All language subtitles for City Homicide - 03x18 - Whistleblower.DVDRip, aAF.English (UK).orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,280 What have we got? 2 00:00:13,280 --> 00:00:14,960 Body in the boot. 3 00:00:14,960 --> 00:00:16,440 Who opened it? 4 00:00:16,440 --> 00:00:19,240 The towie. He's part of the "Make Highborough Beautiful" team. 5 00:00:19,240 --> 00:00:21,240 Dragging old car bodies out of the river. 6 00:00:21,240 --> 00:00:23,800 Wanted to see what he found. And he couldn't tell? 7 00:00:23,800 --> 00:00:26,160 Looks like Pathology got the early-bird call too. Morning, Hamish. 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,840 Detectives. Nice day for it. 9 00:00:27,840 --> 00:00:30,149 Ohh! Something in there just moved. 10 00:00:31,840 --> 00:00:34,200 One of these guys. The river's crawling with them. 11 00:00:34,200 --> 00:00:36,200 Yabbies. Hungry little beggars. 12 00:00:36,200 --> 00:00:38,200 Better get him back to the morgue, mate, 13 00:00:38,200 --> 00:00:39,800 before they make a meal of him. 14 00:00:39,800 --> 00:00:41,160 Ohhh! 15 00:00:41,160 --> 00:00:43,196 I think they already have. 16 00:00:52,240 --> 00:00:54,560 Victim's male Caucasian, mid to late 20s. 17 00:00:54,560 --> 00:00:56,560 How long was he down there? Three, four months. 18 00:00:56,560 --> 00:00:58,120 I've only done the preliminary so far. 19 00:00:58,120 --> 00:00:59,960 There's a few things might be useful to you blokes. 20 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 Careful - they can give you a nasty nip. 21 00:01:01,960 --> 00:01:04,840 No wallet, no ID. Just this. 22 00:01:04,840 --> 00:01:05,875 Any inscription? 23 00:01:07,440 --> 00:01:11,520 "Scooter, Love you forever, Possum." 24 00:01:11,520 --> 00:01:13,640 This from his inside jacket pocket. 25 00:01:13,640 --> 00:01:15,120 Bar code? There's something. 26 00:01:15,120 --> 00:01:17,480 It's worn off. There's a few numbers there. Might help. 27 00:01:17,480 --> 00:01:20,000 There's a single gunshot wound to the back of the head. 28 00:01:20,000 --> 00:01:21,880 The bullet flattened on entering the skull. 29 00:01:21,880 --> 00:01:24,189 I'll get this off to Ballistics. Thanks, Hamish. 30 00:01:28,800 --> 00:01:30,800 Yabbies made a bit of a meal of him, 31 00:01:30,800 --> 00:01:33,200 particularly the eyes, lips and genital area. 32 00:01:33,200 --> 00:01:36,240 Nothing on the body to identify him and nothing in his pockets, 33 00:01:36,240 --> 00:01:39,400 just the Possum loves Scooter watch. 34 00:01:39,400 --> 00:01:42,240 What's wrong with getting your name, address and next of kin engraved? 35 00:01:42,240 --> 00:01:43,880 Was the watch expensive? Not especially. 36 00:01:43,880 --> 00:01:45,680 And not unusual enough to trace, either. 37 00:01:45,680 --> 00:01:48,160 The key card's more likely to yield a hit. 38 00:01:48,160 --> 00:01:49,960 Got something like that at my video store. 39 00:01:49,960 --> 00:01:52,120 Yeah, that's what I was thinking - video joint, gym. 40 00:01:52,120 --> 00:01:54,840 Partial Bar code. Yeah, most of the ink's dissolved. 41 00:01:54,840 --> 00:01:57,960 But the techs are playing with it to see if they can recover something useful. 42 00:01:57,960 --> 00:01:59,520 Cause of death? Gunshot. 43 00:01:59,520 --> 00:02:01,920 Execution style. Anything from Ballistics? 44 00:02:01,920 --> 00:02:04,360 The bullet was flattened, so it could take some time. 45 00:02:04,360 --> 00:02:05,840 Why dump the vehicle there? 46 00:02:05,840 --> 00:02:09,120 That part of the river the locals refer to as the graveyard. 47 00:02:09,120 --> 00:02:11,640 So many wrecks on the bottom, no-one's gonna notice one more. 48 00:02:11,640 --> 00:02:13,120 Is it his car? No. 49 00:02:13,120 --> 00:02:14,600 Reported stolen three months ago. 50 00:02:14,600 --> 00:02:16,240 Owner is a kindergarten teacher in Preston. 51 00:02:16,240 --> 00:02:19,160 We're gonna talk to her. Got something from the key tags. 52 00:02:19,160 --> 00:02:20,960 Video store? Gym membership. 53 00:02:20,960 --> 00:02:22,720 Jacob Dennis. 54 00:02:22,720 --> 00:02:25,320 The gym gave us the name of his next of kin. 55 00:02:25,320 --> 00:02:26,800 De facto - Aleisha Groves. 56 00:02:26,800 --> 00:02:28,800 Buchanan, you and Freeman can do the death-knock. 57 00:02:28,800 --> 00:02:30,480 First thing in the morning. Ma'am. 58 00:02:30,480 --> 00:02:33,200 Joyner, I'd like a word in my office, please. 59 00:02:33,200 --> 00:02:34,720 Yes, ma'am. 60 00:02:34,720 --> 00:02:37,400 How's things going? Ah, yeah, fine. 61 00:02:37,400 --> 00:02:39,391 No problems, life's good. Mm-hm. 62 00:02:41,240 --> 00:02:42,229 Come in. 63 00:02:45,240 --> 00:02:47,240 I've been going through some paperwork. 64 00:02:47,240 --> 00:02:49,240 Ah, everyone's favourite part of the job. 65 00:02:49,240 --> 00:02:51,720 Sit down. But an important part, wouldn't you agree? 66 00:02:51,720 --> 00:02:53,720 Yes, ma'am. 67 00:02:53,720 --> 00:02:55,960 Things would fall apart pretty quickly around here 68 00:02:55,960 --> 00:02:57,400 if we ignored paperwork. 69 00:02:57,400 --> 00:02:59,040 Yeah, absolutely, it's vital. 70 00:02:59,040 --> 00:03:02,953 In fact, I've got a pile on my desk l plan to work through before I leave. 71 00:03:03,960 --> 00:03:05,400 You're probably aware 72 00:03:05,400 --> 00:03:08,720 that I'm responsible for signing off on the log from the gun safe. 73 00:03:08,720 --> 00:03:10,200 Yes, ma'am. 74 00:03:10,200 --> 00:03:11,920 There's an anomaly. 75 00:03:11,920 --> 00:03:13,560 Ah. 76 00:03:13,560 --> 00:03:15,600 You obviously know what I'm talking about. 77 00:03:15,600 --> 00:03:18,240 You didn't hand in your gun when you went on holiday. 78 00:03:18,240 --> 00:03:20,515 No, ma'am. Uh... 79 00:03:21,760 --> 00:03:23,079 I forgot. 80 00:03:24,160 --> 00:03:25,360 Forgot? 81 00:03:25,360 --> 00:03:28,440 Yeah, and then by the time I realised, I had a plane to catch 82 00:03:28,440 --> 00:03:31,960 and I was in a rush and... I left the gun at my apartment. 83 00:03:31,960 --> 00:03:33,080 Well-secured. 84 00:03:33,080 --> 00:03:35,080 A police-issue weapon is only well-secured 85 00:03:35,080 --> 00:03:37,920 when it is locked away in the official gun safe, you know that. 86 00:03:37,920 --> 00:03:41,000 Yeah, ma'am, I know, I know. And I should have made the time. 87 00:03:41,000 --> 00:03:42,480 But it was locked away. 88 00:03:42,480 --> 00:03:44,680 I have to write this up. I can't ignore it. 89 00:03:44,680 --> 00:03:48,389 Yeah, ma'am, I understand. And, Look, I am sorry, it was stupid. 90 00:03:50,200 --> 00:03:52,953 Is there anything else we need to discuss? 91 00:03:56,240 --> 00:03:57,719 No, ma'am. 92 00:04:00,560 --> 00:04:03,840 Alright. Just making you aware of the situation, that's all. 93 00:04:03,840 --> 00:04:05,319 Thank you, ma'am. 94 00:04:12,040 --> 00:04:13,840 He broke my heart. 95 00:04:13,840 --> 00:04:16,120 When? 96 00:04:16,120 --> 00:04:17,760 Three months ago. 97 00:04:17,760 --> 00:04:19,680 You think you know a person, 98 00:04:19,680 --> 00:04:21,560 then you realise you know nothing. 99 00:04:21,560 --> 00:04:22,834 Another woman? 100 00:04:24,640 --> 00:04:26,840 We'd been together for four years. 101 00:04:26,840 --> 00:04:29,200 We were talking about marriage, 102 00:04:29,200 --> 00:04:31,840 buying a house, kids. 103 00:04:31,840 --> 00:04:33,920 Well, I was, anyway. 104 00:04:33,920 --> 00:04:35,840 I was planning our future. 105 00:04:35,840 --> 00:04:38,920 He was obviously planning his exit strategy. 106 00:04:38,920 --> 00:04:42,600 When did you find out? When she called the house. 107 00:04:42,600 --> 00:04:45,920 Three times. Always asking for Scooter. 108 00:04:45,920 --> 00:04:48,720 And you're Possum? 109 00:04:48,720 --> 00:04:50,915 Engraved on his watch. 110 00:04:52,520 --> 00:04:56,560 Our private thing, you know? She wasn't even trying to be subtle. 111 00:04:56,560 --> 00:04:57,760 I hated her. 112 00:04:57,760 --> 00:04:59,640 And when you asked Jacob? 113 00:04:59,640 --> 00:05:01,320 He denied everything. 114 00:05:01,320 --> 00:05:04,800 Then two days after the third phone call, 115 00:05:04,800 --> 00:05:07,560 I came home, all his things were gone. 116 00:05:07,560 --> 00:05:10,160 Did he leave a note? An email. 117 00:05:10,160 --> 00:05:12,880 Telling me he had to follow his heart. 118 00:05:12,880 --> 00:05:16,280 Do you still have that email? No. I deleted it straightaway. 119 00:05:16,280 --> 00:05:19,760 I was so angry. Then I had this terrible thought. 120 00:05:19,760 --> 00:05:22,991 When I checked our joint bank account, it was empty. 121 00:05:24,000 --> 00:05:27,040 Do you know the woman's name? No. 122 00:05:27,040 --> 00:05:28,996 No, she never told me. 123 00:05:30,120 --> 00:05:32,120 I know I shouldn't feel this way, 124 00:05:32,120 --> 00:05:35,040 but part of me wants to think that she killed him. 125 00:05:35,040 --> 00:05:36,520 Isn't that awful? 126 00:05:36,520 --> 00:05:39,640 Well, if she did kill him, things went sour pretty fast. 127 00:05:39,640 --> 00:05:43,440 We believe that Jacob's been dead for at least three months. 128 00:05:43,440 --> 00:05:48,040 But that means... Are you saying Jacob's been dead all this time? 129 00:05:48,040 --> 00:05:50,800 We're not sure, Miss Groves. It's possible. 130 00:05:50,800 --> 00:05:54,400 Can you imagine what I've been thinking about him? 131 00:05:54,400 --> 00:05:56,640 What I've wished would happen to him? 132 00:05:56,640 --> 00:05:58,640 Did Jacob have a job? 133 00:05:58,640 --> 00:06:00,520 With Highborough Council. 134 00:06:00,520 --> 00:06:03,360 Did he have any enemies? Anyone that might wish him harm? 135 00:06:03,360 --> 00:06:05,669 Apart from you? What? 136 00:06:06,680 --> 00:06:10,760 No. I didn't do it. I swear. I... 137 00:06:10,760 --> 00:06:13,880 I even hired a private investigator to find him. 138 00:06:13,880 --> 00:06:16,040 Name is? Paul Vandenburg. 139 00:06:16,040 --> 00:06:18,200 I've got his card here somewhere. 140 00:06:22,280 --> 00:06:24,240 Old socks. 141 00:06:24,240 --> 00:06:25,798 Hmm. 142 00:06:34,080 --> 00:06:35,877 Paul Vandenburg? 143 00:06:36,880 --> 00:06:37,880 Yeah. 144 00:06:37,880 --> 00:06:40,520 In the flesh. How can I help you? 145 00:06:40,520 --> 00:06:43,480 Detectives Freeman and Buchanan. Ahh. 146 00:06:43,480 --> 00:06:45,277 Take a seat. 147 00:06:46,280 --> 00:06:47,713 Here. 148 00:06:48,720 --> 00:06:51,040 I was in the game myself for 20 years. 149 00:06:51,040 --> 00:06:53,240 Stress got to me. Ah. 150 00:06:53,240 --> 00:06:55,440 So, what can I do you for? 151 00:06:55,440 --> 00:06:57,560 Jacob Dennis, Mr Vandenburg. 152 00:06:57,560 --> 00:06:59,240 Ahh, missing person. 153 00:06:59,240 --> 00:07:01,200 Not anymore. Homicide. 154 00:07:01,200 --> 00:07:02,760 You're kidding me! 155 00:07:02,760 --> 00:07:05,000 Why would anyone want to whack Jacob Dennis? 156 00:07:05,000 --> 00:07:07,400 We were hoping you might be able to tell us. 157 00:07:07,400 --> 00:07:11,320 I'd love to, but there is a little thing called client confidentiality. 158 00:07:11,320 --> 00:07:12,800 Aleisha Groves gave us your name. 159 00:07:12,800 --> 00:07:14,480 She's keen to clear hers, 160 00:07:14,480 --> 00:07:16,960 so she's got no problems with you being candid. 161 00:07:16,960 --> 00:07:19,080 You can call her if you like. 162 00:07:19,080 --> 00:07:20,800 Nah. 163 00:07:20,800 --> 00:07:22,280 I'll take a risk. 164 00:07:22,280 --> 00:07:24,640 Not a whole lot to tell, though. 165 00:07:24,640 --> 00:07:26,360 I'll get her file. 166 00:07:29,200 --> 00:07:30,880 Ahh. 167 00:07:30,880 --> 00:07:33,160 Not exactly a telephone book. 168 00:07:33,160 --> 00:07:34,920 Right. 169 00:07:34,920 --> 00:07:39,120 Uh, well, Jacob took off about three months ago with all their money 170 00:07:39,120 --> 00:07:40,840 and a brand-new babe. 171 00:07:40,840 --> 00:07:43,120 Got a name for the new girlfriend? No. 172 00:07:43,120 --> 00:07:46,200 Did all the usual checks at the time. Uh... 173 00:07:46,200 --> 00:07:49,680 Spoke to his workmates and come up with a big, fat zero. 174 00:07:49,680 --> 00:07:52,720 Doesn't look like you went through a hell of a lot of shoe leather. 175 00:07:52,720 --> 00:07:56,280 Well, take a look around. I'm a one-man shop here. 176 00:07:56,280 --> 00:07:59,400 Most of my cases are insurance jobs. 177 00:07:59,400 --> 00:08:02,440 It's a bugger trying to find anyone who doesn't want to be found. 178 00:08:02,440 --> 00:08:04,040 So I gave it two weeks. 179 00:08:04,040 --> 00:08:05,640 What did you tell Aleisha Groves? 180 00:08:05,640 --> 00:08:10,320 Exactly that. I advised her not to throw good money after bad. 181 00:08:10,320 --> 00:08:12,080 I felt sorry for the kid. 182 00:08:12,080 --> 00:08:15,160 Told her Jacob was a dickhead and she's better off without him. 183 00:08:15,160 --> 00:08:17,520 Did you uncover anyone with a grudge against him? 184 00:08:17,520 --> 00:08:19,200 Someone you thought was a bit suss? 185 00:08:19,200 --> 00:08:22,040 Anyone make my cop radar go bing? 186 00:08:22,040 --> 00:08:25,316 Nah, sorry. 187 00:08:29,560 --> 00:08:33,030 If you think of anything... You'll be the first to know. 188 00:08:34,160 --> 00:08:36,320 Stay safe, boys. 189 00:08:36,320 --> 00:08:38,240 You too. 190 00:08:38,240 --> 00:08:41,835 His cop radar wouldn't go bing if you put 50,000 volts through it. 191 00:08:51,480 --> 00:08:53,080 Jacob Dennis worked 192 00:08:53,080 --> 00:08:54,680 for Environmental and Community Management. 193 00:08:54,680 --> 00:08:56,480 And this is a vibrant, growing community. 194 00:08:56,480 --> 00:08:58,120 Lots of people are attracted to Highborough 195 00:08:58,120 --> 00:08:59,760 because of the lifestyle we offer. 196 00:08:59,760 --> 00:09:02,280 The council's job is to look after the needs of those people. 197 00:09:02,280 --> 00:09:04,320 So his job was to... Mainly clerical. 198 00:09:04,320 --> 00:09:05,800 He worked here for how long? 199 00:09:05,800 --> 00:09:08,120 Off the top of my head, I don't know. 200 00:09:08,120 --> 00:09:10,120 His girlfriend said he'd been here six years. 201 00:09:10,120 --> 00:09:11,320 Yeah, that's possible. 202 00:09:11,320 --> 00:09:14,160 And he just left without any notice? No-one thought that was strange? 203 00:09:14,160 --> 00:09:15,760 Well, I'm sure they did. 204 00:09:15,760 --> 00:09:18,960 From memory, there was some watercooler gossip, you know. 205 00:09:18,960 --> 00:09:21,760 Has Jacob landed himself in some sort of trouble? 206 00:09:21,760 --> 00:09:24,120 You could say that, Mr Berry. He's been murdered. 207 00:09:24,120 --> 00:09:25,920 Wh... 208 00:09:25,920 --> 00:09:27,760 Oh, my God. That's... 209 00:09:27,760 --> 00:09:29,440 We retrieved his body from the Highborough reserve 210 00:09:29,440 --> 00:09:30,920 during the clean-up yesterday. 211 00:09:30,920 --> 00:09:32,920 I heard there was a police situation up there. 212 00:09:32,920 --> 00:09:34,720 But I thought it was a stolen car. 213 00:09:34,720 --> 00:09:36,720 We'd like to speak to his other workmates, 214 00:09:36,720 --> 00:09:39,360 get access to his files, his staff emails, telephone records. 215 00:09:39,360 --> 00:09:41,794 Y es, of course. Anything we can do to help. 216 00:09:46,640 --> 00:09:49,480 Oh, Senior Sergeant? Ma'am. 217 00:09:49,480 --> 00:09:51,720 Can I have a word in my office? Sure. 218 00:09:51,720 --> 00:09:53,280 What can I do for you? 219 00:09:53,280 --> 00:09:55,720 I have to write a report 220 00:09:55,720 --> 00:10:00,640 on why a detective failed to hand in his weapon when he went on holiday. 221 00:10:00,640 --> 00:10:02,400 Do I know this detective? 222 00:10:02,400 --> 00:10:03,960 Simon Joyner. 223 00:10:03,960 --> 00:10:06,480 Are you aware that I've had dealings with him in the past? 224 00:10:06,480 --> 00:10:07,480 I am. 225 00:10:07,480 --> 00:10:09,480 Senior Sergeant, I need to satisfy my superiors 226 00:10:09,480 --> 00:10:11,280 that there are no ongoing psychological issues 227 00:10:11,280 --> 00:10:12,760 with Detective Joyner. 228 00:10:12,760 --> 00:10:15,080 OK, let me talk to him. Is there a deadline? 229 00:10:15,080 --> 00:10:17,440 Well, ASAP, but it's not an official evaluation. 230 00:10:17,440 --> 00:10:18,919 OK. 231 00:10:20,320 --> 00:10:23,560 Jacob Dennis's workmates reckon he was a decent guy, ma'am. 232 00:10:23,560 --> 00:10:26,040 If he was having an affair, no-one knew about it. 233 00:10:26,040 --> 00:10:28,520 A couple of the girls said that he was devoted to Aleisha. 234 00:10:28,520 --> 00:10:30,120 Email and phone records? 235 00:10:30,120 --> 00:10:33,280 All his emails were erased when his computer was reallocated. 236 00:10:33,280 --> 00:10:36,480 It's downstairs. Techies are seeing what they can get off the hard drive. 237 00:10:36,480 --> 00:10:38,200 How'd you go with the P.I.? 238 00:10:38,200 --> 00:10:41,360 Paul Vandenburg's an ex-cop. He handed in his badge four years ago. 239 00:10:41,360 --> 00:10:43,200 Do we know why? The usual story. 240 00:10:43,200 --> 00:10:45,200 He took early retirement due to stress. 241 00:10:45,200 --> 00:10:47,480 He reckons he only worked the case for two weeks. 242 00:10:47,480 --> 00:10:49,000 That doesn't make sense. 243 00:10:49,000 --> 00:10:51,400 Jacob Dennis's workmates said that Vandenburg was sniffing around 244 00:10:51,400 --> 00:10:53,080 the council offices last week. 245 00:10:53,080 --> 00:10:55,280 Sniffing around for what? What we just picked up. 246 00:10:55,280 --> 00:10:57,240 Jacob Dennis's old files and computer records. 247 00:10:57,240 --> 00:10:59,320 Apparently Vandenburg was annoying and persistent. 248 00:10:59,320 --> 00:11:00,800 The squeaky wheel approach. 249 00:11:00,800 --> 00:11:03,040 Did he have any luck? Not that we know of. 250 00:11:03,040 --> 00:11:05,713 Alright, go back to Vandenburg and find out why he lied to you. 251 00:11:06,960 --> 00:11:09,160 Chinese. 252 00:11:09,160 --> 00:11:10,520 Hmm. 253 00:11:15,680 --> 00:11:19,080 Shots fired at 1 9B Calder Street, Brunswick, first floor. 254 00:11:19,080 --> 00:11:22,277 Detectives Buchanan and Freeman responding. Requesting back-up. 255 00:11:30,160 --> 00:11:32,200 Vandenburg! It's the police! 256 00:11:37,880 --> 00:11:39,313 Clear! 257 00:11:46,760 --> 00:11:48,352 Clear. 258 00:11:51,480 --> 00:11:53,994 Call an ambulance! 259 00:11:58,200 --> 00:11:59,633 Ambulance. 260 00:12:06,240 --> 00:12:08,435 He's dead. 261 00:12:14,440 --> 00:12:16,760 We heard two gunshots coming up the stairs. 262 00:12:16,760 --> 00:12:19,040 One from Vandenburg, the other from the shooter. 263 00:12:19,040 --> 00:12:22,240 Vandenburg missed and his bullet went in the wall over there. 264 00:12:22,240 --> 00:12:25,200 He should have spent more time at the range. 265 00:12:25,200 --> 00:12:27,475 Yeah. Shooter went out that window? 266 00:12:28,680 --> 00:12:30,920 I got a quick look at him as he took off. 267 00:12:30,920 --> 00:12:32,400 Enough to ID him? 268 00:12:32,400 --> 00:12:34,320 Nothing that would stand up in court. 269 00:12:34,320 --> 00:12:36,840 Just the back of his head. But I saw him for a nanosecond. 270 00:12:36,840 --> 00:12:38,600 Well, he was looking for something. 271 00:12:38,600 --> 00:12:41,910 Looks like Vandenburg came back in with his lunch and interrupted him. 272 00:12:43,760 --> 00:12:46,800 And he was wearing a gun. Must have been expecting trouble. 273 00:12:46,800 --> 00:12:48,880 Most of his cases were insurance jobs. 274 00:12:48,880 --> 00:12:50,360 Disgruntled compo case? 275 00:12:50,360 --> 00:12:52,840 Who could climb out a window and run like a rabbit? 276 00:12:52,840 --> 00:12:55,760 Hmm. So maybe the shooter found what he was looking for. 277 00:12:55,760 --> 00:12:57,920 Maybe he didn't and it's still here. 278 00:12:57,920 --> 00:13:00,200 Well,client confidentiality is still an issue, 279 00:13:00,200 --> 00:13:02,200 so we'd have to get a warrant for his files 280 00:13:02,200 --> 00:13:05,795 before Crime Scene comes in and takes this place apart. 281 00:13:09,640 --> 00:13:10,840 Hey, Simon. 282 00:13:10,840 --> 00:13:13,680 You all done for the day? Uh, yeah, I am. Been a busy one. 283 00:13:13,680 --> 00:13:15,680 I heard you just got back from holidays. 284 00:13:15,680 --> 00:13:17,280 Yeah, that's right. Anywhere exotic? 285 00:13:17,280 --> 00:13:19,600 Uh, Thailand. Oh! Lucky you! 286 00:13:19,600 --> 00:13:21,080 What part? Bangkok. 287 00:13:21,080 --> 00:13:23,120 And? And? 288 00:13:23,120 --> 00:13:24,840 Well, no-one just stays in Bangkok 289 00:13:24,840 --> 00:13:26,320 if they can help it. 290 00:13:26,320 --> 00:13:28,640 And Phuket. Oh, I love Phuket! 291 00:13:28,640 --> 00:13:30,120 All those beautiful beaches 292 00:13:30,120 --> 00:13:32,320 and those weird little hairy fruit things. 293 00:13:32,320 --> 00:13:33,960 I could just go back there tomorrow. 294 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 You must be feeling relaxed and refreshed. 295 00:13:35,960 --> 00:13:37,600 I feel like a new man. 296 00:13:37,600 --> 00:13:39,280 Are you sleeping better? 297 00:13:39,280 --> 00:13:41,200 Yep. Like a baby. 298 00:13:41,200 --> 00:13:43,080 That's a funny expression, that. 299 00:13:43,080 --> 00:13:45,594 Most babies don't sleep very well at all. 300 00:13:51,920 --> 00:13:56,320 CCTV footage from 1 1 cameras and not one single frame of the shooter. 301 00:13:56,320 --> 00:14:00,279 Yeah, I've got that - Sierra, Lima, Whisky, 9-7-7. 302 00:14:01,280 --> 00:14:03,520 Thank you for your call. I'll be in touch. 303 00:14:03,520 --> 00:14:07,120 Shop owner from up the street saw our guy hop into a car and take off. 304 00:14:07,120 --> 00:14:08,920 Why didn't we find that out yesterday? 305 00:14:08,920 --> 00:14:10,560 She knocked off before the uniforms arrived 306 00:14:10,560 --> 00:14:13,240 and she didn't realise it was a shooting until she saw the news. 307 00:14:13,240 --> 00:14:15,480 Morning. Progress? Maybe. 308 00:14:15,480 --> 00:14:17,080 Can she make an ID? No. 309 00:14:17,080 --> 00:14:19,880 She only saw the back of his head, but it looks like our guy. 310 00:14:19,880 --> 00:14:23,520 He also clipped the wing mirror of a parked car, so she got his rego. 311 00:14:23,520 --> 00:14:25,280 I'm running it through the system now. 312 00:14:25,280 --> 00:14:27,080 There's nothing in Vandenburg's case files 313 00:14:27,080 --> 00:14:28,800 that warrants anyone putting a bullet in him. 314 00:14:28,800 --> 00:14:30,600 That's why I'm going back to his office. 315 00:14:30,600 --> 00:14:32,160 Crime Scene tore that place apart. 316 00:14:32,160 --> 00:14:34,120 But they were looking for bullets and blood spatter, 317 00:14:34,120 --> 00:14:36,160 not motive for murder, and that's what we need. 318 00:14:36,160 --> 00:14:38,680 Maybe we can find out what the shooter was looking for. 319 00:14:38,680 --> 00:14:42,280 Here it is - black beemer. Company rego, Mendez Novak Constructions. 320 00:14:42,280 --> 00:14:44,200 Reported stolen yesterday. How convenient. 321 00:14:44,200 --> 00:14:46,920 Alright, Let's go and see how they feel about their company car 322 00:14:46,920 --> 00:14:48,512 being involved in a murder. 323 00:14:51,920 --> 00:14:54,000 G'day, gentlemen. Sergio Mendez. 324 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 Same name as the Brazilian singer from the '60s. 325 00:14:56,840 --> 00:15:00,400 Different spelling. Looking for your own slice of investment heaven? 326 00:15:00,400 --> 00:15:02,880 We're looking for the driver of your company car, the black beemer. 327 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 And why would that be of any interest to you? 328 00:15:05,160 --> 00:15:06,720 Detectives Buchanan, Freeman and Joyner. 329 00:15:06,720 --> 00:15:09,680 We believe the driver of that vehicle may be able to assist us 330 00:15:09,680 --> 00:15:11,600 regarding an incident in Brunswick yesterday morning. 331 00:15:11,600 --> 00:15:13,120 Incident? What kind of incident? 332 00:15:13,120 --> 00:15:15,120 My partner, Mr Novak, usually drives the beemer. 333 00:15:15,120 --> 00:15:16,720 Uh, yeah, it was stolen. 334 00:15:16,720 --> 00:15:19,680 I reported it missing yesterday. Have you found it? 335 00:15:19,680 --> 00:15:21,680 Steve, these gentlemen are detectives. 336 00:15:21,680 --> 00:15:23,960 We'd like to talk to you about the murder of Paul Vandenburg. 337 00:15:23,960 --> 00:15:25,440 Who? Murder? 338 00:15:25,440 --> 00:15:28,000 Don't know any Paul Vandenburg. Of course you don't. 339 00:15:28,000 --> 00:15:29,480 What's this all about? 340 00:15:29,480 --> 00:15:31,880 Come with us. We can explain in more detail. 341 00:15:31,880 --> 00:15:34,560 Just go, mate. It's got to be some sort of misunderstanding. 342 00:15:34,560 --> 00:15:37,080 Give me a call if you need me for anything. 343 00:15:37,080 --> 00:15:39,594 You do let him make a phone call, don't you? 344 00:15:45,200 --> 00:15:46,920 Something else, Detective? 345 00:15:46,920 --> 00:15:49,240 Anything else you want to tell us before I go? 346 00:15:49,240 --> 00:15:51,200 No, we reported the car to the police 347 00:15:51,200 --> 00:15:53,360 as soon as we realised it was stolen. 348 00:15:53,360 --> 00:15:55,160 We're interested in Mr Novak's whereabouts 349 00:15:55,160 --> 00:15:57,515 between the hours of 1 0 and 1 2 yesterday morning. 350 00:15:58,520 --> 00:16:00,360 He was right here with me. 351 00:16:00,360 --> 00:16:02,200 I sent him out to our plumbing suppliers 352 00:16:02,200 --> 00:16:04,560 and he was back straightaway... no car. 353 00:16:04,560 --> 00:16:06,840 Right in front of our own office. 354 00:16:06,840 --> 00:16:10,120 Mr Mendez, we believe Mr Novak, your business partner, 355 00:16:10,120 --> 00:16:12,920 drove to Brunswick where he shot and killed this man. 356 00:16:12,920 --> 00:16:15,040 I've never seen this man before in my life. 357 00:16:15,040 --> 00:16:19,400 A man matching Mr Novak's appearance was seen leaving the murder scene. 358 00:16:19,400 --> 00:16:21,560 That's impossible on two counts. 359 00:16:21,560 --> 00:16:23,960 One, he was only gone for a couple of seconds. 360 00:16:23,960 --> 00:16:26,480 And two, he's like a brother to me. I'd vouch for him anytime. 361 00:16:26,480 --> 00:16:29,120 Where were you between the hours of 1 0 and 1 2 yesterday morning? 362 00:16:29,120 --> 00:16:31,480 Oh, you think I'm involved? Just saying you're his alibi. 363 00:16:31,480 --> 00:16:33,480 You're his business partner and his close friend. 364 00:16:33,480 --> 00:16:35,400 Of course you'd alibi him. We're businessmen. 365 00:16:35,400 --> 00:16:37,360 We're not criminals. 366 00:16:37,360 --> 00:16:39,400 I didn't take the car anywhere yesterday. 367 00:16:39,400 --> 00:16:42,000 We have a witness who saw you sideswipe another car 368 00:16:42,000 --> 00:16:43,480 while you were leaving. 369 00:16:43,480 --> 00:16:45,000 There's a simple explanation for that. 370 00:16:45,000 --> 00:16:46,760 Which is? They're mistaken! 371 00:16:46,760 --> 00:16:49,320 So why did you shoot Paul Vandenburg? 372 00:16:49,320 --> 00:16:51,520 I told you! I don't know any Paul Vandenburg. 373 00:16:51,520 --> 00:16:53,000 I've never heard of him. 374 00:16:53,000 --> 00:16:55,468 A person matching your description was seen running from his office. 375 00:16:56,520 --> 00:16:58,640 It wasn't me. I believe it was you. 376 00:16:58,640 --> 00:17:01,200 Look, how can I be in two places at once? 377 00:17:01,200 --> 00:17:03,040 I was at the office all day yesterday. 378 00:17:03,040 --> 00:17:05,440 So can anyone confirm that? My partner, Sergio Mendez. 379 00:17:05,440 --> 00:17:07,080 Yeah, apart from Mr Mendez. 380 00:17:07,080 --> 00:17:08,680 Our construction supervisor. 381 00:17:08,680 --> 00:17:11,558 They'll both tell you I was at the office all day yesterday. 382 00:17:13,000 --> 00:17:14,920 Ever come across this man? 383 00:17:14,920 --> 00:17:17,160 Who is he? His name's Jacob Dennis. 384 00:17:17,160 --> 00:17:19,880 His body was pulled from the reserve in Highborough two days ago. 385 00:17:19,880 --> 00:17:21,880 The bullet that killed him was still in his skull. 386 00:17:21,880 --> 00:17:24,600 Right now we're matching that bullet with the one that killed Vandenburg. 387 00:17:24,600 --> 00:17:26,560 If they match, it's a double homicide. 388 00:17:26,560 --> 00:17:29,632 You guys keep accusing me of killing people I've never even met! 389 00:17:30,840 --> 00:17:33,120 Look, I'm really sorry they're dead, huh? 390 00:17:33,120 --> 00:17:35,160 But you've got nothing on me. 391 00:17:43,320 --> 00:17:45,680 I knew there had to be something else here. 392 00:17:45,680 --> 00:17:47,760 This is what the shooter was looking for. 393 00:17:47,760 --> 00:17:50,160 Why else would Vandenburg hide it in a light fitting? 394 00:17:50,160 --> 00:17:53,000 What is it? It's a lab report of a soil sample. 395 00:17:53,000 --> 00:17:54,360 Soil? Mm-hm. 396 00:17:54,360 --> 00:17:56,720 Dated two weeks ago. Vandenburg's named as client. 397 00:17:56,720 --> 00:17:59,200 "Summary soil sample analysis compared to 398 00:17:59,200 --> 00:18:02,120 "health-based investigation levels for residential sites." 399 00:18:02,120 --> 00:18:03,800 Soil from where? Doesn't say. 400 00:18:03,800 --> 00:18:05,600 And what's the highlighted part? 401 00:18:05,600 --> 00:18:07,080 Chromium Six. 402 00:18:07,080 --> 00:18:09,760 Guidelines are 1 00 parts per million. 403 00:18:09,760 --> 00:18:13,280 Sample analysed at 620 parts per million. 404 00:18:13,280 --> 00:18:15,200 What's Chromium Six? I don't know. 405 00:18:15,200 --> 00:18:17,200 But Vandenburg was killed for this report. 406 00:18:17,200 --> 00:18:20,000 And he didn't give it to Nick and Duncan when he had the chance. 407 00:18:20,000 --> 00:18:22,280 Why? Maybe he was blackmailing someone. 408 00:18:22,280 --> 00:18:24,440 Someone like a construction company? 409 00:18:24,440 --> 00:18:25,919 Very possible. 410 00:18:28,480 --> 00:18:32,120 Mendez Novak Construction has a huge housing development 411 00:18:32,120 --> 00:18:33,600 at Highborough Gardens. 412 00:18:33,600 --> 00:18:35,240 We think Vandenburg was killed 413 00:18:35,240 --> 00:18:37,520 because he was blackmailing them with this lab report. 414 00:18:37,520 --> 00:18:39,360 It's evidence of contaminated land. 415 00:18:39,360 --> 00:18:43,600 But we have two murders. So who killed Jacob Dennis and why? 416 00:18:43,600 --> 00:18:45,600 Well, Jacob Dennis worked for the council. 417 00:18:45,600 --> 00:18:48,080 If any land is polluted, the council should know about it. 418 00:18:48,080 --> 00:18:50,640 It looks like a cover-up that Jacob Dennis was going to expose. 419 00:18:50,640 --> 00:18:52,080 Can we back that up? 420 00:18:52,080 --> 00:18:55,240 We checked this lab report against the analysis of mud found on Jacob Dennis. 421 00:18:55,240 --> 00:18:57,240 Specifically his shoes. 422 00:18:57,240 --> 00:19:00,360 It's a match. High levels of Chromium Six. 423 00:19:00,360 --> 00:19:02,200 What does that mean, exactly? 424 00:19:02,200 --> 00:19:04,480 Chromium Six, it's terrible stuff - it's linked with respiratory illness, 425 00:19:04,480 --> 00:19:06,000 birth defects and cancer, especially in children. 426 00:19:06,000 --> 00:19:08,440 And Chromium Six was on Jacob Dennis's shoes. 427 00:19:08,440 --> 00:19:11,720 Chromium Six is in the lab report for the contaminated land. 428 00:19:11,720 --> 00:19:13,880 Highborough Gardens is contaminated. 429 00:19:13,880 --> 00:19:16,600 But that report doesn't say where the soil came from? 430 00:19:16,600 --> 00:19:19,200 Alright, I'll get a warrant. We'll get our own soil samples. 431 00:19:19,200 --> 00:19:20,680 I know it's Highborough Gardens. 432 00:19:20,680 --> 00:19:22,560 Maybe right, but we need to prove it. 433 00:19:22,560 --> 00:19:24,520 Get moving on the connection between the council, 434 00:19:24,520 --> 00:19:26,520 the construction company and the two dead men. 435 00:19:26,520 --> 00:19:29,034 I like your theory. Just get me the proof. 436 00:19:36,160 --> 00:19:39,440 Look, detectives, I told you all I know about Jacob Dennis. 437 00:19:39,440 --> 00:19:42,080 Oh, Sophie,could you get me Jacob's personnel file, please? 438 00:19:42,080 --> 00:19:44,320 It's not Jacob we want to ask you about. 439 00:19:44,320 --> 00:19:47,000 It's Highborough Gardens. A project very dear to my heart. 440 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 Ask away. 441 00:19:48,000 --> 00:19:49,520 Council approved a massive development? 442 00:19:49,520 --> 00:19:51,760 Yes. It'll be a new suburb, it'll have its own postcode. 443 00:19:51,760 --> 00:19:54,120 Even though it's being built on contaminated land? 444 00:19:54,120 --> 00:19:56,120 I think you might be misinformed, Detective. 445 00:19:56,120 --> 00:19:58,120 The council has nothing to hide, you know. 446 00:19:58,120 --> 00:20:00,560 Really? You didn't know the land was contaminated? 447 00:20:00,560 --> 00:20:02,840 Yes, of course the council knew the site was contaminated. 448 00:20:02,840 --> 00:20:04,280 It used to be a tannery. 449 00:20:04,280 --> 00:20:06,720 Yet you went ahead and sold it to Mendez and Novak anyway? 450 00:20:06,720 --> 00:20:08,320 Y es, because we paid a fortune 451 00:20:08,320 --> 00:20:10,080 to arrange a complete and thorough clean-up. 452 00:20:10,080 --> 00:20:13,360 I'd be happy to get you copies of the most recent soil tests if you like. 453 00:20:13,360 --> 00:20:16,000 But apart from that, I really don't know what else I can say. 454 00:20:16,000 --> 00:20:18,280 Did Jacob Dennis have anything to do with the development? 455 00:20:18,280 --> 00:20:21,560 Jacob? Oh, I don't think so. It'd be very unusual if he did. 456 00:20:21,560 --> 00:20:26,120 Oh, Soph,could you, uh, just also check on Jacob's old records? 457 00:20:26,120 --> 00:20:29,000 And bring me in all the contracts of the Highborough Gardens clean-up. 458 00:20:29,000 --> 00:20:30,480 Yes, Mr Berry. Thanks. 459 00:20:30,480 --> 00:20:33,480 Oh, Soph. Could you get me a cup of green tea when you get a sec? 460 00:20:33,480 --> 00:20:35,360 Sure. Thanks. 461 00:20:35,360 --> 00:20:36,998 Anything else I can help you with? 462 00:20:39,560 --> 00:20:41,280 Of course he talked about Highborough Gardens. 463 00:20:41,280 --> 00:20:43,200 Was he working on the project? 464 00:20:43,200 --> 00:20:46,160 No, but he knew about it through his work at the council. 465 00:20:46,160 --> 00:20:48,760 We were thinking about buying a townhouse there. 466 00:20:48,760 --> 00:20:51,080 Our first home. 467 00:20:51,080 --> 00:20:52,280 What? 468 00:20:52,280 --> 00:20:55,480 It never happened. Jacob kept stalling. 469 00:20:55,480 --> 00:20:58,520 He said he needed some questions answered. 470 00:20:58,520 --> 00:21:00,160 What sort of questions? 471 00:21:00,160 --> 00:21:01,640 He didn't say. 472 00:21:01,640 --> 00:21:04,520 Did he ever mention chromium contamination? 473 00:21:04,520 --> 00:21:06,795 What? No. 474 00:21:07,880 --> 00:21:10,120 Is that all? I really need to get back to the office. 475 00:21:10,120 --> 00:21:12,880 We just need to go over those phone calls that you got. 476 00:21:12,880 --> 00:21:15,400 I didn't imagine them. They were real. 477 00:21:15,400 --> 00:21:17,680 So there must have been something going on. 478 00:21:17,680 --> 00:21:19,360 So to help us narrow it down, 479 00:21:19,360 --> 00:21:21,240 can you be more specific about the times 480 00:21:21,240 --> 00:21:23,640 that any of these calls were made from the mystery woman? 481 00:21:23,640 --> 00:21:25,280 The last one. 482 00:21:25,280 --> 00:21:28,960 We were getting ready to go out for dinner and Jacob was in the loo. 483 00:21:28,960 --> 00:21:31,600 I told her to go away and leave us alone. 484 00:21:31,600 --> 00:21:34,440 And what did Jacob say when you told him about the call? 485 00:21:34,440 --> 00:21:37,800 I didn't tell him. I didn't want to spoil things. 486 00:21:37,800 --> 00:21:39,233 It was my birthday. 487 00:21:44,120 --> 00:21:46,040 Jacob Dennis's phone records? 488 00:21:46,040 --> 00:21:47,640 Still ploughing through them. 489 00:21:47,640 --> 00:21:50,640 I've got a time and date of the last call from the mystery woman. 490 00:21:50,640 --> 00:21:52,392 Go crazy. Thank you. 491 00:21:53,400 --> 00:21:57,320 Si, we've been looking into the backgrounds of Mendez and Novak. 492 00:21:57,320 --> 00:21:59,560 Anything interesting? Sergio Mendez was telling the truth. 493 00:21:59,560 --> 00:22:01,200 He was a carpenter from Coburg. 494 00:22:01,200 --> 00:22:03,640 However, he omitted to mention his partner, 495 00:22:03,640 --> 00:22:05,440 Steve Novak, was, on the other hand, 496 00:22:05,440 --> 00:22:07,440 a hard man from the worst days of the building game. 497 00:22:07,440 --> 00:22:10,000 Yeah, no criminal record but a history of being associated 498 00:22:10,000 --> 00:22:12,400 with violent, disruptive action at major building sites. 499 00:22:12,400 --> 00:22:15,040 Yeah, Mendez is a front man and Novak plays dirty. 500 00:22:15,040 --> 00:22:16,840 So they're in deep? This is a massive investment. 501 00:22:16,840 --> 00:22:19,160 Nothing could get in the way, not even chromium contamination. 502 00:22:19,160 --> 00:22:21,440 Jacob would've known about the clean-up through his work. 503 00:22:21,440 --> 00:22:24,400 You'd want to be sure they did a proper job if you're gonna live there. 504 00:22:24,400 --> 00:22:26,360 He must've started poking around and uncovered something. 505 00:22:26,360 --> 00:22:28,360 He didn't mention anything to his girlfriend. 506 00:22:28,360 --> 00:22:30,320 My feeling is that he only had suspicions 507 00:22:30,320 --> 00:22:33,120 and he didn't want to alarm her because this was their dream home. 508 00:22:33,120 --> 00:22:35,120 Yeah, built on a toxic dump. How romantic. 509 00:22:35,120 --> 00:22:37,360 If it was properly decontaminated, it would've been safe. 510 00:22:37,360 --> 00:22:39,480 Don't destroy the dream until you're sure. 511 00:22:39,480 --> 00:22:40,480 Exactly. 512 00:22:40,480 --> 00:22:42,240 And he probably believed in the system 513 00:22:42,240 --> 00:22:44,640 and expected them to be decent and honest people. 514 00:22:44,640 --> 00:22:47,320 The council spent just on a million dollars cleaning up the site. 515 00:22:47,320 --> 00:22:50,720 Do a half-arsed job, falsify the paperwork and pocket the lion's share. 516 00:22:50,720 --> 00:22:54,508 Bingo! I've got the number of the mystery woman. 517 00:23:00,200 --> 00:23:02,794 Highborough Council, Mr Berry's office, Sophie speaking. 518 00:23:05,760 --> 00:23:07,280 Thanks for coming in, Sophie. 519 00:23:07,280 --> 00:23:09,360 I really don't see how I can be of any help. 520 00:23:09,360 --> 00:23:11,360 We want to tie up loose ends, that's all. 521 00:23:11,360 --> 00:23:13,440 You said that. What loose ends? 522 00:23:13,440 --> 00:23:15,431 Take a seat. 523 00:23:22,240 --> 00:23:25,480 Am I in some sort of trouble? That depends, Sophie. 524 00:23:25,480 --> 00:23:27,320 On what? I haven't done anything. 525 00:23:27,320 --> 00:23:29,880 Uh, you rang this number 526 00:23:29,880 --> 00:23:33,160 on three separate occasions asking for Scooter? 527 00:23:33,160 --> 00:23:34,960 I don't know anything about that. 528 00:23:34,960 --> 00:23:36,440 Sophie, Sophie, Sophie. 529 00:23:36,440 --> 00:23:37,920 What? I don't. 530 00:23:37,920 --> 00:23:40,120 This is your number at Highborough Council, right? 531 00:23:40,120 --> 00:23:41,720 Yes. 532 00:23:41,720 --> 00:23:44,120 And you are the only one that uses this number? 533 00:23:44,120 --> 00:23:46,840 No. When I go to lunch, anyone might use it. 534 00:23:46,840 --> 00:23:49,308 Yeah, but the calls weren't made at lunchtime, were they? 535 00:23:50,720 --> 00:23:52,517 Doesn't look like it. 536 00:23:53,560 --> 00:23:56,360 But I make heaps of calls during the day. It's part of my job. 537 00:23:56,360 --> 00:23:58,080 How many Scooters do you call? 538 00:23:58,080 --> 00:24:00,000 Sophie... 539 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 We know you made the calls. 540 00:24:02,000 --> 00:24:05,080 It really is in your best interest to cooperate. 541 00:24:05,080 --> 00:24:07,000 Who are you protecting? No-one. 542 00:24:07,000 --> 00:24:08,920 Sophie, a man is dead. 543 00:24:08,920 --> 00:24:11,640 This isn't a game. It's a murder investigation. 544 00:24:11,640 --> 00:24:13,640 And you're in it... up to your neck. 545 00:24:13,640 --> 00:24:14,640 No! 546 00:24:14,640 --> 00:24:17,240 We could have you charged with being an accessory and lock you up. 547 00:24:17,240 --> 00:24:19,520 Is that what you want? No, please. 548 00:24:19,520 --> 00:24:22,592 I don't know anything about any murder. 549 00:24:28,320 --> 00:24:31,200 I made the calls, OK? OK. 550 00:24:31,200 --> 00:24:34,840 OK, good. Now, were you having an affair? 551 00:24:34,840 --> 00:24:38,240 With this Scooter? No. No, no, no, not with Scooter. 552 00:24:38,240 --> 00:24:39,720 With someone else. No. 553 00:24:39,720 --> 00:24:41,676 Then why make the calls? 554 00:24:42,920 --> 00:24:46,560 Look, it was just a joke. A harmless joke. 555 00:24:46,560 --> 00:24:48,720 I don't even know who this Scooter is. 556 00:24:48,720 --> 00:24:50,080 It was Jacob Dennis. 557 00:24:50,080 --> 00:24:53,520 And Scooter's his nickname that only his de facto uses. 558 00:24:53,520 --> 00:24:55,000 Oh, my God. 559 00:24:55,000 --> 00:24:57,160 Were you in any way connected 560 00:24:57,160 --> 00:24:59,280 to the disappearance and murder of Jacob Dennis? 561 00:24:59,280 --> 00:25:03,320 I swear to you...I'm not. I don't know anything about that. I swear. 562 00:25:03,320 --> 00:25:05,197 Well, whose idea was the joke? 563 00:25:13,680 --> 00:25:14,999 Sophie? 564 00:25:19,920 --> 00:25:21,831 He told me that he loved me. 565 00:25:23,200 --> 00:25:25,240 Alright, well, Let's implement the stricter criteria 566 00:25:25,240 --> 00:25:27,720 for events permits ASAP, alright? 567 00:25:27,720 --> 00:25:30,640 We don't really want another picnic in the park fiasco, do we? 568 00:25:30,640 --> 00:25:32,320 Alright, uh, moving on. 569 00:25:32,320 --> 00:25:34,520 Next is item seven - parking meter revenue. 570 00:25:34,520 --> 00:25:35,520 OK. 571 00:25:35,520 --> 00:25:37,520 Excuse us, folks. Excuse us. 572 00:25:37,520 --> 00:25:39,000 I'm sorry, detectives. 573 00:25:39,000 --> 00:25:41,320 Robert Berry, you're under arrest for conspiracy to murder Jacob Dennis. 574 00:25:41,320 --> 00:25:43,840 What? Stand up, please, sir. 575 00:25:43,840 --> 00:25:45,240 Stand up! 576 00:25:45,240 --> 00:25:49,280 Let go of me. You guys are making a huge mistake. 577 00:25:49,280 --> 00:25:52,080 No, we're not making a mistake. Your girlfriend gave you up. 578 00:25:52,080 --> 00:25:54,435 Walk this way. Excuse us. 579 00:26:00,840 --> 00:26:02,360 Jacob Dennis came to you 580 00:26:02,360 --> 00:26:04,440 worried about the Highborough Gardens development. 581 00:26:04,440 --> 00:26:07,040 He'd found some irregularities with the soil clean-up. 582 00:26:07,040 --> 00:26:09,080 He came to you because he trusted you. 583 00:26:09,080 --> 00:26:11,040 He thought you were an honest man. 584 00:26:11,040 --> 00:26:14,200 You tried to convince him everything was fine, but he wouldn't let it go. 585 00:26:14,200 --> 00:26:16,160 So you offered him a financial incentive 586 00:26:16,160 --> 00:26:17,880 or a promotion to drop it. 587 00:26:17,880 --> 00:26:20,480 But he wouldn't take it because he wanted to be sure 588 00:26:20,480 --> 00:26:23,400 that the home that he was planning for his family wasn't contaminated. 589 00:26:23,400 --> 00:26:24,960 He threatened to blow the whistle. 590 00:26:24,960 --> 00:26:27,560 You couldn't buy him, so you decided to get rid of him. 591 00:26:27,560 --> 00:26:29,800 So you got Sophie Lloyd to make a few joke calls 592 00:26:29,800 --> 00:26:31,360 to his girlfriend, Aleisha Groves. 593 00:26:31,360 --> 00:26:33,680 Nothing too complicated. Just ask for Scooter. 594 00:26:33,680 --> 00:26:35,360 You were going through his private emails. 595 00:26:35,360 --> 00:26:36,800 How are we doing? 596 00:26:36,800 --> 00:26:38,640 Berry's lawyer's instructed him to shut up. 597 00:26:38,640 --> 00:26:41,520 We're doing all the talking so far. Fat lot of good that'll do us. 598 00:26:41,520 --> 00:26:43,480 You were setting up his disappearance, Robert? 599 00:26:43,480 --> 00:26:46,000 But you'd already told Mendez and Novak there was a problem. 600 00:26:46,000 --> 00:26:47,800 You knew they had more to lose than you. 601 00:26:47,800 --> 00:26:49,760 Everything they've got is tied up in this development. 602 00:26:49,760 --> 00:26:51,880 That's all fantasy. 603 00:26:51,880 --> 00:26:53,840 Total unsubstantiated fantasy. 604 00:26:53,840 --> 00:26:55,760 No, no, no, it's alright, Gordon. 605 00:26:55,760 --> 00:26:57,960 Jacob Dennis never approached me 606 00:26:57,960 --> 00:27:01,560 and I never gave any instructions to Miss Lloyd about any phone calls. 607 00:27:01,560 --> 00:27:03,080 Cocky bastard. 608 00:27:03,080 --> 00:27:06,840 These local government pricks, they think they're a law unto themselves. 609 00:27:06,840 --> 00:27:08,320 Go the mongrel. 610 00:27:08,320 --> 00:27:10,320 We're investigating a double homicide, Mr Berry. 611 00:27:10,320 --> 00:27:12,720 We're going through your bank accounts, your credit card bills, 612 00:27:12,720 --> 00:27:15,320 your phone records, your whole life! 613 00:27:15,320 --> 00:27:16,800 And not just yours. 614 00:27:16,800 --> 00:27:20,240 The company that did the clean-up, Mendez and Novak, everyone. 615 00:27:20,240 --> 00:27:23,160 We're very interested in that beach house you've got in Lorne. 616 00:27:23,160 --> 00:27:25,680 I don't own a beach house. It's in your wife's name. 617 00:27:25,680 --> 00:27:27,680 Built by Mendez and Novak Construction. 618 00:27:27,680 --> 00:27:29,480 Did you get a good price for that? 619 00:27:29,480 --> 00:27:31,160 Or did you get mate's rates? 620 00:27:31,160 --> 00:27:33,800 Bet your wife doesn't know about your relationship with Sophie Lloyd. 621 00:27:33,800 --> 00:27:35,440 - There is no relationship. - No? 622 00:27:35,440 --> 00:27:37,240 No. 623 00:27:37,240 --> 00:27:38,960 Damn bastard's starting to sweat. 624 00:27:38,960 --> 00:27:41,560 We need some hard proof, though, mate. 625 00:27:41,560 --> 00:27:42,680 ..and employer. 626 00:27:42,680 --> 00:27:44,200 They're not your shirts in her wardrobe? 627 00:27:44,200 --> 00:27:45,838 Or your toothbrush in her bathroom? 628 00:27:47,840 --> 00:27:49,637 Ma'am. 629 00:27:52,640 --> 00:27:53,920 Yes. 630 00:27:53,920 --> 00:27:55,240 Good news, Bernice? 631 00:27:55,240 --> 00:27:56,719 Excellent news. 632 00:27:58,560 --> 00:28:01,233 She's got her hatchet face on. That'll stir him up. 633 00:28:05,440 --> 00:28:09,160 Mr Berry, I'm Detective Superintendent Bernice Waverley. 634 00:28:09,160 --> 00:28:13,000 I have here an analysis of soil samples 635 00:28:13,000 --> 00:28:16,160 taken from the Highborough Gardens construction site yesterday. 636 00:28:16,160 --> 00:28:19,080 As you can see, the concentration of Chromium Six 637 00:28:19,080 --> 00:28:22,000 is more than six times the safe level. 638 00:28:22,000 --> 00:28:24,800 So, there never was a clean-up. 639 00:28:24,800 --> 00:28:28,480 Chromium Six is likely to cause respiratory illness in adults, 640 00:28:28,480 --> 00:28:31,280 birth defects and cancer in children. 641 00:28:31,280 --> 00:28:33,520 That's what I call stirring. 642 00:28:33,520 --> 00:28:35,320 And this is in line with the report 643 00:28:35,320 --> 00:28:37,200 that Paul Vandenburg had in his office. 644 00:28:37,200 --> 00:28:39,880 A report which we believe he was killed for. 645 00:28:39,880 --> 00:28:41,840 I have nothing to do with that. 646 00:28:41,840 --> 00:28:45,913 Mr Berry, I'm offering you one opportunity to make a deal. 647 00:28:47,640 --> 00:28:51,520 You tell us who shot Paul Vandenburg and Jacob Dennis 648 00:28:51,520 --> 00:28:54,240 and I will speak to the DPP on your behalf. 649 00:28:54,240 --> 00:28:58,240 If I knew anything and if I was involved, 650 00:28:58,240 --> 00:29:01,152 would cooperation mean avoiding jail time? 651 00:29:04,000 --> 00:29:06,036 I can't promise that. 652 00:29:07,760 --> 00:29:10,194 Then I know nothing about this matter. 653 00:29:12,000 --> 00:29:13,800 Mr Berry... No. No deal. 654 00:29:13,800 --> 00:29:18,760 I've got some very powerful friends in this town. I'll take my chances. 655 00:29:18,760 --> 00:29:22,160 This report is already on its way to the environmental authorities 656 00:29:22,160 --> 00:29:24,640 who will close the Highborough Gardens site 657 00:29:24,640 --> 00:29:27,280 and they will launch a full investigation. 658 00:29:27,280 --> 00:29:29,440 Now, who do you think that Mendez and Novak 659 00:29:29,440 --> 00:29:31,200 are gonna hold responsible for that? 660 00:29:31,200 --> 00:29:34,400 They are dangerous men, Mr Berry, and you will be out on the street. 661 00:29:34,400 --> 00:29:36,709 Are you ready for that? Are we finished here? 662 00:29:38,120 --> 00:29:40,560 How does Berry think he'll get out of this? 663 00:29:40,560 --> 00:29:43,240 Call in favours from friends in high places. 664 00:29:43,240 --> 00:29:46,280 One whiff of a murder investigation and no-one will stand by him, ma'am. 665 00:29:46,280 --> 00:29:47,760 I can't imagine it. 666 00:29:47,760 --> 00:29:49,760 And Mendez and Novak won't be impressed. 667 00:29:49,760 --> 00:29:52,240 They'll think the heat on Berry will end up on them. 668 00:29:52,240 --> 00:29:54,920 Oh, I'm sure they'll want to have a heart-to-heart with Mr Berry. 669 00:29:54,920 --> 00:29:57,840 And since we don't know when or where that meeting will take place, 670 00:29:57,840 --> 00:30:00,440 we will keep Berry and Mendez and Novak under surveillance. 671 00:30:00,440 --> 00:30:03,040 So we're using Berry as bait to catch the bigger fish. 672 00:30:03,040 --> 00:30:05,160 Isn't that a bit of a risk? For Berry, yes. 673 00:30:05,160 --> 00:30:07,440 But we'll be watching the house if the others make a move. 674 00:30:08,440 --> 00:30:10,840 We don't have the proof we need to arrest anyone for murder. 675 00:30:10,840 --> 00:30:12,480 I want to lock these men up. 676 00:30:12,480 --> 00:30:14,720 The dogs are onto Mendez and Novak. Good. 677 00:30:14,720 --> 00:30:18,200 Kingston, you and Mapplethorpe take the first shift outside Berry's house. 678 00:30:18,200 --> 00:30:20,960 Freeman and Ryan, take the next watch. Then Joyner and Buchanan. 679 00:30:20,960 --> 00:30:22,837 You've got your teams. Get to it. 680 00:30:28,200 --> 00:30:29,680 White with one. Thanks. 681 00:30:29,680 --> 00:30:31,680 Thank you for giving me a few minutes. 682 00:30:31,680 --> 00:30:34,720 No worries. I've had to hang around to do my surveillance shift, anyway. 683 00:30:34,720 --> 00:30:36,720 So this is all completely confidential. 684 00:30:36,720 --> 00:30:38,440 Simon will not hear about it from me. 685 00:30:38,440 --> 00:30:40,920 If you feel you need to tell him, that's up to you. 686 00:30:40,920 --> 00:30:43,640 Well, we've all got Simon's best interests at heart, right? 687 00:30:43,640 --> 00:30:46,920 Yeah. So, Simon went on holidays recently. 688 00:30:46,920 --> 00:30:48,360 To Thailand, yeah. 689 00:30:48,360 --> 00:30:50,840 Did you see any of his holiday snaps? No. 690 00:30:50,840 --> 00:30:53,200 Is that odd? Not really. 691 00:30:53,200 --> 00:30:57,000 You know that he didn't hand in his gun before he went away? 692 00:30:57,000 --> 00:30:58,480 Really? 693 00:30:58,480 --> 00:31:01,880 Yeah. And we're worried that maybe he's letting things get to him. 694 00:31:01,880 --> 00:31:03,480 You know what I mean? 695 00:31:03,480 --> 00:31:06,080 He was showing a bit of strain before his break, 696 00:31:06,080 --> 00:31:08,720 but he's been re-energised now he's back. 697 00:31:08,720 --> 00:31:11,400 Much improved. Well, it's good that you noticed that. 698 00:31:11,400 --> 00:31:13,880 As for the gun, we all make mistakes. 699 00:31:13,880 --> 00:31:16,120 Knowing Simon, it would have been well-secured. 700 00:31:16,120 --> 00:31:17,640 I'm sure. 701 00:31:17,640 --> 00:31:20,480 Well...thanks for your time. 702 00:31:20,480 --> 00:31:21,640 That's it? 703 00:31:21,640 --> 00:31:23,560 Yeah. Painless, huh? 704 00:31:23,560 --> 00:31:25,200 Well... 705 00:31:25,200 --> 00:31:26,679 Thanks for the coffee. 706 00:31:30,360 --> 00:31:32,078 See you! Cheers. 707 00:31:34,600 --> 00:31:37,240 I mean, he's my friend. I trust him with my life. 708 00:31:37,240 --> 00:31:39,360 That's why I wanted to have this chat. 709 00:31:39,360 --> 00:31:41,000 You know him better than I do. 710 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 I don't like having this behind his back. 711 00:31:43,000 --> 00:31:44,680 I understand. You're free to tell him. 712 00:31:44,680 --> 00:31:47,160 Though from my experience, it's not always the best call. 713 00:31:47,160 --> 00:31:48,593 Experience? 714 00:31:49,600 --> 00:31:51,318 What, being the key word? 715 00:31:55,400 --> 00:31:58,720 Well, no offence. I know you're a cop as well as a psych. 716 00:31:58,720 --> 00:32:03,400 But even though you know what we do, you don't really know what we do. 717 00:32:03,400 --> 00:32:05,280 Homicide. 718 00:32:05,280 --> 00:32:07,635 Every shift, every day. 719 00:32:08,640 --> 00:32:10,120 I appreciate that. 720 00:32:10,120 --> 00:32:12,880 Walk around in our shoes and see if it doesn't affect you. 721 00:32:12,880 --> 00:32:14,360 It does. 722 00:32:14,360 --> 00:32:18,000 Sometimes it slowly builds up and you don't see it coming. 723 00:32:18,000 --> 00:32:20,320 Do you think that's what happened to Simon? 724 00:32:20,320 --> 00:32:22,720 He's been through a rough patch. He admits that. 725 00:32:22,720 --> 00:32:24,790 We all do, sometime. 726 00:32:25,920 --> 00:32:28,520 I mean, his friends are the best people to help him through this. 727 00:32:28,520 --> 00:32:30,840 So do you think that Simon needs help? 728 00:32:30,840 --> 00:32:33,480 He's working. He's good. 729 00:32:33,480 --> 00:32:35,277 He's the old Simon. 730 00:32:38,240 --> 00:32:41,640 What he does need is for everyone to get off his back 731 00:32:41,640 --> 00:32:43,960 and just let him do his job. 732 00:32:43,960 --> 00:32:45,960 OK. 733 00:32:45,960 --> 00:32:47,960 Thank you for your time, Duncan. 734 00:32:47,960 --> 00:32:49,393 No worries. 735 00:32:57,400 --> 00:32:58,880 You're here late. 736 00:32:58,880 --> 00:33:01,240 Makes two of us. What's your excuse? Paperwork. 737 00:33:01,240 --> 00:33:02,720 Hmm. Surveillance shift. 738 00:33:02,720 --> 00:33:04,600 Oh, how is the case going? 739 00:33:04,600 --> 00:33:07,000 We know who the killers are, we know why they did it. 740 00:33:07,000 --> 00:33:08,640 We don't have evidence to prove it. 741 00:33:08,640 --> 00:33:10,120 Ah, evidence. Mmm. 742 00:33:10,120 --> 00:33:13,080 Want a cup of tea? Ugh! No, I need a coffee. 743 00:33:13,080 --> 00:33:15,640 You know, what sort of person would knowingly and deliberately 744 00:33:15,640 --> 00:33:17,640 build something that's going to give people cancer? 745 00:33:17,640 --> 00:33:21,080 What kind of person would do that? You're the profiler. You tell me. 746 00:33:21,080 --> 00:33:24,240 You know what? I would prefer not to explore that psyche right now. 747 00:33:24,240 --> 00:33:25,240 Fair enough. 748 00:33:25,240 --> 00:33:27,160 Because when I think about those poor people 749 00:33:27,160 --> 00:33:29,360 not even knowing they're living on a toxic waste 750 00:33:29,360 --> 00:33:31,080 until their kid dies of cancer aged five, 751 00:33:31,080 --> 00:33:33,160 it keeps me up at night. 752 00:33:33,160 --> 00:33:34,800 You sure it's not the coffee? 753 00:33:34,800 --> 00:33:37,075 It could be. 754 00:33:38,280 --> 00:33:40,880 And it could be that awful feeling you get 755 00:33:40,880 --> 00:33:42,480 thinking the developers are gonna win 756 00:33:42,480 --> 00:33:44,675 and you're powerless to do anything about it. 757 00:33:45,680 --> 00:33:48,319 What a job, eh? Why do we do it? 758 00:33:53,320 --> 00:33:55,920 Claudia, when are you free next to have a proper chat? 759 00:33:55,920 --> 00:33:57,520 I'm free now. 760 00:34:03,040 --> 00:34:05,000 Nick. 761 00:34:05,000 --> 00:34:06,880 Nick. 762 00:34:06,880 --> 00:34:08,757 Yeah, mate, I'm on my way. 763 00:34:11,000 --> 00:34:12,640 Uh, I've got to go. 764 00:34:12,640 --> 00:34:14,600 Can we talk tomorrow? I'd love to. 765 00:34:14,600 --> 00:34:16,880 Nick and I are out for the rest of the night. 766 00:34:16,880 --> 00:34:18,560 But I'll be back in late morning. 767 00:34:18,560 --> 00:34:20,391 We'll talk then. Yeah, great. 768 00:34:26,680 --> 00:34:31,674 Claudia, um... I didn't actually go to Thailand. I... 769 00:34:33,160 --> 00:34:35,390 I just sat at home. 770 00:34:36,400 --> 00:34:39,198 But my gun was safely locked away. 771 00:35:00,560 --> 00:35:02,240 Hey. Hey. 772 00:35:03,480 --> 00:35:04,720 Anything happen? 773 00:35:04,720 --> 00:35:07,234 You missed the wife and kid leave for school. 774 00:35:08,280 --> 00:35:12,068 Well, Jen and Allie should be here soon for the next shift. 775 00:35:14,720 --> 00:35:15,869 That's them. 776 00:35:19,520 --> 00:35:20,873 We didn't get a heads-up. 777 00:35:21,960 --> 00:35:23,800 Call for back-up. Yeah. 778 00:35:25,880 --> 00:35:28,110 Unit One requesting urgent back-up. 779 00:35:30,080 --> 00:35:32,600 Hey, mate. Back-up's on its way. 780 00:35:32,600 --> 00:35:34,830 We can't wait. No. 781 00:35:37,120 --> 00:35:39,429 I'll go round the back. Alright. 782 00:35:45,760 --> 00:35:48,228 You were supposed to have it all fixed! 783 00:35:49,240 --> 00:35:51,960 You were too busy banging your bloody secretary, weren't you? 784 00:35:51,960 --> 00:35:53,920 You're gonna sign this, you prick. 785 00:35:53,920 --> 00:35:56,160 Listen to me. There's a way out of this. Please? 786 00:35:56,160 --> 00:35:59,480 Shut up and sign it! Oh, you're gonna sign this. 787 00:35:59,480 --> 00:36:02,320 Council failed in its duty to clean up the site. 788 00:36:02,320 --> 00:36:05,040 We acted in good faith. This is gonna go on you, not us. 789 00:36:05,040 --> 00:36:07,920 We're gonna get all our money back plus millions in damages. 790 00:36:07,920 --> 00:36:09,440 Listen. Please... Hey! 791 00:36:09,440 --> 00:36:11,080 Shh, shh, shh. 792 00:36:11,080 --> 00:36:14,160 Sign it or I'll blow your brains out. 793 00:36:19,560 --> 00:36:21,312 Police! Drop your weapon. 794 00:36:26,760 --> 00:36:28,637 Police! Don't move, don't move! 795 00:36:29,800 --> 00:36:32,200 You got nowhere to run, Sergio. Give it up. 796 00:36:32,200 --> 00:36:34,960 This is our get out of jail free card. He signed it! 797 00:36:34,960 --> 00:36:36,920 Yeah, with a gun in his mouth. 798 00:36:36,920 --> 00:36:38,760 Stop or I will fire! 799 00:36:38,760 --> 00:36:40,000 Your word against ours. 800 00:36:40,000 --> 00:36:42,880 All we have to do is plant reasonable doubt and we'll walk away. 801 00:36:42,880 --> 00:36:44,760 Not gonna happen. You wanna bet? 802 00:36:44,760 --> 00:36:46,200 Put it down! 803 00:36:46,200 --> 00:36:50,360 You got nothing. Only theories. On the ground, do it...now! 804 00:36:50,360 --> 00:36:53,280 This is the biggest game of our lives and we're gonna win it. 805 00:36:53,280 --> 00:36:56,000 It isn't a game. There are lives at stake. 806 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 There are kids who could get cancer. Oh, please! 807 00:36:58,000 --> 00:37:01,240 Don't give me the sick little kiddies line. Nobody can prove that. 808 00:37:01,240 --> 00:37:02,920 Shut up. Put your hands on your head. 809 00:37:02,920 --> 00:37:05,880 I'm going to walk away from here and you are not gonna stop me. 810 00:37:05,880 --> 00:37:08,280 I should really call my lawyer. Shut up! 811 00:37:08,280 --> 00:37:10,600 I said...put your hands on your head! 812 00:37:10,600 --> 00:37:12,920 How much would it cost to fix you up? 1 00 thou? 200? 813 00:37:12,920 --> 00:37:14,353 Just name your price. 814 00:37:15,760 --> 00:37:17,240 You bastard! 815 00:37:18,320 --> 00:37:19,600 Simon! 816 00:37:19,600 --> 00:37:21,280 You're not gonna shoot me, are you? 817 00:37:21,280 --> 00:37:22,720 Simon! 818 00:37:22,720 --> 00:37:25,360 Simon, are you OK? Argh! 819 00:37:42,640 --> 00:37:45,240 What happened? Oh, the stupid guy had a go at me. 820 00:37:45,240 --> 00:37:47,360 We struggled, he tried to get away, 821 00:37:47,360 --> 00:37:48,840 he went over. 822 00:37:48,840 --> 00:37:50,560 What was he trying to do? 823 00:37:50,560 --> 00:37:52,040 I don't know. 824 00:37:52,040 --> 00:37:53,520 Now he could be paralysed, 825 00:37:53,520 --> 00:37:55,000 could have a broken neck. 826 00:37:55,000 --> 00:37:57,200 Most he would have served is 1 0 to 1 2 years. 827 00:37:57,200 --> 00:37:58,680 Nuts. He's an idiot. 828 00:37:58,680 --> 00:38:01,200 Mendez and Novak came to me with plans for the land. 829 00:38:01,200 --> 00:38:04,200 But the place is polluted. No-one should ever build there. 830 00:38:04,200 --> 00:38:08,320 So the deal was that I would push the clean-up through the council 831 00:38:08,320 --> 00:38:11,280 if they cut me in on the profits from the housing development, 832 00:38:11,280 --> 00:38:15,800 which would have been fine, but, well, Jacob Dennis became suspicious 833 00:38:15,800 --> 00:38:17,400 and he started asking questions. 834 00:38:17,400 --> 00:38:18,920 How did he become suspicious? 835 00:38:18,920 --> 00:38:21,920 Well, the morons that we hired to do the clean-up 836 00:38:21,920 --> 00:38:25,120 completed the job in half the time they originally quoted. 837 00:38:25,120 --> 00:38:27,120 So their paperwork landed on Jacob's desk. 838 00:38:27,120 --> 00:38:30,400 That's what tipped him off that they mightn't have done a thorough job. 839 00:38:30,400 --> 00:38:31,600 Which they hadn't. 840 00:38:31,600 --> 00:38:34,560 Well, most of the site was gonna be covered by a concrete slab 841 00:38:34,560 --> 00:38:36,280 which would have made it safe. 842 00:38:36,280 --> 00:38:39,040 To remediate the whole site was excessive. 843 00:38:39,040 --> 00:38:42,200 But the council paid full price. And you pocketed the difference. 844 00:38:42,200 --> 00:38:45,680 Who decided to kill Jacob Dennis? 845 00:38:45,680 --> 00:38:46,960 Mendez. 846 00:38:46,960 --> 00:38:48,440 Who did the shooting? 847 00:38:48,440 --> 00:38:49,960 Novak. 848 00:38:49,960 --> 00:38:51,680 He was the hard bastard. 849 00:38:51,680 --> 00:38:54,640 But you set up the disappearance. And got Sophie to make the call. 850 00:38:54,640 --> 00:38:56,560 You emptied his bank account. 851 00:38:56,560 --> 00:38:58,200 And then you sent emails to his girlfriend 852 00:38:58,200 --> 00:38:59,760 saying that she'd been dumped. 853 00:38:59,760 --> 00:39:01,830 You did all that, didn't you, Mr Berry?? 854 00:39:03,080 --> 00:39:04,559 Didn't you?! 855 00:39:07,320 --> 00:39:08,720 Details. 856 00:39:08,720 --> 00:39:12,508 Just...details. I'm good at details. 857 00:39:13,520 --> 00:39:15,680 What about Vandenburg? 858 00:39:15,680 --> 00:39:18,440 He was just a dog with a bone. 859 00:39:18,440 --> 00:39:20,680 How did he find out about the contamination? 860 00:39:20,680 --> 00:39:22,240 Well, I don't know, mate. 861 00:39:22,240 --> 00:39:24,240 Maybe he was just good at his job. 862 00:39:24,240 --> 00:39:26,920 He was blackmailing Novak and Mendez. 863 00:39:26,920 --> 00:39:28,880 He...he was a moron too. 864 00:39:28,880 --> 00:39:30,916 Who shot him? Novak. 865 00:39:31,960 --> 00:39:34,110 Listen, that's all I know. 866 00:39:39,160 --> 00:39:42,120 We made a deal, right? If I cooperate... 867 00:39:42,120 --> 00:39:44,200 Oh, that was a one-time only offer. 868 00:39:44,200 --> 00:39:45,997 You passed, remember? 869 00:39:48,120 --> 00:39:50,240 Details. 870 00:39:52,800 --> 00:39:54,800 We got Berry, we got them all. 871 00:39:54,800 --> 00:39:56,400 Simon. 872 00:39:56,400 --> 00:39:58,231 They want to see you upstairs. 873 00:40:11,760 --> 00:40:13,680 Come in, Joyner. Sir. 874 00:40:13,680 --> 00:40:15,238 Ma'am. 875 00:40:19,800 --> 00:40:24,720 Mr Mendez, the man you arrested... 876 00:40:24,720 --> 00:40:26,360 ..very seriously injured. 877 00:40:26,360 --> 00:40:28,800 Yeah, I'm aware of that. He seemed pretty bad out there. 878 00:40:28,800 --> 00:40:30,836 He may never walk again. 879 00:40:31,840 --> 00:40:34,200 Very sorry to hear that. Are you? 880 00:40:34,200 --> 00:40:38,040 Steve Novak claims you pushed his mate over the balcony. 881 00:40:38,040 --> 00:40:39,520 And you believe him? 882 00:40:39,520 --> 00:40:41,600 He's downstairs claiming to have witnessed it all. 883 00:40:41,600 --> 00:40:43,800 Yeah, well, he would, wouldn't he? 884 00:40:43,800 --> 00:40:47,475 Painting the coppers as the bad guys increases his chances of getting off. 885 00:40:49,040 --> 00:40:50,520 You don't believe him? 886 00:40:50,520 --> 00:40:53,160 Look, what we believe doesn't hold any weight here. 887 00:40:53,160 --> 00:40:55,400 Here's the problem in a nutshell. 888 00:40:55,400 --> 00:40:57,640 You had a gun. 889 00:40:57,640 --> 00:40:59,080 Mr Mendez didn't. 890 00:40:59,080 --> 00:41:02,240 So how did he even get close enough to go the wrestle? 891 00:41:02,240 --> 00:41:05,760 Now his scumbag partner's screaming lntent To Cause Serious Injury 892 00:41:05,760 --> 00:41:08,120 to anyone who'll listen, and they're lining up. 893 00:41:08,120 --> 00:41:09,600 OK, I'm a cop. 894 00:41:09,600 --> 00:41:12,520 And my word has got to be worth more than some scumbag murderer! 895 00:41:12,520 --> 00:41:15,960 You'd hope so. And no doubt the investigation will find in your favour. 896 00:41:15,960 --> 00:41:18,560 The investigation?! What did you expect? 897 00:41:18,560 --> 00:41:20,800 You'll be on full pay pending the outcome. 898 00:41:20,800 --> 00:41:25,440 I didn't do it! It was an accident and it was his own bloody fault! 899 00:41:25,440 --> 00:41:27,480 Then you've got nothing to worry about. 900 00:41:27,480 --> 00:41:29,880 Ma'am, with respect, we all know that's not true. 901 00:41:29,880 --> 00:41:32,120 Go talk to a lawyer. A good one. 902 00:41:32,120 --> 00:41:33,600 Sound advice, Joyner. 903 00:41:33,600 --> 00:41:36,120 Go home. Get everything clear in your head. 904 00:41:36,120 --> 00:41:38,315 Ethical Standards will be in touch. 905 00:41:42,560 --> 00:41:44,152 You'll be wanting this. 906 00:41:48,720 --> 00:41:50,358 Joyner! 907 00:41:52,200 --> 00:41:53,997 Your gun. 908 00:42:06,440 --> 00:42:09,600 # Got a criminal record 909 00:42:09,600 --> 00:42:11,750 # I can't cross state lines 910 00:42:12,760 --> 00:42:14,680 # First on the bad list 911 00:42:14,680 --> 00:42:16,989 # And you're last on mine 912 00:42:18,000 --> 00:42:20,480 # Looking for a scapegoat 913 00:42:20,480 --> 00:42:22,471 # Long past due 914 00:42:23,560 --> 00:42:25,720 # Walking down the aisle 915 00:42:25,720 --> 00:42:28,520 # Staring straight at you 916 00:42:28,520 --> 00:42:33,400 # I still hear you screaming "Where do I hide?" 917 00:42:33,400 --> 00:42:38,838 # And now he asks and I say, "Hurry inside." # 72392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.