All language subtitles for Forgotten Experiment (2023) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,541 --> 00:01:20,833 Time. 4 00:01:20,875 --> 00:01:23,083 Biggest mystery of the universe. 5 00:01:23,916 --> 00:01:25,625 It's an eternal engine, 6 00:01:25,666 --> 00:01:28,708 and now, we know how to use this force. 7 00:01:28,750 --> 00:01:30,500 The last five hours, we've been flying 8 00:01:30,541 --> 00:01:33,333 the first plane powered by the absolutely new, 9 00:01:33,375 --> 00:01:36,208 super-powerful source of energy. 10 00:01:36,250 --> 00:01:40,250 This energy, quantanium, is produced from time. 11 00:01:40,291 --> 00:01:43,000 Our plane will fly around the globe at record speed, 12 00:01:43,041 --> 00:01:46,916 and we will return to investors and guests. 13 00:01:46,958 --> 00:01:49,375 Here with you is the crew captain, 14 00:01:49,416 --> 00:01:52,333 the incredible creator of quantanium... 15 00:01:53,166 --> 00:01:54,375 Me! 16 00:01:55,875 --> 00:01:58,375 Access to aircraft control blocked. 17 00:01:58,416 --> 00:02:01,041 Autopilot engaged. 18 00:02:01,083 --> 00:02:02,916 We have a problem with the system! 19 00:02:06,541 --> 00:02:08,041 I can't control the plane! 20 00:02:15,875 --> 00:02:18,541 We're losing altitude and velocity! 21 00:02:18,583 --> 00:02:20,416 The switchboard is unresponsive, 22 00:02:20,458 --> 00:02:21,875 I can't switch off the autopilot. 23 00:02:21,916 --> 00:02:23,458 We're going down fast! 24 00:02:23,500 --> 00:02:25,791 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking! 25 00:02:25,833 --> 00:02:27,375 We've been blessed with a unique chance 26 00:02:27,416 --> 00:02:29,208 to enjoy a particularly close view 27 00:02:29,250 --> 00:02:30,958 of the Pacific Ocean. 28 00:02:31,000 --> 00:02:33,208 We're going into the water! 29 00:02:36,375 --> 00:02:37,708 What's up with the faces? 30 00:02:37,750 --> 00:02:39,500 This is a remarkable opportunity! 31 00:02:39,541 --> 00:02:40,916 Take a look at Roderick, 32 00:02:40,958 --> 00:02:43,166 now here is someone who knows how to enjoy the moment! 33 00:02:43,208 --> 00:02:44,875 My name is Ryan! 34 00:02:44,916 --> 00:02:47,666 Ethan, you told me the flight was perfectly safe! 35 00:02:47,708 --> 00:02:49,000 And it's true! 36 00:02:49,041 --> 00:02:50,833 We are safe while we're flying. 37 00:02:50,875 --> 00:02:53,000 I told you we should have carried out 38 00:02:53,041 --> 00:02:55,208 the first flight remotely, without the crew! 39 00:02:55,250 --> 00:02:57,291 And we'd have lost the plane by now! 40 00:02:58,083 --> 00:03:00,000 Luckily, I have an idea. 41 00:03:09,625 --> 00:03:10,750 What was that? 42 00:03:10,791 --> 00:03:13,083 - I switched it off. - Switched what off? 43 00:03:13,125 --> 00:03:14,125 The plane. 44 00:03:15,708 --> 00:03:18,541 Ted and, what's your name, brace yourselves! 45 00:03:18,583 --> 00:03:20,083 I'm going to turn it back on! 46 00:03:27,958 --> 00:03:30,625 Access to aircraft control blocked. 47 00:03:30,666 --> 00:03:32,916 Autopilot engaged. 48 00:03:32,958 --> 00:03:35,333 The autopilot is still taking us down! 49 00:03:39,083 --> 00:03:40,125 Ladies and gentlemen, 50 00:03:40,166 --> 00:03:41,833 the captain did everything he could. 51 00:03:43,083 --> 00:03:44,666 We have a couple of minutes to live 52 00:03:44,708 --> 00:03:46,666 and I'd like to enjoy these moments. 53 00:03:46,708 --> 00:03:48,625 Bravo, Ethan! Totally your style! 54 00:03:48,666 --> 00:03:50,791 Are we crashing? I can't crash! 55 00:03:50,833 --> 00:03:52,250 I have a fashion stream tomorrow! 56 00:03:52,291 --> 00:03:54,291 You make your great entrance and leave it for others 57 00:03:54,333 --> 00:03:55,375 to pick up the pieces! 58 00:03:55,416 --> 00:03:57,541 Ethan, stop this right now! 59 00:03:59,666 --> 00:04:01,166 There's an island below us. 60 00:04:01,208 --> 00:04:03,208 We're gonna crash! 61 00:04:25,750 --> 00:04:28,375 I am Eva Adams. 62 00:04:28,416 --> 00:04:30,000 Today, you and I will learn 63 00:04:30,041 --> 00:04:33,041 some fascinating things about time. 64 00:04:33,083 --> 00:04:35,083 Things you have never suspected. 65 00:04:37,500 --> 00:04:41,333 Please welcome the head of "Blake Exploration". 66 00:04:41,375 --> 00:04:42,625 An inventor. 67 00:04:42,666 --> 00:04:44,041 An innovator. 68 00:04:44,083 --> 00:04:45,958 A visionary. 69 00:04:46,000 --> 00:04:47,291 Ethan Blake! 70 00:04:50,708 --> 00:04:53,958 His brother, Jacob Blake. 71 00:04:54,000 --> 00:04:56,125 Commercial director of the company. 72 00:04:58,916 --> 00:05:02,708 I've spent my entire life studying time, 73 00:05:02,750 --> 00:05:06,166 trying to find an answer to its questions. 74 00:05:06,208 --> 00:05:08,416 While time hasn't been kind to you. 75 00:05:08,458 --> 00:05:10,500 Your father, Professor Henry Blake, 76 00:05:10,541 --> 00:05:12,750 disappeared in 1984, 77 00:05:12,791 --> 00:05:15,083 when you were only six years old. 78 00:05:15,125 --> 00:05:18,416 He was the first in the world to obtain energy from time. 79 00:05:18,458 --> 00:05:20,583 While Ethan put his ideas to work. 80 00:05:22,833 --> 00:05:27,416 Today, I will make time work for us! 81 00:05:36,458 --> 00:05:38,166 Before you is... 82 00:05:39,541 --> 00:05:41,291 quantanium! 83 00:05:41,333 --> 00:05:44,833 The most powerful, most efficient 84 00:05:44,875 --> 00:05:47,833 and eco-friendly energy on Earth. 85 00:05:47,875 --> 00:05:50,333 Here, we have the very first plane 86 00:05:50,375 --> 00:05:53,083 that is powered by quantanium! 87 00:05:53,125 --> 00:05:56,166 We are about to perform 88 00:05:56,208 --> 00:05:59,958 the first nonstop flight around he world, 89 00:06:00,000 --> 00:06:03,958 breaking all known altitude and speed records. 90 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Our company's chief engineer, 91 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 Ted Decker. 92 00:06:09,500 --> 00:06:11,208 And... others. 93 00:06:18,125 --> 00:06:19,458 "How's it going, Eva?" 94 00:06:19,500 --> 00:06:21,250 That's stupid. 95 00:06:21,291 --> 00:06:22,875 "Eva, you look gorgeous!" 96 00:06:25,291 --> 00:06:27,000 Hey, gorgeous, you look Eva! 97 00:06:30,708 --> 00:06:33,041 I-I'm Ethan's right hand man! 98 00:06:33,083 --> 00:06:34,708 Well, I mean... 99 00:06:34,750 --> 00:06:37,708 I'm one of his hands. 100 00:06:37,750 --> 00:06:40,458 I... but I do what his right hand does, I mean, 101 00:06:40,500 --> 00:06:42,583 he usually does it by himself, but... 102 00:06:42,625 --> 00:06:45,000 But I... 103 00:06:45,041 --> 00:06:46,291 Come on. 104 00:06:50,583 --> 00:06:52,625 I've named this plane in honor of a person 105 00:06:52,666 --> 00:06:55,041 I hold very dear to my heart. 106 00:06:55,083 --> 00:06:58,291 The person who's been close since I was a child. 107 00:06:58,333 --> 00:07:01,333 In honor of my dear friend and colleague, 108 00:07:02,166 --> 00:07:03,958 Elizabeth Paulsen. 109 00:07:04,000 --> 00:07:08,333 Two days ago, we said our final goodbyes. 110 00:07:08,375 --> 00:07:11,666 Elizabeth never liked my work on new sources of energy, 111 00:07:11,708 --> 00:07:14,166 she believed they could be misused. 112 00:07:15,416 --> 00:07:16,916 Ever since I was a kid, 113 00:07:16,958 --> 00:07:21,083 she tried to restrain my craving for invention, 114 00:07:21,125 --> 00:07:24,083 and I always found a way to outwit her. 115 00:07:24,125 --> 00:07:29,208 And now, I've found a way to do it one last time. 116 00:07:32,125 --> 00:07:33,750 Fly with me, Elizabeth. 117 00:08:27,791 --> 00:08:29,583 Hey. That's my quantanium. 118 00:09:18,083 --> 00:09:21,541 STOP PROHIBITED AREA 119 00:09:49,625 --> 00:09:51,083 It's beautiful out here! 120 00:09:52,375 --> 00:09:54,458 Don't be afraid! I just want to talk! 121 00:09:54,500 --> 00:09:55,750 At gunpoint? 122 00:09:57,500 --> 00:09:58,708 It's gone. 123 00:09:58,750 --> 00:09:59,875 Come out now! 124 00:10:15,583 --> 00:10:17,541 I don't usually carry guns but... 125 00:10:18,500 --> 00:10:20,666 But there's shooting out there! 126 00:10:20,708 --> 00:10:23,166 You guys are the real deal. 127 00:10:23,208 --> 00:10:24,958 No question about that, but... 128 00:10:25,000 --> 00:10:27,458 me, I just want to return what is mine. 129 00:10:27,500 --> 00:10:31,000 I get it, it's hard to imagine I would end up here. 130 00:10:31,041 --> 00:10:32,250 Who are you? 131 00:10:33,500 --> 00:10:35,041 Don't look! 132 00:10:35,083 --> 00:10:38,083 Sorry. Hard to resist. 133 00:10:38,125 --> 00:10:40,875 Well, I'm not made of iron. 134 00:10:40,916 --> 00:10:42,416 And you're very beautiful. 135 00:10:42,458 --> 00:10:45,291 I don't usually react this way. 136 00:10:45,333 --> 00:10:47,708 Hold it! Don't move! 137 00:10:50,041 --> 00:10:52,875 Are you seriously pointing a gun at me? 138 00:10:52,916 --> 00:10:54,791 Do you have any idea what you're doing? 139 00:10:54,833 --> 00:10:56,583 Don't provoke me or I'll shoot! 140 00:10:56,625 --> 00:10:57,958 Who are you to threaten me? 141 00:10:58,000 --> 00:10:59,083 Who are you? 142 00:10:59,125 --> 00:11:01,333 - And you? - Don't move! 143 00:11:01,375 --> 00:11:03,416 I can read "Moposova". 144 00:11:03,458 --> 00:11:05,458 Turn around and walk that way! 145 00:11:05,500 --> 00:11:06,791 Where? 146 00:11:06,833 --> 00:11:09,333 Where you'll entertain our security service! Hmm. 147 00:11:09,375 --> 00:11:12,166 Honey, you've hit a civilian plane! 148 00:11:12,208 --> 00:11:13,375 Don't push me, or I'll shoot-- 149 00:11:18,333 --> 00:11:20,166 What now? 150 00:11:20,208 --> 00:11:22,041 Not so brave anymore, huh? 151 00:11:23,125 --> 00:11:25,958 Damn, you could have hit me! 152 00:11:26,000 --> 00:11:27,291 Too bad I missed. 153 00:11:30,458 --> 00:11:32,916 Well, go. Go. 154 00:11:32,958 --> 00:11:34,500 - Where? - Where? 155 00:11:34,541 --> 00:11:36,291 To your accomplices! 156 00:11:36,333 --> 00:11:38,833 You will return what is mine and I will forgive you! 157 00:11:41,791 --> 00:11:42,875 Walk, walk. 158 00:12:04,625 --> 00:12:06,875 Listen, we got off on the wrong foot. 159 00:12:06,916 --> 00:12:08,375 You just need to return what is mine, 160 00:12:08,416 --> 00:12:10,791 and I won't tell anyone what you're up to. 161 00:12:14,916 --> 00:12:16,750 This fog is all over the place. 162 00:12:16,791 --> 00:12:18,416 What fog? 163 00:12:18,458 --> 00:12:20,125 And I refuse to talk to you. 164 00:12:21,208 --> 00:12:24,833 Fine. And how far away are we? 165 00:12:24,875 --> 00:12:26,125 We're already there! 166 00:12:41,291 --> 00:12:44,000 Okay, I need to go. 167 00:12:44,833 --> 00:12:46,250 Time to say goodbye. 168 00:12:51,541 --> 00:12:52,833 Come back soon. 169 00:12:56,125 --> 00:12:57,375 Jacob. 170 00:12:57,416 --> 00:12:58,958 Bye, Daddy. 171 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Ethan. 172 00:13:08,708 --> 00:13:10,916 I'm gonna be away for a really long time. 173 00:13:12,041 --> 00:13:14,333 Two years. 174 00:13:14,375 --> 00:13:17,083 Why don't you stay at your stupid work forever! 175 00:13:17,125 --> 00:13:18,291 Ethan! 176 00:13:18,333 --> 00:13:20,458 - I'll go get him, Dad! - No, no, no. 177 00:13:20,500 --> 00:13:22,250 It's okay, Jacob. It's okay. 178 00:13:24,083 --> 00:13:25,875 In time, he'll understand. 179 00:13:27,583 --> 00:13:31,625 As for now, you must take good care of your brother. 180 00:13:31,666 --> 00:13:34,750 And remember this. Whatever you do, 181 00:13:34,791 --> 00:13:37,833 always follow through to the end. 182 00:13:37,875 --> 00:13:43,000 No matter what or who should stand in your way. 183 00:13:43,041 --> 00:13:44,041 Understood? 184 00:15:05,083 --> 00:15:07,250 No, no, no, no, no, no! 185 00:15:07,291 --> 00:15:08,875 My quantanium! 186 00:15:08,916 --> 00:15:10,208 You bastards! 187 00:15:15,208 --> 00:15:17,583 You'll pay for every single ounce! 188 00:15:37,166 --> 00:15:39,083 Are you okay? Not injured? 189 00:15:40,541 --> 00:15:42,250 The quantanium is gone! 190 00:15:42,291 --> 00:15:45,333 Oh, we're all right, by the way, thanks for asking. 191 00:15:45,375 --> 00:15:47,041 Care to tell me where you were? 192 00:15:47,083 --> 00:15:48,458 Soldiers took our quantanium, 193 00:15:48,500 --> 00:15:49,833 so I went after them! 194 00:15:49,875 --> 00:15:51,541 Soldiers? Damn it. 195 00:15:51,583 --> 00:15:53,875 What were you going to do, attack them? 196 00:15:53,916 --> 00:15:56,291 Our quantanium has been destroyed! 197 00:15:56,333 --> 00:15:59,291 Not only is it three years of my work and all that we have, 198 00:15:59,333 --> 00:16:01,625 but the plane will not take off without it! 199 00:16:01,666 --> 00:16:05,541 Ethan and Jacob, the Blake brothers! 200 00:16:05,583 --> 00:16:07,000 This is my last recording. 201 00:16:07,041 --> 00:16:09,083 I give you my murderers! 202 00:16:10,875 --> 00:16:13,333 She scratched herself during the crash. 203 00:16:13,375 --> 00:16:15,375 - What is that? - My painkillers. 204 00:16:15,416 --> 00:16:17,916 Isn't that a little too much? 205 00:16:17,958 --> 00:16:20,125 What is this mess I've dragged you all into? 206 00:16:20,166 --> 00:16:22,208 I'm a monster! 207 00:16:22,250 --> 00:16:23,833 What are you talking about? 208 00:16:26,583 --> 00:16:28,083 Um... 209 00:16:29,416 --> 00:16:31,125 Mister Blake,... 210 00:16:32,000 --> 00:16:33,125 Ted,... 211 00:16:34,083 --> 00:16:35,791 Eva... 212 00:16:35,833 --> 00:16:37,541 - Um... - What? 213 00:16:37,583 --> 00:16:39,125 F-forgive me, please, 214 00:16:39,166 --> 00:16:42,875 but you're all here because of me. 215 00:16:44,041 --> 00:16:45,041 What? 216 00:16:46,375 --> 00:16:49,083 The switchboard didn't go out. 217 00:16:49,125 --> 00:16:52,750 I laid the route to this location... 218 00:16:52,791 --> 00:16:57,875 and programmed the autopilot to land us here. 219 00:16:57,916 --> 00:17:00,500 You idiot! Why did you do that? 220 00:17:00,541 --> 00:17:03,125 Because Elizabeth, Mrs. Paulsen, 221 00:17:03,166 --> 00:17:05,125 she said that Ethan needed to come here 222 00:17:05,166 --> 00:17:07,875 and that we would find something precious! 223 00:17:07,916 --> 00:17:11,375 And that... I would have my chance to be... 224 00:17:12,791 --> 00:17:14,291 of assistance. 225 00:17:14,333 --> 00:17:17,166 That is a confession of an attempt on my life! 226 00:17:17,208 --> 00:17:18,458 Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on, 227 00:17:18,500 --> 00:17:20,416 maybe it's not so bad. 228 00:17:20,458 --> 00:17:24,208 If the autopilot landed us, the plane is fine. 229 00:17:24,250 --> 00:17:25,916 It won't fly without quantanium, 230 00:17:25,958 --> 00:17:29,041 but the emergency beacon would have sent out 231 00:17:29,083 --> 00:17:32,000 our coordinates, they will come looking for us! 232 00:17:32,041 --> 00:17:35,416 Not exactly. 233 00:17:35,458 --> 00:17:38,083 Um, Mrs. Paulsen said that nobody except for us 234 00:17:38,125 --> 00:17:39,291 should come here. 235 00:17:39,333 --> 00:17:42,833 And so I... dismantled the emergency beacon 236 00:17:42,875 --> 00:17:43,958 before we took off, 237 00:17:44,000 --> 00:17:46,125 and now nobody knows where we are. 238 00:17:46,166 --> 00:17:48,708 You made my daughter an orphan! 239 00:17:48,750 --> 00:17:50,458 You made my daughter an orphan! 240 00:17:50,500 --> 00:17:52,250 You son of a bitch! 241 00:17:52,291 --> 00:17:53,916 They'll never, ever find us now! 242 00:17:53,958 --> 00:17:55,708 All right, stop that! 243 00:17:55,750 --> 00:17:57,166 You can kill him later! 244 00:17:57,958 --> 00:17:59,666 Screw Elizabeth! 245 00:17:59,708 --> 00:18:00,750 That's why she talked me 246 00:18:00,791 --> 00:18:01,958 into getting you on the test flight! 247 00:18:02,000 --> 00:18:04,125 You both set me up! 248 00:18:04,166 --> 00:18:07,458 No! I thought that we would find a treasure here! 249 00:18:07,500 --> 00:18:10,333 And my mom thought so too! 250 00:18:10,375 --> 00:18:11,958 You didn't tell me anything 251 00:18:12,000 --> 00:18:13,541 but you told your freaking mother? 252 00:18:13,583 --> 00:18:15,625 O... kay! 253 00:18:16,083 --> 00:18:17,291 Okay! 254 00:18:20,583 --> 00:18:26,125 The thing is, nothing's working. No phone, no radio. 255 00:18:26,166 --> 00:18:28,250 We're cut off from the rest of the world. 256 00:18:30,250 --> 00:18:34,958 But this place looks like some kind of camp. 257 00:18:35,000 --> 00:18:37,416 And there should be a transmitter here. 258 00:18:37,458 --> 00:18:40,000 Okay, Rinaldo, try to recall. 259 00:18:40,041 --> 00:18:41,916 By any chance, did Elizabeth tell you anything 260 00:18:41,958 --> 00:18:43,000 about this place? 261 00:18:43,041 --> 00:18:44,250 I'm Ryan... 262 00:18:44,291 --> 00:18:46,333 Whatever! That's not what I'm asking! 263 00:18:46,375 --> 00:18:47,625 No, she didn't say anything. 264 00:18:47,666 --> 00:18:49,166 I didn't even know it was an island. 265 00:19:09,291 --> 00:19:10,458 Ethan, 266 00:19:10,500 --> 00:19:12,166 we've brought people here. 267 00:19:12,208 --> 00:19:13,958 We are responsible for them. 268 00:19:14,000 --> 00:19:16,041 I have a more interesting goal. 269 00:19:18,916 --> 00:19:21,666 And you call our father selfish? 270 00:19:21,708 --> 00:19:24,916 Unlike our father, I'm an honest man. 271 00:19:24,958 --> 00:19:27,041 I didn't start a family just to abandon it. 272 00:19:43,625 --> 00:19:47,166 TINA MOROZOVA 273 00:20:15,291 --> 00:20:17,250 Hello, my dear Matt. 274 00:20:17,291 --> 00:20:19,041 It's so sad that the professor couldn't take you 275 00:20:19,083 --> 00:20:21,416 to the island as his assistant. 276 00:20:21,458 --> 00:20:24,583 I was so looking forward to seeing you here! 277 00:20:24,625 --> 00:20:26,666 But on the other hand, I can answer 278 00:20:26,708 --> 00:20:29,250 all of your questions in my letters. 279 00:20:29,291 --> 00:20:30,583 As you know, 280 00:20:30,625 --> 00:20:33,000 our scientific station is top secret, 281 00:20:33,041 --> 00:20:35,083 so we won't be alone. 282 00:20:35,125 --> 00:20:37,875 Major, I swear not to give away any secrets, 283 00:20:37,916 --> 00:20:40,416 and please, don't laugh at all the silly things 284 00:20:40,458 --> 00:20:42,125 I'm about to tell my friend. 285 00:20:43,541 --> 00:20:45,416 Oh, so this is you. 286 00:20:45,458 --> 00:20:47,166 First of all, I must tell you 287 00:20:47,208 --> 00:20:48,708 how I've settled here. 288 00:20:48,750 --> 00:20:50,833 I have a lovely bungalow house. 289 00:20:50,875 --> 00:20:52,458 I'm sure you'd like it. 290 00:20:52,500 --> 00:20:54,666 And at night, I can see the constellation of Leo 291 00:20:54,708 --> 00:20:56,000 through my window. 292 00:20:56,041 --> 00:20:57,625 Your Zodiac sign! 293 00:20:57,666 --> 00:21:01,458 And... here I often dream about our meeting. 294 00:21:23,958 --> 00:21:25,458 Ethan! 295 00:21:31,041 --> 00:21:32,250 Ethan! 296 00:22:38,416 --> 00:22:44,458 Today, we are receiving the best scientists 297 00:22:44,500 --> 00:22:47,000 and our friends. 298 00:22:47,041 --> 00:22:50,208 I want to express my gratitude to all... 299 00:22:52,958 --> 00:22:56,500 In my homeland, they laughed at my work, 300 00:22:56,541 --> 00:22:58,083 - but you... - What's going on? 301 00:22:58,125 --> 00:23:00,375 ...the great people, believed in me! 302 00:23:01,666 --> 00:23:03,916 And I did not disappoint you! 303 00:23:06,208 --> 00:23:10,291 Today is August 22nd,... 304 00:23:11,083 --> 00:23:13,250 1986. 305 00:23:14,666 --> 00:23:15,750 Dad? 306 00:23:17,000 --> 00:23:20,583 This day will never be forgotten as the day 307 00:23:20,625 --> 00:23:25,875 when the most powerful energy in the world was born! 308 00:23:29,083 --> 00:23:32,833 Today, I made time work for us! 309 00:23:35,500 --> 00:23:38,583 Whoa! There it is! 310 00:23:40,875 --> 00:23:42,375 - Let's-- - Friends! 311 00:23:42,416 --> 00:23:45,958 How wonderful it is that you came to my channel! 312 00:23:54,500 --> 00:23:55,833 My quantanium! 313 00:23:58,208 --> 00:23:59,500 So she's got it! 314 00:24:28,500 --> 00:24:29,666 Come on, Rob. 315 00:24:29,708 --> 00:24:31,541 I want to finish the movie, Mommy. 316 00:24:31,583 --> 00:24:33,791 What if we sing our song as we walk? 317 00:24:33,833 --> 00:24:35,875 Sounds good. 318 00:24:35,916 --> 00:24:38,791 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 319 00:24:38,833 --> 00:24:41,416 ♪ Three score miles and ten ♪ 320 00:24:41,458 --> 00:24:44,208 ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 321 00:24:44,250 --> 00:24:45,916 ♪ Yes, and back again! ♪ 322 00:25:14,583 --> 00:25:17,041 Are we going to the hospital? 323 00:25:31,208 --> 00:25:33,125 Got you, thief! 324 00:25:33,166 --> 00:25:34,500 Where is it? 325 00:25:34,541 --> 00:25:36,416 I saw you had the quantanium, where'd you put it? 326 00:25:53,625 --> 00:25:55,125 Did that make you feel like a Bond girl just now? 327 00:25:55,166 --> 00:25:56,541 Who the hell are you? 328 00:25:56,583 --> 00:25:57,708 I get it, in the fog, it's hard to make things out, 329 00:25:57,750 --> 00:25:58,875 but it's me again. 330 00:25:58,916 --> 00:26:00,083 What do you mean, again? 331 00:26:00,125 --> 00:26:02,291 Are you kidding? You nearly killed me there! 332 00:26:02,333 --> 00:26:04,208 I have no idea what you're talking about. 333 00:26:04,250 --> 00:26:06,791 Oh, I see, I see what you're doing here. 334 00:26:06,833 --> 00:26:08,583 "I don't remember, so it never happened." 335 00:26:08,625 --> 00:26:10,375 I've never seen you before! 336 00:26:10,416 --> 00:26:13,083 So sincere, you almost got me. 337 00:26:13,125 --> 00:26:15,000 Wait, did you really... 338 00:26:15,041 --> 00:26:16,333 did you really forget? 339 00:26:16,375 --> 00:26:18,250 How could I forget something that never happened? 340 00:26:18,291 --> 00:26:20,333 Hey! Where is my quantanium? 341 00:26:20,375 --> 00:26:21,500 When did it become yours? 342 00:26:21,541 --> 00:26:23,583 - When I created it! - You created it? 343 00:26:23,625 --> 00:26:25,041 - Me! - When? 344 00:26:25,083 --> 00:26:26,291 In 2019! 345 00:26:26,333 --> 00:26:28,291 Tell that to Professor Blake! 346 00:26:28,333 --> 00:26:30,083 Wait! What Blake? 347 00:26:30,125 --> 00:26:32,083 Henry Blake. He created quantanium. 348 00:26:32,125 --> 00:26:34,166 And I hate to break it to you, but it's 1986. 349 00:26:34,208 --> 00:26:35,416 Henry Blake? 350 00:26:35,458 --> 00:26:36,708 - Wait, he's here? - Don't move, 351 00:26:36,750 --> 00:26:37,791 stay where you are! 352 00:26:37,833 --> 00:26:40,458 On the ground, both of you! 353 00:26:40,500 --> 00:26:42,625 I'll deal with this, and we'll get back to it. 354 00:26:42,666 --> 00:26:43,708 - Sir-- - Don't move! 355 00:26:43,750 --> 00:26:45,041 I said, stand where you are! 356 00:26:45,083 --> 00:26:47,458 There's a tough case here. The girl's a little off, 357 00:26:47,500 --> 00:26:48,791 she thinks she's stuck in the past! 358 00:26:48,833 --> 00:26:49,958 - Stand still! - You're not wrong. 359 00:26:50,000 --> 00:26:51,333 - Get down or I'll shoot! - I'm Ethan Blake! 360 00:26:51,375 --> 00:26:52,583 - Get down! - Ethan Blake. 361 00:26:52,625 --> 00:26:53,666 Get down, or I'll shoot you! 362 00:26:53,708 --> 00:26:54,958 I can show you my ID on my phone! 363 00:26:55,000 --> 00:26:57,791 - Get down! Get down! - Look! Look! Look! 364 00:27:26,708 --> 00:27:28,916 You have no idea who you're dealing with! 365 00:27:28,958 --> 00:27:32,291 I am Ethan Blake's personal bodyguard! 366 00:27:32,333 --> 00:27:34,208 And these hands have seen blood! 367 00:27:34,250 --> 00:27:37,000 I am an American citizen! 368 00:27:37,041 --> 00:27:38,625 My father's a senator! 369 00:27:46,708 --> 00:27:47,708 Eva! 370 00:27:51,916 --> 00:27:53,791 Did you see that? 371 00:27:53,833 --> 00:27:54,875 Everyone's gone! 372 00:27:54,916 --> 00:27:57,166 I saw our father, Ethan! 373 00:27:57,208 --> 00:27:58,500 He was making a speech. 374 00:27:58,541 --> 00:28:00,750 He said it was August 22-- 375 00:28:00,791 --> 00:28:01,916 1986! 376 00:28:01,958 --> 00:28:05,000 Yes! That's two years after he left us! 377 00:28:07,083 --> 00:28:09,833 Everything disappeared as soon as the fog faded. 378 00:28:09,875 --> 00:28:11,041 What was that? 379 00:28:12,291 --> 00:28:14,083 Why did he not disappear? 380 00:28:16,875 --> 00:28:18,833 He might know what's going on here! 381 00:28:20,958 --> 00:28:22,083 Hey! 382 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Hey! 383 00:29:54,250 --> 00:29:57,791 August 22, 1986, 10 p.m. 384 00:29:57,833 --> 00:30:00,208 Interrogation of Tina Morozova is conducted 385 00:30:00,250 --> 00:30:02,041 in the presence of Henry Blake. 386 00:30:02,083 --> 00:30:03,375 I know you. 387 00:30:03,416 --> 00:30:05,333 At around 9 p.m., Ms. Morozova 388 00:30:05,375 --> 00:30:09,541 stole the quantanium in an attempt to damage the TAU. 389 00:30:09,583 --> 00:30:11,333 The perpetrator has been detained. 390 00:30:11,375 --> 00:30:14,166 No quantanium was found on her. 391 00:30:14,208 --> 00:30:16,416 How much did they pay you to do this? 392 00:30:18,041 --> 00:30:21,666 200, 300 dollars? 393 00:30:21,708 --> 00:30:25,208 Did you plan this with your... lover? 394 00:30:25,250 --> 00:30:26,708 I acted alone! 395 00:30:26,750 --> 00:30:28,250 You heard the recordings. 396 00:30:28,291 --> 00:30:30,333 Matt and I are just pen pals. 397 00:30:30,375 --> 00:30:32,875 He's not on the island, and he can't be here! 398 00:30:32,916 --> 00:30:35,625 Why did you want to destroy the TAU? 399 00:30:35,666 --> 00:30:37,250 I've already told you. 400 00:30:37,291 --> 00:30:40,583 Yes, yes, yes, we're all going to die. 401 00:30:40,625 --> 00:30:41,916 But it's true! 402 00:30:41,958 --> 00:30:43,916 I spoke with soldiers from the future! 403 00:30:43,958 --> 00:30:48,500 Millions are going to die, and it's all because of us! 404 00:30:52,250 --> 00:30:53,583 This is it, Dad. 405 00:30:55,208 --> 00:30:57,291 Now I know what you were up to. 406 00:31:08,791 --> 00:31:10,500 One more word, and your rotten tongue 407 00:31:10,541 --> 00:31:12,000 will be food for worms! 408 00:31:12,041 --> 00:31:13,416 Mother of God! 409 00:31:16,416 --> 00:31:19,541 Missing our mommy already, aren't we? 410 00:31:26,583 --> 00:31:29,458 Your manners haven't improved since I left. 411 00:31:29,500 --> 00:31:31,375 What kind of life do I have here? 412 00:31:31,416 --> 00:31:36,000 I know a guy who thinks there's a... treasure... 413 00:31:36,958 --> 00:31:38,250 Treasure! 414 00:31:38,291 --> 00:31:41,666 This blade could not wait any longer! 415 00:31:41,708 --> 00:31:44,000 It's been a while since it touched blood! 416 00:31:44,041 --> 00:31:45,875 We spare only women and children! 417 00:31:45,916 --> 00:31:47,083 I am a child! 418 00:31:48,958 --> 00:31:50,791 Dorothy! 419 00:31:50,833 --> 00:31:52,916 I can't believe I didn't notice it sooner! 420 00:31:52,958 --> 00:31:54,458 On the Road of Yellow Bricks! 421 00:31:54,500 --> 00:31:55,916 Listen, what is this place? 422 00:31:55,958 --> 00:31:58,041 We fell down on this island and... 423 00:31:58,083 --> 00:32:00,208 You fell down, my dear? 424 00:32:00,250 --> 00:32:02,458 Then off you go to bed! 425 00:32:07,083 --> 00:32:09,750 I have a few questions. 426 00:32:09,791 --> 00:32:12,166 Hey, if you're so smart, answer this question-- 427 00:32:12,208 --> 00:32:14,208 How do I get to the testing site? 428 00:32:14,250 --> 00:32:17,791 Why is a raven like a writing desk? 429 00:32:17,833 --> 00:32:20,916 Changing the subject in someone else's house 430 00:32:20,958 --> 00:32:22,958 is poor form! 431 00:32:23,000 --> 00:32:25,833 Off with his head! Off with his head! 432 00:32:25,875 --> 00:32:27,541 Off with his head! 433 00:32:27,583 --> 00:32:30,250 Off with his head! 434 00:32:46,416 --> 00:32:50,625 "To my dear son Rob, for his ninth birthday." 435 00:32:51,666 --> 00:32:52,958 Come on, Robert. 436 00:33:04,125 --> 00:33:07,416 Rob? Is that you? 437 00:33:09,750 --> 00:33:12,250 Damn, you're that little boy from the movie theater. 438 00:33:22,250 --> 00:33:23,916 Dear Mary. 439 00:33:23,958 --> 00:33:28,208 How long has it been since the winds blew you here 440 00:33:28,250 --> 00:33:30,333 along with your mother? 441 00:33:30,375 --> 00:33:34,375 Rob's mom is acting beyond improper. 442 00:33:35,708 --> 00:33:38,541 She comes to the movie theater every night, 443 00:33:38,583 --> 00:33:41,416 and she never recognizes her own son! 444 00:33:48,166 --> 00:33:49,208 Fog? 445 00:33:53,458 --> 00:33:54,583 Ethan, are you there? 446 00:33:54,625 --> 00:33:56,250 I'm down here! I'm fine! 447 00:33:58,166 --> 00:33:59,750 But we are not! 448 00:34:03,125 --> 00:34:05,583 We're in some kind of war zone. 449 00:34:31,708 --> 00:34:33,041 EXPERIMENT IN PROGRESS 450 00:34:45,666 --> 00:34:47,500 Lima, this is Delta! Do you copy? 451 00:34:47,541 --> 00:34:50,791 Delta, report! Have you located the target? 452 00:34:50,833 --> 00:34:53,333 This is Delta. Intel confirmed. 453 00:34:53,375 --> 00:34:54,750 She hid the quantanium here. 454 00:34:54,791 --> 00:34:55,833 Package secured. 455 00:34:55,875 --> 00:34:56,916 Give them a visual. 456 00:34:58,416 --> 00:35:00,000 We'll take them up to the rocks. 457 00:35:00,041 --> 00:35:02,125 Storm the bunker on my signal. 458 00:35:02,166 --> 00:35:03,625 That's my quantanium! 459 00:35:07,833 --> 00:35:09,000 Quiet! 460 00:35:15,041 --> 00:35:16,416 Get down on the floor, now! 461 00:35:16,458 --> 00:35:18,125 - Don't move! - Get down on your knees! 462 00:35:18,166 --> 00:35:19,458 On the ground! 463 00:35:20,625 --> 00:35:22,791 You shall not pass! 464 00:35:34,166 --> 00:35:35,333 What was that? 465 00:35:36,333 --> 00:35:37,958 And what are these things? 466 00:35:42,916 --> 00:35:44,500 I've had enough of your antics! 467 00:35:44,541 --> 00:35:45,583 You almost got us killed! 468 00:35:45,625 --> 00:35:48,000 What the hell do you want here? 469 00:35:48,041 --> 00:35:50,250 If you're so smart, answer this, 470 00:35:50,291 --> 00:35:52,541 why is a raven like a writing desk? 471 00:35:57,333 --> 00:35:59,416 This looks like an HQ bunker. 472 00:36:01,041 --> 00:36:02,916 There should be a transmitter around. 473 00:36:04,125 --> 00:36:07,916 Mister Blake, we need to find Eva now! 474 00:36:07,958 --> 00:36:10,416 We better call for help before we get killed! 475 00:36:15,541 --> 00:36:16,708 Put these on! 476 00:36:19,166 --> 00:36:21,958 - No questions. - I'm not putting that on. 477 00:36:27,541 --> 00:36:29,541 A whole flock of crows. 478 00:36:29,583 --> 00:36:33,083 One of you definitely will squawk too loud! 479 00:36:33,125 --> 00:36:34,958 These are loyal hounds, Captain! 480 00:36:35,000 --> 00:36:37,750 We can rely on them on our journey! 481 00:36:37,791 --> 00:36:39,958 Is Blake's treasure a long way from here? 482 00:36:45,375 --> 00:36:49,083 The road is long, rocky and treacherous! 483 00:36:49,125 --> 00:36:52,708 Captain, what if someone else will find the treasure? 484 00:36:55,666 --> 00:36:56,875 Follow me! 485 00:37:02,166 --> 00:37:03,875 I have a radical idea. 486 00:37:03,916 --> 00:37:07,166 Just ask this chap if he has a transmitter! 487 00:37:07,208 --> 00:37:08,666 The only way to get through to him 488 00:37:08,708 --> 00:37:10,708 is by talking in character. 489 00:37:10,750 --> 00:37:13,291 He has been stuck here for 40 years 490 00:37:13,333 --> 00:37:15,875 with nothing but his books, he's gone off the rails. 491 00:37:15,916 --> 00:37:17,458 Captivating story. 492 00:37:17,500 --> 00:37:20,000 And how is this going to help us exactly? 493 00:37:21,791 --> 00:37:23,375 Whatever it is our father created 494 00:37:23,416 --> 00:37:26,250 when he left us, it is also here. 495 00:37:26,291 --> 00:37:28,041 You saw this looney dissolve the fog, 496 00:37:28,083 --> 00:37:29,583 he must be onto something. 497 00:37:33,041 --> 00:37:34,958 Only Gandalf has the power 498 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 to dissolve this treacherous fog! 499 00:37:38,041 --> 00:37:40,500 I guess we're not pirates anymore. 500 00:37:40,541 --> 00:37:43,500 Um... Master Gandalf, sir. 501 00:37:43,541 --> 00:37:46,458 Where does the fog recede? 502 00:37:46,500 --> 00:37:49,458 The fog is the breath of Smaug the dragon. 503 00:37:52,083 --> 00:37:55,333 And where is Smaug himself? 504 00:38:27,750 --> 00:38:30,208 My faithful companions, Tin Man, 505 00:38:30,250 --> 00:38:32,458 Cowardly Lion and Scarecrow! 506 00:38:32,500 --> 00:38:38,416 Today, I will tell you... a fairy tale! 507 00:38:38,458 --> 00:38:43,916 Once upon a time, Henry Blake landed here... 508 00:38:43,958 --> 00:38:46,000 to conquer time itself. 509 00:38:47,291 --> 00:38:48,416 He wanted to obtain 510 00:38:48,458 --> 00:38:51,291 the most powerful energy on Earth. 511 00:38:52,291 --> 00:38:53,500 And to achieve that, 512 00:38:53,541 --> 00:38:56,750 he had to create something heretofore... 513 00:38:56,791 --> 00:38:58,250 unknown! 514 00:39:05,625 --> 00:39:10,916 A one-of-a-kind iron dragon that consumes time. 515 00:39:10,958 --> 00:39:13,708 The legendary... 516 00:39:15,041 --> 00:39:16,708 ...TAU engine! 517 00:39:23,208 --> 00:39:25,166 And TAU is the treasure 518 00:39:25,208 --> 00:39:28,458 that the wise sorceress Elizabeth sent me here to find! 519 00:39:32,708 --> 00:39:34,750 We've found it. 520 00:39:34,791 --> 00:39:36,500 Our father's legacy. 521 00:39:38,708 --> 00:39:40,666 Never gave her much credit. 522 00:39:40,708 --> 00:39:43,875 But... where did the fog come from? 523 00:39:43,916 --> 00:39:48,375 It's time for a little press conference! 524 00:39:48,416 --> 00:39:53,458 Ladies and gentlemen, Ethan Blake! 525 00:39:53,500 --> 00:39:54,708 Thank you, Jacob. 526 00:39:56,000 --> 00:39:58,208 You're asking where the fog came from. 527 00:39:58,250 --> 00:39:59,958 We have the answer for you! 528 00:40:00,000 --> 00:40:02,291 It took us three full years to come up with quantanium, 529 00:40:02,333 --> 00:40:06,958 while here, it took them just 20 minutes! 530 00:40:07,000 --> 00:40:08,916 Since quantanium was made so quickly, 531 00:40:08,958 --> 00:40:10,833 the process had a side effect. 532 00:40:10,875 --> 00:40:12,958 This thing that looks like fog to us. 533 00:40:13,000 --> 00:40:14,875 It's a mass of processed quantum particles 534 00:40:14,916 --> 00:40:18,166 that carry an imprint of events happening on a specific day. 535 00:40:18,208 --> 00:40:20,375 An "imprint of events?" 536 00:40:20,416 --> 00:40:21,708 What does that even mean? 537 00:40:21,750 --> 00:40:26,416 Uh... We have an answer for that. 538 00:40:28,166 --> 00:40:31,333 It's like a video recording. 539 00:40:31,375 --> 00:40:36,250 Inside the fog, a copy of the day is being replayed. 540 00:40:36,291 --> 00:40:40,250 A day in the fog runs parallel to ours. 541 00:40:40,291 --> 00:40:42,583 When it's noon here, it's noon there. 542 00:40:42,625 --> 00:40:45,625 When it's 8 p.m. for them, it's the same here for us. 543 00:40:45,666 --> 00:40:49,250 Hold on, so if these people in the fog 544 00:40:49,291 --> 00:40:51,333 are just copies of some day in the past, 545 00:40:51,375 --> 00:40:53,791 then how are we able to interact with them? 546 00:40:53,833 --> 00:40:56,500 Because it's quantum copies. 547 00:40:56,541 --> 00:40:58,416 But the war and the scientists, 548 00:40:58,458 --> 00:41:00,833 those are clearly different days! 549 00:41:00,875 --> 00:41:03,583 There are two days playing out in the fog. 550 00:41:03,625 --> 00:41:07,291 August 22nd, 1986, 551 00:41:07,333 --> 00:41:09,958 and the final point of the time wave, 552 00:41:10,000 --> 00:41:14,041 August 22, 2036. 553 00:41:14,083 --> 00:41:17,208 They were able to produce quantanium so quickly 554 00:41:17,250 --> 00:41:22,541 because they were working with a 50-year time wave. 555 00:41:28,875 --> 00:41:30,500 ...Mr. Blake, we've tracked 556 00:41:30,541 --> 00:41:31,875 the source of the signal, but if we look at the map, 557 00:41:31,916 --> 00:41:34,125 there's nothing there but the ocean. 558 00:41:34,166 --> 00:41:35,916 Oh, believe me, 559 00:41:35,958 --> 00:41:38,208 there's definitely an island here. 560 00:41:39,208 --> 00:41:40,791 Waiting for you. 561 00:41:40,833 --> 00:41:42,416 The ship sails tomorrow morning, 562 00:41:42,458 --> 00:41:44,958 it'll be there in two days, Mr. Blake. 563 00:41:45,000 --> 00:41:47,250 - Roger that. Over and out. - Over and out. 564 00:41:47,291 --> 00:41:49,791 We need to figure out how the TAU engine works 565 00:41:49,833 --> 00:41:51,000 and how to bring it with us. 566 00:41:51,041 --> 00:41:52,916 But... but what about Eva? 567 00:41:52,958 --> 00:41:54,833 They'll be here the day after tomorrow, 568 00:41:54,875 --> 00:41:56,750 I'm sure that they'll find her. 569 00:41:56,791 --> 00:41:58,250 You're not planning on looking for her 570 00:41:58,291 --> 00:41:59,875 until the day after tomorrow? 571 00:41:59,916 --> 00:42:01,625 But she's injured! She could be in danger! 572 00:42:01,666 --> 00:42:04,375 That's enough! Stay out of this. 573 00:42:06,666 --> 00:42:10,500 Mister Blake. 574 00:42:10,541 --> 00:42:12,458 Mister Blake, I dreamed of working for you. 575 00:42:14,833 --> 00:42:18,208 But once I got to know you, I realized that you're... 576 00:42:18,250 --> 00:42:19,708 you're ready to throw anybody under the bus 577 00:42:19,750 --> 00:42:20,750 because you're... 578 00:42:22,166 --> 00:42:23,208 an asshole! 579 00:42:31,666 --> 00:42:34,625 Here. Elizabeth asked me to give you this 580 00:42:34,666 --> 00:42:36,291 once we got to the destination. 581 00:42:39,166 --> 00:42:40,791 She said you'd change once you got here. 582 00:42:45,583 --> 00:42:47,250 And she was right. 583 00:42:47,291 --> 00:42:48,541 Just for the worse. 584 00:42:59,916 --> 00:43:01,166 I'll go get him. 585 00:43:05,625 --> 00:43:06,708 Ryan! 586 00:44:10,291 --> 00:44:12,375 Get down on the floor, now! 587 00:44:12,416 --> 00:44:13,875 He's a civilian! 588 00:44:13,916 --> 00:44:15,375 - How did you even get here? - Delta, report. 589 00:44:15,416 --> 00:44:17,750 Have you located the target? 590 00:44:17,791 --> 00:44:19,750 Wait a minute. I've seen him before. 591 00:44:19,791 --> 00:44:21,541 We'll take them up to the rocks. 592 00:44:21,583 --> 00:44:23,958 Storm the bunker on my signal. 593 00:44:24,000 --> 00:44:25,750 Damn, that's him! 594 00:44:25,791 --> 00:44:27,750 - I'll kill you, you bastard! - Don't shoot, don't shoot, no! 595 00:44:27,791 --> 00:44:28,833 Stop! Are you crazy? 596 00:44:28,875 --> 00:44:30,083 It's Ethan Blake! 597 00:44:30,125 --> 00:44:31,416 Blake is an old man. 598 00:44:31,458 --> 00:44:33,041 What's your name? What's your name? 599 00:44:33,083 --> 00:44:34,166 It's me, it's me, me! 600 00:44:34,208 --> 00:44:35,500 My... my... my name is Ethan Blake! 601 00:44:35,541 --> 00:44:36,916 Leave him, he's a temporal. 602 00:44:36,958 --> 00:44:39,791 Even better! I can kill him all over again! 603 00:44:39,833 --> 00:44:43,458 Look! They died because of you and your brother! 604 00:44:43,500 --> 00:44:44,791 That's my wife and kid! 605 00:44:44,833 --> 00:44:46,166 Uh... I don't know them! 606 00:44:46,208 --> 00:44:47,416 The UN tried to remove 607 00:44:47,458 --> 00:44:49,250 the TAU engine tech from you. 608 00:44:49,291 --> 00:44:50,791 That kind of power shouldn't be in the hands 609 00:44:50,833 --> 00:44:52,583 of one corporation. 610 00:44:52,625 --> 00:44:55,625 So you and your brother decided to start a war 611 00:44:55,666 --> 00:44:58,458 with your army of unmanned machines. 612 00:44:58,500 --> 00:45:00,875 You've hidden this island from us for years, 613 00:45:00,916 --> 00:45:02,250 but we found it. 614 00:45:02,291 --> 00:45:04,083 And when we get to the TAU, 615 00:45:04,125 --> 00:45:06,416 we'll have a chance of an equal fight! 616 00:45:06,458 --> 00:45:07,750 Why are you even talking to him? 617 00:45:07,791 --> 00:45:09,416 He's nothing but a bunch of fog! 618 00:45:09,458 --> 00:45:11,333 I want him to know what this is for. 619 00:45:11,375 --> 00:45:13,750 Don't shoot! Don't shoot! Don't! No! Don't! 620 00:47:33,625 --> 00:47:36,000 Ryan! Ryan! Ryan! 621 00:47:41,541 --> 00:47:43,125 Ryan! Ryan! Ryan! 622 00:47:43,166 --> 00:47:44,833 Ryan, we'll get you a doctor! 623 00:47:45,708 --> 00:47:46,916 Don't you die on me! 624 00:47:51,041 --> 00:47:52,291 Hold on! Hold on! 625 00:47:53,791 --> 00:47:55,250 - Ethan! - What? 626 00:47:55,291 --> 00:47:56,375 It's over. 627 00:48:08,500 --> 00:48:10,250 I have to find his mom. 628 00:48:13,250 --> 00:48:14,750 Tell her how it happened. 629 00:48:18,208 --> 00:48:22,416 Tell her... that I would be dead if it wasn't for him. 630 00:48:25,625 --> 00:48:27,333 That he died because of me. 631 00:48:29,666 --> 00:48:30,666 No. 632 00:48:34,208 --> 00:48:35,958 He died because of me. 633 00:48:38,875 --> 00:48:41,125 This is what Elizabeth had feared. 634 00:49:13,250 --> 00:49:16,000 Here is the first aid station... 635 00:49:16,041 --> 00:49:19,000 where everyone can get the necessary medical help. 636 00:49:20,166 --> 00:49:23,750 And over there, we have a whole hospital 637 00:49:23,791 --> 00:49:26,166 for more serious cases. 638 00:49:28,250 --> 00:49:31,791 Thanks to the generosity of the government, 639 00:49:32,708 --> 00:49:35,000 we've built a fully functional-- 640 00:49:35,041 --> 00:49:36,416 So what now? 641 00:49:38,750 --> 00:49:40,083 You think you won? 642 00:49:41,291 --> 00:49:42,875 Well, I have news for you. 643 00:49:44,291 --> 00:49:45,750 You're already dead. 644 00:49:45,791 --> 00:49:48,291 All of you! Dead! 645 00:49:48,333 --> 00:49:50,416 Dead man! Corpse! 646 00:49:52,166 --> 00:49:53,166 And you... 647 00:49:54,250 --> 00:49:56,041 Are you proud of yourself? 648 00:49:56,083 --> 00:49:57,708 But you are just a fog now! 649 00:49:59,208 --> 00:50:03,208 A self-centered nothing, as you always were. 650 00:50:07,041 --> 00:50:09,625 And I will make a weapon using your energy! 651 00:50:10,291 --> 00:50:11,375 Wait! 652 00:50:14,791 --> 00:50:16,083 Bring him to my office. 653 00:50:20,875 --> 00:50:22,791 You had good intentions, didn't you? 654 00:50:23,666 --> 00:50:25,083 Well, I did too! 655 00:50:33,791 --> 00:50:38,375 Wow! All it took was one discovery 656 00:50:38,416 --> 00:50:41,583 for them to start planting spies. 657 00:50:44,250 --> 00:50:45,416 Who sent you? 658 00:50:46,791 --> 00:50:50,250 Americans? Brits? Germans? 659 00:50:50,291 --> 00:50:53,375 They laughed at me, and now they finally get 660 00:50:53,416 --> 00:50:55,541 that they missed out on a genius. 661 00:50:57,250 --> 00:51:00,166 Are you having a stroke? 662 00:51:00,208 --> 00:51:03,875 Or is this the effect of my discovery? 663 00:51:03,916 --> 00:51:05,916 My invention will change the world, 664 00:51:05,958 --> 00:51:08,250 my name is already written in history. 665 00:51:09,458 --> 00:51:11,375 I'm going to be commemorated. 666 00:51:12,083 --> 00:51:13,291 Everywhere. 667 00:51:14,625 --> 00:51:16,750 Now I see why I turned out this way. 668 00:51:16,791 --> 00:51:18,375 Who cares how you turned out? 669 00:51:18,416 --> 00:51:19,958 Exactly. 670 00:51:20,000 --> 00:51:22,250 You never cared, for sure. 671 00:51:22,291 --> 00:51:25,750 Today I've solved the universe's greatest mystery. 672 00:51:25,791 --> 00:51:27,125 Time? 673 00:51:27,166 --> 00:51:30,666 Time is infinitely abundant, but... 674 00:51:30,708 --> 00:51:32,666 There's never enough of it. 675 00:51:37,833 --> 00:51:40,000 You have absolutely no idea. 676 00:51:41,750 --> 00:51:43,583 Do you know what kind of force it takes 677 00:51:43,625 --> 00:51:44,666 to drag today... 678 00:51:44,708 --> 00:51:47,875 To drag today into tomorrow? 679 00:51:47,916 --> 00:51:49,583 Incredible force. 680 00:51:51,541 --> 00:51:54,000 And today, you made time work for you? 681 00:51:54,958 --> 00:51:56,458 I know. 682 00:51:56,500 --> 00:51:58,208 All this was written in the notebook 683 00:51:58,250 --> 00:52:00,500 you left behind when you left us. 684 00:52:01,500 --> 00:52:03,708 What the hell is going on here? 685 00:52:03,750 --> 00:52:05,666 You'd understand what is going on here 686 00:52:05,708 --> 00:52:09,166 if you'd been there when Mom was dying. 687 00:52:11,541 --> 00:52:14,375 Remember? When you abandoned your family, 688 00:52:14,416 --> 00:52:16,875 you told your kids to always follow through, 689 00:52:16,916 --> 00:52:21,583 no matter what or who should stand in their way. 690 00:52:21,625 --> 00:52:23,958 Well, that's exactly what we did. 691 00:52:24,000 --> 00:52:26,291 It's how we turned out the monsters we are. 692 00:52:29,666 --> 00:52:31,000 Me and Jacob. 693 00:52:40,541 --> 00:52:41,875 Uncuff him! 694 00:52:43,291 --> 00:52:44,916 I'll talk to him alone. 695 00:53:02,916 --> 00:53:04,208 Ethan? 696 00:53:09,125 --> 00:53:10,291 But... 697 00:53:14,916 --> 00:53:17,208 But how is this possible? 698 00:53:17,250 --> 00:53:21,875 You are... a side effect of the TAU engine. 699 00:53:23,375 --> 00:53:26,083 As quantanium gets produced, 700 00:53:26,125 --> 00:53:27,875 processed quant-particles get released. 701 00:53:27,916 --> 00:53:30,458 Yeah. That's right. 702 00:53:30,500 --> 00:53:32,041 They get dissolved in the air. 703 00:53:32,083 --> 00:53:34,500 No, they don't. 704 00:53:34,541 --> 00:53:38,041 They linger in the field, the field that contains events, 705 00:53:38,083 --> 00:53:39,125 people... 706 00:53:39,166 --> 00:53:41,166 The truth is, you're already gone. 707 00:53:41,208 --> 00:53:42,625 Yeah, that means... 708 00:53:42,666 --> 00:53:43,875 that means I did it! 709 00:53:44,916 --> 00:53:46,916 I really did it! 710 00:53:46,958 --> 00:53:48,875 What a striking opportunity! 711 00:53:51,916 --> 00:53:55,291 Do tell me. The world must have changed. 712 00:53:57,958 --> 00:54:00,083 Is everybody using quantanium? 713 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 Am I famous? 714 00:54:03,208 --> 00:54:06,000 You didn't come back. 715 00:54:08,375 --> 00:54:09,416 What? 716 00:54:09,458 --> 00:54:11,916 We never saw you again. 717 00:54:11,958 --> 00:54:15,500 Mom died, Jacob and I grew up at an orphanage. 718 00:54:16,000 --> 00:54:17,625 No! No. 719 00:54:19,916 --> 00:54:21,416 Don't be ridiculous! 720 00:54:23,791 --> 00:54:25,416 The launch went well! 721 00:54:25,458 --> 00:54:26,916 I'll be back soon. 722 00:54:26,958 --> 00:54:29,000 I have a travel date, look! 723 00:54:29,041 --> 00:54:32,166 Look! Going home in ten days! 724 00:54:32,208 --> 00:54:34,125 You never made it back. 725 00:54:34,166 --> 00:54:36,125 I should know, it's been my life. 726 00:54:37,083 --> 00:54:39,000 What you did here destroyed you 727 00:54:39,041 --> 00:54:40,875 and everyone who worked with you. 728 00:54:42,666 --> 00:54:47,166 And what I am about to create will cause millions of deaths. 729 00:54:51,125 --> 00:54:52,791 No, Ethan, no. 730 00:54:52,833 --> 00:54:54,583 You're wrong. 731 00:54:54,625 --> 00:54:56,958 Even if that's how it happened for you, 732 00:54:57,000 --> 00:54:58,500 it will be different now. 733 00:54:58,541 --> 00:55:00,041 I will change everything. 734 00:55:00,083 --> 00:55:01,500 Tomorrow, after the committee visit, 735 00:55:01,541 --> 00:55:03,041 I'll leave this place. 736 00:55:03,083 --> 00:55:04,500 I'll be home in two days! 737 00:55:04,541 --> 00:55:06,416 Will you listen to me? 738 00:55:06,458 --> 00:55:07,958 It already happened. 739 00:55:08,708 --> 00:55:11,375 Us meeting here today... 740 00:55:11,416 --> 00:55:13,125 it may have no purpose other than to show me 741 00:55:13,166 --> 00:55:15,291 who I have become. 742 00:55:20,875 --> 00:55:22,291 - Professor! - What was that? 743 00:55:22,333 --> 00:55:24,375 There's a large cloud of fog of some kind. 744 00:55:24,416 --> 00:55:25,666 There's something inside it! 745 00:55:27,333 --> 00:55:29,791 Stay here, Ethan. Stay here. 746 00:55:31,458 --> 00:55:33,666 Hey, Dad! Dad? 747 00:55:33,708 --> 00:55:36,833 Wait! Dad! Dad! 748 00:56:30,375 --> 00:56:33,458 Get to the bunker! 749 00:56:33,500 --> 00:56:37,250 Everyone, to the bunker! 750 00:57:45,916 --> 00:57:48,208 The closer the day of the launch, 751 00:57:48,250 --> 00:57:50,166 the more anxious I feel. 752 00:57:51,416 --> 00:57:53,416 Are we doing the right thing? 753 00:57:55,125 --> 00:57:59,666 The professor has changed so much lately. 754 00:57:59,708 --> 00:58:02,958 I don't think you'd recognize him. 755 00:58:03,000 --> 00:58:06,125 Instead of the dream to improve the lives of all people, 756 00:58:06,166 --> 00:58:09,250 he talks more and more about the power and glory 757 00:58:09,291 --> 00:58:11,083 that the new energy will give him. 758 00:58:12,791 --> 00:58:14,208 I hope I'm wrong. 759 00:58:15,833 --> 00:58:18,416 Because if that is the case, 760 00:58:18,458 --> 00:58:20,458 I'm not entirely sure that the TAU 761 00:58:20,500 --> 00:58:22,708 will make the world a better place. 762 00:58:33,000 --> 00:58:35,291 Jacob! We shouldn't take anything from this place! 763 00:58:47,750 --> 00:58:49,666 What happened to you? 764 00:58:49,708 --> 00:58:51,041 What have you done? 765 00:58:52,166 --> 00:58:54,958 Why did you start it? 766 00:58:55,000 --> 00:58:59,625 Ethan, we need to carry as much quantanium as we can. 767 00:58:59,666 --> 00:59:01,416 It's worth billions. 768 00:59:01,458 --> 00:59:03,541 Think about the future of our company. 769 00:59:03,583 --> 00:59:04,625 We have to stop this engine! 770 00:59:04,666 --> 00:59:06,125 No! 771 00:59:06,166 --> 00:59:07,916 I know who starts the war in the future. 772 00:59:07,958 --> 00:59:10,625 We do! Blake Explorations! 773 00:59:10,666 --> 00:59:13,458 Everything starts today, at this moment. 774 00:59:13,500 --> 00:59:15,541 - I saw it! - I believe you. 775 00:59:15,583 --> 00:59:18,125 But now we know this, right? 776 00:59:18,166 --> 00:59:19,916 We won't let it happen. 777 00:59:19,958 --> 00:59:21,708 There's only one way to stop it, 778 00:59:21,750 --> 00:59:23,208 by destroying the engine! 779 00:59:23,250 --> 00:59:28,666 No. Tomorrow at 8 p.m., the yacht will be here for us. 780 00:59:28,708 --> 00:59:30,541 Now we, we'll get out of here 781 00:59:30,583 --> 00:59:32,750 and continue our father's work. 782 00:59:32,791 --> 00:59:35,500 Dad was killed by our drones. 783 00:59:35,541 --> 00:59:37,166 We killed him, Jacob! 784 00:59:39,000 --> 00:59:41,875 Quantanium was my dream, you know that! 785 00:59:41,916 --> 00:59:44,166 But the time has come to sacrifice it. 786 00:59:44,958 --> 00:59:47,416 No, Ethan. No. 787 00:59:47,458 --> 00:59:49,375 Always follow through to the end, 788 00:59:49,416 --> 00:59:52,250 no matter what or who should stand in your way. 789 00:59:55,333 --> 00:59:57,958 Ted, turn it off! 790 00:59:58,000 --> 01:00:00,166 Without you, he can't do anything! 791 01:00:01,541 --> 01:00:03,291 I'm sorry, Ethan. 792 01:00:03,333 --> 01:00:05,000 I have to think about my future. 793 01:00:06,375 --> 01:00:07,666 I have a daughter. 794 01:00:14,458 --> 01:00:15,458 You know... 795 01:00:17,541 --> 01:00:19,083 I'm sick of this. 796 01:00:23,583 --> 01:00:25,625 I have the TAU. I have Ted. 797 01:00:27,625 --> 01:00:29,250 I don't need you anymore. 798 01:00:30,416 --> 01:00:31,625 That's enough! 799 01:00:32,958 --> 01:00:34,125 You think I'm going to keep silent? 800 01:00:34,166 --> 01:00:36,125 No, I won't! Here, take a look! 801 01:00:36,166 --> 01:00:38,708 I saw Ryan die exactly like Ethan said! 802 01:00:38,750 --> 01:00:40,916 The engine should be switched off! 803 01:00:44,083 --> 01:00:45,125 Stay out of this! 804 01:00:45,166 --> 01:00:46,666 Start filming, Ethan! 805 01:00:46,708 --> 01:00:48,708 We're going to stop all this. 806 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 And as soon as we are back online, 807 01:00:50,000 --> 01:00:51,083 my millions of followers 808 01:00:51,125 --> 01:00:52,291 - will see this! - No, no, no, no! 809 01:00:52,333 --> 01:00:54,750 Get back! You better get back! 810 01:00:54,791 --> 01:00:57,208 I said, get back! 811 01:00:58,041 --> 01:00:59,041 I don't care! 812 01:01:00,208 --> 01:01:01,250 Ryan gave his life for me, 813 01:01:01,291 --> 01:01:02,500 and you are not going to stop me-- 814 01:01:18,041 --> 01:01:19,750 What the hell? 815 01:01:19,791 --> 01:01:21,458 Neither am I. 816 01:01:21,500 --> 01:01:24,291 I'm not going to stop. Ever. 817 01:01:39,666 --> 01:01:41,125 You bastard! 818 01:01:42,791 --> 01:01:44,375 That's fine. 819 01:01:44,416 --> 01:01:46,791 We'll go and make some quantanium in the meantime. 820 01:01:58,625 --> 01:01:59,625 Now... 821 01:02:03,000 --> 01:02:04,416 I've become death. 822 01:02:06,041 --> 01:02:08,666 The destroyer of worlds. 823 01:02:11,791 --> 01:02:14,000 Elizabeth tried to warn me. 824 01:02:14,041 --> 01:02:16,875 And I've been so foolish. 825 01:02:16,916 --> 01:02:18,875 I spoke with soldiers from the future! 826 01:02:18,916 --> 01:02:22,416 Millions are going to die, and it's all because of us! 827 01:02:22,458 --> 01:02:26,500 Millions are going to die, and it's all because of us! 828 01:02:26,541 --> 01:02:28,125 I've already told you. 829 01:02:28,166 --> 01:02:30,083 Yes, yes, yes, we're all going to die. 830 01:02:30,125 --> 01:02:33,625 Yes, yes, we're all going to die. 831 01:02:33,666 --> 01:02:35,333 ... from the future. 832 01:02:35,375 --> 01:02:37,625 Millions are going to die, and it's all because of us! 833 01:02:37,666 --> 01:02:39,791 I spoke with the soldiers from the future! 834 01:02:39,833 --> 01:02:41,416 Millions of people will die! 835 01:02:41,458 --> 01:02:42,791 Why did you want to destroy the TAU? 836 01:02:42,833 --> 01:02:45,833 Why did you want to destroy the TAU? 837 01:02:45,875 --> 01:02:47,166 I've already told you! 838 01:02:47,208 --> 01:02:48,791 I've told you already! 839 01:02:48,833 --> 01:02:50,000 Yes, yes, yes, we're all going to die. 840 01:02:50,041 --> 01:02:53,708 Yes, we're all going to die. 841 01:02:53,750 --> 01:02:55,583 Where did you hide the quantanium? 842 01:02:56,541 --> 01:02:58,500 Tell us everything! 843 01:02:58,541 --> 01:03:00,333 There's no way I'll tell you! 844 01:03:03,291 --> 01:03:07,583 Why did you want to destroy the TAU? Why? 845 01:03:10,125 --> 01:03:12,166 Why did you want to destroy the TAU? 846 01:03:12,208 --> 01:03:13,791 - I told you already! - I told you already! 847 01:03:13,833 --> 01:03:16,791 Yes, yes, yes, we're all going to die. 848 01:03:16,833 --> 01:03:18,125 But it's true! 849 01:03:18,166 --> 01:03:19,583 I spoke with soldiers from the future! 850 01:03:19,625 --> 01:03:21,250 Yes, yes, 851 01:03:21,291 --> 01:03:24,083 we're all going to die. 852 01:03:25,250 --> 01:03:27,625 I got it now! 853 01:03:27,666 --> 01:03:30,041 The quantanium is still on the island. 854 01:03:30,083 --> 01:03:31,291 She hid it! 855 01:03:33,083 --> 01:03:34,833 The soldiers were talking about it, 856 01:03:34,875 --> 01:03:37,541 that means Tina knows where to look for it! 857 01:03:37,583 --> 01:03:40,958 Millions of people will die, all because of us! 858 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 No, no, no! 859 01:03:44,833 --> 01:03:46,583 I have a plan! 860 01:03:46,625 --> 01:03:49,625 We'll do what Tina wanted. 861 01:03:49,666 --> 01:03:53,041 I understand how she planned to destroy the TAU. 862 01:03:53,083 --> 01:03:55,416 If you take a vial with quantanium 863 01:03:55,458 --> 01:03:58,083 and put it into the engine and start producing 864 01:03:58,125 --> 01:04:01,416 new quantanium, their energies will collide, 865 01:04:01,458 --> 01:04:02,791 causing an explosion. 866 01:04:08,208 --> 01:04:12,250 We'll put Smaug's own egg under his butt! 867 01:04:14,000 --> 01:04:16,791 I was in the castle of the sorceress Tina 868 01:04:16,833 --> 01:04:19,791 at 8:49 p.m., 869 01:04:19,833 --> 01:04:22,000 and I saw that she had already stolen 870 01:04:22,041 --> 01:04:23,250 Smaug's egg, 871 01:04:23,291 --> 01:04:27,375 which means she left the bunker at about 8:40. 872 01:04:30,166 --> 01:04:32,666 We must not break the magic crystals! 873 01:04:32,708 --> 01:04:34,416 They won't be able to drive the fog away! 874 01:04:34,458 --> 01:04:36,208 Oh, great Gandalf! 875 01:04:36,250 --> 01:04:37,791 These crystals repulse the fog, 876 01:04:37,833 --> 01:04:40,458 but if you change their polarity, they pull it in. 877 01:04:43,166 --> 01:04:46,166 Flee! Down the Road of Yellow Bricks! 878 01:04:50,000 --> 01:04:51,541 Hello, my dear Matt. 879 01:04:51,583 --> 01:04:54,458 I had no idea that you can miss someone so much. 880 01:04:54,500 --> 01:04:55,833 I'm trying to convince the professor 881 01:04:55,875 --> 01:04:57,958 that he needs two assistants. 882 01:04:58,000 --> 01:04:59,333 We'll see what happens. 883 01:05:00,375 --> 01:05:01,791 But while I'm alone, 884 01:05:01,833 --> 01:05:03,500 I'll continue to answer your questions. 885 01:05:04,916 --> 01:05:06,750 As if we're already together. 886 01:05:06,791 --> 01:05:08,708 The professor got approval. 887 01:05:08,750 --> 01:05:10,750 I'm flying to America with him! 888 01:05:10,791 --> 01:05:13,291 And we'll see each other soon. 889 01:05:13,333 --> 01:05:16,583 Over the last six months, you've become like family to me. 890 01:05:16,625 --> 01:05:18,083 Although we've never met, 891 01:05:18,125 --> 01:05:20,541 and I've never even seen a picture of you. 892 01:05:20,583 --> 01:05:23,333 But I'm sure our first date will go down perfectly. 893 01:05:23,375 --> 01:05:24,750 It's even better this way. 894 01:05:29,708 --> 01:05:31,083 Although we've never met, 895 01:05:31,125 --> 01:05:32,708 and I've never even seen a picture of you. 896 01:05:32,750 --> 01:05:33,875 It's even better this way. 897 01:05:37,750 --> 01:05:39,458 It's even better this way. 898 01:07:08,791 --> 01:07:10,625 Hands up! 899 01:07:10,666 --> 01:07:13,875 Easy! Easy! Easy? 900 01:07:15,333 --> 01:07:17,041 Oh! A foreigner! 901 01:07:17,083 --> 01:07:19,583 You want to have a drink? Hey! 902 01:07:27,250 --> 01:07:28,416 What the-- 903 01:07:28,875 --> 01:07:29,958 What? 904 01:07:39,791 --> 01:07:41,541 Did that make you feel like a Bond girl just now? 905 01:07:41,583 --> 01:07:42,708 Who the hell are you? 906 01:07:42,750 --> 01:07:44,041 We've met before in your dream. 907 01:07:44,083 --> 01:07:45,875 Did you forget me so quickly? 908 01:07:45,916 --> 01:07:48,375 In my dreams? 909 01:07:48,416 --> 01:07:50,708 You told me yourself in your letters. 910 01:07:55,500 --> 01:07:56,708 Matt? 911 01:07:57,791 --> 01:07:59,375 Is this really you? 912 01:07:59,416 --> 01:08:01,625 It is me! 913 01:08:01,666 --> 01:08:05,375 I couldn't even imagine I would see you here. 914 01:08:05,416 --> 01:08:07,875 They're looking for you. Let's get you to a safe place. 915 01:08:10,250 --> 01:08:11,500 Let's hide here! 916 01:08:15,916 --> 01:08:17,833 - Matt? - What? 917 01:08:20,666 --> 01:08:22,458 This is not how I imagined our meeting. 918 01:08:25,166 --> 01:08:26,583 Want to improvise? 919 01:08:27,375 --> 01:08:28,375 Matt, listen. 920 01:08:30,166 --> 01:08:31,541 I did something. 921 01:08:33,458 --> 01:08:35,750 Something they'll never forgive me for. 922 01:08:35,791 --> 01:08:38,416 I know. About the quantanium, and everything else. 923 01:08:39,708 --> 01:08:40,875 You heard? 924 01:08:40,916 --> 01:08:43,666 And I do believe you, and I want to help! 925 01:08:43,708 --> 01:08:48,541 Matt... I just don't want to drag you into this. 926 01:08:48,583 --> 01:08:51,958 Listen, I'm so glad you're here. 927 01:08:52,000 --> 01:08:53,500 But this is such bad timing. 928 01:08:54,791 --> 01:08:56,208 We don't choose the time, 929 01:08:56,250 --> 01:08:59,416 but we can decide who we are in the time that chose us. 930 01:09:01,375 --> 01:09:03,666 We will make things right! 931 01:09:03,708 --> 01:09:06,333 We can save the day. 932 01:09:06,375 --> 01:09:08,916 They didn't take away the quantanium, did they? 933 01:09:09,916 --> 01:09:12,208 No, I hid it. 934 01:09:12,250 --> 01:09:16,000 Perfect! I will help you with your plan. 935 01:09:16,041 --> 01:09:20,250 Matt, are you sure you want to do this? 936 01:09:20,291 --> 01:09:22,958 You admired Henry Blake's ideas so much. 937 01:09:25,000 --> 01:09:27,250 He believed that he was changing the world 938 01:09:27,291 --> 01:09:28,333 for the better. 939 01:09:28,375 --> 01:09:31,416 But he made his loved ones suffer. 940 01:09:31,458 --> 01:09:33,750 You are the only one who can change it. 941 01:09:33,791 --> 01:09:35,125 I'm here to help! 942 01:09:36,458 --> 01:09:38,458 Just tell me where you hid the quantanium. 943 01:09:38,500 --> 01:09:40,666 I can get it. 944 01:09:40,708 --> 01:09:42,875 They're looking for you, but they won't suspect me. 945 01:09:50,708 --> 01:09:51,833 Where is it, Tina? 946 01:09:55,583 --> 01:09:56,666 It's in the village. 947 01:09:58,625 --> 01:09:59,958 But we can't go now. 948 01:10:00,000 --> 01:10:02,458 They're still celebrating, someone will notice me. 949 01:10:04,000 --> 01:10:06,541 Well, let's wait here 950 01:10:06,583 --> 01:10:08,541 until the morning. 951 01:10:21,708 --> 01:10:25,208 How did you talk Henry Blake into inviting you to the island? 952 01:10:25,250 --> 01:10:29,000 It wasn't that easy, but I have a way with words. 953 01:10:31,208 --> 01:10:33,458 It's like I'm dreaming. 954 01:10:33,500 --> 01:10:36,333 Who knows? Maybe it is a wonderful dream. 955 01:10:38,458 --> 01:10:39,791 Do you believe in destiny? 956 01:10:42,791 --> 01:10:44,458 I guess I do now. 957 01:10:48,458 --> 01:10:50,041 I feel so safe with you. 958 01:10:53,333 --> 01:10:55,666 Look how wonderful the stars are tonight. 959 01:10:59,375 --> 01:11:00,791 Do you see Sirius? 960 01:11:00,833 --> 01:11:02,708 The brightest in the night sky. 961 01:11:04,250 --> 01:11:06,583 One of the closest stars to Earth. 962 01:11:07,666 --> 01:11:08,958 And this is Vega. 963 01:11:10,083 --> 01:11:11,833 The sailors are guided by it. 964 01:11:15,541 --> 01:11:18,708 It's on the right side of the triangular constellation. 965 01:11:20,375 --> 01:11:22,916 It's called the Autumn-Summer Triang... 966 01:11:49,125 --> 01:11:51,958 Rob! Rob! 967 01:11:53,958 --> 01:11:56,041 Wait, wait! What does he have to do with any of this? 968 01:11:56,083 --> 01:11:57,458 Robert! 969 01:11:57,500 --> 01:12:00,041 - Tina? - Give it back. 970 01:12:00,083 --> 01:12:02,666 Tina, I don't understand. 971 01:12:02,708 --> 01:12:05,333 Rob, it's all right, he's a friend. 972 01:12:05,375 --> 01:12:07,791 Hold on, you gave the quantanium to a kid? 973 01:12:07,833 --> 01:12:10,458 Tina, what are you talking about? 974 01:12:10,500 --> 01:12:12,750 Rob, this is no time for joking. 975 01:12:12,791 --> 01:12:14,166 At the celebration after the launch, 976 01:12:14,208 --> 01:12:16,791 I put the quantanium into your backpack. 977 01:12:16,833 --> 01:12:19,208 The launch isn't till tonight. 978 01:12:19,250 --> 01:12:22,166 Rob, the launch has already happened! 979 01:12:22,208 --> 01:12:24,166 The launch is only about to happen. 980 01:12:25,125 --> 01:12:26,500 Crap! Of course! 981 01:12:26,541 --> 01:12:28,291 The day in the fog is changing. 982 01:12:28,333 --> 01:12:31,166 At... at 4 a.m. 983 01:12:31,208 --> 01:12:33,916 So now it's the morning before the launch! 984 01:12:33,958 --> 01:12:35,875 Matt, what do you mean? 985 01:12:35,916 --> 01:12:37,083 I'm going now, sweetie. 986 01:12:37,125 --> 01:12:39,083 I'll see you after the engine launch. 987 01:12:39,125 --> 01:12:40,458 Bye, Mom. 988 01:12:58,625 --> 01:13:00,500 - Hi, Kate. - Oh, hi, Tina. 989 01:13:00,541 --> 01:13:02,541 I almost slept in. 990 01:13:02,583 --> 01:13:04,583 Do they really need us this early? 991 01:13:06,166 --> 01:13:09,125 No one sleeps, since the professor can't sleep. 992 01:13:10,208 --> 01:13:13,333 This is... this is impossible! 993 01:13:13,375 --> 01:13:15,041 Calm... calm down! 994 01:13:15,083 --> 01:13:17,500 This is impossible! This is... 995 01:13:17,541 --> 01:13:19,750 You are not Matt, right? 996 01:13:19,791 --> 01:13:20,875 You are not Matt? 997 01:13:20,916 --> 01:13:22,666 You are not Matt? Just tell me! 998 01:13:22,708 --> 01:13:24,333 I thought it would be better this way. 999 01:13:26,125 --> 01:13:27,416 Tina! 1000 01:13:29,833 --> 01:13:31,125 Stop! 1001 01:13:31,166 --> 01:13:32,208 Stop! 1002 01:13:32,250 --> 01:13:33,500 Let me go! 1003 01:13:33,541 --> 01:13:35,458 I can't, otherwise you'll disappear! 1004 01:13:35,500 --> 01:13:37,333 How is this even possible? Why am I there? 1005 01:13:37,375 --> 01:13:38,916 Let me explain everything to you! 1006 01:13:38,958 --> 01:13:40,583 Is this because of the TAU engine? 1007 01:13:40,625 --> 01:13:42,083 Did the testing begin? 1008 01:13:42,125 --> 01:13:43,333 Is this some kind of a system failure? 1009 01:13:43,375 --> 01:13:45,041 I'm from the future! 1010 01:13:45,083 --> 01:13:46,458 What? 1011 01:13:46,500 --> 01:13:47,958 I'm Henry Blake's son. 1012 01:13:48,000 --> 01:13:49,166 His son? 1013 01:13:49,208 --> 01:13:51,208 What you have seen in the future, the war, 1014 01:13:51,250 --> 01:13:52,750 will happen because of me. 1015 01:13:52,791 --> 01:13:54,291 I didn't know this, and I want to stop it, 1016 01:13:54,333 --> 01:13:55,666 that's why I lied and told you I was Matt 1017 01:13:55,708 --> 01:13:57,750 so you would tell me where you hid the quantanium. 1018 01:13:57,791 --> 01:13:59,708 I'm sorry I lied, I know you hate lies, 1019 01:13:59,750 --> 01:14:01,708 but I've listened to your recordings, 1020 01:14:01,750 --> 01:14:02,833 and I almost fell in love. 1021 01:14:02,875 --> 01:14:04,541 This is impossible! 1022 01:14:04,583 --> 01:14:06,333 I don't believe a single word! 1023 01:14:06,375 --> 01:14:09,583 I know it's hard for you to trust me now, but... 1024 01:14:09,625 --> 01:14:11,541 but I know who you will believe. 1025 01:14:11,583 --> 01:14:13,375 Who is it? 1026 01:14:13,416 --> 01:14:15,791 Don't worry. You know him. 1027 01:14:17,000 --> 01:14:18,291 Let's go. 1028 01:14:20,833 --> 01:14:24,666 Hey, buddy! I want you to meet someone. 1029 01:14:26,041 --> 01:14:28,458 Rob's mom didn't recognize him again. 1030 01:14:28,500 --> 01:14:31,250 And she left without saying goodbye. 1031 01:14:32,250 --> 01:14:34,208 It's so tactless! 1032 01:14:36,916 --> 01:14:41,416 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 1033 01:14:41,458 --> 01:14:44,333 ♪ Three score miles and ten ♪ 1034 01:14:48,375 --> 01:14:51,916 ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 1035 01:14:52,916 --> 01:14:54,583 ♪ Yes, and back again! ♪ 1036 01:14:54,625 --> 01:14:55,750 Robert! 1037 01:14:59,250 --> 01:15:00,875 Tina, you recognize me? 1038 01:15:00,916 --> 01:15:02,333 Yes, of course. 1039 01:15:05,250 --> 01:15:07,250 I did as you told me. 1040 01:15:08,708 --> 01:15:11,291 I never, ever opened it. 1041 01:15:33,041 --> 01:15:34,666 So all of this is true. 1042 01:15:36,333 --> 01:15:41,166 If Rob got older, then this is the future. 1043 01:15:43,333 --> 01:15:47,375 But... why did the time get mixed up? 1044 01:15:49,000 --> 01:15:51,208 Did I travel to the future or... 1045 01:15:51,250 --> 01:15:53,541 did you end up here? 1046 01:15:53,583 --> 01:15:55,041 And why is there another me? 1047 01:15:56,625 --> 01:15:58,833 You didn't travel in time, Tina. 1048 01:15:58,875 --> 01:16:01,708 You only exist in a mass of processed quantum particles, 1049 01:16:01,750 --> 01:16:03,750 to me they look like a fog, but you can't see it. 1050 01:16:03,791 --> 01:16:05,166 Look! 1051 01:16:05,208 --> 01:16:08,208 This device allows me to attract 1052 01:16:08,250 --> 01:16:10,750 a field of quantum particles and keep it 1053 01:16:10,791 --> 01:16:12,541 within a radius of 100 meters. 1054 01:16:14,458 --> 01:16:15,625 I got you out of the main field, 1055 01:16:15,666 --> 01:16:17,583 that's why you haven't disappeared yet. 1056 01:16:17,625 --> 01:16:21,125 The day in the fog started all over again, and... 1057 01:16:21,166 --> 01:16:22,958 Now it looks like the events have gone back 1058 01:16:23,000 --> 01:16:25,791 to the morning of August 22nd. 1059 01:16:25,833 --> 01:16:28,625 That's why you saw another you, the other, 1060 01:16:28,666 --> 01:16:29,791 before the TAU launch. 1061 01:16:32,041 --> 01:16:33,541 So I'm like... 1062 01:16:35,041 --> 01:16:36,500 a ghost? 1063 01:16:36,541 --> 01:16:40,750 You are a quantum variant, a possible version of yourself. 1064 01:16:44,333 --> 01:16:45,708 Where did you get this? 1065 01:16:47,916 --> 01:16:49,666 From my parents. 1066 01:16:53,958 --> 01:16:54,958 Look. 1067 01:17:05,166 --> 01:17:07,125 It's the same. 1068 01:17:07,166 --> 01:17:10,166 It's not "the same". It's the one. 1069 01:17:18,166 --> 01:17:19,583 What is that? 1070 01:17:19,625 --> 01:17:20,875 I don't know. 1071 01:17:30,875 --> 01:17:32,166 Hello, Ethan. 1072 01:17:34,291 --> 01:17:38,333 If you are watching this, it means I'm dead, 1073 01:17:38,375 --> 01:17:40,208 and you've found the TAU. 1074 01:17:40,250 --> 01:17:42,250 Forgive me for luring you here. 1075 01:17:42,291 --> 01:17:44,375 You had to see everything for yourself. 1076 01:17:45,125 --> 01:17:47,041 I'm Tina Morozova, 1077 01:17:47,083 --> 01:17:49,958 assistant to your father, Henry Blake. 1078 01:17:50,000 --> 01:17:53,250 If you came here, you've seen your father, 1079 01:17:53,291 --> 01:17:55,166 maybe even me as a young woman. 1080 01:17:55,208 --> 01:17:56,750 But most importantly, 1081 01:17:56,791 --> 01:17:59,208 you've seen what our experiments led to. 1082 01:17:59,250 --> 01:18:02,500 When we launched the TAU, the fog wrapped this place, 1083 01:18:02,541 --> 01:18:06,083 and within the fog, there was a day from the future, 1084 01:18:06,125 --> 01:18:07,583 a day of the war. 1085 01:18:09,166 --> 01:18:10,750 The military destroyed this place, 1086 01:18:10,791 --> 01:18:11,791 but I was lucky. 1087 01:18:12,708 --> 01:18:14,625 I survived. 1088 01:18:14,666 --> 01:18:17,166 Tina Morozova died. 1089 01:18:17,208 --> 01:18:19,875 Elizabeth Paulsen appeared. 1090 01:18:23,125 --> 01:18:25,250 It fell into chaos, and... 1091 01:18:25,291 --> 01:18:27,375 our experiment was forgotten. 1092 01:18:27,416 --> 01:18:28,833 It was no longer a priority. 1093 01:18:29,708 --> 01:18:31,916 So, I decided to find you. 1094 01:18:34,875 --> 01:18:37,291 There was only one way to stop you. 1095 01:18:43,458 --> 01:18:44,833 But I couldn't do it. 1096 01:18:46,333 --> 01:18:47,375 Hi. 1097 01:18:48,500 --> 01:18:49,750 Good afternoon. 1098 01:18:55,166 --> 01:18:56,416 Hey, buddy! 1099 01:18:57,625 --> 01:19:00,791 I see that you're an inventor? 1100 01:19:00,833 --> 01:19:02,166 I wanted to try and raise you 1101 01:19:02,208 --> 01:19:03,958 a different person. 1102 01:19:04,000 --> 01:19:06,208 And I think that I've managed to change something in you. 1103 01:19:06,250 --> 01:19:08,208 You are special, Ethan. 1104 01:19:08,833 --> 01:19:09,958 So if she... 1105 01:19:11,708 --> 01:19:12,750 is me... 1106 01:19:14,583 --> 01:19:16,625 that means I'm already dead. 1107 01:19:20,375 --> 01:19:21,916 This is such a weird feeling. 1108 01:19:24,583 --> 01:19:27,250 I don't even know what I am. 1109 01:19:29,250 --> 01:19:31,208 You are my last hope to destroy the TAU 1110 01:19:31,250 --> 01:19:32,541 and change the future. 1111 01:19:33,041 --> 01:19:34,041 But how? 1112 01:19:36,666 --> 01:19:38,750 Today, my brother Jacob will carry with him 1113 01:19:38,791 --> 01:19:41,625 off the island the technology for the TAU engine. 1114 01:19:41,666 --> 01:19:43,833 And it is much more powerful and dangerous 1115 01:19:43,875 --> 01:19:47,041 than the technology I use to get my quantanium. 1116 01:19:47,083 --> 01:19:49,416 It's literally a Pandora's box. 1117 01:19:49,458 --> 01:19:51,333 But what do you plan on doing? 1118 01:19:51,375 --> 01:19:53,375 I want to finish what you started. 1119 01:19:53,416 --> 01:19:55,208 I will get to the bunker and draw the fog 1120 01:19:55,250 --> 01:19:56,750 at the moment of the launch. 1121 01:19:56,791 --> 01:19:58,375 You've been on site, so you know exactly 1122 01:19:58,416 --> 01:19:59,583 how it happened. 1123 01:19:59,625 --> 01:20:01,416 The TAU shouldn't get out into the world. 1124 01:20:01,458 --> 01:20:02,916 We have to destroy it. 1125 01:20:07,833 --> 01:20:08,958 All right. 1126 01:20:12,791 --> 01:20:14,750 But I'll be the one to blow up the TAU. 1127 01:20:15,375 --> 01:20:16,416 It's personal. 1128 01:20:17,708 --> 01:20:20,541 Either way, I don't really exist, so... 1129 01:20:22,250 --> 01:20:23,708 nothing can happen to me. 1130 01:20:27,625 --> 01:20:30,208 So this means I will vanish soon. 1131 01:20:34,000 --> 01:20:35,750 There's plenty of time until eight. 1132 01:20:38,916 --> 01:20:41,833 But I was so looking forward to this day. 1133 01:20:41,875 --> 01:20:46,000 I even brought a dress with me for the celebration. 1134 01:20:48,041 --> 01:20:50,416 This sounds so foolish right now. 1135 01:20:50,458 --> 01:20:51,708 No, it's not. 1136 01:20:54,333 --> 01:20:56,958 Look, here's a stage. 1137 01:20:57,458 --> 01:20:58,458 Music. 1138 01:20:59,166 --> 01:21:00,583 You want to dance? 1139 01:21:32,250 --> 01:21:35,041 But you and I are alike, Ethan. 1140 01:21:37,458 --> 01:21:39,416 I know what you're feeling right now. 1141 01:21:41,208 --> 01:21:45,250 Quantanium was your dream, and now you have to destroy it. 1142 01:21:45,291 --> 01:21:47,000 I went through this. 1143 01:21:47,041 --> 01:21:49,583 Realizing that your dream will destroy the world, 1144 01:21:49,625 --> 01:21:52,250 it's not easy. 1145 01:21:52,291 --> 01:21:54,666 And I believe that you'll make the right choice. 1146 01:22:27,708 --> 01:22:30,958 This is all very silly and inappropriate! 1147 01:22:31,000 --> 01:22:33,583 But your manners are nothing new to me. 1148 01:22:33,625 --> 01:22:35,791 Mary Poppins is back. 1149 01:22:38,833 --> 01:22:41,250 Practically perfect in every way! 1150 01:22:41,291 --> 01:22:44,458 But all good things come to an end. 1151 01:22:44,500 --> 01:22:48,250 The wind's in the West! 1152 01:22:49,666 --> 01:22:52,083 People will gather here soon. 1153 01:22:52,125 --> 01:22:53,541 Let's go to Henry Blake's house. 1154 01:22:53,583 --> 01:22:55,291 He'll be in the bunker all day. 1155 01:22:55,333 --> 01:22:56,916 Nobody will disturb us. 1156 01:22:59,416 --> 01:23:01,041 We'll be docking in a few minutes. 1157 01:23:02,416 --> 01:23:04,791 Great. You'll find us in a bunker. 1158 01:23:04,833 --> 01:23:06,916 It's in the middle of an abandoned camp. 1159 01:23:07,916 --> 01:23:09,125 We're locked in, 1160 01:23:09,166 --> 01:23:11,625 you'll need to open the metal hatch. 1161 01:23:11,666 --> 01:23:13,666 We're carrying some precious cargo. 1162 01:23:13,708 --> 01:23:16,000 Please provide security. 1163 01:23:16,041 --> 01:23:18,250 And here's the thing... 1164 01:23:18,291 --> 01:23:21,416 This whole mission, emergency landing, 1165 01:23:21,458 --> 01:23:23,000 losing quantanium... 1166 01:23:23,791 --> 01:23:25,416 It affected Ethan. 1167 01:23:26,333 --> 01:23:27,750 I'm afraid he lost it. 1168 01:23:28,958 --> 01:23:30,958 There was a terrible incident. 1169 01:23:31,000 --> 01:23:33,083 He killed the journalist. 1170 01:23:33,125 --> 01:23:36,833 If you see him, please be careful. 1171 01:23:36,875 --> 01:23:37,958 Understood. 1172 01:23:50,666 --> 01:23:52,250 It's time to get out of here. 1173 01:23:56,041 --> 01:23:57,500 We need to take everything. 1174 01:24:04,291 --> 01:24:08,000 So, by 8 p.m. we go down to the bunker 1175 01:24:08,041 --> 01:24:11,000 and put a quantanium flask inside the receiving container. 1176 01:24:11,041 --> 01:24:13,916 But for this, we need to know minute by minute, 1177 01:24:13,958 --> 01:24:17,250 where everybody was before the TAU launch. 1178 01:24:17,291 --> 01:24:18,375 The professor and the committee 1179 01:24:18,416 --> 01:24:19,833 entered the TAU's control center 1180 01:24:19,875 --> 01:24:22,875 at 7:30 p.m. and remained there until the launch. 1181 01:24:22,916 --> 01:24:24,125 All systems were tested, 1182 01:24:24,166 --> 01:24:25,875 they didn't have a minute to spare. 1183 01:24:25,916 --> 01:24:28,208 And where were you at that moment? 1184 01:24:28,250 --> 01:24:31,708 From 7:35 until 7:50, I was near the engine 1185 01:24:31,750 --> 01:24:33,000 with the scientists. 1186 01:24:33,041 --> 01:24:35,333 We were preparing the TAU for launch. 1187 01:24:35,375 --> 01:24:38,625 We'll enter the engine compartment at 7:50. 1188 01:24:41,875 --> 01:24:45,541 Jacob and Ted will probably try to take out the quantanium. 1189 01:24:45,583 --> 01:24:47,000 In the bunker, everyone will be busy, 1190 01:24:47,041 --> 01:24:49,708 so no one will pay attention to them. 1191 01:24:49,750 --> 01:24:51,583 There's a guard at the entrance. 1192 01:24:51,625 --> 01:24:54,416 You can't get inside without raising suspicion. 1193 01:24:54,458 --> 01:24:55,916 But I can. 1194 01:24:55,958 --> 01:24:57,666 But being the only one near the TAU, 1195 01:24:57,708 --> 01:24:59,625 I'll be in full view. 1196 01:24:59,666 --> 01:25:02,125 I can only switch the flasks while the scientists are there, 1197 01:25:02,166 --> 01:25:04,791 so I have to get there earlier. 1198 01:25:04,833 --> 01:25:06,375 The main thing is not to be noticed 1199 01:25:06,416 --> 01:25:07,833 by the second me. 1200 01:25:07,875 --> 01:25:09,458 Warning. 1201 01:25:09,500 --> 01:25:10,875 System activated. 1202 01:25:11,666 --> 01:25:13,083 Clear launch area. 1203 01:25:14,083 --> 01:25:16,125 Stand by for pre-launch. 1204 01:25:19,250 --> 01:25:23,875 At 7:55, the TAU will be fully ready for launch. 1205 01:25:23,916 --> 01:25:25,500 We'll only need to press the button. 1206 01:25:30,500 --> 01:25:33,666 I'll start the engine to create a distraction. 1207 01:25:43,125 --> 01:25:44,208 What's happening? 1208 01:25:45,833 --> 01:25:48,500 Who is it? Who is it? 1209 01:25:49,500 --> 01:25:50,750 Ring the alarm! 1210 01:25:50,791 --> 01:25:52,416 And stop Jacob and Ted. 1211 01:25:56,625 --> 01:25:57,958 Intruders! 1212 01:25:58,000 --> 01:26:00,333 They got the quantanium! Get them! Get them! 1213 01:26:06,083 --> 01:26:07,625 After starting up, 1214 01:26:07,666 --> 01:26:10,166 the engine needs to run for 20 minutes. 1215 01:26:10,208 --> 01:26:13,750 And throughout this time, no one should get in. 1216 01:26:13,791 --> 01:26:15,333 I will block the door to the TAU. 1217 01:26:21,666 --> 01:26:23,125 For good luck. 1218 01:26:23,166 --> 01:26:24,708 At 20 minutes past eight, 1219 01:26:24,750 --> 01:26:27,125 the engine will start producing new quantanium. 1220 01:26:27,166 --> 01:26:31,458 Their energies will collide, and the TAU will be destroyed. 1221 01:27:09,875 --> 01:27:10,875 Damn it! 1222 01:27:22,250 --> 01:27:23,750 Ethan's got the key. 1223 01:27:57,833 --> 01:27:59,458 Jacob, it's over! 1224 01:27:59,500 --> 01:28:01,875 I put a full flask of quantanium inside the receiver. 1225 01:28:01,916 --> 01:28:03,708 In 20 minutes, it will explode. 1226 01:28:03,750 --> 01:28:04,791 What have you done? 1227 01:28:04,833 --> 01:28:06,458 We need to stop this! Give me the key! 1228 01:28:06,500 --> 01:28:07,708 You've seen the war! 1229 01:28:07,750 --> 01:28:09,208 This is what it led to! 1230 01:28:09,250 --> 01:28:10,416 If the quantanium gets into the world, 1231 01:28:10,458 --> 01:28:11,750 it will end like this. Either way, 1232 01:28:11,791 --> 01:28:13,458 we have to destroy the TAU! 1233 01:28:13,500 --> 01:28:15,333 Listen to me! 1234 01:28:23,750 --> 01:28:25,166 - On your knees! - On your knees! 1235 01:28:25,208 --> 01:28:27,250 On your knees! I'll kill you, you bastard! 1236 01:28:27,291 --> 01:28:28,833 How did you even get here? 1237 01:28:28,875 --> 01:28:30,708 - He's a civilian! - It's Jacob Blake! 1238 01:28:30,750 --> 01:28:32,541 Jacob Blake is an old man! 1239 01:28:32,583 --> 01:28:33,666 - Then he's a temporal! - Wait! 1240 01:28:33,708 --> 01:28:34,750 You are wrong! 1241 01:28:34,791 --> 01:28:36,416 No, I recognize you. 1242 01:28:36,458 --> 01:28:37,583 You'll pay for everything! 1243 01:28:37,625 --> 01:28:38,708 For what? 1244 01:28:39,875 --> 01:28:41,333 That's my wife and kid! 1245 01:28:41,375 --> 01:28:43,375 They died because of you and your brother! 1246 01:28:50,583 --> 01:28:52,208 Do you see now? 1247 01:28:52,250 --> 01:28:54,625 We need to put an end to this! 1248 01:28:54,666 --> 01:28:56,416 This won't happen! 1249 01:28:56,458 --> 01:28:57,958 It already happened! 1250 01:28:58,000 --> 01:28:59,333 Look around! 1251 01:28:59,375 --> 01:29:01,875 Was this our father's dream? 1252 01:30:03,500 --> 01:30:04,750 Hands up! 1253 01:30:06,625 --> 01:30:08,708 You want to have a drink? 1254 01:30:30,291 --> 01:30:31,750 Hold it! Don't move! 1255 01:30:32,666 --> 01:30:33,750 Grab him! 1256 01:32:25,125 --> 01:32:26,375 All of this... 1257 01:32:27,500 --> 01:32:28,958 is because of us! 1258 01:32:36,916 --> 01:32:40,875 Ted, throw me the gun! 1259 01:32:40,916 --> 01:32:44,000 Right in front of you! Throw it! 1260 01:32:51,666 --> 01:32:52,916 Throw me the gun! 1261 01:32:52,958 --> 01:32:54,458 I have to stop you. 1262 01:32:55,750 --> 01:32:57,208 For my daughter! 1263 01:33:28,125 --> 01:33:29,583 I'll fix everything. 1264 01:34:09,041 --> 01:34:11,166 My name is Ethan Blake. 1265 01:34:11,208 --> 01:34:13,208 A very wise friend once told me, 1266 01:34:13,250 --> 01:34:16,458 "Don't waste your time in vain." 1267 01:34:16,500 --> 01:34:19,416 My whole life, I had a sense of purpose, 1268 01:34:19,458 --> 01:34:23,625 continuing my father's work, trying to defeat time. 1269 01:34:25,000 --> 01:34:27,833 But we were both wrong. 1270 01:34:27,875 --> 01:34:31,750 Destiny is determined by what we strive for. 1271 01:34:31,791 --> 01:34:34,083 What is the use of victories 1272 01:34:34,125 --> 01:34:36,750 if there is no one to share them with? 1273 01:34:36,791 --> 01:34:40,500 The most important thing is the people around us. 1274 01:34:41,708 --> 01:34:44,916 Family, friends. 1275 01:34:44,958 --> 01:34:48,083 I only realized this after I lost them all. 1276 01:34:49,541 --> 01:34:51,041 But every moment in time 1277 01:34:51,083 --> 01:34:53,166 is a new chance to change everything. 1278 01:34:54,583 --> 01:34:57,333 Fate is the path to the unknown. 1279 01:34:58,541 --> 01:35:00,375 I leave it with you. 1280 01:35:00,416 --> 01:35:03,125 Destroy everything that is left of my work 1281 01:35:03,166 --> 01:35:05,833 and never return to it in the future. 1282 01:35:05,875 --> 01:35:07,250 And I... 1283 01:35:07,291 --> 01:35:09,625 I will destroy the one thing I have here. 1284 01:36:11,333 --> 01:36:12,333 Dad? 1285 01:36:16,291 --> 01:36:18,041 Am I in hell? 1286 01:36:22,958 --> 01:36:27,541 Don't launch the TAU! Don't launch the TAU! 1287 01:36:27,583 --> 01:36:30,125 Don't launch the TAU! 1288 01:36:32,041 --> 01:36:33,666 Come closer. 1289 01:36:33,708 --> 01:36:35,666 A video broadcast from the future. 1290 01:36:43,333 --> 01:36:47,416 I suggested that, theoretically, 1291 01:36:47,458 --> 01:36:50,708 the TAU could teleport substances through time, but... 1292 01:36:51,708 --> 01:36:53,666 teleporting a human? 1293 01:36:53,708 --> 01:36:55,500 I haven't shown you everything yet. 1294 01:36:57,041 --> 01:36:58,166 Come take a look! 1295 01:37:13,916 --> 01:37:15,333 My life's work. 1296 01:37:16,166 --> 01:37:17,875 So much time wasted... 1297 01:37:23,875 --> 01:37:26,000 Your family is waiting. 1298 01:37:26,041 --> 01:37:27,750 I was told you have two boys. 1299 01:37:28,416 --> 01:37:29,416 Yes. 1300 01:37:30,625 --> 01:37:32,291 They're a year apart. 1301 01:37:34,083 --> 01:37:36,250 Wonderful boys. 1302 01:37:36,291 --> 01:37:38,000 Imagine how happy they will be. 1303 01:37:40,000 --> 01:37:42,125 And don't tell them that the most important thing in life 1304 01:37:42,166 --> 01:37:43,208 is to follow through no matter 1305 01:37:43,250 --> 01:37:44,958 what should stand in the way. 1306 01:37:45,000 --> 01:37:46,625 How do you know I say that? 1307 01:37:46,666 --> 01:37:48,375 Just a guess! Don't. 1308 01:37:50,375 --> 01:37:52,333 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 1309 01:37:52,375 --> 01:37:54,583 - ♪ Three score miles and ten ♪ - ♪ Three score miles and ten ♪ 1310 01:37:54,625 --> 01:37:55,958 You know this song? 1311 01:37:56,000 --> 01:37:58,958 I heard it. In another life. 1312 01:37:59,000 --> 01:38:01,625 ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 1313 01:38:01,666 --> 01:38:03,041 Do you mind? 1314 01:38:07,208 --> 01:38:09,125 So you said I really helped you. 1315 01:38:09,791 --> 01:38:11,208 You did. 1316 01:38:12,916 --> 01:38:14,875 But how did I end up in the future? 1317 01:38:14,916 --> 01:38:16,708 It's a long story. 1318 01:38:16,750 --> 01:38:19,250 I can tell you on our first date. 1319 01:38:21,333 --> 01:38:24,708 I'm sorry, but I already have a date. 1320 01:38:26,083 --> 01:38:28,250 You've never even met the guy. 1321 01:38:28,291 --> 01:38:30,458 What if he's not your type? Or married? 1322 01:38:30,500 --> 01:38:32,958 And I'm here. Single and stunning. 1323 01:38:33,000 --> 01:38:35,250 Handsome and... humble? 1324 01:38:57,291 --> 01:39:00,791 Five, four, 1325 01:39:00,833 --> 01:39:04,208 three, two, one. 1326 01:39:25,708 --> 01:39:27,291 Ethan! Come here! 1327 01:39:31,916 --> 01:39:33,916 - Ethan, Jacob! - Can't catch me! 1328 01:39:33,958 --> 01:39:35,000 - Four, three... - Catch me 1329 01:39:35,041 --> 01:39:36,541 if you can. 1330 01:39:36,583 --> 01:39:37,708 That's the biggest snowball 1331 01:39:37,750 --> 01:39:38,958 I've ever seen! 1332 01:39:39,000 --> 01:39:40,791 He got you! 1333 01:39:40,833 --> 01:39:42,208 Hey, be careful, boys. 1334 01:39:42,250 --> 01:39:43,750 Look at me, Daddy! 1335 01:39:50,541 --> 01:39:51,875 Mommy, Mommy, look at this! 1336 01:39:51,916 --> 01:39:52,916 Are you hungry? 1337 01:39:53,958 --> 01:39:55,166 Now come on, boys. 1338 01:39:55,208 --> 01:39:56,708 Let's go and get some dinner. 1339 01:39:59,708 --> 01:40:02,041 Something tells me he won't give up 1340 01:40:02,083 --> 01:40:05,250 and will continue his research. 1341 01:40:05,291 --> 01:40:07,083 I think he'll come up with something new. 1342 01:40:09,875 --> 01:40:11,041 And... 1343 01:40:11,916 --> 01:40:13,333 what are we going to do? 1344 01:40:14,333 --> 01:40:15,666 We will look after him. 1345 01:40:18,708 --> 01:40:20,208 So, how's Matt? 1346 01:40:20,250 --> 01:40:21,791 Did you finally meet him? 1347 01:40:23,625 --> 01:40:26,666 Um... Actually... 1348 01:40:27,833 --> 01:40:29,333 I think he's not my type. 1349 01:40:29,375 --> 01:40:31,083 Of course. 1350 01:40:32,583 --> 01:40:33,875 He doesn't know all the World Cup winners 1351 01:40:33,916 --> 01:40:35,375 for all the years to come. 88055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.