All language subtitles for The Brother From Another Planet English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:05,570 [light orchestral music] [projector clicking] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:44,653 --> 00:00:47,395 [computer beeping] 5 00:00:47,395 --> 00:00:50,398 [eerie synth music] 6 00:01:31,526 --> 00:01:36,531 [water splashing] [electricity crackling] 7 00:02:14,830 --> 00:02:18,225 [light percussive music] 8 00:02:38,636 --> 00:02:41,813 [eerie ambient music] 9 00:02:55,392 --> 00:02:58,830 [light percussive music] 10 00:03:49,490 --> 00:03:51,666 [yelling] 11 00:03:57,411 --> 00:04:01,110 [speaking foreign language] 12 00:04:04,244 --> 00:04:07,812 [multiple voices speaking] 13 00:04:42,630 --> 00:04:46,242 [multiple voices speaking] 14 00:05:04,695 --> 00:05:08,308 [multiple voices speaking] 15 00:05:21,886 --> 00:05:24,367 [baby crying] 16 00:05:41,341 --> 00:05:44,779 [light percussive music] 17 00:06:26,211 --> 00:06:29,563 [light percussive music] 18 00:06:30,477 --> 00:06:33,741 [tugboat horn blowing] 19 00:06:54,849 --> 00:06:57,155 [water splashing] 20 00:06:57,155 --> 00:07:00,332 [helicopter whirring] 21 00:07:26,315 --> 00:07:29,710 [light percussive music] 22 00:07:41,286 --> 00:07:44,376 [seagulls squawking] 23 00:08:33,643 --> 00:08:35,297 [rap music] 24 00:08:35,297 --> 00:08:36,864 ♪ Got no dough, so you turn to crime, baby ♪ 25 00:08:36,864 --> 00:08:41,869 ♪ Now this house can be the home ♪ 26 00:08:42,826 --> 00:08:47,483 ♪ Talkin' 'bout a home 27 00:08:47,483 --> 00:08:49,746 ♪ And the platinum phone screaming off the wall ♪ 28 00:08:49,746 --> 00:08:52,096 ♪ You ain't got a cent, just forget the rest ♪ 29 00:08:52,096 --> 00:08:57,101 ♪ So you hit the street but you can't compete ♪ 30 00:09:10,637 --> 00:09:13,161 [salsa music] 31 00:09:18,122 --> 00:09:21,125 [people chattering] 32 00:09:53,723 --> 00:09:55,333 - The 130th Spirit House 33 00:09:55,333 --> 00:09:57,292 is dedicated to giving the neighborhood youth 34 00:09:57,292 --> 00:09:58,772 an education in history 35 00:09:58,772 --> 00:10:00,512 and a background in Islamic culture. 36 00:10:00,512 --> 00:10:02,036 The Spirit House is funded 37 00:10:02,036 --> 00:10:04,604 totally through private donations. 38 00:10:10,131 --> 00:10:12,568 May Allah guide you, brother. 39 00:10:19,401 --> 00:10:23,057 [speaking foreign language] 40 00:11:28,688 --> 00:11:32,517 [singing in foreign language] 41 00:11:46,314 --> 00:11:48,969 [tone warbling] 42 00:11:55,192 --> 00:11:58,848 [speaking foreign language] 43 00:11:59,849 --> 00:12:00,720 - Police! 44 00:12:00,720 --> 00:12:01,546 Police! 45 00:12:06,377 --> 00:12:08,858 [salsa music] 46 00:12:09,946 --> 00:12:10,773 Police! 47 00:13:13,880 --> 00:13:16,447 [light percussive music] 48 00:13:16,447 --> 00:13:18,319 - Put your hands up. 49 00:13:18,319 --> 00:13:20,060 Up on top of the car. 50 00:13:41,908 --> 00:13:43,561 - Damn, Odell! 51 00:13:43,561 --> 00:13:45,607 Man, this machine is fucked. 52 00:13:45,607 --> 00:13:47,217 - If it is, you fucked it. 53 00:13:47,217 --> 00:13:48,915 - Zapped my spaceship right off the screen. 54 00:13:48,915 --> 00:13:51,091 Wasn't nothing even close to it. 55 00:13:51,091 --> 00:13:53,571 - Maybe it was internal malfunctions. 56 00:13:53,571 --> 00:13:55,399 - Internal malfunctions! 57 00:13:55,399 --> 00:13:57,619 - A spaceship doesn't have to get hit to crash. 58 00:13:57,619 --> 00:13:59,360 Some of them get internal malfunctions, 59 00:13:59,360 --> 00:14:01,318 like when the astronauts cash in their tickets. 60 00:14:01,318 --> 00:14:02,450 That's what usually did it. 61 00:14:02,450 --> 00:14:03,451 Can I help you, brother? 62 00:14:03,451 --> 00:14:06,497 [video game warbling] 63 00:14:23,863 --> 00:14:26,735 [gunshot ringing] 64 00:14:29,216 --> 00:14:31,783 - That's the seat McVeigh was sitting on 65 00:14:31,783 --> 00:14:35,309 the night Percy Williams shot him. 66 00:14:35,309 --> 00:14:38,747 Don't nobody like to sit on that seat. 67 00:14:38,747 --> 00:14:40,401 - Something the matter, brother? 68 00:14:40,401 --> 00:14:42,229 - There's a power in that seat. 69 00:14:42,229 --> 00:14:43,273 - Machine is fucked. 70 00:14:43,273 --> 00:14:46,059 - Internal malfunctions. 71 00:14:46,059 --> 00:14:46,886 - Damn! 72 00:14:46,886 --> 00:14:48,061 Did it again. 73 00:14:48,061 --> 00:14:49,236 - They say it won't be long 74 00:14:49,236 --> 00:14:50,411 before all those satellites 75 00:14:50,411 --> 00:14:52,500 they sent up there years back 76 00:14:52,500 --> 00:14:56,025 going to be crashing back down to earth. 77 00:14:56,025 --> 00:14:58,419 Insides wear out up there. 78 00:14:58,419 --> 00:15:00,203 Things go haywire. 79 00:15:00,203 --> 00:15:02,336 - No, man, they just get tired. 80 00:15:02,336 --> 00:15:04,338 You know, start out with this orbit 81 00:15:04,338 --> 00:15:06,209 that's real high and wide, 82 00:15:06,209 --> 00:15:07,645 and the next time around, 83 00:15:07,645 --> 00:15:09,256 you get a little closer to earth, 84 00:15:09,256 --> 00:15:10,474 next time, a little closer, 85 00:15:10,474 --> 00:15:11,649 and so on, 86 00:15:11,649 --> 00:15:12,824 till gravity hook into it 87 00:15:12,824 --> 00:15:14,522 and it come crashing down. 88 00:15:14,522 --> 00:15:16,350 You hear some noise on your roof, 89 00:15:16,350 --> 00:15:19,788 and you got a Sputnik sizzling in the living room. 90 00:15:19,788 --> 00:15:21,921 - Get you something to drink, brother? 91 00:15:21,921 --> 00:15:23,661 - Maybe he don't drink. 92 00:15:23,661 --> 00:15:24,836 - Man don't drink. 93 00:15:24,836 --> 00:15:26,360 What'd he come into a bar for? 94 00:15:26,360 --> 00:15:28,623 - Man is a fugitive from a chain gang. 95 00:15:28,623 --> 00:15:30,277 Got a hunted look on him. 96 00:15:30,277 --> 00:15:31,452 - The man's a wino 97 00:15:31,452 --> 00:15:33,280 who should be out on the street. 98 00:15:33,280 --> 00:15:35,151 - Damn, Odell getting hard-hearted 99 00:15:35,151 --> 00:15:36,979 since he own this bar. 100 00:15:36,979 --> 00:15:39,373 - Yeah, Odell, ain't nobody after the chair he's on. 101 00:15:39,373 --> 00:15:40,678 Let the man sit. 102 00:15:40,678 --> 00:15:42,332 - Got bloodhounds at his heels. 103 00:15:42,332 --> 00:15:43,855 - He's got internal malfunctions, 104 00:15:43,855 --> 00:15:45,335 if you ask me. 105 00:15:45,335 --> 00:15:46,858 - Damn, Odell, look at it now. 106 00:15:46,858 --> 00:15:48,730 Look what it's doing. 107 00:15:48,730 --> 00:15:50,471 Looks like that thing they hook up to the dude's heart 108 00:15:50,471 --> 00:15:52,560 for surgery on TV. 109 00:15:52,560 --> 00:15:53,735 - You broke it. 110 00:15:53,735 --> 00:15:54,910 - I didn't break nothing. 111 00:15:54,910 --> 00:15:56,825 Damn machine up and quit on me. 112 00:15:56,825 --> 00:15:58,522 - Sure you don't want nothing to drink, brother? 113 00:15:58,522 --> 00:16:00,089 - I want my quarter back. 114 00:16:00,089 --> 00:16:01,221 - You know what's on them satellites 115 00:16:01,221 --> 00:16:03,179 that come crashing down? 116 00:16:04,485 --> 00:16:05,312 Diseases. 117 00:16:06,791 --> 00:16:09,577 Diseases we ain't even got a name for. 118 00:16:09,577 --> 00:16:11,448 Space germs. 119 00:16:11,448 --> 00:16:13,450 - Can't nothing live out in space, not even germs. 120 00:16:13,450 --> 00:16:14,625 No atmosphere. 121 00:16:14,625 --> 00:16:15,626 Odell, give me my quarter back. 122 00:16:15,626 --> 00:16:17,019 - These ones can. 123 00:16:17,019 --> 00:16:19,761 - Man sat on the death seat, 124 00:16:19,761 --> 00:16:20,980 and he felt it. 125 00:16:22,720 --> 00:16:25,288 The seat's got a power to it. 126 00:16:25,288 --> 00:16:26,463 - Sit down, Smokey. 127 00:16:26,463 --> 00:16:28,335 You'll get dizzy again. 128 00:16:28,335 --> 00:16:29,771 - This machine has had it. 129 00:16:29,771 --> 00:16:31,555 Give me my quarter back, Odell. 130 00:16:31,555 --> 00:16:32,992 - Fly, I loaned you that quarter 131 00:16:32,992 --> 00:16:34,863 in the first place. 132 00:16:34,863 --> 00:16:35,951 Hey, brother, 133 00:16:36,996 --> 00:16:38,780 do you speak English? 134 00:16:41,522 --> 00:16:45,178 [speaking foreign language] 135 00:16:47,789 --> 00:16:49,573 - You'll get everything eventually. 136 00:16:49,573 --> 00:16:50,835 - Every time I come in here, 137 00:16:50,835 --> 00:16:53,099 I bring that whole damn folder. 138 00:16:53,099 --> 00:16:55,536 Birth certificate, death certificate, 139 00:16:55,536 --> 00:16:58,713 doctor's certificate, job certificate, 140 00:16:58,713 --> 00:17:01,759 landlord certificate, tax form, 141 00:17:01,759 --> 00:17:03,674 receipts, bills. 142 00:17:03,674 --> 00:17:06,025 And every time I come in, 143 00:17:06,025 --> 00:17:08,984 the one little piece of paper I ain't got 144 00:17:08,984 --> 00:17:10,551 is the one they want. 145 00:17:10,551 --> 00:17:11,943 - Mrs. Brown, I think- 146 00:17:11,943 --> 00:17:14,468 - If I was 10 years younger, 147 00:17:14,468 --> 00:17:16,426 I'd take another job 148 00:17:16,426 --> 00:17:18,907 and be shed of the whole lot of you. 149 00:17:18,907 --> 00:17:20,430 - Mrs. Brown, look- 150 00:17:20,430 --> 00:17:22,867 - Man tell me I got to be re-certified 151 00:17:22,867 --> 00:17:26,001 because the regulations is changing. 152 00:17:26,001 --> 00:17:27,655 Ain't nothing changing. 153 00:17:27,655 --> 00:17:30,223 He just lost the damn form. 154 00:17:30,223 --> 00:17:32,921 You look at that pile on his desk. 155 00:17:32,921 --> 00:17:36,751 He can't find the telephone under that pile on his desk. 156 00:17:36,751 --> 00:17:39,754 No way he going to find my ADC form. 157 00:17:39,754 --> 00:17:41,277 - Mrs. Brown, I think- 158 00:17:41,277 --> 00:17:43,888 - Got egg salad all down his front 159 00:17:43,888 --> 00:17:46,195 every time he talks to me, 160 00:17:46,195 --> 00:17:48,241 and it ain't even lunchtime yet. 161 00:17:48,241 --> 00:17:49,938 - Mrs. Brown, I'll take over your re-certification, 162 00:17:49,938 --> 00:17:52,114 if you want me to. 163 00:17:52,114 --> 00:17:54,421 - Man wanted my folder, 164 00:17:54,421 --> 00:17:56,510 but I wouldn't give it to him. 165 00:17:56,510 --> 00:17:58,468 He done lost my whole life 166 00:17:58,468 --> 00:18:01,732 under that pile on that desk. 167 00:18:01,732 --> 00:18:02,646 Do he wash? 168 00:18:03,778 --> 00:18:05,084 - Mrs. Brown, look, 169 00:18:05,084 --> 00:18:06,955 I'm out of here in half an hour. 170 00:18:06,955 --> 00:18:08,130 If we're going to get this done, I need your help. 171 00:18:08,130 --> 00:18:09,653 - They never should have 172 00:18:09,653 --> 00:18:11,438 let him pass the civil service test. 173 00:18:11,438 --> 00:18:12,700 Man don't wash. 174 00:18:14,876 --> 00:18:16,399 - The man is deaf, 175 00:18:16,399 --> 00:18:17,661 the man is crazy, 176 00:18:17,661 --> 00:18:19,228 or the man is a wino. 177 00:18:19,228 --> 00:18:22,666 - It takes one to know one, Smoke. 178 00:18:22,666 --> 00:18:23,493 - Odell? 179 00:18:23,493 --> 00:18:24,320 - Mm-hm? 180 00:18:25,756 --> 00:18:28,411 - When did we have that new sign put up? 181 00:18:28,411 --> 00:18:30,152 - Let me see. 182 00:18:30,152 --> 00:18:33,547 That was the day Mookie Wilson stole home. 183 00:18:33,547 --> 00:18:34,417 - Late August. 184 00:18:34,417 --> 00:18:35,940 - Yeah. 185 00:18:35,940 --> 00:18:37,812 - I can't find the bill. 186 00:18:37,812 --> 00:18:39,466 - That's because your cousin put it up, 187 00:18:39,466 --> 00:18:41,163 and he can't write. 188 00:18:41,163 --> 00:18:42,295 - Don't be smart. 189 00:18:42,295 --> 00:18:43,818 [chuckles] 190 00:18:43,818 --> 00:18:45,733 What you want for dinner? 191 00:18:45,733 --> 00:18:47,300 - You mean what do I want, 192 00:18:47,300 --> 00:18:49,693 or what do I want that you can cook? 193 00:18:49,693 --> 00:18:50,955 - Uh-oh! 194 00:18:50,955 --> 00:18:51,956 [laughing] 195 00:18:51,956 --> 00:18:53,393 - Well, in that case, 196 00:18:53,393 --> 00:18:55,656 where are you taking me for dinner? 197 00:18:55,656 --> 00:18:57,440 - What do you want to have? 198 00:18:57,440 --> 00:18:59,007 - You mean, what do I want, 199 00:18:59,007 --> 00:19:02,097 or what do I want that you can afford? 200 00:19:02,097 --> 00:19:04,012 [loud clapping] 201 00:19:04,012 --> 00:19:05,231 Smokey? 202 00:19:05,231 --> 00:19:06,754 What is he doing? 203 00:19:06,754 --> 00:19:07,711 - Diagnosis. 204 00:19:09,278 --> 00:19:10,149 Diagnosis. 205 00:19:12,151 --> 00:19:13,891 Pour me a drink, Odell. 206 00:19:13,891 --> 00:19:15,066 Scotch. 207 00:19:15,066 --> 00:19:16,198 - Maybe it's rested up now. 208 00:19:16,198 --> 00:19:17,852 Give me another quarter, Odell. 209 00:19:17,852 --> 00:19:19,375 - Here. 210 00:19:19,375 --> 00:19:21,638 You're just going to bust it up some more. 211 00:19:21,638 --> 00:19:24,685 - How about Chinese food, Dell? 212 00:19:24,685 --> 00:19:26,339 Think you can handle that? 213 00:19:26,339 --> 00:19:27,905 - As long as the menu's in English. 214 00:19:27,905 --> 00:19:29,994 I don't eat anything I can't pronounce. 215 00:19:29,994 --> 00:19:31,213 - Oh, this man. 216 00:19:32,736 --> 00:19:35,957 - What are you doing with that drink, Smokey? 217 00:19:35,957 --> 00:19:36,958 - Diagnosis. 218 00:19:52,843 --> 00:19:53,670 Crazy. 219 00:19:55,803 --> 00:19:58,066 The man is definitely crazy. 220 00:19:58,066 --> 00:20:01,243 [video game warbling] 221 00:20:01,243 --> 00:20:03,419 - How about Szechuan West? 222 00:20:04,855 --> 00:20:06,335 - You know I don't go down there. 223 00:20:06,335 --> 00:20:08,076 - Oh, come on, don't be that way. 224 00:20:08,076 --> 00:20:09,730 - Baby, you name me one thing, 225 00:20:09,730 --> 00:20:12,298 one thing they got below 110th Street 226 00:20:12,298 --> 00:20:13,864 that we ain't got up here, 227 00:20:13,864 --> 00:20:15,518 you name it, and I'll stock it in the bar. 228 00:20:15,518 --> 00:20:17,041 - Hey. 229 00:20:17,041 --> 00:20:18,521 - Hey, Sam. 230 00:20:18,521 --> 00:20:19,740 What it is, brother? 231 00:20:19,740 --> 00:20:20,741 - All right! 232 00:20:22,786 --> 00:20:23,613 - Yeah! 233 00:20:23,613 --> 00:20:24,832 Touchdown. 234 00:20:24,832 --> 00:20:26,007 - My man. 235 00:20:26,007 --> 00:20:28,749 Man's still got them soft hands. 236 00:20:28,749 --> 00:20:30,229 - Hey, Bernice, Smokey. 237 00:20:30,229 --> 00:20:31,795 - Hi, Sam. 238 00:20:31,795 --> 00:20:34,450 Try not to break anything valuable. 239 00:20:34,450 --> 00:20:35,930 - You come just in time, Sam. 240 00:20:35,930 --> 00:20:37,105 We got a client for you. 241 00:20:37,105 --> 00:20:38,280 - I'm off duty. 242 00:20:38,280 --> 00:20:39,107 - Uh-uh. 243 00:20:41,240 --> 00:20:43,590 Check out the guy in the corner. 244 00:20:43,590 --> 00:20:45,418 - Who's his tailor? 245 00:20:45,418 --> 00:20:46,723 - Man's crazy. 246 00:20:46,723 --> 00:20:48,159 I gave him a test. 247 00:20:48,159 --> 00:20:49,987 - He don't talk, neither. 248 00:20:49,987 --> 00:20:51,206 - What am I supposed to do? 249 00:20:51,206 --> 00:20:52,773 - You the city, Sam. 250 00:20:52,773 --> 00:20:54,644 You supposed to figure out where to put him. 251 00:20:54,644 --> 00:20:55,645 - Men's shelter? 252 00:20:55,645 --> 00:20:56,951 - It's all smelly there. 253 00:20:56,951 --> 00:20:57,778 - Okay, the Hilton. 254 00:20:57,778 --> 00:20:59,301 You got the tab? 255 00:20:59,301 --> 00:21:00,476 - What they pay you for up there? 256 00:21:00,476 --> 00:21:02,086 - I just make phone calls. 257 00:21:02,086 --> 00:21:03,087 You want him out? 258 00:21:03,087 --> 00:21:04,001 You can call the cops. 259 00:21:04,001 --> 00:21:04,828 - Cops? 260 00:21:04,828 --> 00:21:06,395 Aw, man. 261 00:21:06,395 --> 00:21:09,050 - He knew the death seat when he sat down on it. 262 00:21:09,050 --> 00:21:10,573 - It's not like I got to go 263 00:21:10,573 --> 00:21:14,185 drum up more business for the city, you know? 264 00:21:17,406 --> 00:21:19,408 [sighs] 265 00:21:29,505 --> 00:21:30,289 Hi. 266 00:21:35,990 --> 00:21:37,121 What's your name? 267 00:21:37,121 --> 00:21:38,949 - Man don't talk, Sam. 268 00:21:40,299 --> 00:21:43,998 [speaking foreign language] 269 00:21:49,395 --> 00:21:50,439 - What's that he talking? 270 00:21:50,439 --> 00:21:51,875 - Man might be Haitian. 271 00:21:51,875 --> 00:21:53,877 [speaking foreign language] 272 00:21:53,877 --> 00:21:56,532 They say them Haitians got diseases, man. 273 00:21:56,532 --> 00:21:58,360 Voodoo germs. 274 00:21:58,360 --> 00:22:00,319 You drank out of that glass he touched, Smokey. 275 00:22:00,319 --> 00:22:02,277 - Man ain't no Haitian. 276 00:22:03,322 --> 00:22:04,584 - Can you talk? 277 00:22:05,498 --> 00:22:07,369 Nod your head yes or no. 278 00:22:07,369 --> 00:22:09,328 - The only people 279 00:22:09,328 --> 00:22:11,982 got worse diseases than the Haitians is the Polynesians. 280 00:22:11,982 --> 00:22:13,157 - This is yes. 281 00:22:13,157 --> 00:22:14,985 - Them poor suckers got leprosy. 282 00:22:14,985 --> 00:22:16,030 - This is no. 283 00:22:16,900 --> 00:22:17,988 Can you talk? 284 00:22:20,251 --> 00:22:22,036 - You got leprosy, 285 00:22:22,036 --> 00:22:24,168 first thing happens, your penis drops off. 286 00:22:24,168 --> 00:22:27,824 - You can't talk, but you can understand. 287 00:22:27,824 --> 00:22:29,478 - Damn, damn, damn! 288 00:22:29,478 --> 00:22:31,306 Bust again. 289 00:22:31,306 --> 00:22:33,134 Why don't you get someone to fix this, Odell? 290 00:22:33,134 --> 00:22:34,701 - You're the only fool that comes in here and plays, 291 00:22:34,701 --> 00:22:36,267 and you don't use your own quarters. 292 00:22:36,267 --> 00:22:38,095 - Who wants to spend their own quarters 293 00:22:38,095 --> 00:22:39,227 on a machine that's always bust halfway through the game? 294 00:22:39,227 --> 00:22:40,837 - He got up on his feet. 295 00:22:40,837 --> 00:22:42,361 - After it drop off, 296 00:22:42,361 --> 00:22:45,451 they just don't seem to care no more. 297 00:22:46,930 --> 00:22:49,585 - He's messing with the space shooter. 298 00:22:49,585 --> 00:22:51,195 - You go to them Polynesian islands, 299 00:22:51,195 --> 00:22:54,068 you see some long faces, man. 300 00:22:54,068 --> 00:22:55,591 Don't never go drinking 301 00:22:55,591 --> 00:22:57,854 out of somebody else's glass like that, Smokey. 302 00:22:57,854 --> 00:22:59,769 - He fixed it! 303 00:22:59,769 --> 00:23:00,988 The brother fixed it. 304 00:23:00,988 --> 00:23:03,904 [video game music] 305 00:23:06,994 --> 00:23:09,300 How you do that, man? 306 00:23:09,300 --> 00:23:13,479 - Say, brother, how did you fix that machine? 307 00:23:13,479 --> 00:23:15,089 - You don't go sending 308 00:23:15,089 --> 00:23:16,220 somebody who can fix a machine like that 309 00:23:16,220 --> 00:23:17,787 to no damn shelter. 310 00:23:17,787 --> 00:23:19,485 The brother got talent. 311 00:23:19,485 --> 00:23:20,877 - Yo, Sam, Bobby's wife has been 312 00:23:20,877 --> 00:23:23,140 taking in boarders now and then. 313 00:23:23,140 --> 00:23:24,141 - Bobby Carter's wife? 314 00:23:24,141 --> 00:23:25,404 - Yeah, big white girl? 315 00:23:25,404 --> 00:23:26,579 - She's in ADC. 316 00:23:26,579 --> 00:23:28,015 She'd better watch her ass. 317 00:23:28,015 --> 00:23:29,190 - You a cop or something? 318 00:23:29,190 --> 00:23:30,670 Hey, this thing works, Odell! 319 00:23:30,670 --> 00:23:32,280 - I don't want her to lose her benefits. 320 00:23:32,280 --> 00:23:33,281 That's all. 321 00:23:33,281 --> 00:23:34,761 She's not my case. 322 00:23:34,761 --> 00:23:36,632 - Another thing you don't want to do 323 00:23:36,632 --> 00:23:38,199 is sit on no toilet over there neither, Polynesia. 324 00:23:38,199 --> 00:23:40,288 - Walter, my man, you are space-shot, 325 00:23:40,288 --> 00:23:41,811 you know that? 326 00:23:41,811 --> 00:23:43,422 You're cruising the stratosphere. 327 00:23:43,422 --> 00:23:46,468 - You know how to fix things? 328 00:23:46,468 --> 00:23:47,904 Man's got talent. 329 00:23:47,904 --> 00:23:49,732 - Where you from, bro? 330 00:23:57,131 --> 00:23:58,088 - Up. 331 00:23:58,088 --> 00:23:59,568 Up, up, uptown? 332 00:23:59,568 --> 00:24:00,743 - South Bronx? 333 00:24:00,743 --> 00:24:01,744 - Man's from South Bronx. 334 00:24:01,744 --> 00:24:02,919 They all crazy up there. 335 00:24:02,919 --> 00:24:04,443 - What if he's dangerous though? 336 00:24:04,443 --> 00:24:05,269 It's just her, the kid, and Bobby's mother. 337 00:24:05,269 --> 00:24:07,054 - Dangerous? 338 00:24:07,054 --> 00:24:09,404 Sam, you got to be a real pussy since you moved downtown. 339 00:24:09,404 --> 00:24:11,275 Come back home, it's all dangerous. 340 00:24:11,275 --> 00:24:12,755 - I never lived here, Fly. 341 00:24:12,755 --> 00:24:13,930 - Sam's from Englewood. 342 00:24:13,930 --> 00:24:14,931 - What's that? 343 00:24:14,931 --> 00:24:16,498 - It's in New Jersey. 344 00:24:17,586 --> 00:24:19,849 - You let people know that? 345 00:24:21,329 --> 00:24:22,896 - I hear that playing those machines too much 346 00:24:22,896 --> 00:24:25,942 does something to your brain cells. 347 00:24:25,942 --> 00:24:27,422 - Look here, Sam, 348 00:24:27,422 --> 00:24:29,555 I think she's charging 50 a week, 349 00:24:29,555 --> 00:24:30,817 room and board. 350 00:24:31,731 --> 00:24:33,080 - You got any money? 351 00:24:33,080 --> 00:24:34,255 - You the city, Sam. 352 00:24:34,255 --> 00:24:35,474 You pay for him. 353 00:24:35,474 --> 00:24:37,476 - Every man's got a talent. 354 00:24:37,476 --> 00:24:38,346 - Yep. 355 00:24:39,303 --> 00:24:40,609 Yours is drinking. 356 00:24:40,609 --> 00:24:43,482 - Yeah, and I'm the best too. 357 00:24:43,482 --> 00:24:44,395 - Hey, Sam. 358 00:24:45,658 --> 00:24:46,833 Don't tell Bernice. 359 00:24:46,833 --> 00:24:48,182 - Make some phone calls, Sam. 360 00:24:48,182 --> 00:24:49,966 Get the man a job. 361 00:24:49,966 --> 00:24:52,012 While you're at it, get me one. 362 00:24:52,012 --> 00:24:53,579 - 10 to six, Walter. 363 00:24:53,579 --> 00:24:54,710 Just water. 364 00:24:54,710 --> 00:24:56,146 - Thank you, sir. 365 00:24:57,626 --> 00:25:01,021 If my wife calls, I have not been here. 366 00:25:01,021 --> 00:25:03,023 - In this bar or on this planet? 367 00:25:03,023 --> 00:25:04,503 [laughing] 368 00:25:04,503 --> 00:25:05,634 - I'll walk him over. 369 00:25:05,634 --> 00:25:07,723 It's on my way to the subway. 370 00:25:11,118 --> 00:25:11,945 Come on. 371 00:25:12,902 --> 00:25:14,077 Come on, brother. 372 00:25:14,077 --> 00:25:15,601 - Sam, before you go, 373 00:25:15,601 --> 00:25:16,602 you got a quarter I could borrow? 374 00:25:16,602 --> 00:25:18,386 - Say hi to Snow White. 375 00:25:18,386 --> 00:25:20,519 - David's cookies. 376 00:25:20,519 --> 00:25:21,694 Come on. 377 00:25:21,694 --> 00:25:23,391 See you later, guys. 378 00:25:24,958 --> 00:25:26,873 - If I was you, 379 00:25:26,873 --> 00:25:29,049 I'd throw that glass away. 380 00:25:35,446 --> 00:25:36,883 - I can't promise you anything, 381 00:25:36,883 --> 00:25:39,146 but I'll make some phone calls. 382 00:25:39,146 --> 00:25:40,930 I'm afraid you're going to have to come in to the center 383 00:25:40,930 --> 00:25:43,933 and go through some paperwork. 384 00:25:43,933 --> 00:25:45,500 I hate to do this to you, 385 00:25:45,500 --> 00:25:48,329 but I've got to cover my ass on this one. 386 00:25:48,329 --> 00:25:50,549 We might be able to get you set up somewheres, 387 00:25:50,549 --> 00:25:52,768 but it takes a little time. 388 00:25:55,945 --> 00:25:57,556 Hey, brother! 389 00:25:57,556 --> 00:25:58,687 Come on, man. 390 00:25:58,687 --> 00:26:00,471 It's been a long day. 391 00:26:04,954 --> 00:26:06,521 I got a couple ideas on some jobs, 392 00:26:06,521 --> 00:26:08,349 if you can really fix things. 393 00:26:08,349 --> 00:26:10,177 If this doesn't pan out, 394 00:26:10,177 --> 00:26:11,178 I'm going to have to take you over to the men's shelter. 395 00:26:11,178 --> 00:26:12,440 - Nice pants, man! 396 00:26:12,440 --> 00:26:14,355 [laughing] 397 00:26:14,355 --> 00:26:16,313 Wearing his pajamas and shit, man! 398 00:26:16,313 --> 00:26:17,576 - What is that? 399 00:26:19,403 --> 00:26:21,580 Change that shit, man. 400 00:26:21,580 --> 00:26:22,972 - You don't talk, huh? 401 00:26:22,972 --> 00:26:24,844 Well, that's good. 402 00:26:24,844 --> 00:26:26,541 You don't talk, you don't talk people into things. 403 00:26:26,541 --> 00:26:29,588 You don't talk, you don't lie. 404 00:26:29,588 --> 00:26:32,242 My Bobby, he's off living with this other girl. 405 00:26:32,242 --> 00:26:34,157 He's always talking people into things. 406 00:26:34,157 --> 00:26:35,637 He's great at that. 407 00:26:35,637 --> 00:26:37,117 If they had it in the Olympics, 408 00:26:37,117 --> 00:26:38,509 he'd win a gold medal. 409 00:26:38,509 --> 00:26:39,598 Bobby, Bobby. 410 00:26:41,295 --> 00:26:42,905 I met him up at this place, he comes up to me, 411 00:26:42,905 --> 00:26:43,906 and he starts talking. 412 00:26:43,906 --> 00:26:45,429 Next thing you know, 413 00:26:45,429 --> 00:26:47,214 I'm big as a house with Little Earl here. 414 00:26:47,214 --> 00:26:49,608 Bobby's sweet, if he doesn't get bored with you 415 00:26:49,608 --> 00:26:52,828 or see something he likes better right across the street. 416 00:26:52,828 --> 00:26:53,916 You eat pork? 417 00:26:55,396 --> 00:26:56,919 You don't, you're out of luck tonight. 418 00:26:56,919 --> 00:26:58,529 That's what we're having. 419 00:26:58,529 --> 00:27:01,271 You don't talk, so you can't complain, right? 420 00:27:01,271 --> 00:27:02,098 - Oh, yeah? 421 00:27:02,098 --> 00:27:02,925 - Yeah! 422 00:27:04,448 --> 00:27:06,668 - Mother's going to come home and complain now, 423 00:27:06,668 --> 00:27:08,801 like she's some kind of gourmet cook. 424 00:27:08,801 --> 00:27:10,411 - I cut my knee. 425 00:27:10,411 --> 00:27:11,760 - My philosophy is, you got complaints, 426 00:27:11,760 --> 00:27:14,154 you just go eat somewheres else. 427 00:27:14,154 --> 00:27:16,939 My mama made us clean our plates every night, 428 00:27:16,939 --> 00:27:18,985 and she couldn't cook worth shit. 429 00:27:18,985 --> 00:27:22,162 She'd couldn't even cook pudding, you know? 430 00:27:22,162 --> 00:27:23,990 She'd cook chocolate pudding 431 00:27:23,990 --> 00:27:25,644 and there'd be these lumps in it, 432 00:27:25,644 --> 00:27:27,167 like tumors, you know, 433 00:27:27,167 --> 00:27:28,342 like what people with breast cancer 434 00:27:28,342 --> 00:27:29,560 have cut out. 435 00:27:29,560 --> 00:27:32,520 - Get up there with that bucket. 436 00:27:32,520 --> 00:27:33,303 Why, you, 437 00:27:35,871 --> 00:27:37,656 [shrieking] 438 00:27:37,656 --> 00:27:38,918 Look here, muscle-brain. 439 00:27:38,918 --> 00:27:40,789 You pour the water down, 440 00:27:40,789 --> 00:27:43,618 and mop-head will stand under and see if it leaks. 441 00:27:43,618 --> 00:27:45,054 Hey, watch out with that ladder! 442 00:27:45,054 --> 00:27:46,621 - There were six of us. 443 00:27:46,621 --> 00:27:47,709 I'm from Alabama. 444 00:27:47,709 --> 00:27:49,319 Can you handle that? 445 00:27:49,319 --> 00:27:51,147 Pidcock, Alabama. 446 00:27:51,147 --> 00:27:54,150 I'm up here taking care of the old lady and Little Earl, 447 00:27:54,150 --> 00:27:56,675 and he's off making time with some girl 448 00:27:56,675 --> 00:27:57,980 doesn't have any more sense 449 00:27:57,980 --> 00:28:00,766 than I did when I was her age. 450 00:28:00,766 --> 00:28:02,550 If they could see me now. 451 00:28:02,550 --> 00:28:03,986 Where are you from? 452 00:28:03,986 --> 00:28:07,207 You look like you might be from the South. 453 00:28:08,904 --> 00:28:11,646 No way I'm going back there. 454 00:28:11,646 --> 00:28:14,170 Not with Little Earl, I'm not. 455 00:28:14,170 --> 00:28:16,216 I burned my bridges. 456 00:28:16,216 --> 00:28:17,739 Here. 457 00:28:17,739 --> 00:28:19,872 You look like you might be about Bobby's size. 458 00:28:19,872 --> 00:28:21,482 Serves him right. 459 00:28:21,482 --> 00:28:24,485 He didn't even come by to pick up his stuff. 460 00:28:24,485 --> 00:28:28,489 You know, this stuff is going to rot your brain. 461 00:28:30,883 --> 00:28:35,061 Sometimes I feel like I have been taken for a slave up here. 462 00:28:35,061 --> 00:28:36,453 You know, they have them. 463 00:28:36,453 --> 00:28:37,933 White slaves. 464 00:28:37,933 --> 00:28:39,500 The Arabs keep them. 465 00:28:39,500 --> 00:28:42,198 It's like a whole 'nother world up here, 466 00:28:42,198 --> 00:28:44,766 a whole 'nother planet. 467 00:28:44,766 --> 00:28:46,681 With all the talking he did, 468 00:28:46,681 --> 00:28:48,727 Bobby didn't ever tell me how I couldn't go back. 469 00:28:48,727 --> 00:28:50,859 Not unless I give up Earl, 470 00:28:50,859 --> 00:28:53,470 and that's one thing I'm not ever going to do. 471 00:28:53,470 --> 00:28:55,690 That's the one thing Bobby gave me 472 00:28:55,690 --> 00:28:57,997 that he didn't take back later. 473 00:28:57,997 --> 00:29:01,174 I've got to stay and keep Little Earl safe 474 00:29:01,174 --> 00:29:03,437 from all that mess outside. 475 00:29:06,179 --> 00:29:07,354 - Hello, hamster. 476 00:29:07,354 --> 00:29:08,877 - The shoes are almost new. 477 00:29:08,877 --> 00:29:12,141 He didn't wear them but once or twice. 478 00:29:12,141 --> 00:29:13,839 Mother's okay, you know. 479 00:29:13,839 --> 00:29:15,405 She's got a good heart. 480 00:29:15,405 --> 00:29:17,190 But she resents it, 481 00:29:17,190 --> 00:29:19,409 because she thinks I drove Bobby away from her. 482 00:29:19,409 --> 00:29:21,411 He said he couldn't wait to get out of here. 483 00:29:21,411 --> 00:29:23,283 He said it was like being in jail here, 484 00:29:23,283 --> 00:29:25,502 and now he says that he's really in love 485 00:29:25,502 --> 00:29:26,895 and all this stuff. 486 00:29:26,895 --> 00:29:28,418 Like he doesn't remember 487 00:29:28,418 --> 00:29:30,246 that he said the exact same things to me 488 00:29:30,246 --> 00:29:32,422 when we first met. 489 00:29:32,422 --> 00:29:34,511 Like I've got no memory. 490 00:29:34,511 --> 00:29:36,339 Like I've got no feelings. 491 00:29:36,339 --> 00:29:39,821 - I wonder where this hamster is from. 492 00:29:39,821 --> 00:29:43,782 - The worst is being alone here all day. 493 00:29:43,782 --> 00:29:45,348 Little Earl. 494 00:29:45,348 --> 00:29:47,220 Yeah, but he talks just about as much as you do, 495 00:29:47,220 --> 00:29:50,353 and when he does, he's five years old. 496 00:29:51,833 --> 00:29:53,443 Sometimes I just think I am going to go crazy 497 00:29:53,443 --> 00:29:55,532 living up here like this. 498 00:29:56,403 --> 00:29:57,491 You eat pork? 499 00:30:17,816 --> 00:30:18,817 - Three-toe. 500 00:30:33,309 --> 00:30:34,136 - Phew. 501 00:30:50,979 --> 00:30:51,850 Hmm. 502 00:30:53,242 --> 00:30:55,027 Boy didn't marry her for her cooking. 503 00:30:55,027 --> 00:30:57,116 - He didn't marry me, period. 504 00:30:57,116 --> 00:30:59,466 [chuckling] 505 00:31:05,733 --> 00:31:07,604 You're lucky you missed the rain. 506 00:31:07,604 --> 00:31:08,431 - Mm. 507 00:31:10,564 --> 00:31:11,478 Who's that? 508 00:31:12,740 --> 00:31:13,567 - Boarder. 509 00:31:16,265 --> 00:31:17,440 - What's his name? 510 00:31:17,440 --> 00:31:18,267 - I don't know. 511 00:31:18,267 --> 00:31:19,790 He doesn't talk. 512 00:31:19,790 --> 00:31:22,837 They brung him over from Odell's. 513 00:31:22,837 --> 00:31:23,664 He's nice. 514 00:31:25,492 --> 00:31:28,625 - What's he wearing Robert's clothes for? 515 00:31:28,625 --> 00:31:29,539 - They fit. 516 00:31:31,541 --> 00:31:32,716 - What's Robert going to say, 517 00:31:32,716 --> 00:31:33,804 he sees somebody walking around 518 00:31:33,804 --> 00:31:35,023 in his clothes? 519 00:31:36,503 --> 00:31:38,592 - Bobby's got his self a new wardrobe. 520 00:31:38,592 --> 00:31:40,246 He don't care, Mama. 521 00:31:43,553 --> 00:31:45,773 You going to work this weekend? 522 00:31:45,773 --> 00:31:47,644 - Looks like it. 523 00:31:47,644 --> 00:31:49,820 - Sit down and put your feet up. I'll bring you dinner. 524 00:31:49,820 --> 00:31:50,821 [groaning] 525 00:31:50,821 --> 00:31:52,388 - A bright, white light 526 00:31:52,388 --> 00:31:54,129 streaking over the Statue of Liberty. 527 00:31:54,129 --> 00:31:55,435 Government officials attribute the UFO sightings 528 00:31:55,435 --> 00:31:57,045 to commercial air traffic 529 00:31:57,045 --> 00:31:59,482 and unusually clear atmospheric conditions. 530 00:31:59,482 --> 00:32:01,963 - If Big Earl was still living, 531 00:32:01,963 --> 00:32:04,835 he'd straighten that boy out fast. 532 00:32:06,141 --> 00:32:08,230 I see you got the TV fixed. 533 00:32:08,230 --> 00:32:10,711 - No, it just fixed itself. 534 00:32:10,711 --> 00:32:14,062 - Girl, nothing in this world fix itself. 535 00:32:15,846 --> 00:32:17,370 Little Earl, 536 00:32:17,370 --> 00:32:19,328 take your nose away from that machine. 537 00:32:19,328 --> 00:32:22,157 Come give your grandma some sugar. 538 00:32:36,084 --> 00:32:37,781 - Where's his tools? 539 00:32:37,781 --> 00:32:39,000 You need tools? 540 00:32:40,349 --> 00:32:41,785 Everybody needs tools. 541 00:32:41,785 --> 00:32:43,613 - Look, just let him try, 542 00:32:43,613 --> 00:32:45,180 and if he doesn't fix anything, it's not going to cost you. 543 00:32:45,180 --> 00:32:47,269 - He doesn't have parts, either. You need parts. 544 00:32:48,183 --> 00:32:49,010 - Come on. 545 00:32:51,273 --> 00:32:52,883 What's it going to hurt? 546 00:32:52,883 --> 00:32:55,756 You might even get some cheap repairs out of it. 547 00:32:55,756 --> 00:32:56,931 - Hector! 548 00:32:56,931 --> 00:32:58,280 [speaking foreign language] 549 00:32:58,280 --> 00:32:59,629 We're in the Job Corps. 550 00:32:59,629 --> 00:33:01,457 Come and get this guy. 551 00:33:11,815 --> 00:33:15,167 - Here it is, brother, pinball graveyard. 552 00:33:15,167 --> 00:33:16,690 I've been bugging Mr. Lowe 553 00:33:16,690 --> 00:33:19,301 to unload these turkeys for months. 554 00:33:24,306 --> 00:33:26,743 Mr. Lowe says you don't talk. 555 00:33:29,659 --> 00:33:33,315 [speaking foreign language] 556 00:33:45,371 --> 00:33:47,634 [laughing] 557 00:34:09,656 --> 00:34:12,267 Hey, you looking for the outlet, brother? 558 00:34:12,267 --> 00:34:14,791 There it is, right here, okay? 559 00:34:16,793 --> 00:34:18,360 [machine chirps] 560 00:34:18,360 --> 00:34:19,187 Yeow. 561 00:34:26,586 --> 00:34:31,069 Are you going to fix these machines, brother, or what? 562 00:34:32,548 --> 00:34:34,420 [video game warbling] 563 00:34:34,420 --> 00:34:35,595 There she goes again. 564 00:34:35,595 --> 00:34:39,555 [speaking foreign language] 565 00:34:39,555 --> 00:34:41,035 That's the reason why these suckers 566 00:34:41,035 --> 00:34:44,386 are all on the blink, man, that girl. 567 00:34:44,386 --> 00:34:45,822 She can play all day on a quarter, 568 00:34:45,822 --> 00:34:48,086 if she don't get bored. 569 00:34:48,086 --> 00:34:50,218 Wears the machines down. 570 00:34:50,218 --> 00:34:52,090 I mean, she's in here todos los dias, 571 00:34:52,090 --> 00:34:53,482 like a fucking zombie. 572 00:34:53,482 --> 00:34:54,788 Bing bong, bing bong, 573 00:34:54,788 --> 00:34:56,920 bing bong, bing bong, bing bong. 574 00:34:56,920 --> 00:34:59,358 [speaking foreign language] 575 00:34:59,358 --> 00:35:02,404 Hey, you must be from Carolina, Puerto Rico. 576 00:35:02,404 --> 00:35:04,493 That's where all the brothers come from, you know? 577 00:35:04,493 --> 00:35:05,973 Like Clemente. 578 00:35:05,973 --> 00:35:07,801 He was out of this world, man. 579 00:35:07,801 --> 00:35:09,324 He made it to the top without a knife or a gun. 580 00:35:09,324 --> 00:35:10,847 He used a baseball bat. 581 00:35:10,847 --> 00:35:12,414 [chuckling] 582 00:35:12,414 --> 00:35:13,241 Yeah. 583 00:35:15,025 --> 00:35:18,072 Anyway, Mr. Lowe is a weasel-dick motherfucker, 584 00:35:18,072 --> 00:35:20,379 so you watch your ass with him, okay? 585 00:35:20,379 --> 00:35:24,078 And if you need anything, llama Hector, huh? 586 00:35:25,384 --> 00:35:26,646 Hector, no mas. 587 00:35:28,778 --> 00:35:32,434 [speaking foreign language] 588 00:35:46,796 --> 00:35:49,408 [tone warbling] 589 00:35:52,585 --> 00:35:54,804 - It's a whole new breed coming up. 590 00:35:54,804 --> 00:35:55,979 - Uh-huh. 591 00:35:55,979 --> 00:35:58,199 - They don't know. 592 00:35:58,199 --> 00:36:02,160 Young bloods got no sense of history coming up. 593 00:36:03,900 --> 00:36:07,121 They give themselves some African-sounding name, 594 00:36:07,121 --> 00:36:09,776 Jamocha Ali, Rashid quadruple X. 595 00:36:12,213 --> 00:36:14,346 They think they in touch with the past. 596 00:36:14,346 --> 00:36:15,738 - Don't start up with that again, Walter. 597 00:36:15,738 --> 00:36:17,653 It messes with my game. 598 00:36:21,222 --> 00:36:24,094 - I remember when there was history here. 599 00:36:24,094 --> 00:36:26,445 - Go light on them cookies, Smoke. 600 00:36:26,445 --> 00:36:28,011 Suckers cost a fortune. 601 00:36:28,011 --> 00:36:30,275 - They're good, though. 602 00:36:30,275 --> 00:36:32,973 - Yeah, this was where it was, Fly. 603 00:36:32,973 --> 00:36:34,583 Harlem was the place. 604 00:36:34,583 --> 00:36:35,889 - Still is, Walter. 605 00:36:35,889 --> 00:36:37,369 - Not like it was. 606 00:36:37,369 --> 00:36:38,718 - Ain't nothing like it was. 607 00:36:38,718 --> 00:36:39,893 That's history, man. 608 00:36:39,893 --> 00:36:42,200 It don't stand still for nobody. 609 00:36:43,723 --> 00:36:46,639 - Yeah, this is where it was, Fly. 610 00:36:46,639 --> 00:36:49,772 Harlem was the end of the line. 611 00:36:49,772 --> 00:36:53,211 - I don't see nobody here going nowheres. 612 00:36:54,516 --> 00:36:57,867 - Yeah, you hit Harlem, you had made it. 613 00:36:59,347 --> 00:37:01,610 Smokey remembers, don't you, Smoke? 614 00:37:01,610 --> 00:37:04,352 - Some days I do, some days I don't. 615 00:37:04,352 --> 00:37:07,007 - I'd rather be a cockroach on a baseboard up here 616 00:37:07,007 --> 00:37:09,183 than the emperor of Mississippi. 617 00:37:09,183 --> 00:37:11,403 - I remember certain Saturday nights. 618 00:37:11,403 --> 00:37:14,232 I was a little boy peeking round my mama's legs. 619 00:37:14,232 --> 00:37:15,668 What it was? 620 00:37:15,668 --> 00:37:16,930 It was elegant. 621 00:37:18,540 --> 00:37:19,889 - Harlem was the place. 622 00:37:19,889 --> 00:37:20,716 - Yeah. 623 00:37:23,371 --> 00:37:24,894 - End of the line. 624 00:37:29,856 --> 00:37:32,511 [door creaking] 625 00:37:37,690 --> 00:37:40,954 [rattlesnake rattling] 626 00:38:12,072 --> 00:38:12,899 - Beer. 627 00:38:13,987 --> 00:38:14,988 - What kind? 628 00:38:16,076 --> 00:38:16,903 - Draft. 629 00:38:19,775 --> 00:38:21,037 - On the rocks. 630 00:38:23,431 --> 00:38:25,259 - Have any of you seen this man? 631 00:38:25,259 --> 00:38:29,307 - We have reason to believe he's been in here. 632 00:38:29,307 --> 00:38:31,396 - Lots of people have been in here. 633 00:38:31,396 --> 00:38:32,875 What's his name? 634 00:38:32,875 --> 00:38:34,703 - Didn't he tell you? 635 00:38:34,703 --> 00:38:36,488 - How the man going to tell you his name when he can't talk! 636 00:38:39,055 --> 00:38:40,753 - Where is he? 637 00:38:40,753 --> 00:38:43,886 - Look, y'all got any kind of ID? 638 00:38:43,886 --> 00:38:44,931 - ID? 639 00:38:44,931 --> 00:38:46,454 - Your badges, man. 640 00:38:46,454 --> 00:38:47,325 - Badges? 641 00:38:47,325 --> 00:38:48,848 - What badges? 642 00:38:48,848 --> 00:38:50,328 - We don't have to show you any badges. 643 00:38:50,328 --> 00:38:51,894 - Look, if you're dicks, you've got badges. 644 00:38:51,894 --> 00:38:53,940 - What makes you think we're dicks? 645 00:38:53,940 --> 00:38:55,333 - I could answer that. 646 00:38:55,333 --> 00:38:57,509 [laughing] 647 00:38:59,554 --> 00:39:01,339 - Well, look, if you ain't dicks, 648 00:39:01,339 --> 00:39:02,252 what the hell am I talking to you for, then? 649 00:39:02,252 --> 00:39:03,253 - Government. 650 00:39:03,253 --> 00:39:04,080 - Whose government? 651 00:39:04,080 --> 00:39:05,255 - Immigration. 652 00:39:05,255 --> 00:39:06,387 - We have reason to believe 653 00:39:06,387 --> 00:39:07,823 this man is an illegal alien. 654 00:39:07,823 --> 00:39:08,998 - So's half the fucking city. 655 00:39:08,998 --> 00:39:09,825 So what? 656 00:39:13,699 --> 00:39:16,310 - Could we see your green card, mister? 657 00:39:16,310 --> 00:39:18,181 - Green card? 658 00:39:18,181 --> 00:39:21,097 Man, what you talking, green card? 659 00:39:21,097 --> 00:39:22,577 Green card, my black ass. 660 00:39:22,577 --> 00:39:24,579 My people built this country, sucker. 661 00:39:24,579 --> 00:39:26,364 You ever been to South Carolina? 662 00:39:26,364 --> 00:39:27,365 Huh? 663 00:39:27,365 --> 00:39:28,844 My people built that. 664 00:39:28,844 --> 00:39:30,672 - Can't build a state, man. 665 00:39:30,672 --> 00:39:31,847 - Look, all I know is when they got off the boat, 666 00:39:31,847 --> 00:39:33,022 there wasn't nothing there. 667 00:39:33,022 --> 00:39:34,197 Now there's shopping malls and, 668 00:39:34,197 --> 00:39:35,373 what's that shit? 669 00:39:35,373 --> 00:39:37,766 Miniature golf, from nothing. 670 00:39:37,766 --> 00:39:39,333 Ask me for a green card. 671 00:39:39,333 --> 00:39:42,641 My people was in the revolution, Jim. 672 00:39:42,641 --> 00:39:44,556 How long you been here? 673 00:39:59,527 --> 00:40:01,790 [exhaling] 674 00:40:04,227 --> 00:40:06,316 - Keep the change, sport. 675 00:40:08,667 --> 00:40:10,103 - That's $2, man. 676 00:40:15,108 --> 00:40:16,414 - We'll be back. 677 00:40:45,225 --> 00:40:48,707 - White folks get stranger all the time. 678 00:40:48,707 --> 00:40:50,230 [video games warbling] 679 00:40:50,230 --> 00:40:52,450 - Hey, Jefe, taking lunch now, okay? 680 00:40:52,450 --> 00:40:54,713 - How's that colored fellow doing in the back? 681 00:40:54,713 --> 00:40:56,889 - Haven't heard a peep out of him. 682 00:40:56,889 --> 00:40:58,368 - They're clever with their hands, the colored, 683 00:40:58,368 --> 00:40:59,500 but they forget things. 684 00:40:59,500 --> 00:41:01,197 This one forgot his tools. 685 00:41:01,197 --> 00:41:03,156 No management skills. 686 00:41:03,156 --> 00:41:05,985 [speaking foreign language] 687 00:41:05,985 --> 00:41:09,249 English, Hector, Se habla English here! 688 00:41:10,163 --> 00:41:11,338 [video games warbling] 689 00:41:11,338 --> 00:41:13,775 How's it going in here, brother? 690 00:41:22,697 --> 00:41:24,612 You've been a busy man! 691 00:41:38,713 --> 00:41:40,280 Since you're all finished here, 692 00:41:40,280 --> 00:41:41,411 how's about you keep a lid on the kids 693 00:41:41,411 --> 00:41:42,978 while I get a bite? 694 00:41:44,502 --> 00:41:46,025 All you've got to do is make change. 695 00:41:46,025 --> 00:41:48,767 You know how to make change, don't you? 696 00:41:51,073 --> 00:41:53,554 Hector will be back 10 minutes late, as usual. 697 00:41:53,554 --> 00:41:55,513 They give you a good day's work, the Spanish, 698 00:41:55,513 --> 00:41:58,298 but they've got no sense of time. 699 00:42:29,547 --> 00:42:32,245 - Are you the new fix-it man? 700 00:42:32,245 --> 00:42:33,899 As fast as you can fix these things, 701 00:42:33,899 --> 00:42:35,814 I can wear them down. 702 00:42:35,814 --> 00:42:38,207 They don't make them fast enough. 703 00:42:38,207 --> 00:42:41,123 Playing like, warp 10 on everything in here, 704 00:42:41,123 --> 00:42:43,343 playing max on the difficulty scale, 705 00:42:43,343 --> 00:42:47,565 and still, I'm totally inside their time, you know? 706 00:42:49,436 --> 00:42:50,829 You know what that's like? 707 00:42:50,829 --> 00:42:52,221 It's like everything in the world 708 00:42:52,221 --> 00:42:54,572 is going slow-motion, except you. 709 00:42:55,703 --> 00:42:57,400 Boring, right? 710 00:42:57,400 --> 00:42:59,185 Can't do nothing about it. 711 00:42:59,185 --> 00:43:02,014 You know everything that'll happen before it does. 712 00:43:02,014 --> 00:43:03,537 Can't change it, 713 00:43:03,537 --> 00:43:05,626 just shoot it down when it comes. 714 00:43:05,626 --> 00:43:07,193 Bad enough in here. 715 00:43:07,193 --> 00:43:09,195 You should see what it's like at home. 716 00:43:09,195 --> 00:43:12,111 Do you know what I'm talking about? 717 00:43:14,330 --> 00:43:16,202 Just once, 718 00:43:16,202 --> 00:43:18,465 just once I wish it could be me going slow-motion, 719 00:43:18,465 --> 00:43:20,859 everything else zipping past. 720 00:43:28,780 --> 00:43:29,781 [beeping quickens] 721 00:43:29,781 --> 00:43:32,392 Hey, what are you doing? 722 00:43:32,392 --> 00:43:34,220 Hey, all right. 723 00:43:34,220 --> 00:43:36,091 There's no way you'll beat me, though. 724 00:43:36,091 --> 00:43:37,658 I'll wear you down. 725 00:44:04,380 --> 00:44:06,861 [explosion booming] 726 00:44:06,861 --> 00:44:08,471 That was fantastic. 727 00:44:33,366 --> 00:44:35,673 [screaming] 728 00:44:44,116 --> 00:44:46,858 [train rumbling] 729 00:44:50,862 --> 00:44:53,212 [screaming] 730 00:45:02,438 --> 00:45:03,439 - Excuse me. 731 00:45:11,752 --> 00:45:14,189 You want to see a card trick? 732 00:45:15,408 --> 00:45:17,018 No, really. 733 00:45:17,018 --> 00:45:18,846 It's a story. 734 00:45:18,846 --> 00:45:20,239 Move over. 735 00:45:20,239 --> 00:45:21,893 Go ahead, move over. 736 00:45:23,764 --> 00:45:25,418 I'm going to tell you a little story 737 00:45:25,418 --> 00:45:27,159 about Joe and the bartender. 738 00:45:27,159 --> 00:45:29,030 The bartender goes to Joe, 739 00:45:29,030 --> 00:45:30,597 "You know, business has been real slow in my bar, Joe. 740 00:45:30,597 --> 00:45:31,729 I was wondering if you could go out 741 00:45:31,729 --> 00:45:33,643 and get four drinking buddies 742 00:45:33,643 --> 00:45:35,558 to come drink at my bar, and I'll give you two bucks?" 743 00:45:35,558 --> 00:45:36,646 Joe goes, "Sure, I could use the money," so Joe goes out. 744 00:45:36,646 --> 00:45:37,778 Cut the cards. 745 00:45:39,954 --> 00:45:41,129 Cut the cards. 746 00:45:42,261 --> 00:45:43,741 Okay, I'll cut them for you. 747 00:45:43,741 --> 00:45:45,743 So Joe goes out, and Joe's gone five, 748 00:45:45,743 --> 00:45:47,919 he's gone 10, he's gone 15, 749 00:45:47,919 --> 00:45:49,616 he's gone 20, 750 00:45:49,616 --> 00:45:51,096 he's gone 26 minutes, 751 00:45:51,096 --> 00:45:52,924 and he comes back huffing and a-puffing 752 00:45:52,924 --> 00:45:54,577 and he says, "All right, Mr. Bartender, 753 00:45:54,577 --> 00:45:56,449 here's your four guys." 754 00:45:56,449 --> 00:45:57,842 The bartender goes, "Great, Joe, there's your two bucks," 755 00:45:57,842 --> 00:45:59,017 so they're just sitting around talking, 756 00:45:59,017 --> 00:46:00,540 and the bartender goes, "Joe, 757 00:46:00,540 --> 00:46:02,063 these four guys, they're kind of lonely, Joe. 758 00:46:02,063 --> 00:46:03,673 I was wondering if you could go get four girls 759 00:46:03,673 --> 00:46:04,805 to drink with the four guys? 760 00:46:04,805 --> 00:46:05,980 I'll give you two more bucks." 761 00:46:05,980 --> 00:46:07,155 Joe goes, "Sure, that's easy. 762 00:46:07,155 --> 00:46:07,982 I've got lots of girlfriends," 763 00:46:07,982 --> 00:46:08,896 so Joe goes out. 764 00:46:08,896 --> 00:46:10,071 Cut the cards. 765 00:46:12,682 --> 00:46:13,814 #~That's right. 766 00:46:14,902 --> 00:46:16,425 Okay, I'll do it for you. 767 00:46:16,425 --> 00:46:17,818 So Joe goes out, and Joe's gone five, 768 00:46:17,818 --> 00:46:20,255 he's gone 10, he's gone 15, 769 00:46:20,255 --> 00:46:21,909 he's gone 17 minutes, 770 00:46:21,909 --> 00:46:23,432 and he comes back huffing and a-puffing, 771 00:46:23,432 --> 00:46:25,347 and he says, "All right, Mr. Bartender, 772 00:46:25,347 --> 00:46:27,175 there's your four girls to drink with the four guys." 773 00:46:27,175 --> 00:46:28,742 The bartender goes, "Great, there's your two bucks, 774 00:46:28,742 --> 00:46:30,265 but, Joe, it took you so long to get the girls, 775 00:46:30,265 --> 00:46:32,311 the guys, they left, so do me one last favor. 776 00:46:32,311 --> 00:46:34,095 Go get me four more drinking buddies, 777 00:46:34,095 --> 00:46:36,619 two cases of Ace High whiskey, and change for two 20s, 778 00:46:36,619 --> 00:46:38,099 and I'll give you two more bucks. 779 00:46:38,099 --> 00:46:39,666 The last time I'll send you out." 780 00:46:39,666 --> 00:46:41,450 Joe goes, "Sure, but I'm sick of going out. 781 00:46:41,450 --> 00:46:43,626 I don't want to go out anymore." So cut the cards. 782 00:46:43,626 --> 00:46:44,453 Go ahead. 783 00:46:51,504 --> 00:46:53,288 Okay, I'll cut them for you again. 784 00:46:53,288 --> 00:46:55,073 So Joe goes, and this time Joe hurries back. 785 00:46:55,073 --> 00:46:56,639 He's gone five, 786 00:46:56,639 --> 00:46:58,990 he's gone 10, he's gone 15 minutes. 787 00:46:58,990 --> 00:47:00,861 He comes back and says, "All right, Mr. Bartender, 788 00:47:00,861 --> 00:47:02,471 there's your four drinking buddies, 789 00:47:02,471 --> 00:47:03,777 your two cases of Ace High whiskey, 790 00:47:03,777 --> 00:47:05,344 and your change for two 20s." 791 00:47:05,344 --> 00:47:06,388 Bartender goes, "Great, there's your two bucks. 792 00:47:06,388 --> 00:47:07,825 Thanks a lot." 793 00:47:07,825 --> 00:47:09,652 So they're just sitting around talking, 794 00:47:09,652 --> 00:47:10,828 and the bartender goes, "Are you a family man, Joe?" 795 00:47:10,828 --> 00:47:11,829 He goes, "I certainly am. 796 00:47:11,829 --> 00:47:12,830 I've got seven kids. 797 00:47:12,830 --> 00:47:14,657 Four boys, three girls." 798 00:47:14,657 --> 00:47:15,658 The bartender goes, "I've got three boys and four girls. 799 00:47:15,658 --> 00:47:16,659 That's great, Joe. 800 00:47:16,659 --> 00:47:17,486 How old are you, Joe?" 801 00:47:17,486 --> 00:47:18,661 "Well, I'm 67. 802 00:47:18,661 --> 00:47:19,662 My wife, she says she's 55. 803 00:47:19,662 --> 00:47:20,663 She's really 65." 804 00:47:20,663 --> 00:47:21,839 "Oh, that's great, Joe. 805 00:47:21,839 --> 00:47:23,710 Joe, are you a gambling man?" 806 00:47:23,710 --> 00:47:24,842 "I sure am. I play at the 96 Club on 42nd Street. 807 00:47:24,842 --> 00:47:27,018 The other night I won $499. 808 00:47:27,018 --> 00:47:28,671 My partner, he had a full house, 809 00:47:28,671 --> 00:47:30,151 aces over eights, which usually wins, 810 00:47:30,151 --> 00:47:31,587 but I said not this time, sucker, 811 00:47:31,587 --> 00:47:33,589 I got a straight flush." 812 00:47:38,943 --> 00:47:41,162 I have another magic trick for you. 813 00:47:41,162 --> 00:47:44,339 Want to see me make all the white people disappear? 814 00:47:44,339 --> 00:47:47,690 - The 10 Street, Columbo Circle, 125th Street next. 815 00:47:47,690 --> 00:47:51,869 This is the Uptown A Express going to 2-7. 816 00:47:51,869 --> 00:47:56,264 Change for the double A local across the platform, the D. 817 00:47:56,264 --> 00:47:57,831 On the upper level, 818 00:47:57,831 --> 00:47:59,006 change for the Number One Broadway train. 819 00:47:59,006 --> 00:48:00,007 - See? 820 00:48:00,007 --> 00:48:01,530 What did I tell you? 821 00:48:06,666 --> 00:48:09,147 - Uptown A, 125th Street next. 822 00:48:12,933 --> 00:48:13,934 - No, we're not late. 823 00:48:13,934 --> 00:48:15,153 Look, it says here, 824 00:48:15,153 --> 00:48:16,458 "Professor Maxwell, 825 00:48:16,458 --> 00:48:18,460 seminar participants only, 826 00:48:18,460 --> 00:48:20,114 wine and cheese." 827 00:48:20,114 --> 00:48:21,637 - Oh, good, I'm starving. 828 00:48:21,637 --> 00:48:23,204 - Four o'clock, there we are. 829 00:48:23,204 --> 00:48:25,163 Now we've just got to find the... 830 00:48:25,163 --> 00:48:26,599 [rap music] 831 00:48:26,599 --> 00:48:29,471 Ed, do you recognize any of this? 832 00:48:29,471 --> 00:48:31,691 - You mean the architecture? 833 00:48:31,691 --> 00:48:32,518 - No, no. 834 00:48:33,954 --> 00:48:36,217 The neighborhood, actually. 835 00:48:36,217 --> 00:48:40,526 I don't seem to remember seeing quite so many- 836 00:48:40,526 --> 00:48:43,268 - Maybe it's the back way in. 837 00:48:43,268 --> 00:48:45,313 I remember there was a gate, 838 00:48:45,313 --> 00:48:47,925 and you could see the library. 839 00:48:47,925 --> 00:48:49,796 - Yeah, I don't see the library, Ed. 840 00:48:49,796 --> 00:48:52,755 - Well, it's behind a wall. 841 00:48:52,755 --> 00:48:55,236 - I think we're in Harlem, Ed. 842 00:48:56,672 --> 00:48:58,109 - That's not where we want to be. 843 00:48:58,109 --> 00:48:59,371 - No, it isn't. 844 00:49:00,894 --> 00:49:01,721 You, uh, 845 00:49:03,941 --> 00:49:05,681 you haven't been paying attention, have you, 846 00:49:05,681 --> 00:49:08,380 after we got out of the subway? 847 00:49:08,380 --> 00:49:09,642 - Well, I couldn't tell you, like, 848 00:49:09,642 --> 00:49:11,165 where the subway entrance is, 849 00:49:11,165 --> 00:49:12,166 [brakes squealing] 850 00:49:12,166 --> 00:49:13,646 or how to find it. 851 00:49:13,646 --> 00:49:16,040 Is that what you mean? 852 00:49:16,040 --> 00:49:16,910 - We're lost. 853 00:49:16,910 --> 00:49:17,911 [chuckling] 854 00:49:17,911 --> 00:49:19,608 We're lost in Harlem. 855 00:49:19,608 --> 00:49:22,698 [horns honking] 856 00:49:22,698 --> 00:49:24,744 - I don't think we're going to make that reception. 857 00:49:24,744 --> 00:49:25,571 - No, no. 858 00:49:27,703 --> 00:49:29,792 ["Burning My Heart Out"] 859 00:49:29,792 --> 00:49:32,665 ♪ Out of the madness 860 00:49:32,665 --> 00:49:35,494 ♪ Out of blue 861 00:49:35,494 --> 00:49:38,540 ♪ Out of the madness 862 00:49:39,628 --> 00:49:41,804 - A couple of beers, please. 863 00:49:41,804 --> 00:49:42,849 Do you have Bud? 864 00:49:42,849 --> 00:49:44,198 ♪ In the darkness 865 00:49:44,198 --> 00:49:46,853 ♪ Always wondering why 866 00:49:46,853 --> 00:49:49,856 ♪ Burning my heart out in the darkness ♪ 867 00:49:49,856 --> 00:49:52,119 ♪ All for the sake of a lie 868 00:49:52,119 --> 00:49:52,990 - Hi. 869 00:49:52,990 --> 00:49:54,600 ♪ Of our lives 870 00:49:54,600 --> 00:49:55,993 - How's it going? 871 00:49:59,692 --> 00:50:02,042 - We're in for the self-actualization conference 872 00:50:02,042 --> 00:50:03,565 at the University. 873 00:50:10,137 --> 00:50:13,010 - Do you know where the subway is? 874 00:50:15,055 --> 00:50:16,056 - Good nose. 875 00:50:19,494 --> 00:50:21,235 - We're from Indiana. 876 00:50:22,323 --> 00:50:24,760 - That's right next to Illinois, 877 00:50:24,760 --> 00:50:26,066 where Chicago is. 878 00:50:26,066 --> 00:50:27,850 - He knows that, Ed. 879 00:50:27,850 --> 00:50:29,417 - Well, a lot of folks around here 880 00:50:29,417 --> 00:50:32,899 don't have a very clear picture of the Midwest. 881 00:50:35,206 --> 00:50:39,732 - Can you, like, point in the direction of the subway? 882 00:50:45,042 --> 00:50:45,912 [laughing] 883 00:50:45,912 --> 00:50:46,913 - He's right. 884 00:50:46,913 --> 00:50:48,306 That's where it is. 885 00:50:51,526 --> 00:50:53,528 - So where are you from? 886 00:51:09,544 --> 00:51:10,371 - I mean, 887 00:51:12,286 --> 00:51:15,333 I didn't want to be like Ernie Banks. 888 00:51:18,031 --> 00:51:20,251 I wanted to be Ernie Banks. 889 00:51:23,036 --> 00:51:23,863 - Mr. Cub. 890 00:51:26,692 --> 00:51:28,998 - And it never really dawned on me 891 00:51:28,998 --> 00:51:31,305 that he was black, you know? 892 00:51:34,700 --> 00:51:35,962 - Wrist hitter. 893 00:51:37,355 --> 00:51:40,575 - I was, you know, what, seven years old, 894 00:51:41,663 --> 00:51:44,013 and he was just Ernie Banks. 895 00:51:46,538 --> 00:51:47,800 He was my hero. 896 00:51:49,454 --> 00:51:51,108 - All in the wrists. 897 00:51:52,979 --> 00:51:57,288 - There weren't any black people in my town. 898 00:51:57,288 --> 00:52:00,160 At least, I don't think there were. 899 00:52:02,728 --> 00:52:03,555 - Mr. Cub. 900 00:52:08,473 --> 00:52:10,301 - Is it eight o'clock? 901 00:52:11,824 --> 00:52:14,131 Geez, will you look at that? 902 00:52:15,219 --> 00:52:17,612 This is really something, huh? 903 00:52:17,612 --> 00:52:20,137 Wander in here off the street. 904 00:52:21,399 --> 00:52:24,097 I mean, if people would sit down 905 00:52:25,881 --> 00:52:28,362 and talk like this more often- 906 00:52:29,450 --> 00:52:30,930 - Communication, 907 00:52:30,930 --> 00:52:33,150 that's what it's all about. 908 00:52:37,980 --> 00:52:41,549 - Three blocks south, one block east. 909 00:52:41,549 --> 00:52:43,551 Subway entrance. 910 00:52:43,551 --> 00:52:46,119 You want the A train, downtown. 911 00:52:47,294 --> 00:52:48,165 Hm? 912 00:52:49,166 --> 00:52:50,167 - Okay, right. 913 00:52:50,167 --> 00:52:51,037 Thanks. 914 00:52:54,649 --> 00:52:55,476 - Yeah. 915 00:52:56,869 --> 00:52:59,654 That's quite a grip you got there. 916 00:53:00,960 --> 00:53:02,962 - Give me five, brother. 917 00:53:11,318 --> 00:53:13,494 - Thanks a million, folks! 918 00:53:25,550 --> 00:53:28,074 - You a popular man today, brother. 919 00:53:28,074 --> 00:53:29,206 You know, there were two others 920 00:53:29,206 --> 00:53:30,511 in here earlier looking for you. 921 00:53:30,511 --> 00:53:31,773 - Men in black. 922 00:53:35,734 --> 00:53:36,952 No, man. 923 00:53:36,952 --> 00:53:39,128 White skin, black clothes, 924 00:53:42,915 --> 00:53:46,092 and they were stranger than these two. 925 00:54:12,423 --> 00:54:14,033 - Motherfucker, hand it over. 926 00:54:14,033 --> 00:54:15,861 Come on, fucker, I'll cut your fucking face! 927 00:54:15,861 --> 00:54:16,862 Put it here. 928 00:54:16,862 --> 00:54:18,037 - He's retarded, man. 929 00:54:18,037 --> 00:54:19,604 He don't know what you saying. 930 00:54:19,604 --> 00:54:20,605 - Fuck ain't retarded, he's just holding out. 931 00:54:20,605 --> 00:54:21,606 - The money, mister. 932 00:54:21,606 --> 00:54:22,607 Give him your money! 933 00:54:22,607 --> 00:54:24,173 - Hurry up, punk! 934 00:54:24,173 --> 00:54:25,174 That's for holding out, motherfuck! 935 00:54:25,174 --> 00:54:26,654 - Pick it up, Willis. 936 00:54:26,654 --> 00:54:28,526 - You got blood all over it, Rickey. 937 00:54:28,526 --> 00:54:32,007 - Man, hustle your butt, or I'll cut your ass too. 938 00:54:33,008 --> 00:54:34,401 - Let me go, Mister! 939 00:54:34,401 --> 00:54:35,272 Let me go! 940 00:54:44,193 --> 00:54:46,848 [tone warbling] 941 00:54:49,068 --> 00:54:50,722 - There was blood on the floor 942 00:54:50,722 --> 00:54:52,680 at the bottom of the stairs tonight. 943 00:54:52,680 --> 00:54:54,247 I hope one of them poor boys 944 00:54:54,247 --> 00:54:55,248 who hangs out there 945 00:54:55,248 --> 00:54:56,771 didn't get hurt. 946 00:54:56,771 --> 00:55:00,949 - They're not poor boys, Mama, they're junkies. 947 00:55:00,949 --> 00:55:03,517 They bust that light down there again? 948 00:55:03,517 --> 00:55:05,476 - Light was out. 949 00:55:05,476 --> 00:55:06,825 - If the super doesn't put a lock 950 00:55:06,825 --> 00:55:08,000 on that front door, 951 00:55:08,000 --> 00:55:10,307 I'm going to wring his neck. 952 00:55:12,221 --> 00:55:13,919 - Where are you from? 953 00:55:26,410 --> 00:55:30,109 [speaking foreign language] 954 00:55:43,340 --> 00:55:45,733 - Noreen, did a client come in while I was out? 955 00:55:45,733 --> 00:55:47,039 A black man, around 30-something, 956 00:55:47,039 --> 00:55:49,128 kind of strange, doesn't talk? 957 00:55:49,128 --> 00:55:49,955 - No. 958 00:55:51,609 --> 00:55:53,437 No-show? 959 00:55:53,437 --> 00:55:56,570 - Third interview he's crapped out on this week. 960 00:55:58,877 --> 00:56:02,228 - More power to him if he can do it without us. 961 00:56:02,228 --> 00:56:04,709 ♪ Wonderin' why 962 00:56:04,709 --> 00:56:07,189 ♪ Out of the madness 963 00:56:07,189 --> 00:56:10,279 ♪ Out of the blue 964 00:56:10,279 --> 00:56:15,284 ♪ Out of the past you come tearin' us both in two ♪ 965 00:56:16,721 --> 00:56:19,071 ♪ Burnin' my heart out in the darkness ♪ 966 00:56:19,071 --> 00:56:21,987 ♪ Always wonderin' why 967 00:56:21,987 --> 00:56:24,772 ♪ Burnin' my heart out in the darkness ♪ 968 00:56:24,772 --> 00:56:29,777 ♪ All for the sake of a lie for the sake of a lie ♪ 969 00:56:42,399 --> 00:56:44,749 [dog barks] 970 00:56:48,361 --> 00:56:51,190 [dog whines] 971 00:56:51,190 --> 00:56:53,497 [dog barks] 972 00:57:07,946 --> 00:57:10,688 [dog whimpering] 973 00:57:12,907 --> 00:57:15,432 [dog barking] 974 00:57:55,950 --> 00:57:59,388 ["Two People in the World" by Little Anthony] 975 00:57:59,388 --> 00:58:04,393 ♪ Just two kinds of people in the world ♪ 976 00:58:06,483 --> 00:58:11,488 ♪ Why can't we fall in love 977 00:58:13,359 --> 00:58:18,364 ♪ Just two kinds of people In the world ♪ 978 00:58:20,366 --> 00:58:25,371 ♪ They are a boy and girl 979 00:58:28,809 --> 00:58:33,814 ♪ Boy meets girl and love begins ♪ 980 00:58:35,642 --> 00:58:40,647 ♪ Oh, what a feeling you get from within ♪ 981 00:58:42,214 --> 00:58:47,045 ♪ Oh, I should know 'cause I'm in love ♪ 982 00:58:48,916 --> 00:58:52,180 ♪ I'm the boy who showed the girl ♪ 983 00:58:52,180 --> 00:58:56,010 ♪ All the stars up above 984 00:58:56,010 --> 00:59:01,015 ♪ Just two kinds of people in the world ♪ 985 00:59:03,540 --> 00:59:08,545 ♪ Why can't we fall in love 986 00:59:10,285 --> 00:59:15,247 ♪ Just two kinds of people in the world ♪ 987 00:59:17,728 --> 00:59:22,733 ♪ They are a boy and girl 988 00:59:25,083 --> 00:59:30,088 ♪ Boy meets girl and love began ♪ 989 00:59:31,916 --> 00:59:36,921 ♪ Oh, what a feeling you get from within ♪ 990 00:59:38,618 --> 00:59:43,623 ♪ Oh, I should know 'cause I'm in love ♪ 991 00:59:45,364 --> 00:59:48,585 ♪ I'm the boy who showed the girl ♪ 992 00:59:48,585 --> 00:59:52,676 ♪ All the stars up above 993 00:59:52,676 --> 00:59:57,594 ♪ Just two kinds of people in the world ♪ 994 00:59:57,594 --> 01:00:00,379 - The girls and I had our first hit with this one. 995 01:00:00,379 --> 01:00:02,033 Hope you like it. 996 01:00:02,033 --> 01:00:05,471 ♪ Ooh-la, ooh-la 997 01:00:05,471 --> 01:00:07,473 - That's how it is, brother. 998 01:00:07,473 --> 01:00:09,083 Cover charge is $15. 999 01:00:09,083 --> 01:00:12,739 All you've got is five and some change, here. 1000 01:00:12,739 --> 01:00:14,741 If the boss wasn't around, I would slip you by, 1001 01:00:14,741 --> 01:00:16,961 but he's been in my ass all night. 1002 01:00:16,961 --> 01:00:18,527 Some other time, all right? 1003 01:00:18,527 --> 01:00:21,095 ♪ Bye-bye, I make myself pretty ♪ 1004 01:00:21,095 --> 01:00:24,185 - Yo, brother, you forgot your money! 1005 01:02:51,289 --> 01:02:53,247 [reggae music] 1006 01:02:53,247 --> 01:02:55,467 - Welcome to Babylon, brother. 1007 01:02:55,467 --> 01:02:58,644 You got that faraway look in your eye. 1008 01:02:59,776 --> 01:03:01,342 Come out here with intents 1009 01:03:01,342 --> 01:03:04,345 upon realizing the truth, I think. 1010 01:03:04,345 --> 01:03:08,654 There's many a peril laying out there for you, brother. 1011 01:03:08,654 --> 01:03:10,874 Don't want to lose the way. 1012 01:03:14,268 --> 01:03:16,749 Let Virgil guide you, man, 1013 01:03:16,749 --> 01:03:19,752 inform you in the ways of the night. 1014 01:03:21,754 --> 01:03:25,497 Children withering away up here, brother, 1015 01:03:25,497 --> 01:03:28,065 worshiping the idol of capital, 1016 01:03:29,544 --> 01:03:31,155 lusting after the false salvation 1017 01:03:31,155 --> 01:03:32,504 of here and now. 1018 01:03:33,984 --> 01:03:36,943 Black brother and sister perishing up here, man, 1019 01:03:36,943 --> 01:03:40,642 waiting for scraps from oppressor's table. 1020 01:03:40,642 --> 01:03:43,689 Oppressor got us for house pet, 1021 01:03:43,689 --> 01:03:45,996 doing tricks to get rewards. 1022 01:03:47,388 --> 01:03:50,391 Oppressor need a slave, him find it here. 1023 01:03:50,391 --> 01:03:54,091 Oppressor need a harlot, him find it here. 1024 01:03:54,091 --> 01:03:56,528 Oppressor don't need you at all. 1025 01:03:56,528 --> 01:03:58,530 Why get away from the mob? 1026 01:03:58,530 --> 01:04:00,401 - You fellas want to party? 1027 01:04:00,401 --> 01:04:02,490 - All people on the street at nighttime, brother- 1028 01:04:02,490 --> 01:04:04,841 - Hey, listen, I'll give you a blowjob if you fix my shoe. 1029 01:04:04,841 --> 01:04:06,668 - Look at what we own. 1030 01:04:08,061 --> 01:04:09,976 - You think you can fix it? 1031 01:04:09,976 --> 01:04:11,151 - Everything Babylon make- 1032 01:04:11,151 --> 01:04:12,718 - Come on. 1033 01:04:12,718 --> 01:04:14,851 - Everything it take in, it shit out here. 1034 01:04:14,851 --> 01:04:15,852 - Hey, listen, 1035 01:04:15,852 --> 01:04:17,766 listen, it's a bargain! 1036 01:04:20,117 --> 01:04:24,556 - Hey mop-head, bring your handsome friend back here. 1037 01:04:30,127 --> 01:04:32,781 - Nighttime is promise, brother. 1038 01:04:32,781 --> 01:04:34,871 You make deals in the night. 1039 01:04:34,871 --> 01:04:38,439 Pay all you've got for what you can't see, 1040 01:04:38,439 --> 01:04:40,485 and when sun come up, illuminate, 1041 01:04:40,485 --> 01:04:42,313 we been cheated again. 1042 01:04:43,792 --> 01:04:45,403 All the people desire walking the streets 1043 01:04:45,403 --> 01:04:47,100 at nighttime, brother. 1044 01:04:47,100 --> 01:04:49,407 All the people feeling. 1045 01:04:49,407 --> 01:04:52,801 People dream, people fear, people hatred. 1046 01:04:54,368 --> 01:04:57,241 All that's eating your heart in the day, 1047 01:04:57,241 --> 01:05:00,940 all them feelings too dangerous to show the oppressor, 1048 01:05:00,940 --> 01:05:05,031 come out prowling for confrontation at nighttime. 1049 01:05:06,859 --> 01:05:10,297 We're killing each other on these streets, brother. 1050 01:05:13,431 --> 01:05:18,436 ♪ Oh brother 1051 01:05:19,393 --> 01:05:20,438 ♪ Forgetting crime 1052 01:05:20,438 --> 01:05:22,048 ♪ The thing they do 1053 01:05:22,048 --> 01:05:23,528 ♪ The thing they do, the thing they do ♪ 1054 01:05:23,528 --> 01:05:24,746 ♪ Oh yes they do 1055 01:05:24,746 --> 01:05:27,662 ♪ Remember you, oh yes they do 1056 01:05:27,662 --> 01:05:30,361 ♪ Remember you, remember you 1057 01:05:30,361 --> 01:05:34,887 ♪ Remember you, you've got to say why ♪ 1058 01:05:36,933 --> 01:05:39,239 This place not your home, brother. 1059 01:05:39,239 --> 01:05:42,373 Virgil don't have to inform you this. 1060 01:05:42,373 --> 01:05:43,504 Here, brother. 1061 01:05:45,289 --> 01:05:47,334 Take the ship back. 1062 01:05:47,334 --> 01:05:50,424 Just for a night, take the ship back. 1063 01:05:51,860 --> 01:05:54,037 Just for a night, 1064 01:05:54,037 --> 01:05:57,823 take the ship home to the promised land. 1065 01:05:57,823 --> 01:05:59,694 ♪ Here a crystal, there a crystal ♪ 1066 01:05:59,694 --> 01:06:04,699 ♪ Yeah, I know 1067 01:06:05,744 --> 01:06:07,659 ♪ Hey 1068 01:06:07,659 --> 01:06:11,880 ♪ For the medium 1069 01:06:11,880 --> 01:06:14,231 ♪ For the baby 1070 01:06:14,231 --> 01:06:15,536 ♪ Oh 1071 01:06:15,536 --> 01:06:19,279 ♪ Oh, baby 1072 01:06:19,279 --> 01:06:21,368 ♪ It's the last one for ya 1073 01:06:21,368 --> 01:06:23,153 ♪ And now the water 1074 01:06:23,153 --> 01:06:26,504 ♪ Oh yes, you're crying 1075 01:06:28,027 --> 01:06:30,812 [birds chirping] 1076 01:06:48,047 --> 01:06:51,485 [light percussive music] 1077 01:07:56,333 --> 01:07:58,422 - Have you seen this man? 1078 01:08:00,337 --> 01:08:02,339 [speaking foreign language] 1079 01:08:02,339 --> 01:08:04,863 Could you say that in English? 1080 01:08:06,082 --> 01:08:09,737 [speaking foreign language] 1081 01:08:11,609 --> 01:08:14,438 - Fucking Roy Orbison, Johnny Cash. 1082 01:08:14,438 --> 01:08:18,094 [speaking foreign language] 1083 01:08:20,052 --> 01:08:22,707 - I think we'll have to speak with your supervisor. 1084 01:08:22,707 --> 01:08:26,363 [speaking foreign language] 1085 01:08:31,498 --> 01:08:33,935 [rock music] 1086 01:08:36,199 --> 01:08:39,115 [blender whirring] 1087 01:09:31,254 --> 01:09:34,692 - Harriet Tubman made over 30 trips back South 1088 01:09:34,692 --> 01:09:37,869 after she escaped that first time. 1089 01:09:37,869 --> 01:09:39,436 Now, every time, 1090 01:09:39,436 --> 01:09:41,525 she was in danger of being captured 1091 01:09:41,525 --> 01:09:45,355 and sent back to the people who had owned her. 1092 01:09:51,361 --> 01:09:53,711 Men and women who had been slaves 1093 01:09:53,711 --> 01:09:56,757 made their way, with Harriet's guidance, 1094 01:09:56,757 --> 01:09:59,325 through hostile country, 1095 01:09:59,325 --> 01:10:02,328 going from station to station 1096 01:10:02,328 --> 01:10:04,591 on the Underground Railroad 1097 01:10:04,591 --> 01:10:07,507 till they reached New York. 1098 01:10:07,507 --> 01:10:10,118 Now, New York was the promised land. 1099 01:10:10,118 --> 01:10:13,034 New York was the end of the line. 1100 01:10:13,034 --> 01:10:16,255 Sometimes bounty hunters would track them up North 1101 01:10:16,255 --> 01:10:19,127 and kidnap them back into slavery. 1102 01:10:23,044 --> 01:10:25,525 [toy buzzing] 1103 01:10:26,657 --> 01:10:29,312 [door clicking] 1104 01:10:31,183 --> 01:10:32,750 - Randy Sue Carter? 1105 01:10:36,884 --> 01:10:40,279 We would like to ask you some questions. 1106 01:10:40,279 --> 01:10:42,847 - If you're looking for Bobby, I have no idea where he is. 1107 01:10:42,847 --> 01:10:44,327 - We have reason to believe 1108 01:10:44,327 --> 01:10:47,982 that this man has been living with you. 1109 01:10:47,982 --> 01:10:50,158 - He comes and goes. 1110 01:10:50,158 --> 01:10:51,769 Right now he's gone. 1111 01:10:51,769 --> 01:10:53,771 - Where does he work? 1112 01:10:53,771 --> 01:10:55,033 - Here and there. 1113 01:10:55,033 --> 01:10:57,165 He fixes things. 1114 01:10:57,165 --> 01:10:59,385 What do you want with him? 1115 01:10:59,385 --> 01:11:00,908 - Immigration. 1116 01:11:00,908 --> 01:11:02,127 - Immigration? 1117 01:11:02,127 --> 01:11:03,911 Give me a break. 1118 01:11:03,911 --> 01:11:06,610 We had a kid overdose right downstairs last night, 1119 01:11:06,610 --> 01:11:08,176 and you're pestering people 1120 01:11:08,176 --> 01:11:09,395 about whether they got some piece of paper 1121 01:11:09,395 --> 01:11:11,005 that says they're legal? 1122 01:11:11,005 --> 01:11:12,529 - Will he be coming back tonight? 1123 01:11:12,529 --> 01:11:14,052 - You want to know what my opinion is? 1124 01:11:14,052 --> 01:11:15,706 - Just the facts, ma'am. 1125 01:11:15,706 --> 01:11:17,273 - My opinion is that you people 1126 01:11:17,273 --> 01:11:18,839 just made up this immigration scam, 1127 01:11:18,839 --> 01:11:21,233 just to keep people under your thumb. 1128 01:11:21,233 --> 01:11:22,626 - Is he coming back tonight? 1129 01:11:22,626 --> 01:11:24,584 - What am I, his mother? 1130 01:11:24,584 --> 01:11:25,411 Wait for him. 1131 01:11:25,411 --> 01:11:26,586 See if I care. 1132 01:11:26,586 --> 01:11:28,153 Just don't do it in my kitchen. 1133 01:11:28,153 --> 01:11:31,156 - Ma'am, have you ever looked at his feet? 1134 01:11:32,157 --> 01:11:33,898 - What are you, sick? 1135 01:11:35,943 --> 01:11:39,295 [light percussive music] 1136 01:11:43,821 --> 01:11:45,388 [upbeat soul music] 1137 01:11:45,388 --> 01:11:49,479 ♪ Sisters betting it getting it, letting it ♪ 1138 01:11:49,479 --> 01:11:52,569 ♪ Take them away from the street ♪ 1139 01:11:52,569 --> 01:11:56,268 ♪ Trying to get away straight from the heart ♪ 1140 01:11:56,268 --> 01:11:58,575 ♪ Get away straight from the start ♪ 1141 01:11:58,575 --> 01:12:01,665 ♪ Get away straight from the city ♪ 1142 01:12:01,665 --> 01:12:03,493 ♪ Hey, yeah 1143 01:12:03,493 --> 01:12:06,583 - You going to sit on that all night? 1144 01:12:07,888 --> 01:12:08,802 Very funny. 1145 01:12:10,282 --> 01:12:12,806 Look, can I get you another drink? 1146 01:12:13,894 --> 01:12:15,418 I don't care, 1147 01:12:15,418 --> 01:12:18,551 but the boss has been on my ass all night. 1148 01:12:19,639 --> 01:12:20,901 Good, I'll get you another one. 1149 01:12:20,901 --> 01:12:25,906 ♪ Trying to get away 1150 01:12:26,690 --> 01:12:31,564 ♪ Get away 1151 01:12:32,522 --> 01:12:35,742 ♪ Can't get away 1152 01:12:35,742 --> 01:12:40,747 ♪ Can't get away oh, oh, oh 1153 01:12:42,227 --> 01:12:43,750 ♪ Get away straight from the heart ♪ 1154 01:12:43,750 --> 01:12:45,317 ♪ Get away straight from the start ♪ 1155 01:12:45,317 --> 01:12:48,364 ♪ Get away straight from the city ♪ 1156 01:12:48,364 --> 01:12:50,278 ♪ Hey, yeah, yeah 1157 01:12:50,278 --> 01:12:52,368 ♪ Get away straight from my heart ♪ 1158 01:12:52,368 --> 01:12:54,805 ♪ Get away straight from the start ♪ 1159 01:12:54,805 --> 01:12:58,374 ♪ Get away straight from the city ♪ 1160 01:12:58,374 --> 01:13:00,376 [audience applauding] 1161 01:13:00,376 --> 01:13:01,464 - Thank you, thank you. 1162 01:13:01,464 --> 01:13:02,334 Thank you. 1163 01:13:04,641 --> 01:13:05,468 Thank you. 1164 01:13:11,517 --> 01:13:13,258 Listen, I'm going to sit here for a minute, 1165 01:13:13,258 --> 01:13:15,869 but don't get any ideas, all right? 1166 01:13:15,869 --> 01:13:17,393 The man that owns this club 1167 01:13:17,393 --> 01:13:18,959 has been on my ass since I opened here 1168 01:13:18,959 --> 01:13:21,484 and I am trying to keep him off of it, 1169 01:13:21,484 --> 01:13:23,311 so if he comes by, you are my gentleman friend 1170 01:13:23,311 --> 01:13:25,313 from Philadelphia, okay? 1171 01:13:26,793 --> 01:13:29,317 Well, what's your name, honey? 1172 01:13:32,408 --> 01:13:34,235 You can't talk? 1173 01:13:34,235 --> 01:13:36,150 Well, some alibi you're going to be. 1174 01:13:36,150 --> 01:13:38,152 You can hear, can't you? 1175 01:13:47,248 --> 01:13:49,686 You like my singing? 1176 01:13:49,686 --> 01:13:51,601 Oh, well. 1177 01:13:51,601 --> 01:13:53,777 My voice isn't what it used to be when I was with the girls, 1178 01:13:53,777 --> 01:13:55,648 but it's got character. 1179 01:13:55,648 --> 01:13:57,694 - There you are, precious. 1180 01:13:57,694 --> 01:13:59,522 How's my girl tonight? 1181 01:14:01,959 --> 01:14:03,743 - Mr. Price, this is Louis. 1182 01:14:03,743 --> 01:14:06,180 Louis is from Philadelphia. 1183 01:14:06,180 --> 01:14:08,444 - Pleased to meet you, Louis. 1184 01:14:08,444 --> 01:14:10,228 - Louis doesn't talk. 1185 01:14:11,142 --> 01:14:13,013 - Well, that so? 1186 01:14:13,013 --> 01:14:15,146 Well, that's awful. 1187 01:14:15,146 --> 01:14:17,191 That's just terrible. 1188 01:14:17,191 --> 01:14:20,630 Must leave you out of the conversation, huh, Louis? 1189 01:14:20,630 --> 01:14:22,719 Hey, look here, precious, 1190 01:14:22,719 --> 01:14:25,635 what I found digging through the office. 1191 01:14:25,635 --> 01:14:28,464 Must have been taken 15 years ago. 1192 01:14:29,987 --> 01:14:31,379 - Oh, look at this, Louis. 1193 01:14:31,379 --> 01:14:33,294 This is me and the girls. 1194 01:14:33,294 --> 01:14:35,122 We were just kids. 1195 01:14:35,122 --> 01:14:36,689 [laughing] 1196 01:14:36,689 --> 01:14:39,649 - You were flying high in them days. 1197 01:14:39,649 --> 01:14:41,259 - Yeah. 1198 01:14:41,259 --> 01:14:42,478 - Must have felt like it would last forever. 1199 01:14:42,478 --> 01:14:44,001 - Mm-hm. 1200 01:14:44,001 --> 01:14:45,742 - I remember when you were working the Apollo. 1201 01:14:45,742 --> 01:14:48,571 I had to stand in line to get a ticket. 1202 01:14:48,571 --> 01:14:50,224 - That'll happen. 1203 01:14:50,224 --> 01:14:52,836 - Yeah, standing out in the rain a whole hour 1204 01:14:52,836 --> 01:14:55,447 just to see my favorite singer, 1205 01:14:55,447 --> 01:14:58,581 and now here you are, working my club. 1206 01:15:01,322 --> 01:15:02,323 - Here I am. 1207 01:15:05,675 --> 01:15:07,938 - You know, it's funny how when one is shooting up, 1208 01:15:07,938 --> 01:15:10,201 the other's tumbling down. 1209 01:15:10,201 --> 01:15:11,855 Must be a law of nature. 1210 01:15:11,855 --> 01:15:13,509 - That's real funny. 1211 01:15:14,597 --> 01:15:16,512 - But there's always some point 1212 01:15:16,512 --> 01:15:17,513 when the one shooting up and the one tumbling down 1213 01:15:17,513 --> 01:15:19,558 is on the same level, 1214 01:15:19,558 --> 01:15:23,606 even if it's just for one little second. 1215 01:15:23,606 --> 01:15:24,781 - Mm-hm. 1216 01:15:24,781 --> 01:15:28,524 [musicians tuning instruments] 1217 01:15:30,308 --> 01:15:34,225 - I was wondering, after your last set tonight, 1218 01:15:35,400 --> 01:15:36,532 maybe you and I can- 1219 01:15:36,532 --> 01:15:38,098 - Oh, Mr. Price, I'm so sorry. 1220 01:15:38,098 --> 01:15:40,666 Louis and I have made other plans. 1221 01:15:43,800 --> 01:15:44,627 - Well, 1222 01:15:47,020 --> 01:15:49,545 that's just too bad, isn't it? 1223 01:15:52,722 --> 01:15:54,985 Nice talking to you, Louis. 1224 01:16:00,294 --> 01:16:02,383 Flying high in them days. 1225 01:16:09,782 --> 01:16:12,785 - I will never tumble down that low. 1226 01:16:16,397 --> 01:16:17,703 - Another drink. 1227 01:16:25,232 --> 01:16:26,233 - Thank you. 1228 01:16:32,936 --> 01:16:35,852 Now, do you really like my singing? 1229 01:16:37,288 --> 01:16:38,115 Really? 1230 01:16:38,115 --> 01:16:40,378 [laughing] 1231 01:16:40,378 --> 01:16:42,293 As long as I have been wearing these things, 1232 01:16:42,293 --> 01:16:45,122 I still haven't gotten used to them. 1233 01:16:45,122 --> 01:16:49,300 Like to go blind, flapping them around in bed. 1234 01:16:49,300 --> 01:16:51,694 I'll only be a second, honey. 1235 01:16:53,434 --> 01:16:56,742 You haven't gone to sleep on me now, have you? 1236 01:16:58,526 --> 01:17:01,399 Look, make a noise if you're still awake, okay? 1237 01:17:01,399 --> 01:17:03,401 [thumping] 1238 01:17:03,401 --> 01:17:05,446 [chuckles] 1239 01:17:05,446 --> 01:17:07,753 I have been out with some guys who were quiet, 1240 01:17:07,753 --> 01:17:10,364 but this really takes it. 1241 01:17:10,364 --> 01:17:13,063 You know, I don't do this a lot. 1242 01:17:13,063 --> 01:17:14,499 People think because you're on tour, 1243 01:17:14,499 --> 01:17:15,848 you're always sleeping around, 1244 01:17:15,848 --> 01:17:17,371 but it's not true. 1245 01:17:18,459 --> 01:17:20,940 Well, most tours, it's not. 1246 01:17:20,940 --> 01:17:22,768 When we were young and foolish 1247 01:17:22,768 --> 01:17:25,292 and still singing in bowling alleys. 1248 01:17:25,292 --> 01:17:27,164 [chuckling] 1249 01:17:27,164 --> 01:17:31,908 Of course, that all changed when I hooked up with Rodney. 1250 01:17:33,736 --> 01:17:35,825 Boy, you know, I hardly even think about Rodney anymore, 1251 01:17:35,825 --> 01:17:39,872 but as bad as things got, I sure miss the girls. 1252 01:17:39,872 --> 01:17:41,221 Well, you didn't waste any time 1253 01:17:41,221 --> 01:17:43,659 getting comfortable, did you? 1254 01:17:45,443 --> 01:17:47,097 Well, here I am. 1255 01:17:47,097 --> 01:17:48,533 Still interested? 1256 01:17:50,883 --> 01:17:55,409 [clapping] [laughing] 1257 01:17:59,892 --> 01:18:02,199 How come I like you so much? 1258 01:18:03,983 --> 01:18:05,724 You could be anybody. 1259 01:18:28,312 --> 01:18:29,922 Louis, 1260 01:18:29,922 --> 01:18:32,708 hey, try and stay with me, okay? 1261 01:18:32,708 --> 01:18:34,361 I mean, let's just forget about that woman 1262 01:18:34,361 --> 01:18:36,189 that you saw on stage. 1263 01:18:37,408 --> 01:18:39,671 It's just you and me, okay? 1264 01:19:12,617 --> 01:19:15,533 [shrill shrieking] 1265 01:19:21,017 --> 01:19:22,801 I'm flying at four, 1266 01:19:22,801 --> 01:19:26,283 so I've got to be to Kennedy by three o'clock. 1267 01:19:28,024 --> 01:19:30,678 I remember when Rodney decided to go on the road with me. 1268 01:19:30,678 --> 01:19:33,812 As long as he didn't have to carry my bags, he said. 1269 01:19:33,812 --> 01:19:35,814 He wouldn't even let me carry them. 1270 01:19:35,814 --> 01:19:37,555 Sometimes we'd have to wait for a half an hour 1271 01:19:37,555 --> 01:19:39,470 for the porter to come. 1272 01:19:40,558 --> 01:19:42,603 Rodney was like that, though, 1273 01:19:42,603 --> 01:19:45,781 real proud about the little things. 1274 01:19:45,781 --> 01:19:47,695 Now, I don't know when I'll be back in New York, 1275 01:19:47,695 --> 01:19:51,699 because I don't have any bookings after Atlanta. 1276 01:19:55,268 --> 01:19:58,010 You were great in bed last night, 1277 01:19:58,968 --> 01:20:00,491 but you're going to have 1278 01:20:00,491 --> 01:20:02,972 to do something about them toenails. 1279 01:20:06,584 --> 01:20:08,934 - Yo, man, how about a little help? 1280 01:20:08,934 --> 01:20:11,110 Come on, put it in the hoop, man. 1281 01:20:11,110 --> 01:20:12,546 Come on, brother. 1282 01:20:14,113 --> 01:20:15,114 Come on, shoot it up! 1283 01:20:15,114 --> 01:20:18,161 [eerie ambient music] 1284 01:20:23,906 --> 01:20:25,821 All right. 1285 01:20:25,821 --> 01:20:26,822 Funny-looking motherfucker, but he can shoot, can't he? 1286 01:20:26,822 --> 01:20:29,607 [upbeat funk music] 1287 01:21:53,865 --> 01:21:56,868 - So how long you been up here, pal? 1288 01:21:59,740 --> 01:22:02,482 I mean, are you a native or what? 1289 01:22:05,964 --> 01:22:08,488 My first day in this precinct. 1290 01:22:09,489 --> 01:22:11,056 My partner upstairs, 1291 01:22:11,056 --> 01:22:13,319 he's been handing me all kinds of horror stories. 1292 01:22:13,319 --> 01:22:15,234 Like, you know, 1293 01:22:15,234 --> 01:22:16,409 how they're going to cook me, eat me alive up here, 1294 01:22:16,409 --> 01:22:18,585 I don't look out what I'm doing. 1295 01:22:18,585 --> 01:22:19,412 Yeah. 1296 01:22:20,805 --> 01:22:23,460 Can't be all that bad, I figure. 1297 01:22:24,940 --> 01:22:27,986 Looks pretty damn nice to me, Harlem. 1298 01:22:29,814 --> 01:22:31,555 I mean, you know, like, people are people, right? 1299 01:22:31,555 --> 01:22:33,383 I mean, you put on a uniform, 1300 01:22:33,383 --> 01:22:36,299 it's not like you hand in your status as a human being. 1301 01:22:36,299 --> 01:22:39,519 I mean, we're here to protect and serve, right? 1302 01:22:39,519 --> 01:22:43,306 Like it says on the LA, cruisers on "Adam-12". 1303 01:22:44,785 --> 01:22:45,786 You know, they never should have taken 1304 01:22:45,786 --> 01:22:47,527 that show off the air. 1305 01:22:51,314 --> 01:22:53,142 So, what do you think? 1306 01:23:04,240 --> 01:23:06,764 Yeah, well, take it easy, pal. 1307 01:23:41,277 --> 01:23:44,671 [light percussive music] 1308 01:24:03,342 --> 01:24:05,083 - Is Sam Prescott in? 1309 01:24:11,046 --> 01:24:12,656 - Are you clients of his? 1310 01:24:12,656 --> 01:24:14,049 - We're looking for this man. 1311 01:24:14,049 --> 01:24:15,311 - Ever see him? 1312 01:24:18,401 --> 01:24:20,272 - Are you gentlemen with an agency? 1313 01:24:20,272 --> 01:24:22,579 - Immigration. - FBI. 1314 01:24:22,579 --> 01:24:24,624 We're working together on this one. 1315 01:24:24,624 --> 01:24:25,930 - I see. 1316 01:24:25,930 --> 01:24:27,714 Okay. 1317 01:24:27,714 --> 01:24:29,803 This is an inter-agency request for information form. 1318 01:24:29,803 --> 01:24:31,544 You both have to complete this 1319 01:24:31,544 --> 01:24:33,111 and take it to the Applications receptionist. 1320 01:24:33,111 --> 01:24:34,895 That's line seven in the central office, 1321 01:24:34,895 --> 01:24:36,767 and I'm going to need documentation on both of you. 1322 01:24:36,767 --> 01:24:39,639 This can be birth certificate, alien naturalization papers, 1323 01:24:39,639 --> 01:24:41,728 draft registration, military ID card, 1324 01:24:41,728 --> 01:24:43,556 military discharge papers, 1325 01:24:43,556 --> 01:24:45,732 and I'll need a letter from your department heads 1326 01:24:45,732 --> 01:24:48,083 on official stationery verifying employment 1327 01:24:48,083 --> 01:24:49,475 and something with a picture on it. 1328 01:24:49,475 --> 01:24:51,303 No student IDs allowed. 1329 01:24:51,303 --> 01:24:53,305 This is form 10-7G. 1330 01:24:53,305 --> 01:24:55,002 Fill this out and have it notarized. 1331 01:24:55,002 --> 01:24:56,178 - We'll come back later. 1332 01:24:56,178 --> 01:24:58,180 When Mr. Prescott is in. 1333 01:25:00,791 --> 01:25:05,317 - And I'll need social security numbers on both of you. 1334 01:25:08,842 --> 01:25:12,107 [rattlesnake rattling] 1335 01:25:33,519 --> 01:25:36,957 [light percussive music] 1336 01:25:43,529 --> 01:25:44,704 - I'm sorry. 1337 01:25:44,704 --> 01:25:46,402 You just can't stay here. 1338 01:25:46,402 --> 01:25:48,317 If it was just me, it would be different, 1339 01:25:48,317 --> 01:25:50,493 but I have Little Earl and the mother to think about. 1340 01:25:50,493 --> 01:25:52,712 I have got to take care of them. 1341 01:25:52,712 --> 01:25:55,846 I mean, those guys just gave me the creeps. 1342 01:25:55,846 --> 01:25:57,152 Is there anything that you need? 1343 01:25:57,152 --> 01:25:59,589 Clothes or money or anything? 1344 01:26:02,200 --> 01:26:03,680 Well, I hope you understand, 1345 01:26:03,680 --> 01:26:05,029 but whatever you're messed up in, 1346 01:26:05,029 --> 01:26:07,031 I can't take the chance. 1347 01:26:08,119 --> 01:26:10,208 It's been nice knowing you. 1348 01:26:41,761 --> 01:26:45,200 [light percussive music] 1349 01:29:03,294 --> 01:29:06,297 [upbeat funk music] 1350 01:29:24,620 --> 01:29:26,970 [tone warbling] 1351 01:29:26,970 --> 01:29:29,712 [engine revving] 1352 01:29:39,417 --> 01:29:42,942 [stations switching] 1353 01:29:42,942 --> 01:29:45,380 [rock music] 1354 01:29:55,477 --> 01:29:58,088 [car crashing] 1355 01:30:05,617 --> 01:30:08,141 [engine revs] 1356 01:30:14,409 --> 01:30:17,412 [upbeat funk music] 1357 01:31:16,862 --> 01:31:17,689 - Great deal! 1358 01:31:17,689 --> 01:31:18,690 Casios, $40. 1359 01:31:20,692 --> 01:31:24,522 My low overhead ensures you great savings. 1360 01:31:24,522 --> 01:31:26,219 Casio 45s, $40, $40. 1361 01:31:28,221 --> 01:31:30,397 Great deal, sir. 1362 01:31:30,397 --> 01:31:31,703 Great deal, $40. 1363 01:31:33,183 --> 01:31:35,838 Anyone can be a musician. 1364 01:31:35,838 --> 01:31:37,492 Just try it. 1365 01:31:37,492 --> 01:31:39,276 It's a great gift. 1366 01:31:39,276 --> 01:31:40,233 Step right up! 1367 01:31:40,233 --> 01:31:41,452 Play a Casio. 1368 01:31:41,452 --> 01:31:43,933 [synth music] 1369 01:31:50,896 --> 01:31:52,724 - So I say to him, 1370 01:31:52,724 --> 01:31:54,726 "Barry, I wouldn't call what we have a relationship," 1371 01:31:54,726 --> 01:31:56,685 and he says to me, "What would you call it?" 1372 01:31:56,685 --> 01:31:58,208 I said, "We're just seeing each other," 1373 01:31:58,208 --> 01:32:00,123 and he says, "To me, that's a relationship." 1374 01:32:00,123 --> 01:32:02,038 I said, "Barry, call it what you want. 1375 01:32:02,038 --> 01:32:03,692 To me, we're just seeing each other." 1376 01:32:03,692 --> 01:32:05,302 I can't believe this guy. 1377 01:32:05,302 --> 01:32:07,478 I have gone out with him five times, 1378 01:32:07,478 --> 01:32:09,175 and he wants a relationship. 1379 01:32:09,175 --> 01:32:10,176 Why? 1380 01:32:10,176 --> 01:32:11,700 I can't believe it. 1381 01:32:11,700 --> 01:32:13,571 I don't want to get that serious. 1382 01:32:13,571 --> 01:32:15,094 I mean, I someday want to get married and have babies, 1383 01:32:15,094 --> 01:32:17,096 but five times? 1384 01:32:17,096 --> 01:32:18,881 He's cute and everything. 1385 01:32:18,881 --> 01:32:20,491 I mean, I knew he was interested in me right away. 1386 01:32:20,491 --> 01:32:22,232 Believe me, I knew he was interested in me. 1387 01:32:22,232 --> 01:32:23,450 I could tell immediately. 1388 01:32:23,450 --> 01:32:25,452 Can I help you? 1389 01:32:25,452 --> 01:32:27,542 Do you have an appointment? 1390 01:32:27,542 --> 01:32:29,065 You can't go in there 1391 01:32:29,065 --> 01:32:30,588 if you don't have an appointment. 1392 01:32:30,588 --> 01:32:32,764 Do you have something to deliver to Mr. Vance? 1393 01:32:32,764 --> 01:32:36,681 Look, go downstairs, have them call up, 1394 01:32:36,681 --> 01:32:38,291 and we'll get you a floor pass 1395 01:32:38,291 --> 01:32:41,207 and we'll start from scratch, okay? 1396 01:32:49,781 --> 01:32:50,956 [sighing] 1397 01:32:50,956 --> 01:32:53,132 Number one, he's short. 1398 01:32:53,132 --> 01:32:54,656 I mean, he can't help that, 1399 01:32:54,656 --> 01:32:56,179 but I can't help the way I feel about that, 1400 01:32:56,179 --> 01:32:57,702 and you know what else? 1401 01:32:57,702 --> 01:32:59,312 He wears those shirts 1402 01:32:59,312 --> 01:33:02,794 with the little epaulet things on the shoulders. 1403 01:33:04,274 --> 01:33:06,276 - Hey, brother, what's happening? 1404 01:33:06,276 --> 01:33:07,407 ♪ Five o'clock 1405 01:33:07,407 --> 01:33:08,800 ♪ I make myself pretty 1406 01:33:08,800 --> 01:33:11,107 ♪ He tears my soul apart 1407 01:33:11,107 --> 01:33:15,938 ♪ He walks up the stairs with the light in his eyes ♪ 1408 01:33:15,938 --> 01:33:17,809 - I know how the man feels. 1409 01:33:17,809 --> 01:33:20,377 My bladder ain't worth beans these days. 1410 01:33:20,377 --> 01:33:23,206 [water splashing] 1411 01:33:29,081 --> 01:33:30,996 - I heard Bobby's old lady threw him out 1412 01:33:30,996 --> 01:33:33,390 on account of them guys been looking for him. 1413 01:33:33,390 --> 01:33:35,218 I wonder how he's making out. 1414 01:33:35,218 --> 01:33:39,135 - Oh, the flesh is weak, the spirit finds a way. 1415 01:33:39,135 --> 01:33:40,702 - What was that, man? 1416 01:33:40,702 --> 01:33:41,572 - I'm open. 1417 01:33:41,572 --> 01:33:43,400 Dell, hit me. 1418 01:33:43,400 --> 01:33:44,619 Hit me. 1419 01:33:44,619 --> 01:33:45,620 - Flea-flicker. 1420 01:33:45,620 --> 01:33:46,577 - Hey, now. 1421 01:33:47,752 --> 01:33:49,319 Buttonhook at 10. 1422 01:33:49,319 --> 01:33:50,973 - Look at them hands. 1423 01:33:50,973 --> 01:33:52,627 Z-out and fly. 1424 01:33:52,627 --> 01:33:53,715 Bump and run. 1425 01:33:55,455 --> 01:33:58,545 - Come on, let a man drink in peace, will you? 1426 01:34:00,417 --> 01:34:01,331 - The bomb. 1427 01:34:03,376 --> 01:34:05,640 ♪ She's so bad, she's so bad 1428 01:34:05,640 --> 01:34:08,991 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1429 01:34:08,991 --> 01:34:10,209 - Where is he? 1430 01:34:10,209 --> 01:34:11,820 ♪ She's so bad, she's so bad 1431 01:34:11,820 --> 01:34:16,781 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1432 01:34:17,608 --> 01:34:18,653 ♪ Get up 1433 01:34:18,653 --> 01:34:20,263 ♪ It's too early 1434 01:34:20,263 --> 01:34:23,483 ♪ She knows that you've been groovin' ♪ 1435 01:34:23,483 --> 01:34:26,617 ♪ Cup of coffee doesn't help 1436 01:34:26,617 --> 01:34:29,228 ♪ You should be sleepin' 1437 01:34:29,228 --> 01:34:31,666 ♪ She's so bad, she's so bad 1438 01:34:31,666 --> 01:34:35,408 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1439 01:34:35,408 --> 01:34:39,021 ♪ She's so bad, she's so bad 1440 01:34:39,021 --> 01:34:40,326 [grunting] 1441 01:34:40,326 --> 01:34:43,068 [glass breaking] 1442 01:34:45,418 --> 01:34:46,811 [grunting] 1443 01:34:46,811 --> 01:34:49,596 [clattering] 1444 01:34:49,596 --> 01:34:51,250 ♪ Uh-huh, honey 1445 01:34:51,250 --> 01:34:53,165 ♪ Take your leisure 1446 01:34:53,165 --> 01:34:55,254 ♪ She won't let you 1447 01:34:55,254 --> 01:34:56,865 ♪ She's so bad, she's so bad 1448 01:34:56,865 --> 01:34:58,518 [glass breaking] 1449 01:34:58,518 --> 01:35:01,870 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1450 01:35:01,870 --> 01:35:04,960 ♪ She's so bad, she's so bad 1451 01:35:04,960 --> 01:35:09,007 ♪ She's so bad, she's so bad 1452 01:35:09,007 --> 01:35:11,270 [groaning] 1453 01:35:21,890 --> 01:35:24,196 ♪ She's so bad, she's so bad 1454 01:35:24,196 --> 01:35:28,070 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1455 01:35:28,070 --> 01:35:30,725 ♪ She's so bad, she's so bad 1456 01:35:30,725 --> 01:35:34,685 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1457 01:35:34,685 --> 01:35:36,861 ♪ She's so bad, she's so bad 1458 01:35:36,861 --> 01:35:39,298 [clattering] 1459 01:35:41,126 --> 01:35:44,086 ♪ She's so bad, she's so bad 1460 01:35:44,086 --> 01:35:45,261 ♪ Your mother 1461 01:35:45,261 --> 01:35:46,436 - Now, Smokey. 1462 01:35:47,959 --> 01:35:51,310 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1463 01:35:51,310 --> 01:35:53,965 ♪ She's so bad, she's so bad 1464 01:35:53,965 --> 01:35:56,881 ♪ Your mother, she's so bad, she's so bad ♪ 1465 01:35:56,881 --> 01:35:58,883 [grunting] 1466 01:35:58,883 --> 01:36:01,668 [both shrieking] 1467 01:36:03,627 --> 01:36:05,934 - You know, I don't know if I like him in bed or not. 1468 01:36:05,934 --> 01:36:07,500 The sex is okay and everything. 1469 01:36:07,500 --> 01:36:08,632 It's not great, though. 1470 01:36:08,632 --> 01:36:09,633 He has fabulous hands. 1471 01:36:09,633 --> 01:36:10,765 He's got great hands. 1472 01:36:10,765 --> 01:36:11,766 He's from New Hampshire, though. 1473 01:36:11,766 --> 01:36:12,941 That's kind of weird. 1474 01:36:12,941 --> 01:36:14,986 I always thought I'd meet a guy. 1475 01:36:52,589 --> 01:36:55,505 [cleaner whirring] 1476 01:37:00,553 --> 01:37:03,948 [light percussive music] 1477 01:37:18,571 --> 01:37:19,746 - Who are you? 1478 01:37:21,270 --> 01:37:22,837 How did you get in? 1479 01:37:45,860 --> 01:37:46,948 Who sent you? 1480 01:37:49,254 --> 01:37:50,995 Did Gregory send you? 1481 01:38:12,321 --> 01:38:16,107 You want some of this, is that what? 1482 01:38:16,107 --> 01:38:18,066 Here, take all you want. 1483 01:38:32,907 --> 01:38:34,909 Look, whoever's paying you for this 1484 01:38:34,909 --> 01:38:37,433 isn't paying you what I could. 1485 01:38:38,521 --> 01:38:40,958 I've got an organization here. 1486 01:38:40,958 --> 01:38:42,481 We're diversifying. 1487 01:38:42,481 --> 01:38:45,136 We're moving in every direction. 1488 01:38:46,833 --> 01:38:48,618 This, this is nothing. 1489 01:38:51,490 --> 01:38:54,885 It solves some cash flow problems. 1490 01:38:54,885 --> 01:38:57,932 It solves some problems on the books. 1491 01:39:02,545 --> 01:39:04,939 You tell me who sent you, 1492 01:39:04,939 --> 01:39:06,636 and I'll cut you in. 1493 01:39:08,072 --> 01:39:09,944 That's what you want, isn't it? 1494 01:39:09,944 --> 01:39:12,598 A piece of the action? 1495 01:39:12,598 --> 01:39:15,688 It's stupid to go for just one score. 1496 01:39:19,475 --> 01:39:20,824 Oh, I knew it was a mistake 1497 01:39:20,824 --> 01:39:23,000 getting involved with you people. 1498 01:39:23,000 --> 01:39:25,350 You don't see the big picture. 1499 01:39:25,350 --> 01:39:26,961 You just don't see. 1500 01:39:51,942 --> 01:39:54,901 [light synth music] 1501 01:40:16,793 --> 01:40:18,969 [sighing] 1502 01:40:20,014 --> 01:40:21,102 What are you? 1503 01:40:27,021 --> 01:40:28,805 Look, whoever you are, 1504 01:40:30,285 --> 01:40:32,374 we can still talk. 1505 01:40:32,374 --> 01:40:33,984 There's still time. 1506 01:40:52,785 --> 01:40:54,265 I own real estate. 1507 01:41:09,454 --> 01:41:12,283 [device sparking] 1508 01:41:20,770 --> 01:41:25,775 [device winding] [ominous synth music] 1509 01:41:42,096 --> 01:41:43,097 - Three-toe. 1510 01:42:00,592 --> 01:42:04,030 [light percussive music] 1511 01:42:15,520 --> 01:42:19,045 [upbeat percussive music] 1512 01:43:03,438 --> 01:43:06,876 [light percussive music] 1513 01:43:20,933 --> 01:43:24,415 [upbeat percussive music] 1514 01:44:31,787 --> 01:44:35,138 [electricity crackling] 1515 01:44:57,639 --> 01:45:01,077 [light percussive music] 1516 01:45:20,792 --> 01:45:25,797 ♪ My brother walked 1517 01:45:26,581 --> 01:45:29,627 ♪ On the water 1518 01:45:29,627 --> 01:45:34,632 ♪ My sister searched searched, searched, searched ♪ 1519 01:45:38,941 --> 01:45:43,946 ♪ Until they reached, until they reached, till they reached ♪ 1520 01:45:47,123 --> 01:45:51,301 ♪ That promised the promised land ♪ 1521 01:46:05,271 --> 01:46:08,187 ♪ When they felt that healing power ♪ 1522 01:46:08,187 --> 01:46:11,669 ♪ Oh, that blessed savior heard ♪ 1523 01:46:11,669 --> 01:46:14,803 ♪ Then they knew they'd be delivered ♪ 1524 01:46:14,803 --> 01:46:18,067 ♪ Safe unto the promised land 1525 01:46:18,067 --> 01:46:23,072 ♪ Up, over the water search through the sands ♪ 1526 01:46:24,029 --> 01:46:26,292 ♪ Until we reach 1527 01:46:26,292 --> 01:46:31,036 ♪ Until we reach the promised land ♪ 1528 01:46:31,036 --> 01:46:33,996 ♪ There's a bird who flies with glory ♪ 1529 01:46:33,996 --> 01:46:37,260 ♪ Soaring high as God is there 1530 01:46:37,260 --> 01:46:39,958 ♪ On its wing it bears our sorrow ♪ 1531 01:46:39,958 --> 01:46:43,397 ♪ Speed into the promised land 1532 01:46:43,397 --> 01:46:46,791 ♪ Up, over the water 1533 01:46:46,791 --> 01:46:50,012 ♪ Search, search through the sands ♪ 1534 01:46:50,012 --> 01:46:55,017 ♪ You'll make it to the promised land ♪ 1535 01:46:56,497 --> 01:47:01,502 ♪ Walk, over the water 1536 01:47:03,025 --> 01:47:08,030 ♪ Search, search through the sands ♪ 1537 01:47:09,901 --> 01:47:12,382 ♪ Till you reach 1538 01:47:12,382 --> 01:47:17,387 ♪ Until you reach, reach the promised land ♪ 1539 01:47:19,258 --> 01:47:23,611 ♪ Oh that promised land 1540 01:47:23,611 --> 01:47:28,616 ♪ Walk, walk on the water 1541 01:47:30,487 --> 01:47:35,449 ♪ Search, search through the sands ♪ 1542 01:47:37,102 --> 01:47:39,453 ♪ Till you reach 1543 01:47:39,453 --> 01:47:42,630 ♪ Until you reach 1544 01:47:42,630 --> 01:47:47,635 ♪ The promised land 1545 01:47:50,551 --> 01:47:53,336 ♪ Through this world we're bound to struggle ♪ 1546 01:47:53,336 --> 01:47:56,644 ♪ Till we make our final stand 1547 01:47:56,644 --> 01:47:59,821 ♪ Searching for the hope of freedom ♪ 1548 01:47:59,821 --> 01:48:03,172 ♪ Sailing to the promised land 1549 01:48:03,172 --> 01:48:06,436 ♪ Walk, walk on the water 1550 01:48:06,436 --> 01:48:09,700 ♪ Search, search through the sands ♪ 1551 01:48:09,700 --> 01:48:14,705 ♪ Till you reach the promised land ♪ 1552 01:48:16,315 --> 01:48:19,362 ♪ Walk, walk on the water 1553 01:48:19,362 --> 01:48:22,539 ♪ Search, search through the sands ♪ 1554 01:48:22,539 --> 01:48:27,544 ♪ Till you reach the promised land ♪ 1555 01:48:29,328 --> 01:48:32,418 ♪ Walk, walk on the water 1556 01:48:32,418 --> 01:48:35,683 ♪ Search, search through the sands ♪ 1557 01:48:35,683 --> 01:48:40,688 ♪ Till you reach the promised land ♪ 1558 01:48:42,472 --> 01:48:45,170 ♪ Walk 1559 01:48:45,170 --> 01:48:49,044 ♪ Walk on the water 1560 01:48:49,044 --> 01:48:54,049 ♪ Search, search through the sand ♪ 1561 01:48:56,007 --> 01:49:01,012 ♪ Till you reach 1562 01:49:01,970 --> 01:49:04,799 ♪ The promised land 100415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.