All language subtitles for Ridley.Road.S01E03.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:03,598 Dad spoke to his friend at The Chronicle, 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,278 they'll do a big engagement announcement. 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,198 You have the most intelligent eyes I've ever seen. Just like my mother. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,598 I think we'd better take this young lady on a drive. 5 00:00:10,600 --> 00:00:13,038 Where are we? You want to see Peter, don't ya? 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,598 Such a beautiful house. 7 00:00:14,600 --> 00:00:18,078 Come back with me. How are we getting on? 8 00:00:18,080 --> 00:00:21,598 It's a huge house. There were men doing exercises. 9 00:00:21,600 --> 00:00:24,078 It's Spearhead. What's that? Jordan's been eyeing up 10 00:00:24,080 --> 00:00:26,518 his own paramilitary force but we weren't sure if he had 11 00:00:26,520 --> 00:00:29,078 the numbers or the equipment. And that's how we'll get them. 12 00:00:29,080 --> 00:00:30,558 It's a cavity transmitter. 13 00:00:30,560 --> 00:00:33,518 Now, you are going to help Jack plant that wherever Jordan works. 14 00:00:33,520 --> 00:00:35,478 I'm a fighter, Nancy. You ready? 15 00:00:35,480 --> 00:00:36,798 Oh! 16 00:00:36,800 --> 00:00:37,998 BANGING ON DOOR 17 00:00:38,000 --> 00:00:39,918 What's happened? I got jumped. 18 00:00:39,920 --> 00:00:41,358 You beauty. 19 00:00:41,360 --> 00:00:43,440 Spiritual victory is ours. 20 00:00:45,080 --> 00:00:48,478 You're safe here, Miss Carpenter. Those thugs can't get you now. 21 00:00:48,480 --> 00:00:50,480 I do want you to talk with me. 22 00:00:51,480 --> 00:00:53,760 Be with me, that's all. 23 00:00:57,840 --> 00:01:01,358 # Lavender blue, dilly-dilly 24 00:01:01,360 --> 00:01:03,640 # Lavender green 25 00:01:05,120 --> 00:01:08,118 # I'll be your king, dilly-dilly 26 00:01:08,120 --> 00:01:10,880 # You'll be my queen. # 27 00:01:13,400 --> 00:01:15,040 Wakey, wakey. 28 00:01:16,160 --> 00:01:17,798 SHE GASPS 29 00:01:17,800 --> 00:01:21,038 Oh, sorry. I didn't know how to get you up. 30 00:01:21,040 --> 00:01:22,920 You weren't 'alf in a deep sleep. 31 00:01:25,520 --> 00:01:27,558 Oh, don't worry you. You're decent. 32 00:01:27,560 --> 00:01:29,478 FROM FAR OFF: I said I don't want to! 33 00:01:29,480 --> 00:01:31,038 No, I don't! 34 00:01:31,040 --> 00:01:32,438 SHOUTING 35 00:01:32,440 --> 00:01:34,278 What time is it? 36 00:01:34,280 --> 00:01:36,558 It's a little after eight. 37 00:01:36,560 --> 00:01:39,838 All the boys are hungover something rotten. 38 00:01:39,840 --> 00:01:41,998 So, I did a fry-up, didn't I? 39 00:01:42,000 --> 00:01:46,238 The leader seemed to be in high spirits after seeing you. 40 00:01:46,240 --> 00:01:48,158 Such a powerful speaker. 41 00:01:48,160 --> 00:01:49,400 DOOR SLAMS 42 00:01:50,400 --> 00:01:52,638 Shall we go check on little Paul? 43 00:01:52,640 --> 00:01:54,398 It's not little Paul. 44 00:01:54,400 --> 00:01:57,838 That's Francoise. Who's Francoise? 45 00:01:57,840 --> 00:01:59,800 The leader's wife. 46 00:02:06,600 --> 00:02:08,118 They want a date. 47 00:02:08,120 --> 00:02:10,438 They expected a little more movement, Colin, 48 00:02:10,440 --> 00:02:12,078 like what was discussed in Paris. 49 00:02:12,080 --> 00:02:14,998 I don't have to answer to those geriatrics in Paris. 50 00:02:15,000 --> 00:02:18,878 Then what was the point in going, in all those endless discussions? 51 00:02:18,880 --> 00:02:21,358 You know the point. You know it very well. 52 00:02:21,360 --> 00:02:23,960 I don't know what to tell you. Whatever you want. 53 00:02:26,240 --> 00:02:28,598 When will you strike? Paul? 54 00:02:28,600 --> 00:02:30,358 No, come here! 55 00:02:30,360 --> 00:02:32,518 It's not delay, it's strategy. 56 00:02:32,520 --> 00:02:35,480 It's about pragmatism. I've told you. Bang. 57 00:02:37,200 --> 00:02:40,238 Have you come to assassinate us all? 58 00:02:40,240 --> 00:02:42,798 No. Sorry, Paul found it. 59 00:02:42,800 --> 00:02:44,638 I'm not sure it's safe. 60 00:02:44,640 --> 00:02:47,518 Of course it's not safe, it's a pistol 61 00:02:47,520 --> 00:02:49,520 and he's an eight-year-old boy. 62 00:02:51,400 --> 00:02:53,758 So, who is this, Colin? 63 00:02:53,760 --> 00:02:56,278 A nanny or a mistress? 64 00:02:56,280 --> 00:03:00,118 Or have you got lucky and found a woman for both? 65 00:03:00,120 --> 00:03:03,558 Jane, this is my wife, Francoise Dior. 66 00:03:03,560 --> 00:03:07,320 Francoise, Jane is a friend of the movement. 67 00:03:09,680 --> 00:03:13,678 Hmm. He thinks pushing his mistresses in my face 68 00:03:13,680 --> 00:03:17,118 will do something, but it does nothing. No. 69 00:03:17,120 --> 00:03:18,918 No, honestly. 70 00:03:18,920 --> 00:03:20,200 SHE GASPS 71 00:03:26,960 --> 00:03:30,278 She has your mother's eyes, Colin. 72 00:03:30,280 --> 00:03:33,318 Careful you don't fall in love. You know how your mother 73 00:03:33,320 --> 00:03:35,998 let you down. Jane, gather your things. 74 00:03:36,000 --> 00:03:40,558 Best you leave right away. Does she really have to leave, Daddy? 75 00:03:40,560 --> 00:03:42,078 Daddy? 76 00:03:42,080 --> 00:03:43,838 Daddy? 77 00:03:43,840 --> 00:03:46,998 Please, we'll have such fun. Please let her stay. 78 00:03:47,000 --> 00:03:50,360 Lee will drive you. Yes. Yes, of course. 79 00:04:18,560 --> 00:04:20,718 How are you getting on? 80 00:04:20,720 --> 00:04:24,798 I fixed up your blouse. I mean, it's not tailor standard, 81 00:04:24,800 --> 00:04:27,798 but, you know, I tried my best. Thank you. 82 00:04:27,800 --> 00:04:30,358 Do you want me to wash yours for you? Oh, no, no, no. 83 00:04:30,360 --> 00:04:32,638 It's all right. I'll take it to laundry. 84 00:04:32,640 --> 00:04:35,560 Here you go. You must've dropped it. 85 00:04:37,360 --> 00:04:38,840 That's not mine. 86 00:04:40,200 --> 00:04:41,680 Isn't it? 87 00:04:43,080 --> 00:04:45,400 Oh. How strange. 88 00:04:47,720 --> 00:04:49,958 Sorry. My mistake. 89 00:04:49,960 --> 00:04:52,038 KNOCKING Jane? 90 00:04:52,040 --> 00:04:54,160 You need to come right away. 91 00:05:01,120 --> 00:05:05,998 Bet you got a shock, seeing his missus this morning. 92 00:05:06,000 --> 00:05:07,958 She's a looker, ain't she? 93 00:05:07,960 --> 00:05:11,278 Proper classy bird, that one. All the lads are mad for her. 94 00:05:11,280 --> 00:05:13,878 What about you? Are you mad for her? 95 00:05:13,880 --> 00:05:16,238 I'm not here for all that. 96 00:05:16,240 --> 00:05:17,958 I don't care about the spotlight, 97 00:05:17,960 --> 00:05:20,398 swigging champagne with the lah-de-dahs. 98 00:05:20,400 --> 00:05:22,280 I got a baby on the way, ain't I? 99 00:05:23,920 --> 00:05:27,158 When the uprising comes and the leader's in charge, 100 00:05:27,160 --> 00:05:29,960 he's promised the party'll buy all us members a house each. 101 00:05:31,600 --> 00:05:35,040 A big house, with a garden and that, for our loyalty, like. 102 00:05:38,520 --> 00:05:42,318 Never had nothing like that before, me and Elise, 103 00:05:42,320 --> 00:05:43,958 so we're gonna do good by him. 104 00:05:43,960 --> 00:05:46,398 Sounds wonderful. 105 00:05:46,400 --> 00:05:47,800 Lucky baby. 106 00:05:50,880 --> 00:05:52,638 So, how'd you grow up, then? 107 00:05:52,640 --> 00:05:54,640 Me? Yeah, you. 108 00:05:56,040 --> 00:05:58,958 Oh, my goodness! Are we going in that? 109 00:05:58,960 --> 00:06:00,918 How marvellous! Not bad, is it? 110 00:06:00,920 --> 00:06:03,638 1961 Jaguar Mark 10. 111 00:06:03,640 --> 00:06:07,158 Triple carburettor engine with independent rear suspension. 112 00:06:07,160 --> 00:06:09,678 I tried to be a cabbie, but they took my money and failed me, 113 00:06:09,680 --> 00:06:11,678 didn't they? 114 00:06:11,680 --> 00:06:14,558 It's a racket. Do you manage to take Elise out in it much? 115 00:06:14,560 --> 00:06:16,758 Not likely, with Lady Dior in town. 116 00:06:16,760 --> 00:06:19,158 I'll be ferrying her about. 117 00:06:19,160 --> 00:06:22,158 HQ tonight, then to Claridge's, probably, 118 00:06:22,160 --> 00:06:24,440 where most of our subs end up nowadays. 119 00:06:25,960 --> 00:06:28,558 Is there a meeting at HQ tonight? 120 00:06:28,560 --> 00:06:31,280 Wowzers. Right, come on. Would you look at this place! 121 00:06:34,400 --> 00:06:36,958 Oh, no, I'm ready to go. I don't need the whole thing, 122 00:06:36,960 --> 00:06:40,040 I'm ready to start. Come on, get in. 123 00:06:45,320 --> 00:06:48,918 # Oop-oop, oop, oop-oop 124 00:06:48,920 --> 00:06:52,878 # Alley-Oop, oop, oop, oop-oop 125 00:06:52,880 --> 00:06:56,758 # There's a man in the funny papers we all know 126 00:06:56,760 --> 00:07:00,678 # Alley-Oop, oop, oop, oop-oop 127 00:07:00,680 --> 00:07:04,438 # He lives way back a long time ago 128 00:07:04,440 --> 00:07:08,358 # Alley-Oop, oop, oop, oop-oop 129 00:07:08,360 --> 00:07:11,838 # He don't eat nothin' but a bear cat stew 130 00:07:11,840 --> 00:07:14,200 # Alley-Oop, oop... # 131 00:07:15,520 --> 00:07:17,120 Sorry I'm late. 132 00:07:20,240 --> 00:07:23,198 The bus took ages. Relax your hand, son. 133 00:07:23,200 --> 00:07:24,760 That's it. 134 00:07:25,840 --> 00:07:28,080 Here, Viv. Take a look at this. 135 00:07:30,040 --> 00:07:32,358 Chrissy! What on earth? 136 00:07:32,360 --> 00:07:35,398 I met this fella, took me for a knickerbocker glory, didn't he? 137 00:07:35,400 --> 00:07:38,958 He had one spoon of ice cream, and honestly, sucking me all over, 138 00:07:38,960 --> 00:07:41,438 he was. Once he started I couldn't get him off! 139 00:07:41,440 --> 00:07:43,118 All right, leave it out. 140 00:07:43,120 --> 00:07:44,520 Get back to work. 141 00:07:46,000 --> 00:07:48,438 She's got the hump cos Stevie's got jumped again. 142 00:07:48,440 --> 00:07:50,398 What happened to him? Ah, the usual. 143 00:07:50,400 --> 00:07:53,358 White lads having a laugh roughed him up a bit. 144 00:07:53,360 --> 00:07:55,958 Why he don't grow a pair and stand up for himself, 145 00:07:55,960 --> 00:07:58,158 I don't know. 146 00:07:58,160 --> 00:08:00,438 But they took his books from him, didn't they? 147 00:08:00,440 --> 00:08:02,200 Hit him where it hurt. 148 00:08:03,400 --> 00:08:05,878 She'll be a moody mare all day now. 149 00:08:05,880 --> 00:08:08,200 Always is when he gets a beating. 150 00:08:10,080 --> 00:08:11,878 # Don't blame me 151 00:08:11,880 --> 00:08:13,798 # I can't help the way I feel 152 00:08:13,800 --> 00:08:15,838 # Don't you know that this is for real? 153 00:08:15,840 --> 00:08:17,878 # This love, dear 154 00:08:17,880 --> 00:08:19,998 # Don't blame me 155 00:08:20,000 --> 00:08:24,638 # If I fall for all your charms and I take you in my arm... # 156 00:08:24,640 --> 00:08:26,878 Oh, you beauty! 157 00:08:26,880 --> 00:08:29,000 Nice one, Vivien. 158 00:08:31,840 --> 00:08:34,518 # Don't blame me 159 00:08:34,520 --> 00:08:36,760 # If I fall for all your charms. # 160 00:08:38,280 --> 00:08:39,520 TAPE CRACKLES 161 00:08:42,960 --> 00:08:45,798 Yes, yes, type it out, please. Get it printed. 162 00:08:45,800 --> 00:08:49,038 I want all members with a copy tonight. 163 00:08:49,040 --> 00:08:51,878 They are the crawling vermin festering under the pain 164 00:08:51,880 --> 00:08:53,958 and struggle of the white man. 165 00:08:53,960 --> 00:08:56,678 Well, are we weakling rats or powerful overlords 166 00:08:56,680 --> 00:08:59,198 controlling the world? Make your bleedin' mind up. 167 00:08:59,200 --> 00:09:02,318 But, commie bastards don't know what's coming to them. 168 00:09:02,320 --> 00:09:05,438 How dare you? I'm a capitalist bastard. 169 00:09:05,440 --> 00:09:07,718 I own the biggest cab firm in London, darling. 170 00:09:07,720 --> 00:09:09,398 I drop your daughters home at night. 171 00:09:09,400 --> 00:09:10,878 All right, Dad? 172 00:09:10,880 --> 00:09:13,198 Here's a commie bastard. 173 00:09:13,200 --> 00:09:16,078 You got the tapes, then? She did well. 174 00:09:16,080 --> 00:09:18,598 It does my nut in being called a commie. 175 00:09:18,600 --> 00:09:20,638 Nothing wrong with wanting a fair distribution 176 00:09:20,640 --> 00:09:22,198 of all those resources, Dad. 177 00:09:22,200 --> 00:09:24,478 ..the meeting, it's been set up, it's been agreed. 178 00:09:24,480 --> 00:09:27,038 You have to put your pride to the side this time, Colin. 179 00:09:27,040 --> 00:09:29,278 Play that back. For God's sake, what's wrong with you? 180 00:09:29,280 --> 00:09:31,518 No leader... 181 00:09:31,520 --> 00:09:33,320 TAPE REWINDS 182 00:09:35,600 --> 00:09:38,958 ..the meeting, it's been set up. It's been agreed. 183 00:09:38,960 --> 00:09:41,558 You have to put your pride to the side this time, Colin. 184 00:09:41,560 --> 00:09:43,478 For God's sake, what's wrong with you? 185 00:09:43,480 --> 00:09:45,638 No leader would tolerate it. 186 00:09:45,640 --> 00:09:47,918 Must be big for him to get that worked up. 187 00:09:47,920 --> 00:09:49,838 Why are you so afraid of confrontation? 188 00:09:49,840 --> 00:09:52,000 We've got to get Vivien back in, Dad. 189 00:09:56,600 --> 00:09:58,638 Hello. 190 00:09:58,640 --> 00:10:01,800 Hello. Got two minutes? We need to talk. 191 00:10:05,080 --> 00:10:07,398 Barbara, would you mind if I show you this lady 192 00:10:07,400 --> 00:10:09,800 some of the hairpieces we have in stock? Go on. 193 00:10:16,080 --> 00:10:19,398 Oh, Nancy. It's all right. You're all right, 194 00:10:19,400 --> 00:10:22,518 you're out of there. I slept in his room, Nancy. 195 00:10:22,520 --> 00:10:24,278 I tried SO hard to stay awake. 196 00:10:24,280 --> 00:10:26,998 Did he touch you? Did he lay a finger on you? 197 00:10:27,000 --> 00:10:30,838 No. One of the NSM girls found my hairdressing card. 198 00:10:30,840 --> 00:10:34,078 She said I dropped it on the carpet, but I don't know how it got there. 199 00:10:34,080 --> 00:10:37,718 Did you tell her you worked here? No, I didn't. I denied it, but... 200 00:10:37,720 --> 00:10:39,998 ..I did tell her that I was a hairdresser. 201 00:10:40,000 --> 00:10:42,998 Was I not meant to? I didn't know. I didn't know. 202 00:10:43,000 --> 00:10:44,958 Don't worry about that, don't dwell on that. 203 00:10:44,960 --> 00:10:47,358 I am so out of my depth, Nancy. I am blagging it. 204 00:10:47,360 --> 00:10:49,798 I can't. You're doing great. 205 00:10:49,800 --> 00:10:51,758 You're helping us. 206 00:10:51,760 --> 00:10:54,998 His wife was there. Oh, Francoise Dior. 207 00:10:55,000 --> 00:10:56,998 We heard her. 208 00:10:57,000 --> 00:10:59,640 You did it. The transmitter worked. 209 00:11:01,240 --> 00:11:03,958 This one's good to highlight your cheekbones, although it does 210 00:11:03,960 --> 00:11:06,318 weigh a little on the heavy side. 211 00:11:06,320 --> 00:11:09,278 Do Dior and Jordan live together? No. 212 00:11:09,280 --> 00:11:11,798 She's been banned by immigration for years. 213 00:11:11,800 --> 00:11:14,558 The Duke of Westwick must have pulled some strings, 214 00:11:14,560 --> 00:11:17,518 or she paid someone off. So why is she here? 215 00:11:17,520 --> 00:11:21,000 Synagogue arson, probably. Sadistic little bitch. 216 00:11:22,400 --> 00:11:26,038 As I was leaving, an American man arrived. 217 00:11:26,040 --> 00:11:30,600 What'd he look like? Tall and imposing and smoking a pipe. 218 00:11:32,280 --> 00:11:35,278 It's Rockwell. Oh, my God. 219 00:11:35,280 --> 00:11:39,318 Who's that? The leader of the American Nazi Party. 220 00:11:39,320 --> 00:11:41,118 He and Jordan don't get on. 221 00:11:41,120 --> 00:11:43,318 Nancy, I have to go back in there. 222 00:11:43,320 --> 00:11:47,038 Now, as you can see, we have a fine selection. Excuse me, ladies. 223 00:11:47,040 --> 00:11:49,998 Now, these weigh a ton, but you get the thickness you're looking for, 224 00:11:50,000 --> 00:11:51,600 d'you know what I mean? 225 00:11:58,520 --> 00:12:01,638 Read Britain Awake, read Britain Awake. 226 00:12:01,640 --> 00:12:06,200 Read a white man's paper. Read Britain Awake, read Britain Awake. 227 00:12:17,200 --> 00:12:18,960 Hello, Miss Evans. 228 00:12:23,760 --> 00:12:25,480 TV IN BACKGROUND 229 00:12:28,920 --> 00:12:31,638 Hope I didn't worry you. 230 00:12:31,640 --> 00:12:34,198 A friend of mine needed help with her beauty course 231 00:12:34,200 --> 00:12:37,358 so I stayed over rather than getting the bus on my own. 232 00:12:37,360 --> 00:12:40,560 What you do in your own business is up to you. 233 00:12:43,040 --> 00:12:45,040 Thank you, Mrs Jones. 234 00:13:25,120 --> 00:13:26,920 You found my prayer book. 235 00:13:28,520 --> 00:13:31,878 I was dusting, I wasn't snooping. 236 00:13:31,880 --> 00:13:34,718 You should've brought something like that up. 237 00:13:34,720 --> 00:13:37,638 I'm sorry. I can forgive many a sin, 238 00:13:37,640 --> 00:13:40,200 but telling an untruth, that's wicked. 239 00:13:45,000 --> 00:13:46,480 You know... 240 00:13:48,440 --> 00:13:51,398 ..they call the war the Jewish war. 241 00:13:51,400 --> 00:13:54,838 They said it weren't a war we needed to get involved with, 242 00:13:54,840 --> 00:13:56,400 but we did. 243 00:13:57,800 --> 00:13:59,958 And the loss... 244 00:13:59,960 --> 00:14:02,080 ..we all paid a price. 245 00:14:03,840 --> 00:14:07,318 I'm sorry. You've been nothing but kind to me. 246 00:14:07,320 --> 00:14:11,118 This is my home. I advertised for someone I'd have something 247 00:14:11,120 --> 00:14:13,198 more in common with. 248 00:14:13,200 --> 00:14:14,960 I can only apologise. 249 00:14:16,160 --> 00:14:18,560 Just don't tell me no more lies. 250 00:14:19,680 --> 00:14:22,038 No. 251 00:14:22,040 --> 00:14:23,680 Of course I won't. 252 00:14:28,400 --> 00:14:30,040 Where are you going? 253 00:14:32,040 --> 00:14:35,278 Just drinks with some of the salon girls. 254 00:14:35,280 --> 00:14:38,918 Well, just be careful of the dance halls, that's all I'm saying. 255 00:14:38,920 --> 00:14:42,758 They used to be civilised affairs until the West Indians took over. 256 00:14:42,760 --> 00:14:44,798 Now they're riddled with vice. 257 00:14:44,800 --> 00:14:48,398 White slavery is a serious problem, Vivien, 258 00:14:48,400 --> 00:14:51,880 and a girl like you would go for a very competitive price. 259 00:14:58,480 --> 00:15:03,240 Oh, I do have one question, if you don't mind. 260 00:15:05,160 --> 00:15:08,238 Is it true about the sheet? 261 00:15:08,240 --> 00:15:11,798 You know, when Jews have relations? 262 00:15:11,800 --> 00:15:15,918 Only, I heard something once and I've always wondered... 263 00:15:15,920 --> 00:15:17,958 That's the tallit. 264 00:15:17,960 --> 00:15:20,838 Prayer shawls. Men wear them under their shirts. 265 00:15:20,840 --> 00:15:24,758 On washing lines they look like sheets with holes in. 266 00:15:24,760 --> 00:15:27,080 That's where the whispers start. 267 00:15:38,960 --> 00:15:40,440 BUZZER 268 00:15:46,240 --> 00:15:48,798 Perish Judah. 269 00:15:48,800 --> 00:15:51,120 Lee just told me to drop this off. 270 00:15:52,160 --> 00:15:54,800 What is it? Ink for the Linotype. 271 00:15:57,600 --> 00:15:59,160 One minute. 272 00:16:04,080 --> 00:16:06,000 COUPLE CHAT 273 00:16:10,760 --> 00:16:13,358 I can't find Lee. What'd he tell you, exactly? 274 00:16:13,360 --> 00:16:17,038 Oh, just that you were running low and I was to bring this round. 275 00:16:17,040 --> 00:16:19,360 I'll just drop it off. It's no trouble. 276 00:16:37,280 --> 00:16:39,518 They've been rowing for hours, Jordan and Rockwell. 277 00:16:39,520 --> 00:16:42,640 Can't find out why. Take one for Soly. 278 00:16:45,320 --> 00:16:46,840 HE GROANS 279 00:16:48,280 --> 00:16:50,118 Have they stuck you down? 280 00:16:50,120 --> 00:16:51,998 We need to get up there. 281 00:16:52,000 --> 00:16:54,558 She went to his bedroom, didn't she? 282 00:16:54,560 --> 00:16:56,398 Jane Carpenter? 283 00:16:56,400 --> 00:16:58,960 If he laid one finger on you... He didn't touch me. 284 00:16:59,960 --> 00:17:01,880 RAPID FOOTSTEPS 285 00:17:05,080 --> 00:17:08,040 You dropped it off, then? Yeah. One sec. 286 00:17:09,120 --> 00:17:11,398 Night, then. 287 00:17:11,400 --> 00:17:13,000 Night! 288 00:17:18,040 --> 00:17:20,238 I'm not being funny, mate, but you know how he can get. 289 00:17:20,240 --> 00:17:21,600 It's all good, Jeff. 290 00:17:24,560 --> 00:17:26,958 Feels like we're really making progress. 291 00:17:26,960 --> 00:17:29,758 Yeah, really feels that way, don't it? 292 00:17:29,760 --> 00:17:31,120 Finally. 293 00:17:32,520 --> 00:17:35,238 Life's looking up. 294 00:17:35,240 --> 00:17:38,718 Jeff, would you give Francoise something she asked me to bring? 295 00:17:38,720 --> 00:17:42,038 What is it? Just a little thing. 296 00:17:42,040 --> 00:17:45,760 Just a little...lady thing. 297 00:17:46,960 --> 00:17:48,920 Er, no, no. You go. 298 00:17:50,160 --> 00:17:51,920 You go give it to her. Go on. 299 00:17:55,200 --> 00:17:56,800 Be quick! 300 00:18:01,320 --> 00:18:03,238 They are behind it all. 301 00:18:03,240 --> 00:18:06,438 They're not afraid of disruption, they're not afraid of setting 302 00:18:06,440 --> 00:18:08,120 the Negroes out looting, rioting. 303 00:18:09,680 --> 00:18:11,958 No-one is disagreeing with that. 304 00:18:11,960 --> 00:18:13,838 No, no, look, Noel, why? 305 00:18:13,840 --> 00:18:17,400 Isn't that the whole point? Ruffle some feathers? 306 00:18:18,600 --> 00:18:21,638 I mean, you're not afraid of disruption, are you? 307 00:18:21,640 --> 00:18:24,718 Not afraid of the strength of your own men? 308 00:18:24,720 --> 00:18:27,638 No, I am not afraid of a call to arms, if that's 309 00:18:27,640 --> 00:18:30,158 what you're referring to. When the time is right, I'll... 310 00:18:30,160 --> 00:18:31,958 It kind of feels like now or never. 311 00:18:31,960 --> 00:18:36,318 Sorry, George. Let me finish, because this is an important point. 312 00:18:36,320 --> 00:18:41,438 The white man has been conned by the right, shamed by the left. 313 00:18:41,440 --> 00:18:43,558 Mm-hm. He doesn't know what or who he is. 314 00:18:43,560 --> 00:18:46,118 Now, granted, the shamed man is the angry man, 315 00:18:46,120 --> 00:18:49,558 but he must be educated on the means of his oppression. 316 00:18:49,560 --> 00:18:52,878 Identify the alien labour that undercuts his wages 317 00:18:52,880 --> 00:18:56,398 so that he can become organised. Organised? They're organised. 318 00:18:56,400 --> 00:18:58,838 Send them out, out onto the streets, Colin! 319 00:18:58,840 --> 00:19:02,398 No, because without effective planning, there can be no real 320 00:19:02,400 --> 00:19:06,038 long-term gain. Have you any idea of the number 321 00:19:06,040 --> 00:19:09,638 of big shots who have invested in you, Colin? 322 00:19:09,640 --> 00:19:13,718 I have put my neck on the line to secure you those investments. 323 00:19:13,720 --> 00:19:16,160 And people have faith in YOU. 324 00:19:17,640 --> 00:19:20,198 They have confidence in you. 325 00:19:20,200 --> 00:19:23,918 And if we let them down, it won't be pretty. 326 00:19:23,920 --> 00:19:26,918 Now, what you call strategy I call over-caution. 327 00:19:26,920 --> 00:19:29,798 We know we have the numbers. We know we have the support. 328 00:19:29,800 --> 00:19:32,918 Oh, good. I thought I had scared you away. 329 00:19:32,920 --> 00:19:35,438 ..sick of the humiliation. The moment is now. No. 330 00:19:35,440 --> 00:19:37,678 Look, George. Tensions are high. 331 00:19:37,680 --> 00:19:40,278 It's not useful to us to be afraid and lash out. 332 00:19:40,280 --> 00:19:43,798 A dedicated Nazi. America needs it. 333 00:19:43,800 --> 00:19:46,958 Fantastic negotiator. Wonderful. 334 00:19:46,960 --> 00:19:49,318 It's foolish. Who's he been negotiating with? 335 00:19:49,320 --> 00:19:52,438 I can't compromise my men in that way. Can you imagine 336 00:19:52,440 --> 00:19:54,318 if this moment passes? 337 00:19:54,320 --> 00:19:58,078 If you fail to grasp the opportunity when it presents itself? 338 00:19:58,080 --> 00:20:01,518 It will be a tragedy... Maybe because their country is so big, 339 00:20:01,520 --> 00:20:03,600 they feel they have to shout so loudly. 340 00:20:05,000 --> 00:20:08,038 But the Americans are always good at getting blood from a crowd. 341 00:20:08,040 --> 00:20:11,678 ..lecturing and reasoning with them. Attitudes... 342 00:20:11,680 --> 00:20:14,718 He's like a preacher, no? ..through emotional engineering. 343 00:20:14,720 --> 00:20:19,598 Mm. Did you grow up a churchgoing girl, Jane? Yes. 344 00:20:19,600 --> 00:20:23,400 Very much so. So you had a lot of Jesus in your life? 345 00:20:25,760 --> 00:20:29,318 And when I agitate in uniform... Nonsense, utter nonsense. 346 00:20:29,320 --> 00:20:32,558 The members have elected me to this position of leadership, 347 00:20:32,560 --> 00:20:35,358 and they've elected me for a reason. 348 00:20:35,360 --> 00:20:39,438 Now, anxiety is natural, of course it is, but these investments 349 00:20:39,440 --> 00:20:41,798 will be instrumental in our progress. 350 00:20:41,800 --> 00:20:44,038 I love it when he plays the teacher, don't you? 351 00:20:44,040 --> 00:20:47,038 He's going to be taking off his belt next. 352 00:20:47,040 --> 00:20:49,998 You've done sterling work in securing those resources, 353 00:20:50,000 --> 00:20:51,078 but it's only a start. 354 00:20:51,080 --> 00:20:54,958 It is not enough for the scale of operations that we are capable of. 355 00:20:54,960 --> 00:20:56,718 You see? He's a clever guy. A smart guy. 356 00:20:56,720 --> 00:20:59,598 What was it, Colin? Was it Cambridge or Oxford? 357 00:20:59,600 --> 00:21:00,878 It was Cambridge. 358 00:21:00,880 --> 00:21:02,798 Ah. And it was full of upper-class bullies. 359 00:21:02,800 --> 00:21:06,678 I didn't bow down to them then, and I won't bow down to them now. 360 00:21:06,680 --> 00:21:10,598 I'm going to stay firm, stay strong, and stick to my plans. 361 00:21:10,600 --> 00:21:15,200 And this is why he is the leader. 362 00:21:17,520 --> 00:21:19,958 Come on! Come on! You're going to give them something. 363 00:21:19,960 --> 00:21:21,798 Don't hold back. 364 00:21:21,800 --> 00:21:25,398 Look, the colour is coming into his cheeks! 365 00:21:25,400 --> 00:21:28,518 Colin Jordan, your leader. 366 00:21:28,520 --> 00:21:31,198 Sieg Heil! Sieg Heil! 367 00:21:31,200 --> 00:21:33,638 MEN: Sieg Heil! 368 00:21:33,640 --> 00:21:35,560 Ladies, will you excuse us for a minute? 369 00:21:37,560 --> 00:21:40,200 I'm nothing to these men but a career in a skirt. 370 00:21:43,440 --> 00:21:46,598 ..and people respect, and people respond to. 371 00:21:46,600 --> 00:21:50,678 And I have to say... Come on. Let's drink together. 372 00:21:50,680 --> 00:21:53,278 Why should only men have whisky and cigars? 373 00:21:53,280 --> 00:21:59,558 Some say that maybe I should, some say maybe Colin should... 374 00:21:59,560 --> 00:22:00,958 The rally tomorrow. 375 00:22:00,960 --> 00:22:03,798 Wait, you have some mascara. 376 00:22:03,800 --> 00:22:05,680 Oh, do I? 377 00:22:08,720 --> 00:22:10,798 ..and point to the Ridley Road synagogue. 378 00:22:10,800 --> 00:22:14,318 Its leader, Rabbi Lehrer, is the central figure 379 00:22:14,320 --> 00:22:16,360 in European Jewish thuggery. 380 00:22:17,680 --> 00:22:19,918 It's not about God. It's politically charged. 381 00:22:19,920 --> 00:22:22,558 Oh, just a bit more. Distributing literature is organising men. 382 00:22:22,560 --> 00:22:26,798 So we want to put him in his place, remind him of our presence, 383 00:22:26,800 --> 00:22:30,678 mobilise the white folk. All done. I'll get us a bottle of something. 384 00:22:30,680 --> 00:22:32,318 What do you fancy? 385 00:22:32,320 --> 00:22:33,598 Anything. 386 00:22:33,600 --> 00:22:35,838 Strong. No ice. 387 00:22:35,840 --> 00:22:37,360 I'll bring it to you. 388 00:22:43,200 --> 00:22:47,278 Why are you going around telling people I told you to be here? 389 00:22:47,280 --> 00:22:48,520 I never. 390 00:22:49,800 --> 00:22:53,638 What do you mean? You've been telling everyone I told you to come. 391 00:22:53,640 --> 00:22:55,880 That's a lie. Why would you say that? 392 00:22:57,800 --> 00:22:59,838 Well... 393 00:22:59,840 --> 00:23:03,000 ..between you and me, the leader invited me. 394 00:23:04,360 --> 00:23:07,960 I didn't want to cause any disrespect to Mrs Jordan. 395 00:23:09,480 --> 00:23:12,960 I'm sorry if I did the wrong thing. I just... 396 00:23:14,360 --> 00:23:16,280 I wanted to be discreet, really. 397 00:23:20,400 --> 00:23:22,558 He talked to you about your subs? 398 00:23:22,560 --> 00:23:27,078 No. Right, you need to pay up, six shillings a week. 399 00:23:27,080 --> 00:23:29,638 Everyone pays for their membership. 400 00:23:29,640 --> 00:23:31,958 You want to come out and eat the food, go to the meetings, 401 00:23:31,960 --> 00:23:33,358 it costs, don't it? 402 00:23:33,360 --> 00:23:35,598 Why shouldn't you have to pay? 403 00:23:35,600 --> 00:23:37,038 You still here? 404 00:23:37,040 --> 00:23:39,558 Or have you got some sort of arrangement with the leader 405 00:23:39,560 --> 00:23:41,318 that I should know about? 406 00:23:41,320 --> 00:23:45,278 No. No, I don't have an arrangement. Of course, I'd be happy to pay. 407 00:23:45,280 --> 00:23:46,998 I'll bring it to you in the morning. 408 00:23:47,000 --> 00:23:49,200 And I'm going to need to see documents, as well. 409 00:23:50,560 --> 00:23:53,160 Documents? Yeah, everyone provides them, don't they, Jeff? 410 00:23:54,640 --> 00:23:57,038 Birth certificate or something. 411 00:23:57,040 --> 00:23:59,200 Just so we know you are who you say you are. 412 00:24:01,600 --> 00:24:02,918 What is this, lads? 413 00:24:02,920 --> 00:24:05,360 Er, we didn't know she was invited. 414 00:24:08,720 --> 00:24:12,160 That's all right, Jeff, you did the right thing. I can handle it. 415 00:24:14,560 --> 00:24:18,558 I was just saying to Jane that we need her subs and her documents. 416 00:24:18,560 --> 00:24:21,198 Lee's been very thorough with his official duties. 417 00:24:21,200 --> 00:24:22,638 I'm sure you can oblige him. 418 00:24:22,640 --> 00:24:24,238 Of course I can. 419 00:24:24,240 --> 00:24:25,678 See, Lee? No need to worry. 420 00:24:25,680 --> 00:24:30,038 And we'll be treating Miss Carpenter as a verified member 421 00:24:30,040 --> 00:24:32,920 from here on. Is that understood? Yes, sir. Of course. 422 00:24:42,160 --> 00:24:46,440 Look, er, matters between my wife and I are... 423 00:24:49,520 --> 00:24:52,200 ..well, they're not straightforward. 424 00:24:54,160 --> 00:24:55,838 Sorry. 425 00:24:55,840 --> 00:24:57,240 Don't be sorry. 426 00:24:58,520 --> 00:25:00,360 It's good Paul has his mother home. 427 00:25:03,120 --> 00:25:04,360 Is it? 428 00:25:06,120 --> 00:25:07,160 Isn't it? 429 00:25:10,480 --> 00:25:13,358 Must be something terribly important going on for her in Rockwell 430 00:25:13,360 --> 00:25:15,838 to have come all this way. 431 00:25:15,840 --> 00:25:18,038 If you must flaunt your passion so publicly, 432 00:25:18,040 --> 00:25:22,238 the least you could do is ensure I have a drink to distract me. 433 00:25:22,240 --> 00:25:27,038 Meet me at the bottom of Dalston Main at 5.00 tomorrow, would you? 434 00:25:27,040 --> 00:25:28,360 Course. 435 00:25:30,240 --> 00:25:31,920 Goodnight, Mrs Jordan. 436 00:25:50,360 --> 00:25:52,558 Daddy! 437 00:25:52,560 --> 00:25:54,880 Don't just stand there, you dozy mare, get in. 438 00:26:00,920 --> 00:26:02,320 Where are we going? 439 00:26:03,880 --> 00:26:05,798 David? Station. 440 00:26:05,800 --> 00:26:08,558 No! Daddy, they're planning a march. 441 00:26:08,560 --> 00:26:11,438 Where? Ridley Road to the shul. 442 00:26:11,440 --> 00:26:14,358 Bastards. You can't send me home. 443 00:26:14,360 --> 00:26:15,920 What have you done? 444 00:26:18,920 --> 00:26:23,998 For 20 years - 20 years - I've been training infiltrators. 445 00:26:24,000 --> 00:26:26,798 And if I had been your son, I would have been one of them. 446 00:26:26,800 --> 00:26:31,398 It takes months - sometimes years - for an individual to be assessed, 447 00:26:31,400 --> 00:26:35,278 to become prepared. To allow you to set foot among these fascists, 448 00:26:35,280 --> 00:26:38,678 it's unforgivable. I don't care how you justify it. 449 00:26:38,680 --> 00:26:40,398 It was foolish and reckless. 450 00:26:40,400 --> 00:26:42,918 You could have got killed. 451 00:26:42,920 --> 00:26:45,318 David, we've got to tell the rabbi, mate. 452 00:26:45,320 --> 00:26:49,118 You tell the rabbi. Colin Jordan trusts me. 453 00:26:49,120 --> 00:26:51,678 Daddy, he's opening up to me. 454 00:26:51,680 --> 00:26:53,598 I'm taking you home. I'm taking her home. 455 00:26:53,600 --> 00:26:56,518 Will you tell your old man it was your idea to go in? 456 00:26:56,520 --> 00:26:58,478 What did you teach me, Daddy? 457 00:26:58,480 --> 00:27:01,760 What was the number one lesson you drummed into us? Vivi... 458 00:27:03,640 --> 00:27:06,398 ..I can talk to the Kleins, if that's what this is about, 459 00:27:06,400 --> 00:27:08,638 you can come back... No, sod the Kleins. 460 00:27:08,640 --> 00:27:12,838 You taught me a Jew protects life above all else. 461 00:27:12,840 --> 00:27:14,360 She's right, David. 462 00:27:15,400 --> 00:27:19,280 They're coming for us, Daddy. We have to act now. 463 00:27:21,320 --> 00:27:22,640 Please. 464 00:27:25,760 --> 00:27:26,838 BOY READS ALOUD IN HEBREW 465 00:27:26,840 --> 00:27:28,718 They know your name. They know your address. 466 00:27:28,720 --> 00:27:30,758 They know the time of the Rosh Chodesh service, 467 00:27:30,760 --> 00:27:32,838 and they know the floor plan of your shul. 468 00:27:32,840 --> 00:27:34,958 RABBI CORRECTS BOY IN HEBREW 469 00:27:34,960 --> 00:27:37,518 It's not your Torah. It's God's Torah. 470 00:27:37,520 --> 00:27:39,478 Unless you're calling yourself God, Samuel, 471 00:27:39,480 --> 00:27:41,158 which your mother might well agree with, 472 00:27:41,160 --> 00:27:43,838 but one more time, please. Your bar mitzvah's just two weeks away. 473 00:27:43,840 --> 00:27:46,718 This is where they're meeting. Surely it's obvious, Rabbi. 474 00:27:46,720 --> 00:27:49,118 We take the tapes to Special Branch. 475 00:27:49,120 --> 00:27:51,038 But there's no-one in there fighting for us. 476 00:27:51,040 --> 00:27:53,198 There's more fascists inside the Met than out. 477 00:27:53,200 --> 00:27:54,838 So you take what you have. 478 00:27:54,840 --> 00:27:57,998 Yeah, but we don't have enough, David. We need more insider stuff. 479 00:27:58,000 --> 00:27:59,958 Jordan will just play the self-defence card, 480 00:27:59,960 --> 00:28:02,558 they'll say they're protecting themselves from Jewish thugs. 481 00:28:02,560 --> 00:28:03,678 You know the score. Sh! 482 00:28:03,680 --> 00:28:05,038 Francoise has bought arms. 483 00:28:05,040 --> 00:28:08,798 Please, Rabbi, cancel the service and let me get some proper numbers. 484 00:28:08,800 --> 00:28:11,038 I'm not cancelling anything. Surely... 485 00:28:11,040 --> 00:28:13,958 I have a grieving mother in my congregation, and you would send 486 00:28:13,960 --> 00:28:16,958 more Jewish boys onto the streets with knives and cricket bats. 487 00:28:16,960 --> 00:28:19,358 Enough already. I'm not an army commander. 488 00:28:19,360 --> 00:28:21,838 I'm not about to make soldiers of my worshippers. 489 00:28:21,840 --> 00:28:23,758 Too much violence, Sol, too much. 490 00:28:23,760 --> 00:28:25,318 We've got no choice but to fight. 491 00:28:25,320 --> 00:28:26,518 Then go to the police. 492 00:28:26,520 --> 00:28:29,678 And if the fascists destroy the synagogue, we build another one. 493 00:28:29,680 --> 00:28:31,478 We are not a people of place. 494 00:28:31,480 --> 00:28:34,398 Our cathedrals are in the calendar, not on the ground. 495 00:28:34,400 --> 00:28:37,038 I tell you what, I'll go to the union boys in the docks, 496 00:28:37,040 --> 00:28:39,678 because they still owe me. No! No more an eye for an eye. 497 00:28:39,680 --> 00:28:41,398 You go to the police, Sol. 498 00:28:41,400 --> 00:28:44,400 Well, you'd better start praying, Rabbi. 499 00:28:48,560 --> 00:28:51,438 She always does it. She makes it all about her. 500 00:28:51,440 --> 00:28:53,798 I've told you, "You're losing clients, 501 00:28:53,800 --> 00:28:57,038 "people don't want to hear about your mother-in-law." 502 00:28:57,040 --> 00:29:00,160 I mean, share a bit, by all means, but you can't keep going on... 503 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 Thank you. Thank you. 504 00:29:56,240 --> 00:29:58,480 Come and help me out, you shmucks. 505 00:30:01,120 --> 00:30:03,920 Oh, blimey, look at your hair. It's been a while, has it? 506 00:30:12,640 --> 00:30:14,558 Roza, is that you? 507 00:30:14,560 --> 00:30:15,880 Yes, Auntie. 508 00:30:17,400 --> 00:30:20,998 Don't put the milk on the carpet. Put it in the sink, for God's sake. 509 00:30:21,000 --> 00:30:22,320 All right, Auntie. 510 00:30:30,200 --> 00:30:31,798 Did you put it in the, er...? 511 00:30:31,800 --> 00:30:33,438 I put the milk in the sink. 512 00:30:33,440 --> 00:30:36,558 I told the girls this rug would be a nightmare. 513 00:30:36,560 --> 00:30:38,118 Did they listen? 514 00:30:38,120 --> 00:30:39,558 Do they take their heels off? 515 00:30:39,560 --> 00:30:42,718 Do they give me a thought when they flick their eye shadow and blush 516 00:30:42,720 --> 00:30:44,960 all over the shop? I don't know. 517 00:30:47,480 --> 00:30:51,078 Why did you put the papers from Uncle's shop back? 518 00:30:51,080 --> 00:30:52,998 Did you not read them? 519 00:30:53,000 --> 00:30:55,480 No. Do me a favour - pass me the bucket, would you? 520 00:30:58,080 --> 00:31:00,760 I thought you said you were beside yourself with worry. 521 00:31:03,360 --> 00:31:06,878 You say you are kept in the dark, but you don't want to know, 522 00:31:06,880 --> 00:31:10,598 do you? Roza, Mr Epstein is taking care of things. 523 00:31:10,600 --> 00:31:12,798 He's given me his word. 524 00:31:12,800 --> 00:31:14,358 What am I supposed to do? 525 00:31:14,360 --> 00:31:16,398 I've got the electrician coming on Thursday, 526 00:31:16,400 --> 00:31:18,398 the whole living room needs rewiring. 527 00:31:18,400 --> 00:31:21,278 I'm behind on the darning, not to mention the silverware. 528 00:31:21,280 --> 00:31:23,078 He's told me she's at the theatre. 529 00:31:23,080 --> 00:31:24,560 She's... 530 00:31:27,760 --> 00:31:30,000 She's having a lovely time at the theatre. 531 00:31:33,560 --> 00:31:34,760 What? 532 00:31:55,240 --> 00:31:57,358 Birth certificate. 533 00:31:57,360 --> 00:31:59,680 Why has he got a girl's birth certificate? 534 00:32:10,040 --> 00:32:11,600 Bank accounts? 535 00:32:13,880 --> 00:32:15,918 What's he been doing? 536 00:32:15,920 --> 00:32:17,638 Yes, I think so. 537 00:32:17,640 --> 00:32:21,518 I think that's right. About 4.30, I think. 538 00:32:21,520 --> 00:32:24,758 Four mongrel lads, yes. 539 00:32:24,760 --> 00:32:26,000 Yes, thanks very much. 540 00:32:28,160 --> 00:32:34,118 What's obvious from these recordings is the use of slurs, racial slurs. 541 00:32:34,120 --> 00:32:36,720 The language they use - most unsavoury. 542 00:32:37,840 --> 00:32:42,278 Yeah, well, you do tend to get that. 543 00:32:42,280 --> 00:32:44,478 With fascists. 544 00:32:44,480 --> 00:32:48,878 And this march on Ridley Road, certainly a concern. 545 00:32:48,880 --> 00:32:51,998 Well, this one appears to be an international operation. 546 00:32:52,000 --> 00:32:56,918 They've got members from Paris, America. This is big. 547 00:32:56,920 --> 00:33:00,198 Sounds like a matter for Special Branch. 548 00:33:00,200 --> 00:33:02,038 I was hoping you'd say that. 549 00:33:02,040 --> 00:33:05,798 And you've been targeted by them personally, haven't you? 550 00:33:05,800 --> 00:33:08,478 Yeah, I have, yeah. Unprovoked? 551 00:33:08,480 --> 00:33:11,398 Well, I wouldn't dream of causing aggravation. 552 00:33:11,400 --> 00:33:13,638 Little four-by-two like me? Do leave off. 553 00:33:13,640 --> 00:33:15,160 They'd rip me to shreds. 554 00:33:18,160 --> 00:33:19,678 How'd you get the tape? 555 00:33:19,680 --> 00:33:22,558 Well, as I told you, it was an anonymous source. 556 00:33:22,560 --> 00:33:24,518 It must have been an inside job. 557 00:33:24,520 --> 00:33:28,918 Some poor sod realises that Jordan's meshuggeneh... 558 00:33:28,920 --> 00:33:32,598 A nut job. ..and then he wants out. 559 00:33:32,600 --> 00:33:35,480 Soly, who sent you the tapes? 560 00:33:36,840 --> 00:33:40,678 Well, I swear, Detective, on my mother's life, I don't know. 561 00:33:40,680 --> 00:33:43,358 Just dropped down the chimney, did it? Nah. 562 00:33:43,360 --> 00:33:46,278 Well, where'd you find them? 563 00:33:46,280 --> 00:33:48,040 Where were they sent to? 564 00:33:53,680 --> 00:33:55,480 Pelmeter's, Ridley Road. 565 00:33:58,200 --> 00:34:00,518 The old fabric shop? Yeah. 566 00:34:00,520 --> 00:34:02,598 Not in the schmutter trade, though, are you? 567 00:34:02,600 --> 00:34:04,918 No. I own a cab firm. 568 00:34:04,920 --> 00:34:06,960 Why have you got a fabric shop, then? 569 00:34:11,520 --> 00:34:13,600 Simple question, Sol. 570 00:34:14,760 --> 00:34:17,718 Are you going to send these tapes to Special Branch, or what? 571 00:34:17,720 --> 00:34:20,558 Just asking what they'd ask me, that's all. 572 00:34:20,560 --> 00:34:24,318 I'm only trying to give you the best chance of a good result. 573 00:34:24,320 --> 00:34:29,598 But it doesn't quite add up, does it, eh? 574 00:34:29,600 --> 00:34:33,438 Owning a fabric shop that isn't a fabric shop? 575 00:34:33,440 --> 00:34:36,158 Bit fishy, wouldn't you say? 576 00:34:36,160 --> 00:34:38,960 Unless you tell me what you do use it for. 577 00:34:42,840 --> 00:34:44,918 Curtains. 578 00:34:44,920 --> 00:34:46,958 Curtains? Yeah, my wife does them. 579 00:34:46,960 --> 00:34:49,558 It relaxes her, you know, after the term. 580 00:34:49,560 --> 00:34:52,638 It used to be just family. Now she does it for all the housewives. 581 00:34:52,640 --> 00:34:55,558 If your missus wants hers redone, you give me a tinkle. 582 00:34:55,560 --> 00:34:57,840 I'll give you a nice little discount. 583 00:34:58,920 --> 00:35:03,760 Who else visits your curtain shop, Soly? And don't take me for a mug. 584 00:35:07,680 --> 00:35:09,478 There's a crowd of us. 585 00:35:09,480 --> 00:35:12,078 We exchange intel, share what we know, 586 00:35:12,080 --> 00:35:14,040 and then we warn the community. 587 00:35:33,240 --> 00:35:35,198 What you gone done and spent now? 588 00:35:35,200 --> 00:35:37,838 Please don't go to the rally, Lee. 589 00:35:37,840 --> 00:35:40,838 Don't start. Jane's lying. 590 00:35:40,840 --> 00:35:43,838 About who she is, where she works. 591 00:35:43,840 --> 00:35:46,758 I went there to get my hair done, 592 00:35:46,760 --> 00:35:49,878 and they've never heard of Jane Carpenter. 593 00:35:49,880 --> 00:35:51,878 Well, you must have got the place wrong. 594 00:35:51,880 --> 00:35:53,358 Her coat was on the staff peg. 595 00:35:53,360 --> 00:35:56,158 It could only have been hers. It's got a butterfly on it. There must be 596 00:35:56,160 --> 00:35:58,758 a dozen girls out there with butterflies on their coats. 597 00:35:58,760 --> 00:36:01,038 No, not like this. I'm telling you. 598 00:36:01,040 --> 00:36:03,078 Maybe she's an undercover police officer. 599 00:36:03,080 --> 00:36:05,358 What would an undercover police officer be doing 600 00:36:05,360 --> 00:36:07,440 working in a hairdressers? Don't be daft. 601 00:36:08,720 --> 00:36:11,440 Well, maybe Peter is. 602 00:36:12,840 --> 00:36:14,958 That's why she went from him to the leader. 603 00:36:14,960 --> 00:36:17,478 They're in on it together. Must be a trap or something. 604 00:36:17,480 --> 00:36:19,358 Come on, think about it. 605 00:36:19,360 --> 00:36:21,998 Are you still going to go to the rally? Course I am. 606 00:36:22,000 --> 00:36:24,358 Well, what if you get arrested again? 607 00:36:24,360 --> 00:36:27,040 I can't cope on my own. I'll be all right. 608 00:36:29,560 --> 00:36:30,958 I'll be all right! 609 00:36:30,960 --> 00:36:33,278 They're going to arrest you, I know it, 610 00:36:33,280 --> 00:36:35,678 and I'm going to be on my own. Move. 611 00:36:35,680 --> 00:36:39,478 I can't have them take another baby away, Lee. I can't cope with that. 612 00:36:39,480 --> 00:36:41,400 BABY CRIES 613 00:36:52,680 --> 00:36:54,280 Apologies for the delay. 614 00:36:55,520 --> 00:36:59,040 Tried my best, but it's not good news, sadly. 615 00:37:00,400 --> 00:37:02,358 You'd better be joking. 616 00:37:02,360 --> 00:37:04,918 At the end of the day, Mr Malinovsky, they do have a permit. 617 00:37:04,920 --> 00:37:07,798 Not much we can do if they're doing things by the book. 618 00:37:07,800 --> 00:37:11,038 But what about the relentless campaign of harassment, 619 00:37:11,040 --> 00:37:13,438 the attacks, the abuse? 620 00:37:13,440 --> 00:37:15,718 There would need to be a full investigation. 621 00:37:15,720 --> 00:37:18,158 Well, do a bleeding investigation! 622 00:37:18,160 --> 00:37:20,718 A young boy in my community was killed, Detective, 623 00:37:20,720 --> 00:37:22,158 and you lot have done nothing. 624 00:37:22,160 --> 00:37:23,958 No interviews, no charges. 625 00:37:23,960 --> 00:37:27,598 We found evidence of a house party gone wrong. 626 00:37:27,600 --> 00:37:29,038 Glass bottles. 627 00:37:29,040 --> 00:37:31,878 A bottle of cherry pop ain't evidence. 628 00:37:31,880 --> 00:37:35,398 Bottom line is, Mr Jordan has a legal permit. 629 00:37:35,400 --> 00:37:39,558 In this country, we practise freedom of speech. 630 00:37:39,560 --> 00:37:43,918 If these tapes had any evidence of violence or weapons... 631 00:37:43,920 --> 00:37:46,318 But bit of bad language? 632 00:37:46,320 --> 00:37:49,478 What kind of country would we be if we locked people up 633 00:37:49,480 --> 00:37:51,478 for saying things we didn't like? 634 00:37:51,480 --> 00:37:53,720 You need proper physical evidence. 635 00:37:55,360 --> 00:37:57,518 Your recordings have been acquired illegally, 636 00:37:57,520 --> 00:38:00,078 haven't they, Mr Malinovsky? 637 00:38:00,080 --> 00:38:03,600 I'm afraid the only person breaking the law here is you. 638 00:38:05,360 --> 00:38:08,958 When will you pigs realise that you've got blood on your hands? 639 00:38:08,960 --> 00:38:10,838 Beg your pardon? 640 00:38:10,840 --> 00:38:12,718 I say thank you very much, Detective. 641 00:38:12,720 --> 00:38:15,240 You've been quality. Decent. 642 00:38:18,200 --> 00:38:19,840 A real mensch. 643 00:38:23,200 --> 00:38:25,078 Join the march. 644 00:38:25,080 --> 00:38:27,320 White man's victory. Join the march. 645 00:38:30,880 --> 00:38:33,398 You all right, Lee? 646 00:38:33,400 --> 00:38:35,120 Leader's stuck me here, ain't he? 647 00:38:38,160 --> 00:38:40,918 What's up? You all right? 648 00:38:40,920 --> 00:38:44,440 On high alert for moles. Snakes. 649 00:38:46,760 --> 00:38:48,120 Little grasses. 650 00:38:51,120 --> 00:38:52,400 Hey! Watch it. 651 00:39:24,480 --> 00:39:26,720 Shalom. Welcome. Welcome. 652 00:39:28,800 --> 00:39:30,320 Shalom. Welcome. 653 00:39:39,040 --> 00:39:42,720 INAUDIBLE 654 00:39:54,160 --> 00:39:55,320 The police? 655 00:40:10,000 --> 00:40:14,558 Baruch Atah Adonai, Eloheinu Melech Ha'Olam. 656 00:40:14,560 --> 00:40:19,800 BLESSING CONTINUES 657 00:40:22,120 --> 00:40:24,160 BABY CRIES 658 00:40:29,920 --> 00:40:31,360 Perish, Jude! 659 00:40:32,440 --> 00:40:34,758 Is man inherently primal? 660 00:40:34,760 --> 00:40:37,918 And does he feast upon the Jew with his depression 661 00:40:37,920 --> 00:40:40,680 as the most tempting pray of all? 662 00:40:46,920 --> 00:40:49,080 SHOUTING 663 00:40:52,680 --> 00:40:54,918 Thank you. Thank you, all. 664 00:40:54,920 --> 00:40:56,440 Now, listen. 665 00:41:00,000 --> 00:41:03,438 It is the greatest protest that you left your houses today, 666 00:41:03,440 --> 00:41:06,038 that you practise the religious freedom 667 00:41:06,040 --> 00:41:07,600 that this country has fought for. 668 00:41:11,960 --> 00:41:14,398 SHOUTING 669 00:41:14,400 --> 00:41:17,320 Inside these walls... Now... 670 00:41:20,080 --> 00:41:24,158 Now listen to him, listen to your leader. 671 00:41:24,160 --> 00:41:26,038 CHEERING 672 00:41:26,040 --> 00:41:34,038 Inside these doors, a man, a degenerate, a thief, a snake, 673 00:41:34,040 --> 00:41:39,118 a violator of Christian values, preaches our destruction. 674 00:41:39,120 --> 00:41:40,838 Oh, he does. 675 00:41:40,840 --> 00:41:46,078 Inside these doors, a man plots the white man's slavery. 676 00:41:46,080 --> 00:41:48,078 That's right! Yeah! 677 00:41:48,080 --> 00:41:52,638 Inside these doors, a man spouts lie after lie after lie, 678 00:41:52,640 --> 00:41:55,998 and you are expected to walk by without protest 679 00:41:56,000 --> 00:41:57,958 as this poison spreads. 680 00:41:57,960 --> 00:41:59,478 SHOUTING 681 00:41:59,480 --> 00:42:00,838 Well, not today. 682 00:42:00,840 --> 00:42:02,438 CHEERING 683 00:42:02,440 --> 00:42:06,038 Today, we say the Zionist conspiracy is broken. 684 00:42:06,040 --> 00:42:10,678 Today, the shackles of the global elite will break, 685 00:42:10,680 --> 00:42:13,318 and the white man will be free. 686 00:42:13,320 --> 00:42:14,640 CHEERING 687 00:42:16,640 --> 00:42:19,800 No more Jude! No more Jude! 688 00:42:22,960 --> 00:42:27,758 No more Jude! No more Jude! No more Jude! 689 00:42:27,760 --> 00:42:30,158 No more Jude! 690 00:42:30,160 --> 00:42:31,600 CHANT CONTINUES 691 00:42:41,240 --> 00:42:42,958 What are you doing here? 692 00:42:42,960 --> 00:42:45,278 I thought you said the leader wanted you back at the Arms. 693 00:42:45,280 --> 00:42:47,358 Change of orders, Lee - didn't he tell you? 694 00:42:47,360 --> 00:42:48,758 It's all hands on deck, son. 695 00:42:48,760 --> 00:42:51,080 Stop Zionist control! 696 00:42:53,760 --> 00:42:57,158 No, please... Please remain in your seats - please. 697 00:42:57,160 --> 00:42:59,638 You heard the rabbi. He wants you seated. 698 00:42:59,640 --> 00:43:01,320 Get the chairs. 699 00:43:03,840 --> 00:43:05,038 Get the door. 700 00:43:05,040 --> 00:43:07,640 They're banging the doors down. It's not safe. It can't be safe. 701 00:43:08,920 --> 00:43:10,798 They're locked. We are secure. 702 00:43:10,800 --> 00:43:15,638 It remains unanswered how such a small minority, 703 00:43:15,640 --> 00:43:19,918 asking only to live in peace, to follow their faith, 704 00:43:19,920 --> 00:43:23,518 and be good citizens in the upheavals of the world 705 00:43:23,520 --> 00:43:25,918 are the first tinder for its fires. 706 00:43:25,920 --> 00:43:32,398 No more Jude! No more Jude! No more Jude! No more Jude! No more Jude! 707 00:43:32,400 --> 00:43:37,198 No more Jude! No more Jude! No more Jude! No more Jude! 708 00:43:37,200 --> 00:43:38,838 Who called in Spearhead? 709 00:43:38,840 --> 00:43:40,758 Good God. You told them not to. 710 00:43:40,760 --> 00:43:42,918 You clearly said we weren't ready. 711 00:43:42,920 --> 00:43:46,118 No more Jude! No more Jude! No more Jude! 712 00:43:46,120 --> 00:43:48,918 Stop them! What are you afraid of, Colin? 713 00:43:48,920 --> 00:43:51,598 Tell them to hold back! Are you afraid of the beauty and strength 714 00:43:51,600 --> 00:43:53,638 of your own men? Hold back! 715 00:43:53,640 --> 00:43:55,958 Let them know you're coming! 716 00:43:55,960 --> 00:43:58,478 Hold back! Hold back! 717 00:43:58,480 --> 00:44:00,280 Let them know you're here, boys. 718 00:44:02,200 --> 00:44:03,760 That's it, we've got to call it. 719 00:44:05,560 --> 00:44:06,880 Call it. 720 00:44:08,240 --> 00:44:12,760 Make your way to the side door, please. Stay calm. Stay calm. 721 00:44:14,400 --> 00:44:16,398 SHOUTING 722 00:44:16,400 --> 00:44:19,000 Looks like we've got some company. 723 00:44:24,960 --> 00:44:26,638 Slow down. It's all right. 724 00:44:26,640 --> 00:44:29,960 SHOUTING 725 00:44:46,280 --> 00:44:47,960 To the right. To the right. Here. 726 00:44:50,520 --> 00:44:51,920 BABY CRIES 727 00:44:58,560 --> 00:45:01,480 You yid. You filthy yid! 728 00:45:42,800 --> 00:45:46,478 This is the best Jew party I've ever been to. 729 00:45:46,480 --> 00:45:50,078 You show them what the... 730 00:45:50,080 --> 00:45:53,398 Stand back, negro. Stand well back, I say. 731 00:45:53,400 --> 00:45:55,078 You don't scare me. Boo! 732 00:45:55,080 --> 00:45:56,480 Argh! 733 00:45:58,640 --> 00:46:00,920 Yes! Oi, you. 734 00:46:04,720 --> 00:46:07,918 Jane! Jane! 735 00:46:07,920 --> 00:46:09,520 Come. 736 00:46:13,720 --> 00:46:16,078 Peter! Lee's been beaten. He can't get up. 737 00:46:16,080 --> 00:46:17,278 We've got to go, mate. 738 00:46:17,280 --> 00:46:19,318 He's surrounded by yids. They'll kill him. 739 00:46:19,320 --> 00:46:20,518 Pigs are here. Jeff! 740 00:46:20,520 --> 00:46:23,000 We can't just leave him, mate. We can't leave him. 741 00:46:36,400 --> 00:46:38,238 Francoise. 742 00:46:38,240 --> 00:46:40,718 PHONE RINGS Francoise! 743 00:46:40,720 --> 00:46:43,240 For God's sake. Where is she? 744 00:46:44,400 --> 00:46:46,000 I'm here. 745 00:46:48,120 --> 00:46:49,958 You called in Spearhead. 746 00:46:49,960 --> 00:46:51,918 You commanded them without my permission. 747 00:46:51,920 --> 00:46:54,518 They are MY reserves! 748 00:46:54,520 --> 00:46:56,398 Where's Rockwell? You didn't abandon him? 749 00:46:56,400 --> 00:46:59,478 He was in his element, heckling like a hyena, 750 00:46:59,480 --> 00:47:01,878 the crass American bastard. HORNS HONK 751 00:47:01,880 --> 00:47:05,718 Toppled like a cheap tent, though, the imbecile. 752 00:47:05,720 --> 00:47:08,158 I bet he put you up to it, didn't he? 753 00:47:08,160 --> 00:47:10,478 It wasn't yours to authorise! 754 00:47:10,480 --> 00:47:11,758 The police are swarming. 755 00:47:11,760 --> 00:47:14,598 Your name will be dropped in it at the first opportunity. 756 00:47:14,600 --> 00:47:18,400 Fools! Fools. VEHICLE APPROACHES 757 00:47:21,960 --> 00:47:23,278 David, Mark, get up here. 758 00:47:23,280 --> 00:47:24,880 Troubling, isn't it? 759 00:47:27,560 --> 00:47:29,760 Why does it have to come to this? 760 00:47:31,160 --> 00:47:33,680 Why does it all have to be so painful? 761 00:47:35,720 --> 00:47:38,720 All any of us really want is a peaceful life. 762 00:47:40,680 --> 00:47:42,360 Maybe I went too far. 763 00:47:43,480 --> 00:47:47,320 Well, there were children in the building. 764 00:47:49,760 --> 00:47:54,720 Is there any sound more satisfying than the squeal of a Jewish child? 765 00:47:59,560 --> 00:48:02,238 You're sending me away again, aren't you? 766 00:48:02,240 --> 00:48:04,438 Of course I am. 767 00:48:04,440 --> 00:48:07,318 Boys, Francoise is to leave tonight, right away. 768 00:48:07,320 --> 00:48:09,038 Drive her to Lincoln's Inn, 769 00:48:09,040 --> 00:48:12,398 and make an arrangement with Austin Carlton to get her to the docks. 770 00:48:12,400 --> 00:48:14,918 Put that down. It's coming with me. 771 00:48:14,920 --> 00:48:17,278 All of this is thanks to me, Colin. 772 00:48:17,280 --> 00:48:20,318 I put my neck on the line to get all of this to you. 773 00:48:20,320 --> 00:48:24,078 Without my help, you'd be living in a fantasy world. 774 00:48:24,080 --> 00:48:25,680 Now you've really got a chance. 775 00:48:27,360 --> 00:48:30,078 Go. 776 00:48:30,080 --> 00:48:32,558 So no sooner have I arrived, you're sending me away. 777 00:48:32,560 --> 00:48:34,958 Banishing me, is that it? 778 00:48:34,960 --> 00:48:37,918 I'm not banishing you, I'm evacuating you. 779 00:48:37,920 --> 00:48:39,118 Evacuating me? 780 00:48:39,120 --> 00:48:40,720 Yes. Why? 781 00:48:41,920 --> 00:48:45,118 Because this building is about to go up in flames. 782 00:48:45,120 --> 00:48:46,520 Jewish thugs. 783 00:48:47,560 --> 00:48:49,238 They've been plotting it for months. 784 00:48:49,240 --> 00:48:52,798 We'll give the police names and addresses, divert attention. 785 00:48:52,800 --> 00:48:54,600 Now go. 786 00:48:56,480 --> 00:48:57,878 Get her out. 787 00:48:57,880 --> 00:49:03,598 Go. You're having far too much fun with her, Colin - far too much fun. 788 00:49:03,600 --> 00:49:06,238 Start at the top. Close all the windows. 789 00:49:06,240 --> 00:49:07,840 Exactly like the drill. 790 00:49:14,200 --> 00:49:16,878 It's over for you, too - you know that. 791 00:49:16,880 --> 00:49:19,318 You think you can leech around forever 792 00:49:19,320 --> 00:49:22,560 without giving him what he really wants? 793 00:49:27,160 --> 00:49:29,960 I haven't got my book. Leave everything. come on, quickly. 794 00:49:34,080 --> 00:49:38,158 I said don't dawdle. Is Mummy not coming? 795 00:49:38,160 --> 00:49:40,718 What about my things? I said no fussing. Do as I say. 796 00:49:40,720 --> 00:49:43,200 My train! Move. 797 00:49:45,000 --> 00:49:46,400 But I want my book. 798 00:49:49,600 --> 00:49:51,958 Is there anything I can do, sir? Jane, let the leader be. 799 00:49:51,960 --> 00:49:53,438 Let's just stay out the way. 800 00:49:53,440 --> 00:49:54,838 By all means go with him. 801 00:49:54,840 --> 00:49:56,598 That's what you want, isn't it? 802 00:49:56,600 --> 00:49:59,038 Well, wherever I'm most needed, That's where I should be. 803 00:49:59,040 --> 00:50:01,718 Come on. Let the leader do his work. 804 00:50:01,720 --> 00:50:04,080 Well, maybe I should come for Paul's sake. 805 00:50:08,320 --> 00:50:10,160 Take him to the car. Quickly. 806 00:50:11,960 --> 00:50:15,118 Don't leave till this is razed to the ground. 807 00:50:15,120 --> 00:50:17,558 Upturn every room, make it look ransacked. 808 00:50:17,560 --> 00:50:20,280 Here, Peter, hurry. Come on. 809 00:50:24,160 --> 00:50:26,240 I've got this one. 810 00:50:29,160 --> 00:50:30,560 Come on! 811 00:50:44,560 --> 00:50:47,440 What are you waiting for, Peter?! Torch the place! 812 00:51:07,080 --> 00:51:08,680 Peter, let's go! 813 00:51:20,920 --> 00:51:22,360 Jane! 814 00:51:24,080 --> 00:51:25,560 Peter, come on. 815 00:51:26,840 --> 00:51:30,640 PHONE RINGS 816 00:51:37,600 --> 00:51:39,000 Hello? 817 00:51:40,960 --> 00:51:42,320 Roza? 818 00:51:43,640 --> 00:51:47,158 Put your auntie on for me, would you, please, sweetheart? 819 00:51:47,160 --> 00:51:48,840 She's not here. 820 00:51:50,160 --> 00:51:54,878 She's going to stay with a friend for a couple of days. 821 00:51:54,880 --> 00:52:00,278 Roza, I've been married to your auntie for 29 years. 822 00:52:00,280 --> 00:52:02,198 She has three friends. 823 00:52:02,200 --> 00:52:03,478 She can't stand any of them, 824 00:52:03,480 --> 00:52:06,040 let alone spend an evening in one of their houses. 825 00:52:07,840 --> 00:52:10,758 She's coming to London, isn't she? 826 00:52:10,760 --> 00:52:12,600 Uncle, I'm so sorry. 827 00:52:16,680 --> 00:52:18,080 Thank you, Roza. 828 00:52:41,200 --> 00:52:43,520 It's very late. Come on, darling, I'll tuck you in. 829 00:52:45,520 --> 00:52:46,998 But I'm hungry. 830 00:52:47,000 --> 00:52:49,358 I know. Don't ask for anything. Straight to bed. 831 00:52:49,360 --> 00:52:51,200 But what about my supper? 832 00:54:55,280 --> 00:54:57,120 Very glad I found you. 833 00:55:13,040 --> 00:55:14,560 I'm very glad I found you. 104458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.