All language subtitles for Christmas.with.the.Andersons.2016.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,444 --> 00:00:46,414
It's really happing.
We're having Christmas babies.
2
00:00:46,414 --> 00:00:48,249
Woo-hoo-hoo-hoo!
3
00:00:51,985 --> 00:00:53,654
Excuse me.
4
00:00:53,654 --> 00:00:54,855
A little help here.
5
00:00:54,855 --> 00:00:56,023
Oh, I'm so sorry, sweetie.
6
00:00:58,826 --> 00:01:02,496
- Okay. It's all right.
- I gotcha. I gotcha.
7
00:01:02,496 --> 00:01:04,198
- Take it slow.
- Ooh. 'Kay.
8
00:01:04,198 --> 00:01:05,266
- Okay.
- All right.
9
00:01:05,266 --> 00:01:07,000
I got the door.
You all right?
10
00:01:07,000 --> 00:01:09,170
I got you.
11
00:01:09,170 --> 00:01:12,005
Okay.
Watch your head, sweetie. Watch it.
12
00:01:12,005 --> 00:01:13,807
I got you.
You good?
13
00:01:13,807 --> 00:01:16,144
Okay.
All right.
14
00:01:16,144 --> 00:01:18,212
- Watch out for my... Ow!
- Oh, I'm so sorry.
15
00:01:18,212 --> 00:01:20,148
I'm so sorry, sweetie.
Sorry.
16
00:01:20,148 --> 00:01:21,482
Okay. Okay.
17
00:01:22,316 --> 00:01:23,351
Bags.
18
00:01:23,351 --> 00:01:25,052
Right. Bags.
I got the bags.
19
00:01:25,052 --> 00:01:27,855
Oh, Lord.
Michael, come on.
20
00:01:27,855 --> 00:01:30,491
- All right.
- I'm not havin' the baby in this car.
21
00:01:33,361 --> 00:01:34,962
Come on,
come on!
22
00:01:34,962 --> 00:01:36,697
Let's go.
23
00:01:36,697 --> 00:01:38,332
All right, sweetie.
Here we go.
24
00:01:39,667 --> 00:01:42,102
Yes, that's nice, honey,
now step on it.
25
00:01:42,102 --> 00:01:43,937
- Step on it, go!
- I'm goin', baby.
26
00:01:43,937 --> 00:01:46,073
- Go!
- This thing won't go much faster.
27
00:01:46,073 --> 00:01:48,176
Come on, step on it.
Come on!
28
00:01:48,176 --> 00:01:50,411
I'm goin'.
29
00:01:50,411 --> 00:01:53,981
Michael, you took
the bumpiest road.
30
00:01:53,981 --> 00:01:56,317
Baby, it's a shortcut.
I had to take this route.
31
00:01:56,317 --> 00:01:57,385
Why'd you do that?
32
00:01:58,452 --> 00:01:59,887
I'm kind of
freakin' out, baby.
33
00:01:59,887 --> 00:02:01,289
You look like you're
gonna have a heart attack.
34
00:02:01,289 --> 00:02:03,056
Is that right?
35
00:02:03,056 --> 00:02:04,658
'Cause you look like
you're about to have a baby.
36
00:02:04,658 --> 00:02:07,127
That's because I am
about to have a baby.
37
00:02:07,127 --> 00:02:08,796
Whoo.
38
00:02:08,796 --> 00:02:10,464
- Let's just breathe. Okay?
- Yeah, yeah, yeah.
39
00:02:10,464 --> 00:02:12,099
Let's just breathe
like we did in the classes.
40
00:02:12,099 --> 00:02:13,100
- Okay.
- Okay?
41
00:02:13,100 --> 00:02:16,170
One, breathe out.
Two.
42
00:02:20,341 --> 00:02:22,310
- Ohh! Ow!
- What? What's wrong?
43
00:02:22,310 --> 00:02:24,778
What's wrong?
You're freakin' me out.
44
00:02:24,778 --> 00:02:25,879
It's just a few contractions.
45
00:02:25,879 --> 00:02:27,448
- You don't have to worry about that.
- Okay.
46
00:02:27,448 --> 00:02:29,049
But I'm tellin' you
right now,
47
00:02:29,049 --> 00:02:31,785
if you don't drive faster,
I'm gonna have the baby in this car.
48
00:02:31,785 --> 00:02:34,788
Sweetie, I'm goin'
as fast as I can, and bein' safe.
49
00:02:34,788 --> 00:02:37,291
Safe? We don't have time
for safe!
50
00:02:44,465 --> 00:02:45,833
Oh, my God.
51
00:03:02,616 --> 00:03:04,885
Headquarters,
I'm in pursuit of a reckless driver,
52
00:03:04,885 --> 00:03:07,821
county road 295,
north of Miss Bolton's farm.
53
00:03:07,821 --> 00:03:09,657
All vehicles, please respond immediately.
54
00:03:14,127 --> 00:03:16,364
Caroline,
I think we're being pulled over.
55
00:03:16,364 --> 00:03:17,631
- What?
- Yeah.
56
00:03:17,631 --> 00:03:18,666
They can't do that.
57
00:03:18,666 --> 00:03:20,067
I don't want to go to jail.
58
00:03:20,067 --> 00:03:21,335
You're not gonna go to jail
for speeding.
59
00:03:21,335 --> 00:03:23,637
Where does it say that
in the code?
60
00:03:23,637 --> 00:03:26,807
- No, don't you stop. Don't you dare stop.
- Okay, okay.
61
00:03:29,443 --> 00:03:32,646
I'm on your tail,
car 7.
62
00:03:32,646 --> 00:03:34,482
Faster, Michael,
the baby's coming.
63
00:03:34,482 --> 00:03:36,450
I'm goin'
as fast as I can.
64
00:03:36,450 --> 00:03:38,452
Gosh, I wish
my mother was here.
65
00:03:38,452 --> 00:03:40,288
Don't worry about it.
She's lookin' down on us right now
66
00:03:40,288 --> 00:03:42,690
makin' sure everything's
goin' the way it should.
67
00:03:42,690 --> 00:03:44,292
I love you, Ma!
68
00:03:44,292 --> 00:03:47,160
- And I love you, Caroline.
- I love you, baby.
69
00:03:47,160 --> 00:03:50,531
- Merry Christmas.
- That's right. Merry Christmas.
70
00:03:56,404 --> 00:03:58,772
I can't imagine
goin' through this with anybody but you.
71
00:04:00,341 --> 00:04:03,210
You better not go through this
with anybody but me.
72
00:04:03,210 --> 00:04:06,213
I didn't mean it like that.
You know what I meant, Caroline.
73
00:04:06,213 --> 00:04:08,782
Yeah, yeah,
I know what you mean.
74
00:04:08,782 --> 00:04:10,250
Whoo!
75
00:04:10,250 --> 00:04:12,286
You just pull over, please.
Just pull over.
76
00:04:12,286 --> 00:04:14,355
- This is happening.
- Caroline, right now?
77
00:04:14,355 --> 00:04:17,458
Yes, right now.
Michael Lee Anderson,
78
00:04:17,458 --> 00:04:20,193
you pull this car over
right now. Right now!
79
00:04:20,193 --> 00:04:22,029
I'm pullin' the truck over
right now. Right now.
80
00:04:22,029 --> 00:04:23,631
Oh, gosh.
81
00:04:23,631 --> 00:04:25,433
That's it.
Oh, Lord.
82
00:04:25,433 --> 00:04:27,234
Whoa, whoa, whoa, where you goin'?
83
00:04:27,234 --> 00:04:28,302
Sweetie, be careful.
84
00:04:28,302 --> 00:04:29,837
Ma'am, I'm gonna need you
to stay in the vehicle.
85
00:04:29,837 --> 00:04:31,071
- Baby's comin'.
- Watch yourself.
86
00:04:31,071 --> 00:04:33,073
- This baby...
- I'm comin', baby.
87
00:04:33,073 --> 00:04:34,842
- This baby is comin' out.
- Oh, my God, okay.
88
00:04:34,842 --> 00:04:36,444
Sir, I'm gonna need you to
open the back door.
89
00:04:36,444 --> 00:04:37,811
- Oh, yeah, I'm comin'.
- Open the trunk.
90
00:04:37,811 --> 00:04:39,480
- Come on, baby.
- Oh, it's comin', it's happenin'.
91
00:04:39,480 --> 00:04:40,981
All right, go ahead
and clear a path for us.
92
00:04:40,981 --> 00:04:42,550
- Watch your head, sweetie.
- Get up there.
93
00:04:42,550 --> 00:04:44,084
- Watch your head.
- Okay, are we doin' this?
94
00:04:44,084 --> 00:04:45,386
- Yeah.
- Something to prop her up?
95
00:04:45,386 --> 00:04:47,154
- Get the bag!
- Yeah, yeah, yeah.
96
00:04:47,154 --> 00:04:49,557
Ooh.
97
00:04:49,557 --> 00:04:50,658
Okay, I got you, baby.
98
00:04:50,658 --> 00:04:52,760
Okay, okay.
99
00:04:52,760 --> 00:04:55,195
Okay, okay.
100
00:04:55,195 --> 00:04:58,265
Push for me.
101
00:04:58,265 --> 00:05:01,301
Okay. Oh, I feel something.
Oh, okay, no, that's the head.
102
00:05:01,301 --> 00:05:02,436
- Oh, oh.
- Here we go.
103
00:05:02,436 --> 00:05:04,137
- Okay.
- Keep breathing.
104
00:05:04,137 --> 00:05:06,640
Focus. Thank you for
the escort, officer.
105
00:05:06,640 --> 00:05:08,476
Oh, no, that was not
an escort.
106
00:05:08,476 --> 00:05:10,277
Now, y'all are lucky that
I didn't pull a pit maneuver,
107
00:05:10,277 --> 00:05:11,879
and knock y'all's hinies
into the cotton field.
108
00:05:11,879 --> 00:05:13,547
- Could we focus, please?
- Yeah, yeah, focus.
109
00:05:13,547 --> 00:05:15,215
- Can we focus?
- Just push, baby.
110
00:05:15,215 --> 00:05:17,117
Here we go.
111
00:05:20,621 --> 00:05:22,122
- Oh, my God.
- It's a baby girl!
112
00:05:22,122 --> 00:05:23,857
- Oh, oh, my God.
- We have a baby girl.
113
00:05:23,857 --> 00:05:25,759
Oh, my God.
Oh, my God.
114
00:05:25,759 --> 00:05:26,794
Whoo.
115
00:05:26,794 --> 00:05:30,798
Okay.
116
00:05:30,798 --> 00:05:32,966
Officer, there's
one more comin'.
117
00:05:32,966 --> 00:05:35,436
- We're having twins.
- What?
118
00:05:35,436 --> 00:05:37,638
There's one more.
119
00:05:37,638 --> 00:05:39,272
Ooh! Push.
120
00:05:39,272 --> 00:05:41,442
Okay. Oh, there, there...
That's good, right there.
121
00:05:41,442 --> 00:05:44,778
Yes!
122
00:05:44,778 --> 00:05:46,380
It's a boy.
123
00:05:46,380 --> 00:05:48,982
It's a healthy boy.
124
00:05:48,982 --> 00:05:51,485
Okay.
125
00:05:51,485 --> 00:05:54,121
- Okay.
- Yes.
126
00:05:54,121 --> 00:05:56,156
Good job, babe.
127
00:05:56,156 --> 00:05:58,058
- Good job, baby.
- Oh, oh.
128
00:05:58,058 --> 00:05:59,860
Thank you, officer.
129
00:05:59,860 --> 00:06:01,695
I'm gonna call dispatch.
130
00:06:01,695 --> 00:06:05,032
- Merry Christmas.
- Hey. Oh, God.
131
00:06:05,032 --> 00:06:06,734
Dispatch, I need an ambulance immediately,
132
00:06:06,734 --> 00:06:09,637
country road 205.
I just delivered twins.
133
00:06:30,858 --> 00:06:34,462
Here we go, family.
Let's get fired up.
134
00:06:34,462 --> 00:06:37,197
So much excitement.
Okay, okay.
135
00:06:37,197 --> 00:06:38,866
Get fired up.
Who is ready for
136
00:06:38,866 --> 00:06:40,968
the best
Christmas display ever?
137
00:06:40,968 --> 00:06:41,969
- Me!
- We are!
138
00:06:41,969 --> 00:06:43,336
I want to
push the button.
139
00:06:43,336 --> 00:06:44,838
But you said
I could press it.
140
00:06:46,306 --> 00:06:47,741
Tell you that have
more than one remote.
141
00:06:47,741 --> 00:06:50,043
Uh, not exactly.
142
00:06:50,043 --> 00:06:52,446
But it doesn't matter 'cause
I have jobs for all of us.
143
00:06:52,446 --> 00:06:54,815
- Yay!
- Julia, inflatable Santas.
144
00:06:54,815 --> 00:06:57,150
Brendan, will you handle
the snowmen?
145
00:06:57,150 --> 00:06:58,552
Yes.
146
00:06:58,552 --> 00:07:01,288
And Caroline,
Christmas train, pretty please?
147
00:07:01,288 --> 00:07:02,856
Sure.
148
00:07:02,856 --> 00:07:05,192
And I'm in charge of
the Christmas lights.
149
00:07:05,192 --> 00:07:08,295
But don't press a button
until I count to three, okay?
150
00:07:08,295 --> 00:07:09,863
- Which one?
- All right, family...
151
00:07:09,863 --> 00:07:11,999
This one right here.
Okay, on the count of three.
152
00:07:11,999 --> 00:07:14,267
Ready?
One, and a two,
153
00:07:14,267 --> 00:07:15,302
and a three!
154
00:07:19,406 --> 00:07:21,408
Oh!
155
00:07:21,408 --> 00:07:22,710
- Oh, my gosh.
- Mommy.
156
00:07:22,710 --> 00:07:25,045
- Whoo.
- Sweetie.
157
00:07:26,914 --> 00:07:28,415
I don't know
what happened.
158
00:07:28,415 --> 00:07:29,783
Nice work, Michael.
159
00:07:29,783 --> 00:07:31,719
- Yeah.
- My hair got messed up.
160
00:07:31,719 --> 00:07:34,622
What?
Why is everyone looking at me?
161
00:07:34,622 --> 00:07:36,790
- This isn't my fault.
- Thanks, Dad.
162
00:07:37,958 --> 00:07:39,459
You gotta
get this fixed.
163
00:07:39,459 --> 00:07:41,428
We have guests coming
in the next two hours.
164
00:07:41,428 --> 00:07:43,463
All right, I know.
I'll call the company.
165
00:07:43,463 --> 00:07:45,298
Come on, guys.
We gotta keep decorating.
166
00:07:45,298 --> 00:07:47,134
Yeah.
167
00:07:47,134 --> 00:07:49,369
Thanks, Dad.
At least you didn't ruin the inside.
168
00:07:50,604 --> 00:07:51,972
I'm sorry, Santa.
169
00:07:54,942 --> 00:07:57,044
Hey.
It's Michael Anderson.
170
00:07:57,044 --> 00:07:58,478
Yes, again.
171
00:08:07,154 --> 00:08:08,188
Santa Claus,
where ya at?
172
00:08:17,798 --> 00:08:20,968
I can't believe it.
You have outdone yourself this year.
173
00:08:20,968 --> 00:08:22,903
I mean, the guests
in costume,
174
00:08:22,903 --> 00:08:24,471
and presents
for everyone,
175
00:08:24,471 --> 00:08:26,907
and snow machines
in the back yard.
176
00:08:26,907 --> 00:08:29,142
Hey.
This must have cost a fortune.
177
00:08:29,142 --> 00:08:31,579
Oh, come on.
After you turned your entire back yard
178
00:08:31,579 --> 00:08:33,714
into a haunted forest
for Halloween.
179
00:08:33,714 --> 00:08:35,515
After you spent
more than the city
180
00:08:35,515 --> 00:08:37,885
on 4th of July fireworks.
181
00:08:37,885 --> 00:08:40,788
You know, Michael and I,
we just want to give back.
182
00:08:40,788 --> 00:08:43,156
Well, I really like the
Christmas costume party idea.
183
00:08:43,156 --> 00:08:46,359
Yeah, well, last year's
aprés-ski theme was a little out of touch.
184
00:08:46,359 --> 00:08:48,629
We needed something that was
a little more down to earth.
185
00:08:48,629 --> 00:08:50,297
Oh, well, I think what
you're trying to say is
186
00:08:50,297 --> 00:08:51,965
that, well,
most of our guests,
187
00:08:51,965 --> 00:08:54,101
they don't take vacations,
and much less ski,
188
00:08:54,101 --> 00:08:56,970
so we just wanted to be
a little more accessible, right, honey?
189
00:08:56,970 --> 00:08:59,940
- That's right.
- Uh, Christmas theme.
190
00:08:59,940 --> 00:09:02,475
Uh, novel idea.
191
00:09:02,475 --> 00:09:04,077
You look amazing.
192
00:09:04,077 --> 00:09:06,146
Oh, sweetheart,
that's very nice of you to say.
193
00:09:15,388 --> 00:09:19,026
Aren't you stoked
that you might get the new G-55 console?
194
00:09:19,026 --> 00:09:22,029
We'll see in
T-minus 16 hours.
195
00:09:22,029 --> 00:09:25,265
We can't afford
video games.
196
00:09:25,265 --> 00:09:26,800
That's too bad, buddy.
197
00:09:26,800 --> 00:09:29,569
Maybe if I get the G-55,
198
00:09:29,569 --> 00:09:31,238
you can borrow
my old system.
199
00:09:31,238 --> 00:09:32,673
Or maybe you'll get one
for Christmas.
200
00:09:32,673 --> 00:09:34,842
I don't think so.
201
00:09:34,842 --> 00:09:36,543
Do you think my mom
remembered to get me
202
00:09:36,543 --> 00:09:39,046
Battle Bots 2?
It was the top of my list.
203
00:09:39,046 --> 00:09:42,950
Of course, you've been
talking about it for months.
204
00:09:42,950 --> 00:09:44,417
Hey, boys,
what are you doin'?
205
00:09:44,417 --> 00:09:46,353
You know,
there's a party out there.
206
00:09:46,353 --> 00:09:49,222
We're having an
alien annihilation party.
207
00:09:49,222 --> 00:09:51,291
That sounds very Christmas-y.
208
00:09:51,291 --> 00:09:52,525
Are you letting
the other boys play?
209
00:09:52,525 --> 00:09:53,994
They're watching.
210
00:09:53,994 --> 00:09:55,162
It's fun, right?
211
00:09:55,162 --> 00:09:57,665
- No.
- Whee.
212
00:09:57,665 --> 00:09:59,800
Uh, Ashton, your parents
are looking for you.
213
00:10:01,134 --> 00:10:03,971
Mom, can Ashton
spend the night?
214
00:10:03,971 --> 00:10:06,840
No. Honey, come on,
it's Christmas Eve.
215
00:10:06,840 --> 00:10:08,441
He should be with
his family.
216
00:10:08,441 --> 00:10:09,810
You know, Ashton,
you should at least
217
00:10:09,810 --> 00:10:12,212
be with your family,
like, once a year.
218
00:10:12,212 --> 00:10:13,380
What can I say,
Mrs. A.
219
00:10:13,380 --> 00:10:15,182
I'm a citizen
of the world.
220
00:10:15,182 --> 00:10:18,652
Yeah, well, you're certainly taking
citizenship in this house.
221
00:10:18,652 --> 00:10:20,888
Hey, boys.
It's gift time.
222
00:10:20,888 --> 00:10:23,657
- Yay!
- Presents!
223
00:10:31,131 --> 00:10:35,335
I got this in the mall
in Milano, Italy.
224
00:10:35,335 --> 00:10:37,971
Oh, speaking of malls,
225
00:10:37,971 --> 00:10:40,073
do you guys
ever go shopping at the mall?
226
00:10:40,073 --> 00:10:42,442
My mom and I
walk around the mall all the time,
227
00:10:42,442 --> 00:10:45,078
but we never
buy anything.
228
00:10:45,078 --> 00:10:47,080
Why? The whole point of
going to the mall
229
00:10:47,080 --> 00:10:49,249
is buying stuff.
230
00:10:49,249 --> 00:10:52,619
My mom says malls are for
capitalist pigs.
231
00:10:52,619 --> 00:10:54,788
So we just window shop.
232
00:10:54,788 --> 00:10:57,791
You shop for windows?
233
00:10:57,791 --> 00:10:59,927
No, I just
look in the window,
234
00:10:59,927 --> 00:11:02,095
and imagine wearing
all the clothing.
235
00:11:02,095 --> 00:11:03,130
Girl,
236
00:11:03,130 --> 00:11:05,632
that is really lame.
237
00:11:05,632 --> 00:11:07,567
I know.
238
00:11:07,567 --> 00:11:08,936
Hey, girls,
you havin' fun?
239
00:11:08,936 --> 00:11:10,470
Uh...
240
00:11:10,470 --> 00:11:11,939
Well, you're about to have
a lot more fun,
241
00:11:11,939 --> 00:11:14,808
'cause we are doing
the presents downstairs.
242
00:11:14,808 --> 00:11:16,409
Why don't you go on down?
243
00:11:22,415 --> 00:11:24,852
Mom.
244
00:11:24,852 --> 00:11:26,887
Yeah? What's wrong,
sweet pea?
245
00:11:26,887 --> 00:11:28,455
Those girls aren't
too much fun.
246
00:11:28,455 --> 00:11:29,957
Why do you think that is?
247
00:11:29,957 --> 00:11:32,860
Oh, honey, I'm sure that
they are a lot of fun.
248
00:11:32,860 --> 00:11:34,627
But, you know,
249
00:11:34,627 --> 00:11:36,163
they're out of
their element.
250
00:11:36,163 --> 00:11:39,032
I'm sure
they're not usually in a big house.
251
00:11:39,032 --> 00:11:41,501
They're probably
a little overwhelmed.
252
00:11:41,501 --> 00:11:43,470
- That makes sense.
- Yeah.
253
00:11:43,470 --> 00:11:46,639
Why don't we help them
and go hand out gifts?
254
00:11:46,639 --> 00:11:47,841
- Okay.
- Okay?
255
00:11:51,644 --> 00:11:54,147
- Hey, Ray, Merry Christmas.
- Wow.
256
00:11:54,147 --> 00:11:55,916
Hey.
257
00:11:55,916 --> 00:11:56,984
What? Wow.
258
00:11:56,984 --> 00:11:59,486
Man, thank you, man,
this is...
259
00:11:59,486 --> 00:12:01,288
Here, you, uh...
you take this one here.
260
00:12:01,288 --> 00:12:02,823
Yeah, of course.
261
00:12:02,823 --> 00:12:05,759
Try this on.
262
00:12:05,759 --> 00:12:07,094
Wow.
263
00:12:07,094 --> 00:12:09,963
- Mm-hm.
- I really appreciate this.
264
00:12:09,963 --> 00:12:10,998
Looks good on you.
265
00:12:10,998 --> 00:12:12,432
It feels good on me.
266
00:12:12,432 --> 00:12:13,466
Thank you.
267
00:12:13,466 --> 00:12:14,968
Really appreciate this, man.
268
00:12:14,968 --> 00:12:17,470
Well, I didn't actually
buy it for you.
269
00:12:17,470 --> 00:12:19,006
What, you didn't?
270
00:12:19,006 --> 00:12:21,241
I want you to look like
a successful attorney,
271
00:12:21,241 --> 00:12:24,544
and this $10 digital watch
is not cuttin' it, pal.
272
00:12:24,544 --> 00:12:26,713
See, if you look successful,
then we can charge the clients more,
273
00:12:26,713 --> 00:12:28,681
and the firm
makes more money.
274
00:12:28,681 --> 00:12:31,251
Yeah, that... that...
that makes sense.
275
00:12:31,251 --> 00:12:32,953
Kind of.
276
00:12:32,953 --> 00:12:34,922
Excuse me.
Hey. How are you?
277
00:12:37,958 --> 00:12:39,359
Jerk.
278
00:12:41,594 --> 00:12:42,996
Oh, my God!
279
00:12:42,996 --> 00:12:45,632
Mom!
280
00:12:45,632 --> 00:12:47,634
Caroline, honey,
you didn't have to do this.
281
00:12:47,634 --> 00:12:49,269
I know.
282
00:12:49,269 --> 00:12:50,437
But open it anyway.
283
00:12:50,437 --> 00:12:51,939
Okay.
284
00:12:51,939 --> 00:12:54,674
Don't have to ask me twice.
285
00:12:54,674 --> 00:12:56,977
Oh, my gosh.
286
00:12:56,977 --> 00:13:00,547
Are you kidding me?
A diamond bracelet?
287
00:13:00,547 --> 00:13:02,115
Oh, my goodness,
this makes the bag I got you
288
00:13:02,115 --> 00:13:03,851
look like a knock off.
289
00:13:03,851 --> 00:13:07,454
Well, it is a knock off.
290
00:13:07,454 --> 00:13:08,956
- You deserve it.
- Oh, my God.
291
00:13:08,956 --> 00:13:10,357
I'm gonna go find
my husband.
292
00:13:17,630 --> 00:13:20,600
Oh, yes, this will work.
293
00:13:20,600 --> 00:13:22,102
All right,
listen up, folks.
294
00:13:22,102 --> 00:13:23,837
May I please have
everyone's attention.
295
00:13:23,837 --> 00:13:25,939
Can we all go to
the living room.
296
00:13:25,939 --> 00:13:29,609
It is time for presents.
297
00:13:34,481 --> 00:13:37,817
Oh, you're a drummer boy.
I know what that is.
298
00:13:37,817 --> 00:13:39,552
All right, guys,
let's come right in.
299
00:13:43,123 --> 00:13:46,126
All right.
We would like to thank everybody
300
00:13:46,126 --> 00:13:50,297
for coming to the
Anderson Family Annual Christmas party.
301
00:13:50,297 --> 00:13:52,832
Caroline and I
came from the exact same humble beginnings
302
00:13:52,832 --> 00:13:54,267
that you all have.
303
00:13:54,267 --> 00:13:56,403
In fact, back when
we lived in Georgia,
304
00:13:56,403 --> 00:13:59,306
we didn't even have
a penny to our name, just like all of you.
305
00:13:59,306 --> 00:14:00,807
I'm sorry.
306
00:14:00,807 --> 00:14:03,877
I'm just trying to say
that we have been there.
307
00:14:03,877 --> 00:14:06,213
But, through a lot of
hard work and determination,
308
00:14:06,213 --> 00:14:09,582
we were able to
climb the ladder.
309
00:14:09,582 --> 00:14:11,919
Which we gained
the perspective
310
00:14:11,919 --> 00:14:13,653
to understand how
all of you
311
00:14:13,653 --> 00:14:15,222
are going through
your struggles,
312
00:14:15,222 --> 00:14:18,458
and remembered
the struggles we once had.
313
00:14:18,458 --> 00:14:22,029
Anyway, we just wanted you guys to enjoy
this Christmas party,
314
00:14:22,029 --> 00:14:23,796
and get a little bit of hope
315
00:14:23,796 --> 00:14:25,365
to see how things
can change for you
316
00:14:25,365 --> 00:14:26,799
like they did for
Caroline and I.
317
00:14:26,799 --> 00:14:28,135
And give you gifts.
318
00:14:28,135 --> 00:14:29,970
Many, many gifts.
Right?
319
00:14:29,970 --> 00:14:32,439
Okay, so without
further ado,
320
00:14:32,439 --> 00:14:34,007
they all have
stickers on them.
321
00:14:34,007 --> 00:14:36,809
Men, they are blue,
women, they are pink.
322
00:14:36,809 --> 00:14:37,911
Girls are yellow.
323
00:14:37,911 --> 00:14:39,612
And boys have red.
324
00:14:39,612 --> 00:14:41,781
All right, people,
let's grab some presents.
325
00:14:52,926 --> 00:14:57,998
- A lint roller?
- Oh. That's nice, a, uh, lint brush, honey.
326
00:14:57,998 --> 00:15:00,833
- Yeah, that's great.
- Socks.
327
00:15:00,833 --> 00:15:03,971
Socks? Dad, why?
328
00:15:03,971 --> 00:15:05,338
That's not a
Christmas present.
329
00:15:05,338 --> 00:15:08,175
And gloves.
Yes, enjoy those.
330
00:15:08,175 --> 00:15:09,709
Stay warm
for the holidays.
331
00:15:09,709 --> 00:15:11,378
Eww, I think
that's underwear.
332
00:15:11,378 --> 00:15:12,612
Oh, that's
so embarrassing.
333
00:15:12,612 --> 00:15:14,247
Socks for everyone.
334
00:15:14,247 --> 00:15:16,083
- What is that?
- Yes, ear swabs.
335
00:15:19,252 --> 00:15:22,622
Toothbrush?
Oh, why'd you get Ashton socks?
336
00:15:22,622 --> 00:15:23,957
Oh, Ashton,
those are Brendan's socks.
337
00:15:23,957 --> 00:15:25,458
See? This is nice.
338
00:15:25,458 --> 00:15:27,194
Everybody's
enjoying themselves.
339
00:15:27,194 --> 00:15:28,828
Mm, yes, I...
340
00:15:28,828 --> 00:15:31,131
I know that
you're a good man, Michael Anderson.
341
00:15:31,131 --> 00:15:32,699
- Thank you, sweetie.
- Yeah.
342
00:15:32,699 --> 00:15:34,434
What about our gifts?
343
00:15:34,434 --> 00:15:37,104
Not only is it Christmas,
but it's our birthday.
344
00:15:37,104 --> 00:15:40,073
Yeah. Did you get me
the new G-55 console?
345
00:15:40,073 --> 00:15:42,642
Or what about
the new boy band karaoke system?
346
00:15:42,642 --> 00:15:44,544
Whoa, whoa, whoa,
take it easy, guys.
347
00:15:44,544 --> 00:15:45,912
You didn't honestly think
we'd be rude enough
348
00:15:45,912 --> 00:15:47,147
to let you
open up your gifts
349
00:15:47,147 --> 00:15:48,381
in front of everyone,
did you?
350
00:15:48,381 --> 00:15:50,150
- Yeah.
- No.
351
00:15:50,150 --> 00:15:52,819
Come on, we're gonna
open up our gifts tomorrow morning
352
00:15:52,819 --> 00:15:57,624
as the Andersons
have been doing for the last decade.
353
00:15:58,958 --> 00:15:59,993
Go ahead.
354
00:16:09,269 --> 00:16:11,571
Merry Christmas, everyone. Keep movin'.
355
00:16:11,571 --> 00:16:13,440
Thank you so much
for coming tonight.
356
00:16:13,440 --> 00:16:14,974
We had a great time.
357
00:16:14,974 --> 00:16:17,110
Great time.
So sad to see everyone leave,
358
00:16:17,110 --> 00:16:18,778
but it is time.
359
00:16:18,778 --> 00:16:20,413
Merry Christmas,
you guys.
360
00:16:20,413 --> 00:16:22,015
Thank you so much.
361
00:16:22,015 --> 00:16:24,917
Hopefully, we will not be
seeing you next year.
362
00:16:26,486 --> 00:16:28,355
What? I just meant that
hopefully they won't be
363
00:16:28,355 --> 00:16:30,123
in the same
financial situation that they are now.
364
00:16:30,123 --> 00:16:31,991
Did you really
just say that, man?
365
00:16:31,991 --> 00:16:35,795
Oh, man.
We are going to be cleaning all day tomorrow.
366
00:16:35,795 --> 00:16:39,432
- I'll help you.
- Oh, no, no, no.
367
00:16:39,432 --> 00:16:42,069
No, we have people.
368
00:16:42,069 --> 00:16:43,170
Sweet of them.
369
00:16:47,640 --> 00:16:49,142
And so it is.
370
00:16:49,142 --> 00:16:51,711
I thought that was
your friend?
371
00:16:51,711 --> 00:16:53,413
Maybe we've been at
the wrong house all night.
372
00:16:54,747 --> 00:16:55,982
Let's go home.
373
00:16:59,319 --> 00:17:02,689
Mark down one more
successful Christmas party.
374
00:17:02,689 --> 00:17:05,024
Well, it's not quite
over with yet.
375
00:17:05,024 --> 00:17:07,327
Just one more thing.
376
00:17:07,327 --> 00:17:09,162
Honey.
377
00:17:09,162 --> 00:17:12,132
I thought we weren't doing
Christmas gifts until tomorrow.
378
00:17:12,132 --> 00:17:13,433
We are tomorrow.
379
00:17:24,444 --> 00:17:25,978
So when are you
gonna tell me
380
00:17:25,978 --> 00:17:29,249
what this key is for?
You know I hate surprises.
381
00:17:29,249 --> 00:17:30,750
You'll find out
in just a moment.
382
00:17:30,750 --> 00:17:31,851
We're almost there.
383
00:17:34,287 --> 00:17:35,522
Where are you guys going?
384
00:17:35,522 --> 00:17:38,925
Nowhere.
385
00:17:38,925 --> 00:17:41,661
Well, I would go as far as
saying nowhere, guys.
386
00:17:43,130 --> 00:17:45,765
Well, we're giving you
your Christmas present.
387
00:17:45,765 --> 00:17:46,799
You are?
388
00:17:46,799 --> 00:17:48,468
Well,
just think about it.
389
00:17:48,468 --> 00:17:50,837
Your friends
can't get enough of your bath products.
390
00:17:50,837 --> 00:17:54,107
And you've always dreamed of
owning your own shop, so...
391
00:17:55,975 --> 00:17:57,810
Merry Christmas!
392
00:18:00,046 --> 00:18:01,614
Wow.
393
00:18:01,614 --> 00:18:03,483
Huh?
394
00:18:03,483 --> 00:18:05,652
Just think how exciting it'll be to sell
your own product,
395
00:18:05,652 --> 00:18:07,620
and to know that
people are enjoying it.
396
00:18:07,620 --> 00:18:09,789
- Yeah.
- We can hire all the help.
397
00:18:09,789 --> 00:18:11,191
All you have to do
is boss 'em around.
398
00:18:11,191 --> 00:18:12,592
You like
that sort of thing.
399
00:18:12,592 --> 00:18:14,694
Yeah, Mom, you like to
boss Dad and us around.
400
00:18:14,694 --> 00:18:16,095
This is right up your alley.
401
00:18:16,095 --> 00:18:18,998
Okay.
Well, thanks, guys.
402
00:18:18,998 --> 00:18:20,567
All right, well,
let's go inside and check it out.
403
00:18:20,567 --> 00:18:22,635
Wendy did an amazing job
of decorating the place.
404
00:18:22,635 --> 00:18:23,803
Come on.
405
00:18:27,440 --> 00:18:29,376
Wow, you guys.
406
00:18:29,376 --> 00:18:30,643
Doesn't it look good?
407
00:18:30,643 --> 00:18:32,912
- Oh, my...
- I think she likes it.
408
00:18:32,912 --> 00:18:35,548
- Yeah.
- See, isn't this place great?
409
00:18:35,548 --> 00:18:37,850
- Wow.
- Yeah, it's amazing, right?
410
00:18:37,850 --> 00:18:39,686
Oh, my gosh.
411
00:18:41,388 --> 00:18:42,789
Oh.
412
00:18:42,789 --> 00:18:44,257
You guys.
413
00:18:47,460 --> 00:18:49,962
This is amazing.
414
00:18:49,962 --> 00:18:52,131
Well, good, 'cause you
absolutely deserve it.
415
00:18:52,131 --> 00:18:53,466
Thank you.
416
00:18:53,466 --> 00:18:54,967
Well,
I'll tell you what.
417
00:18:54,967 --> 00:18:57,504
I think that the hand soap
should go over there,
418
00:18:57,504 --> 00:18:58,838
the bath balms
can be there,
419
00:18:58,838 --> 00:19:00,640
and then the shampoos
can go over there.
420
00:19:00,640 --> 00:19:03,042
And maybe you could open up
another store soon,
421
00:19:03,042 --> 00:19:05,412
and you can have Bubbles, and Bubbles,
and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles,
422
00:19:05,412 --> 00:19:08,215
and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles,
and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles,
423
00:19:08,215 --> 00:19:10,550
and Bubbles,
and Bubbles...
424
00:19:10,550 --> 00:19:12,652
There are gonna be Bubbles
all over the world.
425
00:19:12,652 --> 00:19:13,686
It's gonna be great, Mom.
426
00:19:13,686 --> 00:19:15,455
Oh, I love you guys.
427
00:19:15,455 --> 00:19:16,523
We love you, too.
428
00:19:18,825 --> 00:19:21,661
It's Valentine's Day and you
didn't make any plans?
429
00:19:21,661 --> 00:19:24,264
Come on, Caroline,
you know I've been killing myself at work.
430
00:19:24,264 --> 00:19:26,132
I'm sorry,
I just totally forgot.
431
00:19:26,132 --> 00:19:27,800
You forgot?
432
00:19:27,800 --> 00:19:30,470
Did you forget about
this heart on the door?
433
00:19:30,470 --> 00:19:32,639
And did you forget
this inflatable heart?
434
00:19:32,639 --> 00:19:35,408
And then did you
forget about these hearts?
435
00:19:35,408 --> 00:19:38,278
Ohh.
You don't have a heart.
436
00:19:39,579 --> 00:19:41,381
Caroline, I said I was sorry,
437
00:19:41,381 --> 00:19:43,683
and I meant it.
438
00:19:43,683 --> 00:19:46,386
Caroline!
439
00:19:46,386 --> 00:19:47,954
Come on, Caroline,
let me in.
440
00:19:47,954 --> 00:19:49,656
I said I was sorry.
441
00:19:55,662 --> 00:19:57,664
I can't believe
you guys slept through
442
00:19:57,664 --> 00:19:59,131
the hopping of
the Easter Bunny.
443
00:19:59,131 --> 00:20:00,400
- What?
- Yeah, it was loud.
444
00:20:00,400 --> 00:20:01,801
It woke your father
and me up.
445
00:20:01,801 --> 00:20:03,135
- Really?
- Really?
446
00:20:03,135 --> 00:20:05,104
It must have been
really loud to wake him up.
447
00:20:06,138 --> 00:20:07,607
But how does he get to
all the houses?
448
00:20:07,607 --> 00:20:09,309
Wouldn't it take
a long time?
449
00:20:09,309 --> 00:20:12,111
Well, honey,
he just borrows Santa's sleigh.
450
00:20:12,111 --> 00:20:14,614
He must have spent
a long time at our house.
451
00:20:14,614 --> 00:20:15,948
I had so much stuff,
452
00:20:15,948 --> 00:20:17,317
I couldn't even lift
my Easter basket.
453
00:20:17,317 --> 00:20:19,652
Now, to be honest
with you guys,
454
00:20:19,652 --> 00:20:21,821
- the Easter Bunny nor Santa Clause really...
- Okay, we're gonna get brunch.
455
00:20:21,821 --> 00:20:23,222
- Brunch, guys, brunch.
- Yay, brunch!
456
00:20:23,222 --> 00:20:24,324
What's wrong with you?
457
00:20:28,695 --> 00:20:30,263
I'm not wearing it.
458
00:20:30,263 --> 00:20:32,699
Sweetheart,
you look adorable.
459
00:20:32,699 --> 00:20:34,734
No, I look stupid!
460
00:20:34,734 --> 00:20:37,003
I mean, he does look
kind of silly, right?
461
00:20:37,003 --> 00:20:38,638
Yeah.
462
00:20:38,638 --> 00:20:39,639
Ugh!
463
00:20:39,639 --> 00:20:41,441
I swear, Michael.
464
00:20:44,311 --> 00:20:46,679
No candy for you, Dad.
465
00:20:46,679 --> 00:20:48,281
It's not cool.
Not at all.
466
00:20:48,281 --> 00:20:50,817
I don't get it.
What did I say?
467
00:20:50,817 --> 00:20:52,251
Guys, wait up.
468
00:20:59,759 --> 00:21:01,828
Oh, guys, well, look,
thanks for having us over.
469
00:21:01,828 --> 00:21:03,195
Really appreciate it.
470
00:21:03,195 --> 00:21:06,766
I'm really sorry about
the turkey,
471
00:21:06,766 --> 00:21:10,603
and the cranberries,
and the stuffing.
472
00:21:10,603 --> 00:21:13,072
- No.
- Stop it, it's totally fine.
473
00:21:13,072 --> 00:21:15,608
I don't know why I thought
I could cook that myself.
474
00:21:15,608 --> 00:21:17,043
As I tried to warn repeatedly.
475
00:21:18,978 --> 00:21:21,614
Look, I'm glad to hear
everything's going so well at Bubble.
476
00:21:21,614 --> 00:21:24,216
Oh, yeah, sure it is.
477
00:21:24,216 --> 00:21:26,586
And I'm glad to hear that you guys are
doing well at the office. Right?
478
00:21:26,586 --> 00:21:28,087
- Yeah.
- They're goin' great.
479
00:21:28,087 --> 00:21:30,490
Yeah, things are slow
but it's getting better.
480
00:21:30,490 --> 00:21:32,359
Well, yeah, but they'll pick up, they
always do. Right?
481
00:21:33,626 --> 00:21:35,127
Let's hope.
482
00:21:35,127 --> 00:21:37,464
- Look, see you at the party.
- Yeah.
483
00:21:37,464 --> 00:21:38,698
Okay.
484
00:21:38,698 --> 00:21:40,132
Bye, sweetheart.
485
00:21:40,132 --> 00:21:41,834
Bye. Bye,
thank you.
486
00:21:41,834 --> 00:21:43,269
See you guys soon.
487
00:21:43,269 --> 00:21:46,172
Drive safe, guys.
488
00:21:46,172 --> 00:21:47,407
Really?
489
00:21:47,407 --> 00:21:48,741
What?
490
00:21:48,741 --> 00:21:51,778
The turkey was okay.
I was just saying that.
491
00:21:56,215 --> 00:21:57,584
Who's that?
492
00:21:57,584 --> 00:21:59,686
I have no idea.
493
00:22:03,122 --> 00:22:04,624
Happy Turkey Day.
494
00:22:04,624 --> 00:22:06,325
Aunt Katie?
495
00:22:08,628 --> 00:22:11,163
- Hi.
- What are you doin' here?
496
00:22:11,163 --> 00:22:13,966
Oh, nice to see you, too,
my favorite nephew,
497
00:22:13,966 --> 00:22:15,602
and his gorgeous wife.
498
00:22:15,602 --> 00:22:17,236
Well, no,
it's great to see you,
499
00:22:17,236 --> 00:22:18,738
but we just weren't
expecting you.
500
00:22:18,738 --> 00:22:20,640
- This is crazy.
- Here I am.
501
00:22:20,640 --> 00:22:22,475
- Yeah.
- Oh, I see that you have bags.
502
00:22:22,475 --> 00:22:24,076
Uh, you goin' somewhere?
503
00:22:24,076 --> 00:22:26,713
Yes. I'm going to this
lovely destination
504
00:22:26,713 --> 00:22:28,848
called your guest room,
505
00:22:28,848 --> 00:22:31,350
and I'm stayin' through
Christmas and New Year's.
506
00:22:31,350 --> 00:22:32,852
- You are?
- You are?
507
00:22:32,852 --> 00:22:34,487
Uh-huh, and if things go well,
508
00:22:34,487 --> 00:22:36,623
I might stay longer.
509
00:22:36,623 --> 00:22:38,024
- Longer?
- Uh-huh.
510
00:22:41,127 --> 00:22:43,963
Oh, look at this.
511
00:22:43,963 --> 00:22:48,167
Whoa. Ohh.
Someone won the lottery.
512
00:22:48,167 --> 00:22:49,636
Nice.
513
00:22:51,771 --> 00:22:53,005
Are you still here?
514
00:22:53,005 --> 00:22:54,607
Buddy, do you ever
sleep at home?
515
00:22:54,607 --> 00:22:58,144
Why would I sleep in
a 1500 square foot house
516
00:22:58,144 --> 00:23:00,413
when I can sleep
in a mansion?
517
00:23:00,413 --> 00:23:02,582
Good point.
And if your parents are cool with it,
518
00:23:02,582 --> 00:23:04,484
then so are we.
519
00:23:04,484 --> 00:23:05,552
Did you have
another kid?
520
00:23:05,552 --> 00:23:06,819
He came with
the house.
521
00:23:06,819 --> 00:23:09,789
Mom, Dad,
who's the visitor?
522
00:23:09,789 --> 00:23:13,025
Oh, my gosh.
Look at you two.
523
00:23:13,025 --> 00:23:15,795
You're so beautiful,
and so big.
524
00:23:15,795 --> 00:23:19,532
Oh, I haven't seen you
in five years.
525
00:23:19,532 --> 00:23:20,833
Look at you.
526
00:23:22,502 --> 00:23:24,637
How long are you here for?
527
00:23:24,637 --> 00:23:26,138
Well, my boyfriend
and I broke up,
528
00:23:26,138 --> 00:23:27,974
and I wasn't feeling
San Francisco,
529
00:23:27,974 --> 00:23:30,142
so I thought,
why not go on my next adventure?
530
00:23:30,142 --> 00:23:32,311
That's too bad,
'cause I kind of liked Tim.
531
00:23:32,311 --> 00:23:33,446
No, it was Mike.
532
00:23:33,446 --> 00:23:36,182
Tim was
four boyfriends ago.
533
00:23:36,182 --> 00:23:38,250
Hmm.
534
00:23:38,250 --> 00:23:40,487
- We'll take these in the guest room.
- Oh, yeah.
535
00:23:40,487 --> 00:23:43,623
- Thank you.
- You're welcome.
536
00:23:43,623 --> 00:23:44,957
It's okay, right?
537
00:23:44,957 --> 00:23:47,359
Oh, uh...
538
00:23:47,359 --> 00:23:50,597
What? Uh...
Well, yeah, of course.
539
00:23:50,597 --> 00:23:52,632
Just go make yourself
at home.
540
00:23:52,632 --> 00:23:54,266
Thank you.
541
00:23:54,266 --> 00:23:56,435
Okay, kids, I have
presents for you.
542
00:23:56,435 --> 00:23:57,770
Uh... Wha...
543
00:23:57,770 --> 00:23:59,438
Why'd I say that?
544
00:23:59,438 --> 00:24:02,942
And I had my own frog that
I used to walk on a leash.
545
00:24:02,942 --> 00:24:04,711
Then, when I left
the commune,
546
00:24:04,711 --> 00:24:07,013
I moved in with this guy
on Portrero Hill,
547
00:24:07,013 --> 00:24:09,281
and he was a pirate.
548
00:24:09,281 --> 00:24:10,650
Like an on the ocean pirate?
549
00:24:10,650 --> 00:24:12,351
No, an internet pirate,
550
00:24:12,351 --> 00:24:14,487
and he taught me how to
hack into computers, like,
551
00:24:14,487 --> 00:24:17,624
you know, at NASA
or the Pentagon. Isn't that cool?
552
00:24:17,624 --> 00:24:19,091
Yeah, that is really cool.
553
00:24:19,091 --> 00:24:21,127
Super cool.
554
00:24:21,127 --> 00:24:22,461
But that
didn't work out,
555
00:24:22,461 --> 00:24:25,097
and he got custody
of my pet iguana,
556
00:24:25,097 --> 00:24:28,067
so here I am to spend the holidays with
my favorite family.
557
00:24:28,067 --> 00:24:30,136
Aren't we your only family?
558
00:24:30,136 --> 00:24:33,272
Yes, so it's a good thing
you're my favorite.
559
00:24:33,272 --> 00:24:35,407
You can come with us to the
amusement park next weekend.
560
00:24:35,407 --> 00:24:37,710
Oh, that's so sweet,
but I have to work.
561
00:24:37,710 --> 00:24:38,811
Aww.
562
00:24:38,811 --> 00:24:40,713
A job? I thought you
just got here.
563
00:24:40,713 --> 00:24:42,949
Yeah, well, I got a job
on the way down here.
564
00:24:42,949 --> 00:24:46,185
I got a gig playing
Mrs. Kringle on Rodeo Drive.
565
00:24:46,185 --> 00:24:47,987
- Really?
- That's so cool.
566
00:24:47,987 --> 00:24:50,022
I know,
I'm gonna be Mrs. Santa Claus.
567
00:24:50,022 --> 00:24:51,991
The last time
she visited,
568
00:24:51,991 --> 00:24:54,927
she stayed until we moved
and didn't leave a forwarding address.
569
00:24:54,927 --> 00:24:56,929
- Then get rid of her.
- You get rid of her.
570
00:24:56,929 --> 00:24:58,798
You're the one who said
she could stay.
571
00:24:58,798 --> 00:25:00,967
- Are you two arguing? - Yes.
- No.
572
00:25:00,967 --> 00:25:03,970
'Cause it's not good to fight
in front of the children.
573
00:25:03,970 --> 00:25:05,638
It's okay,
we're used to it.
574
00:25:05,638 --> 00:25:07,339
They do it
all the time.
575
00:25:24,523 --> 00:25:26,693
Whoa, Ray.
576
00:25:26,693 --> 00:25:28,795
Good to see you're working
during the holidays.
577
00:25:28,795 --> 00:25:30,997
What can I say?
I'm committed to this firm.
578
00:25:30,997 --> 00:25:32,364
What are you doing here?
579
00:25:32,364 --> 00:25:34,233
Oh, Hartman Global
changed their minds.
580
00:25:34,233 --> 00:25:36,636
They don't want to settle.
They want more.
581
00:25:36,636 --> 00:25:37,770
What?
582
00:25:37,770 --> 00:25:39,305
They're getting
$9 million,
583
00:25:39,305 --> 00:25:40,607
it's more than fair.
584
00:25:40,607 --> 00:25:43,242
Yeah, well,
they want the full 10.
585
00:25:43,242 --> 00:25:45,244
A million dollars is
pocket change to these guys.
586
00:25:45,244 --> 00:25:46,779
This is a power play.
587
00:25:46,779 --> 00:25:49,115
I'll let them power play
they're own grandmothers
588
00:25:49,115 --> 00:25:50,983
as long as we get to
keep this account.
589
00:25:50,983 --> 00:25:52,719
We're goin' to court.
590
00:25:52,719 --> 00:25:54,987
Ray, Ray, you should be
happy about this.
591
00:25:54,987 --> 00:25:57,123
This means they're on the hook for
another six months.
592
00:25:57,123 --> 00:25:58,958
Do you ever want more?
593
00:25:58,958 --> 00:26:01,160
Yeah. That's why
I'm thinking about raising their rates.
594
00:26:01,160 --> 00:26:04,931
No, I mean, do you ever regret helping
rich corporations
595
00:26:04,931 --> 00:26:06,198
sue other rich corporations?
596
00:26:06,198 --> 00:26:08,467
No, not really.
597
00:26:09,468 --> 00:26:11,303
I'll be ready for court.
598
00:26:11,303 --> 00:26:14,173
That's what I like to hear.
Keep up the good work, pal.
599
00:26:14,173 --> 00:26:16,776
Yep.
600
00:26:16,776 --> 00:26:17,844
Jerk.
601
00:26:49,108 --> 00:26:51,143
Hi. Welcome to Bubble.
602
00:26:51,143 --> 00:26:53,445
Can I help you
find anything today?
603
00:26:53,445 --> 00:26:54,714
Doubtful.
604
00:26:54,714 --> 00:26:56,382
Really doubtful.
605
00:26:56,382 --> 00:27:00,052
Oh, I'm sure I can
help you find something wonderful.
606
00:27:01,153 --> 00:27:03,122
What's your
favorite scent?
607
00:27:03,122 --> 00:27:06,125
I love the smell of
a good library book.
608
00:27:07,526 --> 00:27:11,097
I'm not sure
we have that in a soap,
609
00:27:11,097 --> 00:27:14,801
but we do have
this sandalwood.
610
00:27:14,801 --> 00:27:18,771
Yeah. It has a, uh,
earthy woodsy...
611
00:27:18,771 --> 00:27:21,273
Woodsy? No, no, no,
I hate the woods.
612
00:27:21,273 --> 00:27:24,610
Chiggers. Ticks.
Lyme disease.
613
00:27:24,610 --> 00:27:27,379
I know about
that stuff.
614
00:27:27,379 --> 00:27:30,750
Okay. Well, then,
you must love vanilla.
615
00:27:32,985 --> 00:27:34,854
This has African
soap scrub in it.
616
00:27:34,854 --> 00:27:37,189
It's very exclusive.
Here's a sample.
617
00:27:39,625 --> 00:27:42,829
Oh, that smells like cake.
618
00:27:42,829 --> 00:27:43,996
And that's bad?
619
00:27:43,996 --> 00:27:46,165
Well, I... I'm
gluten intolerant.
620
00:27:46,165 --> 00:27:50,169
Okay, so then you must be
a floral girl.
621
00:27:52,772 --> 00:27:54,440
Oh, no, no,
that has a spray top.
622
00:27:54,440 --> 00:27:56,442
I don't like anything
that sprays.
623
00:28:04,150 --> 00:28:05,651
What are these?
624
00:28:05,651 --> 00:28:09,255
Those, um...
Well, they just dissolve in the bath
625
00:28:09,255 --> 00:28:13,793
if you drop them in and
they make your skin soft and smell nice.
626
00:28:13,793 --> 00:28:17,129
Okay, well,
I'll take one of these.
627
00:28:17,129 --> 00:28:20,066
You know,
if you buy two they're 25 percent off.
628
00:28:20,066 --> 00:28:21,633
No, no, I'm just gonna
try the one.
629
00:28:21,633 --> 00:28:22,769
Just gonna try one.
630
00:28:22,769 --> 00:28:26,138
How did you, uh,
hear about Bubble?
631
00:28:26,939 --> 00:28:28,307
I don't like crowds.
632
00:28:28,307 --> 00:28:31,143
So that... that's why
I came in here.
633
00:28:32,611 --> 00:28:34,781
Yep.
634
00:28:34,781 --> 00:28:36,749
Sounds about right.
635
00:28:36,749 --> 00:28:38,818
Okay, well...
636
00:28:38,818 --> 00:28:39,952
Thanks for coming in.
637
00:28:57,970 --> 00:29:00,472
Kids!
638
00:29:00,472 --> 00:29:03,309
I got your favorite.
639
00:29:03,309 --> 00:29:04,710
Yay!
640
00:29:04,710 --> 00:29:06,678
Come on down.
641
00:29:06,678 --> 00:29:08,447
- Whoa.
- Fried chicken.
642
00:29:08,447 --> 00:29:09,916
Mm-hm.
643
00:29:09,916 --> 00:29:12,651
Ooh, biscuits.
644
00:29:12,651 --> 00:29:14,753
I want this one.
645
00:29:14,753 --> 00:29:17,556
I'm just gettin' me
a big piece of chicken.
646
00:29:17,556 --> 00:29:18,891
So, how was
your day, kids?
647
00:29:21,427 --> 00:29:23,195
Mm.
648
00:29:23,195 --> 00:29:25,631
Well, they're little
chatter boxes, aren't they?
649
00:29:27,566 --> 00:29:29,335
Hi, Mrs. A.
650
00:29:29,335 --> 00:29:31,938
- Where did you come from?
- The Johnson's house.
651
00:29:31,938 --> 00:29:33,572
Let me guess.
They didn't have fried chicken.
652
00:29:33,572 --> 00:29:35,241
Nope.
653
00:29:42,114 --> 00:29:45,684
Mm, looks good, guys.
654
00:29:45,684 --> 00:29:47,019
Thank you.
655
00:29:47,019 --> 00:29:48,354
Wait. You're not
staying for dinner?
656
00:29:48,354 --> 00:29:50,289
Oh, I'd love to
stay for dinner,
657
00:29:50,289 --> 00:29:53,159
but honey, honestly,
I got a ton of work to finish tonight.
658
00:29:53,159 --> 00:29:55,161
Hate to eat and run,
but, uh, enjoy.
659
00:29:58,097 --> 00:29:59,765
Let's go play
video games.
660
00:29:59,765 --> 00:30:03,269
Yes, yes, yes.
Yes.
661
00:30:04,770 --> 00:30:09,141
Is this a typical dinner
at your house?
662
00:30:09,141 --> 00:30:11,410
Yeah. Yeah, it is.
663
00:30:13,412 --> 00:30:15,948
How did this balance
get so high?
664
00:30:15,948 --> 00:30:17,349
Did you say something?
665
00:30:17,349 --> 00:30:19,551
What? No.
666
00:30:19,551 --> 00:30:20,819
- Hey, how are you?
- Hi.
667
00:30:20,819 --> 00:30:23,522
Good. Yeah.
668
00:30:23,522 --> 00:30:26,658
You know Brendon
grew out of his hockey uniform again.
669
00:30:26,658 --> 00:30:27,659
You gotta be kidding me.
670
00:30:27,659 --> 00:30:28,961
If that kid gets any taller,
671
00:30:28,961 --> 00:30:30,129
he's gonna grow out
of this house.
672
00:30:30,129 --> 00:30:32,131
I know.
673
00:30:32,131 --> 00:30:34,266
So I'm gonna take him
shopping this weekend
674
00:30:34,266 --> 00:30:37,803
and Julia, she needs a check
for her class trip.
675
00:30:37,803 --> 00:30:40,907
So can you just put some more
money into the checking account?
676
00:30:40,907 --> 00:30:43,575
Again?
677
00:30:43,575 --> 00:30:45,577
What? Is something wrong?
678
00:30:45,577 --> 00:30:47,947
No.
679
00:30:47,947 --> 00:30:49,381
Is everything okay?
680
00:30:49,381 --> 00:30:51,383
Yeah, of course.
681
00:30:51,383 --> 00:30:53,252
So, uh, how was your day?
682
00:30:53,252 --> 00:30:54,253
How's Bubble?
683
00:30:54,253 --> 00:30:57,523
- Never better.
- Oh, great.
684
00:30:59,025 --> 00:31:00,659
Okay, honey,
good night.
685
00:31:00,659 --> 00:31:02,694
Good night, sweetie.
686
00:31:08,400 --> 00:31:10,836
He, um, he's working
on a big case.
687
00:31:13,005 --> 00:31:14,140
Oh, hey, Dad.
688
00:31:14,140 --> 00:31:16,142
Working hard?
689
00:31:16,142 --> 00:31:17,809
Yeah, but I got time
for you, what's up?
690
00:31:17,809 --> 00:31:20,246
We need to go over some
numbers for Hartman Global.
691
00:31:20,246 --> 00:31:21,780
Ooh, we got to
put a hold on that.
692
00:31:21,780 --> 00:31:24,816
We've got to step up
the Wayford situation.
693
00:31:24,816 --> 00:31:26,752
He's suing for
defamation of character.
694
00:31:26,752 --> 00:31:27,753
What?
695
00:31:27,753 --> 00:31:29,821
Well, the guy's a slumlord.
696
00:31:29,821 --> 00:31:32,858
He's lucky we got him off.
He's the one who should be prosecuted.
697
00:31:32,858 --> 00:31:35,594
Dad, you sound more
like a D.A. than his defense attorney.
698
00:31:35,594 --> 00:31:37,463
No, no, no, no.
We're not doing it.
699
00:31:37,463 --> 00:31:38,830
Why not?
700
00:31:38,830 --> 00:31:41,100
We can't defend someone
like that anymore.
701
00:31:41,100 --> 00:31:43,635
Okay, what is going
on around here?
702
00:31:43,635 --> 00:31:45,972
First, Ray doesn't want
rich corporations as clients,
703
00:31:45,972 --> 00:31:48,740
and now you're picking
and choosing who's worthy of defending?
704
00:31:48,740 --> 00:31:51,843
We're lawyers, it's our job
to get our clients
705
00:31:51,843 --> 00:31:53,912
the money using the law
as best we can.
706
00:31:53,912 --> 00:31:57,249
And it's also our job
to be decent human beings.
707
00:31:57,249 --> 00:31:59,218
What is that
supposed to mean?
708
00:31:59,218 --> 00:32:01,487
It means that throwing
a Christmas party once a year
709
00:32:01,487 --> 00:32:03,655
for a tax write-off
doesn't make you a saint.
710
00:32:03,655 --> 00:32:07,293
Michael, we moved here together, we built
this firm from the ground up.
711
00:32:07,293 --> 00:32:09,695
We have a reputation
in the community.
712
00:32:09,695 --> 00:32:11,597
We're better than this.
713
00:32:11,597 --> 00:32:13,332
We're better than helping
the bad guys get away with stuff.
714
00:32:13,332 --> 00:32:15,067
You know that, right?
715
00:32:15,067 --> 00:32:18,137
I don't even understand
the question. Come again?
716
00:32:18,137 --> 00:32:20,772
I want to be proud
of this firm once again.
717
00:32:20,772 --> 00:32:24,243
Ever since we moved here, you've been
leading the firm down a path of greed.
718
00:32:24,243 --> 00:32:25,677
It's making me feel dirty.
719
00:32:25,677 --> 00:32:27,346
Yeah, well, it's also
making you rich.
720
00:32:27,346 --> 00:32:29,115
It doesn't matter.
721
00:32:29,115 --> 00:32:31,350
Frankly, I don't even
understand what's going on.
722
00:32:31,350 --> 00:32:32,818
Oh, you don't?
723
00:32:32,818 --> 00:32:35,154
Well, how about
Trevor Morgan?
724
00:32:35,154 --> 00:32:37,023
You got him off that hit
and run on a technicality.
725
00:32:37,023 --> 00:32:40,359
Yeah, he said he didn't see
the six vehicles he hit,
726
00:32:40,359 --> 00:32:41,427
and I believe him.
727
00:32:41,427 --> 00:32:43,695
Oh, how about
Lizzie Robinson?
728
00:32:43,695 --> 00:32:47,899
Do you suppose she didn't notice she was
stealing all the money from her employer?
729
00:32:47,899 --> 00:32:49,901
But you talked them into
settling for nothing.
730
00:32:49,901 --> 00:32:51,603
They couldn't
prove anything.
731
00:32:51,603 --> 00:32:53,272
She stole those
people's pensions.
732
00:32:53,272 --> 00:32:56,242
Now, I'm done defending
the bottom of the barrel.
733
00:32:56,242 --> 00:32:59,745
Our family name
means integrity.
734
00:32:59,745 --> 00:33:03,915
That's why I have to
take you off the dole.
735
00:33:07,986 --> 00:33:09,055
I'm firing you.
736
00:33:09,055 --> 00:33:11,657
Pack your things,
get out.
737
00:33:11,657 --> 00:33:14,126
What? You can't fire me.
738
00:33:15,761 --> 00:33:19,131
Not only can I fire you,
I can send you to your room.
739
00:33:19,131 --> 00:33:20,499
You're out.
740
00:33:22,101 --> 00:33:24,336
You need to change
your attitude, son.
741
00:33:27,473 --> 00:33:30,109
You can't do this,
it's Christmas!
742
00:33:41,487 --> 00:33:43,322
Hey, honey.
743
00:33:43,322 --> 00:33:45,324
What's wrong?
744
00:33:45,324 --> 00:33:47,693
I can tell something's
wrong, what is it?
745
00:33:52,131 --> 00:33:53,832
What?
746
00:33:53,832 --> 00:33:56,802
They can't fire you!
747
00:33:56,802 --> 00:33:58,137
It's your law firm, too.
748
00:33:58,137 --> 00:33:59,971
Not anymore.
749
00:34:01,473 --> 00:34:03,442
That makes no sense,
how can they do that?
750
00:34:03,442 --> 00:34:05,911
Caroline, they can do
whatever they want.
751
00:34:05,911 --> 00:34:07,746
They own 51%, remember?
752
00:34:07,746 --> 00:34:10,982
No, no, no, no, I distinctly
remember when you said
753
00:34:10,982 --> 00:34:13,419
on that trip to Bora-Bora
that it was 50, 50.
754
00:34:13,419 --> 00:34:15,354
You promised me... you sold
that point, didn't you?
755
00:34:15,354 --> 00:34:16,555
Mm-hmm.
756
00:34:19,158 --> 00:34:20,826
Well, why would
they do that?
757
00:34:20,826 --> 00:34:23,795
My dad thinks I'm a
bad image for the firm.
758
00:34:23,795 --> 00:34:27,233
He and the partners
think that I'm greedy.
759
00:34:27,233 --> 00:34:31,002
You bought them all gold
watches last Christ...
760
00:34:31,002 --> 00:34:32,971
Yep, okay.
761
00:34:32,971 --> 00:34:35,807
I guess I can see
how that happened.
762
00:34:37,209 --> 00:34:38,177
Gosh, what are we
gonna do?
763
00:34:38,177 --> 00:34:40,179
I'm done fighting, Caroline.
764
00:34:40,179 --> 00:34:42,614
I'm not fighting him anymore,
I'm not fighting them anymore.
765
00:34:42,614 --> 00:34:45,417
I just want to do
what's best for us.
766
00:34:45,417 --> 00:34:47,753
I want to be there for you
and the kids and that's it.
767
00:34:47,753 --> 00:34:49,321
That's all that matters
to me right now.
768
00:34:49,321 --> 00:34:51,257
I don't know, maybe I should
take the year off.
769
00:34:51,257 --> 00:34:53,359
I could work with you
here at Bubble.
770
00:34:53,359 --> 00:34:54,860
We still have Bubble!
771
00:34:54,860 --> 00:34:56,328
No.
772
00:34:56,328 --> 00:34:59,531
I mean, don't do that.
773
00:35:01,967 --> 00:35:05,070
All right, well, it doesn't matter, I'm
gonna figure something else out,
774
00:35:05,070 --> 00:35:08,240
and I promise it will
all work out. We'll be fine.
775
00:35:08,240 --> 00:35:10,075
Well, you better.
776
00:35:10,075 --> 00:35:12,678
Honey, we have been living beyond our
means for quite some time,
777
00:35:12,678 --> 00:35:14,380
and I have gotten
accustomed to it, so...
778
00:35:14,380 --> 00:35:16,615
Don't you think I know that?
779
00:35:16,615 --> 00:35:19,651
Well, sometimes
I wonder, Michael.
780
00:35:19,651 --> 00:35:22,488
Listen, this is what
you're gonna do.
781
00:35:22,488 --> 00:35:24,790
You're gonna walk
out that door,
782
00:35:24,790 --> 00:35:27,459
you're gonna march up
to your father,
783
00:35:27,459 --> 00:35:31,630
and you are going to
demand your job back.
784
00:35:31,630 --> 00:35:34,800
Please, I'm begging you,
can I just have my job back.
785
00:35:34,800 --> 00:35:37,569
I'm busy.
786
00:35:37,569 --> 00:35:38,637
All right, listen.
787
00:35:38,637 --> 00:35:41,072
I apologize for my behavior.
788
00:35:41,072 --> 00:35:43,309
I've just been extremely
stressed out lately.
789
00:35:43,309 --> 00:35:44,610
You know how the
holidays can get.
790
00:35:44,610 --> 00:35:46,445
You're stressed?
791
00:35:46,445 --> 00:35:49,080
You don't know what
stress is, young man.
792
00:35:49,080 --> 00:35:52,651
Stress is working
the tobacco fields until your hands bleed
793
00:35:52,651 --> 00:35:54,320
just so you can
take care of your family.
794
00:35:54,320 --> 00:35:56,822
Stress is starting
a law firm not knowing
795
00:35:56,822 --> 00:35:59,458
if you'll be able
to pay your employees.
796
00:35:59,458 --> 00:36:02,127
Stress is finally getting
established and hiring your son
797
00:36:02,127 --> 00:36:03,329
who gives you ulcers.
798
00:36:03,329 --> 00:36:04,963
Dad, you're absolutely right.
799
00:36:04,963 --> 00:36:06,965
I don't know what
you've been through.
800
00:36:06,965 --> 00:36:10,436
And I do know that you
worked hard for your family.
801
00:36:10,436 --> 00:36:13,439
You're not behaving like
the son we raised you to be,
802
00:36:13,439 --> 00:36:14,940
and I'm done with it.
803
00:36:14,940 --> 00:36:17,543
We've already promoted
Ray to partner.
804
00:36:17,543 --> 00:36:19,845
What? You've already
promoted Ray?
805
00:36:19,845 --> 00:36:23,282
Please, Dad,
I'm practically broke.
806
00:36:23,282 --> 00:36:26,318
Christmas and the kid's
birthdays just depleted me.
807
00:36:26,318 --> 00:36:28,186
That's not my problem.
808
00:36:28,186 --> 00:36:30,322
I've made the decision and
your mother's in agreement.
809
00:36:30,322 --> 00:36:31,990
Mom agrees with this?
810
00:36:31,990 --> 00:36:33,825
Actually, it was her idea.
811
00:36:33,825 --> 00:36:37,796
Come on, Dad, I can't afford
to be unemployed right now.
812
00:36:37,796 --> 00:36:39,698
I'll do whatever it takes.
813
00:36:39,698 --> 00:36:41,333
I'll change, I promise.
814
00:36:42,801 --> 00:36:44,169
Good one, son.
815
00:36:46,638 --> 00:36:49,775
Oh, you're...
you're not joking.
816
00:36:49,775 --> 00:36:52,544
Well, I am sorry.
817
00:36:52,544 --> 00:36:54,280
I can't help you.
818
00:36:54,280 --> 00:36:56,114
The decision's been made.
819
00:36:56,114 --> 00:36:59,551
It's what you kids
call "tough love".
820
00:36:59,551 --> 00:37:02,921
Now, I'm looking forward
to seeing Brendon and Julia this weekend.
821
00:37:02,921 --> 00:37:05,491
Your mama can't make it,
she's got bowling league.
822
00:37:05,491 --> 00:37:08,460
So, um, I got a lot
of work to do.
823
00:37:08,460 --> 00:37:11,463
Can you please close
the door after you leave?
824
00:37:11,463 --> 00:37:13,999
The defense never rests.
825
00:37:13,999 --> 00:37:15,767
Yeah.
826
00:37:35,220 --> 00:37:36,655
- Hey, Ray.
- What's up, man?
827
00:37:36,655 --> 00:37:38,324
- Can I talk to you for a second?
- Yeah.
828
00:37:38,324 --> 00:37:40,692
What are you doing?
What...
829
00:37:40,692 --> 00:37:42,461
- Really?
- Come on!
830
00:37:42,461 --> 00:37:43,929
Really?
831
00:37:43,929 --> 00:37:46,665
You're gonna take the watch?
832
00:37:46,665 --> 00:37:48,634
Not cool, man.
833
00:37:48,634 --> 00:37:50,669
Not...
834
00:37:50,669 --> 00:37:52,604
You gave me that
watch, man.
835
00:37:58,877 --> 00:38:01,012
Yeah, Richard,
it's Mike.
836
00:38:01,012 --> 00:38:03,214
You said to call you
if I was ever free.
837
00:38:03,214 --> 00:38:06,184
Well, I just so
happen to be free.
838
00:38:06,184 --> 00:38:08,587
Marty, hey, buddy.
839
00:38:08,587 --> 00:38:10,656
It's Michael.
840
00:38:10,656 --> 00:38:15,126
Just wanted to call you and
see if you had any positions open.
841
00:38:15,126 --> 00:38:18,263
I've kind of got myself
in a jam and could use a job.
842
00:38:18,263 --> 00:38:20,265
Marty, come on, man.
You owe me.
843
00:38:20,265 --> 00:38:22,434
Michael Anderson.
844
00:38:22,434 --> 00:38:24,503
We went to law school together.
845
00:38:24,503 --> 00:38:27,673
Yeah, I was just wondering if you had any
job openings available.
846
00:38:27,673 --> 00:38:29,074
Yeah, how you been?
847
00:38:29,074 --> 00:38:31,877
You don't remember?
Come on, man!
848
00:38:31,877 --> 00:38:33,879
Well, maybe I never liked you.
849
00:38:33,879 --> 00:38:35,614
It would be
much appreciated.
850
00:38:35,614 --> 00:38:37,583
You gotta be kidding
me, right?
851
00:38:37,583 --> 00:38:39,818
You know what?
I don't want to work with you, anyway!
852
00:38:39,818 --> 00:38:41,653
Whatever you got,
that'd be great.
853
00:38:41,653 --> 00:38:43,722
You know what?
Just forget it. Thanks for nothing.
854
00:38:44,690 --> 00:38:46,958
Hello?
855
00:38:46,958 --> 00:38:49,628
No, absolutely not.
I'm not gonna be your intern.
856
00:38:49,628 --> 00:38:50,862
Jerk!
857
00:38:53,999 --> 00:38:55,634
You know what? Forget I asked.
858
00:38:55,634 --> 00:38:56,968
Just forget it.
859
00:38:58,637 --> 00:39:00,639
Come on!
860
00:39:00,639 --> 00:39:04,843
Oh, hey, babe.
No, my dad did not give me my job back.
861
00:39:04,843 --> 00:39:07,579
Hey, I did get a job from
one of my old associates.
862
00:39:07,579 --> 00:39:10,048
So, uh, yeah.
We're gonna be good.
863
00:39:10,048 --> 00:39:11,683
I mean, I'm not really
gonna be making
864
00:39:11,683 --> 00:39:14,185
quite the same
money, but, uh...
865
00:39:14,185 --> 00:39:16,021
You know, hours
will be the same.
866
00:39:16,021 --> 00:39:17,656
Same type of work stuff.
867
00:39:17,656 --> 00:39:19,224
So, you know what?
We're gonna be okay.
868
00:39:27,999 --> 00:39:31,470
No wonder there's
no customers.
869
00:39:31,470 --> 00:39:33,605
Um, you know,
I was thinking
870
00:39:33,605 --> 00:39:35,541
maybe we should put
some of the bubble bath
871
00:39:35,541 --> 00:39:37,242
near the cash register.
872
00:39:39,277 --> 00:39:40,946
It doesn't matter.
873
00:39:40,946 --> 00:39:42,380
Why?
874
00:39:42,380 --> 00:39:43,815
Look around,
there's no customers.
875
00:39:43,815 --> 00:39:45,250
The store's a bust.
876
00:39:45,250 --> 00:39:47,185
Well, I'm sure
that'll pick up.
877
00:39:47,185 --> 00:39:49,555
You just need to do,
like, a Facebook page
878
00:39:49,555 --> 00:39:52,424
with coupons, or you should
just Instagram everything.
879
00:39:54,325 --> 00:39:56,094
Maybe I'm just not
cut out for retail.
880
00:39:56,094 --> 00:39:57,996
Yes, you are.
Don't say that.
881
00:39:57,996 --> 00:40:00,899
Your products are amazing.
I use them all the time.
882
00:40:00,899 --> 00:40:02,100
You do?
883
00:40:02,100 --> 00:40:03,635
Yes.
884
00:40:03,635 --> 00:40:04,803
Which ones?
885
00:40:04,803 --> 00:40:08,139
This one!
886
00:40:08,139 --> 00:40:10,542
That's tile cleaner.
887
00:40:10,542 --> 00:40:11,577
Yeah.
888
00:40:11,577 --> 00:40:13,011
I use it on my feet.
889
00:40:13,011 --> 00:40:14,513
Really gets
those rough spots.
890
00:40:14,513 --> 00:40:16,281
Hey, what about if you
used the party this year
891
00:40:16,281 --> 00:40:17,749
to really
promote your store?
892
00:40:19,317 --> 00:40:21,653
That's another thing.
893
00:40:21,653 --> 00:40:23,889
I think I'm gonna
cancel the party.
894
00:40:23,889 --> 00:40:25,657
Why?
895
00:40:25,657 --> 00:40:27,493
Because those parties
are expensive,
896
00:40:27,493 --> 00:40:29,461
and this store's not
making any money,
897
00:40:29,461 --> 00:40:31,262
so I'm a little worried.
898
00:40:31,262 --> 00:40:32,598
You can't do that!
899
00:40:32,598 --> 00:40:34,099
People count on this party.
900
00:40:34,099 --> 00:40:36,434
They count on the party?
For what?
901
00:40:36,434 --> 00:40:39,404
For happiness,
for holiday joy.
902
00:40:39,404 --> 00:40:42,073
Those people deserve
to feel like they're welcome
903
00:40:42,073 --> 00:40:44,676
at a big Beverly Hills
house at the holidays.
904
00:40:44,676 --> 00:40:46,444
Why?
905
00:40:46,444 --> 00:40:48,279
Because there's nothing
better than getting dressed up
906
00:40:48,279 --> 00:40:51,650
in your best clothes
and forgetting all your worries.
907
00:40:51,650 --> 00:40:53,151
You provide that
for these people.
908
00:40:53,151 --> 00:40:56,321
- Yeah, I guess you're right.
- Right?
909
00:40:56,321 --> 00:40:59,324
Well, then this party
has to be the best it's ever been.
910
00:40:59,324 --> 00:41:00,959
That's the spirit.
911
00:41:00,959 --> 00:41:02,293
Hey, wait,
where are you going?
912
00:41:02,293 --> 00:41:04,029
Well, to get this
party started.
913
00:41:04,029 --> 00:41:05,597
But what about
the customers?
914
00:41:05,597 --> 00:41:10,068
That's right,
I forgot.
915
00:41:10,068 --> 00:41:11,069
Wait for me.
916
00:41:11,069 --> 00:41:14,139
I'm calling Anastasia.
917
00:41:16,708 --> 00:41:20,512
Something to mimic an opulent
Dr. Zhivago vibe.
918
00:41:20,512 --> 00:41:21,913
Ooh.
919
00:41:21,913 --> 00:41:24,482
Wouldn't it be fun to
bring in a huge bear?
920
00:41:24,482 --> 00:41:28,319
It can sit right on the stairs
right here.
921
00:41:28,319 --> 00:41:31,690
A black bear simply
screams, "Russia!"
922
00:41:31,690 --> 00:41:35,026
I don't think that
really screams, "Christmas."
923
00:41:36,161 --> 00:41:37,796
You're right, of course.
924
00:41:37,796 --> 00:41:39,297
- No bear.
- Yeah.
925
00:41:39,297 --> 00:41:41,967
Hey, I could dress like
the top of a Christmas tree.
926
00:41:41,967 --> 00:41:44,770
Oh, well, it's not really
a costume party.
927
00:41:44,770 --> 00:41:47,138
The theme is just about
the decor, my dear.
928
00:41:47,138 --> 00:41:49,741
Um, is there any other
theme that doesn't
929
00:41:49,741 --> 00:41:51,943
have the word "opulent"
or "luxurious"?
930
00:41:51,943 --> 00:41:53,579
I'm just a little nervous
about how much
931
00:41:53,579 --> 00:41:55,213
these decorations
are going to cost.
932
00:41:59,651 --> 00:42:03,521
Very funny, Carolina.
I always like your sense of humor.
933
00:42:03,521 --> 00:42:06,524
But, it could be
something like, I don't know,
934
00:42:06,524 --> 00:42:08,627
a little more Dickensian,
you know?
935
00:42:08,627 --> 00:42:10,629
With not a lot of decorations,
936
00:42:10,629 --> 00:42:12,230
or food.
937
00:42:13,464 --> 00:42:14,566
Like Scrooge?
938
00:42:14,566 --> 00:42:17,268
Yes, that would be amazing.
939
00:42:17,268 --> 00:42:19,437
What about a Middle Eastern
thing, like,
940
00:42:19,437 --> 00:42:22,641
Santa's Harem,
big parachute pants?
941
00:42:22,641 --> 00:42:23,942
That's still
a costume party.
942
00:42:23,942 --> 00:42:26,745
So, we start right away.
943
00:42:26,745 --> 00:42:30,048
I bring Sasha, Yenoz,
Sebastian and Hugo,
944
00:42:30,048 --> 00:42:31,316
we get to work.
945
00:42:31,316 --> 00:42:33,351
Wait, four assistants?
946
00:42:33,351 --> 00:42:37,155
I was really just
thinking no assistants.
947
00:42:37,155 --> 00:42:40,759
What? No assistants?
948
00:42:42,861 --> 00:42:44,329
That's so funny.
949
00:42:46,531 --> 00:42:48,466
You're really worried
about expenses, aren't you?
950
00:42:48,466 --> 00:42:50,636
Yeah, the accountant
called and
951
00:42:50,636 --> 00:42:52,804
said that we're
behind on our bills
952
00:42:52,804 --> 00:42:54,572
and that our savings have
dropped significantly.
953
00:42:54,572 --> 00:42:56,541
But I thought you and
Michael had plenty of money?
954
00:42:56,541 --> 00:42:59,277
Yeah, so did I, but
the accountant is saying differently.
955
00:42:59,277 --> 00:43:01,446
Well, you have to talk
to Michael about this.
956
00:43:01,446 --> 00:43:02,948
I can't talk to him
about anything.
957
00:43:02,948 --> 00:43:04,349
Haven't you noticed?
958
00:43:04,349 --> 00:43:05,917
Yes, I have, but
he's your husband.
959
00:43:05,917 --> 00:43:08,319
You have to have,
like, a dialogue.
960
00:43:08,319 --> 00:43:09,988
That's easier said
than done.
961
00:43:09,988 --> 00:43:12,323
You know what, maybe I should
just call this whole thing off,
962
00:43:12,323 --> 00:43:15,093
and just do a smaller
version of the party.
963
00:43:15,093 --> 00:43:17,763
I just put a deposit
on your credit card.
964
00:43:17,763 --> 00:43:20,298
We're already
getting started.
965
00:43:20,298 --> 00:43:22,100
Oh.
966
00:43:22,100 --> 00:43:24,269
Well, maybe not.
967
00:43:24,269 --> 00:43:27,005
She's so Russian.
968
00:43:27,005 --> 00:43:29,240
Anastasia, the party's
not for another three weeks.
969
00:43:29,240 --> 00:43:30,709
What are you doing here?
970
00:43:30,709 --> 00:43:32,778
Katie thought we
should bring them in early.
971
00:43:32,778 --> 00:43:33,945
Small rental charge.
972
00:43:33,945 --> 00:43:35,446
I was drinking.
973
00:43:35,446 --> 00:43:38,549
We need to get everyone
in a festive, happy mood.
974
00:43:38,549 --> 00:43:42,654
You call that straight?
Hang it right or I fire you!
975
00:43:42,654 --> 00:43:44,489
Where was I?
976
00:43:44,489 --> 00:43:46,792
Uh, something about
a festive and happy mood.
977
00:43:46,792 --> 00:43:48,259
Oh, yes, of course.
978
00:43:48,259 --> 00:43:49,795
Festive!
979
00:43:49,795 --> 00:43:51,296
Moved that over there.
980
00:43:51,296 --> 00:43:54,432
Is there a way that we could
just postpone this part?
981
00:43:54,432 --> 00:43:56,101
Postpone?
982
00:43:56,101 --> 00:43:57,268
I do not understand
your English.
983
00:43:58,636 --> 00:44:00,271
Only when I'm trying
to save money.
984
00:44:00,271 --> 00:44:02,573
I need painter's tape.
985
00:44:02,573 --> 00:44:03,775
Painter's tape?
986
00:44:03,775 --> 00:44:06,077
Just doing some
touch-ups on the walls.
987
00:44:06,077 --> 00:44:07,679
Where we need
to speckle.
988
00:44:07,679 --> 00:44:09,114
Speckle?
989
00:44:09,114 --> 00:44:10,581
- Speckle?
- Speckle?
990
00:44:10,581 --> 00:44:11,582
Spackle.
991
00:44:11,582 --> 00:44:12,984
Spackle.
992
00:44:12,984 --> 00:44:14,052
Yes, darling, why are
you repeating
993
00:44:14,052 --> 00:44:15,520
everything I'm saying?
994
00:44:15,520 --> 00:44:16,521
Are you ill?
995
00:44:16,521 --> 00:44:18,824
Oh, I don't think so.
996
00:44:18,824 --> 00:44:20,625
Stay away from me.
997
00:44:20,625 --> 00:44:22,627
Girls, come here.
998
00:44:22,627 --> 00:44:23,795
This is not good here.
999
00:44:23,795 --> 00:44:25,296
I'm sorry she's so intense.
1000
00:44:25,296 --> 00:44:26,297
That's okay.
1001
00:44:26,297 --> 00:44:27,966
She's so Russian.
1002
00:44:30,936 --> 00:44:33,104
Hey, hon, what's up?
1003
00:44:33,104 --> 00:44:36,775
Can you pick up some
painter's tape on your way home?
1004
00:44:36,775 --> 00:44:40,045
Painter's tape?
Uh, yeah, but why?
1005
00:44:40,045 --> 00:44:42,513
Um, just some spackling.
1006
00:44:42,513 --> 00:44:43,581
Spackling, huh?
1007
00:44:43,581 --> 00:44:45,250
Yeah, okay.
1008
00:44:45,250 --> 00:44:47,018
Where are you,
by the way?
1009
00:44:47,018 --> 00:44:48,720
Oh, I'm actually on
my way to court.
1010
00:44:48,720 --> 00:44:50,922
So late?
1011
00:44:50,922 --> 00:44:54,192
Yeah, babe, I'm pretty
sure that's why they call it night court.
1012
00:44:54,192 --> 00:44:57,295
Uh, okay.
Well, see you later.
1013
00:44:57,295 --> 00:44:59,497
Okay. I'll see you
in a little while.
1014
00:44:59,497 --> 00:45:00,966
Love you. Bye.
1015
00:45:00,966 --> 00:45:02,000
Love you, too.
1016
00:45:03,301 --> 00:45:05,336
Oh, man.
1017
00:45:09,741 --> 00:45:14,712
Yes, that's two extra-large
meat-lovers pizzas.
1018
00:45:14,712 --> 00:45:17,749
Uh, does Hugo need an
entire pizza all to himself?
1019
00:45:17,749 --> 00:45:21,052
He's a big man, Hugo.
1020
00:45:21,052 --> 00:45:26,792
Yes, and some pasta balls
and chicken wings.
1021
00:45:26,792 --> 00:45:29,828
Oh, um, wait, is that
1022
00:45:29,828 --> 00:45:31,997
entirely necessary?
1023
00:45:31,997 --> 00:45:35,300
Well, it's this many,
or I have to install two more chandeliers.
1024
00:45:35,300 --> 00:45:39,404
Not chicken rings,
chicken wings!
1025
00:45:39,404 --> 00:45:40,738
We'll just stick
with lights, then.
1026
00:45:40,738 --> 00:45:43,274
Extra-large deli platter.
1027
00:45:43,274 --> 00:45:46,277
Oh, no, no, no.
A platter? Really?
1028
00:45:57,588 --> 00:45:58,790
Hey, Caroline?
1029
00:45:58,790 --> 00:46:00,959
Have a little
status update.
1030
00:46:00,959 --> 00:46:02,193
This can't wait?
1031
00:46:02,193 --> 00:46:03,661
Everything's going great.
1032
00:46:03,661 --> 00:46:07,065
That Anastasia sure knows
how to handle a crisis.
1033
00:46:07,065 --> 00:46:08,633
What crisis?
1034
00:46:08,633 --> 00:46:11,502
Oh, nothing, it's just a
medium sized hiccup.
1035
00:46:11,502 --> 00:46:13,071
Don't worry about it.
1036
00:46:13,071 --> 00:46:14,806
Listen, I think
we should talk,
1037
00:46:14,806 --> 00:46:16,241
'cause I'm a little
bit concerned about...
1038
00:46:17,242 --> 00:46:19,377
Who could that be now?
1039
00:46:19,377 --> 00:46:21,712
Oh, you relax, I'll get it.
It's probably just the construction crew.
1040
00:46:21,712 --> 00:46:23,281
Construction crew?
1041
00:46:23,281 --> 00:46:26,317
Yeah, I'm sure it's
just minor stuff.
1042
00:46:26,317 --> 00:46:29,254
Stop knocking,
you hillbilly!
1043
00:46:29,254 --> 00:46:33,191
Nothing is minor right now.
1044
00:46:43,068 --> 00:46:46,104
Bubble and
Caroline Anderson lawsuit.
1045
00:46:46,104 --> 00:46:48,706
Intentional infliction
of emotional distress.
1046
00:46:48,706 --> 00:46:49,941
One million dollars?
1047
00:46:49,941 --> 00:46:52,543
Maybe you should call her.
1048
00:46:52,543 --> 00:46:55,046
Were you just looking
over my shoulder?
1049
00:46:55,046 --> 00:46:56,347
What difference does it make?
1050
00:46:56,347 --> 00:46:58,749
It looks like Caroline
could be in trouble.
1051
00:46:58,749 --> 00:47:01,853
Yeah, this woman is going to sue Caroline
for infliction of emotional distress
1052
00:47:01,853 --> 00:47:04,722
over a bubble bath.
It's ridiculous!
1053
00:47:04,722 --> 00:47:08,093
Still that is a lot to handle with
everything else going on right now.
1054
00:47:08,093 --> 00:47:10,595
Wait, what is that
supposed to mean?
1055
00:47:10,595 --> 00:47:13,131
That means I think
you and Caroline should talk.
1056
00:47:13,131 --> 00:47:15,500
Yeah, well,
this woman won't win.
1057
00:47:15,500 --> 00:47:18,436
I will counter sue and take her
for everything she's got.
1058
00:47:18,436 --> 00:47:21,239
Don't be such a doofus!
You think that's the right thing to do?
1059
00:47:21,239 --> 00:47:23,608
Oh, is it right of her to
file a bogus lawsuit
1060
00:47:23,608 --> 00:47:25,076
for infliction of
emotional distress
1061
00:47:25,076 --> 00:47:26,511
over a bubble bath?
1062
00:47:26,511 --> 00:47:29,180
No, but maybe
she's just desperate.
1063
00:47:29,180 --> 00:47:31,316
I bet there's a lot more
to that story.
1064
00:47:31,316 --> 00:47:33,684
I'm watching you.
1065
00:48:02,447 --> 00:48:03,748
- Honey?
- Honey?
1066
00:48:03,748 --> 00:48:05,083
Oh.
1067
00:48:05,083 --> 00:48:06,517
No, ladies first.
1068
00:48:06,517 --> 00:48:09,921
Okay, sure, uh...
1069
00:48:09,921 --> 00:48:13,224
How's your new job?
1070
00:48:13,224 --> 00:48:15,126
It's going.
1071
00:48:15,126 --> 00:48:16,761
It's okay, you know,
I'm learning a lot.
1072
00:48:16,761 --> 00:48:18,696
Wait, how's Bubble?
1073
00:48:18,696 --> 00:48:21,899
It's great, yeah.
Sales are happening.
1074
00:48:21,899 --> 00:48:23,301
Great.
1075
00:48:23,301 --> 00:48:26,237
Great.
1076
00:48:26,237 --> 00:48:28,073
- Bubble's going under.
- I don't have a job.
1077
00:48:28,073 --> 00:48:29,941
- What?
- What?
1078
00:48:29,941 --> 00:48:32,177
Well, yeah.
1079
00:48:32,177 --> 00:48:35,346
Bubble needs to close.
It's a disaster.
1080
00:48:35,346 --> 00:48:37,983
I thought you just said
sales were good.
1081
00:48:37,983 --> 00:48:40,751
Well, no, I said that
sales were happening.
1082
00:48:40,751 --> 00:48:44,489
Which they were.
Four times.
1083
00:48:44,489 --> 00:48:46,457
This week.
1084
00:48:46,457 --> 00:48:48,526
One lady thought I was
a grocery store.
1085
00:48:48,526 --> 00:48:53,564
Uh, so you don't have a job?
1086
00:48:53,564 --> 00:48:57,602
No, I basically
do not have a job.
1087
00:48:57,602 --> 00:48:59,170
I kinda lied.
1088
00:48:59,170 --> 00:49:01,639
I'm sorry, but I just didn't
want you to worry.
1089
00:49:01,639 --> 00:49:05,776
Well, I guess I should
be angry, but,
1090
00:49:05,776 --> 00:49:07,778
I kinda can't be because
I wasn't exactly honest
1091
00:49:07,778 --> 00:49:09,514
with you about the store.
1092
00:49:09,514 --> 00:49:10,848
Michael, what are we
gonna do?
1093
00:49:10,848 --> 00:49:13,584
I have been doing
everything I can,
1094
00:49:13,584 --> 00:49:15,320
but nothing seems
to be working.
1095
00:49:15,320 --> 00:49:18,823
I just can't seem to find a job
that will pay enough
1096
00:49:18,823 --> 00:49:20,325
to support us.
1097
00:49:20,325 --> 00:49:23,194
But anything's gonna help.
Anything.
1098
00:49:23,194 --> 00:49:26,764
I've tried everything.
I've tried calling every number in my phone.
1099
00:49:26,764 --> 00:49:28,466
Honey, why didn't you
tell me?
1100
00:49:28,466 --> 00:49:31,236
Honestly, I wanted
to tell you.
1101
00:49:31,236 --> 00:49:32,837
I just didn't know how.
1102
00:49:32,837 --> 00:49:34,172
I'm so sorry, babe.
1103
00:49:34,172 --> 00:49:36,241
No, I'm sorry.
Nobody wants my products,
1104
00:49:36,241 --> 00:49:39,577
and now neither of us
are making money.
1105
00:49:40,711 --> 00:49:42,680
You're being hard on yourself.
1106
00:49:42,680 --> 00:49:45,183
It's not that nobody
wants your products.
1107
00:49:45,183 --> 00:49:47,352
It's just that
nobody knows about them.
1108
00:49:47,352 --> 00:49:49,220
Your products are amazing.
1109
00:49:49,220 --> 00:49:51,056
- Really?
- Yeah.
1110
00:49:51,056 --> 00:49:52,057
You think so?
1111
00:49:52,057 --> 00:49:54,959
Yeah, I know so.
1112
00:49:54,959 --> 00:49:57,262
You know what, I was thinking
maybe we should start a website
1113
00:49:57,262 --> 00:49:58,496
for the store.
1114
00:49:58,496 --> 00:50:00,965
Help reach out, right?
1115
00:50:00,965 --> 00:50:02,633
That's not a bad idea.
1116
00:50:05,136 --> 00:50:06,971
This is nice.
1117
00:50:06,971 --> 00:50:08,273
Nice?
1118
00:50:08,273 --> 00:50:11,242
Well, not the near
bankruptcy part,
1119
00:50:11,242 --> 00:50:13,111
but the you and I talking part.
1120
00:50:13,111 --> 00:50:16,381
The us working things
out together.
1121
00:50:16,381 --> 00:50:18,183
I miss it.
1122
00:50:18,183 --> 00:50:19,550
What happened to us?
1123
00:50:22,187 --> 00:50:24,822
I think that
we have been married
1124
00:50:24,822 --> 00:50:26,857
for a long time,
1125
00:50:26,857 --> 00:50:29,694
and we got stuck
in a rut.
1126
00:50:29,694 --> 00:50:32,630
Yeah, we definitely
have been distant the past couple years.
1127
00:50:32,630 --> 00:50:34,732
I mean, I've been
busy with work,
1128
00:50:34,732 --> 00:50:38,002
and you've been extremely busy with the
store and the kids.
1129
00:50:38,002 --> 00:50:42,407
Yeah, and somewhere along
the line we just lost us.
1130
00:50:42,407 --> 00:50:45,643
I miss us,
I really do.
1131
00:50:47,878 --> 00:50:49,114
Hey, you know what
this reminds me of?
1132
00:50:49,114 --> 00:50:50,548
What?
1133
00:50:50,548 --> 00:50:52,983
Our very first Christmas
together in Georgia.
1134
00:50:52,983 --> 00:50:54,018
Oh, don't start.
1135
00:50:54,018 --> 00:50:55,586
Yeah, I was in
law school then.
1136
00:50:55,586 --> 00:50:57,422
We were so broke.
1137
00:50:59,056 --> 00:51:00,658
Broke doesn't
even describe it.
1138
00:51:00,658 --> 00:51:02,460
We didn't have
money for presents,
1139
00:51:02,460 --> 00:51:03,994
or decorations.
1140
00:51:03,994 --> 00:51:05,630
You know what, I don't even
think we had furniture.
1141
00:51:05,630 --> 00:51:07,665
Oh, no, we did, we have
that couch
1142
00:51:07,665 --> 00:51:09,500
that we found on
the side of the road,
1143
00:51:09,500 --> 00:51:13,138
and we hauled it up
four flights of stairs
1144
00:51:13,138 --> 00:51:15,673
That's right, we loved
that couch.
1145
00:51:17,375 --> 00:51:19,177
Right.
1146
00:51:19,177 --> 00:51:21,512
But honey, that was
a long time ago.
1147
00:51:21,512 --> 00:51:23,814
We shouldn't be back
where we started.
1148
00:51:23,814 --> 00:51:27,418
Babe, we're not back
where we started.
1149
00:51:27,418 --> 00:51:28,486
Are you sure?
1150
00:51:28,486 --> 00:51:30,087
Because we're broke again,
1151
00:51:30,087 --> 00:51:32,323
and really, we just traded
out your student loan
1152
00:51:32,323 --> 00:51:35,926
for a mortgage and
a private school tuition.
1153
00:51:35,926 --> 00:51:37,695
And now you don't
have a job,
1154
00:51:37,695 --> 00:51:40,265
and my store is
on the brink of closing.
1155
00:51:40,265 --> 00:51:42,233
We are bleeding red ink.
1156
00:51:42,233 --> 00:51:43,968
Babe, it doesn't matter.
1157
00:51:43,968 --> 00:51:45,503
Listen, we have
each other.
1158
00:51:45,503 --> 00:51:48,906
The kids... and we're
still in love, right?
1159
00:51:48,906 --> 00:51:51,376
Yes. Yes, we are.
1160
00:51:53,110 --> 00:51:55,613
See, money isn't everything.
1161
00:51:55,613 --> 00:51:59,016
What matters the most
is family.
1162
00:52:00,985 --> 00:52:03,321
But I don't even know how
we fell into this trap.
1163
00:52:03,321 --> 00:52:04,822
I mean, keeping up
with the Joneses?
1164
00:52:04,822 --> 00:52:07,992
Always trying one up
Ray and Pattie?
1165
00:52:07,992 --> 00:52:12,297
Always trying to impress
everybody all the time.
1166
00:52:12,297 --> 00:52:13,964
And it really didn't
make us any happier,
1167
00:52:13,964 --> 00:52:15,966
so what was this all for?
1168
00:52:15,966 --> 00:52:18,002
I don't know.
1169
00:52:18,002 --> 00:52:19,770
You know what's worse, though?
1170
00:52:19,770 --> 00:52:21,005
What?
1171
00:52:21,005 --> 00:52:24,242
That we both lost
our southern accents.
1172
00:52:24,242 --> 00:52:27,345
Ooh.
1173
00:52:27,345 --> 00:52:29,280
Oh, wow.
1174
00:52:29,280 --> 00:52:30,981
We haven't kissed
in weeks.
1175
00:52:30,981 --> 00:52:32,583
Oh, really?
1176
00:52:34,652 --> 00:52:36,654
And you haven't kissed me
like that in forever.
1177
00:52:36,654 --> 00:52:39,156
Well, there's plenty more
where that came from, pretty lady.
1178
00:52:39,156 --> 00:52:40,358
Hmm.
1179
00:52:40,358 --> 00:52:42,293
I love you, Michael.
1180
00:52:42,293 --> 00:52:43,661
I love you, too, Caroline.
1181
00:52:43,661 --> 00:52:46,931
And you know what?
You are an excellent lawyer.
1182
00:52:46,931 --> 00:52:48,966
You're gonna find something.
1183
00:52:48,966 --> 00:52:50,935
Thank you.
1184
00:52:50,935 --> 00:52:53,571
Oh, that reminds me.
1185
00:52:53,571 --> 00:52:54,805
I have to tell
you something.
1186
00:52:54,805 --> 00:52:56,907
You know that
customer of yours, Gertrude?
1187
00:52:56,907 --> 00:52:59,577
Eww, yeah.
Why?
1188
00:52:59,577 --> 00:53:02,380
Well, she's gonna sue us
for a million dollars.
1189
00:53:02,380 --> 00:53:03,748
What?
1190
00:53:03,748 --> 00:53:06,517
Yep, she claims she suffered
emotional distress
1191
00:53:06,517 --> 00:53:09,420
when she found out your
bubble bath was called a bath bomb.
1192
00:53:09,420 --> 00:53:11,689
Oh, well, now,
that's ridiculous.
1193
00:53:11,689 --> 00:53:13,891
Yeah, it is ridiculous.
1194
00:53:13,891 --> 00:53:17,161
Looks like we might be
getting a taste of our own medicine.
1195
00:53:17,161 --> 00:53:19,330
I have an idea, though.
1196
00:53:19,330 --> 00:53:21,399
Well, yeah, you're going
to sue her for triple our money, right?
1197
00:53:21,399 --> 00:53:23,634
No, I have a better idea.
1198
00:53:23,634 --> 00:53:26,471
I think I came up with something
that's gonna work well.
1199
00:53:26,471 --> 00:53:27,938
But Michael, we need...
1200
00:53:27,938 --> 00:53:29,774
No, you said that I was
a good attorney, right?
1201
00:53:29,774 --> 00:53:31,242
Yes.
1202
00:53:31,242 --> 00:53:33,478
Well, then, sweetie,
trust me.
1203
00:53:34,445 --> 00:53:36,213
I do.
1204
00:53:36,213 --> 00:53:38,916
Hey, Jeff, thanks for calling
me back, I appreciate it.
1205
00:53:38,916 --> 00:53:40,918
Sure thing, though it's kind
of weird to be investigating
1206
00:53:40,918 --> 00:53:42,887
a case against Caroline,
don't you think?
1207
00:53:42,887 --> 00:53:45,823
Yeah, I know,
and I owe you one, buddy.
1208
00:53:45,823 --> 00:53:48,192
Well, to me it looks
like this Gertrude lady
1209
00:53:48,192 --> 00:53:49,660
is out for the money.
1210
00:53:49,660 --> 00:53:51,629
She has pretty serious
debt, you know.
1211
00:53:51,629 --> 00:53:53,664
How bad? I didn't get
a chance to go over
1212
00:53:53,664 --> 00:53:55,566
that paperwork you sent me.
1213
00:53:55,566 --> 00:53:57,302
Well, some credit cards,
1214
00:53:57,302 --> 00:53:59,304
but most of it's from
Morgan Brothers funeral home.
1215
00:53:59,304 --> 00:54:02,940
Her mom died, she can't
pay the bills on unemployment.
1216
00:54:02,940 --> 00:54:04,909
She's a paralegal, right?
1217
00:54:04,909 --> 00:54:07,077
For 14 years
at Procman's firm,
1218
00:54:07,077 --> 00:54:08,946
but they let her go
about two months ago.
1219
00:54:08,946 --> 00:54:10,748
She must have had a bad year
1220
00:54:10,748 --> 00:54:12,350
but I'm not sure it's about
the money this time.
1221
00:54:12,350 --> 00:54:14,752
Hey, any chance you could
send me her address?
1222
00:54:14,752 --> 00:54:16,587
Sure, I'll text you
right now.
1223
00:54:16,587 --> 00:54:18,155
Appreciate it,
thanks, man.
1224
00:54:18,155 --> 00:54:19,690
Your welcome.
1225
00:55:09,340 --> 00:55:10,575
Yes?
1226
00:55:10,575 --> 00:55:11,576
Who... who are you?
1227
00:55:11,576 --> 00:55:13,844
Hi, Michael Anderson.
1228
00:55:13,844 --> 00:55:15,245
Gertrude Thompson, right?
1229
00:55:15,245 --> 00:55:17,582
I'm here in regards to
the lawsuit your filed
1230
00:55:17,582 --> 00:55:19,149
against Bubble,
my wife Caroline?
1231
00:55:19,149 --> 00:55:20,651
What are you doing here?
1232
00:55:20,651 --> 00:55:22,653
I was wondering if I could have
a few moments of your time.
1233
00:55:22,653 --> 00:55:24,154
No. No, no, no.
1234
00:55:24,154 --> 00:55:25,523
I will see you in court.
1235
00:55:25,523 --> 00:55:27,358
No, no, no, please.
Gertrude, please.
1236
00:55:27,358 --> 00:55:29,126
Just give me a moment,
that's all I ask.
1237
00:55:29,126 --> 00:55:30,761
I brought lunch.
1238
00:55:30,761 --> 00:55:32,296
Oh, and you think that's just
gonna convince me
1239
00:55:32,296 --> 00:55:34,164
to open the door?
1240
00:55:34,164 --> 00:55:36,100
No, no, not al all.
It's really more of a peace offering.
1241
00:55:36,100 --> 00:55:38,403
I was hoping we could
chat about the case,
1242
00:55:38,403 --> 00:55:40,771
and maybe eat
like civilized people.
1243
00:55:42,873 --> 00:55:44,475
It's Chinese, your favorite.
1244
00:55:46,076 --> 00:55:47,545
How did you know that?
1245
00:55:47,545 --> 00:55:49,947
I did my research.
1246
00:55:51,982 --> 00:55:55,219
Listen, Gertrude,
I know you lost your job.
1247
00:55:55,219 --> 00:55:58,055
And that's just not fair.
1248
00:55:58,055 --> 00:55:59,557
You've been spying on me.
1249
00:55:59,557 --> 00:56:00,858
No, not at all.
1250
00:56:00,858 --> 00:56:02,993
I called in a favor
from my old law firm,
1251
00:56:02,993 --> 00:56:05,630
the investigator there
looked into it.
1252
00:56:05,630 --> 00:56:08,232
You want to talk me
out of suing, aren't you?
1253
00:56:08,232 --> 00:56:09,967
Sort of.
1254
00:56:09,967 --> 00:56:13,804
But I looked
into your case,
1255
00:56:13,804 --> 00:56:17,442
and honestly, there's
really no way you can win.
1256
00:56:17,442 --> 00:56:20,578
And the more I looked
into it,
1257
00:56:20,578 --> 00:56:22,880
the more I saw your
personal issues.
1258
00:56:22,880 --> 00:56:25,650
And I want you to know
that I'm here to help.
1259
00:56:25,650 --> 00:56:27,718
I know about your mom,
1260
00:56:27,718 --> 00:56:29,153
and I know you've
taken care of her
1261
00:56:29,153 --> 00:56:31,021
for quite a long time.
1262
00:56:31,021 --> 00:56:33,357
When she needed me.
1263
00:56:33,357 --> 00:56:35,059
Yeah, I bet.
1264
00:56:35,059 --> 00:56:37,662
It must be difficult not
having her around anymore.
1265
00:56:37,662 --> 00:56:40,965
I had her and
I had my job.
1266
00:56:40,965 --> 00:56:43,233
And now I don't have
either one.
1267
00:56:43,233 --> 00:56:45,970
I mean, I have
interviewed everywhere,
1268
00:56:45,970 --> 00:56:48,606
and there is just
nobody hiring.
1269
00:56:48,606 --> 00:56:51,442
Yeah, I know
what you mean.
1270
00:56:51,442 --> 00:56:52,743
Believe me.
1271
00:56:52,743 --> 00:56:54,679
But Gertrude, I'm serious
when I say
1272
00:56:54,679 --> 00:56:56,914
I want to help.
I'm here to help you.
1273
00:56:56,914 --> 00:56:58,849
I don't trust anybody,
1274
00:56:58,849 --> 00:57:02,720
especially a lawyer
and why, why would you want to help me?
1275
00:57:02,720 --> 00:57:04,421
Because that's what
good people do.
1276
00:57:04,421 --> 00:57:07,324
Especially during
Christmas time.
1277
00:57:11,295 --> 00:57:13,163
That would be nice.
1278
00:57:13,163 --> 00:57:15,365
Thank you.
1279
00:57:18,569 --> 00:57:21,939
By the way, you
can just call me Gertie.
1280
00:57:21,939 --> 00:57:23,407
Yeah, of course.
1281
00:57:23,407 --> 00:57:26,043
Gertie, I like that.
1282
00:57:36,487 --> 00:57:38,155
What can I do
for you, son?
1283
00:57:38,155 --> 00:57:40,525
Hey, Dad, I have someone
I'd like you to meet.
1284
00:57:40,525 --> 00:57:43,060
Gertrude Thompson,
nice to meet you, sir.
1285
00:57:43,060 --> 00:57:45,095
You can just
call me Gertie.
1286
00:57:45,095 --> 00:57:47,732
Nice to meet you.
What's this all about?
1287
00:57:47,732 --> 00:57:50,901
Wow, your desk
is really a mess.
1288
00:57:50,901 --> 00:57:53,270
It's always this messy
by 10 A.M.
1289
00:57:53,270 --> 00:57:55,740
She's to the point,
I appreciate that.
1290
00:57:55,740 --> 00:57:58,008
Dad, listen, I know you're
going to need a new paralegal
1291
00:57:58,008 --> 00:57:59,844
when Joanne goes on
maternity leaves,
1292
00:57:59,844 --> 00:58:02,680
and Gertrude here
would be a perfect fit.
1293
00:58:02,680 --> 00:58:05,983
Uh, we're fully
staffed, Michael,
1294
00:58:05,983 --> 00:58:09,186
but with your gross negligence
we are on a hiring freeze.
1295
00:58:09,186 --> 00:58:11,221
Excuse us.
1296
00:58:11,221 --> 00:58:15,159
Why are you finding her a job when you
should be looking for one yourself?
1297
00:58:15,159 --> 00:58:17,695
Because it's the right thing
to do and she could really use the work.
1298
00:58:22,266 --> 00:58:24,101
I never thought I'd hear you
talking about doing
1299
00:58:24,101 --> 00:58:26,103
the right thing in this office.
1300
00:58:30,274 --> 00:58:31,441
Wow.
1301
00:58:31,441 --> 00:58:33,077
You're good.
1302
00:58:33,077 --> 00:58:35,045
When can you start?
1303
00:58:35,045 --> 00:58:39,016
Thank you, sir.
Thank you so much.
1304
00:58:48,358 --> 00:58:50,160
Anastasia,
what's going on?
1305
00:58:50,160 --> 00:58:51,361
Gone, it's all gone.
1306
00:58:51,361 --> 00:58:52,963
Why?
1307
00:58:52,963 --> 00:58:55,332
You canceled my services,
so it all goes away.
1308
00:58:55,332 --> 00:58:57,802
No, no, I just put a stop
to anything going forward.
1309
00:58:57,802 --> 00:58:59,136
I already paid you
for what you did.
1310
00:58:59,136 --> 00:59:01,438
I do not do half
of a job, Miss Anderson.
1311
00:59:01,438 --> 00:59:03,340
You either get it
all or nothing.
1312
00:59:03,340 --> 00:59:06,076
The holly goes, too.
It all goes away.
1313
00:59:06,076 --> 00:59:07,612
But you can't do that.
1314
00:59:07,612 --> 00:59:10,815
Yes, I can.
Read your contract.
1315
00:59:10,815 --> 00:59:14,184
Pages 23 section 4C
clearly states everything.
1316
00:59:14,184 --> 00:59:15,886
Please don't do this.
1317
00:59:15,886 --> 00:59:17,688
The party's tonight.
1318
00:59:17,688 --> 00:59:19,990
I have no choice.
I am an artiste.
1319
00:59:19,990 --> 00:59:22,860
I do not paint
half of a painting.
1320
00:59:22,860 --> 00:59:26,296
Let's just talk and maybe
negotiate another price.
1321
00:59:26,296 --> 00:59:27,598
I do not negotiate.
1322
00:59:27,598 --> 00:59:29,767
What's going on?
1323
00:59:29,767 --> 00:59:33,170
Oh, don't worry, kids,
it's just a little misunderstanding.
1324
00:59:33,170 --> 00:59:35,039
Why are they taking
everything down?
1325
00:59:35,039 --> 00:59:37,441
Yeah.
1326
00:59:37,441 --> 00:59:39,509
Come on, I want you
to help me with something.
1327
00:59:39,509 --> 00:59:40,510
- Okay.
- All right.
1328
00:59:40,510 --> 00:59:42,046
Come on, let's go.
1329
00:59:45,750 --> 00:59:47,652
Whoa, what happened
to all the decorations?
1330
00:59:47,652 --> 00:59:49,219
It's a long story.
1331
00:59:49,219 --> 00:59:51,321
Honey, we have to talk.
1332
00:59:51,321 --> 00:59:54,291
Mom, Dad, come in here!
1333
00:59:54,291 --> 00:59:55,993
We have a surprise for you!
1334
01:00:02,833 --> 01:00:05,169
What is this, guys?
1335
01:00:05,169 --> 01:00:06,303
Ready?
1336
01:00:06,303 --> 01:00:07,604
Yeah.
1337
01:00:07,604 --> 01:00:09,674
It's a Christmas tree!
1338
01:00:09,674 --> 01:00:12,009
Looks a little
old, doesn't it?
1339
01:00:12,009 --> 01:00:14,712
It's vintage.
1340
01:00:14,712 --> 01:00:17,481
Okay, we got it in the dumpster
behind the Christmas tree lot,
1341
01:00:17,481 --> 01:00:19,516
but that's where
I get all my trees.
1342
01:00:19,516 --> 01:00:22,687
I haven't bought
one since 1995.
1343
01:00:22,687 --> 01:00:23,754
We know it's not a lot,
1344
01:00:23,754 --> 01:00:25,990
but we can still
have a tree.
1345
01:00:27,157 --> 01:00:30,494
I love it.
1346
01:00:30,494 --> 01:00:31,796
And so do I.
1347
01:00:31,796 --> 01:00:33,430
Good work, guys.
1348
01:00:33,430 --> 01:00:36,133
Too bad Anastasia took
all the ornaments with her.
1349
01:00:36,133 --> 01:00:39,603
Actually, I think
I have a solution.
1350
01:00:39,603 --> 01:00:41,739
Really?
1351
01:00:41,739 --> 01:00:43,874
Mm-hmm.
1352
01:00:45,542 --> 01:00:46,844
That was pretty funny.
1353
01:00:46,844 --> 01:00:48,913
Yeah!
Oh, my gosh.
1354
01:00:48,913 --> 01:00:51,816
Wow, and this if
from the year
1355
01:00:51,816 --> 01:00:52,850
that you guys were born.
1356
01:00:52,850 --> 01:00:53,851
That's right.
1357
01:00:53,851 --> 01:00:55,853
- Can I see?
- Yeah.
1358
01:00:55,853 --> 01:00:58,989
Oh, and this...
1359
01:00:58,989 --> 01:01:00,524
was when you were
in preschool.
1360
01:01:00,524 --> 01:01:04,661
And you always got hungry,
so you ate off the macaroni.
1361
01:01:04,661 --> 01:01:06,797
No, I didn't.
1362
01:01:06,797 --> 01:01:12,069
Yes, you did, buddy, that's why we had to
move it to the top of the tree.
1363
01:01:12,069 --> 01:01:13,871
Is this you guys?
1364
01:01:13,871 --> 01:01:15,072
Yes, it is.
1365
01:01:19,209 --> 01:01:21,678
You guys were
so young.
1366
01:01:21,678 --> 01:01:23,280
Yes, we sure were,
1367
01:01:23,280 --> 01:01:25,883
and then you two happened,
and now look at us.
1368
01:01:25,883 --> 01:01:27,651
Exactly.
1369
01:01:27,651 --> 01:01:29,754
I can't believe we
always had these things.
1370
01:01:29,754 --> 01:01:32,522
Why don't we
ever use them?
1371
01:01:32,522 --> 01:01:34,058
Well, honey, I think
we just thought that
1372
01:01:34,058 --> 01:01:36,393
a fancy Christmas
was better.
1373
01:01:36,393 --> 01:01:39,797
I like these ones more than
the ones Anastasia brings over.
1374
01:01:39,797 --> 01:01:41,131
Yeah.
1375
01:01:41,131 --> 01:01:42,833
Me too, honey.
Me too.
1376
01:01:42,833 --> 01:01:44,468
Me three.
1377
01:01:44,468 --> 01:01:46,603
- Hi.
- Oh, hey, Katie, how are you?
1378
01:01:46,603 --> 01:01:49,106
Thank you so much
for everything, by the way.
1379
01:01:49,106 --> 01:01:50,775
Oh, absolutely.
1380
01:01:50,775 --> 01:01:53,043
We're really happy that
you're here this year.
1381
01:01:53,043 --> 01:01:55,245
It's just unfortunate
that you can't experience
1382
01:01:55,245 --> 01:01:57,081
an Anderson
Christmas party.
1383
01:01:57,081 --> 01:01:59,049
Why not?
1384
01:01:59,049 --> 01:02:01,185
Well, I mean,
look around.
1385
01:02:01,185 --> 01:02:02,686
Pretty much canceled, right?
1386
01:02:02,686 --> 01:02:04,388
We got to start calling people
and let them know.
1387
01:02:04,388 --> 01:02:06,656
If we're canceling
the party,
1388
01:02:06,656 --> 01:02:09,326
then we're canceling
Christmas for everyone.
1389
01:02:09,326 --> 01:02:10,995
He's right.
1390
01:02:10,995 --> 01:02:13,030
People can't make new
plans by tonight,
1391
01:02:13,030 --> 01:02:15,165
so that's not fair.
1392
01:02:15,165 --> 01:02:17,802
How are we suppose to have this amazing
Christmas party without Anastasia?
1393
01:02:17,802 --> 01:02:20,771
Yeah, and we can't spend
anymore money.
1394
01:02:20,771 --> 01:02:21,939
Oh, hold up.
1395
01:02:21,939 --> 01:02:23,841
I know you don't
have any money,
1396
01:02:23,841 --> 01:02:26,911
but that doesn't mean you can't
have a kick-butt Christmas!
1397
01:02:26,911 --> 01:02:29,780
I mean, your aunt Katie's
never had any money,
1398
01:02:29,780 --> 01:02:32,016
and I never had a lame
holiday in my life,
1399
01:02:32,016 --> 01:02:34,051
except for the time
I went to jail.
1400
01:02:34,051 --> 01:02:35,385
But those charges
were dropped.
1401
01:02:35,385 --> 01:02:37,087
I mean, like I would shoplift.
1402
01:02:37,087 --> 01:02:39,890
But if we all pitch in,
we can do it!
1403
01:02:39,890 --> 01:02:41,325
I'll do whatever it takes.
1404
01:02:41,325 --> 01:02:44,394
It's for the families.
1405
01:02:44,394 --> 01:02:46,530
We don't need any money.
1406
01:02:46,530 --> 01:02:49,266
You're right, we can just
make our own decorations.
1407
01:02:50,801 --> 01:02:53,070
Okay, Christmas party's
back on, everyone!
1408
01:02:53,070 --> 01:02:54,471
Let's get to work!
1409
01:02:54,471 --> 01:02:56,473
Yay!
1410
01:03:04,548 --> 01:03:06,650
Where'd you get the
holly, Aunt Katie?
1411
01:03:06,650 --> 01:03:08,485
The empty lot
down the street.
1412
01:03:08,485 --> 01:03:10,988
You know, there are free
resources all around
1413
01:03:10,988 --> 01:03:12,156
if you just know
where to look.
1414
01:03:12,156 --> 01:03:13,723
Oh.
1415
01:03:15,993 --> 01:03:18,963
Seems like your free
resources are moving.
1416
01:03:20,264 --> 01:03:21,798
Are there rats
in Beverly Hills?
1417
01:03:21,798 --> 01:03:24,601
Uh, there's definitely
something big in there!
1418
01:03:24,601 --> 01:03:27,137
Oh, no, no, no!
I don't do rats!
1419
01:03:37,747 --> 01:03:40,417
Ashton, what is the deal
with you and all this popcorn and stuff?
1420
01:03:40,417 --> 01:03:42,486
Brendan said he wanted some,
1421
01:03:42,486 --> 01:03:43,988
and I already ate
all of yours.
1422
01:03:43,988 --> 01:03:45,655
So I got some
from the Cohens.
1423
01:03:45,655 --> 01:03:47,824
The socks are from
the Rubensteins,
1424
01:03:47,824 --> 01:03:50,327
and this box, I don't
know what's in it, from the Goldsteins.
1425
01:03:50,327 --> 01:03:52,863
All right, fair
enough, buddy.
1426
01:04:02,606 --> 01:04:04,441
Hey, honey.
1427
01:04:04,441 --> 01:04:07,044
Where did Ashton go?
1428
01:04:07,044 --> 01:04:09,914
To Jimmy's house to get
some gingerbread cookies.
1429
01:04:09,914 --> 01:04:12,316
Yeah, that makes sense.
1430
01:04:12,316 --> 01:04:15,185
Oh, you going to have
enough for that?
1431
01:04:16,921 --> 01:04:18,622
Whoa, whoa!
1432
01:04:18,622 --> 01:04:19,689
Why is your
father on the roof?
1433
01:04:19,689 --> 01:04:21,191
Oh, hey, guys.
1434
01:04:21,191 --> 01:04:24,028
Don't worry, I'm okay.
I got this.
1435
01:04:24,028 --> 01:04:27,231
I have no idea, but
I'm almost done with these.
1436
01:04:27,231 --> 01:04:31,001
Okay, well, I guess
I'll cross that off the list.
1437
01:04:35,505 --> 01:04:37,274
Where'd you learn how
to make these?
1438
01:04:37,274 --> 01:04:38,775
Oh, my mother taught us.
1439
01:04:38,775 --> 01:04:39,944
Oh, she did?
1440
01:04:39,944 --> 01:04:41,711
Well, not exactly
like this.
1441
01:04:41,711 --> 01:04:43,480
See, she'd make
Michael's mom and me
1442
01:04:43,480 --> 01:04:45,882
these hair wreaths for
the sweet potato festival.
1443
01:04:45,882 --> 01:04:48,585
Oh, yes, I remember
that festival.
1444
01:04:48,585 --> 01:04:50,354
My mom used to
take me to that.
1445
01:04:50,354 --> 01:04:52,722
You know, those festivals are
still an annual tradition
1446
01:04:52,722 --> 01:04:54,458
in Ocilla.
1447
01:04:54,458 --> 01:04:55,559
They are?
1448
01:04:55,559 --> 01:04:57,827
Seems like so long ago.
1449
01:04:59,429 --> 01:05:00,597
Yeah.
1450
01:05:05,569 --> 01:05:07,637
I'm really happy
that you're here.
1451
01:05:07,637 --> 01:05:11,175
I am, too.
1452
01:05:11,175 --> 01:05:13,177
I'm grateful for
you, you know.
1453
01:05:13,177 --> 01:05:14,778
You are?
1454
01:05:14,778 --> 01:05:17,647
Yeah, you have
this unique ability
1455
01:05:17,647 --> 01:05:19,849
to bring out
the best in people.
1456
01:05:21,385 --> 01:05:22,752
Caroline...
1457
01:05:22,752 --> 01:05:23,920
You're gonna
make me cry.
1458
01:05:23,920 --> 01:05:25,322
- Oh...
- Stop it.
1459
01:05:28,125 --> 01:05:29,793
Okay, let's make
these wreathes.
1460
01:05:29,793 --> 01:05:31,495
Okay.
1461
01:05:45,442 --> 01:05:47,177
Hey.
1462
01:05:47,177 --> 01:05:49,446
What's, uh, with all
the Valentine's day decorations?
1463
01:05:49,446 --> 01:05:51,715
Well, they're red, aren't they?
I'm just gonna repurpose them.
1464
01:05:51,715 --> 01:05:53,750
Brilliant.
1465
01:05:58,989 --> 01:06:00,657
You know I'm proud
of you, right?
1466
01:06:00,657 --> 01:06:02,892
Oh, well, I wish
I felt that way.
1467
01:06:02,892 --> 01:06:06,130
I'm just really disappointed
that Bubble didn't work out.
1468
01:06:06,130 --> 01:06:08,265
It's gonna be fine.
1469
01:06:08,265 --> 01:06:10,267
You know why?
1470
01:06:10,267 --> 01:06:12,769
Because you're both smart
and creative,
1471
01:06:12,769 --> 01:06:14,404
two big reasons
I fell in love with you.
1472
01:06:14,404 --> 01:06:15,672
Hmm. Yeah.
1473
01:06:15,672 --> 01:06:18,508
I just wish that
translated to the store.
1474
01:06:18,508 --> 01:06:22,579
Well, there's a lot of pressure
owning your own company.
1475
01:06:22,579 --> 01:06:24,481
Especially in
the first year, right?
1476
01:06:24,481 --> 01:06:26,216
But you'll figure it out.
1477
01:06:29,553 --> 01:06:30,820
That's why I fell
in love with you.
1478
01:06:30,820 --> 01:06:32,989
- Oh, really?
- Mm-hmm.
1479
01:06:32,989 --> 01:06:35,359
Are you sure it has nothing
to do with my superior ivy weaving skills?
1480
01:06:37,361 --> 01:06:40,297
No, honey, it's because
you've always been so supportive of me.
1481
01:06:40,297 --> 01:06:43,167
Thank you, sweetie.
That means a lot.
1482
01:06:51,708 --> 01:06:54,211
Hey, pass the tape.
1483
01:06:54,211 --> 01:06:55,879
Toss the scissors, please.
1484
01:06:55,879 --> 01:06:57,681
No, don't toss the scissors.
1485
01:06:57,681 --> 01:07:00,217
Nobody needs the emergency
room right now.
1486
01:07:00,217 --> 01:07:03,187
Guys, how many more of
these do we have to make?
1487
01:07:03,187 --> 01:07:08,625
Excuse me, until we make enough to cover
every window of your giant house.
1488
01:07:08,625 --> 01:07:12,629
Well, suddenly, I'm wishing
we didn't have so many windows.
1489
01:07:12,629 --> 01:07:15,465
Oh boy, I don't know how many
more I can take.
1490
01:07:15,465 --> 01:07:17,601
Hand cramp, hand cramp,
hand cramp!
1491
01:07:17,601 --> 01:07:19,436
Oh, come on,
suck it up, people.
1492
01:07:19,436 --> 01:07:20,937
This is go time!
1493
01:07:20,937 --> 01:07:22,772
Here, put these frozen
peas on your hand.
1494
01:07:22,772 --> 01:07:25,609
They help.
1495
01:07:25,609 --> 01:07:28,112
Where did those
come from?
1496
01:07:28,112 --> 01:07:31,181
Don't ask questions
you don't want to know the answer to.
1497
01:07:33,650 --> 01:07:35,085
Oh, boy, okay.
1498
01:07:35,085 --> 01:07:37,421
Just go get ready
for your party,
1499
01:07:37,421 --> 01:07:40,157
I've got the food.
1500
01:07:40,157 --> 01:07:41,958
What does that
mean, exactly?
1501
01:07:41,958 --> 01:07:45,162
It means go get ready
for your party, I got this.
1502
01:07:45,162 --> 01:07:47,831
That doesn't mean you're gonna
order, like, 100 pizzas?
1503
01:07:47,831 --> 01:07:50,600
No, it's gonna be
perfect, trust me.
1504
01:07:50,600 --> 01:07:51,835
I trust you.
1505
01:07:51,835 --> 01:07:53,637
Okay.
1506
01:07:53,637 --> 01:07:55,872
Bye-bye.
1507
01:07:55,872 --> 01:07:58,442
Get pretty.
1508
01:07:58,442 --> 01:07:59,843
This looks fantastic!
1509
01:07:59,843 --> 01:08:01,178
It really does.
1510
01:08:01,178 --> 01:08:02,279
Oh, look what you did!
1511
01:08:02,279 --> 01:08:04,848
Look at the bows.
1512
01:08:07,251 --> 01:08:08,818
Wow.
1513
01:08:08,818 --> 01:08:10,754
I just can't believe
we pulled this off.
1514
01:08:10,754 --> 01:08:12,889
I know, this is great.
1515
01:08:12,889 --> 01:08:14,458
I'm so proud
of everyone.
1516
01:08:14,458 --> 01:08:16,560
Well, with this one in charge,
I knew it would happen.
1517
01:08:16,560 --> 01:08:18,061
She's so tough.
1518
01:08:18,061 --> 01:08:19,429
Tonight's gonna
be fun, guys.
1519
01:08:19,429 --> 01:08:20,597
Yep.
1520
01:08:20,597 --> 01:08:21,831
Oh, yeah.
1521
01:08:21,831 --> 01:08:24,000
Well, I think
it's gonna start
1522
01:08:24,000 --> 01:08:25,669
a half hour early.
1523
01:08:25,669 --> 01:08:27,237
Hey, guys.
1524
01:08:27,237 --> 01:08:28,772
It's Ray and Pattie.
1525
01:08:28,772 --> 01:08:30,240
Hey.
1526
01:08:30,240 --> 01:08:31,908
Sorry we're a little late,
1527
01:08:31,908 --> 01:08:32,942
Ray couldn't decide
what to wear.
1528
01:08:32,942 --> 01:08:34,077
That's okay.
1529
01:08:34,077 --> 01:08:35,945
But we have something we'd
like to show you outside.
1530
01:08:35,945 --> 01:08:37,481
Is everything okay?
1531
01:08:37,481 --> 01:08:38,815
Everything is fantastic.
1532
01:08:38,815 --> 01:08:39,983
Come on.
Come on!
1533
01:08:39,983 --> 01:08:41,818
- All right.
- Let's go.
1534
01:08:41,818 --> 01:08:44,020
Woo-hoo!
1535
01:08:49,125 --> 01:08:50,327
Decorations!
1536
01:08:50,327 --> 01:08:51,961
Pattie, what is this?
1537
01:08:51,961 --> 01:08:54,464
Well, when we heard
about Anastasia, we decided...
1538
01:08:54,464 --> 01:08:56,300
- Thanks, Pattie.
- To take down all of our Christmas decorations
1539
01:08:56,300 --> 01:08:58,335
and bring them over
here for you guys.
1540
01:08:58,335 --> 01:09:01,305
Hey, look, I'm really sorry
about what your dad did.
1541
01:09:01,305 --> 01:09:02,839
No, it's okay.
1542
01:09:02,839 --> 01:09:04,441
A good man got the job,
and besides,
1543
01:09:04,441 --> 01:09:06,443
I needed some time away
from the firm anyway.
1544
01:09:06,443 --> 01:09:07,877
Does that mean I get
my watch back?
1545
01:09:07,877 --> 01:09:09,546
Heck, no, I sold that thing
a while ago,
1546
01:09:09,546 --> 01:09:11,915
but look at this, got myself
a nice ten dollar digital.
1547
01:09:11,915 --> 01:09:14,384
Nice.
1548
01:09:15,985 --> 01:09:17,687
Where's the food?
1549
01:09:17,687 --> 01:09:19,823
Don't worry, I have a plan.
1550
01:09:19,823 --> 01:09:21,858
But people are gonna be here
in a couple of minutes,
1551
01:09:21,858 --> 01:09:23,159
and we need to feed them.
1552
01:09:23,159 --> 01:09:25,462
Caroline, I swear on
a stack of cookbooks,
1553
01:09:25,462 --> 01:09:26,796
it's gonna be here.
1554
01:09:26,796 --> 01:09:28,665
Yeah, go, have a drink.
1555
01:09:28,665 --> 01:09:30,467
Or two.
1556
01:09:30,467 --> 01:09:32,168
That's what I'm gonna do.
1557
01:09:35,239 --> 01:09:38,942
Now, where is the wine?
1558
01:09:38,942 --> 01:09:41,445
They don't have any!
1559
01:09:41,445 --> 01:09:43,713
Bunch of hillbillies.
1560
01:09:45,014 --> 01:09:46,883
Caroline?
1561
01:09:49,386 --> 01:09:50,887
I didn't think they could
pull it off without me,
1562
01:09:50,887 --> 01:09:53,523
but look, it's wonderful!
1563
01:09:53,523 --> 01:09:56,893
The homemade decor,
the potluck catering!
1564
01:09:56,893 --> 01:09:59,796
Caroline!
1565
01:09:59,796 --> 01:10:02,799
Such inspired choices
for a homemade Christmas theme.
1566
01:10:02,799 --> 01:10:06,270
The nostalgia of
a simpler time.
1567
01:10:06,270 --> 01:10:08,272
It's sublime!
1568
01:10:08,272 --> 01:10:10,006
Oh!
1569
01:10:10,006 --> 01:10:11,174
Yep.
1570
01:10:11,174 --> 01:10:13,277
Oh, thank you.
1571
01:10:13,277 --> 01:10:15,111
Let's go to the kitchen!
1572
01:10:16,813 --> 01:10:18,715
See, I told you
I could do it.
1573
01:10:18,715 --> 01:10:20,149
Yes, you did.
1574
01:10:20,149 --> 01:10:21,918
And I should have
trusted you.
1575
01:10:21,918 --> 01:10:23,219
Yes!
1576
01:10:23,219 --> 01:10:24,988
I used to be a
birthday party princess,
1577
01:10:24,988 --> 01:10:26,856
so I have a knack for this.
1578
01:10:26,856 --> 01:10:28,725
- You were a princess?
- Yes.
1579
01:10:34,331 --> 01:10:37,166
Now there's too much food.
1580
01:10:37,166 --> 01:10:38,635
See, I told you.
1581
01:10:38,635 --> 01:10:40,136
Christmas potluck.
1582
01:10:40,136 --> 01:10:43,106
Mmm, Katie,
look at this one.
1583
01:10:43,106 --> 01:10:44,941
Where would you like me to
put this amazingness?
1584
01:10:44,941 --> 01:10:46,910
Put that in my mouth.
1585
01:10:46,910 --> 01:10:49,112
No, put it over there.
1586
01:10:49,112 --> 01:10:50,480
Okay.
1587
01:10:50,480 --> 01:10:51,648
Oh my God.
1588
01:10:51,648 --> 01:10:54,751
This, like, this chocolate
1589
01:10:54,751 --> 01:10:56,753
is like talking to me.
1590
01:10:56,753 --> 01:10:58,922
It's saying, "Eat me."
1591
01:11:14,371 --> 01:11:17,006
You have got to
be kidding me.
1592
01:11:17,006 --> 01:11:18,908
I think we look adorable.
1593
01:11:18,908 --> 01:11:21,878
Yes, you do
look adorable.
1594
01:11:21,878 --> 01:11:24,848
Okay, now, remember
don't eat more that you're passing out.
1595
01:11:24,848 --> 01:11:25,882
- But...
- But...
1596
01:11:25,882 --> 01:11:27,517
Mmm-mmm-mmm.
1597
01:11:27,517 --> 01:11:29,353
I don't want to hear it.
You guys can stay up late
1598
01:11:29,353 --> 01:11:31,254
and drink all the
hot chocolate you want.
1599
01:11:31,254 --> 01:11:32,956
- Deal.
- Deal.
1600
01:11:32,956 --> 01:11:35,124
Our children really are
adorable, huh?
1601
01:11:35,124 --> 01:11:36,660
Thanks for the cookies.
1602
01:11:36,660 --> 01:11:38,194
Ah!
1603
01:11:55,845 --> 01:11:58,382
Oh, hey, excuse me,
I'll be right back.
1604
01:12:03,653 --> 01:12:05,054
Hey, how are you?
1605
01:12:05,054 --> 01:12:07,190
Good to see you.
Come on in.
1606
01:12:17,133 --> 01:12:19,603
Sweetie, I want to
introduce you to Gertrude.
1607
01:12:19,603 --> 01:12:21,204
Yes, I remember.
1608
01:12:21,204 --> 01:12:24,040
I didn't get the chance
to properly introduce myself
1609
01:12:24,040 --> 01:12:26,242
the last time
we met, Mrs. Andersen.
1610
01:12:26,242 --> 01:12:27,944
I'm Gertrude Thompson.
1611
01:12:27,944 --> 01:12:30,046
Well, it's nice
to meet you,
1612
01:12:30,046 --> 01:12:31,981
but I really don't think
that this is the right time
1613
01:12:31,981 --> 01:12:33,049
to discuss this lawsuit.
1614
01:12:33,049 --> 01:12:34,384
Hon, it's okay.
1615
01:12:34,384 --> 01:12:35,585
I actually invited her.
1616
01:12:35,585 --> 01:12:38,655
I wanted to thank you
and your husband
1617
01:12:38,655 --> 01:12:42,291
for helping me find a job.
1618
01:12:42,291 --> 01:12:44,694
You husband introduced
me to his father
1619
01:12:44,694 --> 01:12:48,632
and he offered me a position
as his legal assistant.
1620
01:12:48,632 --> 01:12:50,133
Oh, he did?
1621
01:12:50,133 --> 01:12:51,935
He did.
1622
01:12:51,935 --> 01:12:54,404
But more importantly,
1623
01:12:54,404 --> 01:12:57,607
I owe you an apology.
1624
01:12:57,607 --> 01:13:00,043
Filing that lawsuit was
not right.
1625
01:13:00,043 --> 01:13:02,612
I got scared.
1626
01:13:02,612 --> 01:13:05,849
I was unemployed.
1627
01:13:07,250 --> 01:13:09,018
I thought I needed money,
1628
01:13:09,018 --> 01:13:11,855
but then I realized...
1629
01:13:14,057 --> 01:13:16,726
That money doesn't solve
all your problems, right?
1630
01:13:18,161 --> 01:13:20,396
You're definitely
correct about that.
1631
01:13:20,396 --> 01:13:23,433
But what is important is
that we truly understand
1632
01:13:23,433 --> 01:13:25,435
what is important
to us in life.
1633
01:13:25,435 --> 01:13:28,772
Hey, don't be so serious,
it's a party!
1634
01:13:28,772 --> 01:13:30,206
Hi, I'm Aunt Katie.
1635
01:13:30,206 --> 01:13:33,743
Hi, I'm... well,
just call me Gertie.
1636
01:13:33,743 --> 01:13:35,612
Okay, Gertie,
I'll call you that.
1637
01:13:43,487 --> 01:13:46,823
Aren't you just
full of surprises?
1638
01:13:56,600 --> 01:13:57,801
All right, um...
1639
01:13:57,801 --> 01:13:59,469
Excuse me, everyone, hey!
1640
01:13:59,469 --> 01:14:02,706
Welcome to this year's
Andersen Christmas party.
1641
01:14:02,706 --> 01:14:05,008
If you'd like, you could
decorate a cookie in this room.
1642
01:14:05,008 --> 01:14:07,877
You can cut your own
snowflake in the den,
1643
01:14:07,877 --> 01:14:11,981
or you can make a Christmas card
for an at-risk family
1644
01:14:11,981 --> 01:14:13,683
in the guest room.
1645
01:14:13,683 --> 01:14:14,984
Thank you very
much for coming.
1646
01:14:14,984 --> 01:14:16,520
Thank you.
1647
01:14:19,856 --> 01:14:22,826
So, the decorations
look incredible.
1648
01:14:22,826 --> 01:14:24,327
Thank you.
1649
01:14:24,327 --> 01:14:26,830
I never would have thought
of this as a theme,
1650
01:14:26,830 --> 01:14:27,797
but I think
it's perfect.
1651
01:14:27,797 --> 01:14:29,966
Yeah, I do.
1652
01:14:29,966 --> 01:14:31,801
I think this is
your best one, yet.
1653
01:14:31,801 --> 01:14:32,802
Thank you.
1654
01:14:32,802 --> 01:14:34,137
Sharon, how are you doing?
1655
01:14:34,137 --> 01:14:38,508
The first step is to
grab a handful of M&Ms.
1656
01:14:38,508 --> 01:14:40,510
They're too pretty
to eat!
1657
01:14:40,510 --> 01:14:42,011
Eh.
1658
01:14:42,011 --> 01:14:43,046
Almost.
1659
01:14:43,046 --> 01:14:44,548
Now, now, now, now.
1660
01:14:44,548 --> 01:14:48,818
The trick is all
in how you spread the icing.
1661
01:14:48,818 --> 01:14:51,721
You want to make sure the entire surface
of the cookie is covered.
1662
01:14:51,721 --> 01:14:53,356
Then you have space
to work with.
1663
01:14:53,356 --> 01:14:54,357
See, it's scientific.
1664
01:14:54,357 --> 01:14:56,059
Yes.
1665
01:14:56,059 --> 01:14:58,161
Honey, did you know that
you father was a pastry chef?
1666
01:14:58,161 --> 01:15:00,496
No, I had no idea.
1667
01:15:00,496 --> 01:15:02,131
And he probably
should have stuck with it,
1668
01:15:02,131 --> 01:15:04,300
because I've never
seen him this happy.
1669
01:15:04,300 --> 01:15:06,770
Actually, everybody
looks really happy.
1670
01:15:06,770 --> 01:15:09,205
And it's all because they're just getting
involved with making something.
1671
01:15:09,205 --> 01:15:12,275
Or another one of
your inspired ideas.
1672
01:15:12,275 --> 01:15:13,710
Hmm.
1673
01:15:13,710 --> 01:15:15,745
What, what is it?
1674
01:15:15,745 --> 01:15:18,247
Well, I think that's what
I should do at the store.
1675
01:15:18,247 --> 01:15:19,883
What do you mean?
1676
01:15:19,883 --> 01:15:21,184
I think I got caught up
1677
01:15:21,184 --> 01:15:22,819
with thinking that people
wanted something
1678
01:15:22,819 --> 01:15:24,654
expensive or exclusive
1679
01:15:24,654 --> 01:15:26,723
when really all they want to do is put
their hands on something.
1680
01:15:30,393 --> 01:15:33,329
Well, we should have a
make your own soap counter at Bubble.
1681
01:15:33,329 --> 01:15:34,731
People could pick
their scent,
1682
01:15:34,731 --> 01:15:37,400
like lavender,
or lemon verbena,
1683
01:15:37,400 --> 01:15:38,602
or they could put, like,
1684
01:15:38,602 --> 01:15:40,904
oatmeal, crushed almonds,
1685
01:15:40,904 --> 01:15:43,106
and then they could
come in groups and parties.
1686
01:15:43,106 --> 01:15:45,108
I absolutely love it.
1687
01:15:45,108 --> 01:15:47,276
Yeah! I should call
the supplier tomorrow.
1688
01:15:47,276 --> 01:15:48,945
Yes.
1689
01:15:48,945 --> 01:15:52,115
Hey, you guys, look
what you're standing under.
1690
01:15:53,149 --> 01:15:54,784
Oh, boy.
1691
01:15:57,520 --> 01:15:59,889
Michael, you haven't kissed me
under the mistletoe
1692
01:15:59,889 --> 01:16:02,458
since, well, before
the kids were born.
1693
01:16:02,458 --> 01:16:05,729
Well, then I guess I owe you
a kiss.
1694
01:16:05,729 --> 01:16:07,296
Ooh!
1695
01:16:13,102 --> 01:16:15,104
Oh, hey, listen, so
my wife's sister's in town,
1696
01:16:15,104 --> 01:16:17,106
so I brought her.
1697
01:16:17,106 --> 01:16:20,009
Nice. I can always
count on you, Ray, for a couple plus ones.
1698
01:16:20,009 --> 01:16:22,846
Well, look one of her friends
happens to be pretty high up
1699
01:16:22,846 --> 01:16:24,981
in the D.A.'s office, and
I thought you should meet him.
1700
01:16:24,981 --> 01:16:28,551
Yeah, of course, and I'm absolutely free
right after Christmas.
1701
01:16:28,551 --> 01:16:31,420
Well, I was thinking more like right now
since he's right over there.
1702
01:16:31,420 --> 01:16:32,455
Oh, really.
1703
01:16:32,455 --> 01:16:33,790
Yeah.
1704
01:16:33,790 --> 01:16:35,158
Yeah, absolutely,
let's do this.
1705
01:16:35,158 --> 01:16:36,359
Let's do it.
1706
01:16:47,637 --> 01:16:49,873
Hey, guys, so, this
year we're doing
1707
01:16:49,873 --> 01:16:52,408
the Andersen gift exchange
a little differently.
1708
01:16:52,408 --> 01:16:54,711
Julia, Brendan.
1709
01:17:00,650 --> 01:17:02,351
Wait, wait, wait.
1710
01:17:03,352 --> 01:17:05,689
First, we have a surprise.
1711
01:17:05,689 --> 01:17:09,158
Ho, ho, ho!
Merry Christmas!
1712
01:17:09,158 --> 01:17:10,326
Santa!
1713
01:17:10,326 --> 01:17:12,495
Let me through,
ho, ho, ho!
1714
01:17:12,495 --> 01:17:14,130
You're not as
fat as Santa.
1715
01:17:14,130 --> 01:17:15,631
Ho, ho, ho!
1716
01:17:15,631 --> 01:17:18,902
Merry Christmas, everyone!
1717
01:17:18,902 --> 01:17:21,537
As you know, we asked each
of you to come up with an idea
1718
01:17:21,537 --> 01:17:23,673
for a gift that
wouldn't cost any money.
1719
01:17:23,673 --> 01:17:26,242
This year is all about giving
yourself to others.
1720
01:17:26,242 --> 01:17:28,444
Brendan, Julia, will
you please explain?
1721
01:17:28,444 --> 01:17:30,914
Everybody takes a stick
out of the bowl.
1722
01:17:30,914 --> 01:17:33,516
And whatever your
stick says, that's your Christmas present.
1723
01:17:33,516 --> 01:17:35,184
And if you get your own,
1724
01:17:35,184 --> 01:17:37,721
you have to grab
a different one.
1725
01:17:37,721 --> 01:17:38,855
There you go.
1726
01:17:38,855 --> 01:17:40,489
Okay, kids, go ahead.
1727
01:18:07,751 --> 01:18:09,085
Kids, come on back.
1728
01:18:11,154 --> 01:18:12,355
We love you guys.
1729
01:18:12,355 --> 01:18:13,957
We love you, too.
1730
01:18:13,957 --> 01:18:16,492
Okay, guys, you can
turn your sticks over now.
1731
01:18:16,492 --> 01:18:21,664
I got... I got free baking
lessons from Mr. Andersen.
1732
01:18:21,664 --> 01:18:24,267
No talking about the baking
to anyone in the office.
1733
01:18:25,568 --> 01:18:27,771
Free lawn mowing for a month.
1734
01:18:27,771 --> 01:18:30,173
Thank you, Brendan.
1735
01:18:30,173 --> 01:18:32,508
I got free carpool services
for my kids.
1736
01:18:32,508 --> 01:18:34,944
I got free guitar lessons.
1737
01:18:34,944 --> 01:18:35,945
Oh, good.
1738
01:18:35,945 --> 01:18:37,914
A hot stone massage.
1739
01:18:37,914 --> 01:18:40,449
That sounds painful.
1740
01:18:41,885 --> 01:18:44,387
Oh, I almost forgot.
1741
01:18:44,387 --> 01:18:49,625
Gorgeous wife, I have one
'specially for you.
1742
01:18:49,625 --> 01:18:51,460
Oh, sweetheart.
1743
01:18:51,460 --> 01:18:52,896
Michael, I love you.
1744
01:18:52,896 --> 01:18:54,998
I love you, too.
1745
01:18:54,998 --> 01:18:56,966
Merry Christmas.
1746
01:18:56,966 --> 01:18:58,968
You look happy.
1747
01:18:58,968 --> 01:19:00,103
- I do?
- Yeah.
1748
01:19:00,103 --> 01:19:01,771
Well, that's because I am.
1749
01:19:01,771 --> 01:19:03,773
I wasn't going to tell you
until after the party,
1750
01:19:03,773 --> 01:19:06,109
but Ray brought
somebody this evening.
1751
01:19:06,109 --> 01:19:09,012
Well, yeah, Patty told me somebody from
the District Attorney's office.
1752
01:19:09,012 --> 01:19:10,679
Yeah, but not
just somebody.
1753
01:19:10,679 --> 01:19:11,680
The district attorney.
1754
01:19:11,680 --> 01:19:13,649
You're kidding.
1755
01:19:13,649 --> 01:19:15,151
No, I'm not.
Apparently, they lost a couple A.D.A.s,
1756
01:19:15,151 --> 01:19:16,385
and they want me.
1757
01:19:16,385 --> 01:19:18,087
Oh, honey, no, no,
that's amazing.
1758
01:19:18,087 --> 01:19:19,989
Yeah, I mean, I wouldn't
start until the second.
1759
01:19:19,989 --> 01:19:21,825
- Shh, shh, shh.
- I wouldn't be making as much money.
1760
01:19:21,825 --> 01:19:24,527
No, it's fine.
We're gonna make this work.
1761
01:19:24,527 --> 01:19:26,162
Yes, we are.
1762
01:19:28,932 --> 01:19:31,968
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, sweetie.
1763
01:19:39,708 --> 01:19:41,845
We want to thank everyone
for coming tonight.
1764
01:19:41,845 --> 01:19:45,481
This has been an
amazing holiday evening
1765
01:19:45,481 --> 01:19:49,318
and we are all very
blessed to have each other.
1766
01:19:49,318 --> 01:19:54,490
When people talk about
how special the holidays are,
1767
01:19:54,490 --> 01:19:57,793
it's not just about
parties and presents.
1768
01:19:57,793 --> 01:20:00,429
What matters most,
and we all know this,
1769
01:20:00,429 --> 01:20:03,967
is family and friends.
1770
01:20:03,967 --> 01:20:07,203
And if we have that,
we don't need anything else.
1771
01:20:08,337 --> 01:20:10,073
So thanks again, you guys.
1772
01:20:10,073 --> 01:20:12,608
Happy holidays, and
who's ready for some snow?
1773
01:20:18,982 --> 01:20:20,683
I love you guys!
1774
01:20:25,521 --> 01:20:27,356
How did you pull this off?
1775
01:20:27,356 --> 01:20:28,524
I have no idea.
1776
01:20:40,536 --> 01:20:41,737
Katie, we love you.
1777
01:20:43,272 --> 01:20:45,574
Merry Christmas, everyone!
1778
01:21:15,404 --> 01:21:18,107
This is amazing,
we're having a baby!
1779
01:21:18,107 --> 01:21:19,943
Oh...
1780
01:21:19,943 --> 01:21:22,111
Honey?
1781
01:21:22,111 --> 01:21:23,646
- I'm sorry. I got you.
- It's okay.
1782
01:21:23,646 --> 01:21:24,813
- I got you.
- It's okay.
1783
01:21:24,813 --> 01:21:26,049
I was just
freaking out a bit.
1784
01:21:26,049 --> 01:21:27,316
I know, it's okay.
1785
01:21:27,316 --> 01:21:29,385
Okay.
Whoo.
1786
01:21:29,385 --> 01:21:31,887
Just keep breathing, babe.
Keep breathing.
1787
01:21:31,887 --> 01:21:34,223
I got you, I'm sorry.
1788
01:21:34,223 --> 01:21:35,458
We're having a baby!
1789
01:21:35,458 --> 01:21:36,825
- Yeah, again.
- Again.
1790
01:21:36,825 --> 01:21:39,728
Okay. Here we go,
here we go.
1791
01:22:03,052 --> 01:22:06,622
- Dad!
- Dad! Wait for us!
1792
01:22:07,790 --> 01:22:09,558
Michael, why are
you breathing heavy?
1793
01:22:09,558 --> 01:22:10,626
I'm having the baby.
1794
01:22:10,626 --> 01:22:12,195
Good question.
1795
01:22:12,195 --> 01:22:14,597
Just keep breathing, baby.
1796
01:22:14,597 --> 01:22:16,565
I really wish
my mom were here.
1797
01:22:16,565 --> 01:22:18,201
Oh, don't worry, babe,
she's looking down on us right now
1798
01:22:18,201 --> 01:22:20,203
making sure everything's
gonna go as planned.
1799
01:22:20,203 --> 01:22:21,470
We'll be fine.
1800
01:22:21,470 --> 01:22:22,905
Okay, love you, Mom.
1801
01:22:22,905 --> 01:22:24,740
And I love you, Caroline.
1802
01:22:27,843 --> 01:22:30,479
I cannot imagine doing this
with anybody but you, babe.
1803
01:22:30,479 --> 01:22:32,515
You better never do this
with anyone else.
1804
01:22:32,515 --> 01:22:34,883
I didn't mean it like that.
You know what I meant.
1805
01:22:37,020 --> 01:22:39,355
Whoa, just keep going!
1806
01:22:39,355 --> 01:22:41,490
There's a stop sign, babe.
1807
01:22:41,490 --> 01:22:43,326
I don't care!
1808
01:22:43,326 --> 01:22:44,760
Faster!
1809
01:22:47,763 --> 01:22:49,965
Hey, what's that?
1810
01:22:49,965 --> 01:22:53,036
Michael!
1811
01:22:53,036 --> 01:22:54,437
Is that the cops, Michael?
1812
01:22:54,437 --> 01:22:57,473
Yes, that is the cops
behind us again.
1813
01:23:03,179 --> 01:23:04,413
Please, just go.
1814
01:23:04,413 --> 01:23:05,514
Go, just go.
1815
01:23:05,514 --> 01:23:07,183
Go, go!
Please go.
1816
01:23:07,183 --> 01:23:09,352
I'm going, I'm going.
1817
01:23:09,352 --> 01:23:12,321
Do not stop, you know I do not want to
have this baby on the side of the road.
1818
01:23:12,321 --> 01:23:13,989
No, no, we are not going
through that again.
1819
01:23:13,989 --> 01:23:15,191
I promise.
1820
01:23:15,191 --> 01:23:16,825
Right guys? Guys?
1821
01:23:16,825 --> 01:23:17,826
Oh, boy.
1822
01:23:17,826 --> 01:23:20,163
Michael, you left the kids?
1823
01:23:20,163 --> 01:23:22,631
Well, technically,
we left the kids.
1824
01:23:22,631 --> 01:23:23,599
Don't you dare!
1825
01:23:23,599 --> 01:23:25,234
Why, what's the big deal?
1826
01:23:25,234 --> 01:23:26,935
I leave them at home
by themselves all the time.
1827
01:23:26,935 --> 01:23:30,606
What? Michael!
123764