,620 --> 00:34:08,300 Pokol! hol a te diadalmad? 650 00:34:08,530 --> 00:34:10,420 Max protest�ns volt? 651 00:34:10,450 --> 00:34:13,220 Nem tudom, hogy minek sz�letett. 652 00:34:13,420 --> 00:34:15,170 Ha katolikus volt, akkor ez itt f�lrement. 653 00:34:15,200 --> 00:34:16,620 Most m�r k�s�. Hallgass m�r. 654 00:34:17,100 --> 00:34:19,030 Legyen �ldott az �r neve. 655 00:34:19,060 --> 00:34:20,060 Helena n�ni! 656 00:34:20,090 --> 00:34:22,460 Max katolikus volt, vagy protest�ns? 657 00:34:22,490 --> 00:34:23,550 Zsid�. Mi�rt k�rded? 658 00:34:23,580 --> 00:34:25,570 - Nem gyakorolta a vall�st. - Ssss. 659 00:34:25,600 --> 00:34:27,680 Maradj csendben te. Te kezdted. 660 00:34:27,770 --> 00:34:30,840 Legyetek �llhatatosak �s kitart�k, szeretett testv�reim! 661 00:34:30,870 --> 00:34:33,980 Tegyetek min�l t�bbet az �r �gy��rt. 662 00:35:01,660 --> 00:35:04,700 Az asszonyt�l sz�letett ember r�vid �let�, 663 00:35:04,730 --> 00:35:06,660 �s h�bor�s�gokkal b�velked�. 664 00:35:07,990 --> 00:35:10,690 Mint a vir�g, kiny�lik �s elhervad. 665 00:35:11,520 --> 00:35:13,710 �let�nk k�zep�n a hal�lban vagyunk. 666 00:35:14,040 --> 00:35:17,560 Milyen seg�t�t kereshetn�nk, ha nem T�ged, Urunk, 667 00:35:18,590 --> 00:35:20,670 aki b�neink miatt joggal haragszol r�nk? 668 00:35:22,600 --> 00:35:25,600 Te ismered, Urunk, sz�v�nk titkait. 669 00:35:25,730 --> 00:35:26,330 J�s�gos isten. 670 00:35:27,160 --> 00:35:28,110 Sophy. 671 00:35:28,240 --> 00:35:30,350 �gy test�t a f�ldnek adjuk. 672 00:35:31,280 --> 00:35:32,540 F�ld a f�ldh�z. 673 00:35:32,870 --> 00:35:34,660 Hamu a hamuhoz. 674 00:35:35,790 --> 00:35:36,560 Por a porhoz. 675 00:35:36,790 --> 00:35:39,610 Biztos rem�nys�ggel 676 00:35:39,740 --> 00:35:41,840 a felt�mad�sban �s az �r�k �letben. 677 00:35:46,130 --> 00:35:47,650 El tudn�l vinni? 678 00:35:49,180 --> 00:35:50,360 Persze. 679 00:35:51,490 --> 00:35:52,610 Neked nincs kocsid? 680 00:35:54,180 --> 00:35:55,190 Vonattal j�ttem. 681 00:35:56,620 --> 00:35:58,370 Felt�lt�tt�k a kik�t�t! 682 00:35:58,400 --> 00:35:59,570 Igen, m�r �vekkel ezel�tt. 683 00:35:59,600 --> 00:36:00,090 Sophy! 684 00:36:01,420 --> 00:36:03,590 Ugye, elj�ssz a torra a h�zhoz. 685 00:36:03,620 --> 00:36:04,590 Nos, �n voltam m�r... 686 00:36:04,720 --> 00:36:05,050 Musz�j elj�nn�d! 687 00:36:05,080 --> 00:36:06,410 Calypso hozott italt. 688 00:36:06,440 --> 00:36:07,310 Polly meg ennival�t. 689 00:36:07,340 --> 00:36:08,680 Ez itt Oliver Anstey. 690 00:36:08,710 --> 00:36:10,650 Hallottam m�r �nr�l. 691 00:36:10,680 --> 00:36:11,570 J�jj�n el �n is. 692 00:36:11,800 --> 00:36:13,680 Helena is elj�n, gondolom. 693 00:36:13,710 --> 00:36:14,560 Igen. 694 00:36:15,390 --> 00:36:16,490 Elj�v�nk. 695 00:36:19,860 --> 00:36:20,520 Pukkadjon meg. 696 00:36:20,550 --> 00:36:22,610 Csak �gy sug�rzik az el�gedetts�gt�l. 697 00:36:22,640 --> 00:36:24,610 Richard b�csi modortalan fick�nak nevezte volna. 698 00:36:26,240 --> 00:36:28,530 Lefagytak a l�baim. 699 00:36:28,860 --> 00:36:30,410 M�sik cip�t kell vennem. 700 00:36:34,480 --> 00:36:35,410 A cip�d? 701 00:36:36,140 --> 00:36:37,150 A h�ts� �l�sen van. 702 00:36:38,980 --> 00:36:39,960 K�sz�n�m. 703 00:36:40,090 --> 00:36:41,610 Nem v�ltozt�l. 704 00:36:41,640 --> 00:36:43,590 A t�bbiek mind megv�ltoztak. 705 00:36:44,020 --> 00:36:45,210 Meg�regedt�nk. 706 00:36:46,340 --> 00:36:47,570 Nem �gy �rtettem. 707 00:36:47,700 --> 00:36:48,640 Nem a k�lsej�kre. 708 00:36:49,070 --> 00:36:51,680 Helena n�ni spicces. 709 00:36:51,910 --> 00:36:52,710 Jobb lesz a h�zba menni. 710 00:37:01,340 --> 00:37:02,780 Micsoda tusk�! 711 00:37:02,810 --> 00:37:05,470 Megh�vta �t a saj�t h�z�ba! 712 00:37:08,150 --> 00:37:08,680 Francba! 713 00:37:15,160 --> 00:37:15,860 Hallgasd csak. 714 00:37:18,440 --> 00:37:19,680 H�zd le az ablakodat. 715 00:38:00,040 --> 00:38:01,670 Felteszem, el kell menn�nk a torra? 716 00:38:01,700 --> 00:38:04,000 Tudni akarom, hogy Helena n�ni rendben van-e. 717 00:38:04,230 --> 00:38:06,660 Helena n�nit kem�nyebb f�b�l faragt�k, mint minket. 718 00:38:06,790 --> 00:38:08,640 Botf�le van. 719 00:38:10,170 --> 00:38:12,170 Egy bar�tom l�tta, 720 00:38:12,200 --> 00:38:13,780 hogy a H�bor� �s b�k�t olvasta, 721 00:38:13,910 --> 00:38:15,900 m�g Max Beethoven heged�verseny�t j�tszotta, 722 00:38:16,030 --> 00:38:17,590 csod�latosan. 723 00:38:18,720 --> 00:38:19,910 Na �s akkor mi van? 724 00:38:29,210 --> 00:38:30,790 Nem hittem, hogy ilyen sokan elj�nnek. 725 00:38:32,220 --> 00:38:34,220 Menj�nk gyalog. 726 00:38:49,190 --> 00:38:49,980 Istenem. 727 00:38:50,510 --> 00:38:53,820 Nem voltam itt az utols� vak�ci� �ta, m�g a h�bor� el�tt. 728 00:38:54,450 --> 00:38:56,530 Hol van az �sv�ny, ahol lefutottunk? 729 00:38:56,760 --> 00:38:59,220 A h�bor� alatt le volt ker�tve. 730 00:38:59,250 --> 00:39:00,560 Ben�tte a gaz. 731 00:39:00,590 --> 00:39:02,670 A m�eml�kv�delem nyitott egy �j �sv�nyt. 732 00:39:04,400 --> 00:39:06,560 T�riszonyom volt. 733 00:39:06,890 --> 00:39:07,680 Rettegtem. 734 00:39:08,210 --> 00:39:09,640 �n is f�ltem. 735 00:39:09,770 --> 00:39:11,610 Csak az�rt futottam, hogy megmutassam. 736 00:39:11,640 --> 00:39:12,790 Hogy figyeljetek r�m. 737 00:39:14,500 --> 00:39:15,570 Add a kezed. 738 00:39:28,170 --> 00:39:29,260 Van m�g illata? 739 00:39:30,080 --> 00:39:31,070 Persze. 740 00:39:49,240 --> 00:39:51,500 Sophy f�rjn�l van? 741 00:39:51,530 --> 00:39:52,040 Te j�isten, dehogy. 742 00:39:52,170 --> 00:39:53,930 Persze nem az aj�nlatok hi�nya miatt. 743 00:39:55,760 --> 00:39:57,750 Sok�ig �ltem k�lf�ld�n. 744 00:39:57,980 --> 00:39:59,600 Kiestem a dolgokb�l. 745 00:40:01,230 --> 00:40:03,610 Nagy tisztel�d vagyok egy�bk�nt. 746 00:40:04,140 --> 00:40:05,480 Minden reg�nyedet olvastam. 747 00:40:12,030 --> 00:40:15,150 Gondolom, az ad� miatt nem k�lt�z�l haza. 748 00:40:15,480 --> 00:40:16,590 Az ad� miatt? 749 00:40:16,620 --> 00:40:18,290 A j�vedelemad� miatt. 750 00:40:18,720 --> 00:40:20,560 Nem, �n nem eff�le �r� vagyok. 751 00:40:21,290 --> 00:40:22,740 Csod�lkozom, hogy szokt�l olvasni. 752 00:40:23,170 --> 00:40:24,830 Te Calypso fia vagy, ugye? 753 00:40:25,360 --> 00:40:26,330 Igen, az vagyok. 754 00:40:26,360 --> 00:40:28,770 Azt hitt�k, hogy ap�d meghalt a h�bor�ban. 755 00:40:29,800 --> 00:40:31,530 De azt is elcseszte, mint minden m�st. 756 00:40:31,660 --> 00:40:32,620 Akkoriban feld�h�tett. 757 00:40:34,450 --> 00:40:35,570 Ma m�r nevets�ges. 758 00:40:36,100 --> 00:40:37,100 Kedveltem ap�dat. 759 00:40:37,130 --> 00:40:38,100 Munk�sp�rti lett. 760 00:40:38,230 --> 00:40:39,510 Elkezdett f�kat �ltetni. 761 00:40:40,240 --> 00:40:42,600 Mikor Calypso hozz�ment, mind azt gondoltuk... 762 00:40:43,130 --> 00:40:44,090 Mit gondoltatok? 763 00:40:46,220 --> 00:40:49,590 Nos, hogy mekkora kurva volt, hogy p�nz�rt ment f�rjhez. 764 00:40:49,720 --> 00:40:51,540 Te rohad�k! 765 00:40:55,260 --> 00:40:56,710 Na, na, na! 766 00:40:56,740 --> 00:40:58,530 Mi t�rt�nik itt? 767 00:40:59,360 --> 00:41:00,510 �sszevesztetek? 768 00:41:00,540 --> 00:41:01,310 Ne csin�lj�tok m�r. 769 00:41:01,330 --> 00:41:02,500 Azt mondta, hogy te... 770 00:41:02,530 --> 00:41:04,300 Azt mondtam, hogy p�nz�rt ment�l f�rjhez. 771 00:41:04,330 --> 00:41:05,540 �gy is volt. 772 00:41:05,570 --> 00:41:07,520 A legokosabb dolog, amit tettem az �letben. 773 00:41:07,550 --> 00:41:09,650 Hogy p�nz�rt mentem f�rjhez. 774 00:41:10,180 --> 00:41:11,660 �s ut�na lettem szerelmes. 775 00:41:17,560 --> 00:41:18,630 Mi�rt nem mondtad el soha? 776 00:41:18,660 --> 00:41:21,660 Mi�rt tartogattad ezt a rohadt titkot? 777 00:41:21,690 --> 00:41:22,520 Mi�rt nem sz�lt�l soha? 778 00:41:23,250 --> 00:41:24,510 Mi�rt hagyt�l szenvedni? 779 00:41:24,540 --> 00:41:25,730 R�szeg vagy. 780 00:41:25,760 --> 00:41:27,520 Egy�l valami zs�rosat. 781 00:41:27,850 --> 00:41:29,420 Ne rendezz cirkuszt. 782 00:41:34,170 --> 00:41:35,540 �s neked van gyereked, Olly? 783 00:41:35,870 --> 00:41:36,270 Nincs. 784 00:41:36,700 --> 00:41:37,990 De megn�s�lt�l. 785 00:41:38,220 --> 00:41:39,190 K�tszer. 786 00:41:39,420 --> 00:41:40,880 Persze, el is felejtettem. 787 00:41:41,510 --> 00:41:42,940 Oh, csak nem most is n�s vagy? 788 00:41:43,370 --> 00:41:44,210 Nem. 789 00:41:44,840 --> 00:41:46,650 Boldog vagy? 790 00:41:46,680 --> 00:41:47,340 �s te? 791 00:41:48,970 --> 00:41:49,770 Mi t�rt�nt az arcoddal? 792 00:41:49,900 --> 00:41:51,670 Egy kis stroke-om volt. 793 00:41:52,400 --> 00:41:53,560 Igen, k�sz�n�m, 794 00:41:53,590 --> 00:41:55,700 olyan boldog vagyok, amennyire csak lehets�ges. 795 00:41:55,930 --> 00:41:57,700 Most hol �lsz? 796 00:41:57,730 --> 00:41:58,500 K�lf�ld�n. 797 00:41:58,530 --> 00:42:00,660 J�l van. Nehogy el�ruld. 798 00:42:00,930 --> 00:42:03,020 Polly milyen k�v�r �s m�lt�s�gteljes lett. 799 00:42:03,150 --> 00:42:04,330 Csak kicsit molett. 800 00:42:04,360 --> 00:42:05,930 � is boldog. 801 00:42:08,450 --> 00:42:09,620 Melyik�k az apja... 802 00:42:09,950 --> 00:42:11,290 Jamesnek �s Irisnek? 803 00:42:11,420 --> 00:42:12,560 Sosem k�rdeztem. 804 00:42:12,690 --> 00:42:14,580 Mi�rt nem k�rdezed meg te? 805 00:42:14,610 --> 00:42:16,310 �n sosem mertem. 806 00:42:19,310 --> 00:42:20,970 De j�, hogy felbukkant�l. 807 00:42:21,000 --> 00:42:22,640 Eml�kszel r�m? Tony Wood vagyok. 808 00:42:24,490 --> 00:42:26,680 El�sz�r Pollyn�l tal�lkoztunk. 809 00:42:26,810 --> 00:42:27,480 Igen, eml�kszem. 810 00:42:28,580 --> 00:42:30,620 Nem l�ttad Sophyt? Helena keresi. 811 00:42:30,800 --> 00:42:31,590 Nem. 812 00:42:32,410 --> 00:42:34,500 Itt volt, a templomb�l egy�tt j�tt�nk vissza. 813 00:42:36,330 --> 00:42:38,260 Milyen helyes kicsi l�ny volt. 814 00:42:38,290 --> 00:42:39,900 Az embernek kedve lett volna... ah. 815 00:42:39,930 --> 00:42:40,710 Tal�lkozt�l m�r Peterrel? 816 00:42:41,340 --> 00:42:42,650 Brightonban van egy �zlet�nk. 817 00:42:42,680 --> 00:42:44,400 Antik �s m�t�rgykeresked�s. 818 00:42:44,430 --> 00:42:45,490 Peter, ez itt Oliver Anstey. 819 00:42:45,520 --> 00:42:46,520 Kedveled a k�nyveit. 820 00:42:46,550 --> 00:42:47,690 T�nyleg, dr�g�m? 821 00:42:47,720 --> 00:42:48,480 Igen. 822 00:42:48,710 --> 00:42:50,500 Mit sz�ln�l m�g egy italhoz, 823 00:42:50,530 --> 00:42:51,430 �s a Polly �ltal hozott finom falatokhoz? 824 00:42:59,180 --> 00:43:01,370 Sz�llodak�nt szerintem j�l menne. 825 00:43:02,300 --> 00:43:04,640 Ap�m h�rneve vonzan� a turist�kat. 826 00:43:04,670 --> 00:43:05,570 J�l poz�cion�ln�. 827 00:43:05,770 --> 00:43:08,670 Lehetne a kertben egy medence, a p�zsit hely�n... 828 00:43:08,840 --> 00:43:11,910 M�anyag sz�kek, sok sz�p m�vir�g... 829 00:43:11,950 --> 00:43:14,310 Ehhez enged�ly kellene, a m�eml�kv�delemt�l. 830 00:43:15,370 --> 00:43:16,110 Olly. 831 00:43:16,140 --> 00:43:17,900 Sophyt kerestem. 832 00:43:17,930 --> 00:43:19,060 K�s�re j�r, �s Helena szeretne 833 00:43:19,090 --> 00:43:20,850 m�g vele besz�lni, miel�tt elmegy. -Tudom. 834 00:43:20,880 --> 00:43:22,230 Nem tal�ltam sehol. 835 00:43:22,260 --> 00:43:24,490 Megn�zem odaf�nt. 836 00:43:24,520 --> 00:43:25,020 K�szi. 837 00:43:27,290 --> 00:43:28,050 Sophy. 838 00:43:28,880 --> 00:43:30,610 Helena szeretne veled besz�lni. 839 00:43:30,940 --> 00:43:32,280 Oh? Mit akarhat? 840 00:43:40,130 --> 00:43:41,710 Elutazol ma este? 841 00:43:43,630 --> 00:43:45,700 Igen, hamarosan indulok. 842 00:43:51,490 --> 00:43:53,020 Te minek j�tt�l ide? 843 00:43:53,050 --> 00:43:55,030 A t�bbiek temet�s�re nem j�tt�l el. 844 00:43:57,000 --> 00:44:00,770 Azt gondoltam, felcs�pek itt p�r �tletet a mostani k�nyvemhez. 845 00:44:01,300 --> 00:44:02,480 H�lye �tlet volt. 846 00:44:05,230 --> 00:44:06,590 Mi�rt vagy idefent? 847 00:44:08,220 --> 00:44:10,340 Gyerekkoromban mindig azon az �gon hasaltam. 848 00:44:10,370 --> 00:44:11,920 �s onnan hallgat�zt�l. 849 00:44:13,050 --> 00:44:15,540 Vissza tudn�l vinni Londonba? 850 00:44:17,520 --> 00:44:20,220 K�zben meg�llhatn�nk enni a Truroban a V�r�s Oroszl�nban. 851 00:44:20,250 --> 00:44:21,690 Lebontott�k. M�r nincs meg. 852 00:44:22,040 --> 00:44:23,950 Oh, nem! 853 00:44:23,980 --> 00:44:24,860 Oh, de igen. 854 00:44:28,160 --> 00:44:30,510 Pauli fel akarja �satni a p�zsitot. 855 00:44:30,540 --> 00:44:31,690 Most m�r az �v�. 856 00:44:31,720 --> 00:44:32,690 Nem kellett volna visszaj�nn�d. 857 00:44:32,720 --> 00:44:33,950 �gy m�g rosszabb neked. 858 00:44:33,980 --> 00:44:36,710 Apperley Harborb�l egy rohadt nagy parkol�t csin�ltak. 859 00:44:36,740 --> 00:44:38,610 Mikor lesz�llsz a vonatr�l, 860 00:44:38,740 --> 00:44:40,300 hallod, ahogy a v�z csap�dik a... 861 00:44:40,330 --> 00:44:41,670 Meg kell keresnem Helen�t. 862 00:44:41,700 --> 00:44:42,530 � �ltette a kamill�kat! 863 00:44:42,560 --> 00:44:44,530 Tudom! K�rlek, Oliver! 864 00:44:52,180 --> 00:44:53,730 Agg�dom, mert Jumbot a kocsiban hagytam. 865 00:44:53,860 --> 00:44:55,480 Telefon�ljatok taxi�rt. 866 00:44:55,510 --> 00:44:56,420 �s �r�sba is adtad? 867 00:44:56,450 --> 00:44:57,830 Term�szetesen. 868 00:44:57,860 --> 00:44:59,460 Olly, m�g nem is l�ttalak. 869 00:44:59,690 --> 00:45:00,590 Akkor rendben lesz. 870 00:45:02,990 --> 00:45:03,720 Mi a titok? 871 00:45:03,850 --> 00:45:05,790 Ne akarj megl�gni. 872 00:45:05,920 --> 00:45:08,590 Nem szokt�l ilyen t�vols�gtart� lenni! 873 00:45:11,410 --> 00:45:13,540 Azt akarja, hogy a hamvait Max �s Monika s�rj�ba temess�k. 874 00:45:13,570 --> 00:45:14,660 Atyavil�g. 875 00:45:16,090 --> 00:45:17,730 Mi�rt nem Richard b�csi�ba? 876 00:45:17,760 --> 00:45:19,530 Neki ott van a kutya. Nem tudtad? 877 00:45:19,550 --> 00:45:21,810 Max �s Monika is ezt akarn�. 878 00:45:22,240 --> 00:45:23,910 Richard b�csi viszont nem akarn� �t. 879 00:45:24,840 --> 00:45:26,510 Mi�rt vagy ennyire meglepve? 880 00:45:26,640 --> 00:45:28,690 Nem szokt�l ilyen vaskalapos lenni. 881 00:45:28,920 --> 00:45:29,660 De igen. 882 00:45:32,090 --> 00:45:33,510 Ez volt a bajom. 883 00:45:34,540 --> 00:45:37,340 Ha m�r a V�r�s Oroszl�n nincs meg, 884 00:45:37,370 --> 00:45:39,830 mi lenne, ha a Helford foly�n�l enn�nk osztrig�t? 885 00:45:39,860 --> 00:45:40,630 Elmehetn�nk... 886 00:45:40,660 --> 00:45:41,700 Nem tudom. 887 00:45:42,330 --> 00:45:43,540 Mit nem tudsz? 888 00:45:43,570 --> 00:45:45,390 M�r semmit nem tudok. 889 00:45:45,520 --> 00:45:47,630 Menj�nk el valahova, ahol m�g egyik�nk sem volt. 890 00:45:48,960 --> 00:45:50,810 D�h�s vagy. 891 00:45:52,340 --> 00:45:53,770 Megf�ztam. 892 00:45:53,900 --> 00:45:54,570 Mennem kell. 893 00:45:55,000 --> 00:45:57,010 Megyek veled. 894 00:45:57,140 --> 00:45:58,170 Nem. 895 00:45:58,400 --> 00:45:59,470 Hol a feles�ged? 896 00:45:59,900 --> 00:46:01,110 Milyen feles�gem? 897 00:46:03,140 --> 00:46:04,740 K�tszer n�s�ltem. 898 00:46:05,470 --> 00:46:07,300 Olyanok voltak, mint Calypso. 899 00:46:07,530 --> 00:46:08,810 De nem m�k�d�tt. 900 00:46:16,690 --> 00:46:17,710 Veled mi a helyzet? 901 00:46:17,740 --> 00:46:19,410 Hallottam pletyk�kat... 902 00:46:19,440 --> 00:46:20,730 Biztos voltam benne. 903 00:46:21,360 --> 00:46:22,790 Engedj el. M�r nem vagyunk gyerekek. 904 00:46:23,120 --> 00:46:24,720 �n hatvan vagyok. �s te? 905 00:46:24,850 --> 00:46:26,770 �tven-- 906 00:46:26,870 --> 00:46:27,770 N�zd csak! 907 00:46:30,000 --> 00:46:30,930 Viszontl�t�sra, Pauli. 908 00:46:31,960 --> 00:46:33,020 Sajn�lom. 909 00:46:34,350 --> 00:46:35,150 Mit? 910 00:46:41,090 --> 00:46:42,710 Elfelejtettem, mit akartam mondani. 911 00:46:51,460 --> 00:46:52,670 Jobb lesz, ha az �n kocsimmal j�tt�k. 912 00:46:52,700 --> 00:46:54,360 Nem kell, hogy megszond�ztassanak. 913 00:46:54,690 --> 00:46:55,590 �s mi lesz az �n kocsimmal? 914 00:47:12,690 --> 00:47:14,510 Fuss ut�nuk, fiacsk�m, 915 00:47:15,410 --> 00:47:16,510 �s add oda nekik ezt. 916 00:47:16,640 --> 00:47:18,570 Ez �tseg�ti �ket n�h�ny k�nos pillanaton. 917 00:47:19,400 --> 00:47:21,000 Ne vacakolj m�r! 918 00:47:41,400 --> 00:47:42,290 Istenem. 919 00:47:55,390 --> 00:47:56,360 K�rsz? 920 00:47:56,390 --> 00:47:57,790 Nem, k�sz�n�m. 921 00:48:03,350 --> 00:48:07,650 Egyszer elb�jt�l a v�r�s szoba f�gg�nye m�g�. 922 00:48:07,680 --> 00:48:10,020 Bevittelek az �gyba, hogy felmelegedj. 923 00:48:12,450 --> 00:48:14,000 Szappanszagod volt. 924 00:48:18,300 --> 00:48:20,740 Illatos szappan. 925 00:48:22,170 --> 00:48:23,680 Milyen illat volt az? 926 00:48:24,110 --> 00:48:25,700 R�zsa �s musk�tli. 927 00:48:28,250 --> 00:48:32,640 Mikor elaludt�l, visszavittelek a szob�dba. 928 00:48:34,970 --> 00:48:36,010 Eml�kszel? 929 00:48:36,840 --> 00:48:37,980 Nem. 930 00:48:39,310 --> 00:48:40,500 Nem! 931 00:48:41,630 --> 00:48:42,680 Hazud�s. 932 00:48:47,050 --> 00:48:48,620 Vicces, helyes kisl�ny volt�l. 933 00:48:48,750 --> 00:48:50,860 Negyven�t �vvel ezel�tt. 934 00:48:52,290 --> 00:48:53,290 Igen. 935 00:48:55,390 --> 00:48:58,830 H�t valami csak maradt, amit m�g �t�lhet�nk. 936 00:49:00,700 --> 00:49:01,300 Mit gondolsz? 937 00:49:05,150 --> 00:49:06,690 Nem lehet. 938 00:49:06,920 --> 00:49:07,770 Mi�rt nem? 939 00:49:08,300 --> 00:49:09,550 Mert f�lek. 940 00:49:11,280 --> 00:49:13,400 Mib�l gondolod, hogy �n nem f�lek? 941 00:49:14,230 --> 00:49:15,680 Nesze, whisky. 942 00:49:15,710 --> 00:49:16,690 J�t tesz a megf�z�snak. 943 00:49:21,140 --> 00:49:23,520 Nem �rzek m�r semmit. 944 00:49:23,550 --> 00:49:24,310 M�r nem ismerlek. 945 00:49:24,340 --> 00:49:26,660 �n is �reg vagyok, meg te is. 946 00:49:27,790 --> 00:49:30,090 Elismerem, hogy volt egy jelent�s sz�net 947 00:49:30,190 --> 00:49:31,750 a kapcsolatunkban. 948 00:49:33,150 --> 00:49:36,070 Ha Calypso zavar, 949 00:49:36,170 --> 00:49:37,570 az csak olyan volt, 950 00:49:37,600 --> 00:49:40,660 mintha Greta Garbot vagy Marilyn Monroe-t szerettem volna. 951 00:49:40,690 --> 00:49:42,640 Gyerekbetegs�g. 952 00:49:43,770 --> 00:49:45,710 El�g sok�ig tartott. 953 00:49:47,140 --> 00:49:48,480 Igaz, el�g sok�ig. 954 00:49:54,010 --> 00:49:56,090 Oh, bocs, hogy �gy t�ssz�g�k. 955 00:49:57,120 --> 00:50:00,620 Megf�ztam, mikor a s�rokat n�zegettem a temet�ben. 956 00:50:01,450 --> 00:50:04,520 M�r azt hittem, r�m vagy allergi�s. 957 00:50:06,590 --> 00:50:07,590 Nem. 958 00:50:10,160 --> 00:50:11,740 Sz�val m�giscsak �rzel valamit. 959 00:50:13,270 --> 00:50:15,290 Sz�rnyen �hes vagyok. 960 00:50:15,720 --> 00:50:17,710 Nem b�rtam semmit enni a toron. 961 00:50:18,640 --> 00:50:19,920 J�l van akkor. 962 00:50:20,350 --> 00:50:22,550 Menj�nk �s keress�k meg az osztrig�kat. 963 00:50:22,680 --> 00:50:24,720 �tk�zben biztos lesz valami vend�gl�. 964 00:50:24,950 --> 00:50:26,550 Nek�nk nincs k�z�s utunk. 965 00:50:26,580 --> 00:50:28,580 Semmit sem tudunk egym�sr�l. 966 00:50:28,610 --> 00:50:29,750 Rengeteg id� kimaradt! 967 00:50:31,080 --> 00:50:32,530 Akkor ind�tsd el v�gre ezt az �tkozott kocsit, 968 00:50:32,560 --> 00:50:35,140 �s n�zz�k meg, hogy t�lthetj�k ki a hi�nyt! 969 00:50:43,090 --> 00:50:46,270 Tudod, azt kock�ztatjuk, 970 00:50:46,300 --> 00:50:48,570 hogy sz�rnyen nevets�gesek lesz�nk! 971 00:50:48,600 --> 00:50:50,980 Ezt a kock�zatot v�llalnunk kell! 972 00:50:51,110 --> 00:50:53,530 Ez vele j�r, hogy megsz�lett�nk! 973 00:51:14,330 --> 00:51:15,580 V�GE 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.