All language subtitles for Spring Blossom.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,513 --> 00:00:46,633 SPRING BLOSSOM 4 00:00:56,740 --> 00:00:59,260 She has a sort of intellectual side. 5 00:00:59,421 --> 00:01:03,060 With Gautier, it's always kind of weird. 6 00:01:03,220 --> 00:01:06,060 Hey, you know who I saw the other day? 7 00:01:07,060 --> 00:01:09,540 - Grenadine and lemonade? - That's for me. 8 00:01:10,461 --> 00:01:11,620 Thanks. 9 00:01:11,781 --> 00:01:15,741 You didn't tell me what happened with Théo. 10 00:01:15,900 --> 00:01:18,660 I don't know, I asked her but... 11 00:02:30,460 --> 00:02:31,581 Sorry, I have to go. 12 00:02:34,821 --> 00:02:36,501 You guys are so naive. 13 00:02:36,660 --> 00:02:37,461 Bye! 14 00:02:37,620 --> 00:02:38,860 Bye, Suzanne. 15 00:02:39,100 --> 00:02:40,821 I can't believe David. 16 00:02:41,500 --> 00:02:43,540 - You're the naive one. - No, I'm not. 17 00:02:53,500 --> 00:02:55,540 - How are you, sweetie? - Good. 18 00:02:55,701 --> 00:02:57,381 I think I passed Italian. 19 00:02:57,540 --> 00:02:59,340 Could you help me with biology? 20 00:02:59,500 --> 00:03:01,941 Exams are next month and I'm not ready. 21 00:03:02,100 --> 00:03:05,340 Sorry, I've got my own stuff to do. Ask Léonard. 22 00:03:53,541 --> 00:03:56,220 - What are you guys doing today? - I'm working. 23 00:03:56,940 --> 00:03:58,260 I have school. 24 00:03:58,980 --> 00:04:01,221 I have meetings all day. 25 00:04:12,501 --> 00:04:14,380 See you later. 26 00:04:15,741 --> 00:04:17,061 Have a good day! 27 00:04:18,340 --> 00:04:19,660 Bye, sweetie. 28 00:04:40,260 --> 00:04:42,501 You serious? We have a math exam. 29 00:06:55,540 --> 00:06:58,420 Is the weather okay for a boat party tonight? 30 00:06:58,980 --> 00:07:01,341 Who's this guy? 31 00:07:02,020 --> 00:07:03,180 Just a friend. 32 00:07:03,340 --> 00:07:06,261 But what's this about a boat? 33 00:07:06,820 --> 00:07:09,381 - It's a boat on the Seine. - I don't mean that. 34 00:07:09,540 --> 00:07:12,660 Where did this boat and boyfriend come from? 35 00:07:12,940 --> 00:07:15,180 - You have exams in one month. - I know. 36 00:07:15,340 --> 00:07:17,061 That's why I need to chill. 37 00:07:17,220 --> 00:07:18,621 Where are you off to? 38 00:07:20,061 --> 00:07:21,540 A classmate's party. 39 00:07:23,500 --> 00:07:26,700 Even though she's kind of a pain, it could be fun. 40 00:07:27,100 --> 00:07:30,220 This is new, you usually never want to go out. 41 00:07:32,340 --> 00:07:34,581 I want you back by 12:30 AM. 42 00:07:38,380 --> 00:07:40,140 - Mom... - What? 43 00:07:40,300 --> 00:07:42,420 You're the prettiest of all. 44 00:07:43,461 --> 00:07:44,661 1:00 AM? 45 00:07:46,060 --> 00:07:47,260 1:00 AM. 46 00:07:52,420 --> 00:07:53,860 - Bye. - Have fun. 47 00:07:54,900 --> 00:07:57,340 I have no authority over my daughters. 48 00:08:22,860 --> 00:08:24,141 Hi, Suzanne. 49 00:08:24,300 --> 00:08:25,380 Hey. 50 00:08:25,540 --> 00:08:27,780 What's up, you usually never come? 51 00:08:28,020 --> 00:08:30,340 I don't know, I felt like coming tonight. 52 00:08:31,260 --> 00:08:33,420 - I thought it could be fun. - Sure. 53 00:08:33,580 --> 00:08:35,380 - Who has the code? - I do. 54 00:08:39,861 --> 00:08:41,620 - You go first. - Thanks. 55 00:08:43,380 --> 00:08:44,500 3rd floor. 56 00:09:06,141 --> 00:09:07,500 Ground floor. 57 00:09:56,980 --> 00:09:58,620 You like beer, don't you? 58 00:09:58,980 --> 00:10:02,421 You almost stopped breathing to drink it all. 59 00:10:08,380 --> 00:10:09,660 I don't like beer. 60 00:10:11,860 --> 00:10:13,780 - It's boring. - What? 61 00:10:14,301 --> 00:10:15,900 I don't like beer! 62 00:10:16,140 --> 00:10:18,780 It's boring. You can have mine if you want. 63 00:11:37,620 --> 00:11:39,741 Which boys do you think are cute? 64 00:11:43,420 --> 00:11:44,781 I don't know. 65 00:11:44,940 --> 00:11:46,900 Go on, rate them from 1 to 10. 66 00:11:49,780 --> 00:11:52,461 It's horrible to rate people from 1 to 10. 67 00:11:59,580 --> 00:12:02,181 If I really had to do it... 68 00:12:04,180 --> 00:12:07,101 I'd give everyone a "5." 69 00:13:55,420 --> 00:13:59,040 Excuse me, was there an accident? 70 00:13:59,102 --> 00:14:00,182 No, his scooter broke down. 71 00:14:00,340 --> 00:14:01,540 Thanks. 72 00:14:38,781 --> 00:14:40,260 What are you doing up? 73 00:14:41,340 --> 00:14:44,301 When an engine leaks, is it serious? 74 00:14:46,140 --> 00:14:50,980 I mean, can you repair it or do you have to buy a new scooter? 75 00:14:55,540 --> 00:14:58,180 What tool do you repair an engine with? 76 00:15:00,100 --> 00:15:01,500 I have no idea. 77 00:15:04,581 --> 00:15:07,221 It can't take more than 10 days to repair. 78 00:15:11,181 --> 00:15:12,820 Well, good night. 79 00:15:25,221 --> 00:15:26,500 Raphaël! 80 00:15:27,100 --> 00:15:29,901 I've been thinking of Éraste's role. 81 00:15:30,621 --> 00:15:33,780 We're not up to par. We need to bring the level up. 82 00:15:33,940 --> 00:15:36,420 Your acting needs to mark people. 83 00:15:37,020 --> 00:15:41,020 I want you to stand out from all the Érastes in theatre history. 84 00:15:41,421 --> 00:15:44,980 You need to give it more soul or something. 85 00:15:45,141 --> 00:15:45,940 Come on. 86 00:15:46,101 --> 00:15:48,021 Back to work. 87 00:16:18,420 --> 00:16:20,740 THE CONSTANT PLAYERS 88 00:16:28,461 --> 00:16:30,820 I'm going away with friends in July. 89 00:16:30,981 --> 00:16:32,500 - Great. - You are? 90 00:16:33,060 --> 00:16:34,140 Yeah. 91 00:16:37,101 --> 00:16:39,420 Girls, we're going out tomorrow night. 92 00:16:40,221 --> 00:16:41,221 To the theatre? 93 00:16:41,940 --> 00:16:42,940 No. 94 00:16:43,341 --> 00:16:44,901 Why, should we? 95 00:16:46,780 --> 00:16:48,340 I don't know. 96 00:16:49,101 --> 00:16:50,860 Since you're cultivated... 97 00:16:51,021 --> 00:16:53,620 I thought, "Oh, they're probably going 98 00:16:53,781 --> 00:16:55,260 "to the theatre." 99 00:16:57,940 --> 00:17:00,060 You know, for culture. 100 00:17:01,180 --> 00:17:02,340 I don't know. 101 00:17:14,061 --> 00:17:15,540 Maybe another time. 102 00:17:16,020 --> 00:17:18,141 - When? - But not for culture. 103 00:17:18,540 --> 00:17:20,260 No, not especially. 104 00:17:21,420 --> 00:17:22,860 But not tomorrow? 105 00:17:23,020 --> 00:17:24,621 No, we already told you. 106 00:17:32,460 --> 00:17:35,260 "Sailors for their sport, ensnare The albatross, 107 00:17:35,421 --> 00:17:37,260 "flying with languid sweep..." 108 00:17:39,420 --> 00:17:40,461 Oh shit. 109 00:17:41,181 --> 00:17:43,341 "For their sport, ensnare 110 00:17:43,500 --> 00:17:46,380 "The albatross, flying with languid sweep 111 00:17:46,540 --> 00:17:48,100 "Sea-bird companion... 112 00:17:48,261 --> 00:17:50,100 "companion soaring on the air." 113 00:18:41,661 --> 00:18:43,701 Do we have strawberry jam? 114 00:18:44,020 --> 00:18:45,180 Yes. 115 00:18:45,381 --> 00:18:47,340 Can I have bread and jam? 116 00:20:03,420 --> 00:20:05,781 - This goes in the back. - Over here? 117 00:20:07,581 --> 00:20:10,461 What's wrong, Mr. Merlin? You seem pensive. 118 00:20:11,061 --> 00:20:13,300 I'm out for a stroll. 119 00:20:13,461 --> 00:20:16,941 When you're out for a stroll, you ignore those 120 00:20:17,100 --> 00:20:18,501 who greet you? 121 00:20:18,780 --> 00:20:22,060 I'm absentminded on my strolls. 122 00:20:22,221 --> 00:20:25,540 What way is that to talk? I dare say, you are impertinent. 123 00:20:25,941 --> 00:20:27,141 One second... 124 00:20:27,300 --> 00:20:30,100 Raphaël, I'd like you to come centerstage. 125 00:20:30,261 --> 00:20:33,060 You don't have lines, but I need your presence. 126 00:20:33,820 --> 00:20:35,661 In the center, please. 127 00:20:43,180 --> 00:20:45,780 I want you to be a tree, Raphaël. 128 00:20:48,820 --> 00:20:50,380 Start over, please. 129 00:20:58,140 --> 00:21:01,101 What's wrong, Mr. Merlin? You seem pensive. 130 00:21:01,341 --> 00:21:04,020 I'm out for a stroll. 131 00:21:04,540 --> 00:21:08,620 When you're out for a stroll, you ignore those who greet you? 132 00:21:09,220 --> 00:21:13,180 I'm absentminded on my strolls. 133 00:21:14,380 --> 00:21:15,780 What way is that to... 134 00:21:15,940 --> 00:21:17,140 Why am I a tree? 135 00:21:17,460 --> 00:21:18,660 You can't be a tree. 136 00:21:18,820 --> 00:21:20,140 I don't understand. 137 00:21:20,301 --> 00:21:22,180 I don't feel comfortable. 138 00:21:22,500 --> 00:21:24,820 That's because you're a wobbly tree. 139 00:21:24,981 --> 00:21:26,860 A weeping willow. 140 00:21:27,381 --> 00:21:28,980 I want you to be... 141 00:21:29,901 --> 00:21:31,221 an oak. 142 00:21:31,380 --> 00:21:32,940 A big oak tree. 143 00:21:36,021 --> 00:21:38,340 Take it from the start. 144 00:21:39,060 --> 00:21:41,220 Raphaël, an oak tree! 145 00:21:54,460 --> 00:21:57,141 What's wrong, Mr. Merlin? You seem pensive. 146 00:21:57,660 --> 00:21:59,740 I'm out for a stroll. 147 00:22:00,621 --> 00:22:04,900 When you're out for a stroll, you ignore those who greet you? 148 00:22:05,220 --> 00:22:06,021 I'm... 149 00:22:06,180 --> 00:22:07,380 Raphaël. 150 00:22:07,540 --> 00:22:08,781 That's no good. 151 00:22:09,060 --> 00:22:10,260 That's not a tree. 152 00:22:10,420 --> 00:22:12,021 This makes no sense. 153 00:22:14,140 --> 00:22:15,900 I'm not in this scene, right? 154 00:22:16,900 --> 00:22:18,501 I'll come back for my lines. 155 00:22:18,660 --> 00:22:19,660 Good. 156 00:22:20,940 --> 00:22:22,780 Excuse me for interrupting. 157 00:22:22,941 --> 00:22:24,220 You can start over. 158 00:23:36,060 --> 00:23:37,341 Do you have a light? 159 00:23:37,900 --> 00:23:40,461 I'm not sure you really need one. 160 00:23:41,580 --> 00:23:44,301 Your cigarette is already lit. 161 00:23:49,821 --> 00:23:51,981 Haven't I seen you here before? 162 00:23:52,701 --> 00:23:54,261 Yes, I... 163 00:23:54,420 --> 00:23:57,700 I walk past the theatre on my way to school. 164 00:23:58,581 --> 00:24:00,660 - What's your name? - Suzanne. 165 00:24:01,180 --> 00:24:02,661 How old are you, Suzanne? 166 00:24:02,820 --> 00:24:04,420 Have you seen the play? 167 00:24:05,421 --> 00:24:06,660 I'm sixteen. 168 00:24:11,140 --> 00:24:13,180 And no, I haven't seen the play. 169 00:24:14,220 --> 00:24:16,221 But I might see it soon. 170 00:24:19,300 --> 00:24:20,820 I often eat at that cafe. 171 00:24:21,861 --> 00:24:23,181 I'm 35. 172 00:24:23,740 --> 00:24:26,140 I went to school here when I was little. 173 00:24:26,541 --> 00:24:27,741 Well, not little... 174 00:24:28,500 --> 00:24:29,940 when I was your age. 175 00:24:30,100 --> 00:24:31,581 I like the area. 176 00:24:32,580 --> 00:24:35,181 Yeah, I live close by too... 177 00:24:36,220 --> 00:24:38,220 with my parents and my sister. 178 00:24:39,940 --> 00:24:41,620 I like the area too. 179 00:24:43,980 --> 00:24:46,221 Come and see the play one night. 180 00:24:46,660 --> 00:24:47,940 Uh yes, and... 181 00:24:48,420 --> 00:24:50,781 Are you happy to be in this play? 182 00:24:51,100 --> 00:24:52,660 I mean, do you enjoy it? 183 00:24:53,740 --> 00:24:55,900 I love the play, but... 184 00:24:57,981 --> 00:25:00,820 we've performed it so often, it makes me dizzy. 185 00:25:00,981 --> 00:25:03,621 Every night, the same lines at the same time. 186 00:25:07,461 --> 00:25:09,060 Do you like school? 187 00:25:09,220 --> 00:25:10,500 Do you enjoy it? 188 00:25:11,541 --> 00:25:13,060 I didn't like it much. 189 00:25:13,461 --> 00:25:15,261 But now, I'd be happy to go. 190 00:25:17,380 --> 00:25:19,180 I'm tired of everything. 191 00:25:20,541 --> 00:25:22,740 The guys and girls at school. 192 00:25:23,460 --> 00:25:24,780 My teachers. 193 00:25:25,740 --> 00:25:27,180 My routine. 194 00:25:30,741 --> 00:25:32,020 I'm bored. 195 00:26:55,900 --> 00:26:57,220 Tell me... 196 00:26:57,381 --> 00:27:00,741 Do you like girls better in skirts or in pants? 197 00:27:03,741 --> 00:27:05,020 I don't know. 198 00:27:05,620 --> 00:27:08,500 Answer me. What if you had to choose? 199 00:27:12,820 --> 00:27:15,940 I think I prefer skirts and dresses. 200 00:27:16,101 --> 00:27:17,820 You see legs. 201 00:27:27,021 --> 00:27:29,700 But I like pants too. 202 00:27:36,861 --> 00:27:38,181 Hey there... 203 00:27:38,340 --> 00:27:40,701 It's late, shouldn't you be in bed? 204 00:27:40,860 --> 00:27:43,180 Tomorrow's Saturday, I can sleep in. 205 00:27:48,180 --> 00:27:49,540 Go to bed anyhow. 206 00:27:51,580 --> 00:27:52,780 Good night. 207 00:28:51,141 --> 00:28:52,660 - Here. - Thank you. 208 00:29:02,460 --> 00:29:04,221 That's a pretty color. 209 00:29:06,141 --> 00:29:07,341 What? 210 00:29:08,860 --> 00:29:10,101 It's... 211 00:29:10,660 --> 00:29:12,741 grenadine and lemonade. 212 00:29:19,420 --> 00:29:20,740 Do you like it? 213 00:29:21,261 --> 00:29:22,380 I love it. 214 00:29:28,780 --> 00:29:29,980 Waiter. 215 00:29:31,941 --> 00:29:34,941 - I'll have a grenadine and lemonade. - Sure. 216 00:29:40,860 --> 00:29:42,180 You like to read? 217 00:29:44,541 --> 00:29:45,541 Yes. 218 00:29:47,860 --> 00:29:49,660 Do you only read novels 219 00:29:49,821 --> 00:29:51,180 or other things too? 220 00:29:53,500 --> 00:29:55,780 I read novels. 221 00:29:56,340 --> 00:29:58,860 But I read other things too, like plays. 222 00:29:59,500 --> 00:30:00,820 And... 223 00:30:01,341 --> 00:30:04,341 I like poetry too, but not all the time. 224 00:30:08,620 --> 00:30:10,180 Do you like to read? 225 00:30:11,541 --> 00:30:13,140 Depends on the book. 226 00:30:13,300 --> 00:30:15,460 I don't read much poetry either. 227 00:30:18,100 --> 00:30:19,180 Here you go. 228 00:30:20,700 --> 00:30:21,940 Thank you. 229 00:30:28,140 --> 00:30:29,620 Is that a good novel? 230 00:30:30,820 --> 00:30:32,020 Yes, it's good. 231 00:30:41,020 --> 00:30:42,020 Well... 232 00:30:50,500 --> 00:30:51,340 Bye. 233 00:30:51,501 --> 00:30:52,620 Bye. 234 00:31:26,940 --> 00:31:28,140 Shit. 235 00:31:50,181 --> 00:31:51,181 Damn it. 236 00:32:02,100 --> 00:32:03,220 Suzanne! 237 00:32:20,541 --> 00:32:22,180 - How are you? - Good. 238 00:32:22,941 --> 00:32:24,741 I'm coming home from school. 239 00:32:25,180 --> 00:32:26,781 Nothing special. 240 00:32:28,341 --> 00:32:30,820 You never sound very excited about school. 241 00:32:31,221 --> 00:32:33,340 I told you, I'm bored at school. 242 00:32:34,900 --> 00:32:36,621 I'm bored with people my age. 243 00:32:42,340 --> 00:32:43,860 What are you looking at? 244 00:32:45,021 --> 00:32:46,581 I'm just looking at you. 245 00:32:47,500 --> 00:32:48,540 And I understand. 246 00:32:52,420 --> 00:32:55,740 - Are you going out tonight? - No, I have school tomorrow. 247 00:32:55,900 --> 00:32:57,261 At what time? 248 00:32:57,420 --> 00:32:58,780 9:00. 249 00:32:59,340 --> 00:33:00,340 Okay. 250 00:33:00,741 --> 00:33:03,300 Breakfast tomorrow at 8:30. 251 00:33:05,781 --> 00:33:07,300 Alright. 252 00:33:07,860 --> 00:33:11,380 I knew you'd say yes. I've seen you walk past at 8:30. 253 00:33:12,940 --> 00:33:14,181 See you tomorrow. 254 00:33:14,700 --> 00:33:15,700 Bye. 255 00:34:20,860 --> 00:34:23,100 We're going for a drink. Want to come? 256 00:34:25,260 --> 00:34:26,580 No, thanks. 257 00:34:27,660 --> 00:34:29,260 Why not? 258 00:34:33,501 --> 00:34:35,380 Because I have to get up early. 259 00:34:36,220 --> 00:34:37,780 What for? 260 00:34:40,020 --> 00:34:41,820 To have breakfast. 261 00:35:11,940 --> 00:35:13,260 Suzanne, are you crazy? 262 00:35:13,420 --> 00:35:15,780 It's 8:20 and you haven't had breakfast. 263 00:35:15,940 --> 00:35:18,180 I'm not having breakfast here. 264 00:35:18,340 --> 00:35:19,540 See you tonight. 265 00:35:22,620 --> 00:35:23,940 - Mom! - What? 266 00:35:26,181 --> 00:35:27,741 Do you have 5 euros? 267 00:35:30,220 --> 00:35:31,300 Yes. 268 00:35:31,461 --> 00:35:33,780 I think so, take a look in my wallet. 269 00:35:34,180 --> 00:35:35,301 Thanks. 270 00:36:04,380 --> 00:36:05,500 Good morning. 271 00:36:06,021 --> 00:36:07,180 Morning. 272 00:36:15,300 --> 00:36:16,540 Waiter, please. 273 00:36:18,060 --> 00:36:21,900 Two orders of bread and jam, a grenadine-lemonade and coffee. 274 00:36:22,260 --> 00:36:23,340 Thank you. 275 00:36:31,300 --> 00:36:32,500 How are you? 276 00:36:35,260 --> 00:36:36,460 I'm fine. 277 00:36:37,180 --> 00:36:38,620 Then me too. 278 00:36:45,700 --> 00:36:47,260 Do you like music? 279 00:36:48,220 --> 00:36:50,820 - Yeah, a lot. - And classical music? 280 00:36:51,820 --> 00:36:52,941 Yes. 281 00:36:53,260 --> 00:36:54,501 Hang on. 282 00:36:55,260 --> 00:36:56,421 Don't move. 283 00:36:59,700 --> 00:37:02,020 Do you want to hear a beautiful opera? 284 00:37:04,221 --> 00:37:06,141 It's the overture of the play. 285 00:37:06,900 --> 00:37:10,180 In this play, I'm tired of my lines, the troop, 286 00:37:10,540 --> 00:37:11,901 and myself. 287 00:37:12,420 --> 00:37:13,860 But never this music. 288 00:41:50,181 --> 00:41:51,261 Glad to see you. 289 00:41:51,540 --> 00:41:52,660 Me too. 290 00:41:53,260 --> 00:41:55,060 I didn't see you this morning. 291 00:41:55,221 --> 00:41:57,141 I didn't see you either. 292 00:41:57,300 --> 00:41:58,821 But I looked. 293 00:42:00,900 --> 00:42:02,580 Want to take a walk? 294 00:42:02,740 --> 00:42:03,780 Sure. 295 00:42:22,380 --> 00:42:23,620 Hello. 296 00:42:23,860 --> 00:42:25,941 A pack of Gauloises Blondes. 297 00:42:30,621 --> 00:42:31,941 8.50 euros. 298 00:42:33,060 --> 00:42:34,380 I'll get that. 299 00:42:34,540 --> 00:42:35,820 My first present. 300 00:42:36,141 --> 00:42:38,500 You look pretty with colored candies. 301 00:42:40,660 --> 00:42:41,820 Thanks. 302 00:42:45,981 --> 00:42:47,541 - Bye. - Have a nice day. 303 00:42:57,220 --> 00:42:58,220 Knock, knock. 304 00:43:04,260 --> 00:43:05,500 How's it going? 305 00:43:05,661 --> 00:43:07,461 Good. Real good. 306 00:43:10,701 --> 00:43:14,580 I was wondering if you'd like to join us for dinner tonight? 307 00:43:15,741 --> 00:43:17,500 Does Marie know? 308 00:43:17,860 --> 00:43:18,940 Of course. 309 00:43:21,621 --> 00:43:24,141 It's nice of you, but I'm not free. 310 00:43:25,221 --> 00:43:26,260 Why not? 311 00:43:27,540 --> 00:43:29,260 Because I'm busy. 312 00:43:31,020 --> 00:43:32,700 I'm meeting up with friends. 313 00:43:33,780 --> 00:43:35,061 We're going to... 314 00:43:35,500 --> 00:43:36,981 a mega party. 315 00:43:38,220 --> 00:43:40,620 I'd rather die than miss it. 316 00:43:45,420 --> 00:43:47,061 If you change your mind... 317 00:43:47,820 --> 00:43:49,620 you're welcome to come. 318 00:44:00,660 --> 00:44:02,860 Raphaël, sorry to bother you. 319 00:44:03,021 --> 00:44:05,421 Do have a throat lozenge? 320 00:44:06,021 --> 00:44:08,820 Look in the drawer under my jacket. 321 00:44:13,740 --> 00:44:15,141 No, too bad. 322 00:44:17,541 --> 00:44:18,861 See you tomorrow. 323 00:44:19,900 --> 00:44:22,140 See you tomorrow... Christine. 324 00:44:50,940 --> 00:44:52,420 Raphaël, you coming? 325 00:44:52,581 --> 00:44:54,861 I can't right now, maybe later. 326 00:44:58,101 --> 00:44:59,781 Will you join them later? 327 00:44:59,940 --> 00:45:01,020 No. 328 00:45:01,860 --> 00:45:03,981 It was a polite way of saying no. 329 00:46:13,341 --> 00:46:16,020 I don't understand a thing she says. Do you? 330 00:46:16,180 --> 00:46:18,060 Like I explained earlier, 331 00:46:18,220 --> 00:46:22,500 the Christian religion ruled over part of medieval Europe. 332 00:46:23,340 --> 00:46:26,541 With Cassidy it's the same. All he does is shout. 333 00:46:26,781 --> 00:46:28,540 I don't understand a word. 334 00:46:29,220 --> 00:46:32,460 The Bible regroups texts inherited from Judaism. 335 00:46:32,620 --> 00:46:35,100 Early Christian communities 336 00:46:35,260 --> 00:46:37,500 appeared in first Century Judea. 337 00:46:38,500 --> 00:46:41,820 Hey, do you think Judea has anything to do with Judas? 338 00:46:43,020 --> 00:46:44,260 I don't know. 339 00:46:44,980 --> 00:46:49,300 They spread the message of the founder of Christianity, Jesus Christ. 340 00:46:49,461 --> 00:46:51,220 I don't get something. 341 00:46:51,381 --> 00:46:55,101 Was Jesus Catholic or Jew? Because it sounds like he was both. 342 00:46:56,020 --> 00:46:57,460 I don't know. 343 00:46:57,621 --> 00:47:00,100 In the Middle Ages, Christian believers 344 00:47:00,261 --> 00:47:02,620 were governed by men of the Church. 345 00:47:03,100 --> 00:47:04,900 You think Jesus really lived? 346 00:47:05,061 --> 00:47:06,741 Murielle, shut up! 347 00:47:18,981 --> 00:47:20,460 You okay these days? 348 00:47:20,980 --> 00:47:22,060 Yeah. 349 00:47:26,380 --> 00:47:27,940 You seem miles away. 350 00:47:28,821 --> 00:47:31,020 Lost in your thoughts. 351 00:47:38,100 --> 00:47:39,540 School's okay? 352 00:47:50,421 --> 00:47:52,341 Boys your age can be dumb. 353 00:47:54,741 --> 00:47:56,260 Yeah, they can be. 354 00:48:05,580 --> 00:48:06,580 Bye! 355 00:48:37,821 --> 00:48:39,900 You came on your scooter? 356 00:48:40,701 --> 00:48:43,060 I need to go to the theater later. 357 00:48:44,620 --> 00:48:47,460 My parents would kill me if they saw me on that. 358 00:48:49,420 --> 00:48:51,300 No way, I'm not getting on. 359 00:48:51,700 --> 00:48:53,421 Besides, I don't want to. 360 00:53:33,501 --> 00:53:34,581 Come in, Raphaël. 361 00:53:34,740 --> 00:53:37,420 I'll be done in a second. Have a seat. 362 00:53:45,220 --> 00:53:47,220 I'm afraid. 363 00:53:48,300 --> 00:53:51,141 I'm afraid I don't know how to act anymore. 364 00:53:56,260 --> 00:53:58,060 You're tired, that's all. 365 00:53:58,420 --> 00:54:00,540 Have a chocolate. 366 00:54:01,260 --> 00:54:02,500 It helps everything. 367 00:54:07,740 --> 00:54:08,940 Have a chocolate. 368 00:54:11,781 --> 00:54:13,260 Hang on, don't move. 369 00:54:28,900 --> 00:54:30,381 What'll it be today? 370 00:54:31,260 --> 00:54:32,940 A grenadine and lemonade. 371 00:54:33,100 --> 00:54:34,260 Coming up. 372 00:54:42,501 --> 00:54:44,301 I want to be... 373 00:54:46,860 --> 00:54:50,020 I'd like to be an accountant. 374 00:54:56,380 --> 00:54:59,340 No, honestly, I'd really like to do that. 375 00:54:59,580 --> 00:55:02,740 The cafeteria food is totally gross. 376 00:55:02,901 --> 00:55:04,860 May as well eat Jell-O. 377 00:56:03,820 --> 00:56:05,260 I'm the set designer. 378 00:56:05,421 --> 00:56:07,701 The guy in charge of designing sets. 379 00:56:08,380 --> 00:56:10,780 I designed the sets. 380 00:56:12,741 --> 00:56:15,820 It wasn't as easy as you might think. 381 00:56:15,981 --> 00:56:18,340 When you see a set, 382 00:56:18,501 --> 00:56:21,220 it looks so simple and easy. 383 00:56:21,381 --> 00:56:22,821 But in fact... 384 00:56:25,020 --> 00:56:27,741 it requires thought, you know. 385 00:56:28,341 --> 00:56:29,820 You see, for this play, 386 00:56:29,980 --> 00:56:33,460 I wanted a semi-vertical, semi-horizontal layout. 387 00:56:34,341 --> 00:56:35,341 Oh, right. 388 00:56:35,421 --> 00:56:38,901 Verticality represents Man standing. Man walking. 389 00:56:39,060 --> 00:56:40,300 Life. 390 00:56:41,100 --> 00:56:43,900 And the bench, which is horizontal, 391 00:56:44,061 --> 00:56:46,461 represents horizontality 392 00:56:46,860 --> 00:56:48,501 and rest. The Earth. 393 00:56:49,341 --> 00:56:50,700 Telluric values. 394 00:56:50,860 --> 00:56:53,460 I don't know anything about this. 395 00:56:53,620 --> 00:56:55,980 What a shame, it's interesting. 396 00:56:56,140 --> 00:56:58,300 Everything is done in mahogany. 397 00:56:58,461 --> 00:56:59,901 I love mahogany. 398 00:57:00,060 --> 00:57:04,260 It's a precious wood with many qualities. 399 00:57:04,420 --> 00:57:06,060 But its main quality 400 00:57:06,220 --> 00:57:07,900 is that... 401 00:57:08,061 --> 00:57:09,340 it's red. 402 00:57:09,741 --> 00:57:10,941 It's a red wood. 403 00:57:11,100 --> 00:57:13,060 And I love the color red. 404 00:57:13,221 --> 00:57:14,500 Red... 405 00:57:15,460 --> 00:57:17,781 Red is strong. 406 00:57:17,940 --> 00:57:19,341 It's a symbol 407 00:57:20,140 --> 00:57:21,780 with power. 408 00:57:21,940 --> 00:57:24,741 I hesitated between red and yellow. 409 00:57:24,900 --> 00:57:27,220 Lemon tree wood is nice too. 410 00:57:27,381 --> 00:57:30,060 But in the end, we painted everything white. 411 00:57:30,220 --> 00:57:32,541 To contrast with the actors' energy. 412 00:57:32,700 --> 00:57:35,020 After the first rehearsals... 413 00:57:35,580 --> 00:57:37,020 I knew it wouldn't work. 414 00:57:37,461 --> 00:57:40,140 Then out of the blue, 415 00:57:40,300 --> 00:57:42,900 I had this idea... 416 00:57:43,740 --> 00:57:45,100 of the screen. 417 00:57:49,101 --> 00:57:50,860 What's its meaning? 418 00:57:51,021 --> 00:57:53,700 Maybe you noticed that the screen is green. 419 00:57:54,300 --> 00:57:55,620 Green? 420 00:57:55,780 --> 00:57:58,020 Green. An unlucky color in theater. 421 00:57:58,740 --> 00:58:02,100 Normally green is forbidden on theater sets. 422 00:58:02,500 --> 00:58:05,500 The man in green, The Misanthrope by Molière. 423 00:58:06,900 --> 00:58:09,261 But I think it adds... 424 00:58:09,660 --> 00:58:12,220 It adds spice, even if it's green. 425 00:58:13,101 --> 00:58:14,220 Yes, sure. 426 00:58:14,380 --> 00:58:16,581 It's funny, the mahogany is red... 427 00:58:17,980 --> 00:58:19,260 like spice. 428 00:58:19,420 --> 00:58:21,660 But in the end, the green adds spice. 429 00:58:30,861 --> 00:58:33,381 I've designed three sets at this theatre. 430 00:58:33,820 --> 00:58:35,340 Three sets, great. 431 00:58:35,500 --> 00:58:37,821 Suzanne, René wants to see you. 432 00:58:38,620 --> 00:58:39,741 René? 433 00:58:40,221 --> 00:58:42,420 Oh yes, René! Of course. 434 00:58:43,341 --> 00:58:46,500 I have to go see René. I'll see you later. 435 01:02:35,940 --> 01:02:37,581 What are you doing? 436 01:02:39,540 --> 01:02:40,581 Are you okay? 437 01:02:42,021 --> 01:02:43,260 Sure, and you? 438 01:02:51,540 --> 01:02:53,020 What's going on? 439 01:02:53,901 --> 01:02:55,060 Nothing. 440 01:02:56,541 --> 01:02:58,660 Just making sure everything's cool. 441 01:03:04,140 --> 01:03:05,661 At 2:00 AM? 442 01:03:11,740 --> 01:03:13,380 Sure, everything's fine. 443 01:03:14,181 --> 01:03:15,540 We're great. 444 01:03:15,700 --> 01:03:18,381 I had a stomachache earlier, but it's gone. 445 01:03:22,900 --> 01:03:23,980 Well... 446 01:03:24,540 --> 01:03:25,821 Great. 447 01:03:29,140 --> 01:03:30,420 Goodnight. 448 01:03:41,940 --> 01:03:43,060 Honey... 449 01:03:43,581 --> 01:03:45,340 she's really acting weird. 450 01:03:45,501 --> 01:03:47,580 She still doesn't sleep nights? 451 01:03:52,860 --> 01:03:54,141 I'm serious. 452 01:04:10,740 --> 01:04:12,780 You have a new beauty spot. 453 01:04:18,981 --> 01:04:20,460 I'll give it to you. 454 01:06:52,900 --> 01:06:54,460 Can I help you? 455 01:06:55,060 --> 01:06:56,820 No, I was just walking past. 456 01:07:09,100 --> 01:07:10,300 What's wrong? 457 01:07:15,420 --> 01:07:16,821 What's wrong? 458 01:07:19,300 --> 01:07:20,700 I'm fine. 459 01:07:22,780 --> 01:07:24,460 But I need to calm down. 460 01:07:27,501 --> 01:07:28,941 What's going on? 461 01:07:36,100 --> 01:07:38,301 I fell in love with someone. 462 01:07:41,541 --> 01:07:43,500 I fell in love with an adult. 463 01:07:46,020 --> 01:07:48,220 And he's in love with me too. 464 01:08:38,220 --> 01:08:39,220 Are you alright? 465 01:08:44,260 --> 01:08:45,700 You seem elsewhere. 466 01:08:48,060 --> 01:08:50,220 I know, but I don't want to be. 467 01:08:59,661 --> 01:09:01,341 You seem elsewhere too. 468 01:09:02,661 --> 01:09:03,741 No. 469 01:09:04,180 --> 01:09:05,580 Elsewhere I'm bored. 470 01:09:14,301 --> 01:09:15,741 I have to go. 471 01:09:16,380 --> 01:09:18,940 - I'll walk you. - No, I have to go. 472 01:09:35,700 --> 01:09:37,941 - That's it. - Cool, school's over. 473 01:09:38,100 --> 01:09:41,340 - Where are you going? - I have my piano lesson. 474 01:09:41,500 --> 01:09:42,660 Bye, Suzanne. 475 01:09:42,820 --> 01:09:43,900 Bye. 476 01:10:55,660 --> 01:10:58,380 I hang around on city streets 477 01:11:01,821 --> 01:11:04,461 An apartment, a party 478 01:11:07,941 --> 01:11:10,860 Wanting for lasting impressions 479 01:11:14,140 --> 01:11:16,980 A boy, and summer holidays 480 01:11:44,901 --> 01:11:47,580 I hang around the square 481 01:11:51,021 --> 01:11:53,740 Wearing an impudent white shirt 482 01:11:57,100 --> 01:11:59,901 Wanting for something to happen 483 01:12:03,381 --> 01:12:06,100 A boy, and summer holidays 484 01:12:34,140 --> 01:12:37,060 I cry all alone in my room 485 01:12:40,260 --> 01:12:43,101 A bed, a poster and the years 486 01:12:46,461 --> 01:12:49,341 I know I will grow up someday 487 01:12:52,660 --> 01:12:55,380 Oh boys and summer holidays 488 01:13:48,141 --> 01:13:51,141 Adaptation: Julie Meyer 489 01:13:51,300 --> 01:13:54,141 Subtitling TITRAFILM 29420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.