All language subtitles for The Brother From Another Planet English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:05,570
[light orchestral music]
[projector clicking]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
4
00:00:44,653 --> 00:00:47,395
[computer beeping]
5
00:00:47,395 --> 00:00:50,398
[eerie synth music]
6
00:01:31,526 --> 00:01:36,531
[water splashing]
[electricity crackling]
7
00:02:14,830 --> 00:02:18,225
[light percussive music]
8
00:02:38,636 --> 00:02:41,813
[eerie ambient music]
9
00:02:55,392 --> 00:02:58,830
[light percussive music]
10
00:03:49,490 --> 00:03:51,666
[yelling]
11
00:03:57,411 --> 00:04:01,110
[speaking foreign language]
12
00:04:04,244 --> 00:04:07,812
[multiple voices speaking]
13
00:04:42,630 --> 00:04:46,242
[multiple voices speaking]
14
00:05:04,695 --> 00:05:08,308
[multiple voices speaking]
15
00:05:21,886 --> 00:05:24,367
[baby crying]
16
00:05:41,341 --> 00:05:44,779
[light percussive music]
17
00:06:26,211 --> 00:06:29,563
[light percussive music]
18
00:06:30,477 --> 00:06:33,741
[tugboat horn blowing]
19
00:06:54,849 --> 00:06:57,155
[water splashing]
20
00:06:57,155 --> 00:07:00,332
[helicopter whirring]
21
00:07:26,315 --> 00:07:29,710
[light percussive music]
22
00:07:41,286 --> 00:07:44,376
[seagulls squawking]
23
00:08:33,643 --> 00:08:35,297
[rap music]
24
00:08:35,297 --> 00:08:36,864
♪ Got no dough, so you
turn to crime, baby ♪
25
00:08:36,864 --> 00:08:41,869
♪ Now this house
can be the home ♪
26
00:08:42,826 --> 00:08:47,483
♪ Talkin' 'bout a home
27
00:08:47,483 --> 00:08:49,746
♪ And the platinum phone
screaming off the wall ♪
28
00:08:49,746 --> 00:08:52,096
♪ You ain't got a cent,
just forget the rest ♪
29
00:08:52,096 --> 00:08:57,101
♪ So you hit the street
but you can't compete ♪
30
00:09:10,637 --> 00:09:13,161
[salsa music]
31
00:09:18,122 --> 00:09:21,125
[people chattering]
32
00:09:53,723 --> 00:09:55,333
- The 130th Spirit House
33
00:09:55,333 --> 00:09:57,292
is dedicated to giving
the neighborhood youth
34
00:09:57,292 --> 00:09:58,772
an education in history
35
00:09:58,772 --> 00:10:00,512
and a background
in Islamic culture.
36
00:10:00,512 --> 00:10:02,036
The Spirit House is funded
37
00:10:02,036 --> 00:10:04,604
totally through
private donations.
38
00:10:10,131 --> 00:10:12,568
May Allah guide you, brother.
39
00:10:19,401 --> 00:10:23,057
[speaking foreign language]
40
00:11:28,688 --> 00:11:32,517
[singing in foreign language]
41
00:11:46,314 --> 00:11:48,969
[tone warbling]
42
00:11:55,192 --> 00:11:58,848
[speaking foreign language]
43
00:11:59,849 --> 00:12:00,720
- Police!
44
00:12:00,720 --> 00:12:01,546
Police!
45
00:12:06,377 --> 00:12:08,858
[salsa music]
46
00:12:09,946 --> 00:12:10,773
Police!
47
00:13:13,880 --> 00:13:16,447
[light percussive music]
48
00:13:16,447 --> 00:13:18,319
- Put your hands up.
49
00:13:18,319 --> 00:13:20,060
Up on top of the car.
50
00:13:41,908 --> 00:13:43,561
- Damn, Odell!
51
00:13:43,561 --> 00:13:45,607
Man, this machine is fucked.
52
00:13:45,607 --> 00:13:47,217
- If it is, you fucked it.
53
00:13:47,217 --> 00:13:48,915
- Zapped my spaceship
right off the screen.
54
00:13:48,915 --> 00:13:51,091
Wasn't nothing even close to it.
55
00:13:51,091 --> 00:13:53,571
- Maybe it was
internal malfunctions.
56
00:13:53,571 --> 00:13:55,399
- Internal malfunctions!
57
00:13:55,399 --> 00:13:57,619
- A spaceship doesn't
have to get hit to crash.
58
00:13:57,619 --> 00:13:59,360
Some of them get
internal malfunctions,
59
00:13:59,360 --> 00:14:01,318
like when the astronauts
cash in their tickets.
60
00:14:01,318 --> 00:14:02,450
That's what usually did it.
61
00:14:02,450 --> 00:14:03,451
Can I help you, brother?
62
00:14:03,451 --> 00:14:06,497
[video game warbling]
63
00:14:23,863 --> 00:14:26,735
[gunshot ringing]
64
00:14:29,216 --> 00:14:31,783
- That's the seat
McVeigh was sitting on
65
00:14:31,783 --> 00:14:35,309
the night Percy
Williams shot him.
66
00:14:35,309 --> 00:14:38,747
Don't nobody like
to sit on that seat.
67
00:14:38,747 --> 00:14:40,401
- Something the matter, brother?
68
00:14:40,401 --> 00:14:42,229
- There's a power in that seat.
69
00:14:42,229 --> 00:14:43,273
- Machine is fucked.
70
00:14:43,273 --> 00:14:46,059
- Internal malfunctions.
71
00:14:46,059 --> 00:14:46,886
- Damn!
72
00:14:46,886 --> 00:14:48,061
Did it again.
73
00:14:48,061 --> 00:14:49,236
- They say it won't be long
74
00:14:49,236 --> 00:14:50,411
before all those satellites
75
00:14:50,411 --> 00:14:52,500
they sent up there years back
76
00:14:52,500 --> 00:14:56,025
going to be crashing
back down to earth.
77
00:14:56,025 --> 00:14:58,419
Insides wear out up there.
78
00:14:58,419 --> 00:15:00,203
Things go haywire.
79
00:15:00,203 --> 00:15:02,336
- No, man, they just get tired.
80
00:15:02,336 --> 00:15:04,338
You know, start
out with this orbit
81
00:15:04,338 --> 00:15:06,209
that's real high and wide,
82
00:15:06,209 --> 00:15:07,645
and the next time around,
83
00:15:07,645 --> 00:15:09,256
you get a little
closer to earth,
84
00:15:09,256 --> 00:15:10,474
next time, a little closer,
85
00:15:10,474 --> 00:15:11,649
and so on,
86
00:15:11,649 --> 00:15:12,824
till gravity hook into it
87
00:15:12,824 --> 00:15:14,522
and it come crashing down.
88
00:15:14,522 --> 00:15:16,350
You hear some
noise on your roof,
89
00:15:16,350 --> 00:15:19,788
and you got a Sputnik
sizzling in the living room.
90
00:15:19,788 --> 00:15:21,921
- Get you something
to drink, brother?
91
00:15:21,921 --> 00:15:23,661
- Maybe he don't drink.
92
00:15:23,661 --> 00:15:24,836
- Man don't drink.
93
00:15:24,836 --> 00:15:26,360
What'd he come into a bar for?
94
00:15:26,360 --> 00:15:28,623
- Man is a fugitive
from a chain gang.
95
00:15:28,623 --> 00:15:30,277
Got a hunted look on him.
96
00:15:30,277 --> 00:15:31,452
- The man's a wino
97
00:15:31,452 --> 00:15:33,280
who should be out on the street.
98
00:15:33,280 --> 00:15:35,151
- Damn, Odell
getting hard-hearted
99
00:15:35,151 --> 00:15:36,979
since he own this bar.
100
00:15:36,979 --> 00:15:39,373
- Yeah, Odell, ain't nobody
after the chair he's on.
101
00:15:39,373 --> 00:15:40,678
Let the man sit.
102
00:15:40,678 --> 00:15:42,332
- Got bloodhounds at his heels.
103
00:15:42,332 --> 00:15:43,855
- He's got internal
malfunctions,
104
00:15:43,855 --> 00:15:45,335
if you ask me.
105
00:15:45,335 --> 00:15:46,858
- Damn, Odell, look at it now.
106
00:15:46,858 --> 00:15:48,730
Look what it's doing.
107
00:15:48,730 --> 00:15:50,471
Looks like that thing they
hook up to the dude's heart
108
00:15:50,471 --> 00:15:52,560
for surgery on TV.
109
00:15:52,560 --> 00:15:53,735
- You broke it.
110
00:15:53,735 --> 00:15:54,910
- I didn't break nothing.
111
00:15:54,910 --> 00:15:56,825
Damn machine up and quit on me.
112
00:15:56,825 --> 00:15:58,522
- Sure you don't want
nothing to drink, brother?
113
00:15:58,522 --> 00:16:00,089
- I want my quarter back.
114
00:16:00,089 --> 00:16:01,221
- You know what's
on them satellites
115
00:16:01,221 --> 00:16:03,179
that come crashing down?
116
00:16:04,485 --> 00:16:05,312
Diseases.
117
00:16:06,791 --> 00:16:09,577
Diseases we ain't
even got a name for.
118
00:16:09,577 --> 00:16:11,448
Space germs.
119
00:16:11,448 --> 00:16:13,450
- Can't nothing live out
in space, not even germs.
120
00:16:13,450 --> 00:16:14,625
No atmosphere.
121
00:16:14,625 --> 00:16:15,626
Odell, give me my quarter back.
122
00:16:15,626 --> 00:16:17,019
- These ones can.
123
00:16:17,019 --> 00:16:19,761
- Man sat on the death seat,
124
00:16:19,761 --> 00:16:20,980
and he felt it.
125
00:16:22,720 --> 00:16:25,288
The seat's got a power to it.
126
00:16:25,288 --> 00:16:26,463
- Sit down, Smokey.
127
00:16:26,463 --> 00:16:28,335
You'll get dizzy again.
128
00:16:28,335 --> 00:16:29,771
- This machine has had it.
129
00:16:29,771 --> 00:16:31,555
Give me my quarter back, Odell.
130
00:16:31,555 --> 00:16:32,992
- Fly, I loaned you that quarter
131
00:16:32,992 --> 00:16:34,863
in the first place.
132
00:16:34,863 --> 00:16:35,951
Hey, brother,
133
00:16:36,996 --> 00:16:38,780
do you speak English?
134
00:16:41,522 --> 00:16:45,178
[speaking foreign language]
135
00:16:47,789 --> 00:16:49,573
- You'll get
everything eventually.
136
00:16:49,573 --> 00:16:50,835
- Every time I come in here,
137
00:16:50,835 --> 00:16:53,099
I bring that whole damn folder.
138
00:16:53,099 --> 00:16:55,536
Birth certificate,
death certificate,
139
00:16:55,536 --> 00:16:58,713
doctor's certificate,
job certificate,
140
00:16:58,713 --> 00:17:01,759
landlord certificate, tax form,
141
00:17:01,759 --> 00:17:03,674
receipts, bills.
142
00:17:03,674 --> 00:17:06,025
And every time I come in,
143
00:17:06,025 --> 00:17:08,984
the one little piece
of paper I ain't got
144
00:17:08,984 --> 00:17:10,551
is the one they want.
145
00:17:10,551 --> 00:17:11,943
- Mrs. Brown, I think-
146
00:17:11,943 --> 00:17:14,468
- If I was 10 years younger,
147
00:17:14,468 --> 00:17:16,426
I'd take another job
148
00:17:16,426 --> 00:17:18,907
and be shed of the
whole lot of you.
149
00:17:18,907 --> 00:17:20,430
- Mrs. Brown, look-
150
00:17:20,430 --> 00:17:22,867
- Man tell me I got
to be re-certified
151
00:17:22,867 --> 00:17:26,001
because the regulations
is changing.
152
00:17:26,001 --> 00:17:27,655
Ain't nothing changing.
153
00:17:27,655 --> 00:17:30,223
He just lost the damn form.
154
00:17:30,223 --> 00:17:32,921
You look at that
pile on his desk.
155
00:17:32,921 --> 00:17:36,751
He can't find the telephone
under that pile on his desk.
156
00:17:36,751 --> 00:17:39,754
No way he going to
find my ADC form.
157
00:17:39,754 --> 00:17:41,277
- Mrs. Brown, I think-
158
00:17:41,277 --> 00:17:43,888
- Got egg salad
all down his front
159
00:17:43,888 --> 00:17:46,195
every time he talks to me,
160
00:17:46,195 --> 00:17:48,241
and it ain't even lunchtime yet.
161
00:17:48,241 --> 00:17:49,938
- Mrs. Brown, I'll take
over your re-certification,
162
00:17:49,938 --> 00:17:52,114
if you want me to.
163
00:17:52,114 --> 00:17:54,421
- Man wanted my folder,
164
00:17:54,421 --> 00:17:56,510
but I wouldn't give it to him.
165
00:17:56,510 --> 00:17:58,468
He done lost my whole life
166
00:17:58,468 --> 00:18:01,732
under that pile on that desk.
167
00:18:01,732 --> 00:18:02,646
Do he wash?
168
00:18:03,778 --> 00:18:05,084
- Mrs. Brown, look,
169
00:18:05,084 --> 00:18:06,955
I'm out of here in half an hour.
170
00:18:06,955 --> 00:18:08,130
If we're going to get this
done, I need your help.
171
00:18:08,130 --> 00:18:09,653
- They never should have
172
00:18:09,653 --> 00:18:11,438
let him pass the
civil service test.
173
00:18:11,438 --> 00:18:12,700
Man don't wash.
174
00:18:14,876 --> 00:18:16,399
- The man is deaf,
175
00:18:16,399 --> 00:18:17,661
the man is crazy,
176
00:18:17,661 --> 00:18:19,228
or the man is a wino.
177
00:18:19,228 --> 00:18:22,666
- It takes one to
know one, Smoke.
178
00:18:22,666 --> 00:18:23,493
- Odell?
179
00:18:23,493 --> 00:18:24,320
- Mm-hm?
180
00:18:25,756 --> 00:18:28,411
- When did we have
that new sign put up?
181
00:18:28,411 --> 00:18:30,152
- Let me see.
182
00:18:30,152 --> 00:18:33,547
That was the day Mookie
Wilson stole home.
183
00:18:33,547 --> 00:18:34,417
- Late August.
184
00:18:34,417 --> 00:18:35,940
- Yeah.
185
00:18:35,940 --> 00:18:37,812
- I can't find the bill.
186
00:18:37,812 --> 00:18:39,466
- That's because your
cousin put it up,
187
00:18:39,466 --> 00:18:41,163
and he can't write.
188
00:18:41,163 --> 00:18:42,295
- Don't be smart.
189
00:18:42,295 --> 00:18:43,818
[chuckles]
190
00:18:43,818 --> 00:18:45,733
What you want for dinner?
191
00:18:45,733 --> 00:18:47,300
- You mean what do I want,
192
00:18:47,300 --> 00:18:49,693
or what do I want
that you can cook?
193
00:18:49,693 --> 00:18:50,955
- Uh-oh!
194
00:18:50,955 --> 00:18:51,956
[laughing]
195
00:18:51,956 --> 00:18:53,393
- Well, in that case,
196
00:18:53,393 --> 00:18:55,656
where are you taking
me for dinner?
197
00:18:55,656 --> 00:18:57,440
- What do you want to have?
198
00:18:57,440 --> 00:18:59,007
- You mean, what do I want,
199
00:18:59,007 --> 00:19:02,097
or what do I want
that you can afford?
200
00:19:02,097 --> 00:19:04,012
[loud clapping]
201
00:19:04,012 --> 00:19:05,231
Smokey?
202
00:19:05,231 --> 00:19:06,754
What is he doing?
203
00:19:06,754 --> 00:19:07,711
- Diagnosis.
204
00:19:09,278 --> 00:19:10,149
Diagnosis.
205
00:19:12,151 --> 00:19:13,891
Pour me a drink, Odell.
206
00:19:13,891 --> 00:19:15,066
Scotch.
207
00:19:15,066 --> 00:19:16,198
- Maybe it's rested up now.
208
00:19:16,198 --> 00:19:17,852
Give me another quarter, Odell.
209
00:19:17,852 --> 00:19:19,375
- Here.
210
00:19:19,375 --> 00:19:21,638
You're just going to
bust it up some more.
211
00:19:21,638 --> 00:19:24,685
- How about Chinese food, Dell?
212
00:19:24,685 --> 00:19:26,339
Think you can handle that?
213
00:19:26,339 --> 00:19:27,905
- As long as the
menu's in English.
214
00:19:27,905 --> 00:19:29,994
I don't eat anything
I can't pronounce.
215
00:19:29,994 --> 00:19:31,213
- Oh, this man.
216
00:19:32,736 --> 00:19:35,957
- What are you doing
with that drink, Smokey?
217
00:19:35,957 --> 00:19:36,958
- Diagnosis.
218
00:19:52,843 --> 00:19:53,670
Crazy.
219
00:19:55,803 --> 00:19:58,066
The man is definitely crazy.
220
00:19:58,066 --> 00:20:01,243
[video game warbling]
221
00:20:01,243 --> 00:20:03,419
- How about Szechuan West?
222
00:20:04,855 --> 00:20:06,335
- You know I don't
go down there.
223
00:20:06,335 --> 00:20:08,076
- Oh, come on,
don't be that way.
224
00:20:08,076 --> 00:20:09,730
- Baby, you name me one thing,
225
00:20:09,730 --> 00:20:12,298
one thing they got
below 110th Street
226
00:20:12,298 --> 00:20:13,864
that we ain't got up here,
227
00:20:13,864 --> 00:20:15,518
you name it, and I'll
stock it in the bar.
228
00:20:15,518 --> 00:20:17,041
- Hey.
229
00:20:17,041 --> 00:20:18,521
- Hey, Sam.
230
00:20:18,521 --> 00:20:19,740
What it is, brother?
231
00:20:19,740 --> 00:20:20,741
- All right!
232
00:20:22,786 --> 00:20:23,613
- Yeah!
233
00:20:23,613 --> 00:20:24,832
Touchdown.
234
00:20:24,832 --> 00:20:26,007
- My man.
235
00:20:26,007 --> 00:20:28,749
Man's still got them soft hands.
236
00:20:28,749 --> 00:20:30,229
- Hey, Bernice, Smokey.
237
00:20:30,229 --> 00:20:31,795
- Hi, Sam.
238
00:20:31,795 --> 00:20:34,450
Try not to break
anything valuable.
239
00:20:34,450 --> 00:20:35,930
- You come just in time, Sam.
240
00:20:35,930 --> 00:20:37,105
We got a client for you.
241
00:20:37,105 --> 00:20:38,280
- I'm off duty.
242
00:20:38,280 --> 00:20:39,107
- Uh-uh.
243
00:20:41,240 --> 00:20:43,590
Check out the guy in the corner.
244
00:20:43,590 --> 00:20:45,418
- Who's his tailor?
245
00:20:45,418 --> 00:20:46,723
- Man's crazy.
246
00:20:46,723 --> 00:20:48,159
I gave him a test.
247
00:20:48,159 --> 00:20:49,987
- He don't talk, neither.
248
00:20:49,987 --> 00:20:51,206
- What am I supposed to do?
249
00:20:51,206 --> 00:20:52,773
- You the city, Sam.
250
00:20:52,773 --> 00:20:54,644
You supposed to figure
out where to put him.
251
00:20:54,644 --> 00:20:55,645
- Men's shelter?
252
00:20:55,645 --> 00:20:56,951
- It's all smelly there.
253
00:20:56,951 --> 00:20:57,778
- Okay, the Hilton.
254
00:20:57,778 --> 00:20:59,301
You got the tab?
255
00:20:59,301 --> 00:21:00,476
- What they pay
you for up there?
256
00:21:00,476 --> 00:21:02,086
- I just make phone calls.
257
00:21:02,086 --> 00:21:03,087
You want him out?
258
00:21:03,087 --> 00:21:04,001
You can call the cops.
259
00:21:04,001 --> 00:21:04,828
- Cops?
260
00:21:04,828 --> 00:21:06,395
Aw, man.
261
00:21:06,395 --> 00:21:09,050
- He knew the death seat
when he sat down on it.
262
00:21:09,050 --> 00:21:10,573
- It's not like I got to go
263
00:21:10,573 --> 00:21:14,185
drum up more business
for the city, you know?
264
00:21:17,406 --> 00:21:19,408
[sighs]
265
00:21:29,505 --> 00:21:30,289
Hi.
266
00:21:35,990 --> 00:21:37,121
What's your name?
267
00:21:37,121 --> 00:21:38,949
- Man don't talk, Sam.
268
00:21:40,299 --> 00:21:43,998
[speaking foreign language]
269
00:21:49,395 --> 00:21:50,439
- What's that he talking?
270
00:21:50,439 --> 00:21:51,875
- Man might be Haitian.
271
00:21:51,875 --> 00:21:53,877
[speaking foreign language]
272
00:21:53,877 --> 00:21:56,532
They say them Haitians
got diseases, man.
273
00:21:56,532 --> 00:21:58,360
Voodoo germs.
274
00:21:58,360 --> 00:22:00,319
You drank out of that
glass he touched, Smokey.
275
00:22:00,319 --> 00:22:02,277
- Man ain't no Haitian.
276
00:22:03,322 --> 00:22:04,584
- Can you talk?
277
00:22:05,498 --> 00:22:07,369
Nod your head yes or no.
278
00:22:07,369 --> 00:22:09,328
- The only people
279
00:22:09,328 --> 00:22:11,982
got worse diseases than the
Haitians is the Polynesians.
280
00:22:11,982 --> 00:22:13,157
- This is yes.
281
00:22:13,157 --> 00:22:14,985
- Them poor suckers got leprosy.
282
00:22:14,985 --> 00:22:16,030
- This is no.
283
00:22:16,900 --> 00:22:17,988
Can you talk?
284
00:22:20,251 --> 00:22:22,036
- You got leprosy,
285
00:22:22,036 --> 00:22:24,168
first thing happens,
your penis drops off.
286
00:22:24,168 --> 00:22:27,824
- You can't talk, but
you can understand.
287
00:22:27,824 --> 00:22:29,478
- Damn, damn, damn!
288
00:22:29,478 --> 00:22:31,306
Bust again.
289
00:22:31,306 --> 00:22:33,134
Why don't you get someone
to fix this, Odell?
290
00:22:33,134 --> 00:22:34,701
- You're the only fool that
comes in here and plays,
291
00:22:34,701 --> 00:22:36,267
and you don't use
your own quarters.
292
00:22:36,267 --> 00:22:38,095
- Who wants to spend
their own quarters
293
00:22:38,095 --> 00:22:39,227
on a machine that's always
bust halfway through the game?
294
00:22:39,227 --> 00:22:40,837
- He got up on his feet.
295
00:22:40,837 --> 00:22:42,361
- After it drop off,
296
00:22:42,361 --> 00:22:45,451
they just don't seem
to care no more.
297
00:22:46,930 --> 00:22:49,585
- He's messing with
the space shooter.
298
00:22:49,585 --> 00:22:51,195
- You go to them
Polynesian islands,
299
00:22:51,195 --> 00:22:54,068
you see some long faces, man.
300
00:22:54,068 --> 00:22:55,591
Don't never go drinking
301
00:22:55,591 --> 00:22:57,854
out of somebody else's
glass like that, Smokey.
302
00:22:57,854 --> 00:22:59,769
- He fixed it!
303
00:22:59,769 --> 00:23:00,988
The brother fixed it.
304
00:23:00,988 --> 00:23:03,904
[video game music]
305
00:23:06,994 --> 00:23:09,300
How you do that, man?
306
00:23:09,300 --> 00:23:13,479
- Say, brother, how did
you fix that machine?
307
00:23:13,479 --> 00:23:15,089
- You don't go sending
308
00:23:15,089 --> 00:23:16,220
somebody who can fix
a machine like that
309
00:23:16,220 --> 00:23:17,787
to no damn shelter.
310
00:23:17,787 --> 00:23:19,485
The brother got talent.
311
00:23:19,485 --> 00:23:20,877
- Yo, Sam, Bobby's wife has been
312
00:23:20,877 --> 00:23:23,140
taking in boarders now and then.
313
00:23:23,140 --> 00:23:24,141
- Bobby Carter's wife?
314
00:23:24,141 --> 00:23:25,404
- Yeah, big white girl?
315
00:23:25,404 --> 00:23:26,579
- She's in ADC.
316
00:23:26,579 --> 00:23:28,015
She'd better watch her ass.
317
00:23:28,015 --> 00:23:29,190
- You a cop or something?
318
00:23:29,190 --> 00:23:30,670
Hey, this thing works, Odell!
319
00:23:30,670 --> 00:23:32,280
- I don't want her
to lose her benefits.
320
00:23:32,280 --> 00:23:33,281
That's all.
321
00:23:33,281 --> 00:23:34,761
She's not my case.
322
00:23:34,761 --> 00:23:36,632
- Another thing you
don't want to do
323
00:23:36,632 --> 00:23:38,199
is sit on no toilet over
there neither, Polynesia.
324
00:23:38,199 --> 00:23:40,288
- Walter, my man,
you are space-shot,
325
00:23:40,288 --> 00:23:41,811
you know that?
326
00:23:41,811 --> 00:23:43,422
You're cruising
the stratosphere.
327
00:23:43,422 --> 00:23:46,468
- You know how to fix things?
328
00:23:46,468 --> 00:23:47,904
Man's got talent.
329
00:23:47,904 --> 00:23:49,732
- Where you from, bro?
330
00:23:57,131 --> 00:23:58,088
- Up.
331
00:23:58,088 --> 00:23:59,568
Up, up, uptown?
332
00:23:59,568 --> 00:24:00,743
- South Bronx?
333
00:24:00,743 --> 00:24:01,744
- Man's from South Bronx.
334
00:24:01,744 --> 00:24:02,919
They all crazy up there.
335
00:24:02,919 --> 00:24:04,443
- What if he's dangerous though?
336
00:24:04,443 --> 00:24:05,269
It's just her, the kid,
and Bobby's mother.
337
00:24:05,269 --> 00:24:07,054
- Dangerous?
338
00:24:07,054 --> 00:24:09,404
Sam, you got to be a real
pussy since you moved downtown.
339
00:24:09,404 --> 00:24:11,275
Come back home,
it's all dangerous.
340
00:24:11,275 --> 00:24:12,755
- I never lived here, Fly.
341
00:24:12,755 --> 00:24:13,930
- Sam's from Englewood.
342
00:24:13,930 --> 00:24:14,931
- What's that?
343
00:24:14,931 --> 00:24:16,498
- It's in New Jersey.
344
00:24:17,586 --> 00:24:19,849
- You let people know that?
345
00:24:21,329 --> 00:24:22,896
- I hear that playing
those machines too much
346
00:24:22,896 --> 00:24:25,942
does something to
your brain cells.
347
00:24:25,942 --> 00:24:27,422
- Look here, Sam,
348
00:24:27,422 --> 00:24:29,555
I think she's
charging 50 a week,
349
00:24:29,555 --> 00:24:30,817
room and board.
350
00:24:31,731 --> 00:24:33,080
- You got any money?
351
00:24:33,080 --> 00:24:34,255
- You the city, Sam.
352
00:24:34,255 --> 00:24:35,474
You pay for him.
353
00:24:35,474 --> 00:24:37,476
- Every man's got a talent.
354
00:24:37,476 --> 00:24:38,346
- Yep.
355
00:24:39,303 --> 00:24:40,609
Yours is drinking.
356
00:24:40,609 --> 00:24:43,482
- Yeah, and I'm the best too.
357
00:24:43,482 --> 00:24:44,395
- Hey, Sam.
358
00:24:45,658 --> 00:24:46,833
Don't tell Bernice.
359
00:24:46,833 --> 00:24:48,182
- Make some phone calls, Sam.
360
00:24:48,182 --> 00:24:49,966
Get the man a job.
361
00:24:49,966 --> 00:24:52,012
While you're at it, get me one.
362
00:24:52,012 --> 00:24:53,579
- 10 to six, Walter.
363
00:24:53,579 --> 00:24:54,710
Just water.
364
00:24:54,710 --> 00:24:56,146
- Thank you, sir.
365
00:24:57,626 --> 00:25:01,021
If my wife calls, I
have not been here.
366
00:25:01,021 --> 00:25:03,023
- In this bar or on this planet?
367
00:25:03,023 --> 00:25:04,503
[laughing]
368
00:25:04,503 --> 00:25:05,634
- I'll walk him over.
369
00:25:05,634 --> 00:25:07,723
It's on my way to the subway.
370
00:25:11,118 --> 00:25:11,945
Come on.
371
00:25:12,902 --> 00:25:14,077
Come on, brother.
372
00:25:14,077 --> 00:25:15,601
- Sam, before you go,
373
00:25:15,601 --> 00:25:16,602
you got a quarter
I could borrow?
374
00:25:16,602 --> 00:25:18,386
- Say hi to Snow White.
375
00:25:18,386 --> 00:25:20,519
- David's cookies.
376
00:25:20,519 --> 00:25:21,694
Come on.
377
00:25:21,694 --> 00:25:23,391
See you later, guys.
378
00:25:24,958 --> 00:25:26,873
- If I was you,
379
00:25:26,873 --> 00:25:29,049
I'd throw that glass away.
380
00:25:35,446 --> 00:25:36,883
- I can't promise you anything,
381
00:25:36,883 --> 00:25:39,146
but I'll make some phone calls.
382
00:25:39,146 --> 00:25:40,930
I'm afraid you're going to
have to come in to the center
383
00:25:40,930 --> 00:25:43,933
and go through some paperwork.
384
00:25:43,933 --> 00:25:45,500
I hate to do this to you,
385
00:25:45,500 --> 00:25:48,329
but I've got to cover
my ass on this one.
386
00:25:48,329 --> 00:25:50,549
We might be able to get
you set up somewheres,
387
00:25:50,549 --> 00:25:52,768
but it takes a little time.
388
00:25:55,945 --> 00:25:57,556
Hey, brother!
389
00:25:57,556 --> 00:25:58,687
Come on, man.
390
00:25:58,687 --> 00:26:00,471
It's been a long day.
391
00:26:04,954 --> 00:26:06,521
I got a couple
ideas on some jobs,
392
00:26:06,521 --> 00:26:08,349
if you can really fix things.
393
00:26:08,349 --> 00:26:10,177
If this doesn't pan out,
394
00:26:10,177 --> 00:26:11,178
I'm going to have to take you
over to the men's shelter.
395
00:26:11,178 --> 00:26:12,440
- Nice pants, man!
396
00:26:12,440 --> 00:26:14,355
[laughing]
397
00:26:14,355 --> 00:26:16,313
Wearing his pajamas
and shit, man!
398
00:26:16,313 --> 00:26:17,576
- What is that?
399
00:26:19,403 --> 00:26:21,580
Change that shit, man.
400
00:26:21,580 --> 00:26:22,972
- You don't talk, huh?
401
00:26:22,972 --> 00:26:24,844
Well, that's good.
402
00:26:24,844 --> 00:26:26,541
You don't talk, you don't
talk people into things.
403
00:26:26,541 --> 00:26:29,588
You don't talk, you don't lie.
404
00:26:29,588 --> 00:26:32,242
My Bobby, he's off living
with this other girl.
405
00:26:32,242 --> 00:26:34,157
He's always talking
people into things.
406
00:26:34,157 --> 00:26:35,637
He's great at that.
407
00:26:35,637 --> 00:26:37,117
If they had it in the Olympics,
408
00:26:37,117 --> 00:26:38,509
he'd win a gold medal.
409
00:26:38,509 --> 00:26:39,598
Bobby, Bobby.
410
00:26:41,295 --> 00:26:42,905
I met him up at this
place, he comes up to me,
411
00:26:42,905 --> 00:26:43,906
and he starts talking.
412
00:26:43,906 --> 00:26:45,429
Next thing you know,
413
00:26:45,429 --> 00:26:47,214
I'm big as a house
with Little Earl here.
414
00:26:47,214 --> 00:26:49,608
Bobby's sweet, if he
doesn't get bored with you
415
00:26:49,608 --> 00:26:52,828
or see something he likes
better right across the street.
416
00:26:52,828 --> 00:26:53,916
You eat pork?
417
00:26:55,396 --> 00:26:56,919
You don't, you're
out of luck tonight.
418
00:26:56,919 --> 00:26:58,529
That's what we're having.
419
00:26:58,529 --> 00:27:01,271
You don't talk, so you
can't complain, right?
420
00:27:01,271 --> 00:27:02,098
- Oh, yeah?
421
00:27:02,098 --> 00:27:02,925
- Yeah!
422
00:27:04,448 --> 00:27:06,668
- Mother's going to come
home and complain now,
423
00:27:06,668 --> 00:27:08,801
like she's some kind
of gourmet cook.
424
00:27:08,801 --> 00:27:10,411
- I cut my knee.
425
00:27:10,411 --> 00:27:11,760
- My philosophy is,
you got complaints,
426
00:27:11,760 --> 00:27:14,154
you just go eat somewheres else.
427
00:27:14,154 --> 00:27:16,939
My mama made us clean
our plates every night,
428
00:27:16,939 --> 00:27:18,985
and she couldn't
cook worth shit.
429
00:27:18,985 --> 00:27:22,162
She'd couldn't even
cook pudding, you know?
430
00:27:22,162 --> 00:27:23,990
She'd cook chocolate pudding
431
00:27:23,990 --> 00:27:25,644
and there'd be
these lumps in it,
432
00:27:25,644 --> 00:27:27,167
like tumors, you know,
433
00:27:27,167 --> 00:27:28,342
like what people
with breast cancer
434
00:27:28,342 --> 00:27:29,560
have cut out.
435
00:27:29,560 --> 00:27:32,520
- Get up there with that bucket.
436
00:27:32,520 --> 00:27:33,303
Why, you,
437
00:27:35,871 --> 00:27:37,656
[shrieking]
438
00:27:37,656 --> 00:27:38,918
Look here, muscle-brain.
439
00:27:38,918 --> 00:27:40,789
You pour the water down,
440
00:27:40,789 --> 00:27:43,618
and mop-head will stand
under and see if it leaks.
441
00:27:43,618 --> 00:27:45,054
Hey, watch out with that ladder!
442
00:27:45,054 --> 00:27:46,621
- There were six of us.
443
00:27:46,621 --> 00:27:47,709
I'm from Alabama.
444
00:27:47,709 --> 00:27:49,319
Can you handle that?
445
00:27:49,319 --> 00:27:51,147
Pidcock, Alabama.
446
00:27:51,147 --> 00:27:54,150
I'm up here taking care of
the old lady and Little Earl,
447
00:27:54,150 --> 00:27:56,675
and he's off making
time with some girl
448
00:27:56,675 --> 00:27:57,980
doesn't have any more sense
449
00:27:57,980 --> 00:28:00,766
than I did when I was her age.
450
00:28:00,766 --> 00:28:02,550
If they could see me now.
451
00:28:02,550 --> 00:28:03,986
Where are you from?
452
00:28:03,986 --> 00:28:07,207
You look like you might
be from the South.
453
00:28:08,904 --> 00:28:11,646
No way I'm going back there.
454
00:28:11,646 --> 00:28:14,170
Not with Little Earl, I'm not.
455
00:28:14,170 --> 00:28:16,216
I burned my bridges.
456
00:28:16,216 --> 00:28:17,739
Here.
457
00:28:17,739 --> 00:28:19,872
You look like you might
be about Bobby's size.
458
00:28:19,872 --> 00:28:21,482
Serves him right.
459
00:28:21,482 --> 00:28:24,485
He didn't even come by
to pick up his stuff.
460
00:28:24,485 --> 00:28:28,489
You know, this stuff is
going to rot your brain.
461
00:28:30,883 --> 00:28:35,061
Sometimes I feel like I have
been taken for a slave up here.
462
00:28:35,061 --> 00:28:36,453
You know, they have them.
463
00:28:36,453 --> 00:28:37,933
White slaves.
464
00:28:37,933 --> 00:28:39,500
The Arabs keep them.
465
00:28:39,500 --> 00:28:42,198
It's like a whole
'nother world up here,
466
00:28:42,198 --> 00:28:44,766
a whole 'nother planet.
467
00:28:44,766 --> 00:28:46,681
With all the talking he did,
468
00:28:46,681 --> 00:28:48,727
Bobby didn't ever tell me
how I couldn't go back.
469
00:28:48,727 --> 00:28:50,859
Not unless I give up Earl,
470
00:28:50,859 --> 00:28:53,470
and that's one thing I'm
not ever going to do.
471
00:28:53,470 --> 00:28:55,690
That's the one
thing Bobby gave me
472
00:28:55,690 --> 00:28:57,997
that he didn't take back later.
473
00:28:57,997 --> 00:29:01,174
I've got to stay and
keep Little Earl safe
474
00:29:01,174 --> 00:29:03,437
from all that mess outside.
475
00:29:06,179 --> 00:29:07,354
- Hello, hamster.
476
00:29:07,354 --> 00:29:08,877
- The shoes are almost new.
477
00:29:08,877 --> 00:29:12,141
He didn't wear them
but once or twice.
478
00:29:12,141 --> 00:29:13,839
Mother's okay, you know.
479
00:29:13,839 --> 00:29:15,405
She's got a good heart.
480
00:29:15,405 --> 00:29:17,190
But she resents it,
481
00:29:17,190 --> 00:29:19,409
because she thinks I
drove Bobby away from her.
482
00:29:19,409 --> 00:29:21,411
He said he couldn't
wait to get out of here.
483
00:29:21,411 --> 00:29:23,283
He said it was like
being in jail here,
484
00:29:23,283 --> 00:29:25,502
and now he says that
he's really in love
485
00:29:25,502 --> 00:29:26,895
and all this stuff.
486
00:29:26,895 --> 00:29:28,418
Like he doesn't remember
487
00:29:28,418 --> 00:29:30,246
that he said the exact
same things to me
488
00:29:30,246 --> 00:29:32,422
when we first met.
489
00:29:32,422 --> 00:29:34,511
Like I've got no memory.
490
00:29:34,511 --> 00:29:36,339
Like I've got no feelings.
491
00:29:36,339 --> 00:29:39,821
- I wonder where
this hamster is from.
492
00:29:39,821 --> 00:29:43,782
- The worst is being
alone here all day.
493
00:29:43,782 --> 00:29:45,348
Little Earl.
494
00:29:45,348 --> 00:29:47,220
Yeah, but he talks just
about as much as you do,
495
00:29:47,220 --> 00:29:50,353
and when he does,
he's five years old.
496
00:29:51,833 --> 00:29:53,443
Sometimes I just think
I am going to go crazy
497
00:29:53,443 --> 00:29:55,532
living up here like this.
498
00:29:56,403 --> 00:29:57,491
You eat pork?
499
00:30:17,816 --> 00:30:18,817
- Three-toe.
500
00:30:33,309 --> 00:30:34,136
- Phew.
501
00:30:50,979 --> 00:30:51,850
Hmm.
502
00:30:53,242 --> 00:30:55,027
Boy didn't marry
her for her cooking.
503
00:30:55,027 --> 00:30:57,116
- He didn't marry me, period.
504
00:30:57,116 --> 00:30:59,466
[chuckling]
505
00:31:05,733 --> 00:31:07,604
You're lucky you
missed the rain.
506
00:31:07,604 --> 00:31:08,431
- Mm.
507
00:31:10,564 --> 00:31:11,478
Who's that?
508
00:31:12,740 --> 00:31:13,567
- Boarder.
509
00:31:16,265 --> 00:31:17,440
- What's his name?
510
00:31:17,440 --> 00:31:18,267
- I don't know.
511
00:31:18,267 --> 00:31:19,790
He doesn't talk.
512
00:31:19,790 --> 00:31:22,837
They brung him
over from Odell's.
513
00:31:22,837 --> 00:31:23,664
He's nice.
514
00:31:25,492 --> 00:31:28,625
- What's he wearing
Robert's clothes for?
515
00:31:28,625 --> 00:31:29,539
- They fit.
516
00:31:31,541 --> 00:31:32,716
- What's Robert going to say,
517
00:31:32,716 --> 00:31:33,804
he sees somebody walking around
518
00:31:33,804 --> 00:31:35,023
in his clothes?
519
00:31:36,503 --> 00:31:38,592
- Bobby's got his
self a new wardrobe.
520
00:31:38,592 --> 00:31:40,246
He don't care, Mama.
521
00:31:43,553 --> 00:31:45,773
You going to work this weekend?
522
00:31:45,773 --> 00:31:47,644
- Looks like it.
523
00:31:47,644 --> 00:31:49,820
- Sit down and put your feet
up. I'll bring you dinner.
524
00:31:49,820 --> 00:31:50,821
[groaning]
525
00:31:50,821 --> 00:31:52,388
- A bright, white light
526
00:31:52,388 --> 00:31:54,129
streaking over the
Statue of Liberty.
527
00:31:54,129 --> 00:31:55,435
Government officials
attribute the UFO sightings
528
00:31:55,435 --> 00:31:57,045
to commercial air traffic
529
00:31:57,045 --> 00:31:59,482
and unusually clear
atmospheric conditions.
530
00:31:59,482 --> 00:32:01,963
- If Big Earl was still living,
531
00:32:01,963 --> 00:32:04,835
he'd straighten
that boy out fast.
532
00:32:06,141 --> 00:32:08,230
I see you got the TV fixed.
533
00:32:08,230 --> 00:32:10,711
- No, it just fixed itself.
534
00:32:10,711 --> 00:32:14,062
- Girl, nothing in
this world fix itself.
535
00:32:15,846 --> 00:32:17,370
Little Earl,
536
00:32:17,370 --> 00:32:19,328
take your nose away
from that machine.
537
00:32:19,328 --> 00:32:22,157
Come give your
grandma some sugar.
538
00:32:36,084 --> 00:32:37,781
- Where's his tools?
539
00:32:37,781 --> 00:32:39,000
You need tools?
540
00:32:40,349 --> 00:32:41,785
Everybody needs tools.
541
00:32:41,785 --> 00:32:43,613
- Look, just let him try,
542
00:32:43,613 --> 00:32:45,180
and if he doesn't fix anything,
it's not going to cost you.
543
00:32:45,180 --> 00:32:47,269
- He doesn't have parts,
either. You need parts.
544
00:32:48,183 --> 00:32:49,010
- Come on.
545
00:32:51,273 --> 00:32:52,883
What's it going to hurt?
546
00:32:52,883 --> 00:32:55,756
You might even get some
cheap repairs out of it.
547
00:32:55,756 --> 00:32:56,931
- Hector!
548
00:32:56,931 --> 00:32:58,280
[speaking foreign language]
549
00:32:58,280 --> 00:32:59,629
We're in the Job Corps.
550
00:32:59,629 --> 00:33:01,457
Come and get this guy.
551
00:33:11,815 --> 00:33:15,167
- Here it is, brother,
pinball graveyard.
552
00:33:15,167 --> 00:33:16,690
I've been bugging Mr. Lowe
553
00:33:16,690 --> 00:33:19,301
to unload these
turkeys for months.
554
00:33:24,306 --> 00:33:26,743
Mr. Lowe says you don't talk.
555
00:33:29,659 --> 00:33:33,315
[speaking foreign language]
556
00:33:45,371 --> 00:33:47,634
[laughing]
557
00:34:09,656 --> 00:34:12,267
Hey, you looking for
the outlet, brother?
558
00:34:12,267 --> 00:34:14,791
There it is, right here, okay?
559
00:34:16,793 --> 00:34:18,360
[machine chirps]
560
00:34:18,360 --> 00:34:19,187
Yeow.
561
00:34:26,586 --> 00:34:31,069
Are you going to fix these
machines, brother, or what?
562
00:34:32,548 --> 00:34:34,420
[video game warbling]
563
00:34:34,420 --> 00:34:35,595
There she goes again.
564
00:34:35,595 --> 00:34:39,555
[speaking foreign language]
565
00:34:39,555 --> 00:34:41,035
That's the reason
why these suckers
566
00:34:41,035 --> 00:34:44,386
are all on the blink,
man, that girl.
567
00:34:44,386 --> 00:34:45,822
She can play all
day on a quarter,
568
00:34:45,822 --> 00:34:48,086
if she don't get bored.
569
00:34:48,086 --> 00:34:50,218
Wears the machines down.
570
00:34:50,218 --> 00:34:52,090
I mean, she's in
here todos los dias,
571
00:34:52,090 --> 00:34:53,482
like a fucking zombie.
572
00:34:53,482 --> 00:34:54,788
Bing bong, bing bong,
573
00:34:54,788 --> 00:34:56,920
bing bong, bing bong, bing bong.
574
00:34:56,920 --> 00:34:59,358
[speaking foreign language]
575
00:34:59,358 --> 00:35:02,404
Hey, you must be from
Carolina, Puerto Rico.
576
00:35:02,404 --> 00:35:04,493
That's where all the
brothers come from, you know?
577
00:35:04,493 --> 00:35:05,973
Like Clemente.
578
00:35:05,973 --> 00:35:07,801
He was out of this world, man.
579
00:35:07,801 --> 00:35:09,324
He made it to the top
without a knife or a gun.
580
00:35:09,324 --> 00:35:10,847
He used a baseball bat.
581
00:35:10,847 --> 00:35:12,414
[chuckling]
582
00:35:12,414 --> 00:35:13,241
Yeah.
583
00:35:15,025 --> 00:35:18,072
Anyway, Mr. Lowe is a
weasel-dick motherfucker,
584
00:35:18,072 --> 00:35:20,379
so you watch your
ass with him, okay?
585
00:35:20,379 --> 00:35:24,078
And if you need anything,
llama Hector, huh?
586
00:35:25,384 --> 00:35:26,646
Hector, no mas.
587
00:35:28,778 --> 00:35:32,434
[speaking foreign language]
588
00:35:46,796 --> 00:35:49,408
[tone warbling]
589
00:35:52,585 --> 00:35:54,804
- It's a whole new
breed coming up.
590
00:35:54,804 --> 00:35:55,979
- Uh-huh.
591
00:35:55,979 --> 00:35:58,199
- They don't know.
592
00:35:58,199 --> 00:36:02,160
Young bloods got no sense
of history coming up.
593
00:36:03,900 --> 00:36:07,121
They give themselves some
African-sounding name,
594
00:36:07,121 --> 00:36:09,776
Jamocha Ali, Rashid quadruple X.
595
00:36:12,213 --> 00:36:14,346
They think they in
touch with the past.
596
00:36:14,346 --> 00:36:15,738
- Don't start up with
that again, Walter.
597
00:36:15,738 --> 00:36:17,653
It messes with my game.
598
00:36:21,222 --> 00:36:24,094
- I remember when
there was history here.
599
00:36:24,094 --> 00:36:26,445
- Go light on them
cookies, Smoke.
600
00:36:26,445 --> 00:36:28,011
Suckers cost a fortune.
601
00:36:28,011 --> 00:36:30,275
- They're good, though.
602
00:36:30,275 --> 00:36:32,973
- Yeah, this was
where it was, Fly.
603
00:36:32,973 --> 00:36:34,583
Harlem was the place.
604
00:36:34,583 --> 00:36:35,889
- Still is, Walter.
605
00:36:35,889 --> 00:36:37,369
- Not like it was.
606
00:36:37,369 --> 00:36:38,718
- Ain't nothing like it was.
607
00:36:38,718 --> 00:36:39,893
That's history, man.
608
00:36:39,893 --> 00:36:42,200
It don't stand still for nobody.
609
00:36:43,723 --> 00:36:46,639
- Yeah, this is
where it was, Fly.
610
00:36:46,639 --> 00:36:49,772
Harlem was the end of the line.
611
00:36:49,772 --> 00:36:53,211
- I don't see nobody
here going nowheres.
612
00:36:54,516 --> 00:36:57,867
- Yeah, you hit Harlem,
you had made it.
613
00:36:59,347 --> 00:37:01,610
Smokey remembers,
don't you, Smoke?
614
00:37:01,610 --> 00:37:04,352
- Some days I do,
some days I don't.
615
00:37:04,352 --> 00:37:07,007
- I'd rather be a cockroach
on a baseboard up here
616
00:37:07,007 --> 00:37:09,183
than the emperor of Mississippi.
617
00:37:09,183 --> 00:37:11,403
- I remember certain
Saturday nights.
618
00:37:11,403 --> 00:37:14,232
I was a little boy peeking
round my mama's legs.
619
00:37:14,232 --> 00:37:15,668
What it was?
620
00:37:15,668 --> 00:37:16,930
It was elegant.
621
00:37:18,540 --> 00:37:19,889
- Harlem was the place.
622
00:37:19,889 --> 00:37:20,716
- Yeah.
623
00:37:23,371 --> 00:37:24,894
- End of the line.
624
00:37:29,856 --> 00:37:32,511
[door creaking]
625
00:37:37,690 --> 00:37:40,954
[rattlesnake rattling]
626
00:38:12,072 --> 00:38:12,899
- Beer.
627
00:38:13,987 --> 00:38:14,988
- What kind?
628
00:38:16,076 --> 00:38:16,903
- Draft.
629
00:38:19,775 --> 00:38:21,037
- On the rocks.
630
00:38:23,431 --> 00:38:25,259
- Have any of you seen this man?
631
00:38:25,259 --> 00:38:29,307
- We have reason to
believe he's been in here.
632
00:38:29,307 --> 00:38:31,396
- Lots of people
have been in here.
633
00:38:31,396 --> 00:38:32,875
What's his name?
634
00:38:32,875 --> 00:38:34,703
- Didn't he tell you?
635
00:38:34,703 --> 00:38:36,488
- How the man going to tell you
his name when he can't talk!
636
00:38:39,055 --> 00:38:40,753
- Where is he?
637
00:38:40,753 --> 00:38:43,886
- Look, y'all got
any kind of ID?
638
00:38:43,886 --> 00:38:44,931
- ID?
639
00:38:44,931 --> 00:38:46,454
- Your badges, man.
640
00:38:46,454 --> 00:38:47,325
- Badges?
641
00:38:47,325 --> 00:38:48,848
- What badges?
642
00:38:48,848 --> 00:38:50,328
- We don't have to
show you any badges.
643
00:38:50,328 --> 00:38:51,894
- Look, if you're dicks,
you've got badges.
644
00:38:51,894 --> 00:38:53,940
- What makes you
think we're dicks?
645
00:38:53,940 --> 00:38:55,333
- I could answer that.
646
00:38:55,333 --> 00:38:57,509
[laughing]
647
00:38:59,554 --> 00:39:01,339
- Well, look, if
you ain't dicks,
648
00:39:01,339 --> 00:39:02,252
what the hell am I
talking to you for, then?
649
00:39:02,252 --> 00:39:03,253
- Government.
650
00:39:03,253 --> 00:39:04,080
- Whose government?
651
00:39:04,080 --> 00:39:05,255
- Immigration.
652
00:39:05,255 --> 00:39:06,387
- We have reason to believe
653
00:39:06,387 --> 00:39:07,823
this man is an illegal alien.
654
00:39:07,823 --> 00:39:08,998
- So's half the fucking city.
655
00:39:08,998 --> 00:39:09,825
So what?
656
00:39:13,699 --> 00:39:16,310
- Could we see your
green card, mister?
657
00:39:16,310 --> 00:39:18,181
- Green card?
658
00:39:18,181 --> 00:39:21,097
Man, what you
talking, green card?
659
00:39:21,097 --> 00:39:22,577
Green card, my black ass.
660
00:39:22,577 --> 00:39:24,579
My people built this
country, sucker.
661
00:39:24,579 --> 00:39:26,364
You ever been to South Carolina?
662
00:39:26,364 --> 00:39:27,365
Huh?
663
00:39:27,365 --> 00:39:28,844
My people built that.
664
00:39:28,844 --> 00:39:30,672
- Can't build a state, man.
665
00:39:30,672 --> 00:39:31,847
- Look, all I know is when
they got off the boat,
666
00:39:31,847 --> 00:39:33,022
there wasn't nothing there.
667
00:39:33,022 --> 00:39:34,197
Now there's shopping malls and,
668
00:39:34,197 --> 00:39:35,373
what's that shit?
669
00:39:35,373 --> 00:39:37,766
Miniature golf, from nothing.
670
00:39:37,766 --> 00:39:39,333
Ask me for a green card.
671
00:39:39,333 --> 00:39:42,641
My people was in
the revolution, Jim.
672
00:39:42,641 --> 00:39:44,556
How long you been here?
673
00:39:59,527 --> 00:40:01,790
[exhaling]
674
00:40:04,227 --> 00:40:06,316
- Keep the change, sport.
675
00:40:08,667 --> 00:40:10,103
- That's $2, man.
676
00:40:15,108 --> 00:40:16,414
- We'll be back.
677
00:40:45,225 --> 00:40:48,707
- White folks get
stranger all the time.
678
00:40:48,707 --> 00:40:50,230
[video games warbling]
679
00:40:50,230 --> 00:40:52,450
- Hey, Jefe, taking
lunch now, okay?
680
00:40:52,450 --> 00:40:54,713
- How's that colored
fellow doing in the back?
681
00:40:54,713 --> 00:40:56,889
- Haven't heard a
peep out of him.
682
00:40:56,889 --> 00:40:58,368
- They're clever with
their hands, the colored,
683
00:40:58,368 --> 00:40:59,500
but they forget things.
684
00:40:59,500 --> 00:41:01,197
This one forgot his tools.
685
00:41:01,197 --> 00:41:03,156
No management skills.
686
00:41:03,156 --> 00:41:05,985
[speaking foreign language]
687
00:41:05,985 --> 00:41:09,249
English, Hector, Se
habla English here!
688
00:41:10,163 --> 00:41:11,338
[video games warbling]
689
00:41:11,338 --> 00:41:13,775
How's it going in here, brother?
690
00:41:22,697 --> 00:41:24,612
You've been a busy man!
691
00:41:38,713 --> 00:41:40,280
Since you're all finished here,
692
00:41:40,280 --> 00:41:41,411
how's about you keep
a lid on the kids
693
00:41:41,411 --> 00:41:42,978
while I get a bite?
694
00:41:44,502 --> 00:41:46,025
All you've got to
do is make change.
695
00:41:46,025 --> 00:41:48,767
You know how to make
change, don't you?
696
00:41:51,073 --> 00:41:53,554
Hector will be back 10
minutes late, as usual.
697
00:41:53,554 --> 00:41:55,513
They give you a good
day's work, the Spanish,
698
00:41:55,513 --> 00:41:58,298
but they've got
no sense of time.
699
00:42:29,547 --> 00:42:32,245
- Are you the new fix-it man?
700
00:42:32,245 --> 00:42:33,899
As fast as you can
fix these things,
701
00:42:33,899 --> 00:42:35,814
I can wear them down.
702
00:42:35,814 --> 00:42:38,207
They don't make
them fast enough.
703
00:42:38,207 --> 00:42:41,123
Playing like, warp 10
on everything in here,
704
00:42:41,123 --> 00:42:43,343
playing max on the
difficulty scale,
705
00:42:43,343 --> 00:42:47,565
and still, I'm totally
inside their time, you know?
706
00:42:49,436 --> 00:42:50,829
You know what that's like?
707
00:42:50,829 --> 00:42:52,221
It's like everything
in the world
708
00:42:52,221 --> 00:42:54,572
is going slow-motion,
except you.
709
00:42:55,703 --> 00:42:57,400
Boring, right?
710
00:42:57,400 --> 00:42:59,185
Can't do nothing about it.
711
00:42:59,185 --> 00:43:02,014
You know everything that'll
happen before it does.
712
00:43:02,014 --> 00:43:03,537
Can't change it,
713
00:43:03,537 --> 00:43:05,626
just shoot it down
when it comes.
714
00:43:05,626 --> 00:43:07,193
Bad enough in here.
715
00:43:07,193 --> 00:43:09,195
You should see what
it's like at home.
716
00:43:09,195 --> 00:43:12,111
Do you know what
I'm talking about?
717
00:43:14,330 --> 00:43:16,202
Just once,
718
00:43:16,202 --> 00:43:18,465
just once I wish it could
be me going slow-motion,
719
00:43:18,465 --> 00:43:20,859
everything else zipping past.
720
00:43:28,780 --> 00:43:29,781
[beeping quickens]
721
00:43:29,781 --> 00:43:32,392
Hey, what are you doing?
722
00:43:32,392 --> 00:43:34,220
Hey, all right.
723
00:43:34,220 --> 00:43:36,091
There's no way you'll
beat me, though.
724
00:43:36,091 --> 00:43:37,658
I'll wear you down.
725
00:44:04,380 --> 00:44:06,861
[explosion booming]
726
00:44:06,861 --> 00:44:08,471
That was fantastic.
727
00:44:33,366 --> 00:44:35,673
[screaming]
728
00:44:44,116 --> 00:44:46,858
[train rumbling]
729
00:44:50,862 --> 00:44:53,212
[screaming]
730
00:45:02,438 --> 00:45:03,439
- Excuse me.
731
00:45:11,752 --> 00:45:14,189
You want to see a card trick?
732
00:45:15,408 --> 00:45:17,018
No, really.
733
00:45:17,018 --> 00:45:18,846
It's a story.
734
00:45:18,846 --> 00:45:20,239
Move over.
735
00:45:20,239 --> 00:45:21,893
Go ahead, move over.
736
00:45:23,764 --> 00:45:25,418
I'm going to tell
you a little story
737
00:45:25,418 --> 00:45:27,159
about Joe and the bartender.
738
00:45:27,159 --> 00:45:29,030
The bartender goes to Joe,
739
00:45:29,030 --> 00:45:30,597
"You know, business has been
real slow in my bar, Joe.
740
00:45:30,597 --> 00:45:31,729
I was wondering if
you could go out
741
00:45:31,729 --> 00:45:33,643
and get four drinking buddies
742
00:45:33,643 --> 00:45:35,558
to come drink at my bar, and
I'll give you two bucks?"
743
00:45:35,558 --> 00:45:36,646
Joe goes, "Sure, I could use
the money," so Joe goes out.
744
00:45:36,646 --> 00:45:37,778
Cut the cards.
745
00:45:39,954 --> 00:45:41,129
Cut the cards.
746
00:45:42,261 --> 00:45:43,741
Okay, I'll cut them for you.
747
00:45:43,741 --> 00:45:45,743
So Joe goes out,
and Joe's gone five,
748
00:45:45,743 --> 00:45:47,919
he's gone 10, he's gone 15,
749
00:45:47,919 --> 00:45:49,616
he's gone 20,
750
00:45:49,616 --> 00:45:51,096
he's gone 26 minutes,
751
00:45:51,096 --> 00:45:52,924
and he comes back
huffing and a-puffing
752
00:45:52,924 --> 00:45:54,577
and he says, "All
right, Mr. Bartender,
753
00:45:54,577 --> 00:45:56,449
here's your four guys."
754
00:45:56,449 --> 00:45:57,842
The bartender goes, "Great,
Joe, there's your two bucks,"
755
00:45:57,842 --> 00:45:59,017
so they're just
sitting around talking,
756
00:45:59,017 --> 00:46:00,540
and the bartender goes, "Joe,
757
00:46:00,540 --> 00:46:02,063
these four guys, they're
kind of lonely, Joe.
758
00:46:02,063 --> 00:46:03,673
I was wondering if you
could go get four girls
759
00:46:03,673 --> 00:46:04,805
to drink with the four guys?
760
00:46:04,805 --> 00:46:05,980
I'll give you two more bucks."
761
00:46:05,980 --> 00:46:07,155
Joe goes, "Sure, that's easy.
762
00:46:07,155 --> 00:46:07,982
I've got lots of girlfriends,"
763
00:46:07,982 --> 00:46:08,896
so Joe goes out.
764
00:46:08,896 --> 00:46:10,071
Cut the cards.
765
00:46:12,682 --> 00:46:13,814
#~That's right.
766
00:46:14,902 --> 00:46:16,425
Okay, I'll do it for you.
767
00:46:16,425 --> 00:46:17,818
So Joe goes out,
and Joe's gone five,
768
00:46:17,818 --> 00:46:20,255
he's gone 10, he's gone 15,
769
00:46:20,255 --> 00:46:21,909
he's gone 17 minutes,
770
00:46:21,909 --> 00:46:23,432
and he comes back
huffing and a-puffing,
771
00:46:23,432 --> 00:46:25,347
and he says, "All
right, Mr. Bartender,
772
00:46:25,347 --> 00:46:27,175
there's your four girls to
drink with the four guys."
773
00:46:27,175 --> 00:46:28,742
The bartender goes, "Great,
there's your two bucks,
774
00:46:28,742 --> 00:46:30,265
but, Joe, it took you so
long to get the girls,
775
00:46:30,265 --> 00:46:32,311
the guys, they left, so
do me one last favor.
776
00:46:32,311 --> 00:46:34,095
Go get me four more
drinking buddies,
777
00:46:34,095 --> 00:46:36,619
two cases of Ace High whiskey,
and change for two 20s,
778
00:46:36,619 --> 00:46:38,099
and I'll give you
two more bucks.
779
00:46:38,099 --> 00:46:39,666
The last time I'll
send you out."
780
00:46:39,666 --> 00:46:41,450
Joe goes, "Sure, but
I'm sick of going out.
781
00:46:41,450 --> 00:46:43,626
I don't want to go out
anymore." So cut the cards.
782
00:46:43,626 --> 00:46:44,453
Go ahead.
783
00:46:51,504 --> 00:46:53,288
Okay, I'll cut
them for you again.
784
00:46:53,288 --> 00:46:55,073
So Joe goes, and this
time Joe hurries back.
785
00:46:55,073 --> 00:46:56,639
He's gone five,
786
00:46:56,639 --> 00:46:58,990
he's gone 10, he's
gone 15 minutes.
787
00:46:58,990 --> 00:47:00,861
He comes back and says,
"All right, Mr. Bartender,
788
00:47:00,861 --> 00:47:02,471
there's your four
drinking buddies,
789
00:47:02,471 --> 00:47:03,777
your two cases of
Ace High whiskey,
790
00:47:03,777 --> 00:47:05,344
and your change for two 20s."
791
00:47:05,344 --> 00:47:06,388
Bartender goes, "Great,
there's your two bucks.
792
00:47:06,388 --> 00:47:07,825
Thanks a lot."
793
00:47:07,825 --> 00:47:09,652
So they're just
sitting around talking,
794
00:47:09,652 --> 00:47:10,828
and the bartender goes,
"Are you a family man, Joe?"
795
00:47:10,828 --> 00:47:11,829
He goes, "I certainly am.
796
00:47:11,829 --> 00:47:12,830
I've got seven kids.
797
00:47:12,830 --> 00:47:14,657
Four boys, three girls."
798
00:47:14,657 --> 00:47:15,658
The bartender goes, "I've got
three boys and four girls.
799
00:47:15,658 --> 00:47:16,659
That's great, Joe.
800
00:47:16,659 --> 00:47:17,486
How old are you, Joe?"
801
00:47:17,486 --> 00:47:18,661
"Well, I'm 67.
802
00:47:18,661 --> 00:47:19,662
My wife, she says she's 55.
803
00:47:19,662 --> 00:47:20,663
She's really 65."
804
00:47:20,663 --> 00:47:21,839
"Oh, that's great, Joe.
805
00:47:21,839 --> 00:47:23,710
Joe, are you a gambling man?"
806
00:47:23,710 --> 00:47:24,842
"I sure am. I play at the
96 Club on 42nd Street.
807
00:47:24,842 --> 00:47:27,018
The other night I won $499.
808
00:47:27,018 --> 00:47:28,671
My partner, he had a full house,
809
00:47:28,671 --> 00:47:30,151
aces over eights,
which usually wins,
810
00:47:30,151 --> 00:47:31,587
but I said not
this time, sucker,
811
00:47:31,587 --> 00:47:33,589
I got a straight flush."
812
00:47:38,943 --> 00:47:41,162
I have another
magic trick for you.
813
00:47:41,162 --> 00:47:44,339
Want to see me make all
the white people disappear?
814
00:47:44,339 --> 00:47:47,690
- The 10 Street, Columbo
Circle, 125th Street next.
815
00:47:47,690 --> 00:47:51,869
This is the Uptown A
Express going to 2-7.
816
00:47:51,869 --> 00:47:56,264
Change for the double A local
across the platform, the D.
817
00:47:56,264 --> 00:47:57,831
On the upper level,
818
00:47:57,831 --> 00:47:59,006
change for the Number
One Broadway train.
819
00:47:59,006 --> 00:48:00,007
- See?
820
00:48:00,007 --> 00:48:01,530
What did I tell you?
821
00:48:06,666 --> 00:48:09,147
- Uptown A, 125th Street next.
822
00:48:12,933 --> 00:48:13,934
- No, we're not late.
823
00:48:13,934 --> 00:48:15,153
Look, it says here,
824
00:48:15,153 --> 00:48:16,458
"Professor Maxwell,
825
00:48:16,458 --> 00:48:18,460
seminar participants only,
826
00:48:18,460 --> 00:48:20,114
wine and cheese."
827
00:48:20,114 --> 00:48:21,637
- Oh, good, I'm starving.
828
00:48:21,637 --> 00:48:23,204
- Four o'clock, there we are.
829
00:48:23,204 --> 00:48:25,163
Now we've just
got to find the...
830
00:48:25,163 --> 00:48:26,599
[rap music]
831
00:48:26,599 --> 00:48:29,471
Ed, do you recognize
any of this?
832
00:48:29,471 --> 00:48:31,691
- You mean the architecture?
833
00:48:31,691 --> 00:48:32,518
- No, no.
834
00:48:33,954 --> 00:48:36,217
The neighborhood, actually.
835
00:48:36,217 --> 00:48:40,526
I don't seem to remember
seeing quite so many-
836
00:48:40,526 --> 00:48:43,268
- Maybe it's the back way in.
837
00:48:43,268 --> 00:48:45,313
I remember there was a gate,
838
00:48:45,313 --> 00:48:47,925
and you could see the library.
839
00:48:47,925 --> 00:48:49,796
- Yeah, I don't see
the library, Ed.
840
00:48:49,796 --> 00:48:52,755
- Well, it's behind a wall.
841
00:48:52,755 --> 00:48:55,236
- I think we're in Harlem, Ed.
842
00:48:56,672 --> 00:48:58,109
- That's not where
we want to be.
843
00:48:58,109 --> 00:48:59,371
- No, it isn't.
844
00:49:00,894 --> 00:49:01,721
You, uh,
845
00:49:03,941 --> 00:49:05,681
you haven't been paying
attention, have you,
846
00:49:05,681 --> 00:49:08,380
after we got out of the subway?
847
00:49:08,380 --> 00:49:09,642
- Well, I couldn't
tell you, like,
848
00:49:09,642 --> 00:49:11,165
where the subway entrance is,
849
00:49:11,165 --> 00:49:12,166
[brakes squealing]
850
00:49:12,166 --> 00:49:13,646
or how to find it.
851
00:49:13,646 --> 00:49:16,040
Is that what you mean?
852
00:49:16,040 --> 00:49:16,910
- We're lost.
853
00:49:16,910 --> 00:49:17,911
[chuckling]
854
00:49:17,911 --> 00:49:19,608
We're lost in Harlem.
855
00:49:19,608 --> 00:49:22,698
[horns honking]
856
00:49:22,698 --> 00:49:24,744
- I don't think we're going
to make that reception.
857
00:49:24,744 --> 00:49:25,571
- No, no.
858
00:49:27,703 --> 00:49:29,792
["Burning My Heart Out"]
859
00:49:29,792 --> 00:49:32,665
♪ Out of the madness
860
00:49:32,665 --> 00:49:35,494
♪ Out of blue
861
00:49:35,494 --> 00:49:38,540
♪ Out of the madness
862
00:49:39,628 --> 00:49:41,804
- A couple of beers, please.
863
00:49:41,804 --> 00:49:42,849
Do you have Bud?
864
00:49:42,849 --> 00:49:44,198
♪ In the darkness
865
00:49:44,198 --> 00:49:46,853
♪ Always wondering why
866
00:49:46,853 --> 00:49:49,856
♪ Burning my heart
out in the darkness ♪
867
00:49:49,856 --> 00:49:52,119
♪ All for the sake of a lie
868
00:49:52,119 --> 00:49:52,990
- Hi.
869
00:49:52,990 --> 00:49:54,600
♪ Of our lives
870
00:49:54,600 --> 00:49:55,993
- How's it going?
871
00:49:59,692 --> 00:50:02,042
- We're in for the
self-actualization conference
872
00:50:02,042 --> 00:50:03,565
at the University.
873
00:50:10,137 --> 00:50:13,010
- Do you know where
the subway is?
874
00:50:15,055 --> 00:50:16,056
- Good nose.
875
00:50:19,494 --> 00:50:21,235
- We're from Indiana.
876
00:50:22,323 --> 00:50:24,760
- That's right next to Illinois,
877
00:50:24,760 --> 00:50:26,066
where Chicago is.
878
00:50:26,066 --> 00:50:27,850
- He knows that, Ed.
879
00:50:27,850 --> 00:50:29,417
- Well, a lot of
folks around here
880
00:50:29,417 --> 00:50:32,899
don't have a very clear
picture of the Midwest.
881
00:50:35,206 --> 00:50:39,732
- Can you, like, point in
the direction of the subway?
882
00:50:45,042 --> 00:50:45,912
[laughing]
883
00:50:45,912 --> 00:50:46,913
- He's right.
884
00:50:46,913 --> 00:50:48,306
That's where it is.
885
00:50:51,526 --> 00:50:53,528
- So where are you from?
886
00:51:09,544 --> 00:51:10,371
- I mean,
887
00:51:12,286 --> 00:51:15,333
I didn't want to be
like Ernie Banks.
888
00:51:18,031 --> 00:51:20,251
I wanted to be Ernie Banks.
889
00:51:23,036 --> 00:51:23,863
- Mr. Cub.
890
00:51:26,692 --> 00:51:28,998
- And it never
really dawned on me
891
00:51:28,998 --> 00:51:31,305
that he was black, you know?
892
00:51:34,700 --> 00:51:35,962
- Wrist hitter.
893
00:51:37,355 --> 00:51:40,575
- I was, you know,
what, seven years old,
894
00:51:41,663 --> 00:51:44,013
and he was just Ernie Banks.
895
00:51:46,538 --> 00:51:47,800
He was my hero.
896
00:51:49,454 --> 00:51:51,108
- All in the wrists.
897
00:51:52,979 --> 00:51:57,288
- There weren't any
black people in my town.
898
00:51:57,288 --> 00:52:00,160
At least, I don't
think there were.
899
00:52:02,728 --> 00:52:03,555
- Mr. Cub.
900
00:52:08,473 --> 00:52:10,301
- Is it eight o'clock?
901
00:52:11,824 --> 00:52:14,131
Geez, will you look at that?
902
00:52:15,219 --> 00:52:17,612
This is really something, huh?
903
00:52:17,612 --> 00:52:20,137
Wander in here off the street.
904
00:52:21,399 --> 00:52:24,097
I mean, if people would sit down
905
00:52:25,881 --> 00:52:28,362
and talk like this more often-
906
00:52:29,450 --> 00:52:30,930
- Communication,
907
00:52:30,930 --> 00:52:33,150
that's what it's all about.
908
00:52:37,980 --> 00:52:41,549
- Three blocks south,
one block east.
909
00:52:41,549 --> 00:52:43,551
Subway entrance.
910
00:52:43,551 --> 00:52:46,119
You want the A train, downtown.
911
00:52:47,294 --> 00:52:48,165
Hm?
912
00:52:49,166 --> 00:52:50,167
- Okay, right.
913
00:52:50,167 --> 00:52:51,037
Thanks.
914
00:52:54,649 --> 00:52:55,476
- Yeah.
915
00:52:56,869 --> 00:52:59,654
That's quite a
grip you got there.
916
00:53:00,960 --> 00:53:02,962
- Give me five, brother.
917
00:53:11,318 --> 00:53:13,494
- Thanks a million, folks!
918
00:53:25,550 --> 00:53:28,074
- You a popular
man today, brother.
919
00:53:28,074 --> 00:53:29,206
You know, there were two others
920
00:53:29,206 --> 00:53:30,511
in here earlier looking for you.
921
00:53:30,511 --> 00:53:31,773
- Men in black.
922
00:53:35,734 --> 00:53:36,952
No, man.
923
00:53:36,952 --> 00:53:39,128
White skin, black clothes,
924
00:53:42,915 --> 00:53:46,092
and they were stranger
than these two.
925
00:54:12,423 --> 00:54:14,033
- Motherfucker, hand it over.
926
00:54:14,033 --> 00:54:15,861
Come on, fucker, I'll
cut your fucking face!
927
00:54:15,861 --> 00:54:16,862
Put it here.
928
00:54:16,862 --> 00:54:18,037
- He's retarded, man.
929
00:54:18,037 --> 00:54:19,604
He don't know what you saying.
930
00:54:19,604 --> 00:54:20,605
- Fuck ain't retarded,
he's just holding out.
931
00:54:20,605 --> 00:54:21,606
- The money, mister.
932
00:54:21,606 --> 00:54:22,607
Give him your money!
933
00:54:22,607 --> 00:54:24,173
- Hurry up, punk!
934
00:54:24,173 --> 00:54:25,174
That's for holding
out, motherfuck!
935
00:54:25,174 --> 00:54:26,654
- Pick it up, Willis.
936
00:54:26,654 --> 00:54:28,526
- You got blood all
over it, Rickey.
937
00:54:28,526 --> 00:54:32,007
- Man, hustle your butt,
or I'll cut your ass too.
938
00:54:33,008 --> 00:54:34,401
- Let me go, Mister!
939
00:54:34,401 --> 00:54:35,272
Let me go!
940
00:54:44,193 --> 00:54:46,848
[tone warbling]
941
00:54:49,068 --> 00:54:50,722
- There was blood on the floor
942
00:54:50,722 --> 00:54:52,680
at the bottom of
the stairs tonight.
943
00:54:52,680 --> 00:54:54,247
I hope one of them poor boys
944
00:54:54,247 --> 00:54:55,248
who hangs out there
945
00:54:55,248 --> 00:54:56,771
didn't get hurt.
946
00:54:56,771 --> 00:55:00,949
- They're not poor boys,
Mama, they're junkies.
947
00:55:00,949 --> 00:55:03,517
They bust that light
down there again?
948
00:55:03,517 --> 00:55:05,476
- Light was out.
949
00:55:05,476 --> 00:55:06,825
- If the super
doesn't put a lock
950
00:55:06,825 --> 00:55:08,000
on that front door,
951
00:55:08,000 --> 00:55:10,307
I'm going to wring his neck.
952
00:55:12,221 --> 00:55:13,919
- Where are you from?
953
00:55:26,410 --> 00:55:30,109
[speaking foreign language]
954
00:55:43,340 --> 00:55:45,733
- Noreen, did a client
come in while I was out?
955
00:55:45,733 --> 00:55:47,039
A black man, around
30-something,
956
00:55:47,039 --> 00:55:49,128
kind of strange, doesn't talk?
957
00:55:49,128 --> 00:55:49,955
- No.
958
00:55:51,609 --> 00:55:53,437
No-show?
959
00:55:53,437 --> 00:55:56,570
- Third interview he's
crapped out on this week.
960
00:55:58,877 --> 00:56:02,228
- More power to him if
he can do it without us.
961
00:56:02,228 --> 00:56:04,709
♪ Wonderin' why
962
00:56:04,709 --> 00:56:07,189
♪ Out of the madness
963
00:56:07,189 --> 00:56:10,279
♪ Out of the blue
964
00:56:10,279 --> 00:56:15,284
♪ Out of the past you come
tearin' us both in two ♪
965
00:56:16,721 --> 00:56:19,071
♪ Burnin' my heart
out in the darkness ♪
966
00:56:19,071 --> 00:56:21,987
♪ Always wonderin' why
967
00:56:21,987 --> 00:56:24,772
♪ Burnin' my heart
out in the darkness ♪
968
00:56:24,772 --> 00:56:29,777
♪ All for the sake of a
lie for the sake of a lie ♪
969
00:56:42,399 --> 00:56:44,749
[dog barks]
970
00:56:48,361 --> 00:56:51,190
[dog whines]
971
00:56:51,190 --> 00:56:53,497
[dog barks]
972
00:57:07,946 --> 00:57:10,688
[dog whimpering]
973
00:57:12,907 --> 00:57:15,432
[dog barking]
974
00:57:55,950 --> 00:57:59,388
["Two People in the
World" by Little Anthony]
975
00:57:59,388 --> 00:58:04,393
♪ Just two kinds of
people in the world ♪
976
00:58:06,483 --> 00:58:11,488
♪ Why can't we fall in love
977
00:58:13,359 --> 00:58:18,364
♪ Just two kinds of
people In the world ♪
978
00:58:20,366 --> 00:58:25,371
♪ They are a boy and girl
979
00:58:28,809 --> 00:58:33,814
♪ Boy meets girl
and love begins ♪
980
00:58:35,642 --> 00:58:40,647
♪ Oh, what a feeling
you get from within ♪
981
00:58:42,214 --> 00:58:47,045
♪ Oh, I should know
'cause I'm in love ♪
982
00:58:48,916 --> 00:58:52,180
♪ I'm the boy who
showed the girl ♪
983
00:58:52,180 --> 00:58:56,010
♪ All the stars up above
984
00:58:56,010 --> 00:59:01,015
♪ Just two kinds of
people in the world ♪
985
00:59:03,540 --> 00:59:08,545
♪ Why can't we fall in love
986
00:59:10,285 --> 00:59:15,247
♪ Just two kinds of
people in the world ♪
987
00:59:17,728 --> 00:59:22,733
♪ They are a boy and girl
988
00:59:25,083 --> 00:59:30,088
♪ Boy meets girl
and love began ♪
989
00:59:31,916 --> 00:59:36,921
♪ Oh, what a feeling
you get from within ♪
990
00:59:38,618 --> 00:59:43,623
♪ Oh, I should know
'cause I'm in love ♪
991
00:59:45,364 --> 00:59:48,585
♪ I'm the boy who
showed the girl ♪
992
00:59:48,585 --> 00:59:52,676
♪ All the stars up above
993
00:59:52,676 --> 00:59:57,594
♪ Just two kinds of
people in the world ♪
994
00:59:57,594 --> 01:00:00,379
- The girls and I had our
first hit with this one.
995
01:00:00,379 --> 01:00:02,033
Hope you like it.
996
01:00:02,033 --> 01:00:05,471
♪ Ooh-la, ooh-la
997
01:00:05,471 --> 01:00:07,473
- That's how it is, brother.
998
01:00:07,473 --> 01:00:09,083
Cover charge is $15.
999
01:00:09,083 --> 01:00:12,739
All you've got is five
and some change, here.
1000
01:00:12,739 --> 01:00:14,741
If the boss wasn't around,
I would slip you by,
1001
01:00:14,741 --> 01:00:16,961
but he's been in
my ass all night.
1002
01:00:16,961 --> 01:00:18,527
Some other time, all right?
1003
01:00:18,527 --> 01:00:21,095
♪ Bye-bye, I make
myself pretty ♪
1004
01:00:21,095 --> 01:00:24,185
- Yo, brother, you
forgot your money!
1005
01:02:51,289 --> 01:02:53,247
[reggae music]
1006
01:02:53,247 --> 01:02:55,467
- Welcome to Babylon, brother.
1007
01:02:55,467 --> 01:02:58,644
You got that faraway
look in your eye.
1008
01:02:59,776 --> 01:03:01,342
Come out here with intents
1009
01:03:01,342 --> 01:03:04,345
upon realizing the
truth, I think.
1010
01:03:04,345 --> 01:03:08,654
There's many a peril laying
out there for you, brother.
1011
01:03:08,654 --> 01:03:10,874
Don't want to lose the way.
1012
01:03:14,268 --> 01:03:16,749
Let Virgil guide you, man,
1013
01:03:16,749 --> 01:03:19,752
inform you in the
ways of the night.
1014
01:03:21,754 --> 01:03:25,497
Children withering
away up here, brother,
1015
01:03:25,497 --> 01:03:28,065
worshiping the idol of capital,
1016
01:03:29,544 --> 01:03:31,155
lusting after the
false salvation
1017
01:03:31,155 --> 01:03:32,504
of here and now.
1018
01:03:33,984 --> 01:03:36,943
Black brother and sister
perishing up here, man,
1019
01:03:36,943 --> 01:03:40,642
waiting for scraps
from oppressor's table.
1020
01:03:40,642 --> 01:03:43,689
Oppressor got us for house pet,
1021
01:03:43,689 --> 01:03:45,996
doing tricks to get rewards.
1022
01:03:47,388 --> 01:03:50,391
Oppressor need a slave,
him find it here.
1023
01:03:50,391 --> 01:03:54,091
Oppressor need a harlot,
him find it here.
1024
01:03:54,091 --> 01:03:56,528
Oppressor don't need you at all.
1025
01:03:56,528 --> 01:03:58,530
Why get away from the mob?
1026
01:03:58,530 --> 01:04:00,401
- You fellas want to party?
1027
01:04:00,401 --> 01:04:02,490
- All people on the street
at nighttime, brother-
1028
01:04:02,490 --> 01:04:04,841
- Hey, listen, I'll give you
a blowjob if you fix my shoe.
1029
01:04:04,841 --> 01:04:06,668
- Look at what we own.
1030
01:04:08,061 --> 01:04:09,976
- You think you can fix it?
1031
01:04:09,976 --> 01:04:11,151
- Everything Babylon make-
1032
01:04:11,151 --> 01:04:12,718
- Come on.
1033
01:04:12,718 --> 01:04:14,851
- Everything it take
in, it shit out here.
1034
01:04:14,851 --> 01:04:15,852
- Hey, listen,
1035
01:04:15,852 --> 01:04:17,766
listen, it's a bargain!
1036
01:04:20,117 --> 01:04:24,556
- Hey mop-head, bring your
handsome friend back here.
1037
01:04:30,127 --> 01:04:32,781
- Nighttime is promise, brother.
1038
01:04:32,781 --> 01:04:34,871
You make deals in the night.
1039
01:04:34,871 --> 01:04:38,439
Pay all you've got for
what you can't see,
1040
01:04:38,439 --> 01:04:40,485
and when sun come
up, illuminate,
1041
01:04:40,485 --> 01:04:42,313
we been cheated again.
1042
01:04:43,792 --> 01:04:45,403
All the people desire
walking the streets
1043
01:04:45,403 --> 01:04:47,100
at nighttime, brother.
1044
01:04:47,100 --> 01:04:49,407
All the people feeling.
1045
01:04:49,407 --> 01:04:52,801
People dream, people
fear, people hatred.
1046
01:04:54,368 --> 01:04:57,241
All that's eating
your heart in the day,
1047
01:04:57,241 --> 01:05:00,940
all them feelings too dangerous
to show the oppressor,
1048
01:05:00,940 --> 01:05:05,031
come out prowling for
confrontation at nighttime.
1049
01:05:06,859 --> 01:05:10,297
We're killing each other
on these streets, brother.
1050
01:05:13,431 --> 01:05:18,436
♪ Oh brother
1051
01:05:19,393 --> 01:05:20,438
♪ Forgetting crime
1052
01:05:20,438 --> 01:05:22,048
♪ The thing they do
1053
01:05:22,048 --> 01:05:23,528
♪ The thing they do,
the thing they do ♪
1054
01:05:23,528 --> 01:05:24,746
♪ Oh yes they do
1055
01:05:24,746 --> 01:05:27,662
♪ Remember you, oh yes they do
1056
01:05:27,662 --> 01:05:30,361
♪ Remember you, remember you
1057
01:05:30,361 --> 01:05:34,887
♪ Remember you, you've
got to say why ♪
1058
01:05:36,933 --> 01:05:39,239
This place not
your home, brother.
1059
01:05:39,239 --> 01:05:42,373
Virgil don't have
to inform you this.
1060
01:05:42,373 --> 01:05:43,504
Here, brother.
1061
01:05:45,289 --> 01:05:47,334
Take the ship back.
1062
01:05:47,334 --> 01:05:50,424
Just for a night,
take the ship back.
1063
01:05:51,860 --> 01:05:54,037
Just for a night,
1064
01:05:54,037 --> 01:05:57,823
take the ship home
to the promised land.
1065
01:05:57,823 --> 01:05:59,694
♪ Here a crystal,
there a crystal ♪
1066
01:05:59,694 --> 01:06:04,699
♪ Yeah, I know
1067
01:06:05,744 --> 01:06:07,659
♪ Hey
1068
01:06:07,659 --> 01:06:11,880
♪ For the medium
1069
01:06:11,880 --> 01:06:14,231
♪ For the baby
1070
01:06:14,231 --> 01:06:15,536
♪ Oh
1071
01:06:15,536 --> 01:06:19,279
♪ Oh, baby
1072
01:06:19,279 --> 01:06:21,368
♪ It's the last one for ya
1073
01:06:21,368 --> 01:06:23,153
♪ And now the water
1074
01:06:23,153 --> 01:06:26,504
♪ Oh yes, you're crying
1075
01:06:28,027 --> 01:06:30,812
[birds chirping]
1076
01:06:48,047 --> 01:06:51,485
[light percussive music]
1077
01:07:56,333 --> 01:07:58,422
- Have you seen this man?
1078
01:08:00,337 --> 01:08:02,339
[speaking foreign language]
1079
01:08:02,339 --> 01:08:04,863
Could you say that in English?
1080
01:08:06,082 --> 01:08:09,737
[speaking foreign language]
1081
01:08:11,609 --> 01:08:14,438
- Fucking Roy
Orbison, Johnny Cash.
1082
01:08:14,438 --> 01:08:18,094
[speaking foreign language]
1083
01:08:20,052 --> 01:08:22,707
- I think we'll have to
speak with your supervisor.
1084
01:08:22,707 --> 01:08:26,363
[speaking foreign language]
1085
01:08:31,498 --> 01:08:33,935
[rock music]
1086
01:08:36,199 --> 01:08:39,115
[blender whirring]
1087
01:09:31,254 --> 01:09:34,692
- Harriet Tubman made
over 30 trips back South
1088
01:09:34,692 --> 01:09:37,869
after she escaped
that first time.
1089
01:09:37,869 --> 01:09:39,436
Now, every time,
1090
01:09:39,436 --> 01:09:41,525
she was in danger
of being captured
1091
01:09:41,525 --> 01:09:45,355
and sent back to the
people who had owned her.
1092
01:09:51,361 --> 01:09:53,711
Men and women who
had been slaves
1093
01:09:53,711 --> 01:09:56,757
made their way, with
Harriet's guidance,
1094
01:09:56,757 --> 01:09:59,325
through hostile country,
1095
01:09:59,325 --> 01:10:02,328
going from station to station
1096
01:10:02,328 --> 01:10:04,591
on the Underground Railroad
1097
01:10:04,591 --> 01:10:07,507
till they reached New York.
1098
01:10:07,507 --> 01:10:10,118
Now, New York was
the promised land.
1099
01:10:10,118 --> 01:10:13,034
New York was the
end of the line.
1100
01:10:13,034 --> 01:10:16,255
Sometimes bounty hunters
would track them up North
1101
01:10:16,255 --> 01:10:19,127
and kidnap them
back into slavery.
1102
01:10:23,044 --> 01:10:25,525
[toy buzzing]
1103
01:10:26,657 --> 01:10:29,312
[door clicking]
1104
01:10:31,183 --> 01:10:32,750
- Randy Sue Carter?
1105
01:10:36,884 --> 01:10:40,279
We would like to ask
you some questions.
1106
01:10:40,279 --> 01:10:42,847
- If you're looking for Bobby,
I have no idea where he is.
1107
01:10:42,847 --> 01:10:44,327
- We have reason to believe
1108
01:10:44,327 --> 01:10:47,982
that this man has
been living with you.
1109
01:10:47,982 --> 01:10:50,158
- He comes and goes.
1110
01:10:50,158 --> 01:10:51,769
Right now he's gone.
1111
01:10:51,769 --> 01:10:53,771
- Where does he work?
1112
01:10:53,771 --> 01:10:55,033
- Here and there.
1113
01:10:55,033 --> 01:10:57,165
He fixes things.
1114
01:10:57,165 --> 01:10:59,385
What do you want with him?
1115
01:10:59,385 --> 01:11:00,908
- Immigration.
1116
01:11:00,908 --> 01:11:02,127
- Immigration?
1117
01:11:02,127 --> 01:11:03,911
Give me a break.
1118
01:11:03,911 --> 01:11:06,610
We had a kid overdose right
downstairs last night,
1119
01:11:06,610 --> 01:11:08,176
and you're pestering people
1120
01:11:08,176 --> 01:11:09,395
about whether they got
some piece of paper
1121
01:11:09,395 --> 01:11:11,005
that says they're legal?
1122
01:11:11,005 --> 01:11:12,529
- Will he be coming
back tonight?
1123
01:11:12,529 --> 01:11:14,052
- You want to know
what my opinion is?
1124
01:11:14,052 --> 01:11:15,706
- Just the facts, ma'am.
1125
01:11:15,706 --> 01:11:17,273
- My opinion is that you people
1126
01:11:17,273 --> 01:11:18,839
just made up this
immigration scam,
1127
01:11:18,839 --> 01:11:21,233
just to keep people
under your thumb.
1128
01:11:21,233 --> 01:11:22,626
- Is he coming back tonight?
1129
01:11:22,626 --> 01:11:24,584
- What am I, his mother?
1130
01:11:24,584 --> 01:11:25,411
Wait for him.
1131
01:11:25,411 --> 01:11:26,586
See if I care.
1132
01:11:26,586 --> 01:11:28,153
Just don't do it in my kitchen.
1133
01:11:28,153 --> 01:11:31,156
- Ma'am, have you ever
looked at his feet?
1134
01:11:32,157 --> 01:11:33,898
- What are you, sick?
1135
01:11:35,943 --> 01:11:39,295
[light percussive music]
1136
01:11:43,821 --> 01:11:45,388
[upbeat soul music]
1137
01:11:45,388 --> 01:11:49,479
♪ Sisters betting it
getting it, letting it ♪
1138
01:11:49,479 --> 01:11:52,569
♪ Take them away
from the street ♪
1139
01:11:52,569 --> 01:11:56,268
♪ Trying to get away
straight from the heart ♪
1140
01:11:56,268 --> 01:11:58,575
♪ Get away straight
from the start ♪
1141
01:11:58,575 --> 01:12:01,665
♪ Get away straight
from the city ♪
1142
01:12:01,665 --> 01:12:03,493
♪ Hey, yeah
1143
01:12:03,493 --> 01:12:06,583
- You going to sit
on that all night?
1144
01:12:07,888 --> 01:12:08,802
Very funny.
1145
01:12:10,282 --> 01:12:12,806
Look, can I get
you another drink?
1146
01:12:13,894 --> 01:12:15,418
I don't care,
1147
01:12:15,418 --> 01:12:18,551
but the boss has been
on my ass all night.
1148
01:12:19,639 --> 01:12:20,901
Good, I'll get you another one.
1149
01:12:20,901 --> 01:12:25,906
♪ Trying to get away
1150
01:12:26,690 --> 01:12:31,564
♪ Get away
1151
01:12:32,522 --> 01:12:35,742
♪ Can't get away
1152
01:12:35,742 --> 01:12:40,747
♪ Can't get away oh, oh, oh
1153
01:12:42,227 --> 01:12:43,750
♪ Get away straight
from the heart ♪
1154
01:12:43,750 --> 01:12:45,317
♪ Get away straight
from the start ♪
1155
01:12:45,317 --> 01:12:48,364
♪ Get away straight
from the city ♪
1156
01:12:48,364 --> 01:12:50,278
♪ Hey, yeah, yeah
1157
01:12:50,278 --> 01:12:52,368
♪ Get away straight
from my heart ♪
1158
01:12:52,368 --> 01:12:54,805
♪ Get away straight
from the start ♪
1159
01:12:54,805 --> 01:12:58,374
♪ Get away straight
from the city ♪
1160
01:12:58,374 --> 01:13:00,376
[audience applauding]
1161
01:13:00,376 --> 01:13:01,464
- Thank you, thank you.
1162
01:13:01,464 --> 01:13:02,334
Thank you.
1163
01:13:04,641 --> 01:13:05,468
Thank you.
1164
01:13:11,517 --> 01:13:13,258
Listen, I'm going to
sit here for a minute,
1165
01:13:13,258 --> 01:13:15,869
but don't get any
ideas, all right?
1166
01:13:15,869 --> 01:13:17,393
The man that owns this club
1167
01:13:17,393 --> 01:13:18,959
has been on my ass
since I opened here
1168
01:13:18,959 --> 01:13:21,484
and I am trying to
keep him off of it,
1169
01:13:21,484 --> 01:13:23,311
so if he comes by, you
are my gentleman friend
1170
01:13:23,311 --> 01:13:25,313
from Philadelphia, okay?
1171
01:13:26,793 --> 01:13:29,317
Well, what's your name, honey?
1172
01:13:32,408 --> 01:13:34,235
You can't talk?
1173
01:13:34,235 --> 01:13:36,150
Well, some alibi
you're going to be.
1174
01:13:36,150 --> 01:13:38,152
You can hear, can't you?
1175
01:13:47,248 --> 01:13:49,686
You like my singing?
1176
01:13:49,686 --> 01:13:51,601
Oh, well.
1177
01:13:51,601 --> 01:13:53,777
My voice isn't what it used to
be when I was with the girls,
1178
01:13:53,777 --> 01:13:55,648
but it's got character.
1179
01:13:55,648 --> 01:13:57,694
- There you are, precious.
1180
01:13:57,694 --> 01:13:59,522
How's my girl tonight?
1181
01:14:01,959 --> 01:14:03,743
- Mr. Price, this is Louis.
1182
01:14:03,743 --> 01:14:06,180
Louis is from Philadelphia.
1183
01:14:06,180 --> 01:14:08,444
- Pleased to meet you, Louis.
1184
01:14:08,444 --> 01:14:10,228
- Louis doesn't talk.
1185
01:14:11,142 --> 01:14:13,013
- Well, that so?
1186
01:14:13,013 --> 01:14:15,146
Well, that's awful.
1187
01:14:15,146 --> 01:14:17,191
That's just terrible.
1188
01:14:17,191 --> 01:14:20,630
Must leave you out of the
conversation, huh, Louis?
1189
01:14:20,630 --> 01:14:22,719
Hey, look here, precious,
1190
01:14:22,719 --> 01:14:25,635
what I found digging
through the office.
1191
01:14:25,635 --> 01:14:28,464
Must have been
taken 15 years ago.
1192
01:14:29,987 --> 01:14:31,379
- Oh, look at this, Louis.
1193
01:14:31,379 --> 01:14:33,294
This is me and the girls.
1194
01:14:33,294 --> 01:14:35,122
We were just kids.
1195
01:14:35,122 --> 01:14:36,689
[laughing]
1196
01:14:36,689 --> 01:14:39,649
- You were flying
high in them days.
1197
01:14:39,649 --> 01:14:41,259
- Yeah.
1198
01:14:41,259 --> 01:14:42,478
- Must have felt like
it would last forever.
1199
01:14:42,478 --> 01:14:44,001
- Mm-hm.
1200
01:14:44,001 --> 01:14:45,742
- I remember when you
were working the Apollo.
1201
01:14:45,742 --> 01:14:48,571
I had to stand in
line to get a ticket.
1202
01:14:48,571 --> 01:14:50,224
- That'll happen.
1203
01:14:50,224 --> 01:14:52,836
- Yeah, standing out in
the rain a whole hour
1204
01:14:52,836 --> 01:14:55,447
just to see my favorite singer,
1205
01:14:55,447 --> 01:14:58,581
and now here you
are, working my club.
1206
01:15:01,322 --> 01:15:02,323
- Here I am.
1207
01:15:05,675 --> 01:15:07,938
- You know, it's funny how
when one is shooting up,
1208
01:15:07,938 --> 01:15:10,201
the other's tumbling down.
1209
01:15:10,201 --> 01:15:11,855
Must be a law of nature.
1210
01:15:11,855 --> 01:15:13,509
- That's real funny.
1211
01:15:14,597 --> 01:15:16,512
- But there's always some point
1212
01:15:16,512 --> 01:15:17,513
when the one shooting up
and the one tumbling down
1213
01:15:17,513 --> 01:15:19,558
is on the same level,
1214
01:15:19,558 --> 01:15:23,606
even if it's just for
one little second.
1215
01:15:23,606 --> 01:15:24,781
- Mm-hm.
1216
01:15:24,781 --> 01:15:28,524
[musicians tuning instruments]
1217
01:15:30,308 --> 01:15:34,225
- I was wondering, after
your last set tonight,
1218
01:15:35,400 --> 01:15:36,532
maybe you and I can-
1219
01:15:36,532 --> 01:15:38,098
- Oh, Mr. Price, I'm so sorry.
1220
01:15:38,098 --> 01:15:40,666
Louis and I have
made other plans.
1221
01:15:43,800 --> 01:15:44,627
- Well,
1222
01:15:47,020 --> 01:15:49,545
that's just too bad, isn't it?
1223
01:15:52,722 --> 01:15:54,985
Nice talking to you, Louis.
1224
01:16:00,294 --> 01:16:02,383
Flying high in them days.
1225
01:16:09,782 --> 01:16:12,785
- I will never
tumble down that low.
1226
01:16:16,397 --> 01:16:17,703
- Another drink.
1227
01:16:25,232 --> 01:16:26,233
- Thank you.
1228
01:16:32,936 --> 01:16:35,852
Now, do you really
like my singing?
1229
01:16:37,288 --> 01:16:38,115
Really?
1230
01:16:38,115 --> 01:16:40,378
[laughing]
1231
01:16:40,378 --> 01:16:42,293
As long as I have been
wearing these things,
1232
01:16:42,293 --> 01:16:45,122
I still haven't
gotten used to them.
1233
01:16:45,122 --> 01:16:49,300
Like to go blind, flapping
them around in bed.
1234
01:16:49,300 --> 01:16:51,694
I'll only be a second, honey.
1235
01:16:53,434 --> 01:16:56,742
You haven't gone to sleep
on me now, have you?
1236
01:16:58,526 --> 01:17:01,399
Look, make a noise if
you're still awake, okay?
1237
01:17:01,399 --> 01:17:03,401
[thumping]
1238
01:17:03,401 --> 01:17:05,446
[chuckles]
1239
01:17:05,446 --> 01:17:07,753
I have been out with
some guys who were quiet,
1240
01:17:07,753 --> 01:17:10,364
but this really takes it.
1241
01:17:10,364 --> 01:17:13,063
You know, I don't do this a lot.
1242
01:17:13,063 --> 01:17:14,499
People think because
you're on tour,
1243
01:17:14,499 --> 01:17:15,848
you're always sleeping around,
1244
01:17:15,848 --> 01:17:17,371
but it's not true.
1245
01:17:18,459 --> 01:17:20,940
Well, most tours, it's not.
1246
01:17:20,940 --> 01:17:22,768
When we were young and foolish
1247
01:17:22,768 --> 01:17:25,292
and still singing
in bowling alleys.
1248
01:17:25,292 --> 01:17:27,164
[chuckling]
1249
01:17:27,164 --> 01:17:31,908
Of course, that all changed
when I hooked up with Rodney.
1250
01:17:33,736 --> 01:17:35,825
Boy, you know, I hardly even
think about Rodney anymore,
1251
01:17:35,825 --> 01:17:39,872
but as bad as things got,
I sure miss the girls.
1252
01:17:39,872 --> 01:17:41,221
Well, you didn't waste any time
1253
01:17:41,221 --> 01:17:43,659
getting comfortable, did you?
1254
01:17:45,443 --> 01:17:47,097
Well, here I am.
1255
01:17:47,097 --> 01:17:48,533
Still interested?
1256
01:17:50,883 --> 01:17:55,409
[clapping]
[laughing]
1257
01:17:59,892 --> 01:18:02,199
How come I like you so much?
1258
01:18:03,983 --> 01:18:05,724
You could be anybody.
1259
01:18:28,312 --> 01:18:29,922
Louis,
1260
01:18:29,922 --> 01:18:32,708
hey, try and stay with me, okay?
1261
01:18:32,708 --> 01:18:34,361
I mean, let's just
forget about that woman
1262
01:18:34,361 --> 01:18:36,189
that you saw on stage.
1263
01:18:37,408 --> 01:18:39,671
It's just you and me, okay?
1264
01:19:12,617 --> 01:19:15,533
[shrill shrieking]
1265
01:19:21,017 --> 01:19:22,801
I'm flying at four,
1266
01:19:22,801 --> 01:19:26,283
so I've got to be to
Kennedy by three o'clock.
1267
01:19:28,024 --> 01:19:30,678
I remember when Rodney decided
to go on the road with me.
1268
01:19:30,678 --> 01:19:33,812
As long as he didn't have
to carry my bags, he said.
1269
01:19:33,812 --> 01:19:35,814
He wouldn't even
let me carry them.
1270
01:19:35,814 --> 01:19:37,555
Sometimes we'd have to
wait for a half an hour
1271
01:19:37,555 --> 01:19:39,470
for the porter to come.
1272
01:19:40,558 --> 01:19:42,603
Rodney was like that, though,
1273
01:19:42,603 --> 01:19:45,781
real proud about
the little things.
1274
01:19:45,781 --> 01:19:47,695
Now, I don't know when
I'll be back in New York,
1275
01:19:47,695 --> 01:19:51,699
because I don't have any
bookings after Atlanta.
1276
01:19:55,268 --> 01:19:58,010
You were great in
bed last night,
1277
01:19:58,968 --> 01:20:00,491
but you're going to have
1278
01:20:00,491 --> 01:20:02,972
to do something
about them toenails.
1279
01:20:06,584 --> 01:20:08,934
- Yo, man, how
about a little help?
1280
01:20:08,934 --> 01:20:11,110
Come on, put it
in the hoop, man.
1281
01:20:11,110 --> 01:20:12,546
Come on, brother.
1282
01:20:14,113 --> 01:20:15,114
Come on, shoot it up!
1283
01:20:15,114 --> 01:20:18,161
[eerie ambient music]
1284
01:20:23,906 --> 01:20:25,821
All right.
1285
01:20:25,821 --> 01:20:26,822
Funny-looking motherfucker,
but he can shoot, can't he?
1286
01:20:26,822 --> 01:20:29,607
[upbeat funk music]
1287
01:21:53,865 --> 01:21:56,868
- So how long you
been up here, pal?
1288
01:21:59,740 --> 01:22:02,482
I mean, are you
a native or what?
1289
01:22:05,964 --> 01:22:08,488
My first day in this precinct.
1290
01:22:09,489 --> 01:22:11,056
My partner upstairs,
1291
01:22:11,056 --> 01:22:13,319
he's been handing me all
kinds of horror stories.
1292
01:22:13,319 --> 01:22:15,234
Like, you know,
1293
01:22:15,234 --> 01:22:16,409
how they're going to cook
me, eat me alive up here,
1294
01:22:16,409 --> 01:22:18,585
I don't look out what I'm doing.
1295
01:22:18,585 --> 01:22:19,412
Yeah.
1296
01:22:20,805 --> 01:22:23,460
Can't be all that bad, I figure.
1297
01:22:24,940 --> 01:22:27,986
Looks pretty damn
nice to me, Harlem.
1298
01:22:29,814 --> 01:22:31,555
I mean, you know, like,
people are people, right?
1299
01:22:31,555 --> 01:22:33,383
I mean, you put on a uniform,
1300
01:22:33,383 --> 01:22:36,299
it's not like you hand in
your status as a human being.
1301
01:22:36,299 --> 01:22:39,519
I mean, we're here to
protect and serve, right?
1302
01:22:39,519 --> 01:22:43,306
Like it says on the LA,
cruisers on "Adam-12".
1303
01:22:44,785 --> 01:22:45,786
You know, they never
should have taken
1304
01:22:45,786 --> 01:22:47,527
that show off the air.
1305
01:22:51,314 --> 01:22:53,142
So, what do you think?
1306
01:23:04,240 --> 01:23:06,764
Yeah, well, take it easy, pal.
1307
01:23:41,277 --> 01:23:44,671
[light percussive music]
1308
01:24:03,342 --> 01:24:05,083
- Is Sam Prescott in?
1309
01:24:11,046 --> 01:24:12,656
- Are you clients of his?
1310
01:24:12,656 --> 01:24:14,049
- We're looking for this man.
1311
01:24:14,049 --> 01:24:15,311
- Ever see him?
1312
01:24:18,401 --> 01:24:20,272
- Are you gentlemen
with an agency?
1313
01:24:20,272 --> 01:24:22,579
- Immigration.
- FBI.
1314
01:24:22,579 --> 01:24:24,624
We're working
together on this one.
1315
01:24:24,624 --> 01:24:25,930
- I see.
1316
01:24:25,930 --> 01:24:27,714
Okay.
1317
01:24:27,714 --> 01:24:29,803
This is an inter-agency
request for information form.
1318
01:24:29,803 --> 01:24:31,544
You both have to complete this
1319
01:24:31,544 --> 01:24:33,111
and take it to the
Applications receptionist.
1320
01:24:33,111 --> 01:24:34,895
That's line seven in
the central office,
1321
01:24:34,895 --> 01:24:36,767
and I'm going to need
documentation on both of you.
1322
01:24:36,767 --> 01:24:39,639
This can be birth certificate,
alien naturalization papers,
1323
01:24:39,639 --> 01:24:41,728
draft registration,
military ID card,
1324
01:24:41,728 --> 01:24:43,556
military discharge papers,
1325
01:24:43,556 --> 01:24:45,732
and I'll need a letter
from your department heads
1326
01:24:45,732 --> 01:24:48,083
on official stationery
verifying employment
1327
01:24:48,083 --> 01:24:49,475
and something with
a picture on it.
1328
01:24:49,475 --> 01:24:51,303
No student IDs allowed.
1329
01:24:51,303 --> 01:24:53,305
This is form 10-7G.
1330
01:24:53,305 --> 01:24:55,002
Fill this out and
have it notarized.
1331
01:24:55,002 --> 01:24:56,178
- We'll come back later.
1332
01:24:56,178 --> 01:24:58,180
When Mr. Prescott is in.
1333
01:25:00,791 --> 01:25:05,317
- And I'll need social security
numbers on both of you.
1334
01:25:08,842 --> 01:25:12,107
[rattlesnake rattling]
1335
01:25:33,519 --> 01:25:36,957
[light percussive music]
1336
01:25:43,529 --> 01:25:44,704
- I'm sorry.
1337
01:25:44,704 --> 01:25:46,402
You just can't stay here.
1338
01:25:46,402 --> 01:25:48,317
If it was just me, it
would be different,
1339
01:25:48,317 --> 01:25:50,493
but I have Little Earl and
the mother to think about.
1340
01:25:50,493 --> 01:25:52,712
I have got to take care of them.
1341
01:25:52,712 --> 01:25:55,846
I mean, those guys just
gave me the creeps.
1342
01:25:55,846 --> 01:25:57,152
Is there anything that you need?
1343
01:25:57,152 --> 01:25:59,589
Clothes or money or anything?
1344
01:26:02,200 --> 01:26:03,680
Well, I hope you understand,
1345
01:26:03,680 --> 01:26:05,029
but whatever you're
messed up in,
1346
01:26:05,029 --> 01:26:07,031
I can't take the chance.
1347
01:26:08,119 --> 01:26:10,208
It's been nice knowing you.
1348
01:26:41,761 --> 01:26:45,200
[light percussive music]
1349
01:29:03,294 --> 01:29:06,297
[upbeat funk music]
1350
01:29:24,620 --> 01:29:26,970
[tone warbling]
1351
01:29:26,970 --> 01:29:29,712
[engine revving]
1352
01:29:39,417 --> 01:29:42,942
[stations switching]
1353
01:29:42,942 --> 01:29:45,380
[rock music]
1354
01:29:55,477 --> 01:29:58,088
[car crashing]
1355
01:30:05,617 --> 01:30:08,141
[engine revs]
1356
01:30:14,409 --> 01:30:17,412
[upbeat funk music]
1357
01:31:16,862 --> 01:31:17,689
- Great deal!
1358
01:31:17,689 --> 01:31:18,690
Casios, $40.
1359
01:31:20,692 --> 01:31:24,522
My low overhead ensures
you great savings.
1360
01:31:24,522 --> 01:31:26,219
Casio 45s, $40, $40.
1361
01:31:28,221 --> 01:31:30,397
Great deal, sir.
1362
01:31:30,397 --> 01:31:31,703
Great deal, $40.
1363
01:31:33,183 --> 01:31:35,838
Anyone can be a musician.
1364
01:31:35,838 --> 01:31:37,492
Just try it.
1365
01:31:37,492 --> 01:31:39,276
It's a great gift.
1366
01:31:39,276 --> 01:31:40,233
Step right up!
1367
01:31:40,233 --> 01:31:41,452
Play a Casio.
1368
01:31:41,452 --> 01:31:43,933
[synth music]
1369
01:31:50,896 --> 01:31:52,724
- So I say to him,
1370
01:31:52,724 --> 01:31:54,726
"Barry, I wouldn't call what
we have a relationship,"
1371
01:31:54,726 --> 01:31:56,685
and he says to me, "What
would you call it?"
1372
01:31:56,685 --> 01:31:58,208
I said, "We're just
seeing each other,"
1373
01:31:58,208 --> 01:32:00,123
and he says, "To me,
that's a relationship."
1374
01:32:00,123 --> 01:32:02,038
I said, "Barry, call
it what you want.
1375
01:32:02,038 --> 01:32:03,692
To me, we're just
seeing each other."
1376
01:32:03,692 --> 01:32:05,302
I can't believe this guy.
1377
01:32:05,302 --> 01:32:07,478
I have gone out
with him five times,
1378
01:32:07,478 --> 01:32:09,175
and he wants a relationship.
1379
01:32:09,175 --> 01:32:10,176
Why?
1380
01:32:10,176 --> 01:32:11,700
I can't believe it.
1381
01:32:11,700 --> 01:32:13,571
I don't want to
get that serious.
1382
01:32:13,571 --> 01:32:15,094
I mean, I someday want to
get married and have babies,
1383
01:32:15,094 --> 01:32:17,096
but five times?
1384
01:32:17,096 --> 01:32:18,881
He's cute and everything.
1385
01:32:18,881 --> 01:32:20,491
I mean, I knew he was
interested in me right away.
1386
01:32:20,491 --> 01:32:22,232
Believe me, I knew he
was interested in me.
1387
01:32:22,232 --> 01:32:23,450
I could tell immediately.
1388
01:32:23,450 --> 01:32:25,452
Can I help you?
1389
01:32:25,452 --> 01:32:27,542
Do you have an appointment?
1390
01:32:27,542 --> 01:32:29,065
You can't go in there
1391
01:32:29,065 --> 01:32:30,588
if you don't have
an appointment.
1392
01:32:30,588 --> 01:32:32,764
Do you have something
to deliver to Mr. Vance?
1393
01:32:32,764 --> 01:32:36,681
Look, go downstairs,
have them call up,
1394
01:32:36,681 --> 01:32:38,291
and we'll get you a floor pass
1395
01:32:38,291 --> 01:32:41,207
and we'll start
from scratch, okay?
1396
01:32:49,781 --> 01:32:50,956
[sighing]
1397
01:32:50,956 --> 01:32:53,132
Number one, he's short.
1398
01:32:53,132 --> 01:32:54,656
I mean, he can't help that,
1399
01:32:54,656 --> 01:32:56,179
but I can't help the
way I feel about that,
1400
01:32:56,179 --> 01:32:57,702
and you know what else?
1401
01:32:57,702 --> 01:32:59,312
He wears those shirts
1402
01:32:59,312 --> 01:33:02,794
with the little epaulet
things on the shoulders.
1403
01:33:04,274 --> 01:33:06,276
- Hey, brother,
what's happening?
1404
01:33:06,276 --> 01:33:07,407
♪ Five o'clock
1405
01:33:07,407 --> 01:33:08,800
♪ I make myself pretty
1406
01:33:08,800 --> 01:33:11,107
♪ He tears my soul apart
1407
01:33:11,107 --> 01:33:15,938
♪ He walks up the stairs
with the light in his eyes ♪
1408
01:33:15,938 --> 01:33:17,809
- I know how the man feels.
1409
01:33:17,809 --> 01:33:20,377
My bladder ain't worth
beans these days.
1410
01:33:20,377 --> 01:33:23,206
[water splashing]
1411
01:33:29,081 --> 01:33:30,996
- I heard Bobby's old
lady threw him out
1412
01:33:30,996 --> 01:33:33,390
on account of them guys
been looking for him.
1413
01:33:33,390 --> 01:33:35,218
I wonder how he's making out.
1414
01:33:35,218 --> 01:33:39,135
- Oh, the flesh is weak,
the spirit finds a way.
1415
01:33:39,135 --> 01:33:40,702
- What was that, man?
1416
01:33:40,702 --> 01:33:41,572
- I'm open.
1417
01:33:41,572 --> 01:33:43,400
Dell, hit me.
1418
01:33:43,400 --> 01:33:44,619
Hit me.
1419
01:33:44,619 --> 01:33:45,620
- Flea-flicker.
1420
01:33:45,620 --> 01:33:46,577
- Hey, now.
1421
01:33:47,752 --> 01:33:49,319
Buttonhook at 10.
1422
01:33:49,319 --> 01:33:50,973
- Look at them hands.
1423
01:33:50,973 --> 01:33:52,627
Z-out and fly.
1424
01:33:52,627 --> 01:33:53,715
Bump and run.
1425
01:33:55,455 --> 01:33:58,545
- Come on, let a man
drink in peace, will you?
1426
01:34:00,417 --> 01:34:01,331
- The bomb.
1427
01:34:03,376 --> 01:34:05,640
♪ She's so bad, she's so bad
1428
01:34:05,640 --> 01:34:08,991
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1429
01:34:08,991 --> 01:34:10,209
- Where is he?
1430
01:34:10,209 --> 01:34:11,820
♪ She's so bad, she's so bad
1431
01:34:11,820 --> 01:34:16,781
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1432
01:34:17,608 --> 01:34:18,653
♪ Get up
1433
01:34:18,653 --> 01:34:20,263
♪ It's too early
1434
01:34:20,263 --> 01:34:23,483
♪ She knows that
you've been groovin' ♪
1435
01:34:23,483 --> 01:34:26,617
♪ Cup of coffee doesn't help
1436
01:34:26,617 --> 01:34:29,228
♪ You should be sleepin'
1437
01:34:29,228 --> 01:34:31,666
♪ She's so bad, she's so bad
1438
01:34:31,666 --> 01:34:35,408
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1439
01:34:35,408 --> 01:34:39,021
♪ She's so bad, she's so bad
1440
01:34:39,021 --> 01:34:40,326
[grunting]
1441
01:34:40,326 --> 01:34:43,068
[glass breaking]
1442
01:34:45,418 --> 01:34:46,811
[grunting]
1443
01:34:46,811 --> 01:34:49,596
[clattering]
1444
01:34:49,596 --> 01:34:51,250
♪ Uh-huh, honey
1445
01:34:51,250 --> 01:34:53,165
♪ Take your leisure
1446
01:34:53,165 --> 01:34:55,254
♪ She won't let you
1447
01:34:55,254 --> 01:34:56,865
♪ She's so bad, she's so bad
1448
01:34:56,865 --> 01:34:58,518
[glass breaking]
1449
01:34:58,518 --> 01:35:01,870
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1450
01:35:01,870 --> 01:35:04,960
♪ She's so bad, she's so bad
1451
01:35:04,960 --> 01:35:09,007
♪ She's so bad, she's so bad
1452
01:35:09,007 --> 01:35:11,270
[groaning]
1453
01:35:21,890 --> 01:35:24,196
♪ She's so bad, she's so bad
1454
01:35:24,196 --> 01:35:28,070
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1455
01:35:28,070 --> 01:35:30,725
♪ She's so bad, she's so bad
1456
01:35:30,725 --> 01:35:34,685
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1457
01:35:34,685 --> 01:35:36,861
♪ She's so bad, she's so bad
1458
01:35:36,861 --> 01:35:39,298
[clattering]
1459
01:35:41,126 --> 01:35:44,086
♪ She's so bad, she's so bad
1460
01:35:44,086 --> 01:35:45,261
♪ Your mother
1461
01:35:45,261 --> 01:35:46,436
- Now, Smokey.
1462
01:35:47,959 --> 01:35:51,310
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1463
01:35:51,310 --> 01:35:53,965
♪ She's so bad, she's so bad
1464
01:35:53,965 --> 01:35:56,881
♪ Your mother, she's
so bad, she's so bad ♪
1465
01:35:56,881 --> 01:35:58,883
[grunting]
1466
01:35:58,883 --> 01:36:01,668
[both shrieking]
1467
01:36:03,627 --> 01:36:05,934
- You know, I don't know if
I like him in bed or not.
1468
01:36:05,934 --> 01:36:07,500
The sex is okay and everything.
1469
01:36:07,500 --> 01:36:08,632
It's not great, though.
1470
01:36:08,632 --> 01:36:09,633
He has fabulous hands.
1471
01:36:09,633 --> 01:36:10,765
He's got great hands.
1472
01:36:10,765 --> 01:36:11,766
He's from New Hampshire, though.
1473
01:36:11,766 --> 01:36:12,941
That's kind of weird.
1474
01:36:12,941 --> 01:36:14,986
I always thought I'd meet a guy.
1475
01:36:52,589 --> 01:36:55,505
[cleaner whirring]
1476
01:37:00,553 --> 01:37:03,948
[light percussive music]
1477
01:37:18,571 --> 01:37:19,746
- Who are you?
1478
01:37:21,270 --> 01:37:22,837
How did you get in?
1479
01:37:45,860 --> 01:37:46,948
Who sent you?
1480
01:37:49,254 --> 01:37:50,995
Did Gregory send you?
1481
01:38:12,321 --> 01:38:16,107
You want some of
this, is that what?
1482
01:38:16,107 --> 01:38:18,066
Here, take all you want.
1483
01:38:32,907 --> 01:38:34,909
Look, whoever's
paying you for this
1484
01:38:34,909 --> 01:38:37,433
isn't paying you what I could.
1485
01:38:38,521 --> 01:38:40,958
I've got an organization here.
1486
01:38:40,958 --> 01:38:42,481
We're diversifying.
1487
01:38:42,481 --> 01:38:45,136
We're moving in every direction.
1488
01:38:46,833 --> 01:38:48,618
This, this is nothing.
1489
01:38:51,490 --> 01:38:54,885
It solves some
cash flow problems.
1490
01:38:54,885 --> 01:38:57,932
It solves some
problems on the books.
1491
01:39:02,545 --> 01:39:04,939
You tell me who sent you,
1492
01:39:04,939 --> 01:39:06,636
and I'll cut you in.
1493
01:39:08,072 --> 01:39:09,944
That's what you want, isn't it?
1494
01:39:09,944 --> 01:39:12,598
A piece of the action?
1495
01:39:12,598 --> 01:39:15,688
It's stupid to go
for just one score.
1496
01:39:19,475 --> 01:39:20,824
Oh, I knew it was a mistake
1497
01:39:20,824 --> 01:39:23,000
getting involved
with you people.
1498
01:39:23,000 --> 01:39:25,350
You don't see the big picture.
1499
01:39:25,350 --> 01:39:26,961
You just don't see.
1500
01:39:51,942 --> 01:39:54,901
[light synth music]
1501
01:40:16,793 --> 01:40:18,969
[sighing]
1502
01:40:20,014 --> 01:40:21,102
What are you?
1503
01:40:27,021 --> 01:40:28,805
Look, whoever you are,
1504
01:40:30,285 --> 01:40:32,374
we can still talk.
1505
01:40:32,374 --> 01:40:33,984
There's still time.
1506
01:40:52,785 --> 01:40:54,265
I own real estate.
1507
01:41:09,454 --> 01:41:12,283
[device sparking]
1508
01:41:20,770 --> 01:41:25,775
[device winding]
[ominous synth music]
1509
01:41:42,096 --> 01:41:43,097
- Three-toe.
1510
01:42:00,592 --> 01:42:04,030
[light percussive music]
1511
01:42:15,520 --> 01:42:19,045
[upbeat percussive music]
1512
01:43:03,438 --> 01:43:06,876
[light percussive music]
1513
01:43:20,933 --> 01:43:24,415
[upbeat percussive music]
1514
01:44:31,787 --> 01:44:35,138
[electricity crackling]
1515
01:44:57,639 --> 01:45:01,077
[light percussive music]
1516
01:45:20,792 --> 01:45:25,797
♪ My brother walked
1517
01:45:26,581 --> 01:45:29,627
♪ On the water
1518
01:45:29,627 --> 01:45:34,632
♪ My sister searched
searched, searched, searched ♪
1519
01:45:38,941 --> 01:45:43,946
♪ Until they reached, until they
reached, till they reached ♪
1520
01:45:47,123 --> 01:45:51,301
♪ That promised
the promised land ♪
1521
01:46:05,271 --> 01:46:08,187
♪ When they felt
that healing power ♪
1522
01:46:08,187 --> 01:46:11,669
♪ Oh, that blessed
savior heard ♪
1523
01:46:11,669 --> 01:46:14,803
♪ Then they knew
they'd be delivered ♪
1524
01:46:14,803 --> 01:46:18,067
♪ Safe unto the promised land
1525
01:46:18,067 --> 01:46:23,072
♪ Up, over the water
search through the sands ♪
1526
01:46:24,029 --> 01:46:26,292
♪ Until we reach
1527
01:46:26,292 --> 01:46:31,036
♪ Until we reach
the promised land ♪
1528
01:46:31,036 --> 01:46:33,996
♪ There's a bird who
flies with glory ♪
1529
01:46:33,996 --> 01:46:37,260
♪ Soaring high as God is there
1530
01:46:37,260 --> 01:46:39,958
♪ On its wing it
bears our sorrow ♪
1531
01:46:39,958 --> 01:46:43,397
♪ Speed into the promised land
1532
01:46:43,397 --> 01:46:46,791
♪ Up, over the water
1533
01:46:46,791 --> 01:46:50,012
♪ Search, search
through the sands ♪
1534
01:46:50,012 --> 01:46:55,017
♪ You'll make it to
the promised land ♪
1535
01:46:56,497 --> 01:47:01,502
♪ Walk, over the water
1536
01:47:03,025 --> 01:47:08,030
♪ Search, search
through the sands ♪
1537
01:47:09,901 --> 01:47:12,382
♪ Till you reach
1538
01:47:12,382 --> 01:47:17,387
♪ Until you reach, reach
the promised land ♪
1539
01:47:19,258 --> 01:47:23,611
♪ Oh that promised land
1540
01:47:23,611 --> 01:47:28,616
♪ Walk, walk on the water
1541
01:47:30,487 --> 01:47:35,449
♪ Search, search
through the sands ♪
1542
01:47:37,102 --> 01:47:39,453
♪ Till you reach
1543
01:47:39,453 --> 01:47:42,630
♪ Until you reach
1544
01:47:42,630 --> 01:47:47,635
♪ The promised land
1545
01:47:50,551 --> 01:47:53,336
♪ Through this world
we're bound to struggle ♪
1546
01:47:53,336 --> 01:47:56,644
♪ Till we make our final stand
1547
01:47:56,644 --> 01:47:59,821
♪ Searching for the
hope of freedom ♪
1548
01:47:59,821 --> 01:48:03,172
♪ Sailing to the promised land
1549
01:48:03,172 --> 01:48:06,436
♪ Walk, walk on the water
1550
01:48:06,436 --> 01:48:09,700
♪ Search, search
through the sands ♪
1551
01:48:09,700 --> 01:48:14,705
♪ Till you reach
the promised land ♪
1552
01:48:16,315 --> 01:48:19,362
♪ Walk, walk on the water
1553
01:48:19,362 --> 01:48:22,539
♪ Search, search
through the sands ♪
1554
01:48:22,539 --> 01:48:27,544
♪ Till you reach
the promised land ♪
1555
01:48:29,328 --> 01:48:32,418
♪ Walk, walk on the water
1556
01:48:32,418 --> 01:48:35,683
♪ Search, search
through the sands ♪
1557
01:48:35,683 --> 01:48:40,688
♪ Till you reach
the promised land ♪
1558
01:48:42,472 --> 01:48:45,170
♪ Walk
1559
01:48:45,170 --> 01:48:49,044
♪ Walk on the water
1560
01:48:49,044 --> 01:48:54,049
♪ Search, search
through the sand ♪
1561
01:48:56,007 --> 01:49:01,012
♪ Till you reach
1562
01:49:01,970 --> 01:49:04,799
♪ The promised land
100415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.