All language subtitles for Mickey And Friends Trick Or Treats [2023] [1080p] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:04,295 - (WOLF HOWLS) - (SPOOKY MUSIC PLAYING) 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,514 ALL: (SINGING) Look out 3 00:00:14,514 --> 00:00:17,142 We spooky creatures with our kooky features 4 00:00:17,142 --> 00:00:20,645 Gonna hit the street 5 00:00:20,645 --> 00:00:24,774 Watch out, we ghouls and critters givin' you the jitters 6 00:00:24,774 --> 00:00:28,528 As we trick or treat 7 00:00:28,528 --> 00:00:30,321 We'll have some fearful fun 8 00:00:30,321 --> 00:00:32,157 And extra bags to fill 9 00:00:32,157 --> 00:00:33,908 ALL: So get your sweets ready 10 00:00:33,908 --> 00:00:35,910 - As we give you a chill - (DOORBELL RINGS) 11 00:00:35,910 --> 00:00:37,871 On our fright night 12 00:00:37,871 --> 00:00:39,706 We'll have our night of frigh 13 00:00:39,706 --> 00:00:41,624 There are houses to be haunted 14 00:00:41,624 --> 00:00:43,543 There are choc'late bites to bite 15 00:00:43,543 --> 00:00:45,378 On our fright night 16 00:00:45,378 --> 00:00:47,255 It's a dark delight 17 00:00:47,255 --> 00:00:49,299 It's not just about the candy 18 00:00:49,299 --> 00:00:53,053 ALL: On our dandy night of fright 19 00:00:55,805 --> 00:00:58,183 GOOFY: Gwarsh, look at all our candy! 20 00:00:58,183 --> 00:01:01,311 It sure has been a great night of trick or treating. 21 00:01:01,311 --> 00:01:04,731 Ah! But, uh, maybe next year I'll pick a mask I can see in. 22 00:01:04,731 --> 00:01:07,067 Hey, let's go up there! 23 00:01:07,067 --> 00:01:11,029 The spookiest house always has the best candy. 24 00:01:11,362 --> 00:01:14,741 But, Donald, we can't fit any more candy in our treat bags. 25 00:01:14,741 --> 00:01:18,036 That's why I brought an extra. Come on! 26 00:01:18,036 --> 00:01:20,080 - Donald, wait! - (WOLF HOWLS) 27 00:01:20,080 --> 00:01:22,665 GOOFY: I heard the witch Witch Hazel lives here, 28 00:01:22,665 --> 00:01:24,751 and she's not too friendly. 29 00:01:24,751 --> 00:01:26,294 We should turn around. 30 00:01:26,294 --> 00:01:28,213 ALL: (SINGING) Trick or treat, trick or treat 31 00:01:28,213 --> 00:01:30,090 Our spooky side is showing 32 00:01:30,090 --> 00:01:31,758 Give us something good to eat 33 00:01:31,758 --> 00:01:33,802 Our bags are overflowing 34 00:01:33,802 --> 00:01:35,678 Trick or treat, treat or trick 35 00:01:35,678 --> 00:01:37,555 A night of tasty riches 36 00:01:37,555 --> 00:01:39,432 So many sweets, take your pick 37 00:01:39,432 --> 00:01:41,142 And stay away from witches 38 00:01:41,142 --> 00:01:42,811 On this fright night 39 00:01:42,936 --> 00:01:44,938 Our night of fright 40 00:01:44,938 --> 00:01:46,898 There are ghouls and ghosts and goblins 41 00:01:46,898 --> 00:01:48,608 And that's quite enough to fight 42 00:01:48,608 --> 00:01:50,819 To get through fright night 43 00:01:50,819 --> 00:01:52,195 Aren't we the sight 44 00:01:52,195 --> 00:01:54,614 MICKEY AND MINNIE: Happy haunting DONALD: Happy eating 45 00:01:54,614 --> 00:01:56,449 ALL: With our expert trick-or-treating 46 00:01:56,449 --> 00:02:02,288 We're successfully completing our night of fright 47 00:02:03,373 --> 00:02:05,208 (WITCH HAZEL CACKLING) 48 00:02:05,834 --> 00:02:07,335 (CAULDRON BOILING) 49 00:02:07,794 --> 00:02:13,007 Phew! Finally, Beelzebub, Halloween is almost over. 50 00:02:13,007 --> 00:02:15,718 (CHUCKLES) And my signs 51 00:02:15,718 --> 00:02:19,055 really kept pesky trick or treaters away. 52 00:02:19,055 --> 00:02:22,892 The last thing I want is to have to answer my... 53 00:02:22,892 --> 00:02:26,646 - (DOORBELL RINGS) - Ugh, doorbell. 54 00:02:29,149 --> 00:02:32,277 - ALL: Trick or treat! - Didn't ya see the signs? 55 00:02:33,319 --> 00:02:35,155 Uh, let's go, Donald. 56 00:02:35,405 --> 00:02:36,990 (DOORBELL RINGS) 57 00:02:38,283 --> 00:02:40,994 (YELLS) Trick or treat! 58 00:02:40,994 --> 00:02:42,745 All right, then. 59 00:02:42,745 --> 00:02:45,832 Hocus pocus, here's my pick, 60 00:02:45,832 --> 00:02:49,252 give these pests a scary trick! 61 00:02:50,128 --> 00:02:53,047 - Boo! (LAUGHS MANIACALLY) - (ALL GASP) 62 00:02:53,047 --> 00:02:56,676 Aw, come on! That's not spooky! 63 00:02:56,676 --> 00:02:58,553 Neither are your costumes! 64 00:02:58,553 --> 00:03:02,640 Hey! We just want candy. 65 00:03:02,640 --> 00:03:04,601 Pretty please? 66 00:03:04,893 --> 00:03:09,772 Okay, maybe I do have something special for you. 67 00:03:09,772 --> 00:03:12,859 (MENACINGLY) Very special. 68 00:03:12,859 --> 00:03:16,362 - Come on in! - What did I tell ya? 69 00:03:16,362 --> 00:03:17,530 - Gee, uh. - Thank you. 70 00:03:17,530 --> 00:03:19,908 GOOFY: Gwarsh, maybe she's friendly now? 71 00:03:19,908 --> 00:03:21,201 (CACKLES) 72 00:03:23,745 --> 00:03:27,207 MINNIE: (NERVOUSLY) Uh, nice decorations? 73 00:03:30,710 --> 00:03:35,256 GOOFY: Oh, boy! Witch Hazel's gonna read us a Halloween story! 74 00:03:35,590 --> 00:03:37,884 Double, double, toil and trouble, 75 00:03:37,884 --> 00:03:41,179 fire burn and cauldron bubble! 76 00:03:41,179 --> 00:03:43,556 I'm not sure that's a storybook, Goofy. 77 00:03:43,556 --> 00:03:46,976 Stalk of mushroom, straw of broom. 78 00:03:46,976 --> 00:03:49,562 Change them into their costumes! 79 00:03:49,562 --> 00:03:51,439 - (ALL EXCLAIM) - (WITCH HAZEL CACKLES) 80 00:03:51,439 --> 00:03:52,982 (YELLS) Run! 81 00:03:52,982 --> 00:03:56,903 - (ALL YELLING) - (INTENSE MUSIC PLAYING) 82 00:04:01,950 --> 00:04:03,910 (BIRD CAWS) 83 00:04:03,910 --> 00:04:07,080 - (SCREAMS) Monster! - Quackers! 84 00:04:08,331 --> 00:04:13,836 (CACKLES) Happy Halloween and good riddance! 85 00:04:15,338 --> 00:04:19,801 Um, gang, I think we've been turned into our costumes! 86 00:04:19,801 --> 00:04:23,221 (SPOOKY MUSIC PLAYING) 87 00:04:23,221 --> 00:04:24,305 ALL: (SINGING) Oh no 88 00:04:24,305 --> 00:04:25,598 We costumed creatures 89 00:04:25,598 --> 00:04:27,350 With our made-up features 90 00:04:27,350 --> 00:04:32,021 - Now we're all too real - ALL: Uh-oh 91 00:04:32,021 --> 00:04:34,941 Our trick-or-treating left no candy-eating 92 00:04:34,941 --> 00:04:38,027 This was not the deal 93 00:04:38,695 --> 00:04:40,655 Now how'm I supposed to walk? 94 00:04:40,655 --> 00:04:42,448 And how'm I supposed to see? 95 00:04:42,448 --> 00:04:46,119 On second thought, this is not so awful for me 96 00:04:46,119 --> 00:04:47,829 ALL: On our fright night 97 00:04:47,829 --> 00:04:49,956 A true night of fright 98 00:04:49,956 --> 00:04:51,958 I can pass through trees and headstones 99 00:04:51,958 --> 00:04:53,668 But I can't hold up a light 100 00:04:53,668 --> 00:04:55,753 ALL: That's right, it's fright night 101 00:04:55,753 --> 00:04:57,755 What a sorry sight 102 00:04:57,755 --> 00:04:59,632 I'm so mad I feel like hopping 103 00:04:59,632 --> 00:05:01,634 Should be dancing 'til we're dropping 104 00:05:01,634 --> 00:05:03,469 ALL: Is there any way of stopping 105 00:05:03,469 --> 00:05:07,140 Our night of fright? 106 00:05:07,140 --> 00:05:09,600 (SPOOKY LAUGHTER ECHOING) 107 00:05:09,600 --> 00:05:14,314 I'm sorry. I didn't know she had magic! 108 00:05:14,314 --> 00:05:17,483 Don't worry, Donald. I'm sure we can figure this out. 109 00:05:17,483 --> 00:05:20,486 There must be a way to reverse Witch Hazel's spell! 110 00:05:20,486 --> 00:05:23,865 We've got to go back inside and get her spell book! 111 00:05:23,865 --> 00:05:27,410 It's my fault. I'll do it! 112 00:05:31,789 --> 00:05:32,790 (QUACKS) 113 00:05:32,790 --> 00:05:35,710 I'll help ya, Donald! Stand aside. 114 00:05:35,710 --> 00:05:37,086 Whoa! 115 00:05:38,046 --> 00:05:40,506 It's okay, Goof. (CHUCKLES) It was unlocked. 116 00:05:40,506 --> 00:05:45,178 Shh! We have to get that spell book without Witch Hazel hearing us. 117 00:05:45,178 --> 00:05:47,221 Whoa! (GRUNTS) 118 00:05:47,221 --> 00:05:50,892 Boy, am I glad I didn't wear that mermaid costume. 119 00:05:51,267 --> 00:05:52,477 Shh! 120 00:05:58,149 --> 00:06:01,944 (HUMMING INDISTINCTLY) 121 00:06:01,944 --> 00:06:06,324 Works as advertised! Absolutely hideous! 122 00:06:06,324 --> 00:06:08,451 - (GLASS SHATTERS) - (CHUCKLES) 123 00:06:09,077 --> 00:06:12,622 (GASPS) There it is! Witch Hazel's spell book. 124 00:06:13,122 --> 00:06:15,124 (HUMMING) 125 00:06:16,334 --> 00:06:19,879 WITCH HAZEL: Let's see if my magic spell did the trick. 126 00:06:19,879 --> 00:06:22,215 Oh no, it's Witch Hazel! 127 00:06:24,133 --> 00:06:27,136 Turned them into their costumes. (CACKLES) 128 00:06:27,136 --> 00:06:29,389 Good one, Hazel. 129 00:06:29,389 --> 00:06:30,681 - Hoo! - (ITEMS RATTLE) 130 00:06:30,681 --> 00:06:35,269 Looks like they're gone! (EXHALES) Alone again. 131 00:06:37,397 --> 00:06:38,856 Huh? Ugh. 132 00:06:38,856 --> 00:06:41,901 Probably nothin'. Time for bed, Beelzebub! 133 00:06:41,901 --> 00:06:45,571 - (DOOR CREAKS AND SLAMS SHUT) - Gwarsh! Well, whaddaya know! 134 00:06:45,571 --> 00:06:48,074 Daisy, is there a spell to change us back? 135 00:06:48,783 --> 00:06:51,452 Sleeping spell, immortality spell, 136 00:06:51,452 --> 00:06:53,246 turning someone to stone spell. 137 00:06:53,246 --> 00:06:56,290 (GASPS) Ah, here! Reversing a witch's curse! 138 00:06:56,290 --> 00:06:57,583 Thank goodness! 139 00:06:57,583 --> 00:06:59,627 "Collect these ingredients in order. 140 00:06:59,627 --> 00:07:01,587 "Foot of bed in witch's room, 141 00:07:01,587 --> 00:07:04,048 "strip of cloth from mummy's tomb, 142 00:07:04,048 --> 00:07:06,426 "blood red rose from bride and groom. 143 00:07:06,426 --> 00:07:08,761 "Into the cauldron, chant the spell. 144 00:07:08,761 --> 00:07:11,973 By the last stroke of midnight, all ends well." 145 00:07:11,973 --> 00:07:14,225 (CLOCK CHIMES) 146 00:07:15,852 --> 00:07:18,771 Uh, we've only got one hour. 147 00:07:18,771 --> 00:07:20,898 "If you fail to complete the task," 148 00:07:20,898 --> 00:07:24,735 (GASPS) "forever after the curse will last." 149 00:07:25,111 --> 00:07:27,405 (GASPS) Forever after! 150 00:07:27,405 --> 00:07:30,992 Wait! That's a long time to be a ghost. 151 00:07:30,992 --> 00:07:33,411 - Or a spider. - Wait! There's more. 152 00:07:33,411 --> 00:07:35,496 "To help you know which way to go, 153 00:07:35,496 --> 00:07:38,332 "spirits will light a door aglow." 154 00:07:38,332 --> 00:07:41,544 Golly, I hope they're friendly spirits. 155 00:07:41,544 --> 00:07:43,838 (WOLF HOWLS) 156 00:07:46,466 --> 00:07:48,968 (GASPS) Daisy, it's a "door aglow!" 157 00:07:48,968 --> 00:07:50,553 Let's go! 158 00:07:53,556 --> 00:07:54,557 MINNIE: Ow. 159 00:07:55,641 --> 00:07:58,603 Oh, Witch Hazel's bedroom! 160 00:07:58,603 --> 00:08:01,981 Uh, "Foot of bed in witch's room." 161 00:08:01,981 --> 00:08:04,317 Say, there's clawfeet on the bed. 162 00:08:04,317 --> 00:08:06,235 I'll get it! 163 00:08:07,653 --> 00:08:11,616 - (GRUNTS) It won't budge! - (MONSTER GROANING) 164 00:08:11,616 --> 00:08:12,992 I've got one, Donald! 165 00:08:12,992 --> 00:08:15,661 (GASPS) Witch Hazel. Everybody, in the closet. 166 00:08:15,661 --> 00:08:17,914 (TENSE MUSIC PLAYS) 167 00:08:18,539 --> 00:08:22,043 Finally, some rest. (GRUNTS) 168 00:08:24,253 --> 00:08:25,755 (SNORING) 169 00:08:27,089 --> 00:08:31,844 - No one say a word. - (MONSTER GRUMBLES) 170 00:08:31,844 --> 00:08:34,555 (CHUCKLES NERVOUSLY) Hiya, uh, cousin? 171 00:08:34,555 --> 00:08:37,391 - (GROWLS) - (ALL SCREAM) 172 00:08:39,977 --> 00:08:43,022 Wh... Huzzah! What was that? Who? Huh? 173 00:08:43,022 --> 00:08:46,943 Hey! Quiet, Leopold! Or you're sleepin' outside. 174 00:08:46,943 --> 00:08:48,528 (LEOPOLD WHINES) 175 00:08:48,778 --> 00:08:50,780 (ALL YELLING) 176 00:08:51,739 --> 00:08:53,741 Whew, that was close! 177 00:08:53,741 --> 00:08:56,953 But we got the first ingredient! 178 00:08:58,621 --> 00:09:00,623 (CLOCK CHIMES) 179 00:09:02,708 --> 00:09:06,128 (GASPS) Something's glowin', that-a-way! 180 00:09:06,128 --> 00:09:09,006 Oh, why does it have to be stairs? 181 00:09:09,006 --> 00:09:11,551 (GRUNTING) 182 00:09:13,052 --> 00:09:16,055 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY IN DISTANCE) 183 00:09:21,561 --> 00:09:24,689 Huh, just looks like a junky, old attic. 184 00:09:27,817 --> 00:09:30,194 What do we need to collect next, Daisy? 185 00:09:30,194 --> 00:09:33,489 Uh, "strip of cloth from mummy's tomb." 186 00:09:37,159 --> 00:09:38,828 Old books, 187 00:09:39,829 --> 00:09:41,497 old hats. 188 00:09:41,497 --> 00:09:43,749 Old mummy! 189 00:09:43,749 --> 00:09:46,043 - (ALL EXCLAIM) - Good job, Goofy. 190 00:09:46,043 --> 00:09:47,878 Now, how do we get over there? 191 00:09:47,878 --> 00:09:51,090 - I'll do it! - Wait, Donald! 192 00:09:51,090 --> 00:09:53,092 (BOINGING) 193 00:09:53,092 --> 00:09:55,303 (YELLING) 194 00:09:56,470 --> 00:09:58,848 - Look out! - (ALL EXCLAIM) 195 00:09:59,181 --> 00:10:01,934 Oh, looks like I just learned how to make a spiderweb! 196 00:10:01,934 --> 00:10:03,644 - (MINNIE CHUCKLES) - Great work, Minnie! 197 00:10:03,644 --> 00:10:05,563 Aw, phooey. 198 00:10:05,563 --> 00:10:08,649 Oh, don't worry, Donald, I've got this. 199 00:10:09,108 --> 00:10:11,944 Wow, look at Minnie go! 200 00:10:21,162 --> 00:10:22,830 - (SCREAMS) - (MUMMY YELLING) 201 00:10:22,830 --> 00:10:24,874 (ALL SCREAMING) 202 00:10:25,041 --> 00:10:26,917 Wait, why are you screaming? 203 00:10:26,917 --> 00:10:31,130 How would you like to be woken up by a giant spider? 204 00:10:31,130 --> 00:10:33,466 Oh, I'm terribly sorry. 205 00:10:33,466 --> 00:10:35,551 It's just that we're in desperate need 206 00:10:35,551 --> 00:10:39,263 of a small piece of your mummy cloth to reverse a magic spell! 207 00:10:39,263 --> 00:10:42,516 Grumpy old Witch Hazel's at it again, eh? 208 00:10:42,516 --> 00:10:45,895 - Oh, yes! - She can be pretty mean. 209 00:10:46,395 --> 00:10:47,897 Here's an end piece. 210 00:10:47,897 --> 00:10:51,984 Should tear easily, it is 5,000 years old. 211 00:10:51,984 --> 00:10:54,737 - (CHUCKLES) Oh! - Oh, thank you! 212 00:10:54,737 --> 00:10:56,322 Good luck! 213 00:11:00,368 --> 00:11:02,328 (CLOCK CHIMES) 214 00:11:02,328 --> 00:11:04,997 (SPOOKY ORGAN MUSIC PLAYS) 215 00:11:04,997 --> 00:11:09,418 Next is "blood red rose from bride and groom!" 216 00:11:12,463 --> 00:11:13,964 (SNORING) 217 00:11:17,760 --> 00:11:19,261 What is it? 218 00:11:20,054 --> 00:11:22,848 What? I thought they left! 219 00:11:22,848 --> 00:11:24,475 (ORGAN MUSIC SWELLS AND STOPS) 220 00:11:24,475 --> 00:11:26,394 Oh, the music stopped. 221 00:11:26,936 --> 00:11:30,439 I've got a strange feelin' we're bein' watched. 222 00:11:31,148 --> 00:11:34,151 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 223 00:11:39,365 --> 00:11:42,201 Say! It's a bride and groom! 224 00:11:43,327 --> 00:11:46,330 Well, that's right. And who are all of you? 225 00:11:46,330 --> 00:11:49,125 (RIBBITS) A rose! 226 00:11:50,376 --> 00:11:52,044 - Sweetie-kins! - No! 227 00:11:52,044 --> 00:11:54,046 Ah! No, no, no! 228 00:11:54,046 --> 00:11:56,048 MINNIE: Oh, no, Donald! 229 00:11:56,048 --> 00:11:57,717 (ALL CLAMORING) 230 00:11:59,593 --> 00:12:00,928 Someone's comin'! 231 00:12:00,928 --> 00:12:03,013 - (ALL GASP) - Hide! 232 00:12:05,599 --> 00:12:08,602 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 233 00:12:14,984 --> 00:12:18,070 Oh, Beelzebub, there's no one in here 234 00:12:18,070 --> 00:12:22,783 - but you and me and this lumpy, old rug. - (STOMPING) 235 00:12:22,783 --> 00:12:26,871 No one here. Just the way I like it. 236 00:12:27,496 --> 00:12:29,081 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 237 00:12:31,125 --> 00:12:33,335 (SINGING) My brother I turned to a toad 238 00:12:33,335 --> 00:12:35,629 My sister, I made her explode 239 00:12:35,629 --> 00:12:39,800 Perhaps that's why I'm alone on Halloween 240 00:12:39,800 --> 00:12:42,178 I boiled my neighbor in oil 241 00:12:42,178 --> 00:12:44,805 - (GLASS SHATTERS) - Cast a spell so his veggies would spoil 242 00:12:44,805 --> 00:12:48,934 Perhaps that's why I'm alone on Halloween 243 00:12:48,934 --> 00:12:50,561 I try to make friends 244 00:12:50,561 --> 00:12:53,564 But somehow they don't enjoy me 245 00:12:53,564 --> 00:12:58,110 Could that be because I curse them when they annoy me? 246 00:12:58,110 --> 00:13:00,780 My boyfriend I turned into stone 247 00:13:00,780 --> 00:13:03,073 I just didn't care for his tone 248 00:13:03,073 --> 00:13:07,244 Perhaps that's why I'm alone on Halloween 249 00:13:07,244 --> 00:13:09,538 They may tell you that friends are bliss 250 00:13:09,538 --> 00:13:12,625 But, to me, it comes down to this 251 00:13:13,042 --> 00:13:17,338 There's no holiday I'd dismiss like Halloween 252 00:13:17,338 --> 00:13:22,760 Just leave me alone on Halloween 253 00:13:29,642 --> 00:13:31,310 She's gone! 254 00:13:31,310 --> 00:13:35,022 Whew, that was close! Now, uh, where were we? 255 00:13:35,022 --> 00:13:39,109 - (CLOCK CHIMES) - Oh, no! The rose! 256 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 Forget it, Donald. We'll have to find another rose 257 00:13:41,487 --> 00:13:44,490 - to break Witch Hazel's spell. - Before we run out of time. 258 00:13:44,490 --> 00:13:46,867 Witch Hazel put one of her spells on you? 259 00:13:46,867 --> 00:13:48,160 On all of us. 260 00:13:48,160 --> 00:13:51,580 And we need a blood red rose to help break it. 261 00:13:51,580 --> 00:13:53,499 If only you could spare one? 262 00:13:53,499 --> 00:13:55,376 For me and my pals? 263 00:13:55,376 --> 00:13:59,046 What do you say, Sweetie-kins? Should we help them? 264 00:13:59,046 --> 00:14:02,925 Oh, Pookie! How could I say no to helping such a nice group of friends? 265 00:14:04,510 --> 00:14:07,680 - ALL: Thank you! - (CLOCK TICKING) 266 00:14:09,390 --> 00:14:11,517 I don't recognize this at all! 267 00:14:11,517 --> 00:14:13,561 Doodles! We're lost! 268 00:14:13,561 --> 00:14:17,147 - Fifteen minutes to midnight! - This way! 269 00:14:18,107 --> 00:14:20,442 - Ribbit! - (ARMOR CREAKING) 270 00:14:20,609 --> 00:14:24,613 - (TENSE MUSIC PLAYING) - (ARMOR CRASHES) 271 00:14:26,949 --> 00:14:30,953 - (CRASHING IN DISTANCE) - (GASPS) That was a real noise! 272 00:14:30,953 --> 00:14:32,705 Beelzebub? 273 00:14:32,705 --> 00:14:34,123 (CLOCK MEOWS) 274 00:14:34,957 --> 00:14:36,500 Uh, here's the spell! 275 00:14:36,500 --> 00:14:37,960 (CACKLES) 276 00:14:38,794 --> 00:14:41,297 (ALL EXCLAIM) 277 00:14:41,547 --> 00:14:43,549 Wait! We need that! 278 00:14:43,549 --> 00:14:48,304 Giant spider out of luck, sticky paper, make her stuck! 279 00:14:49,930 --> 00:14:53,267 - Oh, dear! - I'll get the book, Minnie! 280 00:14:54,643 --> 00:14:56,937 - Fly! - Ah! 281 00:14:56,937 --> 00:14:59,523 You silly monster, you're no fright. 282 00:14:59,523 --> 00:15:02,568 Mirrors, now make worse his sight! 283 00:15:08,115 --> 00:15:09,408 Oh, rats! 284 00:15:09,408 --> 00:15:10,993 (CACKLES) 285 00:15:11,994 --> 00:15:13,996 Pretty princess that I see, 286 00:15:13,996 --> 00:15:17,166 - lock her up and toss the key! - (DAISY YELLS) 287 00:15:21,879 --> 00:15:23,130 (BUBBLING) 288 00:15:23,130 --> 00:15:25,424 - (MAKING GHOSTLY NOISES) - (WITCH HAZEL CACKLES) 289 00:15:25,424 --> 00:15:28,844 - Be my guest. - Hey, I got it! 290 00:15:29,470 --> 00:15:33,807 (CACKLES) Now, where's that pesky frog? 291 00:15:34,308 --> 00:15:37,311 I've gotta save my friends! 292 00:15:37,311 --> 00:15:38,896 (BUBBLING) 293 00:15:47,279 --> 00:15:49,073 - (GRUNTS) - (GLASS SHATTERS) 294 00:15:49,073 --> 00:15:51,617 - Not my doo-dads! - Oh, dear! 295 00:15:51,617 --> 00:15:53,452 - WITCH HAZEL: Mr. Fuzzy Boots! - Oh, Donald! 296 00:15:54,578 --> 00:15:56,163 Not Nanny's Hummel! 297 00:15:58,207 --> 00:16:02,503 Witch Hazel? Spell book? 298 00:16:02,503 --> 00:16:04,546 - Ah, Toadstools! - (CAT SHRIEKS) 299 00:16:04,546 --> 00:16:07,800 - (ZAPS) - Donald, the ingredients! 300 00:16:10,386 --> 00:16:13,681 - Way to go, Donald! - Beelzebub, stop him! 301 00:16:16,850 --> 00:16:17,851 Yoink! 302 00:16:18,602 --> 00:16:20,229 ALL: No! 303 00:16:20,229 --> 00:16:22,940 - GOOFY: Oh, come on! - Oh, no! 304 00:16:22,940 --> 00:16:24,650 - (WITCH HAZEL CACKLES) - (CLOCK CHIMES) 305 00:16:24,650 --> 00:16:26,944 You're outta time! 306 00:16:26,944 --> 00:16:32,074 Save my friends and I'll stay a frog forever. 307 00:16:32,074 --> 00:16:33,784 What did you say? 308 00:16:33,784 --> 00:16:36,745 He said if you save his friends, he'll stay a frog forever. 309 00:16:36,745 --> 00:16:38,163 Yeah, I got that. 310 00:16:38,163 --> 00:16:40,833 But why would you do that for them? 311 00:16:40,833 --> 00:16:43,168 Because we're his best friends! 312 00:16:43,168 --> 00:16:45,671 And we'd do the same for him. 313 00:16:45,671 --> 00:16:48,465 Wouldn't you do that for your friends? 314 00:16:48,465 --> 00:16:52,845 But friends? Huh, I don't have friends. 315 00:16:52,845 --> 00:16:54,179 GHOST BRIDE: You used to. 316 00:16:54,179 --> 00:16:56,056 But you weren't nice to us. 317 00:16:56,056 --> 00:16:58,767 And you cast mean spells on us. 318 00:16:58,767 --> 00:17:00,811 So, we had to hide in our paintings. 319 00:17:00,811 --> 00:17:04,898 - (LEOPOLD GRUMBLES) - Yes, and under the bed. 320 00:17:05,941 --> 00:17:08,694 And I had to stay safe in the attic. 321 00:17:08,694 --> 00:17:12,865 I thought you liked it under my bed, Leopold. 322 00:17:12,865 --> 00:17:14,366 Hazel, change them back. 323 00:17:14,366 --> 00:17:16,076 Be nice. 324 00:17:16,076 --> 00:17:20,164 I can be nice! Right, Beelzebub? 325 00:17:22,916 --> 00:17:24,793 Well, I suppose it's true. 326 00:17:24,793 --> 00:17:28,213 I did get a bit testy now and then. 327 00:17:28,213 --> 00:17:29,423 (CLOCK TICKS) 328 00:17:29,423 --> 00:17:31,884 Uh, we're running outta time. (CHUCKLES NERVOUSLY) 329 00:17:32,301 --> 00:17:35,137 Help us, please! 330 00:17:35,971 --> 00:17:39,016 Okay... All right... Yes! 331 00:17:39,016 --> 00:17:40,434 (ALL CHEER) 332 00:17:40,434 --> 00:17:44,980 Hocus pocus, here I say, take my obstacles away! 333 00:17:44,980 --> 00:17:46,899 (ZAPPING) 334 00:17:48,692 --> 00:17:50,903 But you'll still need the ingredients 335 00:17:50,903 --> 00:17:53,655 to reverse such a powerful magic spell! 336 00:17:53,655 --> 00:17:57,076 Oh, we've got to get all-new ingredients? 337 00:17:57,659 --> 00:17:59,495 (LAUGHING MANIACALLY) 338 00:18:01,330 --> 00:18:03,332 (CLOCK CHIMES) 339 00:18:04,750 --> 00:18:09,088 - (LITTLE WITCH CACKLES) - Oh, it's too late! 340 00:18:09,088 --> 00:18:11,632 It's okay, Donald. 341 00:18:11,632 --> 00:18:14,259 - You tried your best. - We all did. 342 00:18:14,259 --> 00:18:16,261 Hey? Everyone? Tick, tock! 343 00:18:16,261 --> 00:18:19,515 Beelzebub, could you grab another clawfoot from my bed? 344 00:18:20,557 --> 00:18:21,975 (CACKLES) 345 00:18:22,309 --> 00:18:23,310 Here. 346 00:18:23,769 --> 00:18:24,937 Take it. 347 00:18:26,355 --> 00:18:28,190 (LEOPOLD GRUMBLES) 348 00:18:29,608 --> 00:18:32,444 Double, double, toil and trouble. 349 00:18:32,444 --> 00:18:35,364 ALL: Fire burn and cauldron bubble. 350 00:18:35,364 --> 00:18:37,783 Foot of bed in witch's room. 351 00:18:37,783 --> 00:18:40,619 Strip of cloth from mummy's tomb. 352 00:18:40,619 --> 00:18:43,539 Blood red rose from bride and groom. 353 00:18:43,539 --> 00:18:46,458 Together we spoil the witch's curse. 354 00:18:46,458 --> 00:18:50,212 Go back, rewind, reverse, reverse! 355 00:18:50,212 --> 00:18:53,298 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 356 00:18:58,637 --> 00:19:00,139 (CACKLING) 357 00:19:08,272 --> 00:19:10,274 (ALL EXCLAIMING) 358 00:19:14,736 --> 00:19:17,990 - (ALL CHEERING) - (MINNIE LAUGHS) 359 00:19:20,200 --> 00:19:23,203 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 360 00:19:24,246 --> 00:19:26,999 Aw, (CHUCKLES) thanks, Prince Donald. 361 00:19:26,999 --> 00:19:30,294 You showed old Witch Hazel how to be a real friend. 362 00:19:30,294 --> 00:19:32,921 - You did. - We did! 363 00:19:32,921 --> 00:19:34,548 ALL: Best friends! 364 00:19:36,884 --> 00:19:39,887 (LIGHT MUSIC PLAYING) 365 00:19:43,307 --> 00:19:46,185 Well, it was a good thing reversing that spell, Hazel. 366 00:19:46,185 --> 00:19:50,022 Ah! I guess I'm finally learning some new tricks, 367 00:19:50,022 --> 00:19:53,025 thanks to my old pals. 368 00:19:53,025 --> 00:19:54,318 (CHUCKLES) 369 00:19:56,236 --> 00:19:58,697 - DONALD: Witch Hazel? - Yes? 370 00:19:58,697 --> 00:20:00,365 We'd like to say something. 371 00:20:00,365 --> 00:20:03,035 (NERVOUSLY) We're sorry we bothered you tonight. 372 00:20:03,035 --> 00:20:05,204 More than you know. 373 00:20:05,204 --> 00:20:07,581 And we'll leave now. 374 00:20:08,248 --> 00:20:10,709 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 375 00:20:10,709 --> 00:20:13,212 (CACKLES) Not so fast. 376 00:20:13,212 --> 00:20:17,466 - You five aren't going anywhere. - Uh-oh. 377 00:20:18,008 --> 00:20:19,801 - (LAUGHS) - (ALL EXCLAIM) 378 00:20:19,801 --> 00:20:21,887 - (UPBEAT PARTY MUSIC PLAYING) - MINNIE: A party! 379 00:20:21,887 --> 00:20:24,473 MAN: (SINGING) Friends like you make Halloween 380 00:20:24,473 --> 00:20:26,808 Witchy doesn't mean you're mean 381 00:20:26,808 --> 00:20:29,102 Princess, ghoul, and in between 382 00:20:29,102 --> 00:20:32,689 Friends like you make Halloween 383 00:20:33,440 --> 00:20:36,109 C'mon, get up on your claws you werewolf 384 00:20:36,109 --> 00:20:38,237 Do your kooky dance 385 00:20:38,237 --> 00:20:40,781 Swing your ghost from here to there, wolf 386 00:20:40,781 --> 00:20:43,116 Now's your spooky chance 387 00:20:43,116 --> 00:20:46,912 Mickey and his caravan turns fright night into fun 388 00:20:46,912 --> 00:20:48,497 Happy Halloween! 389 00:20:48,497 --> 00:20:50,874 - Disco balls as jack-o-lanterns - ALL: Happy Halloween! 390 00:20:50,874 --> 00:20:53,252 Now the night has truly begun 391 00:20:54,836 --> 00:20:57,130 Friends like you make Halloween 392 00:20:57,130 --> 00:20:59,341 CHORUS: Friends like you make Halloween 393 00:20:59,341 --> 00:21:01,718 Witchy doesn't mean you're mean 394 00:21:01,718 --> 00:21:04,054 CHORUS: Witchy doesn't mean be mean 395 00:21:04,054 --> 00:21:06,431 Princess, ghoul, and in between 396 00:21:06,431 --> 00:21:08,725 CHORUS: Princess, ghoul, and in between 397 00:21:08,725 --> 00:21:10,936 - Friends like you - CHORUS: Friends like who? 398 00:21:10,936 --> 00:21:12,104 Friends like you 399 00:21:12,104 --> 00:21:13,397 CHORUS: Friends say "boo" 400 00:21:13,397 --> 00:21:17,776 Friends like you make Halloween 401 00:21:17,776 --> 00:21:20,529 CHORUS: Friends like you make Halloween 402 00:21:24,658 --> 00:21:26,660 {\an8}(BIRD CAWING) 29185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.