Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,352 --> 00:00:04,019
(reel whirring)
2
00:00:08,587 --> 00:00:10,467
(pensive music)
3
00:00:10,467 --> 00:00:13,217
(sirens wailing)
4
00:00:15,356 --> 00:00:17,939
(wind humming)
5
00:00:26,050 --> 00:00:31,050
♪ Silent night ♪
6
00:00:31,654 --> 00:00:36,654
♪ Holy night ♪
7
00:00:37,210 --> 00:00:42,210
♪ All is calm ♪
8
00:00:42,757 --> 00:00:47,757
♪ All is bright ♪
9
00:00:48,347 --> 00:00:52,680
♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪
10
00:00:56,931 --> 00:00:59,098
- What are you doing here?
11
00:01:00,327 --> 00:01:02,417
I don't want any trouble.
12
00:01:02,417 --> 00:01:03,703
(tray clattering)
13
00:01:03,703 --> 00:01:08,703
(punches thud)
(Edgar grunts)
14
00:01:10,516 --> 00:01:14,016
♪ Sleep in heavenly peace ♪
15
00:01:15,878 --> 00:01:18,711
(elevator clanks)
16
00:01:23,059 --> 00:01:26,226
(pensive piano music)
17
00:01:37,022 --> 00:01:41,105
(pensive piano music crescendos)
18
00:01:54,260 --> 00:01:56,433
- It all started two and a half years ago.
19
00:01:57,900 --> 00:02:02,073
The whole process made me tough as nails,
20
00:02:03,060 --> 00:02:05,550
callous to adversity.
21
00:02:05,550 --> 00:02:06,690
I walked the streets,
22
00:02:06,690 --> 00:02:08,610
set up countless interviews,
23
00:02:08,610 --> 00:02:11,223
cut celluloid till my fingers bled.
24
00:02:12,480 --> 00:02:15,963
People called me crazy,
but I wouldn't stop.
25
00:02:16,950 --> 00:02:17,783
I couldn't.
26
00:02:19,050 --> 00:02:23,456
Making documentaries is
what I was born to do.
27
00:02:23,456 --> 00:02:25,216
(dramatic music)
28
00:02:25,216 --> 00:02:26,700
When I saw her reflection in the glass,
29
00:02:26,700 --> 00:02:28,533
I knew right away she was trouble.
30
00:02:30,333 --> 00:02:32,640
The kind of trouble I was looking for.
31
00:02:32,640 --> 00:02:35,913
I felt as helpless as a day-old newborn.
32
00:02:36,990 --> 00:02:39,120
- I couldn't trust him as
far as I could throw him,
33
00:02:39,120 --> 00:02:40,486
but there was something about him
34
00:02:40,486 --> 00:02:42,873
that I just couldn't shake.
35
00:02:42,873 --> 00:02:43,904
- Shut up and kiss me.
36
00:02:43,904 --> 00:02:46,487
(Naomi laughs)
37
00:02:47,787 --> 00:02:49,387
- Are you nervous about tonight?
38
00:02:50,459 --> 00:02:55,459
- Nah.
39
00:02:56,873 --> 00:02:57,706
(soft mellow music)
40
00:02:57,706 --> 00:03:00,780
- [Narrator] Audiences can
explore their own morality
41
00:03:00,780 --> 00:03:04,020
through characters who
inevitably walk a tightrope
42
00:03:04,020 --> 00:03:08,523
of good and evil in a corrupt
world that is film noir.
43
00:03:12,571 --> 00:03:15,321
(lighter flicks)
44
00:03:18,476 --> 00:03:21,476
(audience clapping)
45
00:03:31,590 --> 00:03:34,740
- I wanna thank everyone
for coming out tonight.
46
00:03:34,740 --> 00:03:36,490
Your support means the world to me,
47
00:03:37,410 --> 00:03:39,003
all five of you.
48
00:03:39,003 --> 00:03:42,420
(audience chuckles)
49
00:03:42,420 --> 00:03:43,563
Seriously, though,
50
00:03:44,580 --> 00:03:49,020
making this documentary
has been one of the hardest
51
00:03:49,020 --> 00:03:51,573
and most rewarding experiences of my life,
52
00:03:52,620 --> 00:03:54,930
and I wanna thank my wife, Naomi,
53
00:03:54,930 --> 00:03:57,870
for putting up with me
54
00:03:57,870 --> 00:04:01,203
through this arduous, two
and a half year process.
55
00:04:02,790 --> 00:04:04,853
I couldn't have done it
without your support.
56
00:04:06,420 --> 00:04:07,648
Thank you.
57
00:04:07,648 --> 00:04:10,466
(audience clapping)
58
00:04:10,466 --> 00:04:12,750
- There they are.
- Hi!
59
00:04:12,750 --> 00:04:14,223
- [Woman] Isn't it great?
60
00:04:14,223 --> 00:04:15,630
- [Woman] That was awesome.
61
00:04:15,630 --> 00:04:17,157
- [Jason] Chris Nowak?
62
00:04:17,157 --> 00:04:18,450
- [Chris] Oh, hey, Jason.
63
00:04:18,450 --> 00:04:20,610
If you're here for the
screening, you just missed it.
64
00:04:20,610 --> 00:04:24,870
- No, actually, I'm just
doing press for my new doc.
65
00:04:24,870 --> 00:04:26,100
We just flew in from LA.
66
00:04:26,100 --> 00:04:27,600
I'm sure you heard about it.
67
00:04:27,600 --> 00:04:28,740
- No, I haven't.
68
00:04:28,740 --> 00:04:32,580
- You are looking at a
Sundance award-winner.
69
00:04:32,580 --> 00:04:35,250
Distributors are in a
bidding war over the film.
70
00:04:35,250 --> 00:04:38,220
- Wow, that's, good for you.
71
00:04:38,220 --> 00:04:39,390
Mom, Dad, you remember Jason?
72
00:04:39,390 --> 00:04:40,260
We went to school together.
73
00:04:40,260 --> 00:04:42,570
- Sure, good to see you again.
74
00:04:42,570 --> 00:04:43,530
- You, too.
75
00:04:43,530 --> 00:04:44,940
- [Chris] And this is my wife, Naomi.
76
00:04:44,940 --> 00:04:46,540
- [Naomi] Hey, nice to meet you.
77
00:04:50,400 --> 00:04:53,373
- Maybe he could help you
get your film into Sundance.
78
00:04:54,270 --> 00:04:56,520
- That's not how it works, Ma.
79
00:04:56,520 --> 00:04:58,080
- Hey, I wish I could stay and chat,
80
00:04:58,080 --> 00:05:00,420
but I've got an interview to keep.
81
00:05:00,420 --> 00:05:01,520
- Of course.
- Sorry.
82
00:05:07,170 --> 00:05:08,003
- Wanna get something to eat?
83
00:05:08,003 --> 00:05:09,210
- Yeah, let's do.
- Yes.
84
00:05:09,210 --> 00:05:11,793
(Naomi laughs)
85
00:05:12,736 --> 00:05:17,736
(wind humming)
(soft piano music)
86
00:05:23,460 --> 00:05:25,410
- So tell me about the premiere.
87
00:05:25,410 --> 00:05:27,310
I really wish I could have been there.
88
00:05:28,451 --> 00:05:29,284
- It was okay.
89
00:05:30,240 --> 00:05:33,576
Not quite the turnout I was hoping for.
90
00:05:33,576 --> 00:05:36,360
(soft mellow music)
91
00:05:36,360 --> 00:05:39,420
- So when are you gonna
see some money coming in?
92
00:05:39,420 --> 00:05:40,293
- Hopefully soon.
93
00:05:41,853 --> 00:05:44,040
(soft mellow music)
94
00:05:44,040 --> 00:05:45,600
- [Aunt Linda] What's next?
95
00:05:45,600 --> 00:05:49,143
- Well, been waiting for
inspiration to strike.
96
00:05:50,040 --> 00:05:52,323
In the meantime, I've been
looking for freelance work.
97
00:05:52,323 --> 00:05:54,873
From what I hear, babies are expensive.
98
00:05:56,580 --> 00:05:58,230
- Extra income would be nice, so.
99
00:06:00,213 --> 00:06:02,880
(jolting music)
100
00:06:03,763 --> 00:06:08,259
♪ All is calm ♪
101
00:06:08,259 --> 00:06:10,342
♪ All is bright ♪
102
00:06:10,342 --> 00:06:12,633
(indistinct chattering)
103
00:06:12,633 --> 00:06:17,633
♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪
104
00:06:21,905 --> 00:06:25,988
♪ Holy infant so tender and mild ♪
105
00:06:28,829 --> 00:06:31,314
(woman sobbing)
106
00:06:31,314 --> 00:06:33,889
♪ Sleep in heavenly peace ♪
107
00:06:33,889 --> 00:06:35,501
(jolting music)
108
00:06:35,501 --> 00:06:36,668
- Turn it off!
109
00:06:37,693 --> 00:06:40,378
- I didn't know that was
on the playlist, honestly.
110
00:06:40,378 --> 00:06:42,963
- [Naomi] What's the matter?
111
00:06:42,963 --> 00:06:45,000
- It's that song.
112
00:06:45,000 --> 00:06:46,533
It reminds her of our brother.
113
00:06:48,510 --> 00:06:49,353
- Uncle Edgar?
114
00:06:51,960 --> 00:06:54,570
- There's more to your uncle's
death than I think you know.
115
00:06:54,570 --> 00:06:56,703
- Don't.
- Oh, stop.
116
00:06:58,980 --> 00:07:00,780
I went there last month.
117
00:07:00,780 --> 00:07:05,190
Someone has been putting flowers
on Edgar's grave for years.
118
00:07:05,190 --> 00:07:07,923
I've asked everyone in our
family and our friends,
119
00:07:09,030 --> 00:07:10,500
no one knows who it is.
120
00:07:10,500 --> 00:07:12,720
- [Barb] What do you know about it?
121
00:07:12,720 --> 00:07:15,210
- Okay, Barb, let's
not make another scene.
122
00:07:15,210 --> 00:07:16,320
- Well, none of you were there.
123
00:07:16,320 --> 00:07:17,583
None of you give a damn.
124
00:07:20,640 --> 00:07:22,563
Don't touch me, I'm fine.
125
00:07:30,360 --> 00:07:31,680
- Honey, aren't you gonna
go see if she's okay?
126
00:07:31,680 --> 00:07:33,257
- It's better to leave her be.
127
00:07:36,660 --> 00:07:39,243
- Just another Williams Christmas.
128
00:07:42,810 --> 00:07:46,200
Personally, I think someone
has a guilty conscience.
129
00:07:46,200 --> 00:07:47,033
- About what?
130
00:07:48,090 --> 00:07:49,113
- I'm not sure.
131
00:07:50,490 --> 00:07:52,650
Maybe the police were paid off.
132
00:07:52,650 --> 00:07:54,573
- But why?
- I don't know.
133
00:07:55,710 --> 00:07:57,390
Or maybe it was the insurance company
134
00:07:57,390 --> 00:07:59,970
that didn't wanna cough up the money.
135
00:07:59,970 --> 00:08:01,980
- Come on, Linda, get over it.
136
00:08:01,980 --> 00:08:04,410
You and your conspiracy theories.
137
00:08:04,410 --> 00:08:06,030
It was a freak accident.
138
00:08:06,030 --> 00:08:07,440
- You weren't around then.
139
00:08:07,440 --> 00:08:08,460
- Well, neither were you.
140
00:08:08,460 --> 00:08:11,403
You were five years old,
for crying out loud.
141
00:08:13,050 --> 00:08:14,070
We're leaving.
142
00:08:14,070 --> 00:08:15,690
- Ma, are you okay?
143
00:08:15,690 --> 00:08:16,523
- I'm fine.
144
00:08:31,290 --> 00:08:32,993
- [Aunt Linda] How much do you need?
145
00:08:33,900 --> 00:08:35,340
- For what?
146
00:08:35,340 --> 00:08:36,513
- Your new project.
147
00:08:37,380 --> 00:08:38,613
I'll fund it.
148
00:08:40,320 --> 00:08:42,423
This has gone on for too long.
149
00:08:43,800 --> 00:08:46,050
I want you to find out
who killed my brother.
150
00:08:49,940 --> 00:08:52,857
(chattering on TV)
151
00:08:56,685 --> 00:08:58,943
- I've never seen your mom like that.
152
00:08:58,943 --> 00:09:01,353
- Ah, glimpse into my childhood.
153
00:09:02,190 --> 00:09:06,063
- Well, holding it in
isn't helping anyone.
154
00:09:07,020 --> 00:09:07,853
- Yeah.
155
00:09:09,810 --> 00:09:12,900
There's something more there, see?
156
00:09:12,900 --> 00:09:15,753
something I can't quite put my finger on.
157
00:09:18,690 --> 00:09:20,763
Yeah, I'm sorry for all the craziness,
158
00:09:21,600 --> 00:09:23,750
but you married into
this family, you know.
159
00:09:24,684 --> 00:09:28,074
- I wouldn't trade it for the world.
160
00:09:28,074 --> 00:09:29,354
- Love you.
161
00:09:29,354 --> 00:09:30,785
- Love you, too.
162
00:09:30,785 --> 00:09:32,491
Good night.
163
00:09:32,491 --> 00:09:33,574
- Good night.
164
00:09:35,201 --> 00:09:37,200
- Why don't you tell us what you know,
165
00:09:37,200 --> 00:09:41,460
and step aside like a nice
fella and let us do our job?
166
00:09:41,460 --> 00:09:43,272
- What's in it for me?
167
00:09:43,272 --> 00:09:45,855
(mellow music)
168
00:09:51,497 --> 00:09:55,536
(baby crying)
(ominous music)
169
00:09:55,536 --> 00:09:59,203
(baby's crying intensifies)
170
00:10:02,104 --> 00:10:05,224
(suspenseful music)
171
00:10:05,224 --> 00:10:07,724
(baby crying)
172
00:10:08,738 --> 00:10:11,405
(ominous music)
173
00:10:15,152 --> 00:10:17,151
(chair squeaking)
174
00:10:17,151 --> 00:10:19,651
(baby crying)
175
00:10:21,559 --> 00:10:22,392
- Mom.
176
00:10:23,400 --> 00:10:24,911
The baby's crying.
177
00:10:24,911 --> 00:10:27,807
(baby crying)
178
00:10:27,807 --> 00:10:28,640
Mom?
179
00:10:30,090 --> 00:10:31,083
What do I do, Mom?
180
00:10:32,057 --> 00:10:34,800
(baby crying)
181
00:10:34,800 --> 00:10:37,203
Mom, why won't you talk to me?
182
00:10:39,201 --> 00:10:40,922
I need your help!
183
00:10:40,922 --> 00:10:42,166
Mom!
184
00:10:42,166 --> 00:10:42,999
Mom!
185
00:10:44,187 --> 00:10:45,038
Mom!
186
00:10:45,038 --> 00:10:46,415
(baby crying)
187
00:10:46,415 --> 00:10:47,304
Mom!
188
00:10:47,304 --> 00:10:50,266
(suspenseful music)
189
00:10:50,266 --> 00:10:52,391
(Chris screams)
190
00:10:52,391 --> 00:10:54,377
(suspenseful music)
191
00:10:54,377 --> 00:10:56,040
- [Man On TV] Someone's
wishlist this Christmas?
192
00:10:56,040 --> 00:10:57,810
Well, you'll find
something to suit everyone.
193
00:10:57,810 --> 00:11:01,899
From fitness and beauty to home
wares, Expo has it covered.
194
00:11:01,899 --> 00:11:03,420
(upbeat music)
195
00:11:03,420 --> 00:11:05,850
You'll have peace of mind
when you shop with Expo
196
00:11:05,850 --> 00:11:07,380
as all products come with a 30
197
00:11:07,380 --> 00:11:09,663
and sometimes 60-day money back guarantee.
198
00:11:10,530 --> 00:11:12,570
Stay tuned or log onto our website today
199
00:11:12,570 --> 00:11:13,923
for great gift ideas.
200
00:11:26,866 --> 00:11:29,366
(Chris sighs)
201
00:12:31,016 --> 00:12:33,933
(spatula scraping)
202
00:13:06,600 --> 00:13:09,100
(Chris sighs)
203
00:13:20,837 --> 00:13:24,587
(onscreen keyboard clicking)
204
00:13:31,026 --> 00:13:32,370
- You're up early.
205
00:13:32,370 --> 00:13:33,220
- Couldn't sleep.
206
00:13:34,170 --> 00:13:35,700
I started on the nursery though.
207
00:13:35,700 --> 00:13:36,783
- Oh, good!
208
00:13:38,370 --> 00:13:39,203
You okay?
209
00:13:40,110 --> 00:13:41,340
- Yup.
210
00:13:41,340 --> 00:13:42,330
- [Naomi] You sure?
211
00:13:42,330 --> 00:13:43,163
- Mm-hm.
212
00:13:44,880 --> 00:13:46,050
- Hey, I wanna go to the store today
213
00:13:46,050 --> 00:13:48,960
to look at play yards and
get diapers and stuff.
214
00:13:48,960 --> 00:13:49,793
You wanna come?
215
00:13:50,939 --> 00:13:54,150
- I think I'm actually gonna
visit my uncle's grave today.
216
00:13:54,150 --> 00:13:55,770
I haven't been there in years.
217
00:13:55,770 --> 00:13:57,390
- Okay.
218
00:13:57,390 --> 00:13:59,880
Maybe I'll see if Stacy wants to come.
219
00:13:59,880 --> 00:14:01,380
- Thanks.
220
00:14:01,380 --> 00:14:02,213
- [Naomi] Yep.
221
00:14:06,469 --> 00:14:09,442
(mellow jazz music)
222
00:14:09,442 --> 00:14:12,692
(plaintive jazz music)
223
00:14:25,825 --> 00:14:28,825
(upbeat jazz music)
224
00:14:48,930 --> 00:14:51,900
- It's right down there
through the hall to your left.
225
00:14:51,900 --> 00:14:53,010
- [Young Mom] Thank you for your help.
226
00:14:53,010 --> 00:14:54,160
- You're welcome, dear.
227
00:14:56,430 --> 00:14:58,890
Hello, may I help you?
228
00:14:58,890 --> 00:15:01,890
- Yeah, I'm looking for
information on my uncle.
229
00:15:01,890 --> 00:15:03,720
- Oh, name and date of birth?
230
00:15:03,720 --> 00:15:05,100
- Edgar Williams.
231
00:15:05,100 --> 00:15:06,420
- What was that name again?
232
00:15:06,420 --> 00:15:08,130
- That was Edgar Williams.
233
00:15:08,130 --> 00:15:09,420
Not so sure on the date,
234
00:15:09,420 --> 00:15:11,283
but I know he was born in 1944.
235
00:15:19,590 --> 00:15:22,190
- Looks like he's in section 29.
236
00:15:22,190 --> 00:15:24,600
- Do you keep death certificates on file?
237
00:15:24,600 --> 00:15:25,803
- Not that far back.
238
00:15:27,480 --> 00:15:31,260
- This may seem like
a weird question, but,
239
00:15:31,260 --> 00:15:32,400
you wouldn't happen to know anyone
240
00:15:32,400 --> 00:15:34,890
who frequents his gravesite, would you?
241
00:15:34,890 --> 00:15:37,200
Someone's been putting
flowers on his grave for years
242
00:15:37,200 --> 00:15:39,900
and my family's just trying
to figure out who it is.
243
00:15:39,900 --> 00:15:41,160
- I can't help you there.
244
00:15:41,160 --> 00:15:42,063
Sorry, dear.
245
00:15:42,900 --> 00:15:43,733
- No problem.
246
00:15:43,733 --> 00:15:44,566
Thanks again.
247
00:15:46,551 --> 00:15:49,718
(car engine whirring)
248
00:16:09,783 --> 00:16:12,533
(car door slams)
249
00:16:19,240 --> 00:16:22,189
(bird squawks)
250
00:16:22,189 --> 00:16:25,189
(suspenseful music)
251
00:16:27,541 --> 00:16:30,624
(mellow piano music)
252
00:16:31,459 --> 00:16:33,876
(taut music)
253
00:16:38,267 --> 00:16:41,517
(taut music continues)
254
00:16:54,723 --> 00:16:57,570
- [Stacy] When it's time, I'm
gonna get you a Kung Fu chicken.
255
00:16:57,570 --> 00:16:59,190
- [Naomi] Please, I'm all right.
256
00:16:59,190 --> 00:17:02,940
- Oh, Chris still hasn't
finished the room.
257
00:17:02,940 --> 00:17:03,960
- Oh, he's getting there.
258
00:17:03,960 --> 00:17:05,820
You know, the walls were in bad shape.
259
00:17:05,820 --> 00:17:07,680
They took a lot of work.
260
00:17:07,680 --> 00:17:08,940
- Yeah, I see that.
261
00:17:08,940 --> 00:17:10,503
Well, he better get moving.
262
00:17:11,430 --> 00:17:14,847
The baby's gonna be
here before you know it.
263
00:17:14,847 --> 00:17:16,920
You want me to talk to him?
264
00:17:16,920 --> 00:17:18,000
'Cause I will.
265
00:17:18,000 --> 00:17:20,160
- Don't you dare.
- I will.
266
00:17:20,160 --> 00:17:22,558
- Stacy.
- Chop, chop, Chris.
267
00:17:22,558 --> 00:17:25,141
(Naomi laughs)
268
00:17:26,818 --> 00:17:28,534
(Chris yawns)
269
00:17:28,534 --> 00:17:31,451
(car engine whirs)
270
00:17:35,557 --> 00:17:38,140
(Chris heaves)
271
00:17:39,003 --> 00:17:41,586
(hand tapping)
272
00:17:44,424 --> 00:17:47,091
(message dings)
273
00:17:55,717 --> 00:17:59,467
(onscreen keyboard clicking)
274
00:18:07,020 --> 00:18:10,020
- Edgar Williams, 16,
was found dead yesterday
275
00:18:10,020 --> 00:18:12,780
with his head crushed
by a freight elevator
276
00:18:12,780 --> 00:18:14,253
at Barkus Bakery.
277
00:18:15,480 --> 00:18:17,550
Police said that there were no witnesses
278
00:18:17,550 --> 00:18:19,747
to the apparent accident.
279
00:18:24,634 --> 00:18:27,801
(car engine whirring)
280
00:19:10,675 --> 00:19:13,342
(message dings)
281
00:19:18,505 --> 00:19:22,088
(onscreen keyboard clicks)
282
00:19:24,070 --> 00:19:27,360
(car engine revs)
283
00:19:27,360 --> 00:19:28,193
- Mm-hm.
284
00:19:29,170 --> 00:19:32,550
Yeah, no, I think we're
in pretty good shape.
285
00:19:32,550 --> 00:19:33,840
I wanna make a few adjustments
286
00:19:33,840 --> 00:19:35,840
to some of the displays we're featuring.
287
00:19:39,030 --> 00:19:41,460
Yeah, our conversion
numbers should be higher
288
00:19:41,460 --> 00:19:42,960
going into the holiday season.
289
00:20:03,000 --> 00:20:03,990
Okay.
290
00:20:03,990 --> 00:20:04,823
Yep, sounds good.
291
00:20:04,823 --> 00:20:05,940
I'll be in in a little bit.
292
00:20:05,940 --> 00:20:06,773
Bye.
293
00:20:07,710 --> 00:20:08,642
Hi!
294
00:20:08,642 --> 00:20:09,475
- Hey.
295
00:20:09,475 --> 00:20:10,590
- Okay.
296
00:20:10,590 --> 00:20:12,213
Which do you like better?
297
00:20:16,890 --> 00:20:18,300
- Aren't they the same color?
298
00:20:18,300 --> 00:20:19,463
- No.
299
00:20:19,463 --> 00:20:22,110
This one is Gobi Dunes and
this one is Camel Hair.
300
00:20:22,110 --> 00:20:23,913
- Of course, how'd I missed that.
301
00:20:24,750 --> 00:20:26,163
- Shut up, you're no help.
302
00:20:28,800 --> 00:20:30,600
Hey, how was the cemetery?
303
00:20:30,600 --> 00:20:32,100
- It was good.
- Yeah?
304
00:20:32,100 --> 00:20:34,683
- Yeah, just as Aunt Linda described.
305
00:20:37,080 --> 00:20:39,633
She is paying me to find out the truth.
306
00:20:41,790 --> 00:20:43,410
- What do you mean?
307
00:20:43,410 --> 00:20:45,330
- About who killed my uncle.
308
00:20:45,330 --> 00:20:50,330
She's paying me $5,000
to make this documentary.
309
00:20:50,670 --> 00:20:51,933
- Oh, honey.
310
00:20:53,190 --> 00:20:55,710
That's great, but I...
311
00:20:55,710 --> 00:20:56,543
- But what?
312
00:20:57,420 --> 00:21:00,090
- The baby is gonna be
here before we know it.
313
00:21:00,090 --> 00:21:01,920
We still have to finish the nursery.
314
00:21:01,920 --> 00:21:03,420
I don't have time with all the extra hours
315
00:21:03,420 --> 00:21:04,253
I'm putting in, so-
316
00:21:04,253 --> 00:21:05,133
- I know.
317
00:21:05,970 --> 00:21:07,290
I'll do it.
318
00:21:07,290 --> 00:21:08,490
You don't have to worry.
319
00:21:09,660 --> 00:21:11,280
- You promise?
320
00:21:11,280 --> 00:21:12,430
- Of course, I promise.
321
00:21:18,136 --> 00:21:20,636
(dog barking)
322
00:21:40,457 --> 00:21:42,000
Darla, Chris Nowak.
323
00:21:42,000 --> 00:21:44,110
You did a write up on my
film noir documentary.
324
00:21:44,110 --> 00:21:45,780
- [Darla] Yeah, I remember.
325
00:21:45,780 --> 00:21:47,160
- Well, I'm starting work on another doc.
326
00:21:47,160 --> 00:21:49,140
I was wondering if you might
be interested in covering it.
327
00:21:49,140 --> 00:21:52,020
- [Darla] Sure, we're always
looking for local art stories.
328
00:21:52,020 --> 00:21:53,040
- Great.
329
00:21:53,040 --> 00:21:55,950
It's a 60-year-old family mystery.
330
00:21:55,950 --> 00:21:59,190
My uncle died in some really
unfortunate circumstances,
331
00:21:59,190 --> 00:22:01,090
but I think it's more to it than that.
332
00:22:01,988 --> 00:22:04,571
(mellow music)
333
00:22:10,883 --> 00:22:12,554
(sighs)
(pen thuds)
334
00:22:12,554 --> 00:22:14,607
(fingers tapping)
335
00:22:14,607 --> 00:22:17,190
(mellow music)
336
00:22:29,347 --> 00:22:33,097
(sighs)
(glass thuds)
337
00:22:33,097 --> 00:22:34,110
(intercom beeps)
338
00:22:34,110 --> 00:22:35,370
- Morning, sir.
- Where the hell is April?
339
00:22:35,370 --> 00:22:37,230
- [Woman] She's not due
for another 10 minutes.
340
00:22:37,230 --> 00:22:38,250
What can I get you?
341
00:22:38,250 --> 00:22:40,530
- Glasses, clean glasses.
342
00:22:40,530 --> 00:22:42,060
Is that too much to ask?
343
00:22:42,060 --> 00:22:43,960
- [Woman] I'll send Mannie right over.
344
00:22:44,988 --> 00:22:46,188
(bangs on table)
345
00:22:46,188 --> 00:22:48,771
(mellow music)
346
00:22:57,585 --> 00:23:00,547
(papers shuffling)
347
00:23:00,547 --> 00:23:03,130
(mellow music)
348
00:23:08,553 --> 00:23:09,386
- Okay.
349
00:23:11,244 --> 00:23:12,720
No rush.
350
00:23:12,720 --> 00:23:13,773
Take your time.
351
00:23:15,660 --> 00:23:16,810
So tell me about Edgar.
352
00:23:18,300 --> 00:23:19,953
- Edgar was my older brother.
353
00:23:21,060 --> 00:23:22,923
He was 11 years older than me.
354
00:23:24,000 --> 00:23:25,290
Because of our age difference,
355
00:23:25,290 --> 00:23:28,500
I don't remember a whole lot about him.
356
00:23:28,500 --> 00:23:30,900
I know he had a very gentle soul,
357
00:23:30,900 --> 00:23:32,613
and he looked out for me and Barb.
358
00:23:35,730 --> 00:23:38,400
Mom was gonna name you after him,
359
00:23:38,400 --> 00:23:39,810
but your dad said the name sounded
360
00:23:39,810 --> 00:23:41,250
too much like an old man's name,
361
00:23:41,250 --> 00:23:43,863
so they compromised and
made it your middle name.
362
00:23:45,810 --> 00:23:47,970
- Tell me a little bit about the bakery,
363
00:23:47,970 --> 00:23:49,803
the name of it, what he did there.
364
00:23:51,060 --> 00:23:56,060
- Edgar worked at Barkus
Bakery on 32nd and Finley.
365
00:23:56,580 --> 00:23:59,670
He started working
there in October of 1959
366
00:23:59,670 --> 00:24:02,040
when he was 16 years old.
367
00:24:02,040 --> 00:24:04,530
I remember that because mom
told me he was working there
368
00:24:04,530 --> 00:24:06,933
so he could buy me and
Barb Christmas presents.
369
00:24:08,400 --> 00:24:10,500
My parents couldn't afford much back then.
370
00:24:12,540 --> 00:24:16,740
Anyway, Edgar would load
and unload the ovens
371
00:24:16,740 --> 00:24:18,660
and restock the cases,
372
00:24:18,660 --> 00:24:19,493
and it was good for him
373
00:24:19,493 --> 00:24:21,513
because he could mostly keep to himself.
374
00:24:24,510 --> 00:24:25,880
You can take these photos home with you
375
00:24:25,880 --> 00:24:27,810
if you wanna scan them or whatever.
376
00:24:27,810 --> 00:24:28,643
- Okay.
377
00:24:30,180 --> 00:24:32,910
- You might wanna get mom's yearbook, too.
378
00:24:32,910 --> 00:24:34,800
That would have some good photos in it.
379
00:24:34,800 --> 00:24:35,853
- That's a good idea.
380
00:24:37,380 --> 00:24:39,530
Could you look up at
me so I can set focus?
381
00:24:44,100 --> 00:24:45,270
Okay.
382
00:24:45,270 --> 00:24:46,950
Now, whenever you're ready,
383
00:24:46,950 --> 00:24:48,090
look through the photos
384
00:24:48,090 --> 00:24:49,673
and talk about any memories you may have,
385
00:24:49,673 --> 00:24:52,413
and who the people are
and where they're from.
386
00:24:53,640 --> 00:24:55,010
And...
387
00:24:57,390 --> 00:24:59,070
Ready when you are.
388
00:24:59,070 --> 00:25:01,920
- This is a photo of Edgar
and Barb's good friend, Sally.
389
00:25:04,260 --> 00:25:06,840
I'm pretty sure she still
lives in the old neighborhood.
390
00:25:06,840 --> 00:25:09,723
She would be a good person
to talk to about Edgar.
391
00:25:12,180 --> 00:25:15,613
I believe she lives on 52nd and Halsted.
392
00:25:15,613 --> 00:25:17,727
(traffic humming)
393
00:25:17,727 --> 00:25:20,644
(knocking on door)
394
00:25:24,510 --> 00:25:25,800
- What do you want?
395
00:25:25,800 --> 00:25:27,240
- Sally?
396
00:25:27,240 --> 00:25:28,560
- Well, I ain't Ralph.
397
00:25:28,560 --> 00:25:30,210
God rest his soul.
398
00:25:30,210 --> 00:25:33,060
- I don't know if my Aunt
Linda talk with you or not.
399
00:25:33,060 --> 00:25:33,933
I'm Chris.
400
00:25:35,280 --> 00:25:36,600
My aunt is Linda Williams.
401
00:25:36,600 --> 00:25:39,090
You were friends with my mom, Barb.
402
00:25:39,090 --> 00:25:40,740
- Oh, sure.
403
00:25:40,740 --> 00:25:42,180
Barbie!
404
00:25:42,180 --> 00:25:43,260
Yeah.
405
00:25:43,260 --> 00:25:45,633
Shit, I haven't spoken to her in years.
406
00:25:46,950 --> 00:25:48,933
Come on in, Craig.
407
00:26:01,200 --> 00:26:04,050
So, how's your ma doing?
408
00:26:04,050 --> 00:26:05,790
- Oh, she's doing pretty well.
409
00:26:05,790 --> 00:26:08,130
Her and dad are planning on retiring soon,
410
00:26:08,130 --> 00:26:10,590
so she's looking forward to that.
411
00:26:10,590 --> 00:26:13,023
- Ain't much to look forward to, trust me.
412
00:26:15,840 --> 00:26:18,903
At least she's got
someone to enjoy it with.
413
00:26:20,940 --> 00:26:22,950
What brings you here?
414
00:26:22,950 --> 00:26:24,417
- Well, I'm doing a
story on my Uncle Edgar,
415
00:26:24,417 --> 00:26:27,300
and I was just hoping to
ask you a couple questions.
416
00:26:27,300 --> 00:26:28,410
- What kind of a story?
417
00:26:28,410 --> 00:26:30,210
- A documentary, actually.
418
00:26:30,210 --> 00:26:31,830
Seems someone's been putting flowers
419
00:26:31,830 --> 00:26:32,940
in Edgar's grave for years,
420
00:26:32,940 --> 00:26:34,723
and we don't know who it is.
421
00:26:35,730 --> 00:26:37,984
I don't think his death
was an accident either.
422
00:26:37,984 --> 00:26:39,804
- (scoffs) How would you know?
423
00:26:39,804 --> 00:26:40,637
- I don't.
424
00:26:41,700 --> 00:26:43,800
I guess what I meant to say was
425
00:26:43,800 --> 00:26:46,830
there's a lot of uncertainty
surrounding his death.
426
00:26:46,830 --> 00:26:49,740
Now, I'd love to get
your side of the story.
427
00:26:49,740 --> 00:26:51,480
Would you be willing to
do an on-camera interview?
428
00:26:51,480 --> 00:26:52,410
- No!
429
00:26:52,410 --> 00:26:53,490
I don't do cameras.
430
00:26:53,490 --> 00:26:55,590
Me and cameras don't get along.
431
00:26:55,590 --> 00:26:57,150
- I understand.
432
00:26:57,150 --> 00:26:58,950
What about something off the record?
433
00:26:59,820 --> 00:27:01,563
- I'd rather not.
434
00:27:04,350 --> 00:27:06,450
- Do you have any reason to
believe Edgar was murdered?
435
00:27:06,450 --> 00:27:10,020
- Look, I told you I don't
wanna talk about this.
436
00:27:10,020 --> 00:27:11,940
If I'd known this is why you came here,
437
00:27:11,940 --> 00:27:14,100
I wouldn't have invited you inside.
438
00:27:14,100 --> 00:27:14,933
- Well, then do you know anyone
439
00:27:14,933 --> 00:27:16,040
who'd be willing to talk?
440
00:27:18,150 --> 00:27:20,640
- You could try Halsted Bakery.
441
00:27:20,640 --> 00:27:21,473
- What's that?
442
00:27:22,680 --> 00:27:24,270
- The bakery Edgar worked at,
443
00:27:24,270 --> 00:27:26,220
shut down shortly after his death.
444
00:27:26,220 --> 00:27:29,643
The owners opened some
kind of plant up the road.
445
00:27:30,630 --> 00:27:33,480
Maybe you could bother them.
446
00:27:33,480 --> 00:27:34,890
- Okay, thanks.
447
00:27:34,890 --> 00:27:36,270
- Head north on Halsted.
448
00:27:36,270 --> 00:27:37,410
It'd be on your left.
449
00:27:37,410 --> 00:27:38,243
You can't miss it.
450
00:27:38,243 --> 00:27:39,960
- Do you know the owner's name?
451
00:27:39,960 --> 00:27:42,723
- Stanley, I think, Stanley Barkus.
452
00:27:46,080 --> 00:27:46,913
- Thank you.
- Yeah.
453
00:27:46,913 --> 00:27:49,503
Give your ma a hug for me, Craig.
454
00:27:50,520 --> 00:27:51,353
- Will do.
455
00:27:53,177 --> 00:27:56,177
(taut mellow music)
456
00:28:00,015 --> 00:28:02,848
(engine starting)
457
00:28:05,489 --> 00:28:08,489
(taut mellow music)
458
00:28:18,789 --> 00:28:21,289
(tense music)
459
00:28:23,494 --> 00:28:26,077
(upbeat music)
460
00:28:31,863 --> 00:28:35,280
(upbeat music continues)
461
00:29:12,189 --> 00:29:14,939
(car door slams)
462
00:29:19,724 --> 00:29:22,391
(phone ringing)
463
00:29:24,570 --> 00:29:25,510
- Hi, can I help you?
464
00:29:25,510 --> 00:29:27,510
- Yeah, I'm here for Mr. Barkus.
465
00:29:27,510 --> 00:29:29,040
- Your name?
466
00:29:29,040 --> 00:29:30,930
- Chris Nowak.
467
00:29:30,930 --> 00:29:33,600
He doesn't know me, but
I'm a family friend.
468
00:29:33,600 --> 00:29:34,650
- He's not in right now.
469
00:29:34,650 --> 00:29:36,300
Can I take a message?
470
00:29:36,300 --> 00:29:39,263
- You know, I prefer to talk
with him in person if possible.
471
00:29:40,650 --> 00:29:41,703
- He's very busy.
472
00:29:44,220 --> 00:29:46,590
Perhaps I can direct you to our
473
00:29:46,590 --> 00:29:49,110
VP of Operations, Madelyn Barkus?
474
00:29:49,110 --> 00:29:50,910
- [Chris] That'd be fine, thank you.
475
00:29:54,720 --> 00:29:55,770
- Hi, Madelyn.
476
00:29:55,770 --> 00:29:57,750
I have someone up front here to see you.
477
00:29:57,750 --> 00:30:00,390
Says he's a family friend of Stanley's.
478
00:30:00,390 --> 00:30:01,743
Okay, thanks.
479
00:30:11,490 --> 00:30:13,110
- Hello.
480
00:30:13,110 --> 00:30:13,943
Can I help you?
481
00:30:13,943 --> 00:30:14,776
- Uh, yeah.
482
00:30:15,810 --> 00:30:17,760
Geez, where do I start?
483
00:30:17,760 --> 00:30:19,260
- You're a family friend of Stanley's?
484
00:30:19,260 --> 00:30:20,400
- Yes.
485
00:30:20,400 --> 00:30:22,290
Well, no, not technically.
486
00:30:22,290 --> 00:30:24,330
What I mean is that my
mom grew up with him
487
00:30:24,330 --> 00:30:26,100
and he worked with my uncle.
488
00:30:26,100 --> 00:30:27,240
- Oh!
489
00:30:27,240 --> 00:30:28,073
Okay.
490
00:30:28,073 --> 00:30:29,680
- Do you think we can talk in private?
491
00:30:30,990 --> 00:30:32,733
It's kind of a long story.
492
00:30:34,050 --> 00:30:35,460
- Sure, hun.
493
00:30:35,460 --> 00:30:36,360
Right this way.
494
00:30:36,360 --> 00:30:37,760
- [Chris] Thank you so much.
495
00:30:43,140 --> 00:30:46,050
- Stanley's family owned Barkus Bakery.
496
00:30:46,050 --> 00:30:48,990
It was shut down in '61, I think,
497
00:30:48,990 --> 00:30:50,490
but the name change had nothing to do
498
00:30:50,490 --> 00:30:52,170
with your uncle's death.
499
00:30:52,170 --> 00:30:53,520
The managing partner at the time
500
00:30:53,520 --> 00:30:55,470
ran the place into the ground,
501
00:30:55,470 --> 00:30:57,630
and Stanley's father opened this plant
502
00:30:57,630 --> 00:30:59,580
a couple of years after that.
503
00:30:59,580 --> 00:31:02,550
Eventually, Stanley took
over the family business.
504
00:31:02,550 --> 00:31:04,890
- You think I can get an interview?
505
00:31:04,890 --> 00:31:06,240
- With Stanley?
506
00:31:06,240 --> 00:31:07,200
I doubt it.
507
00:31:07,200 --> 00:31:08,033
- How about you?
508
00:31:09,120 --> 00:31:10,980
- Oh, I don't know.
509
00:31:11,910 --> 00:31:13,200
- [Chris] I think you'd be a hit.
510
00:31:13,200 --> 00:31:16,410
I mean, what you just
told me was a great start.
511
00:31:16,410 --> 00:31:20,370
- Well, I have always wanted
to be in the movies (laughs).
512
00:31:20,370 --> 00:31:21,670
- Well, now's your chance.
513
00:31:22,680 --> 00:31:23,673
How about this?
514
00:31:24,600 --> 00:31:25,980
You give me your card.
515
00:31:25,980 --> 00:31:27,120
We'll set something up later.
516
00:31:27,120 --> 00:31:28,023
No pressure.
517
00:31:34,230 --> 00:31:35,793
Thanks, I'll circle back.
518
00:31:39,403 --> 00:31:40,236
(scissors snipping)
519
00:31:40,236 --> 00:31:42,986
(crowd clapping)
520
00:31:46,500 --> 00:31:51,330
- I have many people to thank
for this beautiful facility.
521
00:31:51,330 --> 00:31:54,900
I'd first like to thank our
builder, Gittes Contractors,
522
00:31:54,900 --> 00:31:57,720
for doing a fantastic job.
523
00:31:57,720 --> 00:32:00,360
I'd like to thank the mayor, our lender,
524
00:32:00,360 --> 00:32:02,550
and to Halsted Baking Company
525
00:32:02,550 --> 00:32:05,430
for their very generous donation.
526
00:32:05,430 --> 00:32:08,940
And now, I'd like to give Stanley Barkus,
527
00:32:08,940 --> 00:32:11,400
the owner of Halsted Baking Company
528
00:32:11,400 --> 00:32:14,151
and pillar in our community,
a chance to speak.
529
00:32:14,151 --> 00:32:17,190
(crowd clapping)
530
00:32:17,190 --> 00:32:18,240
- As many of you know,
531
00:32:18,240 --> 00:32:21,870
Halsted Baking Company is
a family-owned business,
532
00:32:21,870 --> 00:32:25,593
committed to family values, and
to supporting our community.
533
00:32:26,670 --> 00:32:29,010
It is our honor to have been a part
534
00:32:29,010 --> 00:32:32,640
of this innovative foster care facility.
535
00:32:32,640 --> 00:32:34,770
- With just a week and
a half till Christmas,
536
00:32:34,770 --> 00:32:37,470
retailers are seeing the biggest increase
537
00:32:37,470 --> 00:32:39,990
in holiday sales since 2011.
538
00:32:39,990 --> 00:32:41,760
If our mild winter continues,
539
00:32:41,760 --> 00:32:43,910
this could be a record-breaking...
540
00:32:51,510 --> 00:32:53,075
- It's nice to be able to eat together.
541
00:32:53,075 --> 00:32:55,137
I feel like I haven't seen you in forever.
542
00:32:55,137 --> 00:32:58,065
- Yep.
543
00:32:58,065 --> 00:32:58,898
- Yep?
544
00:33:01,644 --> 00:33:03,180
(Naomi chuckles)
545
00:33:03,180 --> 00:33:04,770
How's the project going?
546
00:33:04,770 --> 00:33:06,060
- Not bad.
547
00:33:06,060 --> 00:33:08,280
I feel like I'm starting
to gain some headway.
548
00:33:08,280 --> 00:33:09,113
- Good.
549
00:33:09,113 --> 00:33:11,430
Oh, Stacy told me you have
to schedule christenings
550
00:33:11,430 --> 00:33:13,080
way in advance at St. Mary's.
551
00:33:13,080 --> 00:33:14,190
- Christening?
552
00:33:14,190 --> 00:33:17,220
- Yeah, don't you wanna
the baby christened?
553
00:33:17,220 --> 00:33:18,053
- I don't know.
554
00:33:19,838 --> 00:33:22,288
- Well, it's not just
about what we want anymore.
555
00:33:23,250 --> 00:33:24,570
- Fine.
556
00:33:24,570 --> 00:33:26,490
- Fine, like you're okay with it?
557
00:33:26,490 --> 00:33:28,380
Or fine, like you don't
wanna talk about it anymore?
558
00:33:28,380 --> 00:33:30,480
- Fine, like I'm okay with it.
559
00:33:30,480 --> 00:33:31,530
I think you're right.
560
00:33:32,700 --> 00:33:33,540
As long as you agree,
561
00:33:33,540 --> 00:33:35,853
if we have a boy, he can play football.
562
00:33:38,160 --> 00:33:39,393
What?
563
00:33:39,393 --> 00:33:40,863
It's a fair tradeoff.
564
00:33:42,840 --> 00:33:44,463
- Hey, I've gotta close tonight.
565
00:33:49,260 --> 00:33:50,883
- Make sure you take a break.
566
00:33:55,470 --> 00:33:56,490
You two need the rest.
567
00:33:56,490 --> 00:33:57,480
- Yeah.
568
00:33:57,480 --> 00:33:59,700
- Oh, what are you eating?
569
00:33:59,700 --> 00:34:02,389
- Peanut butter and
jelly cheese quesadilla.
570
00:34:02,389 --> 00:34:03,567
- Ew.
571
00:34:03,567 --> 00:34:04,950
- Ew.
572
00:34:04,950 --> 00:34:06,393
Shut up and kiss me.
573
00:34:07,590 --> 00:34:08,423
Okay.
574
00:34:08,423 --> 00:34:10,550
Let's wait till you
have to change diapers.
575
00:34:11,880 --> 00:34:13,230
Oh, hey!
576
00:34:13,230 --> 00:34:15,510
Your article came out in the paper today.
577
00:34:15,510 --> 00:34:16,343
- Yeah, it did.
578
00:34:16,343 --> 00:34:18,210
I mean, I didn't pick it up yet.
579
00:34:18,210 --> 00:34:19,650
- I'll get you a couple
of copies while I'm out.
580
00:34:19,650 --> 00:34:20,550
- All right, thanks.
581
00:34:20,550 --> 00:34:21,540
- [Naomi] Yep.
582
00:34:21,540 --> 00:34:22,440
I love you.
583
00:34:22,440 --> 00:34:23,373
- Love you too.
584
00:34:26,129 --> 00:34:27,296
Now to paint.
585
00:34:29,871 --> 00:34:33,038
(engine softly whirs)
586
00:34:47,084 --> 00:34:48,430
(car door slams)
587
00:34:48,430 --> 00:34:50,510
(footsteps approach)
588
00:34:50,510 --> 00:34:53,833
(doorknob clacks)
589
00:34:53,833 --> 00:34:54,666
No!
590
00:34:56,320 --> 00:34:58,036
(Chris sighs)
591
00:34:58,036 --> 00:35:00,619
(rag scraping)
592
00:35:12,490 --> 00:35:16,505
(soft suspenseful music)
593
00:35:16,505 --> 00:35:17,753
(door lock clicks)
594
00:35:17,753 --> 00:35:20,753
(suspenseful music)
595
00:35:28,616 --> 00:35:31,528
(banging on door)
596
00:35:31,528 --> 00:35:34,192
(suspenseful music)
597
00:35:34,192 --> 00:35:35,260
Who are you?
598
00:35:35,260 --> 00:35:36,900
What do you want?
599
00:35:36,900 --> 00:35:39,540
- We're messengers, yeah.
600
00:35:39,540 --> 00:35:41,610
Because you've been
poking your nose around
601
00:35:41,610 --> 00:35:43,290
where it don't belong.
602
00:35:43,290 --> 00:35:44,150
Right?
603
00:35:44,150 --> 00:35:46,620
(suspenseful music)
604
00:35:46,620 --> 00:35:48,573
Open the door for my guy, would you?
605
00:35:50,642 --> 00:35:51,475
- No.
606
00:35:52,740 --> 00:35:53,690
- That's not smart.
607
00:35:55,999 --> 00:35:59,263
(Chris thuds, grunts)
608
00:35:59,263 --> 00:36:01,633
(suspenseful music)
609
00:36:01,633 --> 00:36:02,933
Come on, Jimmy.
610
00:36:02,933 --> 00:36:05,600
(Chris heaving)
611
00:36:06,780 --> 00:36:10,363
(Jimmy whistles and puffs)
612
00:36:11,883 --> 00:36:14,317
Have you ever heard of the expression,
613
00:36:14,317 --> 00:36:16,197
"Let sleeping dogs lie?"
614
00:36:17,730 --> 00:36:18,990
- [Chris] Mm.
615
00:36:18,990 --> 00:36:22,860
- See, we heard about your
little documentary project
616
00:36:22,860 --> 00:36:24,093
and it needs to stop.
617
00:36:24,990 --> 00:36:26,310
- Who sent you?
618
00:36:26,310 --> 00:36:27,860
- That's none of your business.
619
00:36:28,800 --> 00:36:32,190
But if you don't stop digging
around in other people's past,
620
00:36:32,190 --> 00:36:34,320
there's gonna be consequences.
621
00:36:34,320 --> 00:36:36,330
You understand, right?
622
00:36:36,330 --> 00:36:38,430
- Who do you think you are?
623
00:36:38,430 --> 00:36:40,298
Get out now, I'm calling the police.
624
00:36:40,298 --> 00:36:42,720
(Chris yelps)
625
00:36:42,720 --> 00:36:44,190
If you think I'm dropping this project,
626
00:36:44,190 --> 00:36:45,510
you're out of your mind!
627
00:36:45,510 --> 00:36:48,540
- I don't think you
understand the stakes here.
628
00:36:48,540 --> 00:36:50,820
If you care at all about your life
629
00:36:50,820 --> 00:36:52,770
or the safety of your family,
630
00:36:52,770 --> 00:36:54,900
you're gonna drop this project.
631
00:36:54,900 --> 00:36:55,773
Ya get me?
632
00:36:57,060 --> 00:36:59,621
- Get out of my house!
633
00:36:59,621 --> 00:37:04,621
(Weasel punches)
(Chris grunts)
634
00:37:07,127 --> 00:37:08,700
(Chris groans)
635
00:37:08,700 --> 00:37:09,950
- What's the matter, huh?
636
00:37:12,353 --> 00:37:15,420
(boot crunches)
(Chris yelps)
637
00:37:15,420 --> 00:37:18,125
Consider this a warning shot, tough guy.
638
00:37:18,125 --> 00:37:20,875
(Chris groaning)
639
00:37:20,875 --> 00:37:23,875
(suspenseful music)
640
00:37:26,075 --> 00:37:28,864
You can make all this
go away, Christopher.
641
00:37:28,864 --> 00:37:29,755
Okay?
642
00:37:29,755 --> 00:37:30,747
(Chris groans)
643
00:37:30,747 --> 00:37:31,580
Okay.
644
00:37:32,640 --> 00:37:33,933
Just drop the project.
645
00:37:37,080 --> 00:37:38,230
Come on, let's go, Jim.
646
00:37:39,110 --> 00:37:42,110
(suspenseful music)
647
00:37:44,068 --> 00:37:46,141
(door squeaks)
648
00:37:46,141 --> 00:37:49,141
(suspenseful music)
649
00:37:52,230 --> 00:37:55,290
- There's no sign of forced entry.
650
00:37:55,290 --> 00:37:57,240
No visible wounds.
651
00:37:57,240 --> 00:37:59,280
You didn't get a plate number.
652
00:37:59,280 --> 00:38:00,330
You could barely give us
653
00:38:00,330 --> 00:38:02,130
a decent description of the vehicle.
654
00:38:03,570 --> 00:38:04,860
Anything?
655
00:38:04,860 --> 00:38:05,820
- A neighbor said she saw
656
00:38:05,820 --> 00:38:08,670
an older model black car
parked on the street.
657
00:38:08,670 --> 00:38:10,110
That's it.
658
00:38:10,110 --> 00:38:11,373
- And no witnesses.
659
00:38:12,870 --> 00:38:15,270
We'll step up the patrols in your area.
660
00:38:15,270 --> 00:38:17,700
That's the best we could do for now.
661
00:38:17,700 --> 00:38:20,733
If you see or hear anything
out of the ordinary,
662
00:38:21,810 --> 00:38:22,773
give us a call.
663
00:38:23,670 --> 00:38:25,020
- Thank you, officer.
664
00:38:25,020 --> 00:38:26,063
- [Police Officer] Let's go.
665
00:38:31,704 --> 00:38:34,121
(door slams)
666
00:38:40,113 --> 00:38:41,833
(woman heaving)
667
00:38:41,833 --> 00:38:44,333
(tense music)
668
00:38:49,569 --> 00:38:50,569
- Hey.
- Hey.
669
00:38:52,080 --> 00:38:53,747
Brought your papers.
670
00:38:55,770 --> 00:38:56,603
- What's wrong?
671
00:38:58,168 --> 00:38:59,001
- Oh, nothing.
672
00:38:59,001 --> 00:39:02,251
I just have a bad headache, that's all.
673
00:39:05,150 --> 00:39:06,710
- You sure?
674
00:39:06,710 --> 00:39:07,983
- Yep.
675
00:39:07,983 --> 00:39:09,783
- Then why aren't you looking at me?
676
00:39:12,600 --> 00:39:14,100
What's going on?
677
00:39:14,100 --> 00:39:14,933
- Nothing.
678
00:39:18,671 --> 00:39:20,321
- What happened to the play yard?
679
00:39:24,894 --> 00:39:27,240
(Chris sighs)
680
00:39:27,240 --> 00:39:29,465
- A couple of guys came
to the house today.
681
00:39:29,465 --> 00:39:31,115
- [Naomi] What, what do you mean?
682
00:39:32,518 --> 00:39:35,730
- They told me to stop
the documentary, or else.
683
00:39:35,730 --> 00:39:37,743
- Or else what?
- I don't know.
684
00:39:39,587 --> 00:39:40,950
- Why would they want you
to stop the documentary?
685
00:39:40,950 --> 00:39:43,050
- I don't know, it doesn't make any sense.
686
00:39:45,180 --> 00:39:47,197
- Hey, did they hurt you?
- No, I'm fine, okay?
687
00:39:47,197 --> 00:39:49,320
- Well, who are they?
688
00:39:49,320 --> 00:39:50,280
- I don't know.
689
00:39:50,280 --> 00:39:51,180
I mean, it could have been any
690
00:39:51,180 --> 00:39:53,530
of the thousands of people
who read my article.
691
00:39:54,510 --> 00:39:55,710
- I'm calling the police.
692
00:39:55,710 --> 00:39:56,893
- I already did.
693
00:39:57,775 --> 00:39:58,643
- And?
694
00:39:58,643 --> 00:40:01,173
- They're gonna have an
officer patrol the area.
695
00:40:02,280 --> 00:40:04,140
- This is crazy.
696
00:40:04,140 --> 00:40:05,280
You need to stop this.
697
00:40:05,280 --> 00:40:07,140
- I'm not dropping the project
because of those idiots.
698
00:40:07,140 --> 00:40:08,940
- Were you gonna tell me about this?
699
00:40:10,230 --> 00:40:11,133
- Yes.
700
00:40:12,262 --> 00:40:13,095
Of course.
701
00:40:14,633 --> 00:40:16,380
Look.
- Mmp.
702
00:40:16,380 --> 00:40:18,880
- Would it make you feel any better if
703
00:40:19,920 --> 00:40:22,140
you stayed with Stacy
just for a little while?
704
00:40:22,140 --> 00:40:23,540
- You are missing the point.
705
00:40:26,610 --> 00:40:28,514
- I'm gonna take care of this.
706
00:40:28,514 --> 00:40:32,097
(police chattering softly)
707
00:40:33,499 --> 00:40:35,918
(Chris sighs)
708
00:40:35,918 --> 00:40:39,261
(car engine whirring)
709
00:40:39,261 --> 00:40:42,844
(police chattering softly)
710
00:40:50,006 --> 00:40:51,634
- What are you doing?
711
00:40:51,634 --> 00:40:52,467
- Look.
712
00:40:56,061 --> 00:40:58,061
I want you to feel safe.
713
00:41:19,450 --> 00:41:21,207
Doug, Chris Nowak.
714
00:41:21,207 --> 00:41:22,260
- [Doug] Oh, hey, Chris.
715
00:41:22,260 --> 00:41:23,093
How's it going?
716
00:41:23,093 --> 00:41:24,630
- Good, thanks.
717
00:41:24,630 --> 00:41:25,800
I'm working on a new project
718
00:41:25,800 --> 00:41:27,240
I think you might be interested in.
719
00:41:27,240 --> 00:41:28,787
- [Doug] What you got?
720
00:41:28,787 --> 00:41:31,440
- It's a 60-year-old family mystery.
721
00:41:31,440 --> 00:41:32,760
I believe my uncle was murdered
722
00:41:32,760 --> 00:41:35,010
and it's been covered up for some reason.
723
00:41:35,010 --> 00:41:36,450
- [Doug] No kidding.
724
00:41:36,450 --> 00:41:37,770
Where are you at in the process?
725
00:41:37,770 --> 00:41:39,420
- Early research and development.
726
00:41:39,420 --> 00:41:40,710
You're my first call.
727
00:41:40,710 --> 00:41:41,940
- [Doug] Okay.
728
00:41:41,940 --> 00:41:43,860
Get some footage under your belt
729
00:41:43,860 --> 00:41:45,390
and put together a teaser.
730
00:41:45,390 --> 00:41:48,030
That way, I have something I
can present to my partners.
731
00:41:48,030 --> 00:41:49,323
- Okay, thanks.
732
00:41:57,450 --> 00:41:59,763
Well, you didn't make
the first page, Chris.
733
00:42:03,652 --> 00:42:06,402
(pages flipping)
734
00:42:17,670 --> 00:42:19,120
And you didn't make the last.
735
00:42:20,708 --> 00:42:23,458
(pages flipping)
736
00:42:49,787 --> 00:42:51,330
Darla, Chris Nowak.
737
00:42:51,330 --> 00:42:52,350
- [Darla] Hey, Chris.
738
00:42:52,350 --> 00:42:54,030
I was gonna call you.
739
00:42:54,030 --> 00:42:55,320
I take it you saw your article
740
00:42:55,320 --> 00:42:56,883
wasn't in Wednesday's paper?
741
00:42:57,720 --> 00:42:58,620
- Yup.
742
00:42:58,620 --> 00:42:59,880
- [Darla] There was a delay.
743
00:42:59,880 --> 00:43:01,953
It'll be in tomorrow's paper for sure.
744
00:43:03,090 --> 00:43:03,923
- Okay.
745
00:43:04,800 --> 00:43:05,633
Thanks.
746
00:43:12,056 --> 00:43:14,723
(siren wailing)
747
00:43:21,164 --> 00:43:21,997
(car door slams)
748
00:43:21,997 --> 00:43:23,400
Madelyn?
749
00:43:23,400 --> 00:43:24,630
We need to talk.
750
00:43:24,630 --> 00:43:26,250
- What's up?
751
00:43:26,250 --> 00:43:28,260
- Have you told anyone about my project?
752
00:43:28,260 --> 00:43:30,150
- No.
- Not in passing or anything?
753
00:43:30,150 --> 00:43:31,830
- No, why?
754
00:43:31,830 --> 00:43:35,370
- A couple guys came to my
house last night threatening me.
755
00:43:35,370 --> 00:43:36,390
- I don't understand.
756
00:43:36,390 --> 00:43:38,190
- They told me to stop the project.
757
00:43:38,190 --> 00:43:39,023
- [Madelyn] Why?
758
00:43:40,080 --> 00:43:42,810
- I was hoping you'd be able
to shed some light on that.
759
00:43:42,810 --> 00:43:44,010
- What are you implying?
760
00:43:45,391 --> 00:43:47,010
- (sighs) The news article they did on me
761
00:43:47,010 --> 00:43:48,210
was delayed in getting published.
762
00:43:48,210 --> 00:43:49,260
Aside from a family friend,
763
00:43:49,260 --> 00:43:52,170
you were the only person
I told this story to.
764
00:43:52,170 --> 00:43:53,400
- Well, maybe you better go
765
00:43:53,400 --> 00:43:55,140
have a talk with that family friend.
766
00:43:55,140 --> 00:43:55,973
- [Chris] She didn't do it.
767
00:43:55,973 --> 00:43:57,120
She has no reason to.
768
00:43:57,120 --> 00:43:58,890
- Oh, and I do?
769
00:43:58,890 --> 00:43:59,723
- I don't know.
770
00:44:00,750 --> 00:44:02,910
- Look, I will help you in any way I can,
771
00:44:02,910 --> 00:44:05,943
but I don't appreciate
being accused like this.
772
00:44:10,890 --> 00:44:12,357
- You're right.
773
00:44:12,357 --> 00:44:13,190
I'm sorry.
774
00:44:14,700 --> 00:44:17,700
- Does your family know you're
making this documentary?
775
00:44:17,700 --> 00:44:18,690
- Yeah, of course.
776
00:44:18,690 --> 00:44:21,303
- Maybe one of them doesn't
want it getting out.
777
00:44:24,750 --> 00:44:27,250
You don't stop till you
get what you want, do you?
778
00:44:28,590 --> 00:44:30,990
I have to admit, it's kind of exciting.
779
00:44:30,990 --> 00:44:32,400
- [Stanley] Is everything okay here, hon?
780
00:44:32,400 --> 00:44:33,930
- Everything's fine.
781
00:44:33,930 --> 00:44:35,400
- Mr. Barkus, I'm Chris Nowak.
782
00:44:35,400 --> 00:44:37,590
- No, please call me Stanley.
783
00:44:37,590 --> 00:44:39,870
My father was Mr. Barkus.
784
00:44:39,870 --> 00:44:42,090
- His uncle was a friend of yours.
785
00:44:42,090 --> 00:44:43,470
- Oh, really, who's that?
786
00:44:43,470 --> 00:44:44,373
- Edgar Williams.
787
00:44:46,020 --> 00:44:49,500
- Your uncle was a good man.
788
00:44:49,500 --> 00:44:51,960
- Do you know anything about how he died?
789
00:44:51,960 --> 00:44:53,860
- No more than anyone else, I suppose.
790
00:44:55,950 --> 00:44:59,343
Brings back some awful memories.
791
00:45:01,464 --> 00:45:02,297
(phone dings)
792
00:45:02,297 --> 00:45:04,350
Excuse me, I gotta take this.
793
00:45:04,350 --> 00:45:05,430
It was nice meeting you.
794
00:45:05,430 --> 00:45:06,263
- You, too.
795
00:45:08,070 --> 00:45:09,453
- No, listen to me.
796
00:45:10,290 --> 00:45:12,960
You can't do it that way.
797
00:45:12,960 --> 00:45:15,573
You've got to follow the
procedures I implemented.
798
00:45:18,260 --> 00:45:21,177
(knocking on door)
799
00:45:25,770 --> 00:45:29,190
- I need to talk with
you just for a minute.
800
00:45:29,190 --> 00:45:33,363
Even the smallest piece of
information could help me.
801
00:45:33,363 --> 00:45:35,190
- I knew you'd be back.
802
00:45:35,190 --> 00:45:37,923
You've got that nagging quality about you.
803
00:45:38,940 --> 00:45:41,310
You've got one minute.
804
00:45:41,310 --> 00:45:42,143
Come on in.
805
00:45:52,800 --> 00:45:54,630
- Is there anyone you
know that wouldn't want me
806
00:45:54,630 --> 00:45:56,530
knowing the truth about Edgar's death?
807
00:45:58,320 --> 00:45:59,613
It doesn't add up.
808
00:46:01,050 --> 00:46:02,823
Someone's covering up the truth.
809
00:46:04,410 --> 00:46:06,900
Was there anyone he didn't get along with?
810
00:46:06,900 --> 00:46:09,603
Bullies, ex-girlfriends, anyone?
811
00:46:12,420 --> 00:46:13,740
What?
812
00:46:13,740 --> 00:46:17,640
- I remember hearing
rumors at Edgar's funeral
813
00:46:17,640 --> 00:46:19,710
about him having a girlfriend.
814
00:46:19,710 --> 00:46:21,273
I don't know who it was though.
815
00:46:23,700 --> 00:46:26,283
That's all I know.
816
00:46:31,710 --> 00:46:34,470
- Here's my number in case
you think of anything else.
817
00:46:34,470 --> 00:46:36,720
- I told you everything I know.
818
00:46:36,720 --> 00:46:37,713
- Just in case.
819
00:46:38,940 --> 00:46:40,200
I appreciate your time.
820
00:46:56,448 --> 00:46:58,948
(door creaks)
821
00:47:06,011 --> 00:47:08,594
(upbeat music)
822
00:47:11,887 --> 00:47:14,304
(taut music)
823
00:47:29,169 --> 00:47:30,497
(books clattering)
824
00:47:30,497 --> 00:47:32,497
(suspenseful music)
825
00:47:32,497 --> 00:47:35,472
(door knob clicks)
826
00:47:35,472 --> 00:47:37,279
(door creaks)
827
00:47:37,279 --> 00:47:40,386
(suspenseful music)
828
00:47:40,386 --> 00:47:41,219
- Terry?
829
00:47:42,856 --> 00:47:43,856
Is that you?
830
00:47:45,392 --> 00:47:48,220
(suspenseful music)
831
00:47:48,220 --> 00:47:50,203
(steps creak)
832
00:47:50,203 --> 00:47:53,094
(mellow music)
833
00:47:53,094 --> 00:47:56,094
(suspenseful music)
834
00:48:13,230 --> 00:48:16,397
(light switch flicks)
835
00:48:21,723 --> 00:48:24,473
(pages flipping)
836
00:48:30,390 --> 00:48:32,133
- Patricia Kowalski.
837
00:48:34,082 --> 00:48:37,082
(keyboard clicking)
838
00:48:42,420 --> 00:48:43,383
She's dead?
839
00:48:47,220 --> 00:48:48,633
Oh, that can't be her.
840
00:48:49,830 --> 00:48:50,780
It's the wrong age.
841
00:48:53,743 --> 00:48:56,743
(keyboard clicking)
842
00:49:03,270 --> 00:49:05,700
(slow percussive music)
843
00:49:05,700 --> 00:49:08,491
Hi, may I speak with a Patricia Kowalski?
844
00:49:08,491 --> 00:49:11,280
(slow percussive music)
845
00:49:11,280 --> 00:49:13,080
There is no Patricia Kowalski there.
846
00:49:14,190 --> 00:49:15,240
Okay, all right.
847
00:49:15,240 --> 00:49:17,340
Well, I'm sorry to interrupt your evening.
848
00:49:18,510 --> 00:49:21,870
(mellow music)
849
00:49:21,870 --> 00:49:24,603
Hi, may I speak with Patricia Kowalski?
850
00:49:27,930 --> 00:49:28,763
Oh.
851
00:49:29,700 --> 00:49:31,743
Oh, no, I'm sorry to hear that.
852
00:49:32,790 --> 00:49:33,990
I'm sorry for your loss.
853
00:49:35,190 --> 00:49:36,840
All right.
854
00:49:36,840 --> 00:49:37,833
Thank you, bye.
855
00:49:39,990 --> 00:49:42,633
Hi, can I speak with Patricia Kowalski?
856
00:49:45,084 --> 00:49:45,917
There, oh.
857
00:49:46,863 --> 00:49:49,863
(mellow jazz music)
858
00:49:54,178 --> 00:49:55,966
(Chris sighs)
859
00:49:55,966 --> 00:49:59,412
(mellow jazz music)
860
00:49:59,412 --> 00:50:01,277
(Chris sighs)
861
00:50:01,277 --> 00:50:04,444
(car engine whirring)
862
00:50:15,701 --> 00:50:19,034
(metal ladder clanking)
863
00:50:24,137 --> 00:50:26,887
(drill whirring)
864
00:50:29,740 --> 00:50:32,740
(suspenseful music)
865
00:50:33,986 --> 00:50:36,569
(upbeat music)
866
00:50:54,294 --> 00:50:55,837
(drill whirring)
867
00:50:55,837 --> 00:50:58,420
(upbeat music)
868
00:51:09,963 --> 00:51:12,560
- Sir, we received a call for a 10-37.
869
00:51:12,560 --> 00:51:14,070
- 10-37?
870
00:51:14,070 --> 00:51:15,660
- A suspicious vehicle.
871
00:51:15,660 --> 00:51:16,980
What are you doing here?
872
00:51:16,980 --> 00:51:18,889
- Just visiting my uncle.
873
00:51:18,889 --> 00:51:20,089
- At this time of night?
874
00:51:21,000 --> 00:51:22,800
The cemetery closes after dark.
875
00:51:22,800 --> 00:51:23,940
You're trespassing.
876
00:51:23,940 --> 00:51:25,861
- Sorry, I guess I didn't know.
877
00:51:25,861 --> 00:51:28,920
- [Cop] The sign is clearly
posted at the entrance.
878
00:51:28,920 --> 00:51:30,020
- Must have missed it.
879
00:51:31,560 --> 00:51:33,990
- Your ignorance doesn't
excuse you from the law.
880
00:51:33,990 --> 00:51:35,410
License, please.
881
00:51:35,410 --> 00:51:37,827
(taut music)
882
00:51:55,799 --> 00:51:58,260
What's all this equipment
you've got back here?
883
00:51:58,260 --> 00:52:00,442
- [Chris] Just my work stuff.
884
00:52:00,442 --> 00:52:02,859
(taut music)
885
00:52:06,330 --> 00:52:08,663
- Stay right there with your
hands where I can see them.
886
00:52:10,523 --> 00:52:12,940
(taut music)
887
00:52:16,673 --> 00:52:18,233
(Chris sighs)
888
00:52:18,233 --> 00:52:20,733
(tense music)
889
00:52:24,605 --> 00:52:27,605
(suspenseful music)
890
00:52:32,010 --> 00:52:33,720
This is a written warning.
891
00:52:33,720 --> 00:52:35,160
The next time you're
found here trespassing,
892
00:52:35,160 --> 00:52:36,420
you'll be fined.
893
00:52:36,420 --> 00:52:38,400
A second offense and you'll go to jail.
894
00:52:38,400 --> 00:52:39,720
Do you understand?
895
00:52:39,720 --> 00:52:40,553
- Mm-hm.
896
00:52:41,580 --> 00:52:42,930
- [Cop] I didn't hear you.
897
00:52:42,930 --> 00:52:44,490
Do you understand Mr. Nowak?
898
00:52:44,490 --> 00:52:45,890
- [Chris] Yes, I understand.
899
00:52:46,830 --> 00:52:47,780
- I'm not finished.
900
00:52:52,260 --> 00:52:53,190
- What's this?
901
00:52:53,190 --> 00:52:54,271
- [Cop] You're illegally parked.
902
00:52:54,271 --> 00:52:56,880
- (scoffs) Are you kidding me?
903
00:52:56,880 --> 00:52:57,930
There's no one else here.
904
00:52:57,930 --> 00:52:58,980
- I don't write the law.
905
00:52:58,980 --> 00:52:59,913
I just enforce it.
906
00:53:01,710 --> 00:53:02,610
- [Chris] Clearly.
907
00:53:03,930 --> 00:53:05,230
- [Cop] Have a good night.
908
00:53:08,993 --> 00:53:11,743
(car door slams)
909
00:54:01,064 --> 00:54:03,647
(coffee drips)
910
00:54:12,277 --> 00:54:13,746
(Chris sighs)
911
00:54:13,746 --> 00:54:15,177
- How'd you know?
912
00:54:15,177 --> 00:54:17,790
- You haven't been getting much sleep.
913
00:54:17,790 --> 00:54:18,623
- Thanks.
914
00:54:20,132 --> 00:54:22,170
- I see you're all ready to paint.
915
00:54:22,170 --> 00:54:24,153
- Oh, crap!
916
00:54:25,560 --> 00:54:27,360
I left all that paint out, didn't I?
917
00:54:28,770 --> 00:54:30,183
I'll take care of it later.
918
00:54:35,370 --> 00:54:36,820
- Is that your uncle's grave?
919
00:54:37,860 --> 00:54:38,793
- Yep.
920
00:54:40,050 --> 00:54:43,470
- You installed a camera at the cemetery?
921
00:54:43,470 --> 00:54:44,303
- Uh-huh.
922
00:54:45,750 --> 00:54:47,160
- Is that even legal?
923
00:54:47,160 --> 00:54:49,980
- No one will know, it's hidden.
924
00:54:49,980 --> 00:54:52,320
- That's not the point.
- Okay, I get it.
925
00:54:52,320 --> 00:54:54,450
I've been spending a lot
of time on this project.
926
00:54:54,450 --> 00:54:57,000
- It's more than that.
927
00:54:57,000 --> 00:54:59,913
I'm trying, Chris, I'm really trying,
928
00:55:00,960 --> 00:55:03,363
but I can't do this anymore.
929
00:55:04,350 --> 00:55:05,900
- What's that supposed to mean?
930
00:55:09,630 --> 00:55:10,503
Naomi.
931
00:55:18,570 --> 00:55:19,410
Where are you going?
932
00:55:19,410 --> 00:55:20,243
- I don't know.
933
00:55:22,070 --> 00:55:23,430
When is this gonna end?
934
00:55:23,430 --> 00:55:24,270
- What do you mean?
935
00:55:24,270 --> 00:55:25,740
- Your Obsession.
936
00:55:25,740 --> 00:55:28,200
This danger you're putting our family in.
937
00:55:28,200 --> 00:55:30,000
- You know how important this is to me.
938
00:55:30,000 --> 00:55:31,500
And besides, you have a career,
939
00:55:31,500 --> 00:55:33,240
I'm still chasing mine.
940
00:55:33,240 --> 00:55:34,413
Naomi, come on.
941
00:55:35,820 --> 00:55:36,947
Fine, leave!
942
00:55:38,458 --> 00:55:40,958
(Chris sighs)
943
00:55:45,228 --> 00:55:48,228
(taut mellow music)
944
00:55:52,874 --> 00:55:56,707
(taut mellow music continues)
945
00:56:32,040 --> 00:56:34,500
- [Madelyn] Hi, you've
reached Madeline Barkus,
946
00:56:34,500 --> 00:56:36,390
Vice President of Operations.
947
00:56:36,390 --> 00:56:37,560
I'm sorry I missed your call.
948
00:56:37,560 --> 00:56:38,393
Please-
949
00:57:01,735 --> 00:57:04,272
(pensive music)
950
00:57:04,272 --> 00:57:07,022
- Mama, I have a present for you.
951
00:57:07,941 --> 00:57:08,901
Mama?
952
00:57:08,901 --> 00:57:10,224
Mama.
953
00:57:10,224 --> 00:57:11,610
- Hon?
954
00:57:11,610 --> 00:57:13,057
Chris is talking to you.
955
00:57:15,290 --> 00:57:16,123
- I can't.
956
00:57:16,123 --> 00:57:18,790
(pensive music)
957
00:57:20,880 --> 00:57:23,070
- Chris, Mommy's not feeling real well.
958
00:57:23,070 --> 00:57:24,573
Come on over here and sit with me, okay?
959
00:57:24,573 --> 00:57:27,240
(phone ringing)
960
00:57:30,258 --> 00:57:32,789
(phone ringing)
961
00:57:32,789 --> 00:57:34,508
- Hello.
- Chris, it's Doug.
962
00:57:34,508 --> 00:57:35,341
How are you?
963
00:57:35,341 --> 00:57:36,510
- Good, thanks.
964
00:57:36,510 --> 00:57:38,370
- [Doug] How's the project coming along?
965
00:57:38,370 --> 00:57:40,463
- It's good.
966
00:57:40,463 --> 00:57:42,660
Excited with what I got so far.
967
00:57:42,660 --> 00:57:44,610
- [Doug] I've got good news for you.
968
00:57:44,610 --> 00:57:46,170
I talked to my partners
969
00:57:46,170 --> 00:57:49,080
and they're really
interested in your story.
970
00:57:49,080 --> 00:57:50,700
- That's great.
971
00:57:50,700 --> 00:57:53,070
- [Doug] The sooner you can
get me a trailer, the better.
972
00:57:53,070 --> 00:57:54,990
You gotta strike while
the iron's hot, though.
973
00:57:54,990 --> 00:57:56,970
- I'm right there with you, of course.
974
00:57:56,970 --> 00:57:57,990
All right, I'll talk to you later.
975
00:57:57,990 --> 00:57:58,823
Bye.
976
00:58:00,508 --> 00:58:03,628
Yes, okay.
977
00:58:03,628 --> 00:58:06,211
(upbeat music)
978
00:58:15,329 --> 00:58:17,030
(message dings)
979
00:58:17,030 --> 00:58:19,613
(upbeat music)
980
00:58:34,910 --> 00:58:37,660
(knocks on door)
981
00:58:41,280 --> 00:58:42,510
- Chris.
982
00:58:42,510 --> 00:58:43,380
What are you doing here?
983
00:58:43,380 --> 00:58:44,700
- I was in the area.
984
00:58:44,700 --> 00:58:46,440
I tried calling.
985
00:58:46,440 --> 00:58:47,760
I was wondering if we
could talk for a bit,
986
00:58:47,760 --> 00:58:49,110
maybe do that quick interview.
987
00:58:49,110 --> 00:58:50,880
- Now's not a good time.
988
00:58:50,880 --> 00:58:52,685
I have company over.
989
00:58:52,685 --> 00:58:54,990
(ominous music)
990
00:58:54,990 --> 00:58:56,220
- Of course.
991
00:58:56,220 --> 00:58:57,450
I'm sorry.
992
00:58:57,450 --> 00:58:58,678
- [Madelyn] We'll talk later, okay?
993
00:58:58,678 --> 00:59:00,747
- Sure, have a good day.
994
00:59:00,747 --> 00:59:02,247
Have a good night.
995
00:59:05,080 --> 00:59:07,663
(upbeat music)
996
00:59:19,072 --> 00:59:22,239
(light switch flicks)
997
00:59:24,071 --> 00:59:27,071
(suspenseful music)
998
00:59:32,561 --> 00:59:36,340
(suspenseful music continues)
999
00:59:36,340 --> 00:59:38,840
(door creaks)
1000
00:59:39,753 --> 00:59:42,445
(light switch flicks)
1001
00:59:42,445 --> 00:59:45,445
(suspenseful music)
1002
00:59:51,384 --> 00:59:53,867
(Chris heaves)
1003
00:59:53,867 --> 00:59:56,867
(suspenseful music)
1004
01:00:06,537 --> 01:00:10,370
(suspenseful music continues)
1005
01:00:18,511 --> 01:00:21,266
(police radio chattering)
1006
01:00:21,266 --> 01:00:24,123
Call me as soon as you
can before you come home.
1007
01:00:25,350 --> 01:00:26,183
It's important.
1008
01:00:32,760 --> 01:00:35,310
- You have somewhere you can stay tonight,
1009
01:00:35,310 --> 01:00:37,740
or for a few days maybe?
1010
01:00:37,740 --> 01:00:38,573
- Yeah.
1011
01:00:39,630 --> 01:00:41,163
- Might not be a bad idea.
1012
01:00:42,210 --> 01:00:44,820
You mentioned a security camera.
1013
01:00:44,820 --> 01:00:46,420
Did you install one in the back?
1014
01:00:48,420 --> 01:00:49,253
- No.
1015
01:00:51,450 --> 01:00:53,013
- No idea who would do this?
1016
01:00:54,000 --> 01:00:55,850
- I don't know what to think anymore.
1017
01:00:57,540 --> 01:00:58,373
- Yeah.
1018
01:01:14,870 --> 01:01:17,787
(knocking on door)
1019
01:01:22,890 --> 01:01:23,723
- Hey, bud.
1020
01:01:24,960 --> 01:01:25,890
- Where's mom?
1021
01:01:25,890 --> 01:01:27,660
- Oh, she's in bed.
1022
01:01:27,660 --> 01:01:28,890
- Can we talk?
1023
01:01:28,890 --> 01:01:29,820
- Sure.
1024
01:01:29,820 --> 01:01:30,653
Come on in.
1025
01:01:37,107 --> 01:01:38,790
I don't know why someone would go this far
1026
01:01:38,790 --> 01:01:42,153
to cover it up, but you gotta stop this.
1027
01:01:43,620 --> 01:01:46,255
- You're not gonna tell
mom about this, are you?
1028
01:01:46,255 --> 01:01:49,105
- We don't need her worrying
anymore than she already is.
1029
01:01:51,300 --> 01:01:53,850
Promise me you're done with this.
1030
01:01:53,850 --> 01:01:54,903
Just let it be.
1031
01:01:59,460 --> 01:02:00,293
Chris.
1032
01:02:03,150 --> 01:02:05,693
- I can't just let it go.
1033
01:02:11,100 --> 01:02:12,843
This has been eating away at mom.
1034
01:02:16,887 --> 01:02:19,636
I'm afraid I'm gonna do
the same thing to my kid
1035
01:02:19,636 --> 01:02:21,002
and I'm scared as hell.
1036
01:02:21,002 --> 01:02:23,010
- You won't.
1037
01:02:23,010 --> 01:02:24,603
You'll figure this out,
1038
01:02:25,440 --> 01:02:27,393
and you're gonna be a great dad.
1039
01:02:30,020 --> 01:02:33,030
(Chris sniffles)
1040
01:02:33,030 --> 01:02:34,380
You okay?
1041
01:02:34,380 --> 01:02:36,157
- Yeah, I'm fine
1042
01:02:40,831 --> 01:02:43,170
(Terry sighs)
1043
01:02:43,170 --> 01:02:44,253
- I'm going to bed.
1044
01:02:48,060 --> 01:02:49,860
You know where everything is,
1045
01:02:50,873 --> 01:02:52,503
so just make yourself at home.
1046
01:02:58,000 --> 01:02:59,000
- Goodnight.
1047
01:03:08,253 --> 01:03:09,431
(birds twittering)
1048
01:03:09,431 --> 01:03:12,098
(phone ringing)
1049
01:03:15,638 --> 01:03:18,305
(phone ringing)
1050
01:03:28,393 --> 01:03:29,354
Hello?
1051
01:03:29,354 --> 01:03:32,501
(Chris sniffles)
1052
01:03:32,501 --> 01:03:33,731
Hello.
1053
01:03:33,731 --> 01:03:35,648
- Edgar had a daughter.
1054
01:03:38,370 --> 01:03:39,203
- Who is this?
1055
01:03:42,180 --> 01:03:43,013
Hello?
1056
01:03:44,640 --> 01:03:45,473
Are you there?
1057
01:03:47,300 --> 01:03:48,133
Hello?
1058
01:03:54,958 --> 01:03:57,680
(phone ringing)
1059
01:03:57,680 --> 01:04:00,352
- [Operator] To leave a
voice message, press nine.
1060
01:04:00,352 --> 01:04:02,935
(mellow music)
1061
01:04:12,230 --> 01:04:13,432
(message dings)
1062
01:04:13,432 --> 01:04:16,015
(mellow music)
1063
01:04:25,316 --> 01:04:28,733
(mellow music continues)
1064
01:04:46,831 --> 01:04:49,831
(taut upbeat music)
1065
01:05:28,953 --> 01:05:30,510
- He's here.
1066
01:05:30,510 --> 01:05:31,893
He just walked in.
1067
01:05:34,560 --> 01:05:35,433
May I help you?
1068
01:05:35,433 --> 01:05:37,140
- Yeah, did you happen to see
1069
01:05:37,140 --> 01:05:39,000
a man walk by here a few minutes ago?
1070
01:05:39,000 --> 01:05:41,010
- Our groundskeeper?
1071
01:05:41,010 --> 01:05:42,480
He went in the back.
1072
01:05:42,480 --> 01:05:43,767
I'll go get him for you.
1073
01:05:43,767 --> 01:05:44,877
- No, that's okay, you
don't have to do that.
1074
01:05:44,877 --> 01:05:46,023
- Oh, it's no problem.
1075
01:06:01,456 --> 01:06:04,140
(suspenseful music)
1076
01:06:04,140 --> 01:06:06,238
- [Chris] Patricia Kowalski.
1077
01:06:06,238 --> 01:06:09,321
(tense mellow music)
1078
01:06:13,890 --> 01:06:14,890
- Christopher Nowak?
1079
01:06:15,890 --> 01:06:16,840
Is this him, Patty?
1080
01:06:19,230 --> 01:06:21,405
Mind if I have a look at your phone?
1081
01:06:21,405 --> 01:06:22,530
- For what?
1082
01:06:22,530 --> 01:06:24,753
- Just trying to sort a few things out.
1083
01:06:24,753 --> 01:06:26,543
You wouldn't have anything
to hide, would you?
1084
01:06:27,720 --> 01:06:28,553
- Of course not.
1085
01:06:29,774 --> 01:06:30,690
- I'll take a quick look.
1086
01:06:30,690 --> 01:06:32,289
You can go on your way.
1087
01:06:32,289 --> 01:06:35,289
(suspenseful music)
1088
01:06:36,512 --> 01:06:37,833
- Fine.
1089
01:06:37,833 --> 01:06:40,416
(mellow music)
1090
01:06:51,210 --> 01:06:52,043
- What's this?
1091
01:06:53,990 --> 01:06:55,230
You know it's illegal to record someone
1092
01:06:55,230 --> 01:06:57,360
without their consent unde Article 14?
1093
01:06:57,360 --> 01:06:58,380
- No.
1094
01:06:58,380 --> 01:07:00,420
- I didn't wanna cause any trouble.
1095
01:07:00,420 --> 01:07:01,970
- He's been warned once before.
1096
01:07:02,940 --> 01:07:05,640
At this time, I'm issuing you
a summons for trespassing.
1097
01:07:05,640 --> 01:07:06,990
You will have to appear in court
1098
01:07:06,990 --> 01:07:08,760
and answer to these charges to a judge.
1099
01:07:08,760 --> 01:07:10,620
- You can't keep me from coming back here.
1100
01:07:10,620 --> 01:07:12,180
- Really?
1101
01:07:12,180 --> 01:07:14,520
Okay, since the summons won't
keep you from the property,
1102
01:07:14,520 --> 01:07:16,140
I'm placing you under arrest.
1103
01:07:16,140 --> 01:07:17,880
Put your hands behind your back.
1104
01:07:17,880 --> 01:07:19,980
- [Patty] Is this really necessary?
1105
01:07:19,980 --> 01:07:22,073
- Turn around and put your
hands behind your back, Sir.
1106
01:07:23,436 --> 01:07:25,853
(taut music)
1107
01:07:28,740 --> 01:07:30,030
Come back around here again,
1108
01:07:30,030 --> 01:07:32,102
you'll be facing serious jail time.
1109
01:07:32,102 --> 01:07:34,519
(taut music)
1110
01:07:38,908 --> 01:07:41,491
(mellow music)
1111
01:07:47,640 --> 01:07:48,937
- Don't worry, he's gonna fix it.
1112
01:07:48,937 --> 01:07:51,600
(phone rings)
1113
01:07:51,600 --> 01:07:52,470
Ooh, that him?
1114
01:07:52,470 --> 01:07:53,303
Answer that.
1115
01:07:54,232 --> 01:07:56,370
(phone rings)
1116
01:07:56,370 --> 01:07:57,240
- Hello?
1117
01:07:57,240 --> 01:07:59,040
- I need you to come bail me out.
1118
01:07:59,040 --> 01:08:00,393
Babe, please.
1119
01:08:01,360 --> 01:08:03,690
(Naomi chuckles)
1120
01:08:03,690 --> 01:08:05,340
- I can't believe you.
1121
01:08:05,340 --> 01:08:08,193
- You don't understand,
Naomi, I'm so close.
1122
01:08:09,330 --> 01:08:11,250
- I can't do this anymore.
1123
01:08:11,250 --> 01:08:13,203
- My uncle had a daughter.
1124
01:08:14,490 --> 01:08:16,473
All of this is starting to make sense.
1125
01:08:18,660 --> 01:08:22,640
Please, I need you to
trust me on this, okay?
1126
01:08:24,943 --> 01:08:26,760
- You know what, I'll just stay at Stacy's
1127
01:08:26,760 --> 01:08:28,357
until all this is done.
1128
01:08:29,639 --> 01:08:30,472
- Naomi!
1129
01:08:31,416 --> 01:08:32,706
(suspenseful music)
1130
01:08:32,706 --> 01:08:34,956
- Those that labor in vain.
1131
01:08:36,134 --> 01:08:39,301
Unless the Lord watches over the city,
1132
01:08:42,570 --> 01:08:46,473
the watchman stays awake in vain.
1133
01:08:48,540 --> 01:08:49,473
Behold!
1134
01:08:50,520 --> 01:08:55,470
Children are a heritage from the Lord,
1135
01:08:56,805 --> 01:08:58,638
the fruit of the womb.
1136
01:09:01,693 --> 01:09:04,193
(Chris sighs)
1137
01:09:09,472 --> 01:09:11,736
(suspenseful music)
1138
01:09:11,736 --> 01:09:12,569
- Oh, Dad,
1139
01:09:13,910 --> 01:09:17,823
it seems like yesterday I
was sitting on your lap,
1140
01:09:19,290 --> 01:09:20,523
picking at your beard.
1141
01:09:25,380 --> 01:09:28,743
I hope you know I love
you and always have,
1142
01:09:30,870 --> 01:09:32,103
despite everything.
1143
01:09:34,680 --> 01:09:35,973
Edgar deserved better.
1144
01:09:37,320 --> 01:09:38,490
I know you know that.
1145
01:09:41,820 --> 01:09:43,720
I just never knew how to cope with it.
1146
01:09:52,140 --> 01:09:55,140
- Unless the Lord build the house,
1147
01:09:55,140 --> 01:09:57,420
those who build it labor in vain.
1148
01:09:57,420 --> 01:10:00,690
Unless the Lord watches over the city,
1149
01:10:00,690 --> 01:10:03,900
the watchman stays awake in vain.
1150
01:10:03,900 --> 01:10:05,070
- [Guard] Go, come on.
1151
01:10:05,070 --> 01:10:05,903
- Behold.
1152
01:10:05,903 --> 01:10:09,240
Children are a heritage from the Lord,
1153
01:10:09,240 --> 01:10:11,997
the fruit of the womb, a reward.
1154
01:10:13,506 --> 01:10:16,339
(traffic humming)
1155
01:10:17,418 --> 01:10:22,418
Unless the Lord watches over the city,
1156
01:10:23,970 --> 01:10:28,083
the watchman stays awake in vain.
1157
01:10:30,780 --> 01:10:32,190
Behold.
1158
01:10:32,190 --> 01:10:33,240
- [Guard] Bond's been posted.
1159
01:10:33,240 --> 01:10:34,922
- [Crazed Man] Children.
1160
01:10:34,922 --> 01:10:35,755
- You're a free man.
1161
01:10:35,755 --> 01:10:37,650
- [Crazed Man] From the Lord.
1162
01:10:37,650 --> 01:10:40,473
The fruit of the womb, a reward.
1163
01:10:42,030 --> 01:10:43,770
- [Chris] How'd you know I was here?
1164
01:10:43,770 --> 01:10:44,603
- Naomi called.
1165
01:10:45,510 --> 01:10:48,750
Luckily, I answered the
phone before your mother.
1166
01:10:48,750 --> 01:10:49,583
- Thanks.
1167
01:10:53,361 --> 01:10:55,944
(mellow music)
1168
01:11:22,380 --> 01:11:24,667
Naomi is not talking to me right now.
1169
01:11:25,890 --> 01:11:27,570
- I gathered that.
1170
01:11:27,570 --> 01:11:28,470
Can you blame her?
1171
01:11:33,186 --> 01:11:34,860
(Chris sighs)
1172
01:11:34,860 --> 01:11:38,043
I admire your determination, Chris.
1173
01:11:39,750 --> 01:11:42,333
If you lose sight of
what's really important,
1174
01:11:43,490 --> 01:11:44,907
it's all in vain.
1175
01:11:46,200 --> 01:11:48,330
- It's all in vain.
1176
01:11:48,330 --> 01:11:49,163
- [Terry] Huh?
1177
01:11:50,160 --> 01:11:50,993
- Nothing.
1178
01:11:52,890 --> 01:11:54,420
- Give Naomi a call.
1179
01:11:54,420 --> 01:11:55,253
She's worried.
1180
01:11:56,850 --> 01:11:58,260
- Thanks, dad.
1181
01:11:58,260 --> 01:11:59,730
For everything.
1182
01:11:59,730 --> 01:12:01,080
- That's what family's for.
1183
01:12:20,600 --> 01:12:23,100
(phone rings)
1184
01:12:26,617 --> 01:12:27,450
- Hello?
1185
01:12:27,450 --> 01:12:28,294
- Craig?
1186
01:12:28,294 --> 01:12:30,215
- [Chris] No, I'm sorry, I
think you have the wrong number.
1187
01:12:30,215 --> 01:12:31,228
- Damn it.
1188
01:12:31,228 --> 01:12:32,255
- Wait.
1189
01:12:32,255 --> 01:12:33,104
Is this Sally?
1190
01:12:33,104 --> 01:12:37,080
- You know for a sleuth, you
don't catch on very fast.
1191
01:12:37,080 --> 01:12:38,490
- I'm sorry.
1192
01:12:38,490 --> 01:12:39,630
What's going on?
1193
01:12:39,630 --> 01:12:42,990
- What type of flowers
were on your uncle's grave?
1194
01:12:42,990 --> 01:12:44,580
- [Chris] What?
1195
01:12:44,580 --> 01:12:47,490
- Boy, don't make me hang up.
1196
01:12:47,490 --> 01:12:48,540
- No, I heard you.
1197
01:12:48,540 --> 01:12:49,470
It's just...
1198
01:12:49,470 --> 01:12:52,500
- Were they roses,
chrysanthemums, carnations?
1199
01:12:52,500 --> 01:12:56,160
- They were roses and some
white flower, not carnations.
1200
01:12:56,160 --> 01:12:57,750
- Maybe lilies.
1201
01:12:57,750 --> 01:13:00,360
Did it look like a six-pointed star?
1202
01:13:00,360 --> 01:13:02,190
- Yeah, that's the one.
1203
01:13:02,190 --> 01:13:05,310
- Grave flowers usually carry meaning.
1204
01:13:05,310 --> 01:13:08,250
The flowers might lead to a clue.
1205
01:13:08,250 --> 01:13:10,340
- That's a great idea, but how did you-
1206
01:13:10,340 --> 01:13:14,040
- I worked at a florist for 30 years.
1207
01:13:14,040 --> 01:13:16,800
You pick up a thing or two along the way.
1208
01:13:16,800 --> 01:13:20,640
Anyway, red roses symbolize love,
1209
01:13:20,640 --> 01:13:24,600
usually for a spouse
or close family member
1210
01:13:24,600 --> 01:13:26,820
who's kicked the bucket.
1211
01:13:26,820 --> 01:13:31,473
Lilies symbolize innocence and purity.
1212
01:13:32,400 --> 01:13:33,935
- And?
1213
01:13:33,935 --> 01:13:37,050
- I'm no Sherlock, but I'm guessing
1214
01:13:37,050 --> 01:13:40,203
it's a past lover who's
putting them there.
1215
01:13:41,100 --> 01:13:42,540
Does that help?
1216
01:13:42,540 --> 01:13:43,620
- Maybe.
1217
01:13:43,620 --> 01:13:45,783
- It supports the girlfriend theory.
1218
01:13:46,800 --> 01:13:47,850
- Yeah, you're right.
1219
01:13:49,470 --> 01:13:50,861
Thanks so much for calling.
1220
01:13:50,861 --> 01:13:53,823
- (laughs) Let me know
how it turns out, Craig.
1221
01:13:55,740 --> 01:13:57,060
- I will.
1222
01:13:57,060 --> 01:13:57,893
Thanks again.
1223
01:14:03,589 --> 01:14:08,589
Yeah.
1224
01:14:35,580 --> 01:14:38,010
- [Madelyn] Hi, you've
reached Madeline Barkus,
1225
01:14:38,010 --> 01:14:39,093
Vice President of-
1226
01:14:43,740 --> 01:14:44,890
- What am I doing here?
1227
01:15:09,856 --> 01:15:12,856
(suspenseful music)
1228
01:15:14,035 --> 01:15:15,506
- [Weasel] Look who it is.
1229
01:15:15,506 --> 01:15:17,465
Look who it is.
1230
01:15:17,465 --> 01:15:20,849
(suspenseful music)
1231
01:15:20,849 --> 01:15:21,716
Go get him.
1232
01:15:21,716 --> 01:15:24,007
(suspenseful music)
1233
01:15:24,007 --> 01:15:25,980
- "My father taught me the importance
1234
01:15:25,980 --> 01:15:28,200
of hard work and family,"
1235
01:15:28,200 --> 01:15:30,750
says Stanley Barkus.
1236
01:15:30,750 --> 01:15:32,050
Darla interviewed Stanley?
1237
01:15:33,903 --> 01:15:35,332
He knew all along.
1238
01:15:35,332 --> 01:15:38,332
(suspenseful music)
1239
01:15:41,574 --> 01:15:42,407
Oh!
1240
01:15:42,407 --> 01:15:45,083
(Chris thuds, grunts)
1241
01:15:45,083 --> 01:15:46,824
(Chris grunting)
1242
01:15:46,824 --> 01:15:49,393
(Chris kicks hard)
(Jimmy groans)
1243
01:15:49,393 --> 01:15:50,863
(suspenseful music)
1244
01:15:50,863 --> 01:15:51,786
- Oh, no.
1245
01:15:51,786 --> 01:15:55,533
(suspenseful music)
1246
01:15:55,533 --> 01:15:58,795
(tires screech)
1247
01:15:58,795 --> 01:16:01,795
(suspenseful music)
1248
01:16:12,534 --> 01:16:15,001
(Jimmy gasping)
1249
01:16:15,001 --> 01:16:17,908
(suspenseful music)
1250
01:16:17,908 --> 01:16:20,575
(Jimmy gasping)
1251
01:16:23,352 --> 01:16:24,411
Hang on.
1252
01:16:24,411 --> 01:16:25,244
Hang on.
1253
01:16:25,244 --> 01:16:28,048
(Jimmy gasping)
1254
01:16:28,048 --> 01:16:29,215
I got it, Jim.
1255
01:16:31,633 --> 01:16:32,708
Here, here.
1256
01:16:32,708 --> 01:16:33,544
Take it.
1257
01:16:33,544 --> 01:16:35,147
(Jimmy deep inhaling)
1258
01:16:35,147 --> 01:16:36,813
Yeah.
1259
01:16:36,813 --> 01:16:37,646
(Jimmy gasps)
1260
01:16:37,646 --> 01:16:38,800
Hospital!
1261
01:16:38,800 --> 01:16:40,783
Damn it, come on, let's go.
1262
01:16:40,783 --> 01:16:43,283
(tense music)
1263
01:16:45,917 --> 01:16:46,750
- Sir!
1264
01:16:46,750 --> 01:16:47,583
You can't.
1265
01:16:49,942 --> 01:16:51,833
- [Chris] How do you
know Patricia Kowalski?
1266
01:16:54,360 --> 01:16:55,710
What?
1267
01:16:55,710 --> 01:16:57,090
- She gave birth to me.
1268
01:16:57,090 --> 01:16:57,923
Why?
1269
01:16:57,923 --> 01:16:59,460
- She's your mom?
1270
01:16:59,460 --> 01:17:00,460
How's that possible?
1271
01:17:01,320 --> 01:17:05,370
- Well, the sperm makes its
way to the fallopian tube.
1272
01:17:05,370 --> 01:17:08,400
- I thought you were married to Stanley.
1273
01:17:08,400 --> 01:17:09,840
- No!
1274
01:17:09,840 --> 01:17:10,673
Goodness, no.
1275
01:17:10,673 --> 01:17:12,720
Stanley's my father.
1276
01:17:12,720 --> 01:17:15,330
Kowalski is my mom's maiden name.
1277
01:17:15,330 --> 01:17:16,743
My parents are divorced.
1278
01:17:18,000 --> 01:17:19,400
- I need to talk to Stanley.
1279
01:17:20,820 --> 01:17:21,750
- Go ahead.
1280
01:17:21,750 --> 01:17:22,953
He's in his office.
1281
01:17:29,730 --> 01:17:30,563
He's here.
1282
01:17:42,597 --> 01:17:45,030
- Can I help you?
- Yeah, you can.
1283
01:17:45,030 --> 01:17:48,060
Those goons you sent
after me nearly killed me.
1284
01:17:48,060 --> 01:17:49,800
- I don't know what you're talking about.
1285
01:17:49,800 --> 01:17:50,673
- It's over.
1286
01:17:51,630 --> 01:17:53,130
I know you're a part of this.
1287
01:18:03,030 --> 01:18:04,470
- Bourbon?
1288
01:18:04,470 --> 01:18:06,573
- You can't keep this a secret forever.
1289
01:18:12,810 --> 01:18:14,760
I wanna know what happened to my uncle.
1290
01:18:16,830 --> 01:18:18,900
- What's with the camera?
1291
01:18:18,900 --> 01:18:21,240
- If you got nothing to
hide, it shouldn't matter.
1292
01:18:21,240 --> 01:18:22,470
Right?
1293
01:18:22,470 --> 01:18:23,793
- Turn the camera off.
1294
01:18:27,270 --> 01:18:29,120
You know what your problem is, Chris?
1295
01:18:30,150 --> 01:18:31,683
You don't know when to stop.
1296
01:18:33,254 --> 01:18:35,837
(camera thuds)
1297
01:18:37,140 --> 01:18:38,460
What do you want?
1298
01:18:38,460 --> 01:18:40,440
- Who is Madelyn's father?
1299
01:18:40,440 --> 01:18:42,030
- I am.
1300
01:18:42,030 --> 01:18:43,950
- Let me rephrase that.
1301
01:18:43,950 --> 01:18:46,443
Who is Madelyn's birth father?
1302
01:18:50,790 --> 01:18:52,290
You're pitiful, you know that?
1303
01:18:53,940 --> 01:18:56,880
You live in this little
bubble you created.
1304
01:18:56,880 --> 01:18:59,400
You try controlling everyone
and everything around you,
1305
01:18:59,400 --> 01:19:04,190
and now, this lie, it's
eating away at you.
1306
01:19:04,190 --> 01:19:05,135
- Yeah?
1307
01:19:05,135 --> 01:19:06,552
What do you know?
1308
01:19:07,680 --> 01:19:09,030
- Isn't that why you drink?
1309
01:19:10,890 --> 01:19:12,303
Why you're so miserable?
1310
01:19:15,420 --> 01:19:16,950
- You want money?
1311
01:19:16,950 --> 01:19:18,420
What?
1312
01:19:18,420 --> 01:19:19,520
- How about the truth?
1313
01:19:25,620 --> 01:19:27,153
- You can't do this.
1314
01:19:28,560 --> 01:19:30,120
Please.
1315
01:19:30,120 --> 01:19:32,100
You'll destroy my family,
1316
01:19:32,100 --> 01:19:33,783
my company's reputation.
1317
01:19:35,850 --> 01:19:37,830
- Stanley, what's going on?
1318
01:19:37,830 --> 01:19:38,663
- Chris?
1319
01:19:41,100 --> 01:19:42,270
- I was the one who called
1320
01:19:42,270 --> 01:19:44,403
and told you Edgar had a daughter.
1321
01:19:45,960 --> 01:19:49,383
I didn't have the nerve
to finish the sentence.
1322
01:19:51,360 --> 01:19:54,510
I couldn't tell you over
the phone like that.
1323
01:19:54,510 --> 01:19:56,010
- You're the one who's
been putting the flowers
1324
01:19:56,010 --> 01:19:57,460
on his grave all these years.
1325
01:19:59,160 --> 01:20:00,963
- It wasn't supposed to be this way.
1326
01:20:03,150 --> 01:20:05,640
I was dating Patricia for over two years
1327
01:20:05,640 --> 01:20:07,440
when we got into a pretty bad fight,
1328
01:20:08,850 --> 01:20:10,550
said some things I shouldn't have.
1329
01:20:11,430 --> 01:20:14,220
She decided she needed space.
1330
01:20:14,220 --> 01:20:15,690
Well,
1331
01:20:15,690 --> 01:20:17,370
it wasn't too long before I found out
1332
01:20:17,370 --> 01:20:19,113
she was seeing someone else.
1333
01:20:21,510 --> 01:20:22,683
I felt so betrayed.
1334
01:20:24,019 --> 01:20:26,686
(pensive music)
1335
01:20:31,577 --> 01:20:35,160
(pensive music crescendos)
1336
01:20:46,860 --> 01:20:47,693
Hey!
1337
01:20:48,750 --> 01:20:50,283
Where were you?
1338
01:20:50,283 --> 01:20:51,116
- What are you talking about?
1339
01:20:51,116 --> 01:20:52,795
- What are you talking about, Stanley?
1340
01:20:52,795 --> 01:20:53,995
I saw you with Patricia.
1341
01:20:55,015 --> 01:20:57,690
- Look, I don't want any trouble, Stanley.
1342
01:20:57,690 --> 01:20:58,807
- You're dead, Eddie.
1343
01:20:58,807 --> 01:20:59,892
(punch thuds)
1344
01:20:59,892 --> 01:21:01,226
- You're dead, Eddie!
1345
01:21:01,226 --> 01:21:03,809
(somber music)
1346
01:21:10,266 --> 01:21:11,648
What are you doing here?
1347
01:21:11,648 --> 01:21:13,388
- Finishing what I started.
1348
01:21:13,388 --> 01:21:15,271
- I don't want any trouble.
1349
01:21:15,271 --> 01:21:17,063
- Did you and Patricia go all the way?
1350
01:21:18,196 --> 01:21:19,362
(tray clattering)
1351
01:21:19,362 --> 01:21:20,880
Huh?
1352
01:21:20,880 --> 01:21:22,410
- It's none of your business.
1353
01:21:22,410 --> 01:21:23,860
She doesn't like you anymore.
1354
01:21:24,931 --> 01:21:26,760
(tray clattering)
1355
01:21:26,760 --> 01:21:27,593
She never did.
1356
01:21:29,045 --> 01:21:30,133
(punch thuds)
1357
01:21:30,133 --> 01:21:32,730
(Edgar grunts)
1358
01:21:32,730 --> 01:21:36,330
(punch thuds)
(Edgar grunts)
1359
01:21:36,330 --> 01:21:37,324
(punch thuds)
(Edgar grunts)
1360
01:21:37,324 --> 01:21:38,157
(Edgar thuds)
1361
01:21:38,157 --> 01:21:39,420
(suspenseful music)
1362
01:21:39,420 --> 01:21:41,220
- Stay away from her.
1363
01:21:41,220 --> 01:21:42,592
Or next time it'll be worse.
1364
01:21:42,592 --> 01:21:45,592
(suspenseful music)
1365
01:21:49,121 --> 01:21:50,504
(elevator whirs)
1366
01:21:50,504 --> 01:21:51,337
Eddie!
1367
01:21:52,682 --> 01:21:53,632
Eddie!
1368
01:21:53,632 --> 01:21:56,632
(suspenseful music)
1369
01:22:02,128 --> 01:22:04,523
(footsteps running)
1370
01:22:04,523 --> 01:22:07,523
(suspenseful music)
1371
01:22:09,990 --> 01:22:11,793
I never wanted him dead.
1372
01:22:14,873 --> 01:22:16,683
- How did this all get covered up?
1373
01:22:18,930 --> 01:22:20,973
- My dad paid off your grandparents.
1374
01:22:22,590 --> 01:22:23,790
Gave them everything he had
1375
01:22:23,790 --> 01:22:25,413
to save me and the business.
1376
01:22:26,790 --> 01:22:28,470
I couldn't tell anyone.
1377
01:22:28,470 --> 01:22:30,393
He sacrificed everything for me.
1378
01:22:31,380 --> 01:22:33,427
- And it is available today.
1379
01:22:33,427 --> 01:22:38,427
♪ Holy night ♪
1380
01:22:38,642 --> 01:22:43,642
♪ All is calm ♪
1381
01:22:44,229 --> 01:22:49,229
♪ All is bright ♪
1382
01:22:49,770 --> 01:22:54,103
♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪
1383
01:22:56,479 --> 01:22:59,979
(Chris' grandmother sobs)
1384
01:23:00,938 --> 01:23:05,021
♪ Holy Infant so tender and mild ♪
1385
01:23:09,660 --> 01:23:12,160
- We should have never
kept this from you, Maddie.
1386
01:23:15,060 --> 01:23:16,500
Thank you, Chris.
1387
01:23:16,500 --> 01:23:18,060
I've wanted to do this for years,
1388
01:23:18,060 --> 01:23:19,713
but haven't had the courage.
1389
01:23:21,930 --> 01:23:23,643
It was the right thing to do.
1390
01:23:25,620 --> 01:23:26,943
- What about the goons?
1391
01:23:28,200 --> 01:23:29,700
- You'll never see them again.
1392
01:23:35,040 --> 01:23:36,290
You recorded all of that?
1393
01:23:38,040 --> 01:23:38,873
- I still am.
1394
01:23:48,107 --> 01:23:48,940
Nay.
1395
01:23:50,190 --> 01:23:52,083
I'm sorry for what I put you through.
1396
01:23:54,570 --> 01:23:55,403
It's over.
1397
01:23:57,249 --> 01:23:58,722
(Chris sighs)
1398
01:23:58,722 --> 01:24:00,072
I have so much to tell you.
1399
01:24:04,541 --> 01:24:06,124
I miss you so much.
1400
01:24:09,780 --> 01:24:10,683
Please come home.
1401
01:24:23,670 --> 01:24:25,620
I wanna know what happened to my uncle.
1402
01:24:27,090 --> 01:24:29,430
- [Stanley] What's with the camera?
1403
01:24:29,430 --> 01:24:30,420
- [Chris] If you don't
have anything to hide,
1404
01:24:30,420 --> 01:24:32,433
it shouldn't matter, right?
1405
01:24:42,166 --> 01:24:44,666
(Chris sighs)
1406
01:24:45,510 --> 01:24:48,210
- Think about everything
he's already put you through.
1407
01:24:49,320 --> 01:24:51,020
You gotta do what's right for you.
1408
01:24:53,490 --> 01:24:57,963
- We made a vow, for better and for worse.
1409
01:25:00,270 --> 01:25:02,403
- You're not gonna just go back, are you?
1410
01:25:04,500 --> 01:25:05,333
- I don't know.
1411
01:25:06,660 --> 01:25:08,253
Just, I need to think.
1412
01:25:13,626 --> 01:25:16,293
(pensive music)
1413
01:25:28,125 --> 01:25:31,625
(pensive music continues)
1414
01:25:50,417 --> 01:25:51,507
Hey.
1415
01:25:51,507 --> 01:25:54,007
(Chris sighs)
1416
01:25:56,811 --> 01:25:59,700
(pensive music)
1417
01:25:59,700 --> 01:26:01,860
- I'm so sorry for what
I put you through, Nay.
1418
01:26:01,860 --> 01:26:05,610
- I didn't realize how much
this meant to your family.
1419
01:26:05,610 --> 01:26:06,443
- No.
1420
01:26:07,290 --> 01:26:08,973
I'm committed to our family.
1421
01:26:10,230 --> 01:26:13,500
You and the baby are the best thing
1422
01:26:13,500 --> 01:26:14,850
that's ever happened to me.
1423
01:26:17,520 --> 01:26:19,070
I've got something to show you.
1424
01:26:24,888 --> 01:26:27,471
(mellow music)
1425
01:26:34,071 --> 01:26:36,084
What do you think?
1426
01:26:36,084 --> 01:26:37,223
You like it?
1427
01:26:37,223 --> 01:26:38,056
- No.
1428
01:26:39,900 --> 01:26:43,067
I'm kidding (laughs).
1429
01:26:44,100 --> 01:26:45,600
I love it.
1430
01:26:45,600 --> 01:26:47,793
The paint color is perfect.
1431
01:26:48,660 --> 01:26:51,538
- The decorating could
still use your touch.
1432
01:26:51,538 --> 01:26:53,924
- Yeah.
1433
01:26:53,924 --> 01:26:56,811
(Naomi laughs)
1434
01:26:56,811 --> 01:26:59,240
- I wanna make this right.
1435
01:26:59,240 --> 01:27:00,603
- You are.
1436
01:27:00,603 --> 01:27:02,793
What you did was
important for your family.
1437
01:27:03,810 --> 01:27:04,910
It's important for us.
1438
01:27:07,410 --> 01:27:09,060
You need time to work on your movie.
1439
01:27:09,060 --> 01:27:10,413
I can finish decorating.
1440
01:27:11,430 --> 01:27:13,173
- Nah, it can wait.
1441
01:27:14,970 --> 01:27:15,930
- Okay, good.
1442
01:27:15,930 --> 01:27:17,130
I was thinking (laughs).
1443
01:27:18,390 --> 01:27:19,883
- [Chris] What were you thinking?
1444
01:27:21,095 --> 01:27:24,012
(knocking on door)
1445
01:27:28,440 --> 01:27:31,110
- Barb, can we talk?
1446
01:27:31,110 --> 01:27:32,940
- You ruined our family.
1447
01:27:32,940 --> 01:27:34,980
I have nothing to say to you.
1448
01:27:34,980 --> 01:27:36,633
- Wait, please.
1449
01:27:37,890 --> 01:27:40,323
I want you to meet someone
very special, Barb.
1450
01:27:42,060 --> 01:27:44,250
This is your niece, Madelyn.
1451
01:27:44,250 --> 01:27:45,083
- Hi.
1452
01:27:46,170 --> 01:27:48,300
- Nice to meet you.
1453
01:27:48,300 --> 01:27:50,150
- Can we please come in for a minute?
1454
01:27:51,090 --> 01:27:53,610
There's something I need to tell you,
1455
01:27:53,610 --> 01:27:55,960
something that's been
weighing on me for years.
1456
01:28:04,220 --> 01:28:07,553
(indistinct chattering)
1457
01:28:09,275 --> 01:28:14,040
(audience clapping and hollering)
1458
01:28:14,040 --> 01:28:15,270
- Thank you everyone for coming out
1459
01:28:15,270 --> 01:28:17,670
to this friends and family screening.
1460
01:28:17,670 --> 01:28:21,900
This story is so personal to me,
1461
01:28:21,900 --> 01:28:23,880
to all of us, really,
1462
01:28:23,880 --> 01:28:26,040
and it's an honor to share this space
1463
01:28:26,040 --> 01:28:27,390
with everyone here tonight.
1464
01:28:28,650 --> 01:28:29,483
This story,
1465
01:28:30,720 --> 01:28:32,310
it didn't turn out exactly
1466
01:28:32,310 --> 01:28:33,663
the way I thought it would.
1467
01:28:35,340 --> 01:28:37,833
It's not about vengeance,
1468
01:28:38,940 --> 01:28:40,293
or even justice,
1469
01:28:41,880 --> 01:28:44,523
but about empathy and healing.
1470
01:28:47,490 --> 01:28:48,323
Come on in.
1471
01:28:51,270 --> 01:28:53,400
That's why it was so important for me
1472
01:28:53,400 --> 01:28:55,593
to bring us all together as a family,
1473
01:28:57,480 --> 01:29:01,383
for Edgar, and for the next generation.
1474
01:29:04,350 --> 01:29:06,243
Well, without further ado.
1475
01:29:12,635 --> 01:29:14,160
(baby coos)
1476
01:29:14,160 --> 01:29:16,260
- [Aunt Linda] Edgar was my older brother.
1477
01:29:17,096 --> 01:29:19,333
He was 11 years older than me.
1478
01:29:19,333 --> 01:29:21,150
Because of our age difference,
1479
01:29:21,150 --> 01:29:23,613
I don't remember a whole lot about him.
1480
01:29:24,455 --> 01:29:26,790
I know he had a very gentle soul,
1481
01:29:26,790 --> 01:29:28,430
and he looked out for me and Barb.
1482
01:29:30,493 --> 01:29:33,493
(melancholic music)
1483
01:29:37,298 --> 01:29:40,798
(upbeat percussive music)
1484
01:29:53,682 --> 01:29:58,015
(upbeat percussive music continues)
1485
01:30:12,804 --> 01:30:16,721
(Christmas instrumental music)
1486
01:30:22,021 --> 01:30:24,604
(upbeat music)
1487
01:30:32,535 --> 01:30:35,702
(energetic sax music)
1488
01:30:43,880 --> 01:30:47,380
(upbeat percussive music)
1489
01:31:27,795 --> 01:31:30,628
(plaintive music)98284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.