All language subtitles for Lágrimas negras 1998

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,573 --> 00:00:51,363 BLACK TEARS 2 00:01:10,253 --> 00:01:14,405 How awful! Did it seem that bad when we shot it? 3 00:01:18,133 --> 00:01:20,249 Why haven't you finished it yet? 4 00:01:21,013 --> 00:01:25,291 No one wants to see "the dark side of the human condition". 5 00:01:25,533 --> 00:01:27,489 - I'm not surprised. - It could be fucking great! 6 00:01:27,773 --> 00:01:29,047 Yes, but who wants to see this? 7 00:01:29,773 --> 00:01:32,606 Life is disgusting enough than to have to watch all this on top of that. 8 00:01:32,973 --> 00:01:35,123 - You think I'm sick. I didn't say that, 9 00:01:36,053 --> 00:01:38,009 Why dwell on the dark side? I want to be as far from it as I can. 10 00:01:49,373 --> 00:01:50,328 Well, 11 00:01:50,693 --> 00:01:51,808 you may be right, 12 00:01:52,093 --> 00:01:55,642 But I still think that if you don't face the darkness, 13 00:01:56,893 --> 00:01:58,087 the light will blind you, and then you're lost. 14 00:02:08,933 --> 00:02:10,002 There he is. 15 00:02:11,093 --> 00:02:14,449 M�ximo Saavedra Daneiro, 57 years old, from Lugo. 16 00:02:15,613 --> 00:02:17,569 Ten years ago, he bludgeoned his mother to death with a pick-axe. 17 00:02:17,893 --> 00:02:21,568 And then, he spent the next week fucking the old lady's corpse. 18 00:02:24,533 --> 00:02:26,763 He looks like a painting by Francis Bacon. 19 00:02:33,213 --> 00:02:37,286 Are they crazy because they suffer, or do they suffer because they're crazy? 20 00:03:10,333 --> 00:03:12,051 Walk me to my bike. 21 00:03:12,613 --> 00:03:15,730 Listen Marta, I'm having dinner tonight with Ali, 22 00:03:15,933 --> 00:03:16,888 don't you come? 23 00:03:17,173 --> 00:03:21,405 I'm old and tired, but I don't want to ruin your "soir�e". 24 00:03:22,413 --> 00:03:23,448 Whatever you want. 25 00:03:24,893 --> 00:03:25,848 Besides, I've got better plans. 26 00:03:28,093 --> 00:03:30,732 I'm having dinner at home, you know who with? 27 00:03:31,493 --> 00:03:33,404 No. Woody Allen? 28 00:03:33,693 --> 00:03:34,648 With my remote control. 29 00:03:35,093 --> 00:03:36,412 A dinner for two. 30 00:03:37,453 --> 00:03:40,172 Didn't I want to be independent? Well... l've got it in spades. 31 00:03:41,933 --> 00:03:42,888 You're crazy. 32 00:03:45,373 --> 00:03:46,328 What I am is lonely. 33 00:03:47,133 --> 00:03:49,124 I deserve it, but it's still fucked. 34 00:03:51,493 --> 00:03:54,530 And if you dare tell me that others suffer more, I'll hit you with my helmet. 35 00:03:55,333 --> 00:03:57,130 I wasn't going to. 36 00:03:58,373 --> 00:04:00,250 But do you realize that you don't have 37 00:04:01,413 --> 00:04:02,368 to go around looking for it? 38 00:04:02,613 --> 00:04:03,568 It's right here. 39 00:04:04,093 --> 00:04:06,004 Ciao. 40 00:04:47,173 --> 00:04:48,891 Right now, you need a psychiatrist 41 00:04:49,173 --> 00:04:52,324 like a fish needs a bicycle. 42 00:04:53,533 --> 00:04:54,886 That's exactly what I told him. 43 00:04:55,613 --> 00:04:58,332 Really? What did he say? 44 00:04:59,893 --> 00:05:01,485 Anything goes with my shrink. 45 00:05:03,573 --> 00:05:06,531 He told me about a guy who, after each session, says he's never coming back; 46 00:05:07,693 --> 00:05:08,967 but he's been saying this for years. 47 00:05:11,293 --> 00:05:13,249 I hope I don't end up like that. 48 00:05:14,733 --> 00:05:15,927 Where are you going? 49 00:05:16,213 --> 00:05:17,202 Home. 50 00:05:20,333 --> 00:05:22,528 I have the exam on Monday, and tomorrow I need to get up 51 00:05:22,813 --> 00:05:25,202 very early to study. 52 00:05:26,813 --> 00:05:28,041 I hate you. 53 00:05:29,453 --> 00:05:31,091 Bullshit! 54 00:05:32,373 --> 00:05:33,567 You can't live without me. 55 00:05:34,653 --> 00:05:36,484 C'mon, say it... 56 00:05:37,413 --> 00:05:38,971 say you can't live without me. 57 00:05:40,493 --> 00:05:41,448 I hate you. 58 00:05:42,853 --> 00:05:43,808 No... no... 59 00:05:45,773 --> 00:05:48,003 I love you, I love you 60 00:05:48,293 --> 00:05:49,282 I can't live without you. 61 00:05:51,173 --> 00:05:52,492 I can't live without you, 62 00:05:52,773 --> 00:05:55,765 without your notes and exams. 63 00:06:00,053 --> 00:06:01,008 Here... 64 00:06:02,253 --> 00:06:03,527 I bought you a present. 65 00:06:05,973 --> 00:06:07,201 Congratulations. 66 00:06:14,533 --> 00:06:15,568 You're wonderful. 67 00:06:18,253 --> 00:06:21,370 You haven't given me anything this nice in such a long time. 68 00:06:23,733 --> 00:06:26,293 No. You've never given me anything 69 00:06:26,533 --> 00:06:27,807 such a nice gift. 70 00:06:31,853 --> 00:06:33,081 This is for you. 71 00:06:33,373 --> 00:06:36,126 Since rings are out, these will be our engagement earrings, okay? 72 00:06:37,013 --> 00:06:39,447 Okay; what do I do? Hang them on my nose? 73 00:06:51,933 --> 00:06:54,367 Marta complains that no one wants to broadcast her TV programs, 74 00:06:55,093 --> 00:06:56,924 but I can't find anybody willing to publish my photography. 75 00:06:58,733 --> 00:07:01,964 "They're too beautiful". Fuck, they're good! 76 00:07:02,253 --> 00:07:03,811 No, I like them, but... 77 00:07:04,733 --> 00:07:05,688 But what? 78 00:07:07,373 --> 00:07:10,251 Maybe something different is en vogue now. 79 00:07:10,533 --> 00:07:11,727 Something different? What? 80 00:07:12,973 --> 00:07:15,441 Something more... realistic. 81 00:07:15,733 --> 00:07:18,372 More realistic than my photos? There's nothing! 82 00:07:19,373 --> 00:07:21,329 - Well... Uglier. - I see. 83 00:07:22,973 --> 00:07:25,533 Out of focus, overexposed, and out of frame. 84 00:07:26,093 --> 00:07:29,608 Anyone can do that! This is what's difficult. 85 00:07:29,933 --> 00:07:31,491 What do I know! What are you telling me! 86 00:07:32,933 --> 00:07:35,128 Besides, I love your photos. 87 00:08:01,373 --> 00:08:02,328 I'm going to miss you. 88 00:08:03,413 --> 00:08:04,368 I don't expect to miss you. 89 00:08:05,613 --> 00:08:06,966 Okay, then good-bye. 90 00:08:07,733 --> 00:08:10,201 - Have fun. - Call me. 91 00:08:10,493 --> 00:08:12,449 But don't call me all the time. 92 00:08:16,773 --> 00:08:17,728 Ali. 93 00:08:20,493 --> 00:08:22,802 Got you! Ciao. 94 00:08:25,373 --> 00:08:26,328 Andr�s. 95 00:08:26,853 --> 00:08:28,445 Ciao, for you. 96 00:08:43,933 --> 00:08:45,446 You move, I shoot you, son of a bitch. 97 00:08:45,893 --> 00:08:47,690 You! See... what he's got. 98 00:08:47,973 --> 00:08:48,928 Nothing, Isabel. He's a loser... 99 00:08:49,573 --> 00:08:50,528 He's a smart ass. 100 00:08:50,813 --> 00:08:53,043 Let's go for a ride. 101 00:08:53,333 --> 00:08:55,051 Get in, for shit's sake. 102 00:09:00,893 --> 00:09:01,848 Give me the fucking keys. 103 00:09:03,133 --> 00:09:04,452 What, Cinta? Do you feel 104 00:09:04,733 --> 00:09:05,688 like traveling? 105 00:09:05,973 --> 00:09:07,611 Trips are cool. Where to? 106 00:09:07,933 --> 00:09:10,163 What about Portugal? To see the sea. 107 00:09:10,453 --> 00:09:11,408 The sea? Cool. 108 00:09:13,493 --> 00:09:14,972 Let's go, then. 109 00:09:31,133 --> 00:09:35,763 Look what a fucking great camera this loser has. 110 00:09:36,053 --> 00:09:37,008 Fuck... 111 00:09:37,733 --> 00:09:38,802 Hey shithead, 112 00:09:39,773 --> 00:09:41,411 how come you've got such a good camera? 113 00:09:41,693 --> 00:09:43,012 To take pictures. 114 00:09:43,333 --> 00:09:46,450 - Pictures! For who? - For me. 115 00:09:46,733 --> 00:09:48,928 Isabel, maybe he's a cop. 116 00:09:51,413 --> 00:09:52,812 I'm not a cop. 117 00:09:55,293 --> 00:09:56,248 Keep the camera and leave me alone, 118 00:09:56,533 --> 00:09:58,967 I don't want any trouble. 119 00:10:00,533 --> 00:10:03,286 Great! The rich kid doesn't want trouble. 120 00:10:03,853 --> 00:10:08,051 Listen, daddy's boy, we'll keep whatever we want. 121 00:10:08,213 --> 00:10:10,169 - Got it? - Got it. 122 00:10:11,493 --> 00:10:13,449 But I'd prefer to be left here. 123 00:10:13,733 --> 00:10:15,644 I've got nothing to do in Portugal. 124 00:10:15,933 --> 00:10:17,651 Yeah, we let you go, 125 00:10:17,933 --> 00:10:20,242 you go to your cop friends and the trip's over. 126 00:10:21,373 --> 00:10:22,647 You think you're smart? 127 00:10:22,933 --> 00:10:26,084 You don't want my friend to see the sea? 128 00:10:27,293 --> 00:10:28,772 He has no heart. Right, Cinta? 129 00:10:43,293 --> 00:10:44,885 Fucking traffic lights. 130 00:10:46,013 --> 00:10:47,685 I like them. 131 00:10:51,533 --> 00:10:53,091 Watch out! 132 00:10:53,933 --> 00:10:56,322 Beware of her, she's crazy. 133 00:11:21,653 --> 00:11:25,566 Hey, you! They're gone. 134 00:11:31,813 --> 00:11:33,644 I have nothing to do with them, 135 00:11:35,773 --> 00:11:37,889 and I don't want any trouble. 136 00:11:40,373 --> 00:11:42,762 What you are is scared shitless, asshole, and if you move, 137 00:11:43,813 --> 00:11:45,769 I'll blow your head off. 138 00:11:46,333 --> 00:11:47,527 You know what I mean? 139 00:11:49,013 --> 00:11:50,924 Let's go to the sea! 140 00:12:21,213 --> 00:12:22,168 C'mon, get out. 141 00:12:23,693 --> 00:12:24,648 Give me the gun. 142 00:12:24,933 --> 00:12:26,889 First, grab his wallet. 143 00:12:29,173 --> 00:12:30,686 My money's in my back pocket. 144 00:12:30,973 --> 00:12:32,964 - Shut up, you idiot! 145 00:12:34,013 --> 00:12:35,241 - Take it easy, damn it! 146 00:12:37,933 --> 00:12:39,207 Andr�s, 147 00:12:39,933 --> 00:12:42,766 from C�diz. 24 years old. 148 00:12:44,013 --> 00:12:45,412 Parents Andr�s and Angeles. 149 00:12:45,813 --> 00:12:47,769 What a son of a bitch, my mother's name was also Angeles. 150 00:12:48,813 --> 00:12:51,168 C'mon, Cinta, the money, the watch, 151 00:12:52,053 --> 00:12:54,248 and the chain. I bet he's the kind of guy who wears a chain. 152 00:12:55,173 --> 00:12:57,129 What a nice tight ass he's got. 153 00:13:04,933 --> 00:13:08,369 If you don't mind, that photo has no value, 154 00:13:08,613 --> 00:13:10,524 except for me. 155 00:13:22,853 --> 00:13:24,809 What are you going to do? Let's go! 156 00:13:25,093 --> 00:13:26,048 You forgot his chain. 157 00:13:28,093 --> 00:13:29,526 What's wrong? Let's go. 158 00:13:36,013 --> 00:13:38,288 - Tie his hands up. - C'mon, let him go and let's go, Isabel! 159 00:13:38,933 --> 00:13:40,002 His hands, the tie, c'mon! 160 00:13:48,293 --> 00:13:49,726 Now his feet. 161 00:14:03,293 --> 00:14:04,726 Can we go now? 162 00:14:09,133 --> 00:14:10,851 It hurts, right? 163 00:14:11,453 --> 00:14:12,681 Or you don't like me anymore? 164 00:14:13,893 --> 00:14:14,848 You liked it before. 165 00:14:15,253 --> 00:14:16,288 Let's go, Isabel! 166 00:14:19,173 --> 00:14:20,970 "Let's go, Isabel"! 167 00:14:21,253 --> 00:14:23,323 "Let's go"! Is that all you can say? 168 00:14:29,293 --> 00:14:31,363 What are you doing? 169 00:14:42,293 --> 00:14:43,612 I'm going to fuck him. 170 00:14:45,253 --> 00:14:46,481 I'm going to screw this piece of shit. 171 00:14:49,733 --> 00:14:50,688 Fine... 172 00:14:51,973 --> 00:14:54,533 I think I'll smoke some dope. 173 00:16:37,493 --> 00:16:38,448 You like it, huh? 174 00:16:40,693 --> 00:16:41,648 Hey, c'mon... 175 00:16:44,413 --> 00:16:45,368 c'mon, let's go... 176 00:17:06,333 --> 00:17:09,211 Hey you, "Little Prince", what have you done to her? 177 00:17:10,093 --> 00:17:12,448 Nothing. I didn't do anything. 178 00:17:13,573 --> 00:17:15,882 She's upset as hell. 179 00:17:20,933 --> 00:17:22,844 Listen. If I see you 180 00:17:24,613 --> 00:17:26,171 I'll kill you. 181 00:17:27,493 --> 00:17:29,245 And I'm not joking. 182 00:18:18,493 --> 00:18:21,007 Fuck, it's got a flat tire. 183 00:18:21,573 --> 00:18:23,006 And you complain! 184 00:18:26,773 --> 00:18:29,890 The cops said it's been here for weeks. 185 00:18:32,013 --> 00:18:34,402 Look... They didn't take the stereo. 186 00:18:35,253 --> 00:18:36,242 And your camera? 187 00:18:38,493 --> 00:18:41,803 No... It's not there. 188 00:18:42,213 --> 00:18:43,441 It was insured, wasn't it? 189 00:18:45,373 --> 00:18:46,362 So what else do you want? 190 00:18:52,453 --> 00:18:55,331 Hey, the camera! 191 00:18:55,653 --> 00:18:57,132 You are a lucky guy. 192 00:18:59,293 --> 00:19:00,442 I'm out of here. 193 00:19:01,733 --> 00:19:03,689 A domani, at the usual time. 194 00:19:22,933 --> 00:19:23,888 Isabel. 195 00:19:46,773 --> 00:19:47,728 Isabel. 196 00:19:56,173 --> 00:19:57,447 Isabel. 197 00:20:07,773 --> 00:20:11,004 What's the matter with you? Are you looking for someone? 198 00:20:11,253 --> 00:20:15,246 No, sorry... I made a mistake. 199 00:20:15,533 --> 00:20:17,967 - Don't rush, nobody makes mistakes here. - I thought... 200 00:20:18,253 --> 00:20:19,572 Don't be shy, silly. 201 00:20:19,853 --> 00:20:25,086 - A blowjob for 2.500, what do you say? - No. 202 00:20:26,213 --> 00:20:28,852 I've told you I made a mistake, okay? 203 00:20:32,093 --> 00:20:35,768 I'll do anything you want, 204 00:20:36,053 --> 00:20:39,363 you can do whatever you want to me for 2.500, okay? 205 00:20:39,653 --> 00:20:42,008 I need it, for God's sake... 206 00:20:42,293 --> 00:20:43,851 What's your name? 207 00:20:44,293 --> 00:20:45,362 Sharon, 208 00:20:47,253 --> 00:20:49,813 and I swear to God I'm eighteen. 209 00:20:52,013 --> 00:20:54,083 Okay, I'm lying, 210 00:20:54,373 --> 00:20:56,284 my real name is Charo. 211 00:20:58,493 --> 00:21:03,009 But the rest is true. I either have it or I'll die. 212 00:21:05,133 --> 00:21:06,646 Whatever you want. 213 00:21:14,013 --> 00:21:16,129 - Okay, coming... - Doris! 214 00:21:19,373 --> 00:21:21,329 - It's me. - It's you, Charito. 215 00:21:21,613 --> 00:21:24,571 Come in, I'm almost ready. Make the bed. 216 00:21:26,053 --> 00:21:28,408 You, give Doris the money. 217 00:21:32,013 --> 00:21:33,366 Another fix? 218 00:21:36,253 --> 00:21:37,971 Charito, you'll kill yourself. 219 00:21:38,253 --> 00:21:39,208 No way. 220 00:21:40,733 --> 00:21:42,610 Plus you don't mind, right? 221 00:21:45,053 --> 00:21:47,772 What an animal you are! Can't you wait? 222 00:21:48,853 --> 00:21:50,127 And you, don't be shy, 223 00:21:50,413 --> 00:21:51,368 I'm already finished. 224 00:21:51,733 --> 00:21:53,246 This cutie doesn't want to fuck, 225 00:21:53,533 --> 00:21:54,488 he's going to shoot some photos of me. 226 00:21:54,773 --> 00:21:55,728 Photos? 227 00:21:56,013 --> 00:21:58,846 What fucking photos? You come here to fuck, 228 00:21:59,733 --> 00:22:00,848 not to do kinky shit. 229 00:22:01,133 --> 00:22:05,763 Leave him alone, Doris. He's a nice kid. 230 00:22:06,853 --> 00:22:08,332 Look at him. 231 00:22:08,613 --> 00:22:09,204 He's cute. 232 00:22:10,933 --> 00:22:13,891 You're a shithead. They're the worst! 233 00:22:15,093 --> 00:22:17,049 And you, tell me, 234 00:22:17,333 --> 00:22:20,325 - what's with the photos? - Leave him alone. 235 00:22:22,733 --> 00:22:24,689 Can't you see I don't give a shit? 236 00:22:28,693 --> 00:22:30,570 Sweet Mother of Christ! 237 00:22:35,133 --> 00:22:37,203 If the people in the village could see you... 238 00:23:04,053 --> 00:23:07,762 Sorry. They found my car and I had to fill out some forms. 239 00:23:09,053 --> 00:23:10,088 They did? Great! Where? 240 00:23:11,013 --> 00:23:13,447 - C'mon, I'll tell you later. - Wait... 241 00:23:13,733 --> 00:23:15,052 It started a while ago. 242 00:23:18,093 --> 00:23:20,402 Sorry. I couldn't come any sooner. 243 00:23:21,533 --> 00:23:23,012 Don't worry. 244 00:23:24,053 --> 00:23:26,806 I really wanted to see you. 245 00:23:27,333 --> 00:23:28,482 Come, I'll buy you dinner 246 00:23:29,173 --> 00:23:30,606 okay? 247 00:23:35,093 --> 00:23:38,722 The cap'n is stationed at the Rota Naval Base in August, 248 00:23:39,733 --> 00:23:42,167 and my mother has decided to move 249 00:23:42,453 --> 00:23:45,445 to Seville. She says I can study for the exam there. 250 00:23:45,733 --> 00:23:47,007 What do you say? 251 00:23:47,253 --> 00:23:48,447 What can I say? 252 00:23:49,453 --> 00:23:51,921 Plus, I can't change my tutor half way into the exams. 253 00:23:53,453 --> 00:23:54,408 Stay, then. 254 00:23:58,293 --> 00:23:59,248 In my place. 255 00:24:00,173 --> 00:24:03,165 - At your place? - Yes. 256 00:24:04,053 --> 00:24:08,012 That's fine with me, but it'd kill my parents. 257 00:24:08,973 --> 00:24:10,167 So let's get married. 258 00:24:18,853 --> 00:24:21,925 You go nonchalantly to watch a movie, and without any warning... 259 00:24:23,773 --> 00:24:24,888 Well, would you like to? 260 00:24:26,253 --> 00:24:27,481 I don't know. 261 00:24:29,053 --> 00:24:31,328 But, on the other hand, my dad said 262 00:24:31,613 --> 00:24:33,092 he'd buy us an apartment if we did. 263 00:24:33,373 --> 00:24:36,285 I'm moved by how romantic you are. 264 00:24:36,573 --> 00:24:37,528 And what about you? 265 00:24:39,293 --> 00:24:42,444 Well, we could look for a bigger place. 266 00:24:43,893 --> 00:24:46,168 I already told that whatever you say, 267 00:24:47,013 --> 00:24:48,366 is fine with me. 268 00:24:49,573 --> 00:24:50,528 I can't believe it. 269 00:24:52,293 --> 00:24:54,363 So you talked to my dad about our 270 00:24:54,653 --> 00:24:56,769 private life before speaking with me? 271 00:24:57,053 --> 00:24:58,008 Look, Ali 272 00:24:59,093 --> 00:25:00,970 when I ended up alone, 273 00:25:01,253 --> 00:25:05,326 your parents gave me what I most needed at that time love and affection. 274 00:25:06,493 --> 00:25:07,767 If you and I were to break up, 275 00:25:09,693 --> 00:25:11,126 I'd still go on talking to them 276 00:25:18,053 --> 00:25:20,283 Fuck, they're almost my parents! 277 00:25:23,293 --> 00:25:25,249 Well, are you inviting me to your place, 278 00:25:25,533 --> 00:25:27,489 or do you have to ask my father? 279 00:25:27,773 --> 00:25:29,923 Neither. I have to work. 280 00:25:30,093 --> 00:25:31,970 I have to go back to my stupid videos. 281 00:25:33,413 --> 00:25:35,210 I hate your stupid videos. 282 00:25:35,533 --> 00:25:38,047 And I hate your exams, but I don't say anything about it. 283 00:25:48,453 --> 00:25:50,171 Taxi. 284 00:25:55,253 --> 00:25:56,208 It's her. 285 00:25:57,053 --> 00:25:59,123 I can't remember recording this material. 286 00:26:01,613 --> 00:26:03,569 Wasn't it that day that you had to go, 287 00:26:03,853 --> 00:26:05,889 and I was with your assistant, 288 00:26:06,173 --> 00:26:07,128 what's his name? Mac! 289 00:26:07,413 --> 00:26:09,643 But don't you remember who she is? 290 00:26:10,653 --> 00:26:13,929 The director of the Psychiatry told me she shows up occasionally, 291 00:26:15,973 --> 00:26:18,248 stays for a few days, and leaves whenever she wants. 292 00:26:18,533 --> 00:26:23,323 And during that time, she never says a word. 293 00:26:24,893 --> 00:26:25,928 You don't remember her name? 294 00:26:29,853 --> 00:26:31,844 What's the matter with you? 295 00:26:32,133 --> 00:26:33,088 Nothing. 296 00:26:38,893 --> 00:26:41,487 I think she's one of the carjackers. 297 00:26:42,333 --> 00:26:43,846 Are you sure? 298 00:26:44,093 --> 00:26:45,048 No. 299 00:26:46,493 --> 00:26:48,324 Not completely. 300 00:26:48,613 --> 00:26:49,728 It wouldn't be her, 301 00:26:50,133 --> 00:26:52,044 she's filthy rich. 302 00:26:53,853 --> 00:26:57,482 Leave her alone. This poor woman has enough things to worry about. 303 00:26:57,773 --> 00:26:59,729 A gun, among other things. 304 00:27:01,333 --> 00:27:04,769 They should know what she does when she's not confined. 305 00:27:05,053 --> 00:27:07,009 But you said you were not sure. 306 00:27:07,333 --> 00:27:09,324 This material is confidential 307 00:27:09,613 --> 00:27:12,969 until edited and approved by the director and you know it. 308 00:27:16,853 --> 00:27:19,890 Look how beautiful she is. 309 00:28:00,373 --> 00:28:02,329 - Thanks. - You're welcome. 310 00:28:11,253 --> 00:28:14,290 Excuse me, have we met before? 311 00:28:15,693 --> 00:28:16,842 Amazing! 312 00:28:17,533 --> 00:28:20,809 It's been awhile since I've heard such an original line. 313 00:28:22,093 --> 00:28:23,651 I must be wrong then. 314 00:28:35,293 --> 00:28:38,126 Why are you looking at me like that? 315 00:28:38,413 --> 00:28:39,448 How? 316 00:28:46,493 --> 00:28:47,687 Look... 317 00:28:51,773 --> 00:28:53,729 I'm going for an aperitif, 318 00:28:54,013 --> 00:28:56,447 would you like to join us? 319 00:29:07,853 --> 00:29:10,162 - I make movies. - You're a director? 320 00:29:11,293 --> 00:29:13,011 A director? No. 321 00:29:14,413 --> 00:29:16,369 A director has to make decisions. 322 00:29:17,373 --> 00:29:19,329 I'm more interested in the technical side. 323 00:29:20,333 --> 00:29:22,210 Photography, editing 324 00:29:23,693 --> 00:29:24,967 these kinds of things. 325 00:29:26,333 --> 00:29:28,722 Documentaries, reports, commercials, whatever. 326 00:29:29,213 --> 00:29:30,407 I can get. 327 00:29:32,333 --> 00:29:34,688 How interesting! 328 00:29:34,933 --> 00:29:35,888 What about you? 329 00:29:37,253 --> 00:29:38,925 I don't do anything. 330 00:29:40,453 --> 00:29:42,444 I can't. 331 00:29:42,893 --> 00:29:44,929 Can't your husband help you? 332 00:29:45,453 --> 00:29:46,681 What husband? 333 00:29:47,373 --> 00:29:50,410 I don't know, your daughter's father. 334 00:29:50,693 --> 00:29:52,251 I have no husband. 335 00:29:53,533 --> 00:29:54,568 And she's not my daughter, but my niece. 336 00:29:57,173 --> 00:29:58,208 Luc�a. 337 00:29:59,333 --> 00:30:00,482 Her name's Luc�a. 338 00:30:02,493 --> 00:30:03,642 My name's Andr�s. 339 00:30:10,493 --> 00:30:11,687 Mine is Ana. 340 00:30:13,373 --> 00:30:15,284 Whenever you are ready, Madame. 341 00:30:15,973 --> 00:30:18,009 Enrique, please take Lucia with you. 342 00:30:18,293 --> 00:30:19,248 I'll be right there. 343 00:30:23,733 --> 00:30:25,246 I'd like to see you again. 344 00:30:26,093 --> 00:30:27,890 Can I call you? 345 00:30:28,853 --> 00:30:29,808 Whenever you want. 346 00:30:32,413 --> 00:30:33,562 What about tomorrow? 347 00:30:34,773 --> 00:30:35,728 Whenever you want. 348 00:30:36,493 --> 00:30:37,926 Call me around five. 349 00:30:38,653 --> 00:30:42,328 No, wait, tomorrow is Thursday, I have to see 350 00:30:42,613 --> 00:30:43,762 my psychiatrist. 351 00:30:46,573 --> 00:30:48,006 Six would be better. 352 00:30:48,253 --> 00:30:50,050 Pick me up if you can, 353 00:30:50,733 --> 00:30:52,086 I hate driving. 354 00:30:52,533 --> 00:30:53,682 I'd love to. 355 00:31:10,533 --> 00:31:12,763 You're looking at me like that again. 356 00:31:13,053 --> 00:31:14,532 Sorry, I didn't intend to. 357 00:31:16,093 --> 00:31:18,448 I like very much the way you look at me. 358 00:31:52,413 --> 00:31:54,927 - Ana, are you taking the medicine with you? - Yes. 359 00:31:55,173 --> 00:31:57,846 - Don't be too late. - Bye. 360 00:31:58,453 --> 00:32:00,842 Well, see you later. 361 00:32:01,173 --> 00:32:03,129 - Hi Angel! - Hi. 362 00:32:07,373 --> 00:32:09,568 Well, where should we go? 363 00:32:10,373 --> 00:32:11,283 I don't know. 364 00:32:15,813 --> 00:32:17,007 To the movies? 365 00:32:19,013 --> 00:32:19,968 No... 366 00:32:20,853 --> 00:32:23,083 Not to the movies. 367 00:32:25,013 --> 00:32:26,412 Don't you like movies. 368 00:32:26,893 --> 00:32:28,372 I love them, but... 369 00:32:32,373 --> 00:32:33,965 Let's go for a drink. 370 00:32:36,733 --> 00:32:38,166 Whatever you want, 371 00:32:39,373 --> 00:32:40,567 but I can't drink. 372 00:32:51,093 --> 00:32:53,402 Let's go for a walk to the �Casa de Fieras�. 373 00:32:54,613 --> 00:32:55,887 The "Casa de Fieras"? 374 00:32:56,693 --> 00:33:00,322 Yes, at the "Retiro". You know the park, don't you? 375 00:33:00,613 --> 00:33:01,568 Of course. 376 00:33:06,373 --> 00:33:08,887 The "Casa de Fieras", I've never heard of it. 377 00:33:09,173 --> 00:33:10,970 Really? I can't believe it. 378 00:33:13,013 --> 00:33:16,085 Here they had some small, disgusting monkeys 379 00:33:16,813 --> 00:33:18,769 that were always playing with themselves. 380 00:33:30,493 --> 00:33:32,723 And in this cage, a polar bear, 381 00:33:33,293 --> 00:33:34,885 - imagine, in Madrid! - 382 00:33:35,213 --> 00:33:38,967 that kept walking on and on in circles. He wore out all of the 383 00:33:39,733 --> 00:33:41,724 fur on one side from always walking in the same direction. 384 00:33:42,013 --> 00:33:43,492 The furious bear. 385 00:33:45,693 --> 00:33:50,084 The poor little thing handled his situation the best he could. 386 00:33:51,693 --> 00:33:54,412 I think before being like that, I would throw myself over a bridge. 387 00:33:57,093 --> 00:33:59,049 Have you ever thought about death? 388 00:34:03,253 --> 00:34:05,562 My father committed suicide. 389 00:34:08,533 --> 00:34:09,886 He committed suicide. 390 00:34:11,693 --> 00:34:12,842 Why? 391 00:34:14,253 --> 00:34:15,208 I don't know. 392 00:34:20,133 --> 00:34:22,886 When my mother left us, I was this high. 393 00:34:24,373 --> 00:34:28,412 She ran away with another man, that's why he told me she had died. 394 00:34:29,053 --> 00:34:30,452 What an idea! 395 00:34:35,253 --> 00:34:36,322 Who knows! Maybe he thought 396 00:34:36,613 --> 00:34:39,332 it would be less painful that way. 397 00:34:40,093 --> 00:34:41,651 And you never saw her again? 398 00:34:41,973 --> 00:34:42,928 No, 399 00:34:43,893 --> 00:34:45,406 I never heard from her. 400 00:34:51,293 --> 00:34:54,490 Feeling that no one loves you is fucked. 401 00:34:57,933 --> 00:35:00,527 My mom died when I was five. 402 00:35:01,573 --> 00:35:03,450 And your father also killed himself? 403 00:35:05,053 --> 00:35:06,611 No, he didn't. 404 00:35:07,173 --> 00:35:08,970 He got remarried. 405 00:35:11,333 --> 00:35:14,564 I never tell told this to anybody, it's hard for me. 406 00:35:16,133 --> 00:35:18,601 But with you... I don't know, it's different. 407 00:35:19,333 --> 00:35:22,291 Know what? I lied to you yesterday. 408 00:35:23,333 --> 00:35:26,928 Luc�a's not my niece, she's my sister. 409 00:35:27,733 --> 00:35:28,961 Why did you lie to me?) 410 00:35:29,773 --> 00:35:31,809 I don't know, I must like it. 411 00:35:33,333 --> 00:35:34,846 I can't help it sometimes. 412 00:35:39,773 --> 00:35:41,843 My mother was the suicide. 413 00:35:45,373 --> 00:35:48,524 She was the most beautiful and elegant woman that you can imagine. 414 00:35:49,373 --> 00:35:51,284 My father was crazy about her. 415 00:35:52,653 --> 00:35:55,372 Right before it happened, we came here, to the "Casa de Fieras", 416 00:35:56,373 --> 00:35:58,329 We were all together. 417 00:35:59,013 --> 00:36:02,210 They'd already confined her, before I was born, 418 00:36:02,493 --> 00:36:04,927 but she described it so vividly... 419 00:36:05,813 --> 00:36:07,644 I feel as if I had seen it myself. 420 00:36:08,533 --> 00:36:11,172 I swear to you I know every last detail. 421 00:36:14,533 --> 00:36:16,410 We were so happy! 422 00:36:19,973 --> 00:36:21,326 Strange, isn't it? 423 00:36:22,093 --> 00:36:23,082 No. 424 00:36:27,853 --> 00:36:29,764 People shouldn't die. 425 00:36:35,333 --> 00:36:37,244 I know what will happen, 426 00:36:39,573 --> 00:36:40,972 So do and so do you. 427 00:36:44,973 --> 00:36:46,929 We'll meet a couple of times, 428 00:36:48,733 --> 00:36:50,371 we'll like each other, 429 00:36:50,893 --> 00:36:52,406 we'll end up in bed, 430 00:36:53,733 --> 00:36:55,963 and for a while we'll live blissfully in the clouds, 431 00:36:58,013 --> 00:37:01,847 saying things that would embarrass us now. 432 00:37:03,653 --> 00:37:04,722 But in the end, 433 00:37:05,093 --> 00:37:06,651 everything will go to hell 434 00:37:09,013 --> 00:37:11,811 we'll fall and crash our skulls into the ground. 435 00:37:15,293 --> 00:37:17,329 Thinking about what may happen, 436 00:37:18,893 --> 00:37:21,566 keeps us from enjoying what is happening. 437 00:37:22,493 --> 00:37:25,212 You know what I'd like to do right now? 438 00:37:26,733 --> 00:37:28,052 What? 439 00:37:28,613 --> 00:37:31,844 Take me to Portugal and I'll show you the most beautiful sea in the world. 440 00:37:33,173 --> 00:37:34,492 Right now? 441 00:37:43,653 --> 00:37:44,768 Okay. 442 00:37:49,333 --> 00:37:50,652 Listen, Ana... 443 00:37:51,813 --> 00:37:52,802 I have a girlfriend. 444 00:37:55,573 --> 00:37:57,768 Her name is Alicia, she's very pretty 445 00:37:58,053 --> 00:37:59,327 and I love her very much. 446 00:38:00,653 --> 00:38:02,484 That's your business. 447 00:38:08,253 --> 00:38:10,448 Hi, Captain. Is Ali there? 448 00:38:11,653 --> 00:38:14,406 Could you tell her Y had 449 00:38:14,693 --> 00:38:15,648 to go to a shoot? 450 00:38:16,493 --> 00:38:20,202 And about the apartment, we'll do it another day. 451 00:38:20,813 --> 00:38:24,089 That's all. No, wait... 452 00:38:24,373 --> 00:38:25,806 I'll be gone a couple days. 453 00:38:26,173 --> 00:38:29,404 No, I'm fine. My work's like that. 454 00:38:29,973 --> 00:38:32,851 See you later, bye. 455 00:39:06,493 --> 00:39:08,245 We'll have to look for a hotel. 456 00:39:16,333 --> 00:39:17,288 Yes. 457 00:39:19,653 --> 00:39:22,963 Do you think we can sleep together without doing anything? 458 00:39:24,293 --> 00:39:26,329 I think so. 459 00:39:27,013 --> 00:39:28,605 I like you a lot, 460 00:39:30,853 --> 00:39:32,206 but I'm still afraid. 461 00:39:41,893 --> 00:39:43,167 Afraid? Why? 462 00:39:44,853 --> 00:39:47,686 I won't hurt you. 463 00:39:49,813 --> 00:39:52,646 What I fear is that I'll end up hurting you. 464 00:40:10,893 --> 00:40:13,088 Darling, my father already told me you had to go. 465 00:40:13,373 --> 00:40:16,524 Don't call me too early on Saturday, I'll try to study all day long, 466 00:40:16,813 --> 00:40:20,089 but make sure to call later on, I'm hot for you. 467 00:40:20,373 --> 00:40:21,806 I love you. 468 00:40:25,533 --> 00:40:27,569 Andr�s, are you there? 469 00:40:29,453 --> 00:40:32,172 You could have called me. 470 00:40:32,453 --> 00:40:34,364 I waited all night long like an idiot! 471 00:40:35,493 --> 00:40:36,926 It's Sunday morning. 472 00:40:37,213 --> 00:40:40,410 Call me as soon as you get in. I love you. 473 00:40:43,853 --> 00:40:46,845 You're an asshole. 474 00:40:49,493 --> 00:40:52,690 I don't care where you may be, there isn't a place without a phone. 475 00:40:54,533 --> 00:40:55,966 I don't deserve this. 476 00:41:02,253 --> 00:41:03,208 Hello? 477 00:41:03,533 --> 00:41:04,682 Hi, Ali. 478 00:41:05,373 --> 00:41:06,522 Here. 479 00:41:08,493 --> 00:41:09,448 Hi. 480 00:41:11,173 --> 00:41:13,448 Hi, listen, I'll call you back, I have a lot of things going on now. 481 00:41:14,733 --> 00:41:16,086 Yes, as soon as I can. 482 00:41:17,573 --> 00:41:19,689 Yes, I love you, too. 483 00:41:21,653 --> 00:41:22,449 Bye. 484 00:41:32,053 --> 00:41:33,008 Hi. 485 00:41:40,533 --> 00:41:41,488 Hi. 486 00:41:42,573 --> 00:41:46,327 You haven't called me for ten days. Why? 487 00:41:48,933 --> 00:41:51,925 Well, I'm going for a coffee, we still have a lot to do. 488 00:41:53,213 --> 00:41:54,612 Do you want anything? 489 00:41:55,093 --> 00:41:56,128 Excuse me, 490 00:41:56,613 --> 00:41:58,205 Macarena, Ana. 491 00:41:58,493 --> 00:41:59,448 Hi. 492 00:42:04,533 --> 00:42:07,445 Don't forget to call Alicia. 493 00:42:11,213 --> 00:42:12,612 Well... 494 00:42:13,093 --> 00:42:14,526 what a surprise! 495 00:42:18,973 --> 00:42:19,928 Sit down. 496 00:42:20,533 --> 00:42:22,763 You really don't want anything? 497 00:42:23,893 --> 00:42:26,009 So this is where you work. 498 00:42:30,653 --> 00:42:31,722 You know what? 499 00:42:32,693 --> 00:42:34,524 I didn't take my pills today. 500 00:42:36,533 --> 00:42:37,522 Why not? 501 00:42:40,093 --> 00:42:43,642 Because sometimes I miss being like everybody else, 502 00:42:45,613 --> 00:42:48,207 to feel the things here inside. 503 00:42:52,213 --> 00:42:53,328 Can you leave? 504 00:42:57,493 --> 00:42:59,165 Portugal again? 505 00:42:59,453 --> 00:43:00,886 No, no. 506 00:43:14,693 --> 00:43:16,126 Excuse me, I didn't realize. 507 00:43:16,413 --> 00:43:18,483 Bitch! Bitch! Bitch! 508 00:43:18,773 --> 00:43:19,728 Bitch! 509 00:43:38,013 --> 00:43:40,208 Don't worry, it's nothing personal, 510 00:43:41,973 --> 00:43:43,964 she insults everybody, no matter who. 511 00:43:45,013 --> 00:43:46,412 No, it's okay. 512 00:43:51,893 --> 00:43:53,724 Plus I'm feeling great today. 513 00:43:54,693 --> 00:43:57,366 You're extremely beautiful today. 514 00:43:59,813 --> 00:44:01,610 What are you doing? 515 00:44:18,253 --> 00:44:19,288 How did you get here? 516 00:44:21,093 --> 00:44:24,802 They gave me a ride, I thought you could take me home tomorrow, 517 00:44:28,853 --> 00:44:30,684 but it should be very early. 518 00:44:32,293 --> 00:44:33,248 You don't mind? 519 00:44:33,533 --> 00:44:36,843 Look at her, she's not here five minutes and she's already making a pass at me. 520 00:44:37,173 --> 00:44:38,652 What? 521 00:44:38,933 --> 00:44:39,888 Groucho Marx. 522 00:44:40,173 --> 00:44:43,848 "Duck Soup", the Marx Brothers, haven't you seen it? 523 00:45:10,573 --> 00:45:11,528 Go on, go on, 524 00:45:11,813 --> 00:45:13,769 for whatever's precious to you, don't pick it up, 525 00:45:14,053 --> 00:45:15,008 go on, go on... 526 00:45:22,693 --> 00:45:25,207 Listen darling, are you there? I called the studio 527 00:45:25,493 --> 00:45:27,768 and they said you had gone. Don't forget we're seeing the real estate 528 00:45:28,813 --> 00:45:31,771 agent at twelve tomorrow, you know where. 529 00:45:32,053 --> 00:45:35,125 If you can't come, call me. Big kiss, my love. 530 00:46:11,933 --> 00:46:14,163 I don't like your calling me "Ana", 531 00:46:14,653 --> 00:46:16,325 Don't do it again. 532 00:46:18,133 --> 00:46:20,328 - What should I call you? - Isabel. 533 00:46:21,013 --> 00:46:22,002 My name's Isabel, 534 00:46:23,053 --> 00:46:25,283 I don't know why people call me Ana. 535 00:46:26,613 --> 00:46:27,602 I hate that name. 536 00:46:35,973 --> 00:46:36,928 No. 537 00:46:38,613 --> 00:46:40,763 That was the girl you love so much? 538 00:46:43,973 --> 00:46:44,928 Yes. 539 00:46:46,853 --> 00:46:48,002 Alicia. 540 00:46:50,373 --> 00:46:51,601 Alicia. 541 00:46:52,373 --> 00:46:54,443 Lucky girl. 542 00:46:54,733 --> 00:46:57,008 Alice in Wonderland. 543 00:47:00,653 --> 00:47:01,608 What about me? 544 00:47:03,693 --> 00:47:05,411 You? 545 00:47:05,693 --> 00:47:07,285 You love me the same? 546 00:47:08,373 --> 00:47:09,328 No. 547 00:47:11,013 --> 00:47:13,083 You never love two different people the same. 548 00:47:15,213 --> 00:47:16,566 That's true. 549 00:47:19,493 --> 00:47:21,529 What's hard is to love each one as they are.) 550 00:47:26,133 --> 00:47:28,693 A nice view, a large balcony, heating, 551 00:47:28,973 --> 00:47:31,248 double windows and plenty of light. 552 00:47:32,573 --> 00:47:33,642 Tons of closets. 553 00:47:33,933 --> 00:47:37,005 And the terms are really unique, it's a steal. 554 00:47:37,293 --> 00:47:38,646 If you want, we can... 555 00:47:41,213 --> 00:47:42,168 Wait... 556 00:47:42,493 --> 00:47:43,448 Sorry. 557 00:47:48,173 --> 00:47:50,641 Forgive me, Alicia, I'm sorry. 558 00:47:51,813 --> 00:47:52,768 I couldn't finish earlier. 559 00:47:55,013 --> 00:47:56,571 You're pushing it. 560 00:47:56,853 --> 00:47:58,206 I said I was sorry. 561 00:47:58,973 --> 00:48:01,043 Look, I'll wait for you in the office, 562 00:48:02,293 --> 00:48:04,853 okay? This is a decision 563 00:48:05,333 --> 00:48:07,130 that you have to make carefully. 564 00:48:07,413 --> 00:48:09,449 Besides, I've got a call. 565 00:48:10,053 --> 00:48:11,008 Bye. 566 00:48:11,173 --> 00:48:12,128 Yes? 567 00:48:13,333 --> 00:48:14,846 What an asshole! 568 00:48:15,813 --> 00:48:19,044 Stop talking and put in an elevator. 569 00:48:20,813 --> 00:48:22,451 What's gotten into you? 570 00:48:22,733 --> 00:48:24,325 How could you forget? 571 00:48:24,613 --> 00:48:27,081 I didn't. I couldn't get here any earlier. 572 00:48:29,533 --> 00:48:31,444 Do you like it? 573 00:48:32,133 --> 00:48:33,282 You want to see it? 574 00:48:34,173 --> 00:48:35,128 Yes, of course. 575 00:48:39,173 --> 00:48:40,492 - The windows... - Although... 576 00:48:43,493 --> 00:48:47,042 Although the truth is I don't have much time. 577 00:48:47,333 --> 00:48:48,288 But you like it? 578 00:48:48,613 --> 00:48:49,682 What is going on? 579 00:48:52,613 --> 00:48:56,606 Ever since we started talking about the apartment and getting married... 580 00:48:57,093 --> 00:48:58,082 I have to work as much 581 00:48:59,493 --> 00:49:00,448 as you have to study. 582 00:49:01,373 --> 00:49:02,692 You know what, Andr�s? 583 00:49:03,613 --> 00:49:06,127 Fuck you! And fuck your work! 584 00:49:06,773 --> 00:49:09,082 Alicia, wait... 585 00:49:24,653 --> 00:49:26,848 It's okay, I'll pick it up. 586 00:49:28,693 --> 00:49:30,331 I didn't mean to be so short with you. 587 00:49:37,293 --> 00:49:39,887 No, leave me alone. 588 00:49:41,293 --> 00:49:42,965 Not here, not now... 589 00:49:43,893 --> 00:49:46,453 And didn't you have to go? Well, go. 590 00:50:30,293 --> 00:50:32,443 You never wear the earring I gave you. 591 00:50:34,453 --> 00:50:36,091 I gave it to a beggar. 592 00:50:43,653 --> 00:50:45,006 You bastard... 593 00:50:45,773 --> 00:50:47,491 You drive me crazy. 594 00:51:13,213 --> 00:51:15,249 Shit, it had to happen someday. 595 00:51:16,613 --> 00:51:17,728 When she wasn't cooking, 596 00:51:18,813 --> 00:51:22,010 she was burning God-knows-what for heat. 597 00:51:42,653 --> 00:51:45,087 This is all we've found so far. 598 00:52:38,733 --> 00:52:40,405 My God... 599 00:52:41,493 --> 00:52:42,812 I can't believe it. 600 00:52:44,613 --> 00:52:46,808 You're seeing her. 601 00:52:47,453 --> 00:52:49,762 - Are you out of your mind? - Calm down. 602 00:52:50,653 --> 00:52:52,291 Calm down? 603 00:52:52,573 --> 00:52:55,770 She has a degenerative mental illness. Do you understand? 604 00:52:57,093 --> 00:52:59,004 She'll only get worse. 605 00:52:59,333 --> 00:53:01,608 Remember the hospital patients? 606 00:53:01,933 --> 00:53:03,446 That's just a diagnosis, 607 00:53:04,533 --> 00:53:05,966 a fucking doctor's opinion. 608 00:53:08,773 --> 00:53:09,728 Well... 609 00:53:10,693 --> 00:53:13,161 You're not in love with her. 610 00:53:13,453 --> 00:53:14,647 This is crazy. 611 00:53:15,573 --> 00:53:18,770 Confess, get a guru, 612 00:53:19,053 --> 00:53:22,648 go back to your shrink, whatever, but forget about her 613 00:53:22,933 --> 00:53:23,888 I can't. 614 00:53:25,733 --> 00:53:27,530 This is new for me, 615 00:53:30,813 --> 00:53:32,246 I can only think of her. 616 00:53:35,493 --> 00:53:36,687 I have to find her. 617 00:53:39,013 --> 00:53:40,412 And Alicia? 618 00:53:43,213 --> 00:53:44,282 I don't know. 619 00:53:59,653 --> 00:54:01,006 Here's her file. 620 00:54:04,893 --> 00:54:08,010 Maybe I'm losing it too, who knows! 621 00:54:08,573 --> 00:54:09,528 There's only one thing I know 622 00:54:12,053 --> 00:54:14,009 and it's not in those papers. 623 00:54:23,013 --> 00:54:24,446 She murdered her mother. 624 00:54:27,133 --> 00:54:28,885 Five years old, 625 00:54:29,173 --> 00:54:31,209 she sets fire to the garage. 626 00:54:38,933 --> 00:54:39,888 I don't know... 627 00:54:40,133 --> 00:54:43,682 Murder is a strong word 628 00:54:43,973 --> 00:54:44,928 for a child. 629 00:54:47,333 --> 00:54:48,607 And how did it happen? 630 00:54:50,253 --> 00:54:52,528 How do they know it wasn't an accident? 631 00:54:52,813 --> 00:54:53,962 It's absurd. 632 00:55:02,493 --> 00:55:03,448 Well... 633 00:55:03,733 --> 00:55:05,689 I see you won't listen to me. 634 00:55:09,773 --> 00:55:11,491 So if you need anything, 635 00:55:12,693 --> 00:55:13,682 legal or illegal, 636 00:55:15,893 --> 00:55:17,121 you know where to find me. 637 00:56:10,973 --> 00:56:11,928 Well... 638 00:56:15,013 --> 00:56:16,890 Look how pretty Isabel is. 639 00:56:19,693 --> 00:56:20,682 What are you doing here? 640 00:56:23,733 --> 00:56:25,212 How did you get in? 641 00:56:26,013 --> 00:56:27,651 That's so cool, man. 642 00:56:27,853 --> 00:56:30,003 My girlfriend on TV. 643 00:56:32,453 --> 00:56:33,681 Have a swig, dude, 644 00:56:36,053 --> 00:56:37,008 it's yours. 645 00:56:37,293 --> 00:56:38,851 What are you doing here? 646 00:56:39,133 --> 00:56:41,328 Where's Isabel? Is she all right? 647 00:56:43,813 --> 00:56:45,644 I can't tell you that. 648 00:56:46,493 --> 00:56:47,926 Top Secret. 649 00:56:50,493 --> 00:56:51,562 Get out of here. 650 00:56:53,133 --> 00:56:54,407 What a problem! 651 00:56:56,653 --> 00:56:58,086 She said she'd come for sure. 652 00:56:58,893 --> 00:57:01,453 What do I do now? What? 653 00:57:11,053 --> 00:57:13,408 Let's go. 654 00:57:56,573 --> 00:57:59,690 See? I fucked up. 655 00:58:03,453 --> 00:58:05,489 She wants us to wait while she gets ready. 656 00:58:06,413 --> 00:58:07,323 So we'll wait. 657 00:58:09,453 --> 00:58:11,409 I don't want to. Where is she? 658 00:58:17,373 --> 00:58:19,648 Crazy about her, aren't you? 659 00:58:23,693 --> 00:58:24,648 Well, she's 660 00:58:25,293 --> 00:58:26,248 crazy, period. 661 00:58:28,973 --> 00:58:31,851 And I think she's in trouble. 662 00:58:32,813 --> 00:58:34,610 I don't know what. 663 00:58:35,533 --> 00:58:36,966 I don't make her answer any questions. 664 00:58:38,733 --> 00:58:42,362 You're the kind of guy that wants to get into her head. 665 00:58:45,933 --> 00:58:48,003 And that's what I'm worried about. 666 00:58:51,013 --> 00:58:52,969 - It's not good for her. - What do you know? 667 00:58:54,333 --> 00:58:56,164 Nothing, calm down. 668 00:58:56,773 --> 00:58:58,172 I don't know anything. 669 00:59:06,493 --> 00:59:07,892 Thanks for coming. 670 00:59:09,653 --> 00:59:12,167 Your friend's very convincing. 671 00:59:12,933 --> 00:59:14,924 That's not why you came? 672 00:59:17,893 --> 00:59:20,805 I came because I love you. 673 00:59:45,733 --> 00:59:47,928 I went to the studio 674 00:59:49,053 --> 00:59:50,406 but there was nobody there. 675 00:59:52,773 --> 00:59:55,651 Then she appeared, and started to insulting me. 676 00:59:57,493 --> 00:59:58,642 Her breath stank 677 01:00:00,533 --> 01:00:03,889 and she started to touch me and pull at my clothes. 678 01:00:06,013 --> 01:00:07,924 I pushed her away 679 01:00:09,573 --> 01:00:11,529 and everything went up in flames. 680 01:00:11,813 --> 01:00:12,848 She was there, 681 01:00:14,013 --> 01:00:16,049 twisting on the ground. 682 01:00:17,893 --> 01:00:19,042 It was horrible. 683 01:00:20,853 --> 01:00:21,968 I just ran away, 684 01:00:24,133 --> 01:00:26,966 I couldn't report it, I couldn't. 685 01:00:29,773 --> 01:00:31,525 I should have, right? 686 01:00:32,293 --> 01:00:34,853 I thought about it when I was running away, 687 01:00:35,133 --> 01:00:37,089 but then I thought, "what for?" 688 01:00:37,373 --> 01:00:41,810 You know her. She's better off this way. 689 01:00:42,533 --> 01:00:44,489 Now she won't suffer anymore. 690 01:00:50,613 --> 01:00:52,410 They took away Luc�a. 691 01:00:53,773 --> 01:00:56,606 They took away my little girl. I can't live without her. 692 01:01:00,333 --> 01:01:02,847 They can't keep a child and her mother apart. 693 01:01:03,133 --> 01:01:05,408 Of course they can. 694 01:01:06,693 --> 01:01:10,652 If they want to, they can do that and much more. 695 01:01:11,653 --> 01:01:13,609 No one knows anything, no one saw you. 696 01:01:15,253 --> 01:01:16,572 We'll go to the police, 697 01:01:16,853 --> 01:01:20,084 I'll tell them it was an accident. 698 01:01:21,093 --> 01:01:22,321 I can't live locked up, 699 01:01:23,813 --> 01:01:26,486 you don't know what that's like. 700 01:01:26,853 --> 01:01:28,047 Don't worry, 701 01:01:29,133 --> 01:01:30,327 I won't let that happen. 702 01:01:31,093 --> 01:01:33,561 - I promise. - Right. 703 01:01:35,293 --> 01:01:36,442 That, and the sun, 704 01:01:37,173 --> 01:01:38,845 and the moon and stars. 705 01:01:40,333 --> 01:01:41,288 Breakfast. 706 01:01:42,813 --> 01:01:43,768 Well? 707 01:01:44,933 --> 01:01:46,082 Have you slept well? 708 01:02:03,453 --> 01:02:05,091 Why do you smoke that shit? 709 01:02:07,253 --> 01:02:09,721 I had a fucked-up childhood. 710 01:02:10,013 --> 01:02:12,083 My mother was an alcoholic and so on. 711 01:02:14,013 --> 01:02:15,492 Why do you think I smoke it? 712 01:02:17,133 --> 01:02:18,327 To get high. 713 01:02:20,453 --> 01:02:22,523 A hit, Little Prince? 714 01:02:24,053 --> 01:02:26,169 No. What's taking her so long? 715 01:02:26,493 --> 01:02:27,482 You sure you don't? 716 01:02:28,613 --> 01:02:30,649 Maybe it will 717 01:02:30,933 --> 01:02:31,888 relax you. 718 01:02:32,733 --> 01:02:34,564 Maybe. 719 01:02:41,853 --> 01:02:44,048 They wouldn't tell me, but I know. 720 01:02:44,733 --> 01:02:45,961 They're in Portugal. 721 01:02:46,253 --> 01:02:48,403 Portugal, cool. 722 01:02:48,733 --> 01:02:49,927 Let's go. 723 01:02:54,853 --> 01:02:58,402 Wait. I need to go home and get some clothes. 724 01:02:58,693 --> 01:03:00,206 And some money. 725 01:03:00,493 --> 01:03:02,051 I have all we'll need. 726 01:03:03,093 --> 01:03:05,482 I know the combination to their safe. 727 01:03:06,293 --> 01:03:08,807 They took my kid, I'll take their money. 728 01:03:09,973 --> 01:03:12,328 Right on! That's my girl. 729 01:03:26,093 --> 01:03:28,687 Well, are you coming? 730 01:03:28,733 --> 01:03:31,486 - What's wrong? - Nothing. Why? 731 01:03:32,373 --> 01:03:35,331 I can get to Portugal without you if that's what you want. 732 01:03:35,693 --> 01:03:36,921 It's not that. 733 01:03:38,653 --> 01:03:41,451 You think that you can take whatever you want, 734 01:03:41,733 --> 01:03:42,848 just like that, 735 01:03:43,413 --> 01:03:46,086 opening safes, kidnapping people. 736 01:04:00,253 --> 01:04:01,652 Do you remember me? 737 01:04:03,493 --> 01:04:04,448 Yes. 738 01:04:05,093 --> 01:04:06,685 You know what I mean? 739 01:04:07,373 --> 01:04:10,285 Yes, the first time. 740 01:04:24,773 --> 01:04:26,206 - Are you afraid? 741 01:04:26,773 --> 01:04:28,206 Look, Isabel. I'm about to leave everything for you. 742 01:04:29,013 --> 01:04:29,968 Everything. 743 01:04:30,813 --> 01:04:34,044 We're going and I don't even know when I'll return. 744 01:04:36,973 --> 01:04:38,406 Don't ask me not to be afraid, 745 01:04:39,133 --> 01:04:41,727 because I am afraid, very afraid. 746 01:05:06,173 --> 01:05:07,049 Andr�s? 747 01:05:09,773 --> 01:05:11,092 Andr�s, are you there? 748 01:05:41,533 --> 01:05:43,091 Andr�s, you scared me. 749 01:05:44,213 --> 01:05:45,566 Ali. 750 01:05:48,893 --> 01:05:50,008 What are you doing here? 751 01:05:52,973 --> 01:05:53,928 Why am I here? 752 01:05:56,813 --> 01:05:58,007 Why am I here? 753 01:06:01,093 --> 01:06:05,006 Among other things, to see if you're still alive. 754 01:06:06,293 --> 01:06:08,443 I've left you 20 messages, you haven't been to work, 755 01:06:08,733 --> 01:06:13,568 and Marta told me a cop showed up asking about an earring. 756 01:06:13,853 --> 01:06:15,525 You know which? 757 01:06:16,213 --> 01:06:18,602 Your earring, our earring. 758 01:06:20,493 --> 01:06:21,812 I can't explain right now, 759 01:06:24,053 --> 01:06:26,283 but I'll call you in a couple of days. 760 01:06:30,853 --> 01:06:33,003 What's the matter with you? 761 01:06:33,333 --> 01:06:36,291 Nobody wants to tell me anything, but I know there's something going on. 762 01:06:42,213 --> 01:06:44,408 Alicia, you have to go now... 763 01:06:49,813 --> 01:06:51,883 But whatever happens, don't forget 764 01:06:53,453 --> 01:06:55,762 I'll never love anyone like I love you. 765 01:07:12,573 --> 01:07:13,608 I love you. 766 01:07:14,613 --> 01:07:15,523 Andr�s, I love you. 767 01:07:16,413 --> 01:07:19,962 I need you, 768 01:07:20,253 --> 01:07:21,811 I can't live without you. 769 01:07:22,973 --> 01:07:24,531 I don't care what you do, 770 01:07:26,093 --> 01:07:28,482 I love you, my darling, I love you. 771 01:08:01,373 --> 01:08:02,328 Andr�s, 772 01:08:03,813 --> 01:08:05,690 why did that woman hit you? 773 01:08:07,333 --> 01:08:09,563 Tell her not to, I don't like it. 774 01:08:18,333 --> 01:08:19,527 I love you. 775 01:08:24,533 --> 01:08:26,649 I love you, too. 776 01:08:34,813 --> 01:08:37,646 Well, we're in Portugal. 777 01:08:40,653 --> 01:08:42,086 No shit? 778 01:08:42,893 --> 01:08:44,451 It's just like Spain. 779 01:08:46,013 --> 01:08:48,732 - How are you? - Fine. 780 01:08:48,973 --> 01:08:51,248 - And you? - Great. 781 01:08:54,933 --> 01:08:55,888 And the sea? 782 01:08:57,653 --> 01:08:58,927 Still far... 783 01:09:00,133 --> 01:09:01,646 Is there 784 01:09:01,933 --> 01:09:03,286 "H" in Portugal? 785 01:09:03,573 --> 01:09:04,801 I need a fix. 786 01:09:07,813 --> 01:09:08,768 Shit... 787 01:09:10,293 --> 01:09:12,249 It's fucking cold in Portugal. 788 01:09:29,013 --> 01:09:30,241 How is she? 789 01:09:30,533 --> 01:09:31,488 Bad. 790 01:09:33,853 --> 01:09:36,367 I gave her some of my pills, but I don't know... 791 01:09:37,973 --> 01:09:39,372 What a pain in the ass! 792 01:09:40,093 --> 01:09:42,004 I can't get away from her. 793 01:09:43,093 --> 01:09:45,323 She thinks I need her, but I don't, 794 01:09:47,493 --> 01:09:50,166 she only makes problems. 795 01:09:51,333 --> 01:09:53,164 Why did she come with us? 796 01:09:53,653 --> 01:09:55,609 I don't know. 797 01:09:57,893 --> 01:09:59,121 She says she's your girlfriend. 798 01:09:59,493 --> 01:10:01,768 What an idiot! 799 01:10:02,773 --> 01:10:04,126 She's just a pain. 800 01:10:10,053 --> 01:10:11,281 What about you? 801 01:10:16,813 --> 01:10:17,962 How are you? 802 01:10:19,733 --> 01:10:20,882 I am fine. 803 01:10:25,373 --> 01:10:26,647 Andr�s, 804 01:10:27,813 --> 01:10:29,166 I want to live. 805 01:10:34,693 --> 01:10:38,527 I realize I still have to face the worst, but I want to live. 806 01:10:39,733 --> 01:10:40,961 Don't say that. 807 01:10:41,653 --> 01:10:42,847 What do you know? 808 01:10:43,573 --> 01:10:44,722 I know. 809 01:10:46,333 --> 01:10:49,211 My future is written, I've read it. 810 01:10:49,493 --> 01:10:50,448 Really? 811 01:10:50,733 --> 01:10:51,722 Where? 812 01:10:52,533 --> 01:10:54,251 In medical books. 813 01:10:55,853 --> 01:10:56,808 That's not true, 814 01:10:58,093 --> 01:10:59,367 no one's future is written. 815 01:11:01,493 --> 01:11:03,529 I used to think mine was. 816 01:11:07,733 --> 01:11:08,882 Nothing is written. 817 01:11:14,693 --> 01:11:16,172 I'll see what she wants. 818 01:11:17,133 --> 01:11:18,532 I'll move the car. 819 01:11:29,093 --> 01:11:30,811 Andr�s, please... 820 01:11:32,933 --> 01:11:34,161 Please, Andr�s... 821 01:11:35,933 --> 01:11:38,049 Call me. I need to talk to you. 822 01:11:39,133 --> 01:11:40,282 Please... 823 01:12:02,173 --> 01:12:05,051 The keys. We're going to score. 824 01:12:05,333 --> 01:12:07,642 - I'll go with you. - No, it's my business. 825 01:12:10,413 --> 01:12:13,371 Don't worry, we'll be right back. 826 01:13:21,533 --> 01:13:22,682 Wake up. 827 01:13:24,373 --> 01:13:26,841 We have a lot to do today. 828 01:13:37,613 --> 01:13:38,966 And Cinta... 829 01:13:40,093 --> 01:13:41,321 Where is she? 830 01:13:44,613 --> 01:13:46,046 She's staying in Lisbon. 831 01:13:47,693 --> 01:13:49,285 She's left us alone? 832 01:13:51,853 --> 01:13:53,332 I can't believe it. 833 01:13:55,533 --> 01:13:58,764 For what we have to do, she'd just be a bother. 834 01:14:00,333 --> 01:14:01,322 What about you? 835 01:14:03,053 --> 01:14:04,247 You're never a bother? 836 01:14:10,293 --> 01:14:11,521 It depends. 837 01:14:13,413 --> 01:14:14,971 For myself, almost always. 838 01:14:17,453 --> 01:14:19,762 Come on, let's go. 839 01:14:21,213 --> 01:14:23,852 After we get Luc�a, we'll pick up Cinta. 840 01:14:25,453 --> 01:14:28,763 Wait, wait, what's the rush? 841 01:14:30,293 --> 01:14:31,442 Lie down with me. 842 01:14:32,693 --> 01:14:34,684 Later we'll have breakfast in bed. 843 01:14:38,133 --> 01:14:39,407 You feel like it now? 844 01:14:39,693 --> 01:14:40,648 Yes, 845 01:14:42,213 --> 01:14:43,805 it's all I can think of. 846 01:14:44,773 --> 01:14:46,843 Me, too. 847 01:15:02,813 --> 01:15:04,531 It's this way, drive on. 848 01:15:10,693 --> 01:15:12,570 Where do we meet Cinta? 849 01:15:13,533 --> 01:15:15,728 With her, we can't go anywhere. 850 01:15:30,773 --> 01:15:32,729 Stop here. 851 01:15:42,893 --> 01:15:44,246 Are you sure this is it? 852 01:15:50,373 --> 01:15:52,523 - C'mon, let's go. - They're not here. 853 01:15:55,493 --> 01:15:56,448 What? 854 01:15:58,293 --> 01:16:00,887 They're not here, I know it. 855 01:16:03,093 --> 01:16:06,608 - Isabel, after coming this far... - You go. 856 01:16:08,853 --> 01:16:10,889 You go first and see. 857 01:16:59,173 --> 01:17:00,162 Good morning. 858 01:17:00,773 --> 01:17:03,333 Excuse me, may I help you? 859 01:17:04,933 --> 01:17:07,970 - Are the owners of the house here? - The owners? 860 01:17:08,693 --> 01:17:10,331 No, no one's here. Well, except 861 01:17:11,413 --> 01:17:12,368 except for Madame. 862 01:17:14,853 --> 01:17:19,210 But is this the home of Mr. Cabral? 863 01:17:20,293 --> 01:17:23,968 Yes, but Mr. Cabral died a few years ago 864 01:17:24,773 --> 01:17:26,684 and now there isn't anyone. 865 01:17:26,973 --> 01:17:27,928 Just Madame. 866 01:17:38,933 --> 01:17:40,605 Well... 867 01:17:40,893 --> 01:17:42,849 And the people who care for her. 868 01:18:50,973 --> 01:18:51,928 They say I killed my mother, 869 01:18:53,453 --> 01:18:54,568 I can't remember. 870 01:18:57,933 --> 01:18:59,082 I remember screams, 871 01:19:01,013 --> 01:19:01,968 she was crying. 872 01:19:04,493 --> 01:19:07,326 I locked the door, thinking she wanted to leave me. 873 01:19:10,013 --> 01:19:11,332 And then the flames. 874 01:19:12,933 --> 01:19:14,446 And more screams. 875 01:19:16,333 --> 01:19:17,607 And that smell. 876 01:19:22,293 --> 01:19:24,443 Then they took me to a room, 877 01:19:24,933 --> 01:19:26,525 with a man I didn't know. 878 01:19:29,413 --> 01:19:30,641 All by myself. 879 01:19:34,213 --> 01:19:36,852 - You saw my grandmother? - Yes. 880 01:19:38,413 --> 01:19:40,369 She was different before. 881 01:19:42,213 --> 01:19:44,329 She was beautiful and cheerful. 882 01:19:45,333 --> 01:19:46,482 I remember very well. 883 01:19:48,533 --> 01:19:49,682 It's horrible... 884 01:19:50,813 --> 01:19:51,928 Let's go. 885 01:19:53,133 --> 01:19:54,771 What about Luc�a? 886 01:19:55,893 --> 01:19:57,008 They're not here. 887 01:19:58,653 --> 01:19:59,722 Of course not. 888 01:20:01,573 --> 01:20:02,801 Why would they be? 889 01:20:05,173 --> 01:20:07,403 I'm the only one that ever comes back. 890 01:20:12,853 --> 01:20:14,047 Where are we going? 891 01:20:16,453 --> 01:20:18,603 If you want, to pick up Cinta and then 892 01:20:18,893 --> 01:20:20,212 to Madrid. 893 01:20:22,093 --> 01:20:23,242 To Madrid? 894 01:20:24,813 --> 01:20:26,212 Yes. 895 01:20:26,933 --> 01:20:28,889 There's nothing we can do here. 896 01:20:29,893 --> 01:20:31,042 And in Madrid? 897 01:20:32,093 --> 01:20:33,572 What can we do there? 898 01:20:35,533 --> 01:20:37,922 You have to go home, 899 01:20:39,453 --> 01:20:40,647 to your medicine. 900 01:20:41,653 --> 01:20:43,166 Maybe back to the hospital, 901 01:20:44,133 --> 01:20:46,852 but I'll be with you every day. 902 01:20:51,933 --> 01:20:55,323 Whatever you want. However you want. 903 01:20:56,573 --> 01:20:58,052 Where do we meet Cinta? 904 01:20:59,253 --> 01:21:00,288 At the beach. 905 01:21:29,293 --> 01:21:30,851 The sea is so beautiful. 906 01:21:34,813 --> 01:21:37,088 I spent hours watching it when I was a kid. 907 01:21:40,973 --> 01:21:42,565 I may never see it again. 908 01:21:44,533 --> 01:21:46,763 Not the sea, nor Luc�a, nor you. 909 01:21:56,333 --> 01:21:57,368 My love... 910 01:21:59,733 --> 01:22:01,246 so tired, 911 01:22:04,373 --> 01:22:05,408 I can't go on. 912 01:22:09,453 --> 01:22:10,363 Don't say that. 913 01:22:10,973 --> 01:22:13,692 Once you're better, we can come back whenever you'd like. 914 01:22:15,693 --> 01:22:19,049 We can even live near the sea. You, Luc�a, and me. 915 01:22:20,853 --> 01:22:22,411 When I'm better? 916 01:22:24,693 --> 01:22:26,285 Who will make me better? 917 01:22:27,173 --> 01:22:28,367 You? 918 01:22:29,693 --> 01:22:30,967 Will you cure me? 919 01:22:33,373 --> 01:22:34,601 You saw my grandmother. 920 01:22:36,653 --> 01:22:39,008 She's been like that for so long. 921 01:22:40,293 --> 01:22:42,648 That's what awaits me. 922 01:22:47,613 --> 01:22:49,843 You think I could be happy some day? 923 01:24:00,253 --> 01:24:01,572 Happy? 924 01:24:04,733 --> 01:24:05,927 I don't know. 925 01:24:08,813 --> 01:24:10,292 I never knew what that meant. 926 01:24:12,013 --> 01:24:14,686 But at least we could try to be like other people, 927 01:24:15,733 --> 01:24:19,646 to live a normal life, without suffering too much. 928 01:24:19,933 --> 01:24:21,889 It's not worth trying anymore. 929 01:24:25,693 --> 01:24:27,285 I wanted Lucia because I thought that 930 01:24:27,533 --> 01:24:30,047 it'd be easier to have a normal life... 931 01:24:35,213 --> 01:24:37,408 You know what I did last night? 932 01:24:39,613 --> 01:24:41,649 Last night we couldn't score. 933 01:24:43,733 --> 01:24:45,052 Cinta was feeling horrible, 934 01:24:45,973 --> 01:24:48,362 and asked me to kill her. 935 01:24:49,693 --> 01:24:51,729 She's done that before. 936 01:24:52,973 --> 01:24:54,770 She said she couldn't go on 937 01:24:56,013 --> 01:24:57,969 and now that I have you, 938 01:24:58,693 --> 01:25:00,365 I didn't need her anymore. 939 01:25:02,453 --> 01:25:03,806 I thought she meant it, 940 01:25:05,373 --> 01:25:06,567 so I did it. 941 01:25:13,213 --> 01:25:14,123 I shouldn't have, right? 942 01:25:16,253 --> 01:25:19,006 You must think it's horrible. 943 01:25:19,653 --> 01:25:20,722 Where is she? 944 01:25:21,853 --> 01:25:24,686 I left her by the road, near the hotel. 945 01:25:26,613 --> 01:25:27,887 They'll find her soon. 946 01:25:29,733 --> 01:25:32,122 She wanted me to throw her into the sea, 947 01:25:33,573 --> 01:25:35,643 but she weighed too much. 948 01:25:36,373 --> 01:25:38,329 She's dead now. What does she care? 949 01:25:40,333 --> 01:25:42,449 You don't believe me? 950 01:25:49,413 --> 01:25:50,641 Look... 951 01:25:51,373 --> 01:25:52,647 It still smells. 952 01:26:01,693 --> 01:26:05,003 I can't go on any more, my love, I can't. 953 01:26:08,813 --> 01:26:10,451 A normal life? 954 01:26:12,373 --> 01:26:15,251 I could do the same with you or the child. 955 01:26:16,453 --> 01:26:17,852 Don't you understand? 956 01:26:20,053 --> 01:26:21,691 This has to end. It has to end, once 957 01:26:22,893 --> 01:26:24,451 and for all. 958 01:26:24,733 --> 01:26:27,122 No. No, I don't want to. 959 01:26:28,813 --> 01:26:31,008 Things don't have to be that way, they can change. 960 01:26:31,773 --> 01:26:36,642 If it's ever necessary, you can count on me. But not now. 961 01:26:36,933 --> 01:26:38,446 Isabel... 962 01:26:38,853 --> 01:26:40,366 I left everything for you, 963 01:26:41,973 --> 01:26:47,491 but don't ask me this. Give me at least a chance. 964 01:26:58,213 --> 01:26:59,168 Don't! 965 01:27:00,053 --> 01:27:01,372 Give it to me! 966 01:27:05,373 --> 01:27:06,886 You'll see... 967 01:27:08,413 --> 01:27:09,732 it's easy. 968 01:27:12,293 --> 01:27:13,442 Just pull the trigger. 969 01:27:16,133 --> 01:27:17,725 Close your eyes, 970 01:27:20,053 --> 01:27:22,408 talk to me like you did this morning, 971 01:27:22,853 --> 01:27:24,366 and fire. 972 01:27:26,773 --> 01:27:28,047 It's so easy. 973 01:27:30,293 --> 01:27:31,442 If I could do it 974 01:27:33,173 --> 01:27:34,242 by myself, I wouldn't ask. 975 01:27:34,533 --> 01:27:36,603 I can't! I can't! 976 01:27:39,533 --> 01:27:41,444 Anything but that! 977 01:27:42,773 --> 01:27:43,922 Understand me, too. 978 01:27:54,413 --> 01:27:56,324 Forgive me, Little Prince. 979 01:27:59,333 --> 01:28:00,482 I was wrong about you. 980 01:28:02,413 --> 01:28:04,404 I'm always wrong. 981 01:28:05,333 --> 01:28:06,846 Isabel? 982 01:31:10,133 --> 01:31:11,248 Isabel... 983 01:31:57,093 --> 01:31:58,287 Well... 984 01:31:59,933 --> 01:32:02,128 That's how it is. 985 01:32:06,053 --> 01:32:07,805 Little Prince, 986 01:32:10,933 --> 01:32:13,163 I knew you'd do us no good. 987 01:32:19,533 --> 01:32:21,046 But maybe... who knows? 988 01:32:24,013 --> 01:32:26,686 I'm sure it's better this way. 989 01:33:21,693 --> 01:33:24,605 I hate all the shit they do to dead people. 990 01:33:30,773 --> 01:33:32,206 Don't worry, 991 01:33:35,253 --> 01:33:37,323 I can tell them I did it if you want. 992 01:33:41,213 --> 01:33:43,443 I don't care about anything. 993 01:33:48,693 --> 01:33:51,082 Neither do I. 65948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.