All language subtitles for Creepshow.S01E05.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:53,164 --> 00:00:58,164 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 2 00:01:04,165 --> 00:01:05,665 _ 3 00:01:19,508 --> 00:01:21,064 Police believe the suspect escaped 4 00:01:21,088 --> 00:01:24,276 in a gray sedan and may be headed to the state border. 5 00:01:26,937 --> 00:01:29,629 Suspect is armed and considered extremely dangerous. 6 00:01:37,601 --> 00:01:42,601 _ 7 00:02:41,108 --> 00:02:43,304 Not much longer, my love. 8 00:02:58,753 --> 00:03:02,507 Mm. Not at all what I expected. 9 00:05:11,038 --> 00:05:13,410 Turn around real slow, asshole. 10 00:05:13,885 --> 00:05:17,207 I should think a simple thank you would suffice. 11 00:05:17,614 --> 00:05:19,215 Thank you? 12 00:05:20,276 --> 00:05:23,043 Fuck you! You took my fingers. 13 00:05:23,347 --> 00:05:26,301 Correction. I saved your hand 14 00:05:26,326 --> 00:05:28,027 - and your life while... - Back away, 15 00:05:28,052 --> 00:05:30,141 or I swear to God I'm gonna kill you. 16 00:05:30,166 --> 00:05:32,246 Yes, I know you will. 17 00:05:32,271 --> 00:05:34,980 Yes, I'm counting on it. 18 00:05:36,633 --> 00:05:37,852 Jesus Christ. 19 00:05:37,877 --> 00:05:40,230 Nope, guess again. 20 00:05:41,587 --> 00:05:43,371 It's Avery Whitlock. 21 00:05:44,256 --> 00:05:45,606 Friends call me Whitey. 22 00:05:45,631 --> 00:05:47,027 Call me Whitey. 23 00:05:47,634 --> 00:05:50,230 I need your car, Whitey. 24 00:05:50,255 --> 00:05:52,183 Yeah, the company vehicle, yeah. 25 00:05:52,352 --> 00:05:54,238 Give me the keys. 26 00:05:54,263 --> 00:05:58,049 You're not gonna get very far tonight in your condition, dear. 27 00:05:58,259 --> 00:05:59,730 We'll see about that. 28 00:05:59,755 --> 00:06:03,105 Well not tonight, you see, the interstate's flooded. 29 00:06:05,336 --> 00:06:08,926 Do you... do you wanna die, old man? 30 00:06:09,437 --> 00:06:11,664 Yes. Yes, absolutely. 31 00:06:12,828 --> 00:06:13,937 In the morning, I'll be dead, 32 00:06:13,961 --> 00:06:15,702 and you'll be on your way. 33 00:06:15,727 --> 00:06:19,863 But first, tonight, join me for a glass of wine. 34 00:06:20,446 --> 00:06:24,319 You see, you've lost a lot of blood, Angela. 35 00:06:24,344 --> 00:06:28,551 And you're gonna need your strength for the journeys ahead. 36 00:06:29,623 --> 00:06:31,756 Besides, I have something to give you. 37 00:06:33,765 --> 00:06:37,937 It's a gift that will make the very gods tremble. 38 00:06:42,762 --> 00:06:43,894 Come on. 39 00:07:01,672 --> 00:07:04,207 I've been saving this for a special occasion. 40 00:07:04,232 --> 00:07:07,113 Tonight is... cause célèbre. 41 00:07:11,318 --> 00:07:14,234 So, you're going to tell me what this is... 42 00:07:14,259 --> 00:07:15,609 all about? 43 00:07:15,743 --> 00:07:17,324 Of course, Angela. 44 00:07:18,506 --> 00:07:23,032 Tonight is all about love and fate. 45 00:07:23,225 --> 00:07:25,347 Do you believe in fate? 46 00:07:25,372 --> 00:07:29,754 That some unseen force... Be it God or karma... 47 00:07:29,779 --> 00:07:31,834 That controls our lives? 48 00:07:32,078 --> 00:07:34,121 There are no gods. 49 00:07:34,671 --> 00:07:37,869 But then you already know that given your age 50 00:07:37,894 --> 00:07:39,574 and your profession. 51 00:07:40,225 --> 00:07:41,661 Who hurt you? 52 00:07:45,308 --> 00:07:47,354 I was admiring your wedding band. 53 00:07:47,379 --> 00:07:49,761 Was it a loving spouse? 54 00:07:50,818 --> 00:07:52,582 My spouse is dead. 55 00:07:53,647 --> 00:07:55,170 I'm sorry. 56 00:07:55,232 --> 00:07:56,712 So am I. 57 00:07:56,737 --> 00:07:58,504 His death was... 58 00:07:59,217 --> 00:08:02,177 well, it was not the work of a benevolent god, 59 00:08:02,202 --> 00:08:03,754 Mr. Whitlock. 60 00:08:04,168 --> 00:08:05,168 Whitey. 61 00:08:07,775 --> 00:08:10,471 What would you do if I told you that your visit 62 00:08:10,496 --> 00:08:12,871 was not by choice but rather... 63 00:08:13,449 --> 00:08:17,261 a grand design perpetrated by me? 64 00:08:18,367 --> 00:08:20,230 I'd say you've been hitting too much of the good stuff. 65 00:08:22,222 --> 00:08:24,511 You know, tonight is my wife's birthday. 66 00:08:26,011 --> 00:08:29,160 Forty-seven years I was faithful to that woman. 67 00:08:29,483 --> 00:08:33,009 And, um, I can tell you something that most men can't. 68 00:08:33,034 --> 00:08:36,191 And that's that I loved her every day. 69 00:08:37,421 --> 00:08:40,729 Even on days I couldn't bear the click-clacking 70 00:08:40,762 --> 00:08:42,926 of her dentures... 71 00:08:43,591 --> 00:08:45,457 I adored that woman. 72 00:08:47,334 --> 00:08:51,527 Which makes what I did all the more unthinkable. 73 00:09:21,449 --> 00:09:22,885 What is that? 74 00:09:22,910 --> 00:09:26,143 It's a gift I alluded to. 75 00:09:32,089 --> 00:09:37,007 You see this paw was smuggled out of Mumbai 76 00:09:37,032 --> 00:09:39,988 by a former client, now deceased. 77 00:09:40,449 --> 00:09:44,322 Old folklore tells of an Indian Fakir 78 00:09:44,347 --> 00:09:47,604 who cast a spell on it, giving it the power 79 00:09:47,629 --> 00:09:50,199 to grant its host three wishes. 80 00:09:50,520 --> 00:09:54,394 Now, the Fakir wanted to prove 81 00:09:54,419 --> 00:09:57,292 that fate ruled people's lives, 82 00:09:57,317 --> 00:10:00,754 and that those that interfered did so at their own peril. 83 00:10:02,776 --> 00:10:05,472 Note the clenched fist. 84 00:10:05,497 --> 00:10:08,449 That means that three wishes have already been granted. 85 00:10:08,956 --> 00:10:10,807 You're gonna tell me what this little prop here 86 00:10:10,832 --> 00:10:12,457 has to do with your late wife? 87 00:10:12,871 --> 00:10:14,566 Almost everything. 88 00:10:15,117 --> 00:10:19,885 You see, like you, I didn't believe in the power of the paw. 89 00:10:20,176 --> 00:10:22,814 But Marjorie, she couldn't resist. 90 00:10:22,839 --> 00:10:25,537 She made a couple of frivolous wishes. 91 00:10:25,562 --> 00:10:28,428 The first was a lost recipe. 92 00:10:28,453 --> 00:10:30,940 And the other, I can't recall. 93 00:10:30,965 --> 00:10:35,026 But the point was that the wishes came to pass. 94 00:10:36,050 --> 00:10:37,330 A lost recipe? 95 00:10:37,418 --> 00:10:39,247 I know what you're thinking. 96 00:10:39,290 --> 00:10:43,691 But it was her third wish that convinced me otherwise. 97 00:10:44,818 --> 00:10:50,777 The third and final wish born of desperation and fear... 98 00:10:55,324 --> 00:10:56,848 Your move. 99 00:11:00,155 --> 00:11:02,465 Her business was dying. 100 00:11:02,793 --> 00:11:06,401 The once harsh winters, the seasons of our life's blood, 101 00:11:06,426 --> 00:11:08,269 had grown tame. 102 00:11:09,165 --> 00:11:10,906 In the past, one could always count on 103 00:11:10,931 --> 00:11:13,237 the pipes freezing up at the senior center, 104 00:11:13,262 --> 00:11:16,604 along with the few of the seniors if we were lucky. 105 00:11:17,571 --> 00:11:20,269 But after three generations of service, 106 00:11:20,294 --> 00:11:23,947 the Whitlock Funeral Home was on the brink of bankruptcy. 107 00:11:25,225 --> 00:11:28,696 And that's when Marjorie turned to the paw. 108 00:11:32,760 --> 00:11:35,133 With her final wish remaining, 109 00:11:35,158 --> 00:11:36,744 she asked for... 110 00:11:37,279 --> 00:11:39,063 Money. 111 00:11:39,088 --> 00:11:41,619 Send all the money we need, 112 00:11:42,510 --> 00:11:43,860 and more. 113 00:11:50,343 --> 00:11:51,903 Within a week, I was wealthy. 114 00:11:53,781 --> 00:11:57,132 Wow, sounds like a shit load of new customers. 115 00:11:57,212 --> 00:11:59,565 It was a solitary death. 116 00:12:00,002 --> 00:12:03,518 The insurance payout on my Marjorie. 117 00:12:05,456 --> 00:12:10,641 ♪ Oh come all ye faithful ♪ 118 00:12:10,666 --> 00:12:14,370 ♪ Joyful and triumphant? ♪ 119 00:12:14,395 --> 00:12:17,619 ♪ Oh come ye, oh come... ♪ 120 00:12:22,139 --> 00:12:23,488 Marjorie! 121 00:12:31,348 --> 00:12:35,595 The paw took hold of our fate and squeezed. 122 00:12:35,787 --> 00:12:39,516 Squeezed until fate gave her what she bargained for. 123 00:12:40,268 --> 00:12:43,423 All the money we had ever needed and more. 124 00:12:44,195 --> 00:12:45,985 A coincidence. 125 00:12:46,010 --> 00:12:48,548 Yeah, like the flooded interstate. 126 00:12:49,920 --> 00:12:51,376 Possibly. 127 00:12:52,006 --> 00:12:55,735 But it's what happened next that demonstrated 128 00:12:55,760 --> 00:12:59,571 with unmitigated clarity 129 00:12:59,596 --> 00:13:02,110 the true power of the paw. 130 00:13:04,601 --> 00:13:07,743 Each day had become an eternity. 131 00:13:09,442 --> 00:13:13,637 The hours, the seconds... My cruelest adversaries. 132 00:13:19,069 --> 00:13:20,845 I prayed for guidance, 133 00:13:20,870 --> 00:13:22,774 but the answers never came. 134 00:13:22,799 --> 00:13:27,384 Until I received what I took to be divine intervention. 135 00:13:28,255 --> 00:13:30,352 Christ had risen, had he not? 136 00:13:30,377 --> 00:13:32,118 Up from the dead? 137 00:13:32,291 --> 00:13:36,087 And here I was requesting a miracle. 138 00:14:03,015 --> 00:14:04,712 Christ forgive me. 139 00:14:06,846 --> 00:14:09,867 I wished my Marjorie back from the dead. 140 00:14:17,282 --> 00:14:20,282 Whitey. 141 00:14:20,307 --> 00:14:23,129 Whitey. 142 00:14:33,847 --> 00:14:37,266 Help me. 143 00:14:50,462 --> 00:14:51,898 Marjorie! 144 00:14:55,475 --> 00:14:58,739 Night after night I held vigil. 145 00:14:59,032 --> 00:15:01,845 But still, my bride would not return. 146 00:15:02,349 --> 00:15:06,489 Was I being punished for my part in this godless affair? 147 00:15:10,026 --> 00:15:13,104 Whitey. 148 00:15:36,198 --> 00:15:38,611 But several weeks later while testing 149 00:15:38,636 --> 00:15:41,627 the integrity of a new product line... 150 00:16:31,383 --> 00:16:35,202 _ 151 00:16:35,227 --> 00:16:36,871 Horror of horrors. 152 00:16:36,896 --> 00:16:39,799 I wished Marjorie alive, yes. 153 00:16:40,579 --> 00:16:42,469 But her body would be trapped. 154 00:16:56,753 --> 00:16:58,450 I had to keep my wits about me. 155 00:16:58,475 --> 00:17:00,752 One wrong move, and Marjorie would be locked 156 00:17:00,777 --> 00:17:03,938 inside the Premium Ever Rest for all eternity. 157 00:17:06,972 --> 00:17:08,524 I guarantee it. 158 00:17:09,665 --> 00:17:13,135 _ 159 00:17:14,057 --> 00:17:16,361 _ 160 00:17:56,709 --> 00:17:58,213 It's me, my love. 161 00:17:58,238 --> 00:17:59,939 I've come to save you. 162 00:18:00,191 --> 00:18:01,801 I'm sorry. 163 00:18:04,332 --> 00:18:05,929 Here, here. 164 00:18:23,230 --> 00:18:24,799 It's me, my love. 165 00:18:24,824 --> 00:18:26,652 I've come to save you. 166 00:19:02,481 --> 00:19:04,919 I love you, Marjorie. 167 00:19:27,171 --> 00:19:28,508 No! 168 00:19:34,282 --> 00:19:37,719 As you were, my love. As you were. 169 00:19:53,806 --> 00:19:57,331 I tried convincing myself it was all imagined. 170 00:19:57,821 --> 00:19:59,126 The experience at the grave 171 00:19:59,151 --> 00:20:01,211 no more than a waking nightmare. 172 00:20:04,167 --> 00:20:07,204 But the weeks have not been kind, 173 00:20:07,229 --> 00:20:10,180 and I dream about her every night. 174 00:20:11,626 --> 00:20:14,751 And I see the look on... 175 00:20:15,493 --> 00:20:17,180 her face of terror. 176 00:20:18,823 --> 00:20:22,160 Terror that I helped facilitate. 177 00:20:23,201 --> 00:20:25,050 And the horror. 178 00:20:25,652 --> 00:20:30,508 The horror of her being trapped in the Premium Ever Rest 179 00:20:30,533 --> 00:20:32,761 for all eternity. 180 00:20:33,821 --> 00:20:35,652 You guarantee it. 181 00:20:35,677 --> 00:20:37,472 I guarantee it. 182 00:20:38,754 --> 00:20:41,283 Think I'm a senile old buzzard, don't you? 183 00:20:41,308 --> 00:20:42,831 I think you're full of shit. 184 00:20:42,856 --> 00:20:44,050 Uh. 185 00:20:45,010 --> 00:20:47,055 Wanna see the scar? 186 00:20:47,955 --> 00:20:49,256 Excuse me? 187 00:20:49,281 --> 00:20:51,979 From the cemetery where I got the bite. 188 00:20:52,004 --> 00:20:53,431 - Wanna see? - No, I'll pass. 189 00:20:53,456 --> 00:20:54,762 Thank you. 190 00:20:58,461 --> 00:20:59,461 Ah. 191 00:21:04,361 --> 00:21:05,871 Tick tock. 192 00:21:07,091 --> 00:21:08,919 It's up to you now. 193 00:21:24,135 --> 00:21:27,433 _ 194 00:21:40,479 --> 00:21:42,121 The interstate's open. 195 00:21:42,146 --> 00:21:43,843 I'll take those keys now. 196 00:21:43,990 --> 00:21:47,675 Uh, keys are in the hearse where they've always been. 197 00:21:48,696 --> 00:21:50,457 Why did you save my life? 198 00:21:51,415 --> 00:21:53,605 It's Christian charity. 199 00:21:53,630 --> 00:21:54,630 Bullshit. 200 00:22:00,268 --> 00:22:01,816 Why was I spared? 201 00:22:02,547 --> 00:22:04,462 You weren't spared. 202 00:22:04,622 --> 00:22:07,175 I invited you here. 203 00:22:07,200 --> 00:22:10,418 I asked the paw to send me a killer 204 00:22:10,815 --> 00:22:14,543 to relieve me of my life misery. 205 00:22:15,954 --> 00:22:17,695 Can't do it myself. 206 00:22:17,720 --> 00:22:20,144 Suicide is too great a sin. 207 00:22:20,912 --> 00:22:22,087 I'm not a killer. 208 00:22:22,112 --> 00:22:24,549 Oh yes, you are. 209 00:22:24,574 --> 00:22:27,229 I've been following your story. 210 00:22:27,317 --> 00:22:29,101 You've killed before. 211 00:22:29,126 --> 00:22:31,455 And before you leave here today, you'll kill again. 212 00:22:36,467 --> 00:22:38,324 Please... 213 00:22:39,031 --> 00:22:41,813 end... end it. 214 00:22:45,388 --> 00:22:46,737 Please. 215 00:23:13,722 --> 00:23:15,655 I love you. 216 00:23:24,786 --> 00:23:26,353 I can't fight it. 217 00:23:28,462 --> 00:23:30,504 It's our destiny. 218 00:23:32,159 --> 00:23:34,183 I don't believe in destiny. 219 00:23:35,681 --> 00:23:38,254 But if it'll shut you up. 220 00:23:38,995 --> 00:23:40,213 Bless you. 221 00:23:53,563 --> 00:23:54,931 No! 222 00:23:56,149 --> 00:23:58,025 No, what are you doing? 223 00:24:03,003 --> 00:24:07,267 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 224 00:24:10,863 --> 00:24:12,619 Shoot me! 225 00:24:19,440 --> 00:24:22,556 Shoot me, Angela! 226 00:24:27,519 --> 00:24:29,009 Thank you. 227 00:24:31,798 --> 00:24:33,642 No, no, no, no. 228 00:24:33,667 --> 00:24:35,147 No, you can't die. 229 00:24:35,172 --> 00:24:37,306 I'm not a killer. I'm not a killer! 230 00:24:37,331 --> 00:24:38,898 No, you can't... 231 00:25:31,324 --> 00:25:33,289 The keys? Where are the keys? 232 00:25:34,672 --> 00:25:36,588 Oh, what? 233 00:25:42,247 --> 00:25:44,250 Visor. Shit, Whitey. 234 00:27:33,202 --> 00:27:34,485 Get up. 235 00:27:36,243 --> 00:27:37,781 Get up, get up. 236 00:27:43,963 --> 00:27:45,943 Fuck you, Whitey. 237 00:28:07,838 --> 00:28:10,313 No, no, no, no! 238 00:28:45,135 --> 00:28:47,305 _ 239 00:28:49,100 --> 00:28:56,100 _ 240 00:29:00,593 --> 00:29:03,633 Alright! Listen up, jailers! 241 00:29:05,178 --> 00:29:06,836 Y'all know me. 242 00:29:07,603 --> 00:29:10,419 It's your old pal, Lester M. Barclay. 243 00:29:10,444 --> 00:29:11,769 And I ain't never steered you wrong! 244 00:29:11,793 --> 00:29:13,680 Not once! Not ever! 245 00:29:17,296 --> 00:29:19,341 Give us mercy, oh Lord. 246 00:29:19,366 --> 00:29:21,368 That divine mercy. 247 00:29:21,393 --> 00:29:23,430 Wipe away our sins. 248 00:29:25,717 --> 00:29:27,367 You got us into this. 249 00:29:27,392 --> 00:29:29,090 I did everything you said. 250 00:29:29,115 --> 00:29:31,814 I'm gonna get us out it, too, so you just shut the hell up. 251 00:29:36,177 --> 00:29:37,457 Hey, y'all know you're barking 252 00:29:37,482 --> 00:29:39,656 up the wrong tree here, don't ya? 253 00:29:40,405 --> 00:29:42,668 Once this all blows over, 254 00:29:42,693 --> 00:29:45,164 we're gonna fix it no time flat. 255 00:29:46,583 --> 00:29:48,323 Shit! 256 00:29:48,493 --> 00:29:50,609 We all got history together! 257 00:29:52,303 --> 00:29:54,648 We all fought the good fight! 258 00:29:55,703 --> 00:29:58,414 And I was always here for ya! 259 00:29:59,137 --> 00:30:02,469 Even when nobody else gave a damn! 260 00:30:02,910 --> 00:30:07,915 I wish someone would stick a cork in his ol' fat pie hole. 261 00:30:07,940 --> 00:30:09,533 It ain't funny, Deke. 262 00:30:10,446 --> 00:30:12,448 I didn't say it was funny. 263 00:30:12,684 --> 00:30:14,956 I don't think none of this here's funny. 264 00:30:19,869 --> 00:30:22,132 Hey, we are running out of time here! 265 00:30:27,753 --> 00:30:29,883 The clock is still ticking. 266 00:30:30,504 --> 00:30:33,383 If you don't make a right choice here, 267 00:30:33,408 --> 00:30:36,867 you don't do what is right for this town, 268 00:30:37,443 --> 00:30:39,492 and for America! 269 00:30:40,484 --> 00:30:44,454 Let me tell you, there is gonna be hell to pay. 270 00:30:44,669 --> 00:30:47,168 You got that last part right, baby. 271 00:30:50,531 --> 00:30:52,539 You want out? 272 00:30:53,073 --> 00:30:55,096 We can get you out. 273 00:30:58,422 --> 00:31:01,828 You just might wanna back away from that door for a minute. 274 00:31:05,132 --> 00:31:07,492 Well, look at you now. 275 00:31:10,361 --> 00:31:14,898 Evil devil woman, all high and mighty all of the sudden. 276 00:31:14,923 --> 00:31:19,275 After everything that has happened in this world, 277 00:31:19,300 --> 00:31:21,594 you think you got what it takes 278 00:31:21,619 --> 00:31:23,926 to keep this pot from boiling over? 279 00:31:27,353 --> 00:31:29,719 Well, from where I stand, 280 00:31:30,211 --> 00:31:33,391 look like you in way over your head. 281 00:31:33,910 --> 00:31:36,000 I know who I am. 282 00:31:36,402 --> 00:31:38,726 And I know what you are. 283 00:31:39,356 --> 00:31:43,406 You ain't the mayor of this town anymore, you piece of shit. 284 00:31:43,717 --> 00:31:46,284 So, you wanna stand off to the side there, 285 00:31:46,309 --> 00:31:50,383 'cause for once in your life, all these others come first. 286 00:31:51,827 --> 00:31:54,133 Oh shit. 287 00:32:00,517 --> 00:32:03,520 Pastor Mitchell Ryan, his wife, Susan, 288 00:32:03,545 --> 00:32:08,232 and son, Jimmy, who encouraged Lester Barclay's reign of terror 289 00:32:08,257 --> 00:32:11,841 - by claiming it was God's will. - No. 290 00:32:11,866 --> 00:32:16,787 News Director Don Pamade who willingly spread his lies 291 00:32:16,812 --> 00:32:18,959 with the devil's tongue. 292 00:32:18,984 --> 00:32:21,381 Sheriff Deke and his men 293 00:32:21,406 --> 00:32:24,693 who savagely enforced his wicked laws. 294 00:32:24,718 --> 00:32:28,701 Raping and murdering countless numbers of our fellow citizens. 295 00:32:28,726 --> 00:32:30,521 No. 296 00:32:30,827 --> 00:32:35,246 Leslianne Dowd, who spread the vicious gossip 297 00:32:35,271 --> 00:32:39,183 that resulted in the loss of so many innocent lives. 298 00:32:40,785 --> 00:32:42,222 Whoa! 299 00:32:42,576 --> 00:32:46,316 No, no, no, no, no, y'all... y'all kidding, right? 300 00:32:46,341 --> 00:32:47,457 You're kidding. 301 00:32:47,482 --> 00:32:50,268 Does it look like we're kidding, you fucking traitor? 302 00:32:50,781 --> 00:32:53,722 You're still just a shitty used car salesman to me. 303 00:32:54,280 --> 00:32:56,769 Now move, you prick! 304 00:33:12,871 --> 00:33:16,074 Why don't you just shoot me, boy, and get it over with? 305 00:33:17,022 --> 00:33:18,327 You want me to shoot you? 306 00:33:18,352 --> 00:33:20,354 You know you want to. Come on, yeah. 307 00:33:20,379 --> 00:33:22,643 I will, but it won't get you out of this. 308 00:33:22,668 --> 00:33:24,988 You're going up, one way or another. 309 00:33:25,712 --> 00:33:27,785 You did it to him. 310 00:33:27,810 --> 00:33:30,512 You wanna do it, don't ya? But you can't. 311 00:33:30,537 --> 00:33:32,683 - I'm not asking again! - 'Cause you're a pussy! 312 00:33:32,708 --> 00:33:34,097 Just like your father. 313 00:33:37,122 --> 00:33:39,652 It was my baby sister you raped. 314 00:33:40,173 --> 00:33:42,996 And my... my daddy... 315 00:33:44,773 --> 00:33:46,254 what you did to him... 316 00:33:48,970 --> 00:33:50,715 the way I see it, 317 00:33:52,162 --> 00:33:54,652 my daddy's still the real sheriff of this town. 318 00:33:55,606 --> 00:33:57,668 And he's up there waiting for ya. 319 00:33:59,384 --> 00:34:01,256 But you already know that, don't ya? 320 00:34:01,281 --> 00:34:03,535 I know that you're a pussy, boy. 321 00:34:03,560 --> 00:34:05,171 You're a pussy! 322 00:34:05,196 --> 00:34:06,902 Just shoot me! 323 00:34:07,510 --> 00:34:10,011 Preacher. Preacher man. 324 00:34:10,939 --> 00:34:13,746 Now would be a good time for a prayer. 325 00:34:13,982 --> 00:34:16,899 I swear to Christ I didn't say nothing. 326 00:34:18,646 --> 00:34:20,972 I didn't say nothing to nobody! 327 00:34:20,997 --> 00:34:26,366 Leslianne, will you kindly shut the hell up? 328 00:34:26,391 --> 00:34:29,499 Lottie, please, we can work something out here. 329 00:34:29,524 --> 00:34:31,600 Shut the hell up, Lester. 330 00:34:32,210 --> 00:34:33,561 No. 331 00:34:33,586 --> 00:34:35,671 You should have thought about that before you 332 00:34:35,696 --> 00:34:39,217 subjected these God-fearing folk to your nasty game. 333 00:34:39,421 --> 00:34:43,555 Held our whole town hostage, and you forced us to watch. 334 00:34:43,580 --> 00:34:46,189 No. No, you don't wanna be doing this. 335 00:34:46,214 --> 00:34:47,757 You know this ain't right. 336 00:34:47,782 --> 00:34:50,524 It's me, your ol' pal, Lester M. Barclay. 337 00:34:50,549 --> 00:34:52,382 You know what that M stands for? 338 00:34:52,751 --> 00:34:54,405 Magic. 339 00:34:54,430 --> 00:34:56,112 That's what we got between us, Lottie. 340 00:34:56,137 --> 00:34:57,655 You and me, we got magic. 341 00:34:57,680 --> 00:35:00,074 Hm. Magic? 342 00:35:00,099 --> 00:35:02,577 Now poof, be gone. 343 00:35:03,136 --> 00:35:05,791 Buckle up, everybody, and enjoy the ride. 344 00:35:05,816 --> 00:35:07,686 Lottie, we can make something here. 345 00:35:08,422 --> 00:35:10,381 Lottie, don't walk away. 346 00:35:16,046 --> 00:35:18,527 Please, oh my God, no! Please. 347 00:35:26,307 --> 00:35:28,850 Please let me go. I didn't do anything. 348 00:35:29,922 --> 00:35:32,538 Please, I just did what I was told. 349 00:35:53,522 --> 00:35:56,624 What are you doing? You can't do this to me. 350 00:35:56,649 --> 00:35:59,436 You can't do this! You know who I am! 351 00:36:02,836 --> 00:36:07,905 Oh me, oh my. How I love country pie. 352 00:36:11,592 --> 00:36:13,681 No one knew what really caused it. 353 00:36:13,706 --> 00:36:16,013 There were many theories tossed about on the local news, 354 00:36:16,038 --> 00:36:17,541 but none of that mattered. 355 00:36:17,566 --> 00:36:19,022 People panicked. 356 00:36:20,195 --> 00:36:21,935 All anyone knew was that the Earth 357 00:36:21,960 --> 00:36:23,701 was spitting out its dead. 358 00:36:23,726 --> 00:36:24,983 Before we knew it, 359 00:36:25,008 --> 00:36:26,836 Musky Holler was being overrun. 360 00:36:26,861 --> 00:36:27,882 It was chaos. 361 00:36:27,907 --> 00:36:30,796 But truth be told, Musky was already kind of a shit hole. 362 00:36:30,845 --> 00:36:33,239 So, was it really that bad that it was about to be 363 00:36:33,264 --> 00:36:34,874 wiped off the Earth? 364 00:36:34,899 --> 00:36:37,597 The city council was about to call in the National Guard, 365 00:36:37,622 --> 00:36:40,842 when Lester M. Barclay stormed in with a bunch of goons. 366 00:36:40,867 --> 00:36:42,825 Meeting's over, you piss ants! 367 00:36:42,850 --> 00:36:46,506 Your ol' pal Lester M. Barclay is taking over. 368 00:36:46,531 --> 00:36:49,878 Someone needs to run this town the way it needs to be run. 369 00:36:51,749 --> 00:36:55,045 Now gentlemen, contestants, the final round. 370 00:36:55,070 --> 00:36:57,138 Tonight, the contest will finally end, 371 00:36:57,163 --> 00:37:01,281 bringing a close to this most tragic chapter in our history. 372 00:37:01,306 --> 00:37:03,917 When the change came, we were all terrified. 373 00:37:03,942 --> 00:37:07,033 And terrified people can make shameful decisions. 374 00:37:07,058 --> 00:37:10,018 We all know we bear our shame of the blame. 375 00:37:10,043 --> 00:37:12,718 And we pray for our Lord's forgiveness. 376 00:37:12,743 --> 00:37:14,440 But we are a God-fearing people. 377 00:37:14,465 --> 00:37:17,598 And God Almighty, how you've taught us all to fear 378 00:37:17,623 --> 00:37:20,281 your evil ways, punished the innocent, 379 00:37:20,306 --> 00:37:23,250 and plunged this community back into the Dark Ages. 380 00:37:23,275 --> 00:37:26,828 We're here to take it back in the name of Musky Holler, 381 00:37:26,853 --> 00:37:29,375 and in the name of the people you murdered. 382 00:37:29,400 --> 00:37:33,906 You have reminded us of what justice truly means. 383 00:37:33,931 --> 00:37:36,898 And it is justice that brings us together tonight. 384 00:37:36,923 --> 00:37:39,334 - To atone for our sins. - Wait! Wait! Wait! Wait! 385 00:37:39,359 --> 00:37:40,997 To make it right. 386 00:37:41,022 --> 00:37:42,763 This ain't right. 387 00:37:42,788 --> 00:37:45,051 You all know this ain't right. 388 00:37:45,076 --> 00:37:48,008 I-I'm Lester M. Barclay. 389 00:37:48,243 --> 00:37:50,532 I'm the mayor of this town. 390 00:37:51,749 --> 00:37:56,275 Y'all... y'all picked me to protect you in our darkest hour. 391 00:37:56,300 --> 00:37:57,736 And I did. 392 00:37:57,761 --> 00:38:00,501 Y'all know I did. 393 00:38:01,061 --> 00:38:04,151 You... you wouldn't be sitting where you are right now 394 00:38:04,176 --> 00:38:06,071 if I didn't do what I did! 395 00:38:08,096 --> 00:38:13,744 No, no, you, you, you, you, you wanted me to do it. 396 00:38:13,769 --> 00:38:17,280 Hell, y'all begged me to do it. 397 00:38:17,305 --> 00:38:21,224 Now, you're gonna make me the bad guy? 398 00:38:24,555 --> 00:38:29,567 I, 'cause... I'll tell you people something right now! 399 00:38:33,031 --> 00:38:34,990 Without me, 400 00:38:35,015 --> 00:38:38,991 you ain't nothing but a bunch of stupid animals. 401 00:38:39,944 --> 00:38:42,991 I did what needed doing. 402 00:38:43,437 --> 00:38:46,411 'Cause I am the only man in this town that got any 403 00:38:46,436 --> 00:38:48,321 goddamn balls. 404 00:38:51,374 --> 00:38:53,158 I... 405 00:38:53,183 --> 00:38:56,694 am Lester M. Barclay! 406 00:38:57,581 --> 00:39:00,866 I am the King of Musky Holler! 407 00:39:01,730 --> 00:39:04,530 Y'all love me! 408 00:39:05,450 --> 00:39:07,303 Don't you remember? 409 00:39:11,740 --> 00:39:15,178 I am the fucking... 410 00:39:15,203 --> 00:39:17,911 goddamn king! 411 00:39:20,383 --> 00:39:22,270 Who the fuck do you think you are? 412 00:39:22,295 --> 00:39:24,144 You'll never get away with this. 413 00:39:24,187 --> 00:39:25,624 It all happened so fast. 414 00:39:25,649 --> 00:39:27,259 Within days, Lester had gathered up 415 00:39:27,284 --> 00:39:29,708 anyone that could challenge him, and locked everyone up 416 00:39:29,733 --> 00:39:32,139 under the old high school football field. 417 00:39:32,935 --> 00:39:34,997 I'm here to tell you they didn't know how 418 00:39:35,022 --> 00:39:36,247 to keep you safe. 419 00:39:36,272 --> 00:39:37,940 They couldn't keep you safe. 420 00:39:37,965 --> 00:39:40,138 And they won't keep you safe. 421 00:39:40,163 --> 00:39:42,678 Only I can keep you safe. 422 00:39:42,815 --> 00:39:47,820 Y'all will be taken care of by me, Lester M. Barclay. 423 00:39:47,845 --> 00:39:50,934 I have seen the vision of our future. 424 00:39:50,959 --> 00:39:54,653 And those that cannot see will be punished. 425 00:39:54,678 --> 00:39:57,464 With the new world comes new rules. 426 00:39:57,489 --> 00:40:00,918 We've halted the advance of the dead after the change, 427 00:40:00,943 --> 00:40:02,375 thanks to me. 428 00:40:02,400 --> 00:40:05,731 You all have your lives thanks to me! 429 00:40:06,099 --> 00:40:09,089 But there are those who would have let you die. 430 00:40:09,114 --> 00:40:10,992 Those that did not. 431 00:40:11,017 --> 00:40:13,498 Those that didn't have vision. 432 00:40:13,523 --> 00:40:16,489 They must pay for those we lost. 433 00:40:17,545 --> 00:40:19,678 And with that, Lester's reign began. 434 00:40:19,703 --> 00:40:22,924 Anyone that challenged him was taken to the arena: 435 00:40:22,949 --> 00:40:26,293 politicians, doctors, police, anyone. 436 00:40:26,336 --> 00:40:29,035 And Lester's sick mind cooked up the ultimate spectacle 437 00:40:29,060 --> 00:40:31,454 to show what would happen to anyone that didn't share 438 00:40:31,479 --> 00:40:33,364 his vision of the future. 439 00:40:34,308 --> 00:40:35,527 It became a circus. 440 00:40:35,552 --> 00:40:38,163 The end of the world "Mad Max" kind of stuff. 441 00:40:38,188 --> 00:40:41,354 And Lester and his goon squad loved every second of it. 442 00:40:41,379 --> 00:40:43,090 We couldn't figure out what was worse: 443 00:40:43,115 --> 00:40:44,939 them or the dead. 444 00:40:44,964 --> 00:40:48,206 Then came The Game, and he made them watch. 445 00:40:48,231 --> 00:40:51,100 Turned it into some sort of sick contest. 446 00:40:53,108 --> 00:40:55,323 For your crimes against the people 447 00:40:55,348 --> 00:40:57,324 you pretended to serve, 448 00:40:57,367 --> 00:41:00,806 the town you swore to protect, and the country you betrayed 449 00:41:00,831 --> 00:41:04,371 through your every word and deed, 450 00:41:05,201 --> 00:41:09,162 ladies and gentlemen, for the last time... 451 00:41:09,457 --> 00:41:11,052 Live Pie! 452 00:41:13,467 --> 00:41:15,792 Looks like they're coming out of the gate 453 00:41:15,817 --> 00:41:17,754 with an early lead. 454 00:41:17,779 --> 00:41:19,745 Who are they are gonna get to first? 455 00:41:19,770 --> 00:41:22,523 Ooh, it's Don Pamade! 456 00:41:22,548 --> 00:41:25,291 And next, they go onto the pastor's family. 457 00:41:25,316 --> 00:41:27,572 His wife-oooh! 458 00:41:27,597 --> 00:41:29,878 And the pastor gets it next. 459 00:41:29,903 --> 00:41:34,003 Ooh, and their son. Oh no! 460 00:41:34,028 --> 00:41:39,126 Now, for the police officers that served under Deke. 461 00:41:39,151 --> 00:41:41,041 - There goes Bo! - Please, please. 462 00:41:41,066 --> 00:41:42,170 There goes Ruth. 463 00:41:42,195 --> 00:41:45,067 I think Jesus done lost his chance! 464 00:41:45,357 --> 00:41:46,837 That ain't funny, Deke. 465 00:41:46,862 --> 00:41:48,723 I didn't say it was funny! 466 00:41:48,748 --> 00:41:51,380 Ain't none of this funny! 467 00:41:53,420 --> 00:41:55,836 Now Deke and Leslianne are up next. 468 00:41:55,861 --> 00:41:59,255 Oooh! And it's Leslianne that's gonna get it first. 469 00:41:59,280 --> 00:42:02,805 Oh, oh, oh, oh man. Oh no! 470 00:42:07,981 --> 00:42:09,458 No! 471 00:42:09,483 --> 00:42:12,161 And here comes the old sheriff. 472 00:42:12,824 --> 00:42:17,363 And he is about to take a bite out of crime! 473 00:42:18,317 --> 00:42:19,433 There he goes. 474 00:42:19,458 --> 00:42:21,050 All that's left now is Lester. 475 00:42:21,075 --> 00:42:22,322 You can't do this to me! 476 00:42:22,347 --> 00:42:24,129 - Here comes mayor. - You could be mayor. 477 00:42:24,153 --> 00:42:25,388 - You could be mayor! - Mayor's slowly 478 00:42:25,412 --> 00:42:27,909 - making his way up. - Oh no, you can't do this! 479 00:42:27,934 --> 00:42:31,473 And we've got pie! 480 00:42:50,312 --> 00:42:53,712 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 34213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.