All language subtitles for KADER BAĞLARI 5. BÖLÜM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
NOTE Converted from .srt via srt2vtt: https://github.com/deestan/srt2vtt
1
00:00:06.159 --> 00:00:09.159
(Jenerik müziği)
2
00:00:18.057 --> 00:00:21.057
(Müzik)
3
00:00:22.594 --> 00:00:27.317
Nazar, lütfen Perihan Hanım'dan
çorba işini devralır mısın?
4
00:00:34.487 --> 00:00:36.153
Perihan Hanım...
5
00:00:38.515 --> 00:00:40.879
...siz de lütfen
söyleyeceklerimi dinleyin.
6
00:00:47.475 --> 00:00:51.284
Evet, bugün bizim hayatımızın
dönüm noktası.
7
00:00:53.681 --> 00:00:55.347
Ailemiz için de öyle.
8
00:00:58.074 --> 00:01:00.558
Sevda'yla ikimiz evlenmeye karar verdik.
9
00:01:03.986 --> 00:01:07.367
Kendisi eşim olarak,
hayat ortağım olarak...
10
00:01:08.569 --> 00:01:10.608
...bu malikânenin gelini olacak.
11
00:01:14.862 --> 00:01:17.203
-(Kerem) Dilber Hanım.
-(Dilber) Buyurun?
12
00:01:18.103 --> 00:01:20.809
(Kerem) Sizden babamın yüzüğünü
rica edebilir miyim?
13
00:01:23.093 --> 00:01:24.490
Tabii.
14
00:01:26.185 --> 00:01:29.454
İster kabul ister etme, bu senin meselen.
15
00:01:30.315 --> 00:01:34.077
Bundan böyle benim himayemde olan
bu malikânede...
16
00:01:34.413 --> 00:01:37.723
...sevdiğim kıza yapılan saygısızlığı
kendime sayarım.
17
00:01:38.650 --> 00:01:41.650
(Gerilim müziği)
18
00:01:45.760 --> 00:01:47.117
Buyurun.
19
00:01:53.068 --> 00:01:57.179
Evet, merasime geçelim. Aradan çıksın.
20
00:01:58.147 --> 00:02:01.147
(Gerilim müziği)
21
00:02:05.088 --> 00:02:07.406
Saygıdeğer Sipahioğulları ailesi...
22
00:02:09.784 --> 00:02:11.173
...ben Kerem.
23
00:02:12.194 --> 00:02:15.194
(Gerilim müziği)
24
00:02:25.834 --> 00:02:28.184
Babamın zamansız gidişi hepimizi üzdü.
25
00:02:29.830 --> 00:02:32.266
(Kerem) Onun yerini kimse tutamaz.
Farkındayım.
26
00:02:33.214 --> 00:02:34.937
Ama size söz veriyorum...
27
00:02:36.059 --> 00:02:38.432
...bundan sonra ailemin başındayım.
28
00:02:39.348 --> 00:02:42.348
(Gerilim müziği)
29
00:02:52.051 --> 00:02:55.284
Artık Sipahioğlu ailesi için
yeni bir dönem başlıyor.
30
00:02:57.923 --> 00:03:00.169
Eksik ya da yanlış bir şey söylediysem...
31
00:03:01.020 --> 00:03:02.480
...lütfen düzelt hala.
32
00:03:03.280 --> 00:03:06.280
(Gerilim müziği)
33
00:03:15.718 --> 00:03:17.170
Peki.
34
00:03:19.817 --> 00:03:21.428
O hâlde afiyet olsun.
35
00:03:22.321 --> 00:03:25.321
(Gerilim müziği)
36
00:03:44.415 --> 00:03:47.415
(Gerilim müziği devam ediyor)
37
00:04:06.550 --> 00:04:09.550
(Gerilim müziği devam ediyor)
38
00:04:28.430 --> 00:04:31.430
(Gerilim müziği)
39
00:04:36.971 --> 00:04:39.178
Annemle de masaya
hiç oturmadınız, değil mi?
40
00:04:40.671 --> 00:04:42.322
Terzi kızı Süreyya.
41
00:04:46.603 --> 00:04:49.405
Yıllar önce bu evde
anneme yaşatılanları öğrendim.
42
00:04:49.842 --> 00:04:51.350
Utanç duydum.
43
00:04:52.534 --> 00:04:55.233
Ama annemim yaşadıklarını
Sevda yaşamayacak.
44
00:04:55.824 --> 00:04:57.586
Ben buna izin vermem.
45
00:05:03.237 --> 00:05:05.022
Annemle ne ilgisi var?
46
00:05:06.152 --> 00:05:07.525
Ne öğrendin?
47
00:05:09.544 --> 00:05:12.282
Annem de bu evde istenmemiş Aliye.
48
00:05:17.552 --> 00:05:19.719
Bu evde artık hiç kimse mutsuz olmayacak.
49
00:05:24.917 --> 00:05:27.203
Sen beni şikâyet mi ettin Kerem'e?
50
00:05:27.859 --> 00:05:30.859
(Gerilim müziği)
51
00:05:36.486 --> 00:05:39.533
Perihan Hanım siz de şunu bilin ki...
52
00:05:40.012 --> 00:05:43.472
...kızınızı kimseye ezdirmem.
İçiniz rahat olsun.
53
00:05:44.868 --> 00:05:47.582
Bana gönül rahatlığı zor Kerem Bey.
54
00:05:49.371 --> 00:05:52.919
Ama elbette mutlu olmanızı dilerim.
55
00:05:56.205 --> 00:06:00.319
Oo, "ben kızımdan eminim" diyen...
56
00:06:00.560 --> 00:06:02.671
...gururlu Perihan Hanım'a bakın hele.
57
00:06:03.958 --> 00:06:05.347
(Nüzhet) Ne oldu...
58
00:06:06.048 --> 00:06:08.321
...bu evde bir istikbal
görmeye başladın demek?
59
00:06:08.562 --> 00:06:12.615
Hala, Perihan Hanım'la da
Sevda'yla da böyle konuşmayacaksın.
60
00:06:12.856 --> 00:06:16.009
Neden, gururları mı incinir?
61
00:06:16.893 --> 00:06:18.417
(Nüzhet) Kırılırlar mı?
62
00:06:19.301 --> 00:06:22.477
Ben karşımda öyle darılacak, gücenecek
insanlar görmüyorum.
63
00:06:22.883 --> 00:06:24.779
Sevda bu eve benim için döndü.
64
00:06:25.093 --> 00:06:27.474
Hayır, senin için değil...
65
00:06:27.810 --> 00:06:31.003
...servetin ve adın için döndü.
-Nüzhet Hanım bakın, ben aslında...
66
00:06:31.244 --> 00:06:32.789
Sen sus!
67
00:06:34.579 --> 00:06:36.563
Ben bu evde yaşadığım sürece...
68
00:06:36.819 --> 00:06:39.335
...bu evdeki her şey zehir zıkkım sana.
69
00:06:43.057 --> 00:06:45.200
-(Bağırarak) Hala!
-Kerem.
70
00:06:50.238 --> 00:06:51.841
Servise başlayalım.
71
00:06:52.608 --> 00:06:55.608
(Gerilim müziği)
72
00:07:14.979 --> 00:07:16.534
İyi akşamlar.
73
00:07:17.268 --> 00:07:20.268
(Gerilim müziği)
74
00:07:41.842 --> 00:07:44.803
Ay, Sultan abla var ya...
75
00:07:45.282 --> 00:07:48.282
...cehennemde cayır cayır yanmaya
gelmiş bu Sevda.
76
00:07:49.136 --> 00:07:51.416
Kerem Bey alenen
savaş açtı Nüzhet Hanım'a.
77
00:07:51.657 --> 00:07:53.625
Ortalık 56'ya döndü vallahi anne.
78
00:07:53.926 --> 00:07:55.457
Öyle vallahi.
79
00:07:56.500 --> 00:08:00.119
Helal olsun Kerem Bey'e.
Bak, sevdiğine sahip çıktı.
80
00:08:00.687 --> 00:08:03.586
Kusura bakmasın da o Nüzhet Hanım
biraz da kuyruğunu kıstırıp otursun.
81
00:08:03.827 --> 00:08:05.508
Yeter, aa!
82
00:08:06.034 --> 00:08:08.923
Anne senden mi çıktı bu laflar?
83
00:08:09.204 --> 00:08:11.704
Abimin kime çektiği belli oldu vallahi.
84
00:08:16.664 --> 00:08:20.394
Ay, bugün yokum, neler olmuş neler.
En büyük şovu kaçırdım.
85
00:08:21.034 --> 00:08:23.431
Anlatın bakayım, ne oluyor?
86
00:08:24.461 --> 00:08:27.461
(Müzik)
87
00:08:46.676 --> 00:08:48.097
Hiçbir şey yemedin.
88
00:08:48.686 --> 00:08:50.869
Halanın attığı peçeteyi yedim ya.
89
00:08:55.224 --> 00:08:57.241
Niye geldim buraya
ne işim var, demiyorsun değil mi?
90
00:08:57.482 --> 00:08:59.131
Hayır, demiyorum.
91
00:09:02.144 --> 00:09:04.027
Biliyor musun, çocukken...
92
00:09:04.268 --> 00:09:06.931
...halam niye hiç gülmüyor
niye hep bu kadar mutsuz...
93
00:09:07.309 --> 00:09:11.279
...acaba öfkesi kime diye düşünürdüm.
Yani hiç evlenmemiş...
94
00:09:11.614 --> 00:09:14.138
...belki bizim yaşadıklarımızı
hiç yaşamamış...
95
00:09:15.030 --> 00:09:17.562
...ya da duygularını çok iyi
kontrol ediyor, bilmiyorum.
96
00:09:17.930 --> 00:09:19.779
Ama aslında bana çok düşkün.
97
00:09:20.949 --> 00:09:24.068
Düşkün mü? Sana resmen tapıyor.
98
00:09:26.335 --> 00:09:28.232
Biliyor musun, kötü biri değil aslında.
99
00:09:29.198 --> 00:09:32.222
Belki biraz zamana ihtiyacı var,
seni sevmesi için.
100
00:09:32.764 --> 00:09:35.430
Bizi kabullenmesi için, bilmiyorum.
101
00:09:37.991 --> 00:09:40.268
-Niye güldün?
-Bilmem...
102
00:09:40.765 --> 00:09:44.876
...nedense o zaman hiç gelmeyecekmiş,
beni hiç sevmeyecekmiş gibi hissediyorum.
103
00:09:46.770 --> 00:09:50.072
Ben seni ömrümün sonuna kadar
seveceğim. Yetmez mi?
104
00:09:51.061 --> 00:09:52.593
Yeter.
105
00:09:57.909 --> 00:09:59.218
Ee...
106
00:10:00.134 --> 00:10:04.102
...annem bize bakıyor. Gitsem iyi olacak.
-Gördüm.
107
00:10:05.632 --> 00:10:07.441
Biraz daha kalsan olmaz mı?
108
00:10:08.137 --> 00:10:11.137
(Müzik)
109
00:10:20.640 --> 00:10:22.188
Çıkamadın banyodan?
110
00:10:23.946 --> 00:10:26.033
Çıktım, gireceksen gir.
111
00:10:26.686 --> 00:10:28.972
Bu evde herkesin derdi benimle.
112
00:10:30.452 --> 00:10:32.626
Arkamdan iş mi çeviriyorsunuz Fevziye?
113
00:10:35.179 --> 00:10:37.332
Alınganlık yapıyorsun sadece.
114
00:10:38.539 --> 00:10:41.923
Arabayı kaçırıp ortalığı ayağa
kaldırmışsınız Aliye'yle bu sabah.
115
00:10:42.336 --> 00:10:44.042
Neler oluyor Fevziye?
116
00:10:45.015 --> 00:10:48.198
Biz, Kerem'i getirmeye gittik.
117
00:10:50.266 --> 00:10:52.195
Teknedeydi Sevda’yla.
118
00:10:52.896 --> 00:10:55.776
-Seninle alakası yok.
-Öyle mi?
119
00:11:02.540 --> 00:11:06.248
Sen, (Bip) oteldeymişsin bugün?
120
00:11:07.658 --> 00:11:10.349
Evet, müşteriyle yemek yedim.
121
00:11:11.679 --> 00:11:13.631
Sen beni takip etmeye mi başladın?
122
00:11:15.317 --> 00:11:17.666
Müşterilerinle otelde mi yemek yiyorsun?
123
00:11:18.526 --> 00:11:20.407
Otelin restoranında yiyorum.
124
00:11:21.283 --> 00:11:23.402
Odasına çıkacak hâlim yok herhâlde.
125
00:11:24.803 --> 00:11:27.184
Ne oldu, sustun?
126
00:11:27.933 --> 00:11:30.157
Zerre kadar güvenmediğin
bir adamla nasıl evli kalıyorsun...
127
00:11:30.398 --> 00:11:31.895
...anlamıyorum Fevziye.
128
00:11:33.081 --> 00:11:35.232
Bana güvenmeyen bir kadınla
evli kalamam ben.
129
00:11:35.710 --> 00:11:38.038
Şu anda yüzünü bile
görmek istemiyorum senin.
130
00:11:38.279 --> 00:11:40.801
Yarın gidip davayı aç,
bitirelim artık bu işi. Tamam.
131
00:11:41.042 --> 00:11:42.961
Selim, Selim dur, Selim.
132
00:11:43.346 --> 00:11:46.846
Selim lütfen bırakma beni lütfen.
133
00:11:47.365 --> 00:11:49.572
(Fevziye) Ben sana
gerçekten çok güveniyorum.
134
00:11:50.005 --> 00:11:52.943
Gerçekten çok üzgünüm ben.
Ben çok özür dilerim.
135
00:11:53.184 --> 00:11:55.764
Durmadan kabahat işleyip
durmadan özür diliyorsun Fevziye.
136
00:11:56.005 --> 00:11:59.719
Bir insanın kalbi daha ne kadar
kırılabilir? Sabır taşı mıyım ben?
137
00:12:00.563 --> 00:12:03.404
-Özür dilerim.
-Bak, yine özür diliyorsun.
138
00:12:03.812 --> 00:12:05.931
Şu anda yalnız kalmak istiyorum ben.
139
00:12:06.775 --> 00:12:10.426
Selim söz, seni yalnız bırakacağım.
140
00:12:11.376 --> 00:12:12.805
Ama lütfen...
141
00:12:14.124 --> 00:12:15.434
...beni bırakma.
142
00:12:16.328 --> 00:12:19.328
(Müzik)
143
00:12:31.515 --> 00:12:32.920
Abla.
144
00:12:34.210 --> 00:12:36.194
Sakın tek kelime bile etme.
145
00:12:38.953 --> 00:12:41.572
Sen az önce kocandan özür mü diledin?
146
00:12:42.638 --> 00:12:44.408
Bu seni hiç ilgilendirmez.
147
00:12:44.649 --> 00:12:47.049
Abla bu adam sana kara büyü mü yaptı?
148
00:12:49.558 --> 00:12:51.123
-Çık dışarı!
-Aa!
149
00:12:51.364 --> 00:12:53.592
Çık dışarı! Çık dışarı!
150
00:12:54.677 --> 00:12:57.677
(Müzik)
151
00:13:16.057 --> 00:13:19.057
(Sessizlik)
152
00:13:31.023 --> 00:13:32.746
Annem benim.
153
00:13:33.399 --> 00:13:35.955
"Mutluluğunuz için dua edeceğim",
dedin ya...
154
00:13:37.808 --> 00:13:40.768
...senin duan benim için
her şeyden çok daha önemli.
155
00:13:42.290 --> 00:13:45.274
Hangi anne, evladının
mutsuz olmasını ister ki kızım?
156
00:13:48.184 --> 00:13:51.327
İyi ki varsın.
Sen hep başımıza ol, olur mu?
157
00:13:51.958 --> 00:13:54.133
Allah evlatlarımın yüzünü güldürsün.
158
00:13:57.997 --> 00:14:00.424
Mis gibi kokutmuşsun yine ortalığı.
159
00:14:01.405 --> 00:14:03.691
Sabahtan beri bir şey yediremedim.
160
00:14:05.838 --> 00:14:08.044
Senin gidişine çok içerlemiş.
161
00:14:10.867 --> 00:14:14.660
Alırım ben onun gönlünü. Çok da acıktım.
162
00:14:16.144 --> 00:14:19.200
Sen daha çok aç kalkarsın o sofradan.
163
00:14:19.520 --> 00:14:22.237
Olsun, benim annem var.
164
00:14:22.478 --> 00:14:25.206
Böyle gizli gizli kaçarım,
o beni doyurur.
165
00:14:26.138 --> 00:14:28.360
Doyururum tabii doyurmaz mıyım.
166
00:14:30.483 --> 00:14:33.190
Oo, birileri kokuya mı uyanmış?
167
00:14:34.227 --> 00:14:35.909
Bak, kim geldi.
168
00:14:36.901 --> 00:14:39.904
Memocan, ablacığım.
169
00:14:40.494 --> 00:14:42.867
Sarılmak yok mu? Ben seni çok özledim.
170
00:14:43.671 --> 00:14:45.404
Ben özlemedim kimseyi.
171
00:14:46.356 --> 00:14:48.467
-Memo nereye gidiyorsun?
-(Memo) Dışarı.
172
00:14:48.891 --> 00:14:51.252
Oğlum krep yaptım ben sana,
yemeyecek misin?
173
00:14:51.493 --> 00:14:54.399
-Gel, çikolata da süreriz üstüne.
-Yok, canım istemiyor.
174
00:14:57.774 --> 00:15:01.195
Memocan nereye gidiyorsun?
175
00:15:01.436 --> 00:15:04.956
-Yoksa kızdırdılar mı seni?
-Memo, oğlum.
176
00:15:05.197 --> 00:15:07.027
Bırak, elleme. Dolaşıp gelsin.
177
00:15:07.519 --> 00:15:09.122
Fazla uzaklaşma.
178
00:15:09.363 --> 00:15:12.505
Biz de kestanemizi alıp size
dedikoduya geldik ama...
179
00:15:13.233 --> 00:15:16.622
...yukarıdan misafirin varmış.
-Sevda bizden anne.
180
00:15:17.109 --> 00:15:20.775
Vallahi bizden mi, onlardan mı artık
ben pek bilemiyorum.
181
00:15:21.016 --> 00:15:22.708
Anne o nasıl laf?
182
00:15:23.297 --> 00:15:26.435
İnsan çağırır ya. Allah Allah.
183
00:15:26.761 --> 00:15:29.792
Sevda niye demiyorsun,
düğünümüz var diye?
184
00:15:30.307 --> 00:15:34.649
Çok heyecanlı. Sen bu malikâneye var ya,
güneş gibi doğdun yeminle.
185
00:15:38.076 --> 00:15:41.076
(Duygusal müzik)
186
00:16:00.271 --> 00:16:03.271
(Duygusal müzik devam ediyor)
187
00:16:07.543 --> 00:16:10.083
(Sultan) Mualla getir şunları.
188
00:16:14.491 --> 00:16:16.928
(Nazar) Mualla sen
çok güzel kek yapıyorsun.
189
00:16:17.237 --> 00:16:19.300
(Mualla) Yaparım be yaparım.
190
00:16:20.294 --> 00:16:22.199
Mualla ne güzel oldu.
191
00:16:22.447 --> 00:16:25.180
(Mualla) Vallahi ben düğünü
Çırağan'da yapacağım, görürsünüz.
192
00:16:26.246 --> 00:16:27.746
(Nazar) Nereye Çırağan'da yapacaksın?
193
00:16:27.987 --> 00:16:29.598
(Nazar) Önce ben gideceğim,
sana ne oluyor?
194
00:16:29.839 --> 00:16:31.884
(Mualla) Tamam, önce sen gidersin.
195
00:16:32.125 --> 00:16:33.643
(Nazar - Mualla gülüyorlar)
196
00:16:34.024 --> 00:16:37.024
(Duygusal müzik)
197
00:16:44.840 --> 00:16:46.689
Ağır geliyor, değil mi insana?
198
00:16:50.437 --> 00:16:53.779
Sesleri duyunca. Neyse.
199
00:16:55.792 --> 00:16:59.443
Nişandan beri hep güçlü kadını
oynuyorsun. Tamam.
200
00:17:00.575 --> 00:17:02.059
(Selim) Artık yeter.
201
00:17:02.810 --> 00:17:05.810
(Müzik)
202
00:17:09.419 --> 00:17:11.236
Taş olsa çatlar.
203
00:17:13.335 --> 00:17:17.424
Aslında biz aynı kaderi paylaşıyoruz.
Aynı taraftayız.
204
00:17:17.959 --> 00:17:20.777
Sen de ben de bu ailenin kahrını çektik.
205
00:17:22.010 --> 00:17:26.224
Ben hizmetkârlık yaptım.
Eşeğin yoksa enişten var durumu.
206
00:17:27.540 --> 00:17:30.304
Sen neyin var neyin yok,
ayaklarına serdin.
207
00:17:31.466 --> 00:17:34.331
Sonuç? Koca bir hiç.
208
00:17:34.906 --> 00:17:36.596
Anlamıyorum, ne diyorsun?
209
00:17:37.112 --> 00:17:39.414
Teoman Bey'in teklifini
bir daha düşün, diyorum.
210
00:17:39.840 --> 00:17:41.768
Düşünecek bir şey yok.
211
00:17:43.297 --> 00:17:46.829
Senden çalınan mutluluğu
hep böyle dışarıdan mı izleyeceksin?
212
00:17:47.683 --> 00:17:50.683
(Gerilim müziği)
213
00:18:11.705 --> 00:18:14.705
(Duygusal müzik)
214
00:18:33.397 --> 00:18:36.397
(Duygusal müzik devam ediyor)
215
00:18:37.753 --> 00:18:39.118
Kerem...
216
00:18:41.606 --> 00:18:43.091
...oğlum.
217
00:18:44.333 --> 00:18:47.333
(Duygusal müzik)
218
00:19:03.674 --> 00:19:06.690
Benim gibi mutsuz olmana
asla izin vermeyeceğim.
219
00:19:08.838 --> 00:19:10.537
Ne olursa olsun.
220
00:19:11.564 --> 00:19:14.564
(Duygusal müzik)
221
00:19:24.927 --> 00:19:26.403
Gidelim.
222
00:19:28.137 --> 00:19:30.043
(Savaş) Baba,
Allah aşkına nereden çıktı şimdi?
223
00:19:30.284 --> 00:19:32.845
(Bahri) Oğlum uzatma da
al şu anahtarı al.
224
00:19:33.397 --> 00:19:35.453
(Bahri) Şu da liste,
marketten bunlar alınacak.
225
00:19:35.725 --> 00:19:38.209
Baba gece gece sırası mı?
Bunu sabah alsak olmuyor mu?
226
00:19:38.450 --> 00:19:41.051
Oğlum bir kere de
soru sormadan evet, de ya.
227
00:19:41.333 --> 00:19:44.827
-Evet, baba. Oldu mu?
-Oldu. Hadi geç kalma.
228
00:19:47.239 --> 00:19:50.239
(Duygusal müzik)
229
00:19:56.048 --> 00:19:57.405
Memocan...
230
00:19:57.978 --> 00:20:01.327
...ne yapıyorsun burada aslan parçası?
Uyku yok mu?
231
00:20:03.874 --> 00:20:06.913
Anlaşılan süngümüz düşük.
232
00:20:07.831 --> 00:20:10.998
-O ne demek?
-Canın sıkkın yani.
233
00:20:13.750 --> 00:20:16.670
Anlat bakalım,
ne oldu, niye canın sıkkın?
234
00:20:17.435 --> 00:20:19.205
Sevda'ya küstüm.
235
00:20:22.100 --> 00:20:26.338
-Ona ben de küstüm.
-Neden? Seni de mi bırakıp gitti?
236
00:20:28.256 --> 00:20:29.741
Ee...
237
00:20:31.235 --> 00:20:34.575
...demek ki seninle konuşacağımız
çok şey var. Şöyle uzun uzun...
238
00:20:34.816 --> 00:20:38.542
...erkek erkeğe konuşalım mı?
Arabayla gezdireyim mi seni, ne dersin?
239
00:20:39.410 --> 00:20:40.997
Ama annem kızar.
240
00:20:41.477 --> 00:20:45.667
Konuşurum ben Perihan teyzeyle.
Alırız iznini, kızmaz. Olur mu?
241
00:20:47.054 --> 00:20:49.816
Anlaştık mı? Hadi gel.
242
00:20:50.790 --> 00:20:53.790
(Müzik)
243
00:21:01.514 --> 00:21:05.014
-Nereye gidiyorlarmış?
-Arabaya benzin alacaklarmış.
244
00:21:05.328 --> 00:21:09.114
Elleme gezsinler. Savaş'ım pek sever
çoluk çocukla oynamayı.
245
00:21:09.355 --> 00:21:12.332
Memocan'ın da canı sıkıldı,
tıkılıp kaldı burada.
246
00:21:12.628 --> 00:21:13.993
Sağ olsun.
247
00:21:14.997 --> 00:21:18.426
Ee, hadi anlatsana ne oldu masada?
248
00:21:19.002 --> 00:21:23.327
-Yani ne anlatayım ki?
-Çıkarken yüzünü gördün mü kaynananın?
249
00:21:24.285 --> 00:21:26.794
-Ne kaynanası?
-(Nazar) Kaynanan oluyor artık.
250
00:21:27.035 --> 00:21:30.566
-Bembeyaz, kireç gibiydi yüzü.
-Kız, tıkınarak konuşma.
251
00:21:30.807 --> 00:21:34.005
-Tövbe ya!
-Uf, tamam anne.
252
00:21:35.406 --> 00:21:37.298
Ne oldu şimdi?
Konuştunuz mu Kerem Bey'le?
253
00:21:37.539 --> 00:21:39.480
Düğün dernek kuruluyor mu?
Ne yapıyoruz?
254
00:21:44.202 --> 00:21:47.281
Yani, biz bir şey konuşmadık.
255
00:21:47.802 --> 00:21:50.960
Bindik bir alamete, gidiyoruz kıyamete.
256
00:21:51.949 --> 00:21:54.321
(Perihan) Tabii ki benim içim
hiç rahat değil ama...
257
00:21:54.832 --> 00:21:58.102
...baksana şunlara,
nasıl seviyorlar birbirlerini.
258
00:22:00.077 --> 00:22:03.307
Sevenleri ayırmak günah be kardeşciğim.
Ne yapacaksın.
259
00:22:04.542 --> 00:22:08.727
Ay, vallahi içim kıyıldı.
Tükendim burada.
260
00:22:08.968 --> 00:22:12.476
Bu ne be, 'mıy mıy mıy'?
Kalkın ayol, bir müzik falan açalım...
261
00:22:12.717 --> 00:22:15.401
...bir şey yapalım, dans edelim.
Kaç kere kız vereceğiz biz...
262
00:22:15.642 --> 00:22:17.058
...Sipahioğulları'na?
263
00:22:18.659 --> 00:22:21.659
(Oyun havası çalıyor)
264
00:22:24.417 --> 00:22:27.790
-Hadi kız hadi kalk.
-Yok, benim hiç öyle modum yok.
265
00:22:28.031 --> 00:22:30.822
Gelir modun, ne olacak. Bak Nazar'a.
266
00:22:31.610 --> 00:22:34.610
(Oyun havası çalıyor)
267
00:22:36.463 --> 00:22:40.121
Aa, bu ne be?
Cenazeevi mi, düğünevi mi belli değil.
268
00:22:41.046 --> 00:22:42.824
Cenazeevi.
269
00:22:46.313 --> 00:22:47.678
O da doğru.
270
00:22:53.345 --> 00:22:56.623
Ama Vedat Bey bizi böyle görse
çok mutlu olmaz mıydı?
271
00:22:56.889 --> 00:22:58.730
Vallahi çok sevinirdi.
272
00:22:59.741 --> 00:23:04.672
Aman be, üç günlük dünya.
Hadi be hadi be hadi be.
273
00:23:07.647 --> 00:23:08.964
(Sultan) Oh.
274
00:23:12.734 --> 00:23:15.734
(Müzik)
275
00:23:24.519 --> 00:23:26.666
(Geçiş sesi)
Lütfen benim adıma Rana'yla...
276
00:23:26.907 --> 00:23:29.261
...ya da başka bir kızla
evlilik planları yapma.
277
00:23:30.208 --> 00:23:34.002
Benim hayatımda başka biri var.
Kimse üzülsün istemiyorum.
278
00:23:40.385 --> 00:23:43.372
Karadağ'da tanıştığım,
aklımı başımdan alan...
279
00:23:44.015 --> 00:23:46.515
...beni kendine
âşık eden kadın Sevda'ydı.
280
00:23:52.516 --> 00:23:54.223
Evlen benimle.
281
00:23:57.267 --> 00:23:58.489
(Geçiş sesi)
282
00:24:00.190 --> 00:24:02.390
(Geçiş sesi)
Bir hizmetkârın kızı gelir...
283
00:24:02.708 --> 00:24:04.835
...ve Sipahioğulları'nın prensesi olur.
284
00:24:05.433 --> 00:24:08.274
Eğer gerçekten toprakları istiyorsan...
285
00:24:08.898 --> 00:24:10.763
...ben Sevda'yı kabul edeceğim.
286
00:24:11.241 --> 00:24:15.750
Kerem'le aramızdaki bir günlük
bir şey, diyordun? Değil miymiş?
287
00:24:18.073 --> 00:24:19.588
Değilmiş.
288
00:24:19.829 --> 00:24:22.107
Teoman Bey'in teklifini
bir daha düşün, diyorum.
289
00:24:22.587 --> 00:24:24.127
Düşünecek bir şey yok.
290
00:24:24.368 --> 00:24:27.701
Senden çalınan mutluluğu
hep böyle dışarıdan mı izleyeceksin?
291
00:24:27.942 --> 00:24:29.614
(Geçiş sesi)
292
00:24:30.579 --> 00:24:33.579
(Müzik)
293
00:24:52.310 --> 00:24:55.310
(Müzik devam ediyor)
294
00:24:57.375 --> 00:25:00.375
(Oyun havası çalıyor)
295
00:25:01.583 --> 00:25:03.393
(Kapı vuruluyor)
296
00:25:08.098 --> 00:25:09.621
(Kapı vuruluyor)
297
00:25:11.083 --> 00:25:13.515
Hişt! Bir saniye dursanıza, biri geldi.
298
00:25:13.756 --> 00:25:15.867
Nüzhet Hanım geldi yemin ederim.
(Kapı vuruluyor)
299
00:25:16.172 --> 00:25:19.912
Memo'dur, Memo.
Kız aç kapıyı, Memo'dur.
300
00:25:20.160 --> 00:25:21.565
(Oyun havası çalıyor)
301
00:25:22.757 --> 00:25:24.037
Girebilir miyim?
302
00:25:25.089 --> 00:25:26.363
Tabii, tabii.
303
00:25:26.830 --> 00:25:28.560
Oh, oh!
304
00:25:30.525 --> 00:25:32.265
(Sevda) Ben sana terlik vereyim.
305
00:25:35.191 --> 00:25:36.362
Oh!
306
00:25:39.949 --> 00:25:42.050
Hoppa!
307
00:25:43.692 --> 00:25:44.740
Nazar.
308
00:25:45.112 --> 00:25:46.390
Kerem Bey.
309
00:25:46.631 --> 00:25:49.180
Ben bölmek istemezdim.
Lütfen eğlenmeye devam edin.
310
00:25:49.421 --> 00:25:53.488
Kerem Bey biz zaten gidiyorduk.
Mualla, Nazar. Perihan görüşürüz.
311
00:25:53.729 --> 00:25:55.729
-Otursanıza.
-Nazar, Mualla hadi.
312
00:25:56.156 --> 00:25:57.580
-Yok, gidelim biz.
-İyi akşamlar.
313
00:25:57.821 --> 00:25:58.910
(Mualla) İyi akşamlar.
314
00:25:59.151 --> 00:26:01.739
Ben kapıyı çekerim,
siz hiç rahatsız olmayın.
315
00:26:02.228 --> 00:26:04.855
-İyi akşamlar.
-Ben bölmek istemedim aslında.
316
00:26:05.096 --> 00:26:06.562
Böyle cıvıl cıvıl görünce...
317
00:26:06.829 --> 00:26:10.096
Siz de lütfen oturun, rahatsız olmayın.
Lütfen, lütfen.
318
00:26:10.945 --> 00:26:12.266
Geç sen.
319
00:26:14.419 --> 00:26:16.062
-Sen geç istersen.
-Sen...
320
00:26:16.303 --> 00:26:17.303
Otur sen.
321
00:26:18.439 --> 00:26:19.941
(Perihan boğazını temizliyor)
322
00:26:25.266 --> 00:26:28.481
Ben aslında sizden
halam adına özür dilemeye geldim.
323
00:26:29.203 --> 00:26:33.171
Tabii bundan sonra yaşanacaklar için
ayrıca özür dilemek lazım.
324
00:26:34.198 --> 00:26:37.761
Ben size bir söz verdim,
o sözümü tutacağım.
325
00:26:40.059 --> 00:26:41.638
Çay içersin değil mi?
326
00:26:42.107 --> 00:26:43.633
Olur, içerim.
327
00:26:44.385 --> 00:26:46.918
Ne yersin, sana ne hazırlayayım? Krep?
328
00:26:47.334 --> 00:26:48.571
Fark etmez.
329
00:26:49.547 --> 00:26:51.542
Tamam. Neli olsun?
330
00:26:53.534 --> 00:26:55.214
-Peynirli olsun.
-Tamam.
331
00:27:02.077 --> 00:27:03.877
Tamam, tamam yeter, az koy.
332
00:27:05.020 --> 00:27:07.020
(Müzik)
333
00:27:12.482 --> 00:27:13.762
Teşekkür ederim.
334
00:27:19.288 --> 00:27:20.568
Teşekkür ederim.
335
00:27:25.940 --> 00:27:28.095
Bir tabak getireyim mi
yoksa böyle ortadan yer misin?
336
00:27:28.336 --> 00:27:31.311
Hiç gerek yok, ben böyle yerim.
Rahatsız olmayın.
337
00:27:37.268 --> 00:27:39.780
-Elinize sağlık, çok güzel olmuş.
-Afiyet olsun.
338
00:27:45.951 --> 00:27:50.571
Kerem Bey, Sevda benim gözümün bebeği.
339
00:27:51.276 --> 00:27:54.796
Ne yalan söyleyeyim,
aynı kaptan yiyebileceği biriyle...
340
00:27:55.037 --> 00:27:57.935
...yuvasını kursun isterdim ama...
-Anne.
341
00:27:59.018 --> 00:28:01.885
Madem birbirinizi
o kadar çok seviyorsunuz...
342
00:28:02.126 --> 00:28:05.812
...gözünüz de kara. Yaşayın görün.
343
00:28:06.302 --> 00:28:09.576
Ben de daha fazla karşı
koyacak değilim elbette ama...
344
00:28:10.986 --> 00:28:13.053
...benim bir tanecik kızım var.
345
00:28:15.551 --> 00:28:17.351
Cumartesi benim izin günüm.
346
00:28:18.145 --> 00:28:21.876
-Usulü adabı neyse gelir istersiniz.
-Ne?
347
00:28:22.475 --> 00:28:24.583
-Anne!
-Ne? Anne ne?
348
00:28:24.824 --> 00:28:26.709
İsteme de olacak söz de olacak.
349
00:28:26.950 --> 00:28:28.881
Sen bu kapıdan
beyaz gelinlikle çıkacaksın.
350
00:28:29.122 --> 00:28:31.715
Öyle masaya oturduk,
oldu bitti yok. Olmaz.
351
00:28:34.845 --> 00:28:36.611
Olur, hallederiz.
352
00:28:38.346 --> 00:28:41.346
(Müzik)
353
00:28:53.808 --> 00:28:56.614
Ben siparişleri alayım geleyim,
sen burada bekle, tamam mı?
354
00:29:07.320 --> 00:29:10.320
(Gerilim müziği)
355
00:29:30.166 --> 00:29:33.166
(Gerilim müziği devam ediyor)
356
00:29:52.965 --> 00:29:55.965
(Gerilim müziği devam ediyor)
357
00:30:08.554 --> 00:30:10.551
-Memo!
-Memo dur ablacığım!
358
00:30:10.792 --> 00:30:12.491
-Memo!
-Bırak!
359
00:30:12.732 --> 00:30:14.973
(Sevda) Memo, Memo!
360
00:30:19.453 --> 00:30:20.733
(Sevda çığlık atıyor)
361
00:30:22.645 --> 00:30:24.476
(Memo hızlı nefesler alıyor)
362
00:30:25.237 --> 00:30:26.705
İmdat, imdat!
363
00:30:26.946 --> 00:30:29.356
İmdat, imdat! Çıkarın Memo'yu!
(Korna sesi)
364
00:30:29.597 --> 00:30:31.852
İmdat! İndirin Memo'yu buradan,
indirin Memo'yu çıkarın!
365
00:30:32.093 --> 00:30:34.249
Çıkarın Memo'yu indir Memo'yu!
366
00:30:34.490 --> 00:30:36.037
-Çıkar Memo'yu yardım et.
-Tamam.
367
00:30:36.278 --> 00:30:38.948
-İmdat, çıkar, çıkar. İndir Memo'yu.
-Tamam, tamam. Gel, gel.
368
00:30:39.189 --> 00:30:41.237
Tamam sakin ol, sakin ol.
369
00:30:41.478 --> 00:30:44.015
Sakin ol Memo. İyi misin?
370
00:30:44.255 --> 00:30:46.182
Ben sana su vereyim. Gel.
371
00:30:46.423 --> 00:30:48.886
Al bakalım. Al iç bakalım şunu.
372
00:30:49.141 --> 00:30:50.627
Sakin ol. İç.
373
00:30:53.069 --> 00:30:54.768
İyi misin?
374
00:30:55.009 --> 00:30:57.545
Hapse girmeyecek Memo.
375
00:30:57.786 --> 00:31:00.512
Memo annesini korudu, ablasını korudu.
Memo hapse girmeyecek.
376
00:31:00.753 --> 00:31:03.099
O kötü adam vurdu ablaya. Hayır.
377
00:31:03.340 --> 00:31:04.808
Tamam Memo, sakin ol.
378
00:31:05.135 --> 00:31:08.603
Kim kötü, kim ne yaptı?
Söyle bakayım. Sen bir şey mi yaptın?
379
00:31:09.860 --> 00:31:12.860
(Gerilim müziği)
380
00:31:17.514 --> 00:31:20.414
-Ne yapacağız isteme işini?
-Halledeceğim ben.
381
00:31:20.960 --> 00:31:22.826
Merak etme hepsi hallolacak.
382
00:31:24.994 --> 00:31:26.289
Ne yapıyorsun ya?
383
00:31:26.530 --> 00:31:28.866
-Ne var? Ne olacak?
-(Perihan) Sevda kızım hadi!
384
00:31:29.107 --> 00:31:30.405
Nerede kaldın?
385
00:31:30.726 --> 00:31:32.792
Tamam anne, geliyorum.
386
00:31:33.123 --> 00:31:34.803
Ne yapıyorsun? Hadi git.
387
00:31:38.502 --> 00:31:39.502
Hadi.
388
00:31:40.389 --> 00:31:43.389
(Duygusal müzik)
389
00:31:48.729 --> 00:31:50.009
(Kapı vuruluyor)
390
00:31:53.776 --> 00:31:54.776
Memocan.
391
00:32:00.186 --> 00:32:01.466
Bir şey mi oldu?
392
00:32:02.027 --> 00:32:03.310
Bir şey yok.
393
00:32:04.559 --> 00:32:07.631
Ama görüyorum ki sen erken
ikna olmuşsun dönmeye.
394
00:32:09.226 --> 00:32:12.959
Yani gerçi o malikâne
etkiledi seni diyeceğim ama...
395
00:32:13.284 --> 00:32:14.698
...sen öyle bir insan da değilsin.
396
00:32:18.942 --> 00:32:21.480
Ben yanlış bir şey yaptığımı
düşünmüyorum, tamam mı?
397
00:32:21.858 --> 00:32:25.857
(Savaş) Yanlış olan ne biliyor musun?
Günahlarından, zaaflarından...
398
00:32:26.098 --> 00:32:28.632
...hiçbir şeyinden emin olmayan adamın
sevgisinden emin olmak.
399
00:32:29.232 --> 00:32:32.555
Savaş, sen niye böylesin?
Hiç mi sevmedin birini?
400
00:32:32.906 --> 00:32:35.768
Ayrıca biz Kerem'le birbirimizi
yeterince test ettik.
401
00:32:36.009 --> 00:32:37.173
Test ettiniz.
402
00:32:37.738 --> 00:32:39.803
En zayıf, en güçsüz olduğun anı düşün.
403
00:32:40.044 --> 00:32:43.758
En çok korunmaya ihtiyacın olduğunda
Kerem mi koruyacak seni?
404
00:32:44.106 --> 00:32:46.378
Sırtını dayayabileceğin biri o mu sence?
405
00:32:46.619 --> 00:32:48.619
Benim kimsenin korumasına ihtiyacım yok.
406
00:32:50.203 --> 00:32:53.586
Sevda, sırlar varsa...
407
00:32:54.476 --> 00:32:57.996
...eğer kusurlar gizleniyorsa
o sevgiden emin olamazsın.
408
00:32:58.987 --> 00:33:01.987
(Gerilim müziği)
409
00:33:05.076 --> 00:33:06.196
(Kapı kapandı)
410
00:33:10.561 --> 00:33:14.648
Memocan, ablacığım ne konuştunuz
Savaş abinle?
411
00:33:16.272 --> 00:33:18.674
O kazayla ilgili bir şey
anlattın mı ona?
412
00:33:20.234 --> 00:33:22.791
Ablacığım, bak bana küsebilirsin.
413
00:33:23.486 --> 00:33:25.941
Ama onunla ne konuştuğunuzu
bilmem gerekiyor.
414
00:33:27.857 --> 00:33:31.608
Savaş abin, babamızla ilgili olan durumu
biliyor mu?
415
00:33:33.727 --> 00:33:34.927
Ne oluyor?
416
00:33:35.972 --> 00:33:37.652
Savaş bir şey mi dedi?
417
00:33:42.871 --> 00:33:47.642
Memo, oğlum bana anlatabilirsin.
418
00:33:49.606 --> 00:33:52.405
Savaş abine, babanla ilgili
bir şey mi anlattın?
419
00:33:55.569 --> 00:33:58.881
Ezdim onu. Öldü, öldü.
Memo, babayı öldürdü!
420
00:33:59.122 --> 00:34:01.891
Memo, babayı öldürdü.
Artık kötü şeyler yapamayacak.
421
00:34:02.139 --> 00:34:04.917
Hayır, sakın kimseye söyleme
bak sakın anneme söyleme.
422
00:34:05.158 --> 00:34:07.853
Yoksa annem kızar bana.
Polise de söyleme hapse atarlar.
423
00:34:08.094 --> 00:34:11.280
-Bak sakın polise söyleme.
-Tamam, tamam. Sakin ol.
424
00:34:11.521 --> 00:34:13.314
Hiç kimseye söylemeyeceğim, tamam mı?
425
00:34:13.555 --> 00:34:16.958
Biz seninle sırdaşız, her şey
aramızda kalacak anlaştık mı?
426
00:34:17.990 --> 00:34:18.990
Hadi gel.
427
00:34:19.850 --> 00:34:21.984
Gel hadi, ben seni bindireyim, gel.
428
00:34:22.628 --> 00:34:25.176
Hayır, anlatmadı Memo kimseye bir şey.
429
00:34:25.417 --> 00:34:26.870
Hiçbir şey anlatmadı.
430
00:34:27.111 --> 00:34:30.584
Ablacığım emin misin?
Doğruyu söyle, lütfen.
431
00:34:30.970 --> 00:34:33.023
Memo kimseye bir şey anlatmadı.
432
00:34:33.608 --> 00:34:36.541
(Kerem) Sevda sırtını
kime dayıyorsa, sana mı kaldı?
433
00:34:36.782 --> 00:34:39.104
(Savaş) Bana kaldı, bana kaldı.
Ne olacak?
434
00:34:39.843 --> 00:34:42.536
Sen evleneceğim kızı
gerçekten benden mi koruyorsun?
435
00:34:42.780 --> 00:34:45.476
Kendi kulağınla duydun işte,
neyi kurcalıyorsun hâlâ?
436
00:34:45.717 --> 00:34:47.717
-Manyak mısın sen?
-Manyağım, ne olacak?
437
00:34:47.958 --> 00:34:50.454
-Manyağım!
-Kerem, Savaş! Ne yapıyorsunuz siz?
438
00:34:50.695 --> 00:34:52.385
Bak, senin ne yapmaya
çalıştığını biliyorum.
439
00:34:52.626 --> 00:34:54.375
Sevda'nın aklına girmeye çalışıyorsun.
440
00:34:54.616 --> 00:34:56.135
Sana yapma diyorum, yapma.
441
00:34:56.376 --> 00:34:58.065
Sen Sevda'dan uzak duracaksın.
442
00:34:58.306 --> 00:34:59.933
-İndir o elini.
-Ne diyorsun (Bip) sen?
443
00:35:00.174 --> 00:35:01.895
Senin patronluğun bana burada sökmez,
anladın mı?
444
00:35:02.136 --> 00:35:04.603
-Sen ne yapıyorsun?
-Yeter! Yeter ya!
445
00:35:04.880 --> 00:35:06.560
İkiniz de beni dinleyin.
446
00:35:06.801 --> 00:35:09.585
Kerem, bak Savaş bizim
aile dostumuz tamam mı?
447
00:35:09.826 --> 00:35:12.267
Onlar bizim buraya
gelmemize vesile oldular.
448
00:35:12.508 --> 00:35:15.449
Sadece beni korumaya çalışıyor, o kadar,
başka bir şey yok.
449
00:35:15.690 --> 00:35:19.058
-Hangi sıfatla?
-Bana abilik yapıyor.
450
00:35:19.299 --> 00:35:21.472
Görmüyor musun?
Ortada hiçbir art niyet yok.
451
00:35:22.567 --> 00:35:25.141
Savaş, sen de gider misin lütfen.
452
00:35:25.791 --> 00:35:27.006
(Sevda) Lütfen hadi.
453
00:35:27.439 --> 00:35:29.439
(Gerilim müziği)
454
00:35:33.869 --> 00:35:35.131
Ya sen kör müsün?
455
00:35:35.372 --> 00:35:37.768
Bu çocuğun sende gözü var.
Ben bunu görmüyor muyum?
456
00:35:41.291 --> 00:35:44.871
-Sen beni mi kıskandın?
-Evet, kıskandım. Ne olacak?
457
00:35:46.384 --> 00:35:47.384
Kıskandım.
458
00:35:48.964 --> 00:35:51.918
Gel buraya, saçmalama, gel.
459
00:35:54.461 --> 00:35:55.461
Çocuk ya.
460
00:35:57.386 --> 00:36:00.386
(Gerilim müziği)
461
00:36:19.943 --> 00:36:22.943
(Gerilim müziği devam ediyor)
462
00:36:42.224 --> 00:36:45.224
(Gerilim müziği devam ediyor)
463
00:37:05.052 --> 00:37:08.052
(Gerilim müziği)
464
00:37:28.082 --> 00:37:31.082
(Gerilim müziği devam ediyor)
465
00:37:51.027 --> 00:37:54.027
(Gerilim müziği devam ediyor)
466
00:38:14.129 --> 00:38:17.129
(Gerilim müziği)
467
00:38:23.957 --> 00:38:25.651
(Kuşlar ötüyor)
468
00:38:33.268 --> 00:38:35.268
(Gerilim müziği)
469
00:38:42.753 --> 00:38:43.753
Ne oluyor?
470
00:38:45.609 --> 00:38:47.289
Biri salıncağı yakmış.
471
00:38:51.612 --> 00:38:53.212
Kim yapmış olabilir?
472
00:38:54.863 --> 00:38:55.863
Bilmem.
473
00:38:57.313 --> 00:39:00.179
Ama salıncağın yanışı
bir başlangıç sadece.
474
00:39:04.423 --> 00:39:06.956
Yarın annesinden Sevda'yı isteyeceğiz.
475
00:39:07.871 --> 00:39:09.551
Senin istemeni istiyorum.
476
00:39:13.005 --> 00:39:16.695
Aman ne hoş!
Müştemilattan kız isteyeceğiz.
477
00:39:16.936 --> 00:39:18.936
Ne büyük mutluluk ne büyük gurur!
478
00:39:19.280 --> 00:39:22.864
Bak her şeye rağmen
seninle buzları eritmeye çalışıyorum.
479
00:39:23.217 --> 00:39:24.497
Anlamıyor musun?
480
00:39:28.999 --> 00:39:31.199
(Aliye) Ne oluyor,
yine kavga mı ettiniz?
481
00:39:33.793 --> 00:39:36.260
Yarın, Kerem kız istemeye gidecekmiş.
482
00:39:36.619 --> 00:39:38.952
Hiçbirinizin gitmesini istemiyorum.
483
00:39:40.840 --> 00:39:43.784
Dünkü kaçışınız hakkında da
sonra konuşacağız.
484
00:39:44.025 --> 00:39:46.471
Nüzhet Hanım, Rana Hanım yok.
Telefonunu da açmıyor.
485
00:39:48.721 --> 00:39:51.721
(Müzik)
486
00:39:59.667 --> 00:40:01.047
Buyurun Nüzhet Hanım.
487
00:40:03.535 --> 00:40:05.702
Rana'yı göz hapsinde tutmamız lazım.
488
00:40:06.030 --> 00:40:08.911
Bir de ne oldu öbür mesele
babalarıyla ilgili olan?
489
00:40:09.260 --> 00:40:12.972
Beceremeyeceksen, beceremiyorum de.
Benim oyalanacak vaktim yok.
490
00:40:13.586 --> 00:40:16.041
Ben de tam o mesele için
size gelecektim Nüzhet Hanım.
491
00:40:16.370 --> 00:40:17.974
Çalışma odamda konuşalım.
492
00:40:18.389 --> 00:40:20.389
(Müzik)
493
00:40:26.227 --> 00:40:27.227
Aliye!
494
00:40:28.495 --> 00:40:29.949
Geçti mi sinirin?
495
00:40:30.190 --> 00:40:32.190
Kocacığın nerede, uyuyor mu hâlâ?
496
00:40:32.983 --> 00:40:34.663
Beni dolduruşa getirdin.
497
00:40:34.904 --> 00:40:37.803
Sırf senin yüzünden ihanetle
suçladım adamı, boş yere.
498
00:40:38.710 --> 00:40:42.312
Abla sen geldin,
kocam beni aldatıyor diye.
499
00:40:42.553 --> 00:40:46.106
Peşine düştük ve kocanı gördük
otelin önünde abla.
500
00:40:46.801 --> 00:40:49.081
Kadın, müşterisiymiş sadece.
Hepsi bu.
501
00:40:49.322 --> 00:40:51.522
Sen de bu yalanlarına inandın mı?
502
00:40:51.763 --> 00:40:54.175
-Aptal mısın sen?
-Evet, aptalım.
503
00:40:55.120 --> 00:40:57.554
Kardeşimin gerçek yüzünü
göremediğim için aptalım.
504
00:40:59.312 --> 00:41:01.031
Bilerek kafamı karıştırıyorsun.
505
00:41:01.393 --> 00:41:03.295
Çünkü kocamdan boşanmamı istiyorsun.
506
00:41:03.536 --> 00:41:06.750
Niye böyle bir şey isteyeyim abla
sen mutluysan. Manyak mıyım ben?
507
00:41:07.299 --> 00:41:09.799
-Kıskanıyorsun beni.
-Ne?
508
00:41:10.106 --> 00:41:11.786
Seni kıskanıyor muyum?
509
00:41:12.107 --> 00:41:15.499
Şu yaşa gelene kadar
evlenip yuva kurmayı beceremedin.
510
00:41:16.150 --> 00:41:19.731
Sırf sen birini bulamadın diye
başkalarının kocasına çamur atıyorsun.
511
00:41:20.151 --> 00:41:21.951
Senin tek bir amacın var...
512
00:41:22.512 --> 00:41:26.079
...o da beni kocamdan boşatıp
yalnızlığına ve kahrına ortak etmek.
513
00:41:27.718 --> 00:41:30.718
(Gerilim müziği)
514
00:41:39.505 --> 00:41:41.739
Abla. Sevda abla!
515
00:41:41.998 --> 00:41:44.802
Hadi kalk, Sevda abla!
Abla kalk hadi, kalk.
516
00:41:45.043 --> 00:41:46.874
Annem nerede? Anne!
517
00:41:47.115 --> 00:41:48.509
(Memo) Hadi kalk, kalk.
518
00:41:48.750 --> 00:41:51.032
Ablacığım dur, ne oluyor?
519
00:41:51.273 --> 00:41:53.345
Ne oluyor oğlum? Bir şey mi oldu?
520
00:41:53.710 --> 00:41:55.941
O kötü teyze istemeye
gelmeyecekmiş seni.
521
00:41:56.182 --> 00:41:58.228
Hatta kimse isteyemez dedi, duydum.
522
00:41:58.469 --> 00:42:00.469
Sana kötülük yapmak istiyor, kötü o.
523
00:42:04.348 --> 00:42:06.028
Sen ablanı mı koruyorsun?
524
00:42:08.984 --> 00:42:11.950
-Barıştık mı yoksa?
-Hayır, barışmadık.
525
00:42:12.191 --> 00:42:14.432
Gel bakalım buraya.
Abladan kaçılmaz öyle.
526
00:42:14.673 --> 00:42:16.232
-Barıştık mı? Söyle.
-Hayır, barışmadık.
527
00:42:16.473 --> 00:42:18.310
-Barışmadık öyle mi?
-Barışmadık, evet.
528
00:42:18.551 --> 00:42:21.190
-Söyle, barıştık değil mi?
-Tamam. Barıştık, barıştık.
529
00:42:21.431 --> 00:42:23.671
Güzellerim benim be, oyy.
530
00:42:26.532 --> 00:42:28.019
Sevda, ben işe geçiyorum.
531
00:42:28.260 --> 00:42:30.601
Sen kardeşini güzelce bir doyur,
sonra okula hazırla.
532
00:42:30.842 --> 00:42:33.737
Onu bugün okula Bahri bırakacak.
Onun da dışarıda işleri varmış.
533
00:42:34.019 --> 00:42:35.619
-Tamam.
-Hadi baybay.
534
00:42:36.229 --> 00:42:37.766
-Acıktın mı sen?
-Evet.
535
00:42:38.007 --> 00:42:40.150
Acıktın mı? Ne hazırlayayım ben sana?
Ne yemek istiyorsun?
536
00:42:40.391 --> 00:42:43.474
Söyle ne yemek istiyorsun? Söyle.
(Memo gülüyor)
537
00:42:44.365 --> 00:42:46.611
Ne yemek istiyorsun? Söyle.
538
00:42:51.158 --> 00:42:53.055
Baba sağlam ayakkabı değil
Nüzhet Hanım.
539
00:42:53.411 --> 00:42:57.926
Kumar, dolandırıcılık, sahtecilik...
Sabıka kabarık.
540
00:42:58.167 --> 00:42:59.895
İçeriden bir buçuk sene önce çıkmış.
541
00:43:00.668 --> 00:43:01.868
Hiç şaşırmadım.
542
00:43:02.588 --> 00:43:04.454
Bunlar ailecek çalışıyorlar.
543
00:43:05.533 --> 00:43:08.424
Bizim aptal âşığı da muma çevirdiler.
544
00:43:09.082 --> 00:43:11.203
(Şehsuvar) Başka bir şey
daha var Nüzhet Hanım.
545
00:43:12.172 --> 00:43:13.852
Babalarına araba çarpmış.
546
00:43:15.296 --> 00:43:17.936
Adam ölmüş, vuran da kaçmış.
547
00:43:19.828 --> 00:43:22.828
(Gerilim müziği)
548
00:43:27.991 --> 00:43:28.991
Hişt!
549
00:43:31.608 --> 00:43:32.808
Sağ ol.
550
00:43:34.789 --> 00:43:36.922
Ablamla tartışırken gördüm sizi.
551
00:43:38.161 --> 00:43:40.887
Mesele nedir? Sen anlat bari.
552
00:43:43.172 --> 00:43:45.172
Karı koca cilveleşmesi.
553
00:43:45.539 --> 00:43:47.606
Burnumu sokmamaya karar verdim.
554
00:43:47.847 --> 00:43:49.040
Peki.
555
00:43:52.264 --> 00:43:55.537
Ablam yanaşmazsa, Sevda'yı yarın
sen isteyeceksin biliyorsun değil mi?
556
00:43:56.851 --> 00:43:59.541
Yeni Nüzhet ben mi oluyorum? Tamam.
557
00:44:01.142 --> 00:44:03.803
(Nüzhet'i taklit ederek) Allah'ın emri,
peygamberin kavliyle...
558
00:44:04.044 --> 00:44:05.484
...kızınızı kendimize istiyoruz.
559
00:44:05.725 --> 00:44:08.517
Eğer verirseniz
burnundan fitil fitil getirip...
560
00:44:08.758 --> 00:44:10.891
...hayatını karartacağız. Nasıl?
561
00:44:13.842 --> 00:44:16.384
Biliyordum, biliyor musun?
562
00:44:16.625 --> 00:44:20.247
Annemi de baskıladıklarını biliyordum.
563
00:44:21.648 --> 00:44:23.448
Olan Sevda'yla sana olacak.
564
00:44:24.466 --> 00:44:26.800
Öyle bir şey olmayacak. Merak etme.
565
00:44:28.169 --> 00:44:31.169
(Duygusal müzik)
566
00:44:37.128 --> 00:44:40.783
Oo! Uyandı bizim aslan parçası.
567
00:44:41.776 --> 00:44:43.813
Hem de ne aslan parçası!
568
00:44:46.552 --> 00:44:47.852
Gözlüklere bak.
569
00:44:53.498 --> 00:44:55.800
Mualla, bakar mısın?
570
00:44:59.424 --> 00:45:00.864
Buyurun Selim Bey.
571
00:45:01.105 --> 00:45:03.534
Bana bir sade kahve,
bir de sabah öpücüğü.
572
00:45:03.775 --> 00:45:04.966
(Boğazını temizliyor)
573
00:45:05.524 --> 00:45:07.633
Tamam, tamam. Yalnızca kahve.
574
00:45:07.874 --> 00:45:09.554
Öpücüğü sonra alırız.
575
00:45:10.256 --> 00:45:12.250
Bizimki kurtlanmış, otele gelmiş.
576
00:45:12.491 --> 00:45:13.862
Nasıl yani, görmüş mü?
577
00:45:14.103 --> 00:45:17.338
Öğrendiği bir şey yok.
Selim'i yakalamak o kadar kolay mı?
578
00:45:17.579 --> 00:45:19.838
Sen yine de ulu orta yerde yanaşma bana.
579
00:45:21.779 --> 00:45:23.459
Benim kahvem duble olsun.
580
00:45:24.596 --> 00:45:25.796
Peki Selim Bey.
581
00:45:27.287 --> 00:45:30.287
(Müzik)
582
00:45:36.533 --> 00:45:38.533
(Kuşlar ötüyor)
583
00:45:44.758 --> 00:45:49.026
Bir an babam şuradan çıkıp gelecek gibi
bir hisse kapıldım.
584
00:45:50.504 --> 00:45:52.997
İnsan babasının öldüğünü
unutur mu ya?
585
00:45:55.565 --> 00:45:57.193
Alışamıyorsun yokluğuna, değil mi?
586
00:45:58.231 --> 00:45:59.231
Hayır.
587
00:46:00.453 --> 00:46:01.794
Çok özledim.
588
00:46:04.275 --> 00:46:07.791
Bir kerecik sesini duyabilsem,
neler vermezdim.
589
00:46:08.999 --> 00:46:11.999
(Duygusal müzik)
590
00:46:18.359 --> 00:46:19.359
Dinle o zaman.
591
00:46:20.222 --> 00:46:22.691
(Vedat ses) Alo. Oğlum.
592
00:46:24.058 --> 00:46:26.225
Aa, açtın sandım.
593
00:46:27.090 --> 00:46:30.724
Şu teknolojiye bir türlü
akıl sır erdiremedim.
594
00:46:31.291 --> 00:46:32.891
Telefonu kapamışsın.
595
00:46:33.365 --> 00:46:36.682
Ama biliyorsun, başladı mı
babanın çenesi durmaz.
596
00:46:37.264 --> 00:46:40.203
Gülme, yaşlanınca seni de göreceğiz.
597
00:46:41.535 --> 00:46:44.659
Temennim, sevdiğinle yaşlan oğlum.
598
00:46:45.395 --> 00:46:48.263
Arkadaş iyidir, aile güvenlidir.
599
00:46:48.853 --> 00:46:52.587
Ama sevdiğin yanındaysa
hayatın kurtulmuş demektir.
600
00:46:53.404 --> 00:46:56.337
Neyse. İhtiyar babanın çenesi düştü yine.
601
00:46:56.578 --> 00:46:59.882
Sen git, gel seninle konuşacak
başka şeylerim de var.
602
00:47:00.521 --> 00:47:02.254
Bilmen gereken şeyler var.
603
00:47:02.897 --> 00:47:06.935
Şimdi hayatının en güzel gününün
tadını çıkar.
604
00:47:07.796 --> 00:47:09.476
İkinizi de öperim oğlum.
605
00:47:10.128 --> 00:47:11.808
Gelinime selam söyle.
606
00:47:15.019 --> 00:47:16.539
Bunlar son sözleri.
607
00:47:18.412 --> 00:47:22.326
(Vedat ses) Aklın kalır şimdi
bu adam benimle ne konuşacak diye.
608
00:47:22.848 --> 00:47:25.570
Mesele annenle ilgili.
609
00:47:26.771 --> 00:47:30.184
Bir anne, evladı mutsuz olsun
istemez Kerem.
610
00:47:30.760 --> 00:47:31.760
Neyse.
611
00:47:32.426 --> 00:47:35.026
Bazı şeyleri yüz yüze konuşmamız lazım.
612
00:47:36.097 --> 00:47:39.126
Bir dakika, ben burayı dinlememiştim.
Nasıl yani?
613
00:47:40.647 --> 00:47:43.076
(Vedat ses) Mesele annenle ilgili.
614
00:47:43.926 --> 00:47:47.217
Bir anne, evladı mutsuz olsun
istemez Kerem.
615
00:47:47.678 --> 00:47:48.678
Neyse.
616
00:47:49.115 --> 00:47:51.715
Bazı şeyleri yüz yüze konuşmamız lazım.
617
00:47:52.856 --> 00:47:55.856
(Duygusal müzik)
618
00:48:04.915 --> 00:48:06.258
Birini mi aradınız Sevda?
619
00:48:06.499 --> 00:48:08.156
(Sevda) Nüzhet Hanım'la
görüşmek istiyorum.
620
00:48:08.397 --> 00:48:10.279
(Dilber) Nüzhet Hanım'ın sizinle
görüşeceğini sanmıyorum.
621
00:48:10.520 --> 00:48:11.606
Bekleyin, sorayım.
622
00:48:12.986 --> 00:48:14.106
Hiç gerek yok.
623
00:48:19.359 --> 00:48:21.039
Saygısızlık ediyorsun.
624
00:48:21.381 --> 00:48:25.068
Bu şekilde girmek istemezdim ama
sizinle konuşmamız gerekiyor, lütfen.
625
00:48:25.309 --> 00:48:26.810
Zafer konuşması mı yapacaksın?
626
00:48:27.051 --> 00:48:29.995
Zafer falan yok Nüzhet Hanım.
Biz savaşmıyoruz.
627
00:48:30.236 --> 00:48:32.625
Evet, eşit koşullarda değiliz.
628
00:48:32.917 --> 00:48:36.644
Evet, eşit değiliz,
bambaşka dünyalardanız, evet.
629
00:48:36.900 --> 00:48:38.763
Ama ben sizi anlamaya çalışıyorum.
630
00:48:39.004 --> 00:48:42.466
Niye bu kadar öfkelisiniz niye sürekli
canımı yakmaya çalışıyorsunuz diye...
631
00:48:42.707 --> 00:48:44.328
...sizi anlamaya çalışıyorum.
632
00:48:46.438 --> 00:48:50.525
Siz Kerem için çok değerlisiniz,
çok kıymetlisiniz.
633
00:48:51.255 --> 00:48:54.162
Sizin de ona ne kadar düşkün
olduğunuzu görebiliyorum.
634
00:48:54.587 --> 00:48:56.471
Belki hayalinizdeki gelin ben değilim.
635
00:48:56.712 --> 00:48:58.441
Hatta belki sokakta karşılaştığınızda...
636
00:48:58.682 --> 00:49:01.276
...selam bile vermeyeceğiniz
türde biriyim, bilmiyorum.
637
00:49:01.850 --> 00:49:05.136
Ama karşılaştık işte
buradayız, aynı evdeyiz.
638
00:49:05.815 --> 00:49:06.815
Maalesef.
639
00:49:10.108 --> 00:49:14.501
Nüzhet Hanım, bakın
ben Kerem'le ilk karşılaştığımda...
640
00:49:14.742 --> 00:49:17.594
...onda kimsede görmediğim güzellikte
bir kalp gördüm.
641
00:49:17.965 --> 00:49:20.555
O yüzden sizi o kadar
çok merak ettim ki.
642
00:49:20.796 --> 00:49:24.344
Kerem'i yetiştiren kişi, kim bilir
ne kadar mükemmeldir diye merak ettim.
643
00:49:24.585 --> 00:49:26.347
Sizinle tanışmak istedim.
644
00:49:26.732 --> 00:49:29.180
O yüzden siz beni ne kadar
yaralamaya çalışsanız da...
645
00:49:29.421 --> 00:49:31.996
...ben aslında sizin
kötü biri olmadığınızı biliyorum.
646
00:49:32.964 --> 00:49:35.031
İlk defa doğru bir şey söyledin.
647
00:49:35.592 --> 00:49:37.592
Ayrı dünyalardan geliyoruz.
648
00:49:40.228 --> 00:49:42.028
Evet, Kerem'i ben büyüttüm.
649
00:49:42.682 --> 00:49:44.646
Ama ona art niyetli insanlardan...
650
00:49:44.887 --> 00:49:47.276
...kendini nasıl
koruyabileceğini öğretememişim.
651
00:49:47.851 --> 00:49:49.531
Şu kılığına bak mesela.
652
00:49:50.173 --> 00:49:51.853
Sen bu hâlinle Kerem'e...
653
00:49:52.094 --> 00:49:54.621
...bu malikâneye
yakışacak bir insan mısın?
654
00:49:56.223 --> 00:49:58.023
Ama ben buyum Nüzhet Hanım.
655
00:49:58.264 --> 00:50:00.597
Ben buyum, kendimi değiştiremem ki.
656
00:50:02.346 --> 00:50:06.463
Bakın, benim hayatım boyunca
yanımda sadece annem oldu.
657
00:50:06.882 --> 00:50:09.457
Bir de Memo. Başka kimsem olmadı.
658
00:50:10.263 --> 00:50:12.760
Hayat mücadelesiyle geçti
benim çocukluğum.
659
00:50:13.007 --> 00:50:16.492
Hiç de şikâyet etmedim. Gözüm de
hiçbir zaman yükseklerde olmadı.
660
00:50:17.196 --> 00:50:19.951
Annem alın teriyle kazandığı
parayla baktı bize.
661
00:50:20.419 --> 00:50:22.907
Ben de hem okudum hem de çalıştım.
662
00:50:23.239 --> 00:50:25.600
Kimseye tamah etmedim, kimseye
sırtımı yaslamadım.
663
00:50:25.840 --> 00:50:28.700
Kimseye güvenmedim,
ben kendime güvendim sadece.
664
00:50:28.952 --> 00:50:30.640
Öyle yetiştim ben, öyle yaşadım.
665
00:50:31.019 --> 00:50:34.218
Bakın size saygısızlık ettiysem gerçekten
kusura bakmayın.
666
00:50:34.617 --> 00:50:37.705
Ama umarım biraz da olsa
anlatabilmişimdir kendimi.
667
00:50:39.439 --> 00:50:41.283
Bu da planın bir parçası değil mi?
668
00:50:42.394 --> 00:50:43.816
Bir de ağla, tam olsun.
669
00:50:46.417 --> 00:50:49.238
Ben sizinle sadece içimden
geldiği gibi konuştum.
670
00:50:50.417 --> 00:50:51.820
Ama biliyor musunuz?
671
00:50:52.840 --> 00:50:55.173
Ben sizinle anlaşmayı kafaya koydum.
672
00:50:56.506 --> 00:50:58.883
Bir gün siz de seveceksiniz beni,
haberiniz olsun.
673
00:50:59.528 --> 00:51:00.680
Sevecek miyim?
674
00:51:03.141 --> 00:51:04.607
Hiç güleceğim yoktu.
675
00:51:05.763 --> 00:51:06.763
Hala!
676
00:51:11.630 --> 00:51:14.541
-Dinle bu mesajı.
-(Vedat ses) Aklın kalır şimdi...
677
00:51:14.830 --> 00:51:16.920
..."bu adam benimle ne konuşacak?" diye.
678
00:51:17.608 --> 00:51:20.030
Mesele, annenle ilgili.
679
00:51:21.519 --> 00:51:24.720
Bir anne evladı mutsuz olsun
istemez, Kerem.
680
00:51:25.542 --> 00:51:29.608
Neyse, yüz yüze konuşmamız
lazım bazı şeyleri.
681
00:51:33.964 --> 00:51:36.831
Ne bu, niye dinlettin bunu şimdi bana?
682
00:51:37.253 --> 00:51:40.720
Babam, hala. Sana babamı dinlettim.
683
00:51:43.160 --> 00:51:44.460
Önemli bir şey soracağım.
684
00:51:46.901 --> 00:51:48.190
Benim annem yaşıyor mu?
685
00:51:49.349 --> 00:51:51.620
(Gerilim müziği)
686
00:52:00.253 --> 00:52:04.967
-Ortalık yanıyor vallahi!
-Kızım sen yine kapı mı dinledin Mualla?
687
00:52:05.840 --> 00:52:08.660
O salıncak gibi kapılar da bir gün
yanacak tam olacak.
688
00:52:09.863 --> 00:52:12.668
Mualla ne oluyor yukarıda,
yine Sevda'yla ilgili mi konu?
689
00:52:12.908 --> 00:52:15.307
Yok Perihan ablacım,
Sevda'yla bir ilgisi yok.
690
00:52:15.797 --> 00:52:19.552
Ama Kerem Bey'in başında bir dertler var.
Annesi mi yaşıyormuş ne?
691
00:52:19.974 --> 00:52:22.180
Vallahi Nüzhet Hanım'ı sıkıştırmış kenara.
692
00:52:26.419 --> 00:52:28.307
Annem hakkında ne diyecekti babam?
693
00:52:29.186 --> 00:52:33.096
Duydun işte söylediğini.
Yaşadığını falan mı söyleyecekti?
694
00:52:35.560 --> 00:52:37.607
Ben nereden bileyim baban ne diyecekti?
695
00:52:38.652 --> 00:52:41.918
Hala benden bir şey gizlediğini biliyorum.
696
00:52:45.697 --> 00:52:47.096
Niye gizleyeyim ki senden?
697
00:52:48.674 --> 00:52:51.763
Benim annem yaşıyor olabilir mi?
698
00:52:53.920 --> 00:52:57.598
Sen bu mesajdan annenin
yaşadığını mı çıkartıyorsun?
699
00:52:58.043 --> 00:53:01.954
-Ben böyle bir şeyi niye gizleyeyim ki?
-Ortada bir nefret varsa...
700
00:53:06.281 --> 00:53:09.591
-Yalnız kalmak istiyorum.
-Annemi sevmediğini biliyoruz.
701
00:53:10.413 --> 00:53:12.487
Yaşıyor olsa bunu bize söyler miydin?
702
00:53:13.866 --> 00:53:15.998
Evet, sevmiyordum onu.
703
00:53:16.697 --> 00:53:19.763
Ama böyle hesap sorar gibi annenizi
soramazsınız bana.
704
00:53:20.074 --> 00:53:22.318
Aptalca sorularınızla
uğraşmak istemiyorum.
705
00:53:23.519 --> 00:53:24.941
Nereye kadar kaçacaksın?
706
00:53:25.897 --> 00:53:28.452
Hala! Hala bekler misin?
707
00:53:29.141 --> 00:53:31.830
Hala bekle beni! Hala! Bekler misin?
708
00:53:32.497 --> 00:53:34.607
Annem hakkında ne biliyorsan anlatacaksın.
709
00:53:35.341 --> 00:53:38.760
-Yaşıyor mu?
-Öldü diyorum. Anlamıyor musun?
710
00:53:39.001 --> 00:53:41.081
Öldü, senin annen yok.
711
00:53:41.466 --> 00:53:44.780
Yaşamayan bir kadın,
evladı için nasıl mutsuz olsun?
712
00:53:45.132 --> 00:53:48.532
Emanetine sahip çıktım.
Onun istediği gibi oldu.
713
00:53:49.021 --> 00:53:50.381
Mutlu öldü annen.
714
00:53:50.843 --> 00:53:53.620
Bundan sonra annen hakkında
konuşmak istemiyorum Kerem.
715
00:53:54.821 --> 00:53:58.221
Benim için bu mesele yeni açılıyor
duydun mu? Yeni başlıyor!
716
00:54:05.920 --> 00:54:07.572
(Sultan) Ne diyorsun şimdi Perihan?
717
00:54:07.812 --> 00:54:11.345
İsteme olacak mı, olmayacak mı?
Ona göre hazırlık yapmak lazım.
718
00:54:11.812 --> 00:54:14.323
Vallahi Kerem, ezdirmem ezdirmem
diyor ama...
719
00:54:14.790 --> 00:54:18.167
...Nüzhet Hanım'ın ne kendi gelesi var
ne de kimseyi gönderesi.
720
00:54:18.679 --> 00:54:23.017
Madem sohbet açıldı, bir Türk kahvesi
yapayım mı? Höpürdetiriz.
721
00:54:23.257 --> 00:54:24.580
Hadi yap kız.
722
00:54:30.648 --> 00:54:32.070
Şimdi Perihan ablacığım...
723
00:54:32.848 --> 00:54:35.563
...Kerem Bey'in gönlü var Sevda'da.
Sevda'nın da.
724
00:54:35.803 --> 00:54:38.025
Sen yap hazırlıklarını, takılma ona buna.
725
00:54:38.360 --> 00:54:43.158
-Gelsin istesin biri Sevda'yı.
-Öyle. Gerçi...
726
00:54:43.937 --> 00:54:46.270
...Nüzhet bizi tefe koyar fark ederse.
727
00:54:47.359 --> 00:54:51.425
Aman! El birliğiyle yaparız, hallederiz.
728
00:54:52.461 --> 00:54:54.016
Ne yapıyorsunuz el birliğiyle?
729
00:54:55.527 --> 00:54:56.838
Toplu eylem mi var?
730
00:55:02.680 --> 00:55:04.705
Yemesene, yukarının onlar.
731
00:55:08.280 --> 00:55:11.060
(Müzik)
732
00:55:19.014 --> 00:55:20.414
Hiç keyfi yok.
733
00:55:21.770 --> 00:55:23.700
Ben biliyorum onun niye keyfi yok.
734
00:55:24.459 --> 00:55:28.523
Şimdi sırası değil. Ama
insan seninkine de üzülüyor.
735
00:55:35.501 --> 00:55:39.145
-Kerem lütfen artık sakin olur musun?
-Tamam Sevda, sakinim, tamam.
736
00:55:41.012 --> 00:55:44.150
Bak iyi niyetinden şüphem yok.
Ama halamla bağ kurmak için...
737
00:55:44.390 --> 00:55:45.567
...kendini zorlama olur mu?
738
00:55:49.999 --> 00:55:51.359
Niye öyle baktın?
739
00:55:53.088 --> 00:55:55.687
Kerem, o sana annelik yapan biri.
740
00:55:56.243 --> 00:56:00.376
Evet ama annem değil. Ben artık aidiyet
hissimi sorgulamaya başladım, Sevda.
741
00:56:01.043 --> 00:56:02.776
Sana bunu sorgulatan ben miyim?
742
00:56:05.443 --> 00:56:06.643
Evet ama...
743
00:56:07.777 --> 00:56:10.421
...aslında babam bahsetmeye
başlamıştı son zamanlarda.
744
00:56:11.840 --> 00:56:13.540
Annemin istenmediğini söyledi bana.
745
00:56:14.767 --> 00:56:17.140
Ben onun yüzünü fotoğrafta bile
görmedim biliyor musun?
746
00:56:18.523 --> 00:56:19.523
Tuhaf!
747
00:56:23.920 --> 00:56:25.967
-Gelsene benimle.
-Ne oldu?
748
00:56:26.412 --> 00:56:28.901
-Gel, bir şey göstereceğim.
-Sevda!
749
00:56:30.879 --> 00:56:32.178
Nereye götürüyorsun beni?
750
00:56:38.714 --> 00:56:39.873
(Kapı vuruluyor)
751
00:56:40.114 --> 00:56:41.114
Abla!
752
00:56:49.937 --> 00:56:50.937
İyi misin?
753
00:56:55.514 --> 00:56:59.693
Sana çok kırgınım ama
bir şey sormam gerekiyor.
754
00:57:00.449 --> 00:57:02.982
-Acil.
-Bana hiçbir şey sorma.
755
00:57:04.493 --> 00:57:07.004
Bir günümü sensiz geçirmek istiyorum.
Lütfen.
756
00:57:08.004 --> 00:57:09.626
Annemiz hayatta olabilirmiş.
757
00:57:10.137 --> 00:57:13.137
(Gerilim müziği)
758
00:57:15.227 --> 00:57:17.759
Sen Kerem'in bebekliğini hatırlıyor musun?
759
00:57:21.510 --> 00:57:23.487
Kerem'in bebekliği umurumda falan değil.
760
00:57:24.199 --> 00:57:27.576
-Ne yapıyorsun?
-Annemiz yaşamıyor bizim.
761
00:57:28.514 --> 00:57:30.020
Kafanı boş şeylere yorma.
762
00:57:35.710 --> 00:57:37.665
Bu yaptığını unutmayacağım, göreceksin.
763
00:57:45.319 --> 00:57:49.230
Aliye Hanım, nesi var Fevziye Hanımın?
764
00:57:51.274 --> 00:57:54.607
-Bilemiyorum, sinirleri bozuk.
-Allah Allah! Kim üzdü acaba?
765
00:57:54.897 --> 00:57:57.696
Ben bir melisa çayı mı yapıp getirsem?
İster mi ki?
766
00:57:58.186 --> 00:57:59.186
Bilmiyorum.
767
00:58:08.177 --> 00:58:11.954
Fevziye Hanım müsait misiniz,
girebilir miyim?
768
00:58:15.354 --> 00:58:17.665
(Kapıya vuruluyor)
(Mualla) Fevziye Hanım.
769
00:58:23.466 --> 00:58:26.487
(Duygusal müzik)
770
00:58:43.120 --> 00:58:46.123
(Duygusal müzik devam ediyor)
771
00:58:55.066 --> 00:58:56.740
(Geçiş sesi)
772
00:58:59.336 --> 00:59:01.225
(Kapıya vuruluyor)
Buyurun.
773
00:59:06.751 --> 00:59:10.438
-Baba, iyi misin?
-İyiyim kızım, iyiyim.
774
00:59:11.537 --> 00:59:12.537
Çok iyiyim.
775
00:59:13.448 --> 00:59:15.071
Gel, otur şöyle yanıma.
776
00:59:21.360 --> 00:59:23.715
Sadece sana güvenebileceğimi biliyorum.
777
00:59:25.071 --> 00:59:29.448
-Ben ölürsem...
-O nasıl söz baba? Allah gecinden versin.
778
00:59:30.204 --> 00:59:35.160
Orası öyle, öyle de ecel gelince
hepimizin gideceği yer.
779
00:59:37.480 --> 00:59:42.430
Eğer ben gidersem,
bunu Kerem'e ver. Olur mu?
780
00:59:47.650 --> 00:59:51.027
-Ne bu?
-Sadece Kerem'in bilmesi gereken bir şey.
781
00:59:51.806 --> 00:59:53.584
Ama sakın sen açma, olur mu?
782
00:59:54.896 --> 00:59:57.428
Bu konuda sadece sana güvenebilirim.
783
00:59:59.176 --> 01:00:02.411
Elbette, sen hiç merak etme.
784
01:00:03.180 --> 01:00:06.220
(Duygusal müzik)
785
01:00:11.400 --> 01:00:12.560
(Geçiş sesi)
786
01:00:17.057 --> 01:00:19.012
Sözümü tutamadım baba.
787
01:00:22.234 --> 01:00:23.813
Merakıma yenik düştüm.
788
01:00:24.410 --> 01:00:27.417
(Duygusal müzik devam ediyor)
789
01:00:29.746 --> 01:00:31.234
Keşke okumasaydım.
790
01:00:36.960 --> 01:00:39.340
Gerçekler ağırdır derler ya...
791
01:00:42.888 --> 01:00:44.648
...ben dağ taşıdım sırtımda.
792
01:00:48.954 --> 01:00:51.260
Bana niye taşıttın baba bunu?
793
01:00:57.888 --> 01:01:01.207
Nasıl anlatacağım ben Kerem'e senin...
794
01:01:03.480 --> 01:01:04.701
...annen...
795
01:01:07.166 --> 01:01:10.166
(Duygusal müzik)
796
01:01:21.154 --> 01:01:22.154
Baba!
797
01:01:24.197 --> 01:01:27.198
(Duygusal müzik devam ediyor)
798
01:01:41.221 --> 01:01:43.398
Buralarda bir yerde fotoğraf vardı.
799
01:01:43.990 --> 01:01:48.902
Aliye'ye çok benziyordu.
Belki anneniz olabilir diye düşündüm.
800
01:01:51.036 --> 01:01:52.036
Bak bakayım.
801
01:01:57.500 --> 01:02:00.180
(Duygusal müzik)
802
01:02:01.880 --> 01:02:03.160
Ne yapıyorsunuz?
803
01:02:06.923 --> 01:02:08.923
Bir fotoğraf görmüştüm burada.
804
01:02:09.679 --> 01:02:11.901
Belki anneniz olabilir diye düşündüm ama.
805
01:02:15.960 --> 01:02:18.634
Baksanıza arkasında belki
bir şey yazıyordur.
806
01:02:20.168 --> 01:02:23.167
(Duygusal müzik)
807
01:02:37.648 --> 01:02:40.581
"Sana veda etmeden gitmek istemezdim.
808
01:02:41.537 --> 01:02:43.781
Bu fotoğrafı kızlarım için bırakıyorum.
809
01:02:44.470 --> 01:02:48.536
Bir gün büyüdüklerinde annelerini
hayal etmeleri için göster lütfen.
810
01:02:49.203 --> 01:02:51.247
Fevziye'm, Aliye'm sana emanet.
811
01:02:51.692 --> 01:02:53.114
İyi bak yavrularıma.
812
01:02:53.928 --> 01:02:54.928
Süreyya."
813
01:03:00.394 --> 01:03:02.180
Bunu ilk kez görüyorum.
814
01:03:04.261 --> 01:03:05.927
Annem benden bahsetmemiş.
815
01:03:09.608 --> 01:03:11.128
Beni yok mu saymış?
816
01:03:14.440 --> 01:03:16.820
(Müzik)
817
01:03:20.092 --> 01:03:22.625
Kerem! Kerem!
818
01:03:22.866 --> 01:03:24.236
(Kapı açıldı)
819
01:03:31.692 --> 01:03:34.447
Kerem! Kerem nereye gidiyorsun?
820
01:03:34.848 --> 01:03:37.786
Kerem bir şey söylemeyecek misin?
Nereye gidiyorsun? Dursana!
821
01:03:38.026 --> 01:03:40.597
Bilmiyorum Sevda, bilmiyorum.
Kafam allak bullak şu an.
822
01:03:40.837 --> 01:03:42.314
İyi, ben de geliyorum.
823
01:03:44.003 --> 01:03:46.781
Sevda! Nereye gidiyorsunuz?
824
01:03:48.603 --> 01:03:51.603
(Gerilim müziği)
825
01:04:05.550 --> 01:04:09.932
Kerem, beni korkutuyorsun. Niye
konuşmuyorsun, niye bir şey söylemiyorsun?
826
01:04:10.172 --> 01:04:12.016
İçinden neler geçiyor söylesene.
827
01:04:16.239 --> 01:04:19.972
Kerem, çok hızlı gidiyorsun.
Biraz yavaş gider misin, lütfen?
828
01:04:21.194 --> 01:04:23.327
Babam bana o mesajı boşuna atmadı Sevda.
829
01:04:24.150 --> 01:04:28.140
-Belki de yaşıyor diyecekti.
-Belki de demeyecekti. Nereden biliyorsun?
830
01:04:28.563 --> 01:04:31.523
Kerem, biraz sakin olur musun?
Lütfen biraz yavaş gider misin?
831
01:04:31.763 --> 01:04:35.407
Lütfen bak rica ediyorum senden!
Hem biz nereye gidiyoruz?
832
01:04:35.919 --> 01:04:40.607
Babama, Sevda. Babama gidiyorum.
Çünkü gidecek başka yerim yok!
833
01:04:42.221 --> 01:04:45.221
(Müzik)
834
01:04:52.480 --> 01:04:55.060
(Kuşlar ötüyor)
835
01:05:00.400 --> 01:05:03.394
(Gerilim müziği)
836
01:05:21.179 --> 01:05:24.178
(Piyano çalıyor)
837
01:05:41.146 --> 01:05:44.145
(Piyanonun tuşlarına sert basıyor)
838
01:05:46.057 --> 01:05:47.057
Aliye!
839
01:05:50.492 --> 01:05:53.860
Aliye! Ne yapıyorsun sen, delirdin mi?
840
01:05:55.042 --> 01:05:58.041
(Duygusal müzik)
841
01:06:15.083 --> 01:06:18.083
(Duygusal müzik devam ediyor)
842
01:06:35.074 --> 01:06:38.074
(Duygusal müzik devam ediyor)
843
01:06:47.230 --> 01:06:48.830
Mezarına geldim bak.
844
01:06:50.163 --> 01:06:51.717
Ne hâlde olduğumu gör diye geldim.
845
01:06:52.874 --> 01:06:54.807
Kim olduğumu sormaya geldim baba.
846
01:06:57.208 --> 01:06:59.461
Geçmişim seninle birlikte buraya gömülü.
847
01:07:03.794 --> 01:07:06.638
Kimim ben baba? Söyle bana.
848
01:07:09.039 --> 01:07:12.838
Kerem, baban seni duyup cevap veremez.
849
01:07:14.239 --> 01:07:17.794
Beni duyuyor, eminim.
Bu hâlde bırakmayacaktı oğlunu.
850
01:07:22.403 --> 01:07:23.900
Ben seni anlıyorum.
851
01:07:25.959 --> 01:07:28.936
-Ama aradığın cevap burada değil.
-Nerede o zaman?
852
01:07:29.270 --> 01:07:31.500
Ben kimden, nereden cevap bulacağım?
853
01:07:32.426 --> 01:07:35.292
Bak bu mesele "Hallederiz Kerem."
diyeceğimiz bir mesele değil.
854
01:07:37.839 --> 01:07:40.514
Peki, dediğin gibi olsun.
855
01:07:41.803 --> 01:07:43.847
Ne yani surat mı asacaksın, gerçekten mi?
856
01:07:45.239 --> 01:07:48.688
Asacağım. Evet asacağım çünkü
çok kırıcı konuşuyorsun.
857
01:07:48.929 --> 01:07:53.195
Canım yanıyor Sevda! Bu kez de benim
başıma bir şey geldi. Canım yanıyor.
858
01:07:53.461 --> 01:07:56.816
-Anlaması bu kadar mı zor?
-Seni anlamadığımı mı düşünüyorsun?
859
01:07:57.239 --> 01:07:58.927
Beni anlamadığını görüyorum.
860
01:08:00.394 --> 01:08:03.950
Peki, ben anlamıyorum seni.
861
01:08:04.683 --> 01:08:08.262
Gerçekten anlamıyorum. Sen neyi,
nasıl yapmak istiyorsan öyle yap.
862
01:08:14.173 --> 01:08:16.484
(Telefon çalıyor)
863
01:08:18.196 --> 01:08:21.778
-Efendim anne?
-Sevda niye sinirlisin sen?
864
01:08:22.018 --> 01:08:24.340
Bir şey mi oldu,
birdenbire çıkıp gittiniz?
865
01:08:24.973 --> 01:08:26.490
Yok bir şey anne söyle sen.
866
01:08:26.730 --> 01:08:28.134
Ben ne yapacağız diye merak ettim.
867
01:08:28.374 --> 01:08:31.623
Ortalık karıştı, şimdi bu isteme
olacak mı, hazırlık yapayım mı...
868
01:08:31.863 --> 01:08:35.952
...yapmayayım mı? Bilemedim.
-Yok, isteme falan olmayacak.
869
01:08:36.680 --> 01:08:39.140
(Sevda) Neyse, kapatıyorum ben.
Sonra konuşuruz, tamam.
870
01:08:44.280 --> 01:08:47.280
(Müzik)
871
01:08:53.259 --> 01:08:56.259
(Gerilim müziği)
872
01:09:13.082 --> 01:09:16.093
(Gerilim müziği devam ediyor)
873
01:09:37.372 --> 01:09:39.670
İlk sefer çok iyi bir başlangıç
yapamadık ama...
874
01:09:40.514 --> 01:09:43.336
...bana bir şans daha verdiğiniz için
gerçekten çok sevindim.
875
01:09:43.648 --> 01:09:47.958
Son yaşadıklarım beni mecbur bırakmasaydı
yüzünüzü görmek istemezdim.
876
01:09:49.026 --> 01:09:52.069
Çok dürüstsünüz. Bu özelliğiniz
gerçekten hoşuma gidiyor.
877
01:09:52.959 --> 01:09:56.914
Aynı dürüstlüğü sizden de beklerim.
Eğer bulamazsam ben de olmam.
878
01:09:58.600 --> 01:10:00.092
Gerçekten hayranlık uyandırıcı.
879
01:10:00.794 --> 01:10:03.844
Bu kadar genç yaşta yalanla doğruyu
bu kadar kolay ayırt edebiliyorsunuz.
880
01:10:04.084 --> 01:10:06.639
-Harika bir şey.
-Ne demek bu Teoman Bey?
881
01:10:07.107 --> 01:10:10.417
İlk karşılaştığımızda bana
av olduğumu söylemiştiniz.
882
01:10:11.396 --> 01:10:15.817
-Öyle mi dedim?
-Yapmayın. Hatırlamıyor olamazsınız.
883
01:10:16.084 --> 01:10:19.198
Affedersiniz, gerçekten bazen bu kadar
dürüst olduğuma şaşırıyorum ben de.
884
01:10:22.151 --> 01:10:25.625
Bakın size birlikte iş yaptığım insanları
araştırdığımı söylemiştim.
885
01:10:26.648 --> 01:10:31.274
Bu da benim çalışma şeklim işte.
Ticarette saf kalmaya çalışanlar...
886
01:10:31.514 --> 01:10:33.581
...maalesef ki ancak av olurlar.
887
01:10:35.159 --> 01:10:38.158
Öyle olsun. O zaman iş konuşalım.
888
01:10:39.070 --> 01:10:42.203
Saroz’daki bağlarımın içine otel yapmak
istiyorsunuz.
889
01:10:43.114 --> 01:10:45.480
-Aynen öyle.
-Peki bağlar ne olacak?
890
01:10:45.720 --> 01:10:47.047
Bağlar olduğu gibi kalacak.
891
01:10:48.292 --> 01:10:50.777
Yatay mimari, dikey değil.
892
01:10:51.520 --> 01:10:53.853
Doğayla baş başa, doğanın içerisinde.
893
01:10:54.292 --> 01:10:55.292
Güzel.
894
01:10:58.159 --> 01:11:01.020
(Müzik)
895
01:11:21.634 --> 01:11:25.790
-Niye durmadan bakıyorsun öyle?
-Hiç, öylesine.
896
01:11:26.225 --> 01:11:29.181
Ben zaten seni anlamıyorum.
Gerçekten anlamıyorum.
897
01:11:29.501 --> 01:11:32.440
Benim yaşadığım şey gerçekten
sıradan bir şey mi sence?
898
01:11:32.680 --> 01:11:34.857
Değil! Tamam mı? Sıradan değil.
899
01:11:35.280 --> 01:11:39.102
Ama öyle değil diye sen bu kadar
kendinden geçemezsin.
900
01:11:39.458 --> 01:11:43.657
İyi tamam hadi ben kendimden geçtim.
Sen ne yapardın? Sen bana söyle.
901
01:11:44.302 --> 01:11:47.751
Biri sana, "Senin hayatın yalan dolan,
hiçbir şey bildiğin gibi değil...
902
01:11:47.991 --> 01:11:51.524
...hatta annen belki yaşıyor, hayatta."
dese sen ne yapardın söyle?
903
01:11:52.492 --> 01:11:56.336
-Ona buna çatmazdım emin ol.
-Bırak Allah aşkına Sevda!
904
01:12:02.959 --> 01:12:05.519
-İyi, kırıp dökelim tamam mı?
-Ne yapıyorsun?
905
01:12:05.759 --> 01:12:07.200
Senin yaptığını yapıyorum.
906
01:12:07.440 --> 01:12:09.452
-Saçmalıyorsun Sevda.
-Ne saçmalıyorum?
907
01:12:09.692 --> 01:12:13.492
Hayat böyle bir şey tamam mı?
Zor, acımasız, dengesiz.
908
01:12:13.733 --> 01:12:16.478
Bazen pusulan şaşıyor,
seni çıkmaza sokuyor.
909
01:12:16.923 --> 01:12:20.767
Bak sen şu an bir kriz yaşıyorsun ve
bunu sindiremiyorsun.
910
01:12:21.057 --> 01:12:25.790
İçinden kırıp dökmek geliyor, tamam.
Ama bunu sevdiklerini kırarak yapamazsın.
911
01:12:27.311 --> 01:12:30.741
Şu an öfkeni yönetemiyorsun
çünkü hayatın boyunca...
912
01:12:30.990 --> 01:12:33.012
...bu kadar büyük bir sorunla
karşılaşmamışsın.
913
01:12:33.323 --> 01:12:37.080
Seni hep bakıp büyüten, koruyup kollayan,
besleyen, giydiren...
914
01:12:37.320 --> 01:12:40.151
...senin çantanı taşıyan birileri
olmuş hep hayatında.
915
01:12:40.391 --> 01:12:43.991
Çünkü sen prenssin Kerem, değil mi?
Hadi bunu da söyle tam olsun.
916
01:12:44.369 --> 01:12:46.480
Evet, öylesin.
917
01:12:46.720 --> 01:12:50.657
Sen bir prenssin çünkü öyle
yetiştirilmişsin, öyle büyültülmüşsün.
918
01:12:51.236 --> 01:12:54.835
Senin yaşadığın ev bile gerçeklikten
o kadar uzak ki.
919
01:12:55.124 --> 01:12:58.092
Çok sağ ol. İnanılmaz yardımcı oldun
şu an çok sağ ol.
920
01:12:58.332 --> 01:13:02.848
Kerem şu an o kadar kendindesin ki
başka hiç kimseyi duymuyorsun.
921
01:13:03.088 --> 01:13:05.465
Ben duyacağımı duydum, Sevda.
Duydum ben.
922
01:13:06.154 --> 01:13:10.021
Ben senin yanında olmaya çalışıyorum.
Seni anlamaya çalışıyorum.
923
01:13:10.488 --> 01:13:13.998
Ama sen az önce mezarlıkta bile
Pollyanna'sın demeye getirdin lafı.
924
01:13:14.666 --> 01:13:17.643
Ben hayatım boyunca o kadar
büyük darbeler yaşadım ki...
925
01:13:18.088 --> 01:13:19.741
...sorunlarla yaşamaya alıştım.
926
01:13:20.208 --> 01:13:22.923
Hatta bazen böyle her şey
üst üste geldiğinde...
927
01:13:23.163 --> 01:13:26.363
...gülüp geçiyorsun.
Yok saymak zorunda kalıyorsun.
928
01:13:27.230 --> 01:13:30.852
Sevdiğin bir şeye tutunuyorsun yoksa
başka türlü hayatta kalamazsın.
929
01:13:31.497 --> 01:13:35.296
Ben sana tutundum.
Sana tutundum, sana.
930
01:13:35.674 --> 01:13:38.674
(Duygusal müzik)
931
01:13:44.288 --> 01:13:45.309
Özür dilerim.
932
01:13:47.154 --> 01:13:48.309
(Kerem) Çok özür dilerim.
933
01:13:50.669 --> 01:13:53.669
(Duygusal müzik devam ediyor)
934
01:13:53.910 --> 01:13:57.554
En mutlu olmamız gereken günde
sana bunu yaşattığım için özür dilerim.
935
01:13:58.154 --> 01:13:59.154
Gerçekten.
936
01:14:01.532 --> 01:14:03.421
Ben de sana tutunmak istiyorum Sevda.
937
01:14:05.990 --> 01:14:08.612
Bana yol göster, yol göster bana.
938
01:14:09.034 --> 01:14:10.501
Birbirimize tutunacağız.
939
01:14:12.123 --> 01:14:14.056
Çünkü bizim başka bir şansımız yok.
940
01:14:15.523 --> 01:14:19.656
Bak mutlu günlerde, güzel günlerde
yan yana durabilmek kolaydır.
941
01:14:20.768 --> 01:14:23.523
Ama önemli olan zor zamanlarda
yan yana olmak.
942
01:14:29.603 --> 01:14:31.140
Niye öyle bakıyorsun?
943
01:14:33.470 --> 01:14:36.870
-Nasıl başarıyorsun bunu?
-Neyi?
944
01:14:39.381 --> 01:14:42.581
Beni hep mutlu etmeyi, iyi hissettirmeyi.
945
01:14:43.692 --> 01:14:46.692
(Duygusal müzik)
946
01:15:01.817 --> 01:15:05.994
Ne oldu, ne oldu? Sevda!
947
01:15:08.571 --> 01:15:09.851
Buyurun efendim.
948
01:15:12.820 --> 01:15:13.820
Buyurun.
949
01:15:14.417 --> 01:15:17.417
(Gerilim müziği)
950
01:15:32.838 --> 01:15:34.838
-Hayırlı olsun.
-Hayırlı olsun.
951
01:15:35.450 --> 01:15:38.450
(Gerilim müziği)
952
01:15:42.312 --> 01:15:44.153
(Kuşlar ötüyor)
953
01:15:50.869 --> 01:15:52.710
(Kuşlar ötüyor)
954
01:15:55.865 --> 01:15:58.333
(Aliye) Bana bir soru sormuştun,
hatırlıyor musun?
955
01:16:00.188 --> 01:16:01.868
Sen koyun musun demiştin.
956
01:16:06.003 --> 01:16:07.335
Evet, koyunum ben.
957
01:16:13.510 --> 01:16:17.761
Boynumu uzatmışım,
celladımın ne zaman keseceğini bekliyorum.
958
01:16:19.650 --> 01:16:22.661
(Aliye) Ne zırvalıyor bu,
ne saçmalıyor diyorsun, değil mi?
959
01:16:29.809 --> 01:16:30.809
Demiyorum.
960
01:16:34.606 --> 01:16:36.539
Annemle babamı halam ayırmış.
961
01:16:37.651 --> 01:16:41.342
Ve ben annem hayatta mı yoksa
gerçekten öldü mü bunu bile bilmiyorum.
962
01:16:41.583 --> 01:16:42.961
İnanabiliyor musun?
963
01:16:44.449 --> 01:16:46.649
Onların da hayatlarını mahvetmiş.
964
01:16:48.982 --> 01:16:50.858
Sıradaki kurban da benim.
965
01:16:52.379 --> 01:16:53.379
Değilsin.
966
01:16:55.147 --> 01:16:56.508
Nereden biliyorsun?
967
01:16:58.087 --> 01:16:59.087
Biliyorum.
968
01:17:01.745 --> 01:17:04.545
Beni babam yaşında
bir adamla evlendirecek.
969
01:17:05.330 --> 01:17:09.083
İstemediğim, sevmediğim, tanımadığım
bir adamla zorla evlendirecek.
970
01:17:11.155 --> 01:17:12.629
Hiç âşık olmadan...
971
01:17:13.643 --> 01:17:18.100
...kendi tanıdığım, istediğim birini
öpmeden dünyadan ölüp gideceğim.
972
01:17:18.701 --> 01:17:21.701
(Duygusal müzik)
973
01:17:36.473 --> 01:17:38.354
(Vapur düdüğü öttü)
974
01:17:39.501 --> 01:17:41.191
(Martılar ötüyor)
975
01:17:41.826 --> 01:17:43.707
(Vapur düdüğü öttü)
976
01:17:44.010 --> 01:17:45.926
Nasıl? Daha iyi misin?
977
01:17:47.465 --> 01:17:49.540
Vallahi bir tane daha yersem
daha iyi olacağım.
978
01:17:50.461 --> 01:17:53.766
-Gerçekten ilk defa mı yedin?
-Vallahi ilk defa yiyorum.
979
01:17:55.515 --> 01:17:56.515
Zaten...
980
01:17:58.033 --> 01:18:00.697
...hayatımdaki en güzel ilkleri
hep seninle yaşıyorum.
981
01:18:04.022 --> 01:18:07.558
Kerem, biz bazen bazı şeylerden kaçamayız.
982
01:18:08.984 --> 01:18:09.984
Yani...
983
01:18:11.907 --> 01:18:15.860
...ne yaşamamız gerekiyorsa
onu yaşayacağız.
984
01:18:17.998 --> 01:18:21.509
Bizim ev için ne demiştin?
Yaşamayan ev mi?
985
01:18:22.411 --> 01:18:23.851
Gerçeklikten uzak.
986
01:18:24.967 --> 01:18:26.356
Gerçeklikten uzak.
987
01:18:29.059 --> 01:18:32.615
O gerçeklikten biraz daha
uzak kalmak isterim mümkünse.
988
01:18:32.960 --> 01:18:33.960
Olur.
989
01:18:37.386 --> 01:18:40.053
Beyefendi, bir tane daha alabilir miyim?
990
01:18:43.878 --> 01:18:46.210
Ben de bir annemi arayayım,
merak etmiştir.
991
01:18:48.389 --> 01:18:49.389
Alo?
992
01:18:50.793 --> 01:18:52.926
İyiyiz anne, merak etme.
993
01:18:53.381 --> 01:18:55.667
(Sevda) Kerem'le yemek yiyip
öyle geleceğiz.
994
01:18:56.879 --> 01:18:58.559
Tamam, haber veririm.
995
01:19:00.698 --> 01:19:03.848
Abi, bana da bir çeyrek hazırlar mısın?
996
01:19:08.484 --> 01:19:11.484
(Gerilim müziği)
997
01:19:30.989 --> 01:19:33.989
(Gerilim müziği devam ediyor)
998
01:19:52.160 --> 01:19:54.370
Seni bu kadar erken görmeyi beklemiyordum.
999
01:19:54.901 --> 01:19:57.901
(Gerilim müziği)
1000
01:20:02.201 --> 01:20:03.636
Senin için ne yapabilirim?
1001
01:20:04.483 --> 01:20:05.988
Defolup gidebilirsin.
1002
01:20:06.983 --> 01:20:09.717
Bunca zaman sonra
nasıl çıkıp geldiysen...
1003
01:20:10.534 --> 01:20:13.334
...yine aynı şekilde defolup gidebilirsin.
1004
01:20:14.498 --> 01:20:15.778
O bir kere olur.
1005
01:20:18.078 --> 01:20:22.814
Artık karşında tahta bavuluyla kapının
önüne koyduğunuz genç delikanlı yok.
1006
01:20:24.837 --> 01:20:27.171
Ne halt olduğun umurumda bile değil.
1007
01:20:27.797 --> 01:20:31.673
Ailemden, evimden, topraklarımdan
uzak duracaksın.
1008
01:20:33.274 --> 01:20:35.496
Umurunda olmadığım için mi
bu kadar delirdin?
1009
01:20:36.748 --> 01:20:38.778
Haddini aşma Salih.
1010
01:20:40.195 --> 01:20:43.115
Salih öldü, yaşasın Teoman.
1011
01:20:46.140 --> 01:20:47.581
Aslında buraya gelirken...
1012
01:20:48.824 --> 01:20:53.233
...hâlâ bir acaba vardı içimde.
Acaba değişmiş midir dedim.
1013
01:20:54.637 --> 01:20:58.759
Bunca sene sonra kalbi yumuşamış,
gözleri açılmış mıdır dedim ama...
1014
01:20:59.899 --> 01:21:02.571
...görüyorum ki değişen bir şey yok.
Hâlâ 20 yaşında...
1015
01:21:03.488 --> 01:21:06.140
...nasıl bıraktıysam öylesin.
1016
01:21:08.132 --> 01:21:11.645
Sakın bana şimdi zavallı,
haksızlığa uğramış...
1017
01:21:11.886 --> 01:21:14.108
...bedbaht insan numarası yapmaya kalkma.
1018
01:21:16.353 --> 01:21:19.969
Allah aşkına bana bir bak.
Karşında hâlâ gel dediğinde gelen...
1019
01:21:20.210 --> 01:21:22.659
...git dediğinde gidecek olan
adam mı var zannediyorsun?
1020
01:21:24.207 --> 01:21:27.011
Sakin ol. Bu kadar öfkeli olma.
1021
01:21:27.544 --> 01:21:30.061
Biz daha seninle çok iş yapacağız.
Bak, burada...
1022
01:21:30.963 --> 01:21:33.163
...çok güzel bir sözleşmemiz var.
1023
01:21:35.017 --> 01:21:36.456
Öyle bir şey olmayacak.
1024
01:21:37.283 --> 01:21:38.403
Ne yapacaksın?
1025
01:21:39.639 --> 01:21:42.225
Rana'ya nasıl engel olacaksın?
Ne diyeceksin?
1026
01:21:44.973 --> 01:21:47.841
Gerçi senin bir planın vardır, değil mi?
1027
01:21:49.680 --> 01:21:52.252
Bana ve Süreyya'ya yaptıklarını düşününce.
1028
01:21:53.249 --> 01:21:54.983
O kadının adını anma bana.
1029
01:21:55.555 --> 01:21:56.555
Neden?
1030
01:21:57.765 --> 01:21:59.523
Gerçekler canını mı yakıyor?
1031
01:22:00.572 --> 01:22:02.517
(Teoman) Öyleyse biraz daha canın yansın.
1032
01:22:03.549 --> 01:22:05.733
Ama ben kime ne anlatıyorum ki
değil mi?
1033
01:22:07.727 --> 01:22:09.861
Sen ne bilirsin evlat sevgisini?
1034
01:22:11.703 --> 01:22:14.103
-Sen karnındaki çocuğu...
-Kes artık!
1035
01:22:16.056 --> 01:22:17.056
Yeter.
1036
01:22:20.875 --> 01:22:22.394
Hiç canın acımadı mı?
1037
01:22:24.563 --> 01:22:25.787
(Teoman) Ha, Nüzhet?
1038
01:22:26.266 --> 01:22:28.266
Bebeğimizi aldırdığın zaman...
1039
01:22:29.687 --> 01:22:31.182
...bana hiç sormadın bile.
1040
01:22:32.155 --> 01:22:33.835
Sonra hiç mi üzülmedin?
1041
01:22:34.935 --> 01:22:36.124
Hiç üzülmedim.
1042
01:22:38.565 --> 01:22:43.280
Senin gibi bir babası olacağına
hiç doğmaması daha iyiydi.
1043
01:22:45.085 --> 01:22:46.819
Allah benim belamı versin.
1044
01:22:48.333 --> 01:22:50.535
Ben senin gibi bir kadını
nasıl sevebildim?
1045
01:22:57.250 --> 01:22:59.186
Artık karşında o saf...
1046
01:23:00.612 --> 01:23:02.459
...o sana âşık olan adam yok.
1047
01:23:05.942 --> 01:23:07.622
Artık can düşmanınım.
1048
01:23:09.328 --> 01:23:14.204
Benden kork Nüzhet.
Ayağına taş gelecek olsa benden bil.
1049
01:23:15.173 --> 01:23:20.216
O malikâneden çıkışını, sürüne sürüne
gidişini zevkle izleyeceğim.
1050
01:23:20.793 --> 01:23:23.793
(Gerilim müziği)
1051
01:23:44.001 --> 01:23:47.001
(Gerilim müziği devam ediyor)
1052
01:23:51.502 --> 01:23:54.469
Nüzhet Hanım, akşam yemeği için
hazırlıklara başlayabilir miyiz?
1053
01:23:54.710 --> 01:23:56.796
Kerem Bey karar versin.
Ben yemeyeceğim.
1054
01:23:57.271 --> 01:23:59.005
Kerem Bey henüz gelmediler.
1055
01:23:59.246 --> 01:24:00.810
Rahatsız edilmek istemiyorum.
1056
01:24:01.408 --> 01:24:04.408
(Gerilim müziği)
1057
01:24:13.335 --> 01:24:15.015
Ben şimdi tam anlamadım.
1058
01:24:15.602 --> 01:24:18.870
Annesi yaşıyor mu yaşamıyor mu?
Bir düzgün anlatsana şunu.
1059
01:24:19.242 --> 01:24:20.801
Vallahi ben de anlamadım anne.
1060
01:24:21.301 --> 01:24:25.223
Bilmiyorum ki. Kerem'e söylemedim ama
bir tuhaflık var.
1061
01:24:25.495 --> 01:24:27.634
Vedat Bey'in de mesajını düşününce...
1062
01:24:27.912 --> 01:24:30.786
...hiçbir anne evladına kıyamaz
gibi bir şey söylemiş.
1063
01:24:31.027 --> 01:24:36.780
Bunlar o kadar tuhaflar ki çok değişikler.
Her gün yeni bir şeyleri çıkıyor.
1064
01:24:37.021 --> 01:24:39.215
Buradan ne çıkacak bilmiyorum açıkçası.
1065
01:24:39.456 --> 01:24:42.504
Vallahi matruşka gibiler.
Nereden ne çıkacağı belli değil.
1066
01:24:45.195 --> 01:24:46.502
Kerem nasıl peki?
1067
01:24:46.743 --> 01:24:48.940
Nasıl olsun? Kafası karmakarışık.
1068
01:24:50.894 --> 01:24:52.574
Ne olacak bu isteme işi?
1069
01:24:53.658 --> 01:24:57.067
Anne ortalık yangın yeri,
Kerem darmadağın.
1070
01:24:57.308 --> 01:24:59.308
Bu durumda isteme falan olmaz.
1071
01:24:59.882 --> 01:25:02.882
(Duygusal müzik)
1072
01:25:22.003 --> 01:25:25.003
(Duygusal müzik devam ediyor)
1073
01:25:27.096 --> 01:25:28.424
Eniştem yok, değil mi?
1074
01:25:29.329 --> 01:25:30.329
Yok.
1075
01:25:32.330 --> 01:25:33.671
(Sessizlik)
1076
01:25:40.112 --> 01:25:41.453
(Sessizlik)
1077
01:25:44.015 --> 01:25:45.263
Yine ne var Aliye?
1078
01:25:45.536 --> 01:25:47.646
Abla biz hep böyle küs mü kalacağız?
1079
01:25:48.539 --> 01:25:50.776
(Aliye) Benim senden başka konuşacak
hiç kimsem yok.
1080
01:25:51.226 --> 01:25:55.542
Ayrıca bana kötü davrandığın için pişman
ve üzgün olduğunu da görmek isterdim.
1081
01:25:56.642 --> 01:25:58.473
Konuşmadan duramıyor musun sen?
1082
01:25:59.546 --> 01:26:02.542
Yok, duramıyorum.
Hele şimdi hiç duramam.
1083
01:26:03.631 --> 01:26:05.156
(Aliye gülüyor)
1084
01:26:05.960 --> 01:26:07.826
Kendi kendine mi gülüyorsun sen?
1085
01:26:08.851 --> 01:26:12.513
İyice delirdin artık Aliye.
O piyanonun tuşlarına vuruşun neydi?
1086
01:26:12.754 --> 01:26:13.960
Ortalığı inlettin.
1087
01:26:15.419 --> 01:26:17.281
Bırak şimdi piyanoyu.
1088
01:26:18.293 --> 01:26:19.973
Neler oldu bir bilsen.
1089
01:26:21.310 --> 01:26:23.471
Korkutma beni. Ne yaptın?
1090
01:26:26.139 --> 01:26:30.943
Yani hayatımın en zor
günlerinden birinde...
1091
01:26:32.107 --> 01:26:35.212
...ben bir erkekle...
1092
01:26:36.215 --> 01:26:38.009
(Aliye) Nasıl desem bilemiyorum.
1093
01:26:38.250 --> 01:26:41.528
Ne erkeği? Ne diyorsun sen?
1094
01:26:41.914 --> 01:26:42.914
Ne oluyor?
1095
01:26:43.881 --> 01:26:44.881
Yoksa...
1096
01:26:45.727 --> 01:26:46.927
Tövbeler olsun.
1097
01:26:47.864 --> 01:26:49.745
Abla çok güzeldi.
1098
01:26:50.476 --> 01:26:51.596
Aman Allah'ım.
1099
01:26:52.151 --> 01:26:54.076
Ben galiba âşık oldum.
1100
01:26:55.206 --> 01:26:58.029
Kime? Kime âşık oldun?
1101
01:26:58.785 --> 01:26:59.785
Söylemem.
1102
01:27:00.407 --> 01:27:02.766
Ne saçmalıyorsun Aliye? Ne aşkı?
1103
01:27:04.648 --> 01:27:08.827
Hani kalbin nasıl çarpar,
midende kelebekler uçuşur...
1104
01:27:09.068 --> 01:27:11.639
...utanırsın, yanakların kızarır.
1105
01:27:11.880 --> 01:27:14.347
Kitaplarda okuduğumuz gibi, aşk işte.
1106
01:27:15.057 --> 01:27:16.177
(Kapı vuruldu)
1107
01:27:19.010 --> 01:27:20.116
Girebilir miyim?
1108
01:27:20.757 --> 01:27:21.757
Gel tabii.
1109
01:27:26.301 --> 01:27:28.537
Bir şey diyeceğim. Kay bakayım.
1110
01:27:34.975 --> 01:27:38.255
Annem yaşıyorsa da artık umurumda değil.
1111
01:27:39.703 --> 01:27:43.688
Yıllardır bizi aramamış,
biz niye onu arayalım ki? Değil mi?
1112
01:27:45.470 --> 01:27:47.630
Demek ki yıllarca umurunda olmamışız.
1113
01:27:49.180 --> 01:27:50.722
Ama bir şey daha söyleyeyim mi?
1114
01:27:53.262 --> 01:27:54.862
Siz bana yetersiniz.
1115
01:27:55.490 --> 01:27:58.490
(Duygusal müzik)
1116
01:28:10.222 --> 01:28:13.618
Çamaşırhane de olmasa
nefes alamayacağız Mualla.
1117
01:28:14.393 --> 01:28:16.534
Hayırdır? Bakıyorum da pek keyfin yerinde.
1118
01:28:16.775 --> 01:28:19.156
Bir de dikkatli olalım,
evde buluşmayalım diyordun.
1119
01:28:19.541 --> 01:28:21.254
Çok güzel şeyler oluyor Mualla.
1120
01:28:21.737 --> 01:28:23.139
Keyfim çok yerinde.
1121
01:28:23.494 --> 01:28:25.711
Artık bu Sipahioğullarını
dert edecek değilim.
1122
01:28:26.495 --> 01:28:27.935
Hayırdır inşallah.
1123
01:28:29.733 --> 01:28:30.853
(Tıkırtı sesi)
1124
01:28:33.386 --> 01:28:34.666
Kapıda biri var.
1125
01:28:35.212 --> 01:28:37.185
Senin yüzünden işimden olacağım.
1126
01:28:37.455 --> 01:28:38.655
Hiç merak etme.
1127
01:28:39.316 --> 01:28:42.435
Dengeler öyle bir değişiyor ki
onlar sana hizmet edecek.
1128
01:28:42.978 --> 01:28:45.978
(Gerilim müziği)
1129
01:29:01.633 --> 01:29:02.753
(Kapı vuruldu)
1130
01:29:07.811 --> 01:29:09.169
İyi akşamlar.
1131
01:29:12.098 --> 01:29:13.318
Ne bu mesafe?
1132
01:29:14.179 --> 01:29:18.027
Sanki beni çok düşünüyormuş hâlleriniz
canımı sıkmaya başladı.
1133
01:29:18.826 --> 01:29:19.826
Bak sen.
1134
01:29:20.367 --> 01:29:24.111
Hem arkamızdan iş çevir
hem de afra tafra yap, öyle mi?
1135
01:29:26.402 --> 01:29:28.335
Ne diyorsun sen Nüzhet Hanım?
1136
01:29:28.576 --> 01:29:31.010
Ne afra tafrası, ne iş çevirmesi?
1137
01:29:31.308 --> 01:29:34.127
Arsaları ne idüğü belirsiz bir adama
kiraya vermedin mi?
1138
01:29:34.368 --> 01:29:37.511
Verdiysem kendi arsalarımı verdim.
Size ne oluyor pardon?
1139
01:29:37.810 --> 01:29:39.957
Böyle mi olduk şimdi? Ben bunca yıl...
1140
01:29:40.198 --> 01:29:43.720
Sen bunca yıl ne? Ben sana söyleyeyim.
1141
01:29:43.961 --> 01:29:48.766
Sen bunca yıl manipülasyonlarla
sırf elindekileri kaybetmemek için...
1142
01:29:49.007 --> 01:29:51.747
...küçücük bir kız çocuğunun
duygularıyla oynadın!
1143
01:29:51.988 --> 01:29:53.188
Saçmalama Rana.
1144
01:29:53.649 --> 01:29:57.425
Ben daha iki ay önce gelin olacağım
diye heyecanlanıyordum!
1145
01:29:58.214 --> 01:30:00.278
Hepsi o kız yüzünden.
Sana söz veriyorum...
1146
01:30:00.519 --> 01:30:02.272
(Rana) Ne sözü?
1147
01:30:03.186 --> 01:30:04.866
Biz o eşiği çoktan aştık.
1148
01:30:05.453 --> 01:30:07.986
Artık karşınızda yeni bir Rana var.
1149
01:30:08.577 --> 01:30:09.697
Konuşma bitti.
1150
01:30:10.334 --> 01:30:13.334
(Gerilim müziği)
1151
01:30:26.224 --> 01:30:28.825
Kerem, konuşmamız lazım.
1152
01:30:29.268 --> 01:30:30.868
Annenle ve onun ölümüyle.
1153
01:30:31.316 --> 01:30:33.855
Sen bana bu hayatta neyi öğrettin
biliyor musun?
1154
01:30:34.096 --> 01:30:35.454
Kalabalık olmamayı.
1155
01:30:36.006 --> 01:30:38.248
Yaşayan ve evladını aramayan bir anne...
1156
01:30:38.489 --> 01:30:40.624
...kalabalık etmekten başka
hiçbir işe yaramazdı.
1157
01:30:41.477 --> 01:30:43.524
Ölmediyse de ben öldürdüm.
Merak etme.
1158
01:30:43.979 --> 01:30:46.979
(Gerilim müziği)
1159
01:30:53.077 --> 01:30:54.458
(Sessizlik)
1160
01:30:56.255 --> 01:30:58.539
-Sen hâlâ uyumadın mı?
-Cık.
1161
01:30:59.187 --> 01:31:02.875
Memo uyumazsa Sevda, Memo'nun
yanında kalır. O yüzden Memo uyumayacak.
1162
01:31:03.714 --> 01:31:06.674
Uyumuyorsan ben de seni
gıdıklamaya başlarım o zaman.
1163
01:31:06.915 --> 01:31:08.813
(Memo) Tamam.
(Memo gülüyor)
1164
01:31:09.251 --> 01:31:10.545
Memo uyuyacak.
1165
01:31:10.786 --> 01:31:13.079
Memo, sen daha uyumadın mı oğlum?
1166
01:31:14.248 --> 01:31:17.704
Hadi, hadi kalk bakalım.
Dişlerini fırçala, yüzünü yıka.
1167
01:31:19.675 --> 01:31:22.937
(Telefon çalıyor)
1168
01:31:25.443 --> 01:31:27.458
-Kerem.
-Alo?
1169
01:31:28.233 --> 01:31:29.353
Uyuyor muydun?
1170
01:31:29.662 --> 01:31:33.083
Yok, uyumadım hâlâ. İyi ki aradın.
1171
01:31:34.215 --> 01:31:35.255
Seni özledim.
1172
01:31:36.446 --> 01:31:39.217
Ben de seni özledim.
Bir şey mi diyecektin?
1173
01:31:39.718 --> 01:31:44.062
Vallahi gerçek neyse ne. Artık kendi
mutluluğuma odaklanmaya karar verdim.
1174
01:31:44.743 --> 01:31:47.137
Bu arada isteme olayını da
es geçeceğiz sanma.
1175
01:31:47.730 --> 01:31:49.482
Yarın seni annenden isteyeceğim.
1176
01:31:50.000 --> 01:31:53.492
Acele etmemize gerek yok.
Sen önce kafanı topla.
1177
01:31:53.733 --> 01:31:54.796
Hayır, iyiyim ben.
1178
01:31:55.685 --> 01:31:58.197
Yoksa sen mi vazgeçtin?
1179
01:31:58.438 --> 01:32:00.551
Hayır tabii ki. Vazgeçer miyim hiç?
1180
01:32:00.884 --> 01:32:02.564
Seni düşünüyorum sadece.
1181
01:32:02.881 --> 01:32:05.549
Ama bu hayatımızı kurmamıza
engel değil sonuçta.
1182
01:32:06.567 --> 01:32:08.340
Seni her şeyden çok istiyorum.
1183
01:32:10.596 --> 01:32:12.114
Aa. O ne?
1184
01:32:13.958 --> 01:32:16.134
Ben seni birazdan arayayım mı? Arayacağım.
1185
01:32:16.739 --> 01:32:19.717
Kerem ne oldu? Bir şey mi oldu? Kerem.
(Telefon kapandı)
1186
01:32:25.153 --> 01:32:26.153
Allah Allah!
1187
01:32:26.790 --> 01:32:29.790
(Duygusal müzik)
1188
01:32:51.832 --> 01:32:56.757
(Vedat dış ses) Eğer bu mektubu okuyorsan
ben artık hayatta değilim demektir.
1189
01:32:57.235 --> 01:33:00.544
Üzülme sakın. İyi bir yerdeyim.
1190
01:33:01.669 --> 01:33:05.764
Ölüm bir gün sevdiklerimize kavuşacağımız
bir bekleme salonu gibi.
1191
01:33:07.062 --> 01:33:09.167
Eskiler de burada hem, sıkılmam.
1192
01:33:10.574 --> 01:33:15.911
Söyleyeceğim şey kalbime öyle zor ki
geveleyip duruyorum işte.
1193
01:33:16.868 --> 01:33:21.511
Kerem, canım oğlum belki bana kızacaksın.
1194
01:33:21.897 --> 01:33:26.111
Bunca zaman nasıl susabildin deyip
vicdansızlıkla suçlayacaksın.
1195
01:33:26.806 --> 01:33:28.322
Haklısın. Ne diyeyim?
1196
01:33:29.252 --> 01:33:33.293
Oğlum, senin biyolojik baban ben değilim.
1197
01:33:34.528 --> 01:33:36.742
Annense hayatta oğlum.
1198
01:33:38.008 --> 01:33:41.833
Senin annen Nüzhet.
1199
01:33:46.351 --> 01:33:49.858
Umarım bu yaptığım için
beni bir gün affedebilirsin oğlum.
1200
01:33:50.456 --> 01:33:52.966
Seni çok seven Vedat.
1201
01:33:53.462 --> 01:33:56.462
(Duygusal müzik)
1202
01:34:01.300 --> 01:34:03.805
Kimsenin seni incitmesine izin veremem.
1203
01:34:10.382 --> 01:34:11.902
Sen benim oğlumsun.
1204
01:34:12.353 --> 01:34:14.997
Ama halamla bağ kurmak için
kendini zorlama, olur mu?
1205
01:34:16.557 --> 01:34:19.080
Kerem, o sana annelik yapan biri.
1206
01:34:19.735 --> 01:34:22.735
(Duygusal müzik)
1207
01:34:31.859 --> 01:34:34.859
(Gerilim müziği)
1208
01:34:55.017 --> 01:34:58.017
(Gerilim müziği devam ediyor)
1209
01:35:17.995 --> 01:35:20.995
(Gerilim müziği devam ediyor)
1210
01:35:32.813 --> 01:35:33.813
Kerem.
1211
01:35:39.390 --> 01:35:40.891
(Selim) Yüzümüze bile bakmıyor.
1212
01:35:41.797 --> 01:35:43.186
Gene neyi var bunun?
1213
01:35:44.557 --> 01:35:46.077
Bizi ilgilendirmez.
1214
01:35:46.938 --> 01:35:48.522
Vardır bir sıkıntısı.
1215
01:35:49.072 --> 01:35:52.072
(Gerilim müziği)
1216
01:36:06.863 --> 01:36:08.195
Kerem neyin var?
1217
01:36:11.751 --> 01:36:12.751
Yüzüme bak.
1218
01:36:18.380 --> 01:36:19.380
Neyin var?
1219
01:36:21.226 --> 01:36:22.426
Ne bu elindeki?
1220
01:36:27.489 --> 01:36:30.349
Meseleyi veda mektubu
bırakmaya kadar getirdin mi?
1221
01:36:35.868 --> 01:36:39.510
"Senin annen Nüzhet." demiş orada babam.
1222
01:36:40.032 --> 01:36:43.032
(Duygusal müzik)
1223
01:36:50.679 --> 01:36:51.679
Dayın.
1224
01:36:52.878 --> 01:36:53.878
Dayım.
1225
01:36:56.942 --> 01:36:58.142
Ablaların da...
1226
01:36:58.830 --> 01:37:00.398
(Kerem) Onlarla da kuzeniz.
1227
01:37:05.194 --> 01:37:07.060
Kardeş gibi büyüyün istedik.
1228
01:37:07.738 --> 01:37:09.193
Sen de anne gibiydin.
1229
01:37:09.848 --> 01:37:12.848
(Duygusal müzik)
1230
01:37:16.733 --> 01:37:21.608
Bir kadın, yanı başında büyüyen evladından
anneliğini saklıyor.
1231
01:37:22.562 --> 01:37:24.315
Bunun tek bir sebebi olabilir.
1232
01:37:25.722 --> 01:37:26.722
Nefret.
1233
01:37:27.649 --> 01:37:30.250
Sen çocuğundan bu kadar mı nefret ettin?
1234
01:37:32.410 --> 01:37:34.198
Ben seni nefretle büyütmedim.
1235
01:37:35.961 --> 01:37:37.399
Ama annesiz büyüttün.
1236
01:37:38.837 --> 01:37:43.890
Sen öz evladını annesizliğe layık gördün.
1237
01:37:47.447 --> 01:37:50.255
Bu kadar acımasızlığı hak edecek
ne yapmış olabilirim ki?
1238
01:37:51.667 --> 01:37:55.277
Bir annenin evladına verebileceği
her şeyi verdim ben sana.
1239
01:37:55.712 --> 01:37:56.712
Her şey.
1240
01:37:59.254 --> 01:38:00.374
Bir çocuğun...
1241
01:38:01.756 --> 01:38:05.582
...annesini başkalarından tanımasının
ne demek olduğunu biliyor musun?
1242
01:38:06.311 --> 01:38:11.347
Anneni öldü bilmek, sorduklarında annem
yok demek nasıl bir şey, biliyor musun?
1243
01:38:11.588 --> 01:38:15.321
Hayatın boyunca hiç kimseye anne
diyememek nasıl bir şey, biliyor musun?
1244
01:38:18.703 --> 01:38:21.321
Annesine seslenen bir çocuğa bakıp...
1245
01:38:22.190 --> 01:38:24.075
...imrenmek ne demek, biliyor musun?
1246
01:38:24.772 --> 01:38:25.892
Ben biliyorum.
1247
01:38:26.721 --> 01:38:28.199
Peki sen nasıl kabullendin?
1248
01:38:28.994 --> 01:38:30.900
Öz evladın sana anne diyemiyor.
1249
01:38:32.861 --> 01:38:35.310
Bu benim oğlum diye gururlanamıyorsun.
1250
01:38:36.182 --> 01:38:41.195
Dokuz ay karnında taşıdığın çocuğundan
anne lafını duymuyorsun.
1251
01:38:41.495 --> 01:38:42.983
(Kerem) Hiç mi canın acımadı?
1252
01:38:43.776 --> 01:38:47.955
Hiç mi bağrına basıp bu benim oğlum demek
içinden gelmedi?
1253
01:38:49.216 --> 01:38:50.336
Gelmedi tabii.
1254
01:38:52.495 --> 01:38:56.696
Bu kadar vicdansız,
bu kadar nefret dolu bir insan...
1255
01:38:56.937 --> 01:38:58.739
...hangi ara anneliği düşünecekti ki?
1256
01:39:00.603 --> 01:39:02.870
-Mecburdum oğlum.
-Bana oğlum deme!
1257
01:39:03.229 --> 01:39:05.221
Bana oğlum deme!
1258
01:39:09.155 --> 01:39:13.063
Niye mecburdun? Soy adının itibarını
korumak için mi?
1259
01:39:15.217 --> 01:39:17.130
İtibarımı düşündüğümden değil.
1260
01:39:18.709 --> 01:39:20.283
Peki ne zaman söyleyecektin?
1261
01:39:20.830 --> 01:39:23.263
Hiç. Hiçbir zaman.
1262
01:39:24.232 --> 01:39:26.467
Seninle birlikte mezara gidecekti,
değil mi?
1263
01:39:30.125 --> 01:39:34.045
Aileme anne olacağımı söylemeye
cesaretim yoktu.
1264
01:39:35.619 --> 01:39:37.772
Ne seni ne kendimi koruyabilirdim.
1265
01:39:39.073 --> 01:39:40.073
Korktum.
1266
01:39:42.294 --> 01:39:46.731
Sen korkan taraftan korkutan tarafa
geçeli yıllar oldu Nüzhet Hanım.
1267
01:39:47.234 --> 01:39:49.730
Benim bildiğim Nüzhet Sipahioğlu'nu
korkutacak...
1268
01:39:49.971 --> 01:39:51.375
...hiçbir Allah'ın kulu yok burada.
1269
01:39:51.616 --> 01:39:53.947
Var! Var.
1270
01:39:55.811 --> 01:39:57.011
Senden korktum.
1271
01:39:58.108 --> 01:40:00.273
Evladımın nefretinden korktum.
1272
01:40:00.514 --> 01:40:02.586
Öğrendiğin gün gelip
bana hesap soracağını...
1273
01:40:02.827 --> 01:40:06.051
...benden nefret edeceğini biliyordum.
-(Kerem) Doğru tahmin etmişsin.
1274
01:40:06.583 --> 01:40:10.546
Anneliğini esirgediğin oğlundan
evlat sıcaklığı beklenmez zaten, değil mi?
1275
01:40:11.617 --> 01:40:13.379
Vicdansız bir annenin varlığı...
1276
01:40:13.620 --> 01:40:16.063
...yokluğundan çok daha canımı acıtır.
1277
01:40:16.976 --> 01:40:19.424
O yüzden ölü taklidi yapmaya devam et.
1278
01:40:19.781 --> 01:40:23.099
Benim annem yoktu,
bundan sonra da olmayacak.
1279
01:40:24.697 --> 01:40:26.655
Halalığına gelince...
1280
01:40:26.896 --> 01:40:28.621
...emeklerini yok sayacak kadar...
1281
01:40:28.862 --> 01:40:31.242
...vicdansız biri olmamaya çalışacağım.
1282
01:40:31.791 --> 01:40:34.791
(Duygusal müzik)
1283
01:40:38.818 --> 01:40:40.617
Kerem...
1284
01:40:41.635 --> 01:40:44.026
...ben ne diyeceğimi bilemiyorum.
1285
01:40:44.560 --> 01:40:47.560
(Duygusal müzik)
1286
01:40:55.076 --> 01:40:56.921
Halam, Kerem'in...
1287
01:40:57.684 --> 01:41:01.259
...nasıl öz annesi olabilir?
Biz bu kadar zaman...
1288
01:41:02.555 --> 01:41:04.707
(Aliye) Fevziye, bir şey söylesene.
1289
01:41:05.017 --> 01:41:07.383
Hani bunun karşısında da
nasıl böyle kalabiliyorsun?
1290
01:41:07.624 --> 01:41:09.790
Ruhun çekilmiş gibi.
1291
01:41:10.411 --> 01:41:13.411
(Duygusal müzik)
1292
01:41:15.788 --> 01:41:17.933
O kadar çok konuşuyorsun ki...
1293
01:41:18.234 --> 01:41:20.115
...kendi seslerinden...
1294
01:41:20.505 --> 01:41:23.988
...kendi duygularından başka hiçbir şey
duymuyorsun.
1295
01:41:28.706 --> 01:41:30.828
Sen biliyordun.
1296
01:41:32.210 --> 01:41:35.314
Sen, halamın...
1297
01:41:35.555 --> 01:41:38.503
...Kerem'in öz annesi olduğunu biliyordun.
1298
01:41:38.744 --> 01:41:41.364
Evet, annesi.
1299
01:41:41.666 --> 01:41:44.064
Ama bu hiçbir şeyi değiştirmez.
1300
01:41:45.193 --> 01:41:46.825
Hiçbir şeyi.
1301
01:41:47.121 --> 01:41:49.737
Bu yalnızca onların ikisinin arasında
bir şey.
1302
01:41:50.481 --> 01:41:52.196
Kimse bilmeyecek.
1303
01:41:52.585 --> 01:41:55.354
Bu konuyu unut, kapat.
1304
01:41:55.960 --> 01:41:58.960
(Duygusal müzik)
1305
01:42:07.509 --> 01:42:10.273
Ulan, aksiyonsuz bir günümüz bile
geçmiyor.
1306
01:42:10.916 --> 01:42:13.736
Ne diye deli deli koşturuyorsunuz yine?
1307
01:42:17.390 --> 01:42:19.216
Bir şey olduğu yok.
1308
01:42:20.052 --> 01:42:22.610
Kerem'le halan birbirine mi girdiler yine?
1309
01:42:23.324 --> 01:42:24.999
Deliler evi yemin ediyorum.
1310
01:42:25.240 --> 01:42:26.979
Neymiş dertleri?
1311
01:42:27.806 --> 01:42:29.911
Aile içi mesele.
1312
01:42:32.549 --> 01:42:34.477
Öyle mi Fevziye Hanım?
1313
01:42:35.607 --> 01:42:39.272
Bunu da mı söyleyecektin bana?
Bunu da mı duyacaktım?
1314
01:42:40.089 --> 01:42:42.059
Aile içi?
1315
01:42:43.235 --> 01:42:44.991
Öyle olsun.
1316
01:42:46.120 --> 01:42:48.550
Benim biraz sinirlerim bozuk da.
1317
01:42:49.200 --> 01:42:52.110
Sinirin bozuksa git başkasına çat,
bana değil.
1318
01:42:55.168 --> 01:42:57.321
Özür dilerim.
1319
01:42:58.323 --> 01:43:00.524
Bir kere de özür dilemekten başka
bir şey yap.
1320
01:43:00.765 --> 01:43:02.843
(Selim) O kadar anlamı yok ki artık.
1321
01:43:04.360 --> 01:43:06.466
Yorma ağzını boşuna.
1322
01:43:06.973 --> 01:43:09.973
(Gerilim müziği)
1323
01:43:33.207 --> 01:43:35.446
(Sessizlik)
1324
01:43:45.937 --> 01:43:47.818
(Kerem ağlıyor)
1325
01:43:48.535 --> 01:43:50.574
(Sevda) Kerem.
1326
01:43:54.618 --> 01:43:57.089
Kerem, iyi misin?
1327
01:43:59.003 --> 01:44:00.755
Halam.
1328
01:44:01.302 --> 01:44:04.302
(Duygusal müzik)
1329
01:44:07.418 --> 01:44:09.320
Annemmiş.
1330
01:44:10.827 --> 01:44:12.836
Ne?
1331
01:44:14.275 --> 01:44:16.499
Gerçek annemmiş.
1332
01:44:17.275 --> 01:44:20.275
(Duygusal müzik)
1333
01:44:34.817 --> 01:44:37.874
(Aliye) Neredesin Kerem ya, neredesin?
1334
01:44:38.957 --> 01:44:41.251
(Sessizlik)
1335
01:44:46.093 --> 01:44:48.855
Saklanmayı pek beceremiyor gibisin.
1336
01:44:49.414 --> 01:44:52.414
(Duygusal müzik)
1337
01:44:56.698 --> 01:44:59.320
Kerem'i arıyorum da.
1338
01:45:01.345 --> 01:45:04.865
Anlaşılan yine kıyametler kopmuş evde.
1339
01:45:08.806 --> 01:45:11.181
-Şey.
-Ne?
1340
01:45:12.580 --> 01:45:15.671
Ya bugün haddimi aştım.
1341
01:45:17.800 --> 01:45:20.597
Yani olanlar için özür dilerim.
1342
01:45:21.557 --> 01:45:23.646
Özür dileme.
1343
01:45:24.186 --> 01:45:27.186
(Duygusal müzik)
1344
01:45:51.027 --> 01:45:52.990
Vallahi dediğin çıktı.
1345
01:45:53.673 --> 01:45:56.963
İnsan olanın başına her şey gelebilir
bu hayatta.
1346
01:45:58.068 --> 01:46:00.353
Anne, sence de çok acayip değil mi?
1347
01:46:00.594 --> 01:46:04.114
Bunca sene evladın gözünün önünde,
tek kelime etmiyorsun.
1348
01:46:04.368 --> 01:46:07.070
Başka birini annesi sanıyor, susuyorsun.
1349
01:46:07.311 --> 01:46:09.500
Bir insan bunu nasıl yapabilir ki?
1350
01:46:09.835 --> 01:46:13.693
Hadi Kerem'e yaptın.
Kendine bunu nasıl yaparsın?
1351
01:46:14.679 --> 01:46:16.570
Hiç kolay değil.
1352
01:46:17.318 --> 01:46:20.392
Kim bilir kadın ne yaşadı ki
sustu bunca zaman?
1353
01:46:21.425 --> 01:46:24.061
Anne, sen şu an Nüzhet Hanım'ı mı
koruyorsun?
1354
01:46:24.323 --> 01:46:27.642
Allah Allah, insanın başı sıkışınca...
1355
01:46:29.887 --> 01:46:32.721
-Bunu mu giyeceksin sen?
-Evet.
1356
01:46:33.215 --> 01:46:36.821
Bunu ya da bunu.
1357
01:46:39.032 --> 01:46:42.115
(Perihan) Tut bakayım bir üstüne bakayım.
1358
01:46:42.933 --> 01:46:45.061
Ne diyorsun?
1359
01:46:45.721 --> 01:46:48.589
Hayır, bir de öbürüne bakalım.
1360
01:46:50.154 --> 01:46:52.157
Hangisi daha güzel?
1361
01:46:53.030 --> 01:46:54.903
Yani bu güzel de...
1362
01:46:55.144 --> 01:46:57.654
...ne bileyim şurası bir
çok açık geldi bana.
1363
01:46:57.971 --> 01:46:59.879
Anne, yapma Allah aşkına.
Neresi açık bunun?
1364
01:47:00.120 --> 01:47:02.485
Baksana rengi falan çok güzel değil mi?
1365
01:47:03.303 --> 01:47:05.743
Yok mu güzelim şöyle giyeceğin
daha uygun bir şey?
1366
01:47:05.984 --> 01:47:07.777
Yani var birkaç bir şeyim daha.
1367
01:47:08.018 --> 01:47:09.572
Böyle pantolonum falan da var ama.
1368
01:47:09.813 --> 01:47:11.313
Tamam işte, mis gibi giy pantolonunu.
1369
01:47:11.554 --> 01:47:13.743
Kimsenin ağzına laf vermeyelim.
1370
01:47:14.417 --> 01:47:16.588
Anne, sen ciddi misin?
1371
01:47:17.151 --> 01:47:18.908
Kızım, ele karışıyoruz ele.
1372
01:47:19.149 --> 01:47:20.592
Madem sen bu aileyi seçtin...
1373
01:47:20.833 --> 01:47:23.262
...elbette biraz onların huylarına,
sularına gideceksin.
1374
01:47:23.503 --> 01:47:24.731
Vallahi kimse kusura bakmasın.
1375
01:47:24.972 --> 01:47:26.701
Ben kimsenin huyuna, suyuna falan gidemem.
1376
01:47:26.942 --> 01:47:28.680
Ayrıca ben aileyi seçmedim Kerem'i seçtim.
1377
01:47:28.921 --> 01:47:30.523
O da beni böyle sevip beğendi.
1378
01:47:30.771 --> 01:47:34.550
Yok vallahi güzelim,
hiç öyle olmuyor o işler.
1379
01:47:34.791 --> 01:47:36.323
Sen sadece Kerem'e eş değil...
1380
01:47:36.564 --> 01:47:38.952
...aynı zamanda da bu aileye
gelin olacaksın.
1381
01:47:39.193 --> 01:47:41.384
Boşuna mı koptu o kadar kıyamet?
1382
01:47:41.625 --> 01:47:43.005
Anneciğim, sen iyi misin?
1383
01:47:43.246 --> 01:47:45.675
Bak, korkutuyorsun beni. Bu değilsin.
1384
01:47:45.916 --> 01:47:47.327
Vallahi ben söyleyeyim de.
1385
01:47:47.568 --> 01:47:50.710
Vay anne, bana bunları söylemedin falan
olmasın sonra.
1386
01:47:51.432 --> 01:47:55.150
Sen bana laf yetiştireceğine,
git de yanan kurabiyelerine bak hadi.
1387
01:47:55.391 --> 01:47:57.867
Aman lafa tuttun beni.
1388
01:47:58.461 --> 01:48:01.461
(Duygusal müzik)
1389
01:48:11.301 --> 01:48:13.378
(Sessizlik)
1390
01:48:16.986 --> 01:48:18.479
(Kapı vuruldu)
1391
01:48:18.720 --> 01:48:20.489
Gel.
1392
01:48:23.595 --> 01:48:27.086
-Nasıl oldu yeni kıyafetiniz Kerem Bey?
-Güzel oldu.
1393
01:48:27.335 --> 01:48:30.084
-Bir sorun var mı?
-Yok, iyi. Teşekkür ederim.
1394
01:48:30.325 --> 01:48:33.499
Bu arada hayırlı olsun.
Allah tamamına erdirsin.
1395
01:48:34.017 --> 01:48:35.704
Sağ ol Mualla.
1396
01:48:35.968 --> 01:48:38.753
Ay, pardon. Nasıl?
1397
01:48:40.199 --> 01:48:42.726
Sana layık bir kuzen olmuş muyum?
1398
01:48:44.157 --> 01:48:45.983
Kuzen mi?
1399
01:48:46.832 --> 01:48:48.921
Ben yalnız gideceğim Aliye.
1400
01:48:49.597 --> 01:48:52.036
Ya şaka yaptım.
1401
01:48:54.435 --> 01:48:56.372
Yok öyle yalnız falan.
1402
01:48:56.628 --> 01:49:00.449
Kardeşiz biz.
Bizi öyle hemen kestirip atamazsın.
1403
01:49:00.794 --> 01:49:03.947
Atarsan da en büyük
hayal kırıklığım olursun.
1404
01:49:04.407 --> 01:49:06.432
Kardeşim benim.
1405
01:49:06.976 --> 01:49:09.976
(Duygusal müzik)
1406
01:49:12.902 --> 01:49:16.548
Aliye, bize biraz müsaade edebilir misin?
1407
01:49:17.033 --> 01:49:21.575
Edemez, müsait değiliz.
Lütfen çıkar mısın?
1408
01:49:23.268 --> 01:49:25.891
Kerem, konuşmamız lazım.
1409
01:49:28.243 --> 01:49:30.173
Lütfen.
1410
01:49:30.707 --> 01:49:33.707
(Gerilim müziği)
1411
01:49:38.181 --> 01:49:39.960
Vallahi ortalık karıştı yine.
1412
01:49:40.201 --> 01:49:42.699
Bu sefer mevzu kız istemeyle ilgili kesin.
1413
01:49:42.940 --> 01:49:44.694
(Nazar) Bence olmayacak bu iş.
1414
01:49:44.935 --> 01:49:46.903
Kızım, tövbe estağfurullah.
1415
01:49:47.144 --> 01:49:49.222
Bir kere de ağzını hayra aç be yavrum.
1416
01:49:49.532 --> 01:49:51.415
Vallahi Nüzhet Hanım söz konusu olunca...
1417
01:49:51.656 --> 01:49:54.108
...korkarım ben, her hinlik beklenir.
1418
01:49:54.735 --> 01:49:56.404
Çorba biraz tuzlu mu olmuş?
1419
01:49:56.645 --> 01:49:58.533
Tuzu falan yerinde onun.
1420
01:49:58.859 --> 01:50:01.568
Savaş, malikâne yanıyor...
1421
01:50:01.809 --> 01:50:04.318
...sen tuz, biber derdindesin.
1422
01:50:04.827 --> 01:50:07.827
(Gerilim müziği)
1423
01:50:11.047 --> 01:50:14.296
(Savaş) Hayırdır Dilber Hanım,
bir sıkıntı mı var?
1424
01:50:14.725 --> 01:50:17.203
Bir hata mı ettik efendilerinize?
1425
01:50:18.482 --> 01:50:20.706
Efendilerime?
1426
01:50:23.679 --> 01:50:26.417
Efendilerime kimse saygısızlık edemez.
1427
01:50:26.658 --> 01:50:28.580
Ettirmem.
1428
01:50:29.367 --> 01:50:31.307
İsteme olayına gelince...
1429
01:50:31.548 --> 01:50:33.428
...bu kimseyi ilgilendirmez.
1430
01:50:33.676 --> 01:50:35.849
Herkes işini yapsın.
1431
01:50:37.424 --> 01:50:41.643
Sultan Hanım, bugün benim izin günüm.
Birazdan çıkıyorum.
1432
01:50:42.199 --> 01:50:44.462
Mutfak düzeni size emanet.
1433
01:50:45.036 --> 01:50:47.775
Ve lütfen oğlunuzla konuşun...
1434
01:50:48.268 --> 01:50:52.012
...haddini bilmeyi öğrensin, yoksa...
1435
01:50:52.521 --> 01:50:55.521
(Gerilim müziği)
1436
01:51:00.894 --> 01:51:03.459
Öldürecek bu çocuk beni.
1437
01:51:04.151 --> 01:51:06.352
Bu, bir gün beni öldürecek.
1438
01:51:06.867 --> 01:51:11.030
Yok öldürecek, rahat edecek.
Kesin öldürecek beni.
1439
01:51:11.563 --> 01:51:14.563
(Gerilim müziği)
1440
01:51:17.460 --> 01:51:19.421
Kek geldi.
1441
01:51:19.662 --> 01:51:22.162
(Sultan) Sıcak sıcak fırından yeni çıktı.
1442
01:51:22.409 --> 01:51:24.686
(Perihan) Sultan'ım kek mi yaptın?
1443
01:51:24.936 --> 01:51:26.484
Hem de Kerem Bey'in en sevdiğinden.
1444
01:51:26.725 --> 01:51:29.810
-(Perihan) Eline sağlık be güzelim.
-Gelsin, afiyetle yesin.
1445
01:51:30.051 --> 01:51:32.808
-Sevda nerede?
-Sevda, hazırlanıyor.
1446
01:51:33.049 --> 01:51:35.096
Ay, ne heyecanlıdır kız şimdi o.
1447
01:51:35.337 --> 01:51:37.901
Perihan, markette bunları buldum aldım.
1448
01:51:38.142 --> 01:51:40.140
-İyi seçmiş miyim?
-Bahri.
1449
01:51:40.381 --> 01:51:41.381
-Efendim Sultan?
-Bakayım.
1450
01:51:41.622 --> 01:51:43.630
Bunlar ne böyle ayıcıklı, ponponlu falan?
1451
01:51:43.871 --> 01:51:46.870
Ne yapayım Sultan? Bunlar vardı markette.
1452
01:51:47.317 --> 01:51:50.487
Allah Allah. Kız Perihan...
1453
01:51:50.728 --> 01:51:53.736
...sen de koca Nüzhet Hanım'a
şunları giydireceksin ya helal olsun.
1454
01:51:53.977 --> 01:51:56.533
Ee, benim evim benim kurallarım.
Giyecek tabii.
1455
01:51:56.774 --> 01:51:57.982
(Gülüyorlar)
1456
01:51:58.223 --> 01:52:01.133
Sultan, ne yaptınız?
Çok güzel görünüyor. Ben bir...
1457
01:52:01.374 --> 01:52:03.087
Sonra yersin hadi.
Sen şu ayaklarını çıkar.
1458
01:52:03.328 --> 01:52:05.891
-Kapıyı da kapat hadi.
-İyi, tamam. Of!
1459
01:52:10.157 --> 01:52:12.017
(Kuşlar ötüyor)
1460
01:52:14.775 --> 01:52:16.640
(Kuşlar ötüyor)
1461
01:52:17.371 --> 01:52:19.803
Hani bana sormuştun ya.
1462
01:52:20.907 --> 01:52:23.227
Hiç mi birini sevmedin...
1463
01:52:24.251 --> 01:52:26.747
...bir kalbin yok mu diye.
1464
01:52:29.042 --> 01:52:33.246
Ben sevginin ve aşkın
en utanç verici hâlini yaşadım Kerem.
1465
01:52:33.748 --> 01:52:36.748
(Duygusal müzik)
1466
01:52:44.989 --> 01:52:47.323
O kadar âşık olmuştum ki...
1467
01:52:48.825 --> 01:52:51.974
...gözüm gerçekleri göremez olmuştu.
1468
01:52:56.253 --> 01:53:00.378
Senin şu an geçtiğin yoldan,
ben çoktan döndüm Kerem.
1469
01:53:00.871 --> 01:53:03.286
(Nüzhet) Çoktan döndüm ben.
1470
01:53:03.874 --> 01:53:06.774
Sakın bana beni anladığını falan
söyleme...
1471
01:53:07.028 --> 01:53:09.380
...sakın yapma bunu.
1472
01:53:12.859 --> 01:53:15.708
Sevdiğim adam bir çiftlik çalışanıydı.
1473
01:53:16.496 --> 01:53:19.044
Ailem onu asla kabul etmedi.
1474
01:53:20.349 --> 01:53:22.597
(Nüzhet) Buna rağmen direndim.
1475
01:53:23.138 --> 01:53:25.495
Evden kaçmayı bile denedim.
1476
01:53:26.499 --> 01:53:28.786
Ama sonra ne oldu?
1477
01:53:30.495 --> 01:53:34.578
Beni terk etti. Ortada bıraktı.
1478
01:53:36.859 --> 01:53:39.601
Ve sen bütün bu yaşadıklarına rağmen...
1479
01:53:39.957 --> 01:53:42.667
...Sevda'yı hor gördün, öyle mi?
1480
01:53:43.357 --> 01:53:45.821
Seni korumak istedim.
1481
01:53:48.529 --> 01:53:51.030
Sen de aynı şeyleri yaşama diye.
1482
01:53:51.565 --> 01:53:54.273
Ayrı dünyalar yan yana gelmez Kerem.
1483
01:53:55.306 --> 01:53:59.612
Sen de terk edileceksin,
ihanete uğrayacaksın.
1484
01:54:00.233 --> 01:54:02.622
Bu insanlar bize benzemiyorlar.
1485
01:54:02.983 --> 01:54:06.039
Bak, Sevda'yı o adamla bir tutma.
1486
01:54:06.286 --> 01:54:08.280
Sen Sevda'yı tanımıyorsun.
1487
01:54:08.521 --> 01:54:10.783
Ona bir şans bile vermedin.
1488
01:54:11.840 --> 01:54:14.222
Bazen gerçekleri göremiyoruz...
1489
01:54:14.565 --> 01:54:17.457
...ve çok büyük bedeller ödüyoruz.
1490
01:54:19.611 --> 01:54:21.690
Sen öz evladından...
1491
01:54:22.254 --> 01:54:24.885
...oğlundan vazgeçmiş bir kadınsın.
1492
01:54:25.638 --> 01:54:28.451
Ben seni neden dinleyeyim ki?
1493
01:54:31.576 --> 01:54:33.990
Çocuğunu doğuracağım adam...
1494
01:54:35.206 --> 01:54:37.677
...Vedat'ın karısıyla aldattı beni.
1495
01:54:38.876 --> 01:54:41.292
Bu hepimiz için ne kadar ağır...
1496
01:54:41.533 --> 01:54:44.359
...ne kadar utanç verici,
düşünebiliyor musun?
1497
01:54:44.836 --> 01:54:47.836
(Duygusal müzik)
1498
01:54:50.896 --> 01:54:53.151
Süreyya hamileydi.
1499
01:54:53.803 --> 01:54:56.473
(Nüzhet) Doğum yaparken ölmüş diye duyduk.
1500
01:54:57.339 --> 01:55:00.151
Bebeğin yaşadığını söyledik.
1501
01:55:01.470 --> 01:55:03.813
Süreyya'nın bebeği diye...
1502
01:55:04.353 --> 01:55:07.628
...kucağımda seninle girdim ben
bu malikâneye.
1503
01:55:08.620 --> 01:55:11.100
(Nüzhet) Anne diyeceğin biri yoktu.
1504
01:55:11.505 --> 01:55:14.650
Ama sana annelik edecek bir halan vardı.
1505
01:55:15.954 --> 01:55:18.352
(Nüzhet) Göremiyor Kerem.
1506
01:55:19.520 --> 01:55:22.604
Aşk dediğimiz duygu koca bir perde.
1507
01:55:23.796 --> 01:55:26.536
(Nüzhet) İstediğin kadar yargıla beni.
1508
01:55:28.491 --> 01:55:32.249
Hiçbir şey annen olduğum gerçeğini
değiştiremez.
1509
01:55:36.501 --> 01:55:41.004
Bana bir kerecik olsun anne demen için
neleri verirdim, biliyor musun?
1510
01:55:44.698 --> 01:55:46.518
Hayatımda hiçbir şeyi...
1511
01:55:46.759 --> 01:55:50.197
...bu sözcüğü senin ağzından
duymak istediğim kadar istemedim.
1512
01:55:50.731 --> 01:55:53.731
(Duygusal müzik)
1513
01:55:56.226 --> 01:55:58.692
Bana hiç annelik yapmayan bir kadına...
1514
01:55:58.933 --> 01:56:02.565
...ben asla, asla anne demeyeceğim.
1515
01:56:04.209 --> 01:56:07.219
Sen benim için yaşayan bir ölüden
farksızsın.
1516
01:56:07.729 --> 01:56:10.729
(Duygusal müzik)
1517
01:56:22.607 --> 01:56:25.607
(Gerilim müziği)
1518
01:56:34.519 --> 01:56:37.185
Anne, gelmeyecek herhâlde?
1519
01:56:37.841 --> 01:56:40.492
Ağzını hayra aç, şom ağızlı.
1520
01:56:43.277 --> 01:56:44.751
(Kapı açıldı)
1521
01:56:45.481 --> 01:56:47.794
'Hello', selamlar!
1522
01:56:48.043 --> 01:56:50.978
Taze çiçekler getirdim.
Çünkü çiçek önemli.
1523
01:56:52.915 --> 01:56:56.623
Şöyle oh be, ne güzel oldu.
1524
01:56:57.739 --> 01:57:02.634
Kız Sevda, sen de çok güzel olmuşsun.
Maşallah.
1525
01:57:03.350 --> 01:57:06.136
Ay, darısı başıma olur inşallah.
1526
01:57:06.819 --> 01:57:10.420
Mualla, kızım, terlik giy bunlardan.
1527
01:57:12.873 --> 01:57:15.448
Peki, Ponpon Bahri.
1528
01:57:15.783 --> 01:57:17.761
Tövbe.
1529
01:57:18.350 --> 01:57:21.350
(Duygusal müzik)
1530
01:57:33.366 --> 01:57:34.891
(Kapı vuruldu)
1531
01:57:35.367 --> 01:57:38.367
(Duygusal müzik)
1532
01:57:42.920 --> 01:57:44.995
Neler oluyor acaba?
1533
01:57:46.378 --> 01:57:48.054
Abla...
1534
01:57:48.847 --> 01:57:51.516
...halam, Kerem'e sakın bir şey yapmasın?
1535
01:57:51.765 --> 01:57:55.043
Saçmalama. İnsan evladına kıyar mı?
1536
01:57:55.395 --> 01:57:59.557
Bilmiyorum. Kıymış senelerce,
kendini saklamış.
1537
01:58:01.910 --> 01:58:03.833
Kolay mı?
1538
01:58:04.484 --> 01:58:06.630
Yılların hesaplaşması.
1539
01:58:07.171 --> 01:58:10.171
(Duygusal müzik)
1540
01:58:14.575 --> 01:58:17.575
(Gerilim müziği)
1541
01:58:37.590 --> 01:58:40.590
(Gerilim müziği devam ediyor)
1542
01:59:00.510 --> 01:59:03.510
(Gerilim müziği devam ediyor)
1543
01:59:23.207 --> 01:59:26.207
(Gerilim müziği devam ediyor)
1544
01:59:46.773 --> 01:59:49.773
(Gerilim müziği devam ediyor)
1545
01:59:57.963 --> 02:00:01.319
-Teşekkürler.
-(Sevda) Afiyet olsun.
1546
02:00:04.462 --> 02:00:06.037
Sağ ol.
1547
02:00:06.555 --> 02:00:09.555
(Duygusal müzik)
1548
02:00:11.653 --> 02:00:14.328
Kerem içerken dikkat et, tuzlu olabilir.
1549
02:00:14.569 --> 02:00:17.961
Tuz koymadım,
yeterince sınav verdik zaten.
1550
02:00:18.202 --> 02:00:20.121
Doğru.
1551
02:00:23.553 --> 02:00:26.508
-Eline sağlık kızım.
-(Sevda) Afiyet olsun.
1552
02:00:27.012 --> 02:00:30.012
(Duygusal müzik)
1553
02:00:40.557 --> 02:00:42.709
Abla, hadi.
1554
02:00:43.186 --> 02:00:46.186
(Duygusal müzik)
1555
02:00:51.933 --> 02:00:54.396
En büyüğümüz sensin ya.
1556
02:00:54.759 --> 02:00:57.930
Senin konuşman doğru olur.
1557
02:00:59.901 --> 02:01:02.468
Ben bir şey bilmiyorum ki.
1558
02:01:03.058 --> 02:01:05.010
Hem halam yokken...
1559
02:01:05.251 --> 02:01:07.179
İşte halam yok.
1560
02:01:07.646 --> 02:01:12.701
Fevziye, iste isteyeceksen de
bu tuhaf durum bir an önce bitsin.
1561
02:01:18.262 --> 02:01:19.794
(Kapı vuruldu)
1562
02:01:20.338 --> 02:01:22.442
(Sessizlik)
1563
02:01:28.611 --> 02:01:31.964
-Nüzhet Hanım?
-Şaşırdın mı kızım?
1564
02:01:32.476 --> 02:01:35.476
(Duygusal müzik)
1565
02:01:40.069 --> 02:01:42.502
Hepinize merhaba.
1566
02:01:46.521 --> 02:01:48.603
Kerem heyecandan çiçeğini, çikolatasını...
1567
02:01:48.844 --> 02:01:51.691
...almayı unutmuştur diye düşündüm.
1568
02:01:56.819 --> 02:01:59.004
Unuttu, değil mi?
1569
02:01:59.542 --> 02:02:01.871
Almayacak mısın çiçekleri?
1570
02:02:02.396 --> 02:02:05.396
(Duygusal müzik)
1571
02:02:17.172 --> 02:02:20.156
Kerem benim canım, kıymetlim.
1572
02:02:23.130 --> 02:02:26.332
Seni tanımak, sevmek istiyorum.
1573
02:02:27.173 --> 02:02:29.476
(Nüzhet) Geçmişi kapatalım.
1574
02:02:30.019 --> 02:02:33.019
(Duygusal müzik)
1575
02:02:39.368 --> 02:02:43.194
Bana oğlum için kız isteme onurunu
yaşatır mısın?
1576
02:02:43.706 --> 02:02:46.706
(Duygusal müzik)
1577
02:03:04.909 --> 02:03:07.909
(Duygusal müzik devam ediyor)
1578
02:03:11.036 --> 02:03:13.129
Teşekkür ederim.
1579
02:03:15.371 --> 02:03:17.300
Anne.
1580
02:03:17.833 --> 02:03:20.833
(Duygusal müzik)
1581
02:03:40.738 --> 02:03:43.738
(Duygusal müzik devam ediyor)
1582
02:03:49.530 --> 02:03:53.433
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1583
02:03:53.674 --> 02:03:57.516
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1584
02:03:57.757 --> 02:04:00.727
www.sebeder.org
1585
02:04:00.968 --> 02:04:04.537
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Belgin Yılmaz - Büşra Taşcıoğlu...
1586
02:04:04.778 --> 02:04:08.303
...Ece Naz Batmaz - Eylül Yılmaz -
Gülay Yılmaz
1587
02:04:08.544 --> 02:04:11.370
Editör: Dolunay Ünal
1588
02:04:11.893 --> 02:04:14.893
(Jenerik müziği)
1589
02:04:34.916 --> 02:04:37.916
(Jenerik müziği devam ediyor)
1590
02:04:58.054 --> 02:05:01.054
(Jenerik müziği devam ediyor)
115151