Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,263 --> 00:01:01,223
Cut the deck for a high card.
2
00:01:05,726 --> 00:01:08,272
Deuce of diamonds.
3
00:01:08,355 --> 00:01:09,773
Now, there's something.
4
00:01:09,857 --> 00:01:11,984
A little deuce.
5
00:01:12,025 --> 00:01:14,153
Long odds against
a thing like that happening.
6
00:01:15,922 --> 00:01:19,426
Well, looks like
it's between you and me, Draco.
7
00:01:19,510 --> 00:01:20,761
Let's see your color.
8
00:01:20,878 --> 00:01:22,338
I'll cut last.
9
00:01:31,997 --> 00:01:32,998
Queen of hearts.
10
00:01:38,504 --> 00:01:41,508
Spades, ace high.
11
00:01:45,272 --> 00:01:47,775
Draco, you got a name says
12
00:01:47,835 --> 00:01:50,379
you're good with a gun.
13
00:01:50,504 --> 00:01:52,966
You better be.
14
00:01:53,045 --> 00:01:54,481
You been wantin'
to find that out, Lije,
15
00:01:54,505 --> 00:01:56,715
ever since I rode in here.
16
00:01:56,854 --> 00:01:59,232
Just how bad do you wanna
find out right now?
17
00:02:01,245 --> 00:02:03,372
Well, don't get edgy, kid.
18
00:02:03,455 --> 00:02:05,959
I paid plenty
for this information.
19
00:02:06,072 --> 00:02:07,908
I'm nervous about my investment.
20
00:02:09,744 --> 00:02:11,996
We'll see you in Tubac, kid.
21
00:02:12,040 --> 00:02:14,626
Your stage leaves
in a half an hour.
22
00:02:14,710 --> 00:02:16,838
You just be there
and do your part.
23
00:02:16,932 --> 00:02:18,267
I'll do mine.
24
00:02:39,421 --> 00:02:41,840
Yes, sir,
Jenny Lewis brought out
25
00:02:41,931 --> 00:02:43,934
the whole town when she sang.
26
00:02:44,017 --> 00:02:45,077
There wasn't room to breathe
27
00:02:45,101 --> 00:02:47,145
in that birdcage.
28
00:02:47,234 --> 00:02:48,612
Stood out there on that stage
29
00:02:48,737 --> 00:02:51,573
and sang like bird
in a peach tree.
30
00:02:51,702 --> 00:02:54,373
Those miners,
they hollered and stomped,
31
00:02:54,456 --> 00:02:57,417
and then out he came.
32
00:02:57,499 --> 00:03:00,169
Jenny Lewis and Cedric Manning.
33
00:03:00,294 --> 00:03:01,294
They was a pair.
34
00:03:04,095 --> 00:03:06,849
Gone downhill pretty
fast these last few years.
35
00:03:06,929 --> 00:03:08,680
I can hear 'em now.
36
00:03:08,764 --> 00:03:11,309
Jenny Lewis and Cedric Manning.
37
00:03:11,448 --> 00:03:13,116
Why, when they sang
their song together,
38
00:03:13,241 --> 00:03:15,160
you could've heard a card drop.
39
00:03:15,285 --> 00:03:16,328
"After the Show"...
40
00:03:16,447 --> 00:03:17,366
That's what the name of it was.
41
00:03:17,449 --> 00:03:19,034
Yes, sir, they did it,
42
00:03:19,117 --> 00:03:21,244
and the boys like
to tore the house down.
43
00:03:21,309 --> 00:03:23,103
One night, a miner
fell out of the balcony
44
00:03:23,228 --> 00:03:24,480
and broke his leg.
45
00:03:35,805 --> 00:03:41,561
I could say I carry this
for medicinal purposes,
46
00:03:41,616 --> 00:03:42,617
but I don't.
47
00:03:42,742 --> 00:03:46,497
I carry it because I drink.
48
00:03:46,631 --> 00:03:48,675
You needn't apologize,
Mr. Manning.
49
00:03:48,800 --> 00:03:50,636
I've seen men drink before.
50
00:03:50,762 --> 00:03:52,055
Thank you, Miss...
51
00:03:52,180 --> 00:03:53,181
Missus.
52
00:03:53,265 --> 00:03:56,102
Mrs. Laura Holiday,
cavalry widow.
53
00:03:59,695 --> 00:04:01,321
I saw you play
in Virginia City
54
00:04:01,364 --> 00:04:04,243
about five years ago,
you and Jenny Lewis.
55
00:04:04,326 --> 00:04:06,036
She's beautiful.
56
00:04:06,168 --> 00:04:07,462
She's dead.
57
00:04:11,462 --> 00:04:13,173
Oh, excuse me.
58
00:04:13,298 --> 00:04:15,676
How about you, Mr. Draco?
59
00:04:15,808 --> 00:04:17,226
No, thank you.
60
00:04:17,351 --> 00:04:19,771
Don't you drink?
61
00:04:19,855 --> 00:04:21,314
I used to.
62
00:04:21,377 --> 00:04:23,045
It didn't help any.
63
00:04:23,170 --> 00:04:24,506
Help what?
64
00:04:24,631 --> 00:04:26,258
I don't wanna
talk about it.
65
00:04:26,343 --> 00:04:29,889
It's a nice change to meet
an Army man like yourself.
66
00:04:30,015 --> 00:04:31,641
I'm not Army.
67
00:04:31,774 --> 00:04:33,358
But you used to be.
68
00:04:33,442 --> 00:04:34,586
I'll bet I know
the straight back
69
00:04:34,610 --> 00:04:36,112
of a cavalry man anywhere.
70
00:04:36,189 --> 00:04:38,483
I bet that I can
even guess your rank.
71
00:04:40,745 --> 00:04:42,246
Look, I don't want his bottle
72
00:04:42,371 --> 00:04:44,040
or your guessing games.
73
00:04:44,123 --> 00:04:45,750
I just wanna be left alone.
74
00:04:45,876 --> 00:04:47,587
Now, hold on there.
75
00:04:47,712 --> 00:04:50,715
That's no way to talk to a lady.
76
00:04:50,751 --> 00:04:52,670
It's all right, Mr. Manning.
77
00:04:52,754 --> 00:04:54,714
I'm afraid I was being forward.
78
00:05:13,420 --> 00:05:14,839
Well, it looks quiet enough.
79
00:05:14,923 --> 00:05:16,508
But let's get
those passengers inside
80
00:05:16,591 --> 00:05:18,093
where they'll be out of the way.
81
00:05:18,176 --> 00:05:20,930
That's the hotel over there.
82
00:05:21,047 --> 00:05:22,924
Folks, we're gonna have
to lay over here
83
00:05:23,049 --> 00:05:24,258
for a little while.
84
00:05:28,229 --> 00:05:30,189
What seems to be the trouble?
85
00:05:30,272 --> 00:05:32,526
Well, there isn't
any trouble yet.
86
00:05:32,617 --> 00:05:34,369
Ross, take the folks inside
87
00:05:34,452 --> 00:05:35,829
and make them comfortable.
88
00:05:35,946 --> 00:05:37,299
He'll explain it to you
in there, ma'am.
89
00:05:37,323 --> 00:05:39,158
I'll have a look
around. This way, folks.
90
00:05:45,466 --> 00:05:46,634
Tubac.
91
00:05:50,423 --> 00:05:53,301
This place brings back memories.
92
00:05:53,435 --> 00:05:54,980
You've been here before, sir?
93
00:05:56,939 --> 00:05:58,649
That casino is where
Jenny Lewis and I
94
00:05:58,733 --> 00:06:00,944
last appeared together.
95
00:06:00,983 --> 00:06:03,360
It was a grand place then.
96
00:06:03,485 --> 00:06:07,198
And now, it's withered,
97
00:06:07,333 --> 00:06:10,296
forsaken, just like me.
98
00:06:18,768 --> 00:06:20,979
Maybe you ought to take it
a little easier, sir.
99
00:06:21,118 --> 00:06:22,513
Perhaps you might be
more comfortable
100
00:06:22,537 --> 00:06:25,040
inside the hotel
with the others.
101
00:06:25,123 --> 00:06:27,752
Is this my hotel, sir?
102
00:06:27,834 --> 00:06:30,670
The last time,
we stayed at The Palace,
103
00:06:30,794 --> 00:06:33,548
that new building over there.
104
00:06:33,673 --> 00:06:36,843
The service was very good,
105
00:06:36,975 --> 00:06:40,354
but, of course,
you know best, sir.
106
00:06:40,479 --> 00:06:42,148
At any rate,
107
00:06:42,205 --> 00:06:45,209
thank you for meeting the stage.
108
00:06:45,334 --> 00:06:48,838
It's always nice
to repeat an engagement
109
00:06:48,994 --> 00:06:53,791
where we're always
so well received.
110
00:06:53,875 --> 00:06:57,379
This will be
our third appearance here.
111
00:07:05,349 --> 00:07:06,602
Cup of water, ma'am?
112
00:07:08,899 --> 00:07:11,151
Thank you.
113
00:07:11,251 --> 00:07:12,562
If we were going to
be stopping here,
114
00:07:12,586 --> 00:07:13,587
why weren't we told?
115
00:07:13,712 --> 00:07:15,297
Nobody was told, ma'am.
116
00:07:15,422 --> 00:07:18,093
Just found out about it myself
a half-hour ago.
117
00:07:24,572 --> 00:07:26,991
My good sir,
118
00:07:27,083 --> 00:07:29,795
we will have the room
overlooking the street.
119
00:07:29,920 --> 00:07:31,588
You see my wife enjoys watching
120
00:07:31,682 --> 00:07:33,850
the activity between rehearsals.
121
00:07:33,934 --> 00:07:35,103
You'll see to it?
122
00:07:35,186 --> 00:07:36,980
Oh, yes, sir,
123
00:07:37,116 --> 00:07:38,117
but I'll have to...
124
00:07:38,242 --> 00:07:39,995
My dear sir,
125
00:07:40,120 --> 00:07:43,957
Miss Jenny Lewis
demands the best,
126
00:07:44,041 --> 00:07:45,794
and since she is my wife,
127
00:07:45,928 --> 00:07:47,888
even though I realize
it may injure
128
00:07:47,972 --> 00:07:50,015
the reputation
of your establishment,
129
00:07:50,099 --> 00:07:53,395
I will not hesitate
to take up residence
130
00:07:53,496 --> 00:07:55,623
at one of the other fine hotels
131
00:07:55,748 --> 00:07:57,459
where our comfort
132
00:07:57,607 --> 00:08:00,068
is of primary concern.
133
00:08:00,152 --> 00:08:02,488
Do I make myself quite clear?
134
00:08:02,604 --> 00:08:04,148
Good.
135
00:08:04,273 --> 00:08:06,859
See to it right away then.
136
00:08:06,982 --> 00:08:08,359
I will go upstairs
137
00:08:08,484 --> 00:08:10,570
and inform my wife.
138
00:08:16,872 --> 00:08:19,041
I swear,
139
00:08:19,125 --> 00:08:21,712
ain't that a shame?
140
00:08:21,787 --> 00:08:24,123
Now, what in the world?
141
00:08:24,248 --> 00:08:25,268
He's been hitting the medicine
142
00:08:25,292 --> 00:08:26,793
most of the afternoon.
143
00:08:26,890 --> 00:08:29,310
That and the heat.
144
00:08:29,393 --> 00:08:31,411
Someone knew that we were
going to be stopping here.
145
00:08:31,435 --> 00:08:33,228
This water was waiting.
146
00:08:33,312 --> 00:08:34,855
Well, yeah, Jim Hardie knew it.
147
00:08:34,980 --> 00:08:36,121
He left it here the other day
148
00:08:36,145 --> 00:08:37,062
when he looked the town over.
149
00:08:37,146 --> 00:08:39,398
Looking for what?
150
00:08:39,481 --> 00:08:41,483
Don't tell me Wells Fargo
is going to open up
151
00:08:41,578 --> 00:08:43,204
an office here in a ghost town.
152
00:08:43,330 --> 00:08:44,331
No, ma'am.
153
00:08:44,456 --> 00:08:45,915
It ain't exactly that.
154
00:08:45,991 --> 00:08:47,785
It's about 500 pounds of gold.
155
00:08:47,869 --> 00:08:50,496
Five-hundred pounds
of gold?
156
00:08:50,621 --> 00:08:53,208
Worth $150,000.
157
00:08:53,351 --> 00:08:54,351
Army's transferring it
158
00:08:54,393 --> 00:08:56,729
to El Paso via Wells Fargo.
159
00:08:56,851 --> 00:08:58,437
Some Army hat in Washington
160
00:08:58,520 --> 00:09:01,190
thought he'd be smart,
wouldn't send an escort.
161
00:09:01,326 --> 00:09:03,286
Might attract attention,
he said.
162
00:09:03,370 --> 00:09:05,373
"Even carry
the regular passengers,"
163
00:09:05,498 --> 00:09:06,916
he said.
164
00:09:07,086 --> 00:09:09,380
"Darn fool," that's what I said.
165
00:09:09,463 --> 00:09:11,091
So how long are we going
to be here?
166
00:09:11,126 --> 00:09:12,503
Well, I don't know, ma'am.
167
00:09:12,586 --> 00:09:13,879
That depends on the Army.
168
00:09:14,004 --> 00:09:16,800
Oh, I'm afraid that'll
be quite a while.
169
00:09:16,891 --> 00:09:20,311
I've been waiting
for the Army all my life,
170
00:09:20,395 --> 00:09:22,356
and I'm still waiting.
171
00:09:34,077 --> 00:09:35,161
Where's Manning?
172
00:09:35,245 --> 00:09:36,454
He's upstairs,
173
00:09:36,536 --> 00:09:38,206
telling his wife
that I'm arranging
174
00:09:38,331 --> 00:09:40,208
for a new room for him.
175
00:09:40,333 --> 00:09:41,542
He's pretty far gone, Hardie.
176
00:09:41,635 --> 00:09:43,554
I know.
177
00:09:43,679 --> 00:09:45,139
I know.
178
00:09:45,223 --> 00:09:46,783
Everything looks
pretty quiet out there.
179
00:09:46,837 --> 00:09:48,714
I'm gonna signal
the Army to come on in.
180
00:09:48,798 --> 00:09:50,868
You get the horses fed and
then get a hold of Manning,
181
00:09:50,892 --> 00:09:52,519
see that he doesn't get
in any trouble.
182
00:10:10,259 --> 00:10:12,346
There's something
about a painting.
183
00:10:12,470 --> 00:10:14,264
A man puts down his feelings
184
00:10:14,389 --> 00:10:17,101
on a piece of canvas,
and it never changes.
185
00:10:19,236 --> 00:10:21,280
I'm sorry I talked
that way on the stage.
186
00:10:24,524 --> 00:10:26,192
You are Army, aren't you?
187
00:10:26,271 --> 00:10:28,315
Not anymore.
188
00:10:28,441 --> 00:10:29,859
Not anymore.
189
00:10:29,942 --> 00:10:33,112
I think we have something
in common.
190
00:10:33,206 --> 00:10:34,208
What?
191
00:10:34,292 --> 00:10:35,918
We both hate the Army.
192
00:10:35,995 --> 00:10:37,788
Why do you?
193
00:10:39,291 --> 00:10:41,251
It made a brute
out of my husband.
194
00:10:41,342 --> 00:10:42,385
Once he learned to kill,
195
00:10:42,469 --> 00:10:44,012
he began to enjoy it.
196
00:10:44,137 --> 00:10:46,056
How long has
your husband been dead?
197
00:10:46,155 --> 00:10:47,990
Almost a year
198
00:10:48,073 --> 00:10:49,073
and I'm not mourning him.
199
00:10:53,407 --> 00:10:56,995
I was 15 when the war started.
200
00:10:57,088 --> 00:11:00,342
I've been in the Army
ever since almost.
201
00:11:00,467 --> 00:11:02,303
I've done my share
of killing, too.
202
00:11:02,339 --> 00:11:04,758
But it's not the same.
203
00:11:04,842 --> 00:11:06,469
Sometimes a woman can tell
204
00:11:06,631 --> 00:11:08,634
what a man is like
205
00:11:08,717 --> 00:11:10,219
without him
talking about himself
206
00:11:10,344 --> 00:11:12,596
or talking about his troubles.
207
00:11:12,684 --> 00:11:14,187
Up to now, I've gotten
208
00:11:14,312 --> 00:11:17,440
a pretty dirty deal out of life.
209
00:11:17,533 --> 00:11:19,869
Talk isn't gonna help me
collect what's owing me.
210
00:11:19,994 --> 00:11:22,455
We've all been hurt, Draco,
211
00:11:22,538 --> 00:11:24,666
but you can't make
the world pay for it.
212
00:11:24,749 --> 00:11:29,128
I don't expect the world
to pay for it.
213
00:11:29,217 --> 00:11:30,678
The Army's gonna pay for it.
214
00:11:33,670 --> 00:11:35,673
With 500 pounds of gold.
215
00:11:48,653 --> 00:11:50,133
The Army will be here
in half an hour.
216
00:11:50,238 --> 00:11:51,322
Did you find Manning?
217
00:11:51,373 --> 00:11:52,375
No.
218
00:11:52,458 --> 00:11:53,543
Why not?
219
00:11:53,626 --> 00:11:55,086
He stopped me.
220
00:11:57,888 --> 00:12:00,182
I don't wanna kill
anybody, Hardie.
221
00:12:00,266 --> 00:12:02,685
I just want that gold.
222
00:12:02,771 --> 00:12:04,440
Now take the cartridges
out of your gun.
223
00:12:28,441 --> 00:12:30,610
Hardie, you go out there
224
00:12:30,735 --> 00:12:33,739
and get the gold
transferred to the stage.
225
00:12:33,874 --> 00:12:36,502
I'll be right here watching.
226
00:12:36,593 --> 00:12:37,714
For her sake, you be careful
227
00:12:37,761 --> 00:12:39,513
of what you say.
228
00:12:51,203 --> 00:12:52,330
Mr. Hardie?
229
00:12:52,455 --> 00:12:54,499
That's right.
230
00:12:54,625 --> 00:12:57,628
Let's get this gold
in your hands.
231
00:12:57,715 --> 00:12:59,075
Where's your stagecoach
passengers?
232
00:12:59,133 --> 00:13:02,220
They're inside the hotel
with the driver.
233
00:13:02,318 --> 00:13:03,736
It's cooler in there.
234
00:13:03,819 --> 00:13:04,880
They've got some water to drink.
235
00:13:04,904 --> 00:13:07,407
Sounds pretty good to me.
236
00:13:07,479 --> 00:13:09,648
The water in my canteen
is near boiling.
237
00:13:09,731 --> 00:13:11,150
Sergeant, you get us
a cool drink
238
00:13:11,284 --> 00:13:13,578
while Mr. Hardie and I
transfer this gold.
239
00:13:13,662 --> 00:13:15,372
That won't be necessary.
240
00:13:15,497 --> 00:13:16,987
We'll need the sergeant here
to stand guard
241
00:13:17,011 --> 00:13:18,137
while we transfer the gold.
242
00:13:18,221 --> 00:13:19,490
The driver can bring you
some water.
243
00:13:19,514 --> 00:13:20,515
All right.
244
00:13:20,640 --> 00:13:22,226
Sergeant, stand by
with the rifle.
245
00:13:23,706 --> 00:13:25,166
Ross, bring the Army some water!
246
00:14:38,123 --> 00:14:41,085
Thanks.
247
00:14:41,218 --> 00:14:43,596
You don't say much, do you?
248
00:14:43,721 --> 00:14:45,639
Only when I have
something to say.
249
00:14:45,765 --> 00:14:47,976
That's a good policy.
250
00:14:50,860 --> 00:14:53,530
There's no reason for you
to be afraid of me,
251
00:14:53,605 --> 00:14:55,482
but I don't want them
to know that.
252
00:14:58,828 --> 00:15:01,206
Hold on there, sir!
253
00:15:01,300 --> 00:15:03,386
I wanna have a word with you!
254
00:15:03,470 --> 00:15:05,555
It's all right, Sergeant.
255
00:15:05,639 --> 00:15:07,307
He's one
of the stage passengers.
256
00:15:07,394 --> 00:15:10,148
He's just a little
under the weather right now.
257
00:15:10,273 --> 00:15:12,484
I'll have you know, sir,
258
00:15:12,565 --> 00:15:14,109
that there is someone
in that hotel
259
00:15:14,234 --> 00:15:15,944
who's gonna cause
a great deal of trouble.
260
00:15:16,028 --> 00:15:19,323
My wife insists on the carriage
being ready promptly
261
00:15:19,488 --> 00:15:22,324
at 6:00 and have it here
in front of the hotel.
262
00:15:22,405 --> 00:15:24,282
If she's forced to walk, sir,
263
00:15:24,366 --> 00:15:26,994
you'll not hear the last of it.
264
00:15:34,346 --> 00:15:36,974
If I hadn't seen it,
I wouldn't believe it.
265
00:15:37,153 --> 00:15:38,989
Isn't that Cedric Manning?
266
00:15:39,072 --> 00:15:41,575
In person.
267
00:15:41,700 --> 00:15:43,421
I heard about the patrol
that found his wife
268
00:15:43,494 --> 00:15:46,122
after the Indians
finished with her.
269
00:15:46,153 --> 00:15:47,196
I guess that kind of thing
270
00:15:47,321 --> 00:15:48,990
is enough to unsettle any man.
271
00:15:50,325 --> 00:15:51,785
We better get on with it.
272
00:16:04,525 --> 00:16:06,735
Sergeant, back the wagon around.
273
00:16:16,373 --> 00:16:17,499
Well, that's it.
274
00:16:19,334 --> 00:16:21,044
I hope everything
is gonna be all right.
275
00:16:23,558 --> 00:16:24,559
Thank you.
276
00:16:24,684 --> 00:16:25,894
Good luck.
277
00:16:30,938 --> 00:16:32,064
Move out.
278
00:16:56,403 --> 00:16:57,589
You're not in this by yourself.
279
00:16:57,613 --> 00:16:58,864
You couldn't do it alone.
280
00:16:58,947 --> 00:17:00,408
Who's with you?
281
00:17:00,533 --> 00:17:02,744
A man named Lije Edwards
for one. You know him?
282
00:17:02,904 --> 00:17:04,155
Yes, I do.
283
00:17:04,280 --> 00:17:07,242
We cut cards for the privilege
284
00:17:07,288 --> 00:17:08,581
of coming here.
285
00:17:08,706 --> 00:17:10,499
I won.
286
00:17:10,583 --> 00:17:13,253
And how do you figure
on transporting the gold?
287
00:17:13,376 --> 00:17:15,295
This is Lije's idea.
288
00:17:15,420 --> 00:17:17,673
Thanks to you,
the coach is loaded.
289
00:17:17,770 --> 00:17:18,850
We'll drive it out of here,
290
00:17:18,896 --> 00:17:20,814
it'll just disappear.
291
00:17:20,940 --> 00:17:22,943
Neither Wells Fargo nor the Army
292
00:17:23,029 --> 00:17:24,189
will ever know what happened.
293
00:17:25,782 --> 00:17:26,824
And what about her?
294
00:17:26,953 --> 00:17:28,372
She'll know.
295
00:17:28,455 --> 00:17:29,623
So will Ross,
296
00:17:29,748 --> 00:17:32,626
so will Manning and myself.
297
00:17:32,742 --> 00:17:34,662
You get the old man
and bring him here.
298
00:17:34,787 --> 00:17:36,789
Why? So you can kill him?
299
00:17:36,883 --> 00:17:38,551
He doesn't even know
what's going on.
300
00:17:40,096 --> 00:17:41,096
Get him.
301
00:17:49,281 --> 00:17:51,284
You're not very smart, Draco.
302
00:17:51,452 --> 00:17:52,620
Why not?
303
00:17:52,704 --> 00:17:55,373
I thought I saw
something good in you,
304
00:17:55,498 --> 00:17:57,584
something worth looking
at a second time.
305
00:17:57,671 --> 00:18:01,341
Maybe I... I just wanted
to think that,
306
00:18:01,460 --> 00:18:03,380
but I was wrong.
307
00:18:03,505 --> 00:18:05,382
I won't look anymore.
308
00:19:02,198 --> 00:19:03,658
Hold it, please.
309
00:19:03,742 --> 00:19:07,287
Say, old man,
try it in the key of F.
310
00:19:07,415 --> 00:19:09,376
Give me a full bar intro.
311
00:19:09,460 --> 00:19:10,795
First chorus vocal,
312
00:19:10,920 --> 00:19:13,255
second chorus soft shoe tempo,
313
00:19:13,363 --> 00:19:14,782
stop time,
314
00:19:14,908 --> 00:19:17,077
because Jenny...
315
00:19:17,165 --> 00:19:19,667
likes it best that way.
316
00:19:25,557 --> 00:19:27,852
♪ After the show ♪
317
00:19:27,934 --> 00:19:30,853
♪ Is over ♪
318
00:19:30,937 --> 00:19:33,273
♪ After the crowd ♪
319
00:19:33,398 --> 00:19:36,110
♪ Is gone ♪
320
00:19:36,235 --> 00:19:37,445
♪ We'll dance ♪
321
00:19:37,518 --> 00:19:41,438
♪ Until the dawn, dear ♪
322
00:19:41,539 --> 00:19:42,749
♪ No more ♪
323
00:19:42,875 --> 00:19:47,088
♪ Will you be alone ♪
324
00:19:47,235 --> 00:19:52,282
♪ Always we'll be together ♪
325
00:19:52,407 --> 00:19:57,622
♪ No matter where we go ♪
326
00:19:57,799 --> 00:20:00,219
♪ I will be yours, dear ♪
327
00:20:00,344 --> 00:20:03,347
♪ And you'll be mine ♪
328
00:20:03,421 --> 00:20:07,927
♪ After the show ♪
329
00:20:35,544 --> 00:20:36,629
Mr. Manning.
330
00:20:43,158 --> 00:20:44,158
Mr. Manning.
331
00:20:57,458 --> 00:20:59,210
The show is over,
332
00:20:59,335 --> 00:21:00,878
isn't it, Mr. Hardie?
333
00:21:01,003 --> 00:21:02,797
Yes, sir, it is.
334
00:21:02,842 --> 00:21:04,987
There's been some trouble
back over at the hotel there,
335
00:21:05,011 --> 00:21:07,639
and it might be a good idea
336
00:21:07,769 --> 00:21:09,771
if you came on over.
337
00:21:12,968 --> 00:21:16,596
May I have a few moments alone?
338
00:21:16,699 --> 00:21:17,699
Yes, sir.
339
00:21:17,742 --> 00:21:18,994
I think it'll be all right.
340
00:21:19,078 --> 00:21:21,288
Thank you.
341
00:21:38,740 --> 00:21:45,498
♪ Always, we'll be together ♪
342
00:21:45,584 --> 00:21:49,089
♪ No matter where we go ♪
343
00:21:51,294 --> 00:21:54,298
♪ I will be yours, dear ♪
344
00:21:54,428 --> 00:21:58,767
♪ And you'll be mine ♪
345
00:21:58,845 --> 00:22:04,310
♪ After the show ♪
346
00:22:09,442 --> 00:22:11,778
Manning will be along
in a moment.
347
00:22:11,902 --> 00:22:14,281
I told you
to bring him back here.
348
00:22:14,406 --> 00:22:16,092
He's over at the saloon
where he and his wife
349
00:22:16,116 --> 00:22:17,826
made their last appearance.
350
00:22:17,950 --> 00:22:19,552
He asked if he couldn't
stay just a minute.
351
00:22:19,576 --> 00:22:20,577
I said he could.
352
00:22:27,272 --> 00:22:28,940
Lije is here.
353
00:22:29,024 --> 00:22:30,025
Let's go.
354
00:22:43,157 --> 00:22:45,409
Well, Draco, you did all right.
355
00:22:45,492 --> 00:22:47,161
You said you'd take
care of Hardie,
356
00:22:47,256 --> 00:22:48,508
and you sure did.
357
00:22:52,436 --> 00:22:53,437
Hello, Lije.
358
00:22:58,024 --> 00:23:00,694
That's for what you did
to me, Hardie!
359
00:23:00,819 --> 00:23:02,379
After what you did
to that stage driver,
360
00:23:02,448 --> 00:23:04,116
I'm sorry I didn't
take you dead center.
361
00:23:04,200 --> 00:23:06,203
LIJE: It took me a year
to get over your bullet.
362
00:23:06,286 --> 00:23:09,122
It still hurts
when it's cold weather.
363
00:23:09,199 --> 00:23:12,078
But you won't
do it again, Hardie.
364
00:23:12,167 --> 00:23:13,835
The gold,
365
00:23:13,960 --> 00:23:15,253
where is it?
366
00:23:15,337 --> 00:23:16,714
It's loaded in the stage.
367
00:23:16,852 --> 00:23:18,520
What about them?
368
00:23:18,645 --> 00:23:23,526
We can't leave a trail, Draco.
369
00:23:23,704 --> 00:23:25,415
She goes with me.
370
00:23:27,203 --> 00:23:28,245
Hold on there!
371
00:24:07,619 --> 00:24:10,414
To Cedric Manning
and Jenny Lewis,
372
00:24:10,497 --> 00:24:13,418
to these who death
again did wed,
373
00:24:13,556 --> 00:24:16,809
this grave will be
their second marriage bed,
374
00:24:16,949 --> 00:24:20,454
and they will wake into a light,
375
00:24:20,579 --> 00:24:22,956
a day that will never be night.
376
00:24:48,934 --> 00:24:50,769
All right, Ross, let's go.
377
00:24:53,821 --> 00:24:55,114
Giddup, boys.25278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.