All language subtitles for Christmas.with.the.Andersons.2016.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,444 --> 00:00:46,414 It's really happing. We're having Christmas babies. 2 00:00:46,414 --> 00:00:48,249 Woo-hoo-hoo-hoo! 3 00:00:51,985 --> 00:00:53,654 Excuse me. 4 00:00:53,654 --> 00:00:54,855 A little help here. 5 00:00:54,855 --> 00:00:56,023 Oh, I'm so sorry, sweetie. 6 00:00:58,826 --> 00:01:02,496 - Okay. It's all right. - I gotcha. I gotcha. 7 00:01:02,496 --> 00:01:04,198 - Take it slow. - Ooh. 'Kay. 8 00:01:04,198 --> 00:01:05,266 - Okay. - All right. 9 00:01:05,266 --> 00:01:07,000 I got the door. You all right? 10 00:01:07,000 --> 00:01:09,170 I got you. 11 00:01:09,170 --> 00:01:12,005 Okay. Watch your head, sweetie. Watch it. 12 00:01:12,005 --> 00:01:13,807 I got you. You good? 13 00:01:13,807 --> 00:01:16,144 Okay. All right. 14 00:01:16,144 --> 00:01:18,212 - Watch out for my... Ow! - Oh, I'm so sorry. 15 00:01:18,212 --> 00:01:20,148 I'm so sorry, sweetie. Sorry. 16 00:01:20,148 --> 00:01:21,482 Okay. Okay. 17 00:01:22,316 --> 00:01:23,351 Bags. 18 00:01:23,351 --> 00:01:25,052 Right. Bags. I got the bags. 19 00:01:25,052 --> 00:01:27,855 Oh, Lord. Michael, come on. 20 00:01:27,855 --> 00:01:30,491 - All right. - I'm not havin' the baby in this car. 21 00:01:33,361 --> 00:01:34,962 Come on, come on! 22 00:01:34,962 --> 00:01:36,697 Let's go. 23 00:01:36,697 --> 00:01:38,332 All right, sweetie. Here we go. 24 00:01:39,667 --> 00:01:42,102 Yes, that's nice, honey, now step on it. 25 00:01:42,102 --> 00:01:43,937 - Step on it, go! - I'm goin', baby. 26 00:01:43,937 --> 00:01:46,073 - Go! - This thing won't go much faster. 27 00:01:46,073 --> 00:01:48,176 Come on, step on it. Come on! 28 00:01:48,176 --> 00:01:50,411 I'm goin'. 29 00:01:50,411 --> 00:01:53,981 Michael, you took the bumpiest road. 30 00:01:53,981 --> 00:01:56,317 Baby, it's a shortcut. I had to take this route. 31 00:01:56,317 --> 00:01:57,385 Why'd you do that? 32 00:01:58,452 --> 00:01:59,887 I'm kind of freakin' out, baby. 33 00:01:59,887 --> 00:02:01,289 You look like you're gonna have a heart attack. 34 00:02:01,289 --> 00:02:03,056 Is that right? 35 00:02:03,056 --> 00:02:04,658 'Cause you look like you're about to have a baby. 36 00:02:04,658 --> 00:02:07,127 That's because I am about to have a baby. 37 00:02:07,127 --> 00:02:08,796 Whoo. 38 00:02:08,796 --> 00:02:10,464 - Let's just breathe. Okay? - Yeah, yeah, yeah. 39 00:02:10,464 --> 00:02:12,099 Let's just breathe like we did in the classes. 40 00:02:12,099 --> 00:02:13,100 - Okay. - Okay? 41 00:02:13,100 --> 00:02:16,170 One, breathe out. Two. 42 00:02:20,341 --> 00:02:22,310 - Ohh! Ow! - What? What's wrong? 43 00:02:22,310 --> 00:02:24,778 What's wrong? You're freakin' me out. 44 00:02:24,778 --> 00:02:25,879 It's just a few contractions. 45 00:02:25,879 --> 00:02:27,448 - You don't have to worry about that. - Okay. 46 00:02:27,448 --> 00:02:29,049 But I'm tellin' you right now, 47 00:02:29,049 --> 00:02:31,785 if you don't drive faster, I'm gonna have the baby in this car. 48 00:02:31,785 --> 00:02:34,788 Sweetie, I'm goin' as fast as I can, and bein' safe. 49 00:02:34,788 --> 00:02:37,291 Safe? We don't have time for safe! 50 00:02:44,465 --> 00:02:45,833 Oh, my God. 51 00:03:02,616 --> 00:03:04,885 Headquarters, I'm in pursuit of a reckless driver, 52 00:03:04,885 --> 00:03:07,821 county road 295, north of Miss Bolton's farm. 53 00:03:07,821 --> 00:03:09,657 All vehicles, please respond immediately. 54 00:03:14,127 --> 00:03:16,364 Caroline, I think we're being pulled over. 55 00:03:16,364 --> 00:03:17,631 - What? - Yeah. 56 00:03:17,631 --> 00:03:18,666 They can't do that. 57 00:03:18,666 --> 00:03:20,067 I don't want to go to jail. 58 00:03:20,067 --> 00:03:21,335 You're not gonna go to jail for speeding. 59 00:03:21,335 --> 00:03:23,637 Where does it say that in the code? 60 00:03:23,637 --> 00:03:26,807 - No, don't you stop. Don't you dare stop. - Okay, okay. 61 00:03:29,443 --> 00:03:32,646 I'm on your tail, car 7. 62 00:03:32,646 --> 00:03:34,482 Faster, Michael, the baby's coming. 63 00:03:34,482 --> 00:03:36,450 I'm goin' as fast as I can. 64 00:03:36,450 --> 00:03:38,452 Gosh, I wish my mother was here. 65 00:03:38,452 --> 00:03:40,288 Don't worry about it. She's lookin' down on us right now 66 00:03:40,288 --> 00:03:42,690 makin' sure everything's goin' the way it should. 67 00:03:42,690 --> 00:03:44,292 I love you, Ma! 68 00:03:44,292 --> 00:03:47,160 - And I love you, Caroline. - I love you, baby. 69 00:03:47,160 --> 00:03:50,531 - Merry Christmas. - That's right. Merry Christmas. 70 00:03:56,404 --> 00:03:58,772 I can't imagine goin' through this with anybody but you. 71 00:04:00,341 --> 00:04:03,210 You better not go through this with anybody but me. 72 00:04:03,210 --> 00:04:06,213 I didn't mean it like that. You know what I meant, Caroline. 73 00:04:06,213 --> 00:04:08,782 Yeah, yeah, I know what you mean. 74 00:04:08,782 --> 00:04:10,250 Whoo! 75 00:04:10,250 --> 00:04:12,286 You just pull over, please. Just pull over. 76 00:04:12,286 --> 00:04:14,355 - This is happening. - Caroline, right now? 77 00:04:14,355 --> 00:04:17,458 Yes, right now. Michael Lee Anderson, 78 00:04:17,458 --> 00:04:20,193 you pull this car over right now. Right now! 79 00:04:20,193 --> 00:04:22,029 I'm pullin' the truck over right now. Right now. 80 00:04:22,029 --> 00:04:23,631 Oh, gosh. 81 00:04:23,631 --> 00:04:25,433 That's it. Oh, Lord. 82 00:04:25,433 --> 00:04:27,234 Whoa, whoa, whoa, where you goin'? 83 00:04:27,234 --> 00:04:28,302 Sweetie, be careful. 84 00:04:28,302 --> 00:04:29,837 Ma'am, I'm gonna need you to stay in the vehicle. 85 00:04:29,837 --> 00:04:31,071 - Baby's comin'. - Watch yourself. 86 00:04:31,071 --> 00:04:33,073 - This baby... - I'm comin', baby. 87 00:04:33,073 --> 00:04:34,842 - This baby is comin' out. - Oh, my God, okay. 88 00:04:34,842 --> 00:04:36,444 Sir, I'm gonna need you to open the back door. 89 00:04:36,444 --> 00:04:37,811 - Oh, yeah, I'm comin'. - Open the trunk. 90 00:04:37,811 --> 00:04:39,480 - Come on, baby. - Oh, it's comin', it's happenin'. 91 00:04:39,480 --> 00:04:40,981 All right, go ahead and clear a path for us. 92 00:04:40,981 --> 00:04:42,550 - Watch your head, sweetie. - Get up there. 93 00:04:42,550 --> 00:04:44,084 - Watch your head. - Okay, are we doin' this? 94 00:04:44,084 --> 00:04:45,386 - Yeah. - Something to prop her up? 95 00:04:45,386 --> 00:04:47,154 - Get the bag! - Yeah, yeah, yeah. 96 00:04:47,154 --> 00:04:49,557 Ooh. 97 00:04:49,557 --> 00:04:50,658 Okay, I got you, baby. 98 00:04:50,658 --> 00:04:52,760 Okay, okay. 99 00:04:52,760 --> 00:04:55,195 Okay, okay. 100 00:04:55,195 --> 00:04:58,265 Push for me. 101 00:04:58,265 --> 00:05:01,301 Okay. Oh, I feel something. Oh, okay, no, that's the head. 102 00:05:01,301 --> 00:05:02,436 - Oh, oh. - Here we go. 103 00:05:02,436 --> 00:05:04,137 - Okay. - Keep breathing. 104 00:05:04,137 --> 00:05:06,640 Focus. Thank you for the escort, officer. 105 00:05:06,640 --> 00:05:08,476 Oh, no, that was not an escort. 106 00:05:08,476 --> 00:05:10,277 Now, y'all are lucky that I didn't pull a pit maneuver, 107 00:05:10,277 --> 00:05:11,879 and knock y'all's hinies into the cotton field. 108 00:05:11,879 --> 00:05:13,547 - Could we focus, please? - Yeah, yeah, focus. 109 00:05:13,547 --> 00:05:15,215 - Can we focus? - Just push, baby. 110 00:05:15,215 --> 00:05:17,117 Here we go. 111 00:05:20,621 --> 00:05:22,122 - Oh, my God. - It's a baby girl! 112 00:05:22,122 --> 00:05:23,857 - Oh, oh, my God. - We have a baby girl. 113 00:05:23,857 --> 00:05:25,759 Oh, my God. Oh, my God. 114 00:05:25,759 --> 00:05:26,794 Whoo. 115 00:05:26,794 --> 00:05:30,798 Okay. 116 00:05:30,798 --> 00:05:32,966 Officer, there's one more comin'. 117 00:05:32,966 --> 00:05:35,436 - We're having twins. - What? 118 00:05:35,436 --> 00:05:37,638 There's one more. 119 00:05:37,638 --> 00:05:39,272 Ooh! Push. 120 00:05:39,272 --> 00:05:41,442 Okay. Oh, there, there... That's good, right there. 121 00:05:41,442 --> 00:05:44,778 Yes! 122 00:05:44,778 --> 00:05:46,380 It's a boy. 123 00:05:46,380 --> 00:05:48,982 It's a healthy boy. 124 00:05:48,982 --> 00:05:51,485 Okay. 125 00:05:51,485 --> 00:05:54,121 - Okay. - Yes. 126 00:05:54,121 --> 00:05:56,156 Good job, babe. 127 00:05:56,156 --> 00:05:58,058 - Good job, baby. - Oh, oh. 128 00:05:58,058 --> 00:05:59,860 Thank you, officer. 129 00:05:59,860 --> 00:06:01,695 I'm gonna call dispatch. 130 00:06:01,695 --> 00:06:05,032 - Merry Christmas. - Hey. Oh, God. 131 00:06:05,032 --> 00:06:06,734 Dispatch, I need an ambulance immediately, 132 00:06:06,734 --> 00:06:09,637 country road 205. I just delivered twins. 133 00:06:30,858 --> 00:06:34,462 Here we go, family. Let's get fired up. 134 00:06:34,462 --> 00:06:37,197 So much excitement. Okay, okay. 135 00:06:37,197 --> 00:06:38,866 Get fired up. Who is ready for 136 00:06:38,866 --> 00:06:40,968 the best Christmas display ever? 137 00:06:40,968 --> 00:06:41,969 - Me! - We are! 138 00:06:41,969 --> 00:06:43,336 I want to push the button. 139 00:06:43,336 --> 00:06:44,838 But you said I could press it. 140 00:06:46,306 --> 00:06:47,741 Tell you that have more than one remote. 141 00:06:47,741 --> 00:06:50,043 Uh, not exactly. 142 00:06:50,043 --> 00:06:52,446 But it doesn't matter 'cause I have jobs for all of us. 143 00:06:52,446 --> 00:06:54,815 - Yay! - Julia, inflatable Santas. 144 00:06:54,815 --> 00:06:57,150 Brendan, will you handle the snowmen? 145 00:06:57,150 --> 00:06:58,552 Yes. 146 00:06:58,552 --> 00:07:01,288 And Caroline, Christmas train, pretty please? 147 00:07:01,288 --> 00:07:02,856 Sure. 148 00:07:02,856 --> 00:07:05,192 And I'm in charge of the Christmas lights. 149 00:07:05,192 --> 00:07:08,295 But don't press a button until I count to three, okay? 150 00:07:08,295 --> 00:07:09,863 - Which one? - All right, family... 151 00:07:09,863 --> 00:07:11,999 This one right here. Okay, on the count of three. 152 00:07:11,999 --> 00:07:14,267 Ready? One, and a two, 153 00:07:14,267 --> 00:07:15,302 and a three! 154 00:07:19,406 --> 00:07:21,408 Oh! 155 00:07:21,408 --> 00:07:22,710 - Oh, my gosh. - Mommy. 156 00:07:22,710 --> 00:07:25,045 - Whoo. - Sweetie. 157 00:07:26,914 --> 00:07:28,415 I don't know what happened. 158 00:07:28,415 --> 00:07:29,783 Nice work, Michael. 159 00:07:29,783 --> 00:07:31,719 - Yeah. - My hair got messed up. 160 00:07:31,719 --> 00:07:34,622 What? Why is everyone looking at me? 161 00:07:34,622 --> 00:07:36,790 - This isn't my fault. - Thanks, Dad. 162 00:07:37,958 --> 00:07:39,459 You gotta get this fixed. 163 00:07:39,459 --> 00:07:41,428 We have guests coming in the next two hours. 164 00:07:41,428 --> 00:07:43,463 All right, I know. I'll call the company. 165 00:07:43,463 --> 00:07:45,298 Come on, guys. We gotta keep decorating. 166 00:07:45,298 --> 00:07:47,134 Yeah. 167 00:07:47,134 --> 00:07:49,369 Thanks, Dad. At least you didn't ruin the inside. 168 00:07:50,604 --> 00:07:51,972 I'm sorry, Santa. 169 00:07:54,942 --> 00:07:57,044 Hey. It's Michael Anderson. 170 00:07:57,044 --> 00:07:58,478 Yes, again. 171 00:08:07,154 --> 00:08:08,188 Santa Claus, where ya at? 172 00:08:17,798 --> 00:08:20,968 I can't believe it. You have outdone yourself this year. 173 00:08:20,968 --> 00:08:22,903 I mean, the guests in costume, 174 00:08:22,903 --> 00:08:24,471 and presents for everyone, 175 00:08:24,471 --> 00:08:26,907 and snow machines in the back yard. 176 00:08:26,907 --> 00:08:29,142 Hey. This must have cost a fortune. 177 00:08:29,142 --> 00:08:31,579 Oh, come on. After you turned your entire back yard 178 00:08:31,579 --> 00:08:33,714 into a haunted forest for Halloween. 179 00:08:33,714 --> 00:08:35,515 After you spent more than the city 180 00:08:35,515 --> 00:08:37,885 on 4th of July fireworks. 181 00:08:37,885 --> 00:08:40,788 You know, Michael and I, we just want to give back. 182 00:08:40,788 --> 00:08:43,156 Well, I really like the Christmas costume party idea. 183 00:08:43,156 --> 00:08:46,359 Yeah, well, last year's aprés-ski theme was a little out of touch. 184 00:08:46,359 --> 00:08:48,629 We needed something that was a little more down to earth. 185 00:08:48,629 --> 00:08:50,297 Oh, well, I think what you're trying to say is 186 00:08:50,297 --> 00:08:51,965 that, well, most of our guests, 187 00:08:51,965 --> 00:08:54,101 they don't take vacations, and much less ski, 188 00:08:54,101 --> 00:08:56,970 so we just wanted to be a little more accessible, right, honey? 189 00:08:56,970 --> 00:08:59,940 - That's right. - Uh, Christmas theme. 190 00:08:59,940 --> 00:09:02,475 Uh, novel idea. 191 00:09:02,475 --> 00:09:04,077 You look amazing. 192 00:09:04,077 --> 00:09:06,146 Oh, sweetheart, that's very nice of you to say. 193 00:09:15,388 --> 00:09:19,026 Aren't you stoked that you might get the new G-55 console? 194 00:09:19,026 --> 00:09:22,029 We'll see in T-minus 16 hours. 195 00:09:22,029 --> 00:09:25,265 We can't afford video games. 196 00:09:25,265 --> 00:09:26,800 That's too bad, buddy. 197 00:09:26,800 --> 00:09:29,569 Maybe if I get the G-55, 198 00:09:29,569 --> 00:09:31,238 you can borrow my old system. 199 00:09:31,238 --> 00:09:32,673 Or maybe you'll get one for Christmas. 200 00:09:32,673 --> 00:09:34,842 I don't think so. 201 00:09:34,842 --> 00:09:36,543 Do you think my mom remembered to get me 202 00:09:36,543 --> 00:09:39,046 Battle Bots 2? It was the top of my list. 203 00:09:39,046 --> 00:09:42,950 Of course, you've been talking about it for months. 204 00:09:42,950 --> 00:09:44,417 Hey, boys, what are you doin'? 205 00:09:44,417 --> 00:09:46,353 You know, there's a party out there. 206 00:09:46,353 --> 00:09:49,222 We're having an alien annihilation party. 207 00:09:49,222 --> 00:09:51,291 That sounds very Christmas-y. 208 00:09:51,291 --> 00:09:52,525 Are you letting the other boys play? 209 00:09:52,525 --> 00:09:53,994 They're watching. 210 00:09:53,994 --> 00:09:55,162 It's fun, right? 211 00:09:55,162 --> 00:09:57,665 - No. - Whee. 212 00:09:57,665 --> 00:09:59,800 Uh, Ashton, your parents are looking for you. 213 00:10:01,134 --> 00:10:03,971 Mom, can Ashton spend the night? 214 00:10:03,971 --> 00:10:06,840 No. Honey, come on, it's Christmas Eve. 215 00:10:06,840 --> 00:10:08,441 He should be with his family. 216 00:10:08,441 --> 00:10:09,810 You know, Ashton, you should at least 217 00:10:09,810 --> 00:10:12,212 be with your family, like, once a year. 218 00:10:12,212 --> 00:10:13,380 What can I say, Mrs. A. 219 00:10:13,380 --> 00:10:15,182 I'm a citizen of the world. 220 00:10:15,182 --> 00:10:18,652 Yeah, well, you're certainly taking citizenship in this house. 221 00:10:18,652 --> 00:10:20,888 Hey, boys. It's gift time. 222 00:10:20,888 --> 00:10:23,657 - Yay! - Presents! 223 00:10:31,131 --> 00:10:35,335 I got this in the mall in Milano, Italy. 224 00:10:35,335 --> 00:10:37,971 Oh, speaking of malls, 225 00:10:37,971 --> 00:10:40,073 do you guys ever go shopping at the mall? 226 00:10:40,073 --> 00:10:42,442 My mom and I walk around the mall all the time, 227 00:10:42,442 --> 00:10:45,078 but we never buy anything. 228 00:10:45,078 --> 00:10:47,080 Why? The whole point of going to the mall 229 00:10:47,080 --> 00:10:49,249 is buying stuff. 230 00:10:49,249 --> 00:10:52,619 My mom says malls are for capitalist pigs. 231 00:10:52,619 --> 00:10:54,788 So we just window shop. 232 00:10:54,788 --> 00:10:57,791 You shop for windows? 233 00:10:57,791 --> 00:10:59,927 No, I just look in the window, 234 00:10:59,927 --> 00:11:02,095 and imagine wearing all the clothing. 235 00:11:02,095 --> 00:11:03,130 Girl, 236 00:11:03,130 --> 00:11:05,632 that is really lame. 237 00:11:05,632 --> 00:11:07,567 I know. 238 00:11:07,567 --> 00:11:08,936 Hey, girls, you havin' fun? 239 00:11:08,936 --> 00:11:10,470 Uh... 240 00:11:10,470 --> 00:11:11,939 Well, you're about to have a lot more fun, 241 00:11:11,939 --> 00:11:14,808 'cause we are doing the presents downstairs. 242 00:11:14,808 --> 00:11:16,409 Why don't you go on down? 243 00:11:22,415 --> 00:11:24,852 Mom. 244 00:11:24,852 --> 00:11:26,887 Yeah? What's wrong, sweet pea? 245 00:11:26,887 --> 00:11:28,455 Those girls aren't too much fun. 246 00:11:28,455 --> 00:11:29,957 Why do you think that is? 247 00:11:29,957 --> 00:11:32,860 Oh, honey, I'm sure that they are a lot of fun. 248 00:11:32,860 --> 00:11:34,627 But, you know, 249 00:11:34,627 --> 00:11:36,163 they're out of their element. 250 00:11:36,163 --> 00:11:39,032 I'm sure they're not usually in a big house. 251 00:11:39,032 --> 00:11:41,501 They're probably a little overwhelmed. 252 00:11:41,501 --> 00:11:43,470 - That makes sense. - Yeah. 253 00:11:43,470 --> 00:11:46,639 Why don't we help them and go hand out gifts? 254 00:11:46,639 --> 00:11:47,841 - Okay. - Okay? 255 00:11:51,644 --> 00:11:54,147 - Hey, Ray, Merry Christmas. - Wow. 256 00:11:54,147 --> 00:11:55,916 Hey. 257 00:11:55,916 --> 00:11:56,984 What? Wow. 258 00:11:56,984 --> 00:11:59,486 Man, thank you, man, this is... 259 00:11:59,486 --> 00:12:01,288 Here, you, uh... you take this one here. 260 00:12:01,288 --> 00:12:02,823 Yeah, of course. 261 00:12:02,823 --> 00:12:05,759 Try this on. 262 00:12:05,759 --> 00:12:07,094 Wow. 263 00:12:07,094 --> 00:12:09,963 - Mm-hm. - I really appreciate this. 264 00:12:09,963 --> 00:12:10,998 Looks good on you. 265 00:12:10,998 --> 00:12:12,432 It feels good on me. 266 00:12:12,432 --> 00:12:13,466 Thank you. 267 00:12:13,466 --> 00:12:14,968 Really appreciate this, man. 268 00:12:14,968 --> 00:12:17,470 Well, I didn't actually buy it for you. 269 00:12:17,470 --> 00:12:19,006 What, you didn't? 270 00:12:19,006 --> 00:12:21,241 I want you to look like a successful attorney, 271 00:12:21,241 --> 00:12:24,544 and this $10 digital watch is not cuttin' it, pal. 272 00:12:24,544 --> 00:12:26,713 See, if you look successful, then we can charge the clients more, 273 00:12:26,713 --> 00:12:28,681 and the firm makes more money. 274 00:12:28,681 --> 00:12:31,251 Yeah, that... that... that makes sense. 275 00:12:31,251 --> 00:12:32,953 Kind of. 276 00:12:32,953 --> 00:12:34,922 Excuse me. Hey. How are you? 277 00:12:37,958 --> 00:12:39,359 Jerk. 278 00:12:41,594 --> 00:12:42,996 Oh, my God! 279 00:12:42,996 --> 00:12:45,632 Mom! 280 00:12:45,632 --> 00:12:47,634 Caroline, honey, you didn't have to do this. 281 00:12:47,634 --> 00:12:49,269 I know. 282 00:12:49,269 --> 00:12:50,437 But open it anyway. 283 00:12:50,437 --> 00:12:51,939 Okay. 284 00:12:51,939 --> 00:12:54,674 Don't have to ask me twice. 285 00:12:54,674 --> 00:12:56,977 Oh, my gosh. 286 00:12:56,977 --> 00:13:00,547 Are you kidding me? A diamond bracelet? 287 00:13:00,547 --> 00:13:02,115 Oh, my goodness, this makes the bag I got you 288 00:13:02,115 --> 00:13:03,851 look like a knock off. 289 00:13:03,851 --> 00:13:07,454 Well, it is a knock off. 290 00:13:07,454 --> 00:13:08,956 - You deserve it. - Oh, my God. 291 00:13:08,956 --> 00:13:10,357 I'm gonna go find my husband. 292 00:13:17,630 --> 00:13:20,600 Oh, yes, this will work. 293 00:13:20,600 --> 00:13:22,102 All right, listen up, folks. 294 00:13:22,102 --> 00:13:23,837 May I please have everyone's attention. 295 00:13:23,837 --> 00:13:25,939 Can we all go to the living room. 296 00:13:25,939 --> 00:13:29,609 It is time for presents. 297 00:13:34,481 --> 00:13:37,817 Oh, you're a drummer boy. I know what that is. 298 00:13:37,817 --> 00:13:39,552 All right, guys, let's come right in. 299 00:13:43,123 --> 00:13:46,126 All right. We would like to thank everybody 300 00:13:46,126 --> 00:13:50,297 for coming to the Anderson Family Annual Christmas party. 301 00:13:50,297 --> 00:13:52,832 Caroline and I came from the exact same humble beginnings 302 00:13:52,832 --> 00:13:54,267 that you all have. 303 00:13:54,267 --> 00:13:56,403 In fact, back when we lived in Georgia, 304 00:13:56,403 --> 00:13:59,306 we didn't even have a penny to our name, just like all of you. 305 00:13:59,306 --> 00:14:00,807 I'm sorry. 306 00:14:00,807 --> 00:14:03,877 I'm just trying to say that we have been there. 307 00:14:03,877 --> 00:14:06,213 But, through a lot of hard work and determination, 308 00:14:06,213 --> 00:14:09,582 we were able to climb the ladder. 309 00:14:09,582 --> 00:14:11,919 Which we gained the perspective 310 00:14:11,919 --> 00:14:13,653 to understand how all of you 311 00:14:13,653 --> 00:14:15,222 are going through your struggles, 312 00:14:15,222 --> 00:14:18,458 and remembered the struggles we once had. 313 00:14:18,458 --> 00:14:22,029 Anyway, we just wanted you guys to enjoy this Christmas party, 314 00:14:22,029 --> 00:14:23,796 and get a little bit of hope 315 00:14:23,796 --> 00:14:25,365 to see how things can change for you 316 00:14:25,365 --> 00:14:26,799 like they did for Caroline and I. 317 00:14:26,799 --> 00:14:28,135 And give you gifts. 318 00:14:28,135 --> 00:14:29,970 Many, many gifts. Right? 319 00:14:29,970 --> 00:14:32,439 Okay, so without further ado, 320 00:14:32,439 --> 00:14:34,007 they all have stickers on them. 321 00:14:34,007 --> 00:14:36,809 Men, they are blue, women, they are pink. 322 00:14:36,809 --> 00:14:37,911 Girls are yellow. 323 00:14:37,911 --> 00:14:39,612 And boys have red. 324 00:14:39,612 --> 00:14:41,781 All right, people, let's grab some presents. 325 00:14:52,926 --> 00:14:57,998 - A lint roller? - Oh. That's nice, a, uh, lint brush, honey. 326 00:14:57,998 --> 00:15:00,833 - Yeah, that's great. - Socks. 327 00:15:00,833 --> 00:15:03,971 Socks? Dad, why? 328 00:15:03,971 --> 00:15:05,338 That's not a Christmas present. 329 00:15:05,338 --> 00:15:08,175 And gloves. Yes, enjoy those. 330 00:15:08,175 --> 00:15:09,709 Stay warm for the holidays. 331 00:15:09,709 --> 00:15:11,378 Eww, I think that's underwear. 332 00:15:11,378 --> 00:15:12,612 Oh, that's so embarrassing. 333 00:15:12,612 --> 00:15:14,247 Socks for everyone. 334 00:15:14,247 --> 00:15:16,083 - What is that? - Yes, ear swabs. 335 00:15:19,252 --> 00:15:22,622 Toothbrush? Oh, why'd you get Ashton socks? 336 00:15:22,622 --> 00:15:23,957 Oh, Ashton, those are Brendan's socks. 337 00:15:23,957 --> 00:15:25,458 See? This is nice. 338 00:15:25,458 --> 00:15:27,194 Everybody's enjoying themselves. 339 00:15:27,194 --> 00:15:28,828 Mm, yes, I... 340 00:15:28,828 --> 00:15:31,131 I know that you're a good man, Michael Anderson. 341 00:15:31,131 --> 00:15:32,699 - Thank you, sweetie. - Yeah. 342 00:15:32,699 --> 00:15:34,434 What about our gifts? 343 00:15:34,434 --> 00:15:37,104 Not only is it Christmas, but it's our birthday. 344 00:15:37,104 --> 00:15:40,073 Yeah. Did you get me the new G-55 console? 345 00:15:40,073 --> 00:15:42,642 Or what about the new boy band karaoke system? 346 00:15:42,642 --> 00:15:44,544 Whoa, whoa, whoa, take it easy, guys. 347 00:15:44,544 --> 00:15:45,912 You didn't honestly think we'd be rude enough 348 00:15:45,912 --> 00:15:47,147 to let you open up your gifts 349 00:15:47,147 --> 00:15:48,381 in front of everyone, did you? 350 00:15:48,381 --> 00:15:50,150 - Yeah. - No. 351 00:15:50,150 --> 00:15:52,819 Come on, we're gonna open up our gifts tomorrow morning 352 00:15:52,819 --> 00:15:57,624 as the Andersons have been doing for the last decade. 353 00:15:58,958 --> 00:15:59,993 Go ahead. 354 00:16:09,269 --> 00:16:11,571 Merry Christmas, everyone. Keep movin'. 355 00:16:11,571 --> 00:16:13,440 Thank you so much for coming tonight. 356 00:16:13,440 --> 00:16:14,974 We had a great time. 357 00:16:14,974 --> 00:16:17,110 Great time. So sad to see everyone leave, 358 00:16:17,110 --> 00:16:18,778 but it is time. 359 00:16:18,778 --> 00:16:20,413 Merry Christmas, you guys. 360 00:16:20,413 --> 00:16:22,015 Thank you so much. 361 00:16:22,015 --> 00:16:24,917 Hopefully, we will not be seeing you next year. 362 00:16:26,486 --> 00:16:28,355 What? I just meant that hopefully they won't be 363 00:16:28,355 --> 00:16:30,123 in the same financial situation that they are now. 364 00:16:30,123 --> 00:16:31,991 Did you really just say that, man? 365 00:16:31,991 --> 00:16:35,795 Oh, man. We are going to be cleaning all day tomorrow. 366 00:16:35,795 --> 00:16:39,432 - I'll help you. - Oh, no, no, no. 367 00:16:39,432 --> 00:16:42,069 No, we have people. 368 00:16:42,069 --> 00:16:43,170 Sweet of them. 369 00:16:47,640 --> 00:16:49,142 And so it is. 370 00:16:49,142 --> 00:16:51,711 I thought that was your friend? 371 00:16:51,711 --> 00:16:53,413 Maybe we've been at the wrong house all night. 372 00:16:54,747 --> 00:16:55,982 Let's go home. 373 00:16:59,319 --> 00:17:02,689 Mark down one more successful Christmas party. 374 00:17:02,689 --> 00:17:05,024 Well, it's not quite over with yet. 375 00:17:05,024 --> 00:17:07,327 Just one more thing. 376 00:17:07,327 --> 00:17:09,162 Honey. 377 00:17:09,162 --> 00:17:12,132 I thought we weren't doing Christmas gifts until tomorrow. 378 00:17:12,132 --> 00:17:13,433 We are tomorrow. 379 00:17:24,444 --> 00:17:25,978 So when are you gonna tell me 380 00:17:25,978 --> 00:17:29,249 what this key is for? You know I hate surprises. 381 00:17:29,249 --> 00:17:30,750 You'll find out in just a moment. 382 00:17:30,750 --> 00:17:31,851 We're almost there. 383 00:17:34,287 --> 00:17:35,522 Where are you guys going? 384 00:17:35,522 --> 00:17:38,925 Nowhere. 385 00:17:38,925 --> 00:17:41,661 Well, I would go as far as saying nowhere, guys. 386 00:17:43,130 --> 00:17:45,765 Well, we're giving you your Christmas present. 387 00:17:45,765 --> 00:17:46,799 You are? 388 00:17:46,799 --> 00:17:48,468 Well, just think about it. 389 00:17:48,468 --> 00:17:50,837 Your friends can't get enough of your bath products. 390 00:17:50,837 --> 00:17:54,107 And you've always dreamed of owning your own shop, so... 391 00:17:55,975 --> 00:17:57,810 Merry Christmas! 392 00:18:00,046 --> 00:18:01,614 Wow. 393 00:18:01,614 --> 00:18:03,483 Huh? 394 00:18:03,483 --> 00:18:05,652 Just think how exciting it'll be to sell your own product, 395 00:18:05,652 --> 00:18:07,620 and to know that people are enjoying it. 396 00:18:07,620 --> 00:18:09,789 - Yeah. - We can hire all the help. 397 00:18:09,789 --> 00:18:11,191 All you have to do is boss 'em around. 398 00:18:11,191 --> 00:18:12,592 You like that sort of thing. 399 00:18:12,592 --> 00:18:14,694 Yeah, Mom, you like to boss Dad and us around. 400 00:18:14,694 --> 00:18:16,095 This is right up your alley. 401 00:18:16,095 --> 00:18:18,998 Okay. Well, thanks, guys. 402 00:18:18,998 --> 00:18:20,567 All right, well, let's go inside and check it out. 403 00:18:20,567 --> 00:18:22,635 Wendy did an amazing job of decorating the place. 404 00:18:22,635 --> 00:18:23,803 Come on. 405 00:18:27,440 --> 00:18:29,376 Wow, you guys. 406 00:18:29,376 --> 00:18:30,643 Doesn't it look good? 407 00:18:30,643 --> 00:18:32,912 - Oh, my... - I think she likes it. 408 00:18:32,912 --> 00:18:35,548 - Yeah. - See, isn't this place great? 409 00:18:35,548 --> 00:18:37,850 - Wow. - Yeah, it's amazing, right? 410 00:18:37,850 --> 00:18:39,686 Oh, my gosh. 411 00:18:41,388 --> 00:18:42,789 Oh. 412 00:18:42,789 --> 00:18:44,257 You guys. 413 00:18:47,460 --> 00:18:49,962 This is amazing. 414 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 Well, good, 'cause you absolutely deserve it. 415 00:18:52,131 --> 00:18:53,466 Thank you. 416 00:18:53,466 --> 00:18:54,967 Well, I'll tell you what. 417 00:18:54,967 --> 00:18:57,504 I think that the hand soap should go over there, 418 00:18:57,504 --> 00:18:58,838 the bath balms can be there, 419 00:18:58,838 --> 00:19:00,640 and then the shampoos can go over there. 420 00:19:00,640 --> 00:19:03,042 And maybe you could open up another store soon, 421 00:19:03,042 --> 00:19:05,412 and you can have Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, 422 00:19:05,412 --> 00:19:08,215 and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, and Bubbles, 423 00:19:08,215 --> 00:19:10,550 and Bubbles, and Bubbles... 424 00:19:10,550 --> 00:19:12,652 There are gonna be Bubbles all over the world. 425 00:19:12,652 --> 00:19:13,686 It's gonna be great, Mom. 426 00:19:13,686 --> 00:19:15,455 Oh, I love you guys. 427 00:19:15,455 --> 00:19:16,523 We love you, too. 428 00:19:18,825 --> 00:19:21,661 It's Valentine's Day and you didn't make any plans? 429 00:19:21,661 --> 00:19:24,264 Come on, Caroline, you know I've been killing myself at work. 430 00:19:24,264 --> 00:19:26,132 I'm sorry, I just totally forgot. 431 00:19:26,132 --> 00:19:27,800 You forgot? 432 00:19:27,800 --> 00:19:30,470 Did you forget about this heart on the door? 433 00:19:30,470 --> 00:19:32,639 And did you forget this inflatable heart? 434 00:19:32,639 --> 00:19:35,408 And then did you forget about these hearts? 435 00:19:35,408 --> 00:19:38,278 Ohh. You don't have a heart. 436 00:19:39,579 --> 00:19:41,381 Caroline, I said I was sorry, 437 00:19:41,381 --> 00:19:43,683 and I meant it. 438 00:19:43,683 --> 00:19:46,386 Caroline! 439 00:19:46,386 --> 00:19:47,954 Come on, Caroline, let me in. 440 00:19:47,954 --> 00:19:49,656 I said I was sorry. 441 00:19:55,662 --> 00:19:57,664 I can't believe you guys slept through 442 00:19:57,664 --> 00:19:59,131 the hopping of the Easter Bunny. 443 00:19:59,131 --> 00:20:00,400 - What? - Yeah, it was loud. 444 00:20:00,400 --> 00:20:01,801 It woke your father and me up. 445 00:20:01,801 --> 00:20:03,135 - Really? - Really? 446 00:20:03,135 --> 00:20:05,104 It must have been really loud to wake him up. 447 00:20:06,138 --> 00:20:07,607 But how does he get to all the houses? 448 00:20:07,607 --> 00:20:09,309 Wouldn't it take a long time? 449 00:20:09,309 --> 00:20:12,111 Well, honey, he just borrows Santa's sleigh. 450 00:20:12,111 --> 00:20:14,614 He must have spent a long time at our house. 451 00:20:14,614 --> 00:20:15,948 I had so much stuff, 452 00:20:15,948 --> 00:20:17,317 I couldn't even lift my Easter basket. 453 00:20:17,317 --> 00:20:19,652 Now, to be honest with you guys, 454 00:20:19,652 --> 00:20:21,821 - the Easter Bunny nor Santa Clause really... - Okay, we're gonna get brunch. 455 00:20:21,821 --> 00:20:23,222 - Brunch, guys, brunch. - Yay, brunch! 456 00:20:23,222 --> 00:20:24,324 What's wrong with you? 457 00:20:28,695 --> 00:20:30,263 I'm not wearing it. 458 00:20:30,263 --> 00:20:32,699 Sweetheart, you look adorable. 459 00:20:32,699 --> 00:20:34,734 No, I look stupid! 460 00:20:34,734 --> 00:20:37,003 I mean, he does look kind of silly, right? 461 00:20:37,003 --> 00:20:38,638 Yeah. 462 00:20:38,638 --> 00:20:39,639 Ugh! 463 00:20:39,639 --> 00:20:41,441 I swear, Michael. 464 00:20:44,311 --> 00:20:46,679 No candy for you, Dad. 465 00:20:46,679 --> 00:20:48,281 It's not cool. Not at all. 466 00:20:48,281 --> 00:20:50,817 I don't get it. What did I say? 467 00:20:50,817 --> 00:20:52,251 Guys, wait up. 468 00:20:59,759 --> 00:21:01,828 Oh, guys, well, look, thanks for having us over. 469 00:21:01,828 --> 00:21:03,195 Really appreciate it. 470 00:21:03,195 --> 00:21:06,766 I'm really sorry about the turkey, 471 00:21:06,766 --> 00:21:10,603 and the cranberries, and the stuffing. 472 00:21:10,603 --> 00:21:13,072 - No. - Stop it, it's totally fine. 473 00:21:13,072 --> 00:21:15,608 I don't know why I thought I could cook that myself. 474 00:21:15,608 --> 00:21:17,043 As I tried to warn repeatedly. 475 00:21:18,978 --> 00:21:21,614 Look, I'm glad to hear everything's going so well at Bubble. 476 00:21:21,614 --> 00:21:24,216 Oh, yeah, sure it is. 477 00:21:24,216 --> 00:21:26,586 And I'm glad to hear that you guys are doing well at the office. Right? 478 00:21:26,586 --> 00:21:28,087 - Yeah. - They're goin' great. 479 00:21:28,087 --> 00:21:30,490 Yeah, things are slow but it's getting better. 480 00:21:30,490 --> 00:21:32,359 Well, yeah, but they'll pick up, they always do. Right? 481 00:21:33,626 --> 00:21:35,127 Let's hope. 482 00:21:35,127 --> 00:21:37,464 - Look, see you at the party. - Yeah. 483 00:21:37,464 --> 00:21:38,698 Okay. 484 00:21:38,698 --> 00:21:40,132 Bye, sweetheart. 485 00:21:40,132 --> 00:21:41,834 Bye. Bye, thank you. 486 00:21:41,834 --> 00:21:43,269 See you guys soon. 487 00:21:43,269 --> 00:21:46,172 Drive safe, guys. 488 00:21:46,172 --> 00:21:47,407 Really? 489 00:21:47,407 --> 00:21:48,741 What? 490 00:21:48,741 --> 00:21:51,778 The turkey was okay. I was just saying that. 491 00:21:56,215 --> 00:21:57,584 Who's that? 492 00:21:57,584 --> 00:21:59,686 I have no idea. 493 00:22:03,122 --> 00:22:04,624 Happy Turkey Day. 494 00:22:04,624 --> 00:22:06,325 Aunt Katie? 495 00:22:08,628 --> 00:22:11,163 - Hi. - What are you doin' here? 496 00:22:11,163 --> 00:22:13,966 Oh, nice to see you, too, my favorite nephew, 497 00:22:13,966 --> 00:22:15,602 and his gorgeous wife. 498 00:22:15,602 --> 00:22:17,236 Well, no, it's great to see you, 499 00:22:17,236 --> 00:22:18,738 but we just weren't expecting you. 500 00:22:18,738 --> 00:22:20,640 - This is crazy. - Here I am. 501 00:22:20,640 --> 00:22:22,475 - Yeah. - Oh, I see that you have bags. 502 00:22:22,475 --> 00:22:24,076 Uh, you goin' somewhere? 503 00:22:24,076 --> 00:22:26,713 Yes. I'm going to this lovely destination 504 00:22:26,713 --> 00:22:28,848 called your guest room, 505 00:22:28,848 --> 00:22:31,350 and I'm stayin' through Christmas and New Year's. 506 00:22:31,350 --> 00:22:32,852 - You are? - You are? 507 00:22:32,852 --> 00:22:34,487 Uh-huh, and if things go well, 508 00:22:34,487 --> 00:22:36,623 I might stay longer. 509 00:22:36,623 --> 00:22:38,024 - Longer? - Uh-huh. 510 00:22:41,127 --> 00:22:43,963 Oh, look at this. 511 00:22:43,963 --> 00:22:48,167 Whoa. Ohh. Someone won the lottery. 512 00:22:48,167 --> 00:22:49,636 Nice. 513 00:22:51,771 --> 00:22:53,005 Are you still here? 514 00:22:53,005 --> 00:22:54,607 Buddy, do you ever sleep at home? 515 00:22:54,607 --> 00:22:58,144 Why would I sleep in a 1500 square foot house 516 00:22:58,144 --> 00:23:00,413 when I can sleep in a mansion? 517 00:23:00,413 --> 00:23:02,582 Good point. And if your parents are cool with it, 518 00:23:02,582 --> 00:23:04,484 then so are we. 519 00:23:04,484 --> 00:23:05,552 Did you have another kid? 520 00:23:05,552 --> 00:23:06,819 He came with the house. 521 00:23:06,819 --> 00:23:09,789 Mom, Dad, who's the visitor? 522 00:23:09,789 --> 00:23:13,025 Oh, my gosh. Look at you two. 523 00:23:13,025 --> 00:23:15,795 You're so beautiful, and so big. 524 00:23:15,795 --> 00:23:19,532 Oh, I haven't seen you in five years. 525 00:23:19,532 --> 00:23:20,833 Look at you. 526 00:23:22,502 --> 00:23:24,637 How long are you here for? 527 00:23:24,637 --> 00:23:26,138 Well, my boyfriend and I broke up, 528 00:23:26,138 --> 00:23:27,974 and I wasn't feeling San Francisco, 529 00:23:27,974 --> 00:23:30,142 so I thought, why not go on my next adventure? 530 00:23:30,142 --> 00:23:32,311 That's too bad, 'cause I kind of liked Tim. 531 00:23:32,311 --> 00:23:33,446 No, it was Mike. 532 00:23:33,446 --> 00:23:36,182 Tim was four boyfriends ago. 533 00:23:36,182 --> 00:23:38,250 Hmm. 534 00:23:38,250 --> 00:23:40,487 - We'll take these in the guest room. - Oh, yeah. 535 00:23:40,487 --> 00:23:43,623 - Thank you. - You're welcome. 536 00:23:43,623 --> 00:23:44,957 It's okay, right? 537 00:23:44,957 --> 00:23:47,359 Oh, uh... 538 00:23:47,359 --> 00:23:50,597 What? Uh... Well, yeah, of course. 539 00:23:50,597 --> 00:23:52,632 Just go make yourself at home. 540 00:23:52,632 --> 00:23:54,266 Thank you. 541 00:23:54,266 --> 00:23:56,435 Okay, kids, I have presents for you. 542 00:23:56,435 --> 00:23:57,770 Uh... Wha... 543 00:23:57,770 --> 00:23:59,438 Why'd I say that? 544 00:23:59,438 --> 00:24:02,942 And I had my own frog that I used to walk on a leash. 545 00:24:02,942 --> 00:24:04,711 Then, when I left the commune, 546 00:24:04,711 --> 00:24:07,013 I moved in with this guy on Portrero Hill, 547 00:24:07,013 --> 00:24:09,281 and he was a pirate. 548 00:24:09,281 --> 00:24:10,650 Like an on the ocean pirate? 549 00:24:10,650 --> 00:24:12,351 No, an internet pirate, 550 00:24:12,351 --> 00:24:14,487 and he taught me how to hack into computers, like, 551 00:24:14,487 --> 00:24:17,624 you know, at NASA or the Pentagon. Isn't that cool? 552 00:24:17,624 --> 00:24:19,091 Yeah, that is really cool. 553 00:24:19,091 --> 00:24:21,127 Super cool. 554 00:24:21,127 --> 00:24:22,461 But that didn't work out, 555 00:24:22,461 --> 00:24:25,097 and he got custody of my pet iguana, 556 00:24:25,097 --> 00:24:28,067 so here I am to spend the holidays with my favorite family. 557 00:24:28,067 --> 00:24:30,136 Aren't we your only family? 558 00:24:30,136 --> 00:24:33,272 Yes, so it's a good thing you're my favorite. 559 00:24:33,272 --> 00:24:35,407 You can come with us to the amusement park next weekend. 560 00:24:35,407 --> 00:24:37,710 Oh, that's so sweet, but I have to work. 561 00:24:37,710 --> 00:24:38,811 Aww. 562 00:24:38,811 --> 00:24:40,713 A job? I thought you just got here. 563 00:24:40,713 --> 00:24:42,949 Yeah, well, I got a job on the way down here. 564 00:24:42,949 --> 00:24:46,185 I got a gig playing Mrs. Kringle on Rodeo Drive. 565 00:24:46,185 --> 00:24:47,987 - Really? - That's so cool. 566 00:24:47,987 --> 00:24:50,022 I know, I'm gonna be Mrs. Santa Claus. 567 00:24:50,022 --> 00:24:51,991 The last time she visited, 568 00:24:51,991 --> 00:24:54,927 she stayed until we moved and didn't leave a forwarding address. 569 00:24:54,927 --> 00:24:56,929 - Then get rid of her. - You get rid of her. 570 00:24:56,929 --> 00:24:58,798 You're the one who said she could stay. 571 00:24:58,798 --> 00:25:00,967 - Are you two arguing? - Yes. - No. 572 00:25:00,967 --> 00:25:03,970 'Cause it's not good to fight in front of the children. 573 00:25:03,970 --> 00:25:05,638 It's okay, we're used to it. 574 00:25:05,638 --> 00:25:07,339 They do it all the time. 575 00:25:24,523 --> 00:25:26,693 Whoa, Ray. 576 00:25:26,693 --> 00:25:28,795 Good to see you're working during the holidays. 577 00:25:28,795 --> 00:25:30,997 What can I say? I'm committed to this firm. 578 00:25:30,997 --> 00:25:32,364 What are you doing here? 579 00:25:32,364 --> 00:25:34,233 Oh, Hartman Global changed their minds. 580 00:25:34,233 --> 00:25:36,636 They don't want to settle. They want more. 581 00:25:36,636 --> 00:25:37,770 What? 582 00:25:37,770 --> 00:25:39,305 They're getting $9 million, 583 00:25:39,305 --> 00:25:40,607 it's more than fair. 584 00:25:40,607 --> 00:25:43,242 Yeah, well, they want the full 10. 585 00:25:43,242 --> 00:25:45,244 A million dollars is pocket change to these guys. 586 00:25:45,244 --> 00:25:46,779 This is a power play. 587 00:25:46,779 --> 00:25:49,115 I'll let them power play they're own grandmothers 588 00:25:49,115 --> 00:25:50,983 as long as we get to keep this account. 589 00:25:50,983 --> 00:25:52,719 We're goin' to court. 590 00:25:52,719 --> 00:25:54,987 Ray, Ray, you should be happy about this. 591 00:25:54,987 --> 00:25:57,123 This means they're on the hook for another six months. 592 00:25:57,123 --> 00:25:58,958 Do you ever want more? 593 00:25:58,958 --> 00:26:01,160 Yeah. That's why I'm thinking about raising their rates. 594 00:26:01,160 --> 00:26:04,931 No, I mean, do you ever regret helping rich corporations 595 00:26:04,931 --> 00:26:06,198 sue other rich corporations? 596 00:26:06,198 --> 00:26:08,467 No, not really. 597 00:26:09,468 --> 00:26:11,303 I'll be ready for court. 598 00:26:11,303 --> 00:26:14,173 That's what I like to hear. Keep up the good work, pal. 599 00:26:14,173 --> 00:26:16,776 Yep. 600 00:26:16,776 --> 00:26:17,844 Jerk. 601 00:26:49,108 --> 00:26:51,143 Hi. Welcome to Bubble. 602 00:26:51,143 --> 00:26:53,445 Can I help you find anything today? 603 00:26:53,445 --> 00:26:54,714 Doubtful. 604 00:26:54,714 --> 00:26:56,382 Really doubtful. 605 00:26:56,382 --> 00:27:00,052 Oh, I'm sure I can help you find something wonderful. 606 00:27:01,153 --> 00:27:03,122 What's your favorite scent? 607 00:27:03,122 --> 00:27:06,125 I love the smell of a good library book. 608 00:27:07,526 --> 00:27:11,097 I'm not sure we have that in a soap, 609 00:27:11,097 --> 00:27:14,801 but we do have this sandalwood. 610 00:27:14,801 --> 00:27:18,771 Yeah. It has a, uh, earthy woodsy... 611 00:27:18,771 --> 00:27:21,273 Woodsy? No, no, no, I hate the woods. 612 00:27:21,273 --> 00:27:24,610 Chiggers. Ticks. Lyme disease. 613 00:27:24,610 --> 00:27:27,379 I know about that stuff. 614 00:27:27,379 --> 00:27:30,750 Okay. Well, then, you must love vanilla. 615 00:27:32,985 --> 00:27:34,854 This has African soap scrub in it. 616 00:27:34,854 --> 00:27:37,189 It's very exclusive. Here's a sample. 617 00:27:39,625 --> 00:27:42,829 Oh, that smells like cake. 618 00:27:42,829 --> 00:27:43,996 And that's bad? 619 00:27:43,996 --> 00:27:46,165 Well, I... I'm gluten intolerant. 620 00:27:46,165 --> 00:27:50,169 Okay, so then you must be a floral girl. 621 00:27:52,772 --> 00:27:54,440 Oh, no, no, that has a spray top. 622 00:27:54,440 --> 00:27:56,442 I don't like anything that sprays. 623 00:28:04,150 --> 00:28:05,651 What are these? 624 00:28:05,651 --> 00:28:09,255 Those, um... Well, they just dissolve in the bath 625 00:28:09,255 --> 00:28:13,793 if you drop them in and they make your skin soft and smell nice. 626 00:28:13,793 --> 00:28:17,129 Okay, well, I'll take one of these. 627 00:28:17,129 --> 00:28:20,066 You know, if you buy two they're 25 percent off. 628 00:28:20,066 --> 00:28:21,633 No, no, I'm just gonna try the one. 629 00:28:21,633 --> 00:28:22,769 Just gonna try one. 630 00:28:22,769 --> 00:28:26,138 How did you, uh, hear about Bubble? 631 00:28:26,939 --> 00:28:28,307 I don't like crowds. 632 00:28:28,307 --> 00:28:31,143 So that... that's why I came in here. 633 00:28:32,611 --> 00:28:34,781 Yep. 634 00:28:34,781 --> 00:28:36,749 Sounds about right. 635 00:28:36,749 --> 00:28:38,818 Okay, well... 636 00:28:38,818 --> 00:28:39,952 Thanks for coming in. 637 00:28:57,970 --> 00:29:00,472 Kids! 638 00:29:00,472 --> 00:29:03,309 I got your favorite. 639 00:29:03,309 --> 00:29:04,710 Yay! 640 00:29:04,710 --> 00:29:06,678 Come on down. 641 00:29:06,678 --> 00:29:08,447 - Whoa. - Fried chicken. 642 00:29:08,447 --> 00:29:09,916 Mm-hm. 643 00:29:09,916 --> 00:29:12,651 Ooh, biscuits. 644 00:29:12,651 --> 00:29:14,753 I want this one. 645 00:29:14,753 --> 00:29:17,556 I'm just gettin' me a big piece of chicken. 646 00:29:17,556 --> 00:29:18,891 So, how was your day, kids? 647 00:29:21,427 --> 00:29:23,195 Mm. 648 00:29:23,195 --> 00:29:25,631 Well, they're little chatter boxes, aren't they? 649 00:29:27,566 --> 00:29:29,335 Hi, Mrs. A. 650 00:29:29,335 --> 00:29:31,938 - Where did you come from? - The Johnson's house. 651 00:29:31,938 --> 00:29:33,572 Let me guess. They didn't have fried chicken. 652 00:29:33,572 --> 00:29:35,241 Nope. 653 00:29:42,114 --> 00:29:45,684 Mm, looks good, guys. 654 00:29:45,684 --> 00:29:47,019 Thank you. 655 00:29:47,019 --> 00:29:48,354 Wait. You're not staying for dinner? 656 00:29:48,354 --> 00:29:50,289 Oh, I'd love to stay for dinner, 657 00:29:50,289 --> 00:29:53,159 but honey, honestly, I got a ton of work to finish tonight. 658 00:29:53,159 --> 00:29:55,161 Hate to eat and run, but, uh, enjoy. 659 00:29:58,097 --> 00:29:59,765 Let's go play video games. 660 00:29:59,765 --> 00:30:03,269 Yes, yes, yes. Yes. 661 00:30:04,770 --> 00:30:09,141 Is this a typical dinner at your house? 662 00:30:09,141 --> 00:30:11,410 Yeah. Yeah, it is. 663 00:30:13,412 --> 00:30:15,948 How did this balance get so high? 664 00:30:15,948 --> 00:30:17,349 Did you say something? 665 00:30:17,349 --> 00:30:19,551 What? No. 666 00:30:19,551 --> 00:30:20,819 - Hey, how are you? - Hi. 667 00:30:20,819 --> 00:30:23,522 Good. Yeah. 668 00:30:23,522 --> 00:30:26,658 You know Brendon grew out of his hockey uniform again. 669 00:30:26,658 --> 00:30:27,659 You gotta be kidding me. 670 00:30:27,659 --> 00:30:28,961 If that kid gets any taller, 671 00:30:28,961 --> 00:30:30,129 he's gonna grow out of this house. 672 00:30:30,129 --> 00:30:32,131 I know. 673 00:30:32,131 --> 00:30:34,266 So I'm gonna take him shopping this weekend 674 00:30:34,266 --> 00:30:37,803 and Julia, she needs a check for her class trip. 675 00:30:37,803 --> 00:30:40,907 So can you just put some more money into the checking account? 676 00:30:40,907 --> 00:30:43,575 Again? 677 00:30:43,575 --> 00:30:45,577 What? Is something wrong? 678 00:30:45,577 --> 00:30:47,947 No. 679 00:30:47,947 --> 00:30:49,381 Is everything okay? 680 00:30:49,381 --> 00:30:51,383 Yeah, of course. 681 00:30:51,383 --> 00:30:53,252 So, uh, how was your day? 682 00:30:53,252 --> 00:30:54,253 How's Bubble? 683 00:30:54,253 --> 00:30:57,523 - Never better. - Oh, great. 684 00:30:59,025 --> 00:31:00,659 Okay, honey, good night. 685 00:31:00,659 --> 00:31:02,694 Good night, sweetie. 686 00:31:08,400 --> 00:31:10,836 He, um, he's working on a big case. 687 00:31:13,005 --> 00:31:14,140 Oh, hey, Dad. 688 00:31:14,140 --> 00:31:16,142 Working hard? 689 00:31:16,142 --> 00:31:17,809 Yeah, but I got time for you, what's up? 690 00:31:17,809 --> 00:31:20,246 We need to go over some numbers for Hartman Global. 691 00:31:20,246 --> 00:31:21,780 Ooh, we got to put a hold on that. 692 00:31:21,780 --> 00:31:24,816 We've got to step up the Wayford situation. 693 00:31:24,816 --> 00:31:26,752 He's suing for defamation of character. 694 00:31:26,752 --> 00:31:27,753 What? 695 00:31:27,753 --> 00:31:29,821 Well, the guy's a slumlord. 696 00:31:29,821 --> 00:31:32,858 He's lucky we got him off. He's the one who should be prosecuted. 697 00:31:32,858 --> 00:31:35,594 Dad, you sound more like a D.A. than his defense attorney. 698 00:31:35,594 --> 00:31:37,463 No, no, no, no. We're not doing it. 699 00:31:37,463 --> 00:31:38,830 Why not? 700 00:31:38,830 --> 00:31:41,100 We can't defend someone like that anymore. 701 00:31:41,100 --> 00:31:43,635 Okay, what is going on around here? 702 00:31:43,635 --> 00:31:45,972 First, Ray doesn't want rich corporations as clients, 703 00:31:45,972 --> 00:31:48,740 and now you're picking and choosing who's worthy of defending? 704 00:31:48,740 --> 00:31:51,843 We're lawyers, it's our job to get our clients 705 00:31:51,843 --> 00:31:53,912 the money using the law as best we can. 706 00:31:53,912 --> 00:31:57,249 And it's also our job to be decent human beings. 707 00:31:57,249 --> 00:31:59,218 What is that supposed to mean? 708 00:31:59,218 --> 00:32:01,487 It means that throwing a Christmas party once a year 709 00:32:01,487 --> 00:32:03,655 for a tax write-off doesn't make you a saint. 710 00:32:03,655 --> 00:32:07,293 Michael, we moved here together, we built this firm from the ground up. 711 00:32:07,293 --> 00:32:09,695 We have a reputation in the community. 712 00:32:09,695 --> 00:32:11,597 We're better than this. 713 00:32:11,597 --> 00:32:13,332 We're better than helping the bad guys get away with stuff. 714 00:32:13,332 --> 00:32:15,067 You know that, right? 715 00:32:15,067 --> 00:32:18,137 I don't even understand the question. Come again? 716 00:32:18,137 --> 00:32:20,772 I want to be proud of this firm once again. 717 00:32:20,772 --> 00:32:24,243 Ever since we moved here, you've been leading the firm down a path of greed. 718 00:32:24,243 --> 00:32:25,677 It's making me feel dirty. 719 00:32:25,677 --> 00:32:27,346 Yeah, well, it's also making you rich. 720 00:32:27,346 --> 00:32:29,115 It doesn't matter. 721 00:32:29,115 --> 00:32:31,350 Frankly, I don't even understand what's going on. 722 00:32:31,350 --> 00:32:32,818 Oh, you don't? 723 00:32:32,818 --> 00:32:35,154 Well, how about Trevor Morgan? 724 00:32:35,154 --> 00:32:37,023 You got him off that hit and run on a technicality. 725 00:32:37,023 --> 00:32:40,359 Yeah, he said he didn't see the six vehicles he hit, 726 00:32:40,359 --> 00:32:41,427 and I believe him. 727 00:32:41,427 --> 00:32:43,695 Oh, how about Lizzie Robinson? 728 00:32:43,695 --> 00:32:47,899 Do you suppose she didn't notice she was stealing all the money from her employer? 729 00:32:47,899 --> 00:32:49,901 But you talked them into settling for nothing. 730 00:32:49,901 --> 00:32:51,603 They couldn't prove anything. 731 00:32:51,603 --> 00:32:53,272 She stole those people's pensions. 732 00:32:53,272 --> 00:32:56,242 Now, I'm done defending the bottom of the barrel. 733 00:32:56,242 --> 00:32:59,745 Our family name means integrity. 734 00:32:59,745 --> 00:33:03,915 That's why I have to take you off the dole. 735 00:33:07,986 --> 00:33:09,055 I'm firing you. 736 00:33:09,055 --> 00:33:11,657 Pack your things, get out. 737 00:33:11,657 --> 00:33:14,126 What? You can't fire me. 738 00:33:15,761 --> 00:33:19,131 Not only can I fire you, I can send you to your room. 739 00:33:19,131 --> 00:33:20,499 You're out. 740 00:33:22,101 --> 00:33:24,336 You need to change your attitude, son. 741 00:33:27,473 --> 00:33:30,109 You can't do this, it's Christmas! 742 00:33:41,487 --> 00:33:43,322 Hey, honey. 743 00:33:43,322 --> 00:33:45,324 What's wrong? 744 00:33:45,324 --> 00:33:47,693 I can tell something's wrong, what is it? 745 00:33:52,131 --> 00:33:53,832 What? 746 00:33:53,832 --> 00:33:56,802 They can't fire you! 747 00:33:56,802 --> 00:33:58,137 It's your law firm, too. 748 00:33:58,137 --> 00:33:59,971 Not anymore. 749 00:34:01,473 --> 00:34:03,442 That makes no sense, how can they do that? 750 00:34:03,442 --> 00:34:05,911 Caroline, they can do whatever they want. 751 00:34:05,911 --> 00:34:07,746 They own 51%, remember? 752 00:34:07,746 --> 00:34:10,982 No, no, no, no, I distinctly remember when you said 753 00:34:10,982 --> 00:34:13,419 on that trip to Bora-Bora that it was 50, 50. 754 00:34:13,419 --> 00:34:15,354 You promised me... you sold that point, didn't you? 755 00:34:15,354 --> 00:34:16,555 Mm-hmm. 756 00:34:19,158 --> 00:34:20,826 Well, why would they do that? 757 00:34:20,826 --> 00:34:23,795 My dad thinks I'm a bad image for the firm. 758 00:34:23,795 --> 00:34:27,233 He and the partners think that I'm greedy. 759 00:34:27,233 --> 00:34:31,002 You bought them all gold watches last Christ... 760 00:34:31,002 --> 00:34:32,971 Yep, okay. 761 00:34:32,971 --> 00:34:35,807 I guess I can see how that happened. 762 00:34:37,209 --> 00:34:38,177 Gosh, what are we gonna do? 763 00:34:38,177 --> 00:34:40,179 I'm done fighting, Caroline. 764 00:34:40,179 --> 00:34:42,614 I'm not fighting him anymore, I'm not fighting them anymore. 765 00:34:42,614 --> 00:34:45,417 I just want to do what's best for us. 766 00:34:45,417 --> 00:34:47,753 I want to be there for you and the kids and that's it. 767 00:34:47,753 --> 00:34:49,321 That's all that matters to me right now. 768 00:34:49,321 --> 00:34:51,257 I don't know, maybe I should take the year off. 769 00:34:51,257 --> 00:34:53,359 I could work with you here at Bubble. 770 00:34:53,359 --> 00:34:54,860 We still have Bubble! 771 00:34:54,860 --> 00:34:56,328 No. 772 00:34:56,328 --> 00:34:59,531 I mean, don't do that. 773 00:35:01,967 --> 00:35:05,070 All right, well, it doesn't matter, I'm gonna figure something else out, 774 00:35:05,070 --> 00:35:08,240 and I promise it will all work out. We'll be fine. 775 00:35:08,240 --> 00:35:10,075 Well, you better. 776 00:35:10,075 --> 00:35:12,678 Honey, we have been living beyond our means for quite some time, 777 00:35:12,678 --> 00:35:14,380 and I have gotten accustomed to it, so... 778 00:35:14,380 --> 00:35:16,615 Don't you think I know that? 779 00:35:16,615 --> 00:35:19,651 Well, sometimes I wonder, Michael. 780 00:35:19,651 --> 00:35:22,488 Listen, this is what you're gonna do. 781 00:35:22,488 --> 00:35:24,790 You're gonna walk out that door, 782 00:35:24,790 --> 00:35:27,459 you're gonna march up to your father, 783 00:35:27,459 --> 00:35:31,630 and you are going to demand your job back. 784 00:35:31,630 --> 00:35:34,800 Please, I'm begging you, can I just have my job back. 785 00:35:34,800 --> 00:35:37,569 I'm busy. 786 00:35:37,569 --> 00:35:38,637 All right, listen. 787 00:35:38,637 --> 00:35:41,072 I apologize for my behavior. 788 00:35:41,072 --> 00:35:43,309 I've just been extremely stressed out lately. 789 00:35:43,309 --> 00:35:44,610 You know how the holidays can get. 790 00:35:44,610 --> 00:35:46,445 You're stressed? 791 00:35:46,445 --> 00:35:49,080 You don't know what stress is, young man. 792 00:35:49,080 --> 00:35:52,651 Stress is working the tobacco fields until your hands bleed 793 00:35:52,651 --> 00:35:54,320 just so you can take care of your family. 794 00:35:54,320 --> 00:35:56,822 Stress is starting a law firm not knowing 795 00:35:56,822 --> 00:35:59,458 if you'll be able to pay your employees. 796 00:35:59,458 --> 00:36:02,127 Stress is finally getting established and hiring your son 797 00:36:02,127 --> 00:36:03,329 who gives you ulcers. 798 00:36:03,329 --> 00:36:04,963 Dad, you're absolutely right. 799 00:36:04,963 --> 00:36:06,965 I don't know what you've been through. 800 00:36:06,965 --> 00:36:10,436 And I do know that you worked hard for your family. 801 00:36:10,436 --> 00:36:13,439 You're not behaving like the son we raised you to be, 802 00:36:13,439 --> 00:36:14,940 and I'm done with it. 803 00:36:14,940 --> 00:36:17,543 We've already promoted Ray to partner. 804 00:36:17,543 --> 00:36:19,845 What? You've already promoted Ray? 805 00:36:19,845 --> 00:36:23,282 Please, Dad, I'm practically broke. 806 00:36:23,282 --> 00:36:26,318 Christmas and the kid's birthdays just depleted me. 807 00:36:26,318 --> 00:36:28,186 That's not my problem. 808 00:36:28,186 --> 00:36:30,322 I've made the decision and your mother's in agreement. 809 00:36:30,322 --> 00:36:31,990 Mom agrees with this? 810 00:36:31,990 --> 00:36:33,825 Actually, it was her idea. 811 00:36:33,825 --> 00:36:37,796 Come on, Dad, I can't afford to be unemployed right now. 812 00:36:37,796 --> 00:36:39,698 I'll do whatever it takes. 813 00:36:39,698 --> 00:36:41,333 I'll change, I promise. 814 00:36:42,801 --> 00:36:44,169 Good one, son. 815 00:36:46,638 --> 00:36:49,775 Oh, you're... you're not joking. 816 00:36:49,775 --> 00:36:52,544 Well, I am sorry. 817 00:36:52,544 --> 00:36:54,280 I can't help you. 818 00:36:54,280 --> 00:36:56,114 The decision's been made. 819 00:36:56,114 --> 00:36:59,551 It's what you kids call "tough love". 820 00:36:59,551 --> 00:37:02,921 Now, I'm looking forward to seeing Brendon and Julia this weekend. 821 00:37:02,921 --> 00:37:05,491 Your mama can't make it, she's got bowling league. 822 00:37:05,491 --> 00:37:08,460 So, um, I got a lot of work to do. 823 00:37:08,460 --> 00:37:11,463 Can you please close the door after you leave? 824 00:37:11,463 --> 00:37:13,999 The defense never rests. 825 00:37:13,999 --> 00:37:15,767 Yeah. 826 00:37:35,220 --> 00:37:36,655 - Hey, Ray. - What's up, man? 827 00:37:36,655 --> 00:37:38,324 - Can I talk to you for a second? - Yeah. 828 00:37:38,324 --> 00:37:40,692 What are you doing? What... 829 00:37:40,692 --> 00:37:42,461 - Really? - Come on! 830 00:37:42,461 --> 00:37:43,929 Really? 831 00:37:43,929 --> 00:37:46,665 You're gonna take the watch? 832 00:37:46,665 --> 00:37:48,634 Not cool, man. 833 00:37:48,634 --> 00:37:50,669 Not... 834 00:37:50,669 --> 00:37:52,604 You gave me that watch, man. 835 00:37:58,877 --> 00:38:01,012 Yeah, Richard, it's Mike. 836 00:38:01,012 --> 00:38:03,214 You said to call you if I was ever free. 837 00:38:03,214 --> 00:38:06,184 Well, I just so happen to be free. 838 00:38:06,184 --> 00:38:08,587 Marty, hey, buddy. 839 00:38:08,587 --> 00:38:10,656 It's Michael. 840 00:38:10,656 --> 00:38:15,126 Just wanted to call you and see if you had any positions open. 841 00:38:15,126 --> 00:38:18,263 I've kind of got myself in a jam and could use a job. 842 00:38:18,263 --> 00:38:20,265 Marty, come on, man. You owe me. 843 00:38:20,265 --> 00:38:22,434 Michael Anderson. 844 00:38:22,434 --> 00:38:24,503 We went to law school together. 845 00:38:24,503 --> 00:38:27,673 Yeah, I was just wondering if you had any job openings available. 846 00:38:27,673 --> 00:38:29,074 Yeah, how you been? 847 00:38:29,074 --> 00:38:31,877 You don't remember? Come on, man! 848 00:38:31,877 --> 00:38:33,879 Well, maybe I never liked you. 849 00:38:33,879 --> 00:38:35,614 It would be much appreciated. 850 00:38:35,614 --> 00:38:37,583 You gotta be kidding me, right? 851 00:38:37,583 --> 00:38:39,818 You know what? I don't want to work with you, anyway! 852 00:38:39,818 --> 00:38:41,653 Whatever you got, that'd be great. 853 00:38:41,653 --> 00:38:43,722 You know what? Just forget it. Thanks for nothing. 854 00:38:44,690 --> 00:38:46,958 Hello? 855 00:38:46,958 --> 00:38:49,628 No, absolutely not. I'm not gonna be your intern. 856 00:38:49,628 --> 00:38:50,862 Jerk! 857 00:38:53,999 --> 00:38:55,634 You know what? Forget I asked. 858 00:38:55,634 --> 00:38:56,968 Just forget it. 859 00:38:58,637 --> 00:39:00,639 Come on! 860 00:39:00,639 --> 00:39:04,843 Oh, hey, babe. No, my dad did not give me my job back. 861 00:39:04,843 --> 00:39:07,579 Hey, I did get a job from one of my old associates. 862 00:39:07,579 --> 00:39:10,048 So, uh, yeah. We're gonna be good. 863 00:39:10,048 --> 00:39:11,683 I mean, I'm not really gonna be making 864 00:39:11,683 --> 00:39:14,185 quite the same money, but, uh... 865 00:39:14,185 --> 00:39:16,021 You know, hours will be the same. 866 00:39:16,021 --> 00:39:17,656 Same type of work stuff. 867 00:39:17,656 --> 00:39:19,224 So, you know what? We're gonna be okay. 868 00:39:27,999 --> 00:39:31,470 No wonder there's no customers. 869 00:39:31,470 --> 00:39:33,605 Um, you know, I was thinking 870 00:39:33,605 --> 00:39:35,541 maybe we should put some of the bubble bath 871 00:39:35,541 --> 00:39:37,242 near the cash register. 872 00:39:39,277 --> 00:39:40,946 It doesn't matter. 873 00:39:40,946 --> 00:39:42,380 Why? 874 00:39:42,380 --> 00:39:43,815 Look around, there's no customers. 875 00:39:43,815 --> 00:39:45,250 The store's a bust. 876 00:39:45,250 --> 00:39:47,185 Well, I'm sure that'll pick up. 877 00:39:47,185 --> 00:39:49,555 You just need to do, like, a Facebook page 878 00:39:49,555 --> 00:39:52,424 with coupons, or you should just Instagram everything. 879 00:39:54,325 --> 00:39:56,094 Maybe I'm just not cut out for retail. 880 00:39:56,094 --> 00:39:57,996 Yes, you are. Don't say that. 881 00:39:57,996 --> 00:40:00,899 Your products are amazing. I use them all the time. 882 00:40:00,899 --> 00:40:02,100 You do? 883 00:40:02,100 --> 00:40:03,635 Yes. 884 00:40:03,635 --> 00:40:04,803 Which ones? 885 00:40:04,803 --> 00:40:08,139 This one! 886 00:40:08,139 --> 00:40:10,542 That's tile cleaner. 887 00:40:10,542 --> 00:40:11,577 Yeah. 888 00:40:11,577 --> 00:40:13,011 I use it on my feet. 889 00:40:13,011 --> 00:40:14,513 Really gets those rough spots. 890 00:40:14,513 --> 00:40:16,281 Hey, what about if you used the party this year 891 00:40:16,281 --> 00:40:17,749 to really promote your store? 892 00:40:19,317 --> 00:40:21,653 That's another thing. 893 00:40:21,653 --> 00:40:23,889 I think I'm gonna cancel the party. 894 00:40:23,889 --> 00:40:25,657 Why? 895 00:40:25,657 --> 00:40:27,493 Because those parties are expensive, 896 00:40:27,493 --> 00:40:29,461 and this store's not making any money, 897 00:40:29,461 --> 00:40:31,262 so I'm a little worried. 898 00:40:31,262 --> 00:40:32,598 You can't do that! 899 00:40:32,598 --> 00:40:34,099 People count on this party. 900 00:40:34,099 --> 00:40:36,434 They count on the party? For what? 901 00:40:36,434 --> 00:40:39,404 For happiness, for holiday joy. 902 00:40:39,404 --> 00:40:42,073 Those people deserve to feel like they're welcome 903 00:40:42,073 --> 00:40:44,676 at a big Beverly Hills house at the holidays. 904 00:40:44,676 --> 00:40:46,444 Why? 905 00:40:46,444 --> 00:40:48,279 Because there's nothing better than getting dressed up 906 00:40:48,279 --> 00:40:51,650 in your best clothes and forgetting all your worries. 907 00:40:51,650 --> 00:40:53,151 You provide that for these people. 908 00:40:53,151 --> 00:40:56,321 - Yeah, I guess you're right. - Right? 909 00:40:56,321 --> 00:40:59,324 Well, then this party has to be the best it's ever been. 910 00:40:59,324 --> 00:41:00,959 That's the spirit. 911 00:41:00,959 --> 00:41:02,293 Hey, wait, where are you going? 912 00:41:02,293 --> 00:41:04,029 Well, to get this party started. 913 00:41:04,029 --> 00:41:05,597 But what about the customers? 914 00:41:05,597 --> 00:41:10,068 That's right, I forgot. 915 00:41:10,068 --> 00:41:11,069 Wait for me. 916 00:41:11,069 --> 00:41:14,139 I'm calling Anastasia. 917 00:41:16,708 --> 00:41:20,512 Something to mimic an opulent Dr. Zhivago vibe. 918 00:41:20,512 --> 00:41:21,913 Ooh. 919 00:41:21,913 --> 00:41:24,482 Wouldn't it be fun to bring in a huge bear? 920 00:41:24,482 --> 00:41:28,319 It can sit right on the stairs right here. 921 00:41:28,319 --> 00:41:31,690 A black bear simply screams, "Russia!" 922 00:41:31,690 --> 00:41:35,026 I don't think that really screams, "Christmas." 923 00:41:36,161 --> 00:41:37,796 You're right, of course. 924 00:41:37,796 --> 00:41:39,297 - No bear. - Yeah. 925 00:41:39,297 --> 00:41:41,967 Hey, I could dress like the top of a Christmas tree. 926 00:41:41,967 --> 00:41:44,770 Oh, well, it's not really a costume party. 927 00:41:44,770 --> 00:41:47,138 The theme is just about the decor, my dear. 928 00:41:47,138 --> 00:41:49,741 Um, is there any other theme that doesn't 929 00:41:49,741 --> 00:41:51,943 have the word "opulent" or "luxurious"? 930 00:41:51,943 --> 00:41:53,579 I'm just a little nervous about how much 931 00:41:53,579 --> 00:41:55,213 these decorations are going to cost. 932 00:41:59,651 --> 00:42:03,521 Very funny, Carolina. I always like your sense of humor. 933 00:42:03,521 --> 00:42:06,524 But, it could be something like, I don't know, 934 00:42:06,524 --> 00:42:08,627 a little more Dickensian, you know? 935 00:42:08,627 --> 00:42:10,629 With not a lot of decorations, 936 00:42:10,629 --> 00:42:12,230 or food. 937 00:42:13,464 --> 00:42:14,566 Like Scrooge? 938 00:42:14,566 --> 00:42:17,268 Yes, that would be amazing. 939 00:42:17,268 --> 00:42:19,437 What about a Middle Eastern thing, like, 940 00:42:19,437 --> 00:42:22,641 Santa's Harem, big parachute pants? 941 00:42:22,641 --> 00:42:23,942 That's still a costume party. 942 00:42:23,942 --> 00:42:26,745 So, we start right away. 943 00:42:26,745 --> 00:42:30,048 I bring Sasha, Yenoz, Sebastian and Hugo, 944 00:42:30,048 --> 00:42:31,316 we get to work. 945 00:42:31,316 --> 00:42:33,351 Wait, four assistants? 946 00:42:33,351 --> 00:42:37,155 I was really just thinking no assistants. 947 00:42:37,155 --> 00:42:40,759 What? No assistants? 948 00:42:42,861 --> 00:42:44,329 That's so funny. 949 00:42:46,531 --> 00:42:48,466 You're really worried about expenses, aren't you? 950 00:42:48,466 --> 00:42:50,636 Yeah, the accountant called and 951 00:42:50,636 --> 00:42:52,804 said that we're behind on our bills 952 00:42:52,804 --> 00:42:54,572 and that our savings have dropped significantly. 953 00:42:54,572 --> 00:42:56,541 But I thought you and Michael had plenty of money? 954 00:42:56,541 --> 00:42:59,277 Yeah, so did I, but the accountant is saying differently. 955 00:42:59,277 --> 00:43:01,446 Well, you have to talk to Michael about this. 956 00:43:01,446 --> 00:43:02,948 I can't talk to him about anything. 957 00:43:02,948 --> 00:43:04,349 Haven't you noticed? 958 00:43:04,349 --> 00:43:05,917 Yes, I have, but he's your husband. 959 00:43:05,917 --> 00:43:08,319 You have to have, like, a dialogue. 960 00:43:08,319 --> 00:43:09,988 That's easier said than done. 961 00:43:09,988 --> 00:43:12,323 You know what, maybe I should just call this whole thing off, 962 00:43:12,323 --> 00:43:15,093 and just do a smaller version of the party. 963 00:43:15,093 --> 00:43:17,763 I just put a deposit on your credit card. 964 00:43:17,763 --> 00:43:20,298 We're already getting started. 965 00:43:20,298 --> 00:43:22,100 Oh. 966 00:43:22,100 --> 00:43:24,269 Well, maybe not. 967 00:43:24,269 --> 00:43:27,005 She's so Russian. 968 00:43:27,005 --> 00:43:29,240 Anastasia, the party's not for another three weeks. 969 00:43:29,240 --> 00:43:30,709 What are you doing here? 970 00:43:30,709 --> 00:43:32,778 Katie thought we should bring them in early. 971 00:43:32,778 --> 00:43:33,945 Small rental charge. 972 00:43:33,945 --> 00:43:35,446 I was drinking. 973 00:43:35,446 --> 00:43:38,549 We need to get everyone in a festive, happy mood. 974 00:43:38,549 --> 00:43:42,654 You call that straight? Hang it right or I fire you! 975 00:43:42,654 --> 00:43:44,489 Where was I? 976 00:43:44,489 --> 00:43:46,792 Uh, something about a festive and happy mood. 977 00:43:46,792 --> 00:43:48,259 Oh, yes, of course. 978 00:43:48,259 --> 00:43:49,795 Festive! 979 00:43:49,795 --> 00:43:51,296 Moved that over there. 980 00:43:51,296 --> 00:43:54,432 Is there a way that we could just postpone this part? 981 00:43:54,432 --> 00:43:56,101 Postpone? 982 00:43:56,101 --> 00:43:57,268 I do not understand your English. 983 00:43:58,636 --> 00:44:00,271 Only when I'm trying to save money. 984 00:44:00,271 --> 00:44:02,573 I need painter's tape. 985 00:44:02,573 --> 00:44:03,775 Painter's tape? 986 00:44:03,775 --> 00:44:06,077 Just doing some touch-ups on the walls. 987 00:44:06,077 --> 00:44:07,679 Where we need to speckle. 988 00:44:07,679 --> 00:44:09,114 Speckle? 989 00:44:09,114 --> 00:44:10,581 - Speckle? - Speckle? 990 00:44:10,581 --> 00:44:11,582 Spackle. 991 00:44:11,582 --> 00:44:12,984 Spackle. 992 00:44:12,984 --> 00:44:14,052 Yes, darling, why are you repeating 993 00:44:14,052 --> 00:44:15,520 everything I'm saying? 994 00:44:15,520 --> 00:44:16,521 Are you ill? 995 00:44:16,521 --> 00:44:18,824 Oh, I don't think so. 996 00:44:18,824 --> 00:44:20,625 Stay away from me. 997 00:44:20,625 --> 00:44:22,627 Girls, come here. 998 00:44:22,627 --> 00:44:23,795 This is not good here. 999 00:44:23,795 --> 00:44:25,296 I'm sorry she's so intense. 1000 00:44:25,296 --> 00:44:26,297 That's okay. 1001 00:44:26,297 --> 00:44:27,966 She's so Russian. 1002 00:44:30,936 --> 00:44:33,104 Hey, hon, what's up? 1003 00:44:33,104 --> 00:44:36,775 Can you pick up some painter's tape on your way home? 1004 00:44:36,775 --> 00:44:40,045 Painter's tape? Uh, yeah, but why? 1005 00:44:40,045 --> 00:44:42,513 Um, just some spackling. 1006 00:44:42,513 --> 00:44:43,581 Spackling, huh? 1007 00:44:43,581 --> 00:44:45,250 Yeah, okay. 1008 00:44:45,250 --> 00:44:47,018 Where are you, by the way? 1009 00:44:47,018 --> 00:44:48,720 Oh, I'm actually on my way to court. 1010 00:44:48,720 --> 00:44:50,922 So late? 1011 00:44:50,922 --> 00:44:54,192 Yeah, babe, I'm pretty sure that's why they call it night court. 1012 00:44:54,192 --> 00:44:57,295 Uh, okay. Well, see you later. 1013 00:44:57,295 --> 00:44:59,497 Okay. I'll see you in a little while. 1014 00:44:59,497 --> 00:45:00,966 Love you. Bye. 1015 00:45:00,966 --> 00:45:02,000 Love you, too. 1016 00:45:03,301 --> 00:45:05,336 Oh, man. 1017 00:45:09,741 --> 00:45:14,712 Yes, that's two extra-large meat-lovers pizzas. 1018 00:45:14,712 --> 00:45:17,749 Uh, does Hugo need an entire pizza all to himself? 1019 00:45:17,749 --> 00:45:21,052 He's a big man, Hugo. 1020 00:45:21,052 --> 00:45:26,792 Yes, and some pasta balls and chicken wings. 1021 00:45:26,792 --> 00:45:29,828 Oh, um, wait, is that 1022 00:45:29,828 --> 00:45:31,997 entirely necessary? 1023 00:45:31,997 --> 00:45:35,300 Well, it's this many, or I have to install two more chandeliers. 1024 00:45:35,300 --> 00:45:39,404 Not chicken rings, chicken wings! 1025 00:45:39,404 --> 00:45:40,738 We'll just stick with lights, then. 1026 00:45:40,738 --> 00:45:43,274 Extra-large deli platter. 1027 00:45:43,274 --> 00:45:46,277 Oh, no, no, no. A platter? Really? 1028 00:45:57,588 --> 00:45:58,790 Hey, Caroline? 1029 00:45:58,790 --> 00:46:00,959 Have a little status update. 1030 00:46:00,959 --> 00:46:02,193 This can't wait? 1031 00:46:02,193 --> 00:46:03,661 Everything's going great. 1032 00:46:03,661 --> 00:46:07,065 That Anastasia sure knows how to handle a crisis. 1033 00:46:07,065 --> 00:46:08,633 What crisis? 1034 00:46:08,633 --> 00:46:11,502 Oh, nothing, it's just a medium sized hiccup. 1035 00:46:11,502 --> 00:46:13,071 Don't worry about it. 1036 00:46:13,071 --> 00:46:14,806 Listen, I think we should talk, 1037 00:46:14,806 --> 00:46:16,241 'cause I'm a little bit concerned about... 1038 00:46:17,242 --> 00:46:19,377 Who could that be now? 1039 00:46:19,377 --> 00:46:21,712 Oh, you relax, I'll get it. It's probably just the construction crew. 1040 00:46:21,712 --> 00:46:23,281 Construction crew? 1041 00:46:23,281 --> 00:46:26,317 Yeah, I'm sure it's just minor stuff. 1042 00:46:26,317 --> 00:46:29,254 Stop knocking, you hillbilly! 1043 00:46:29,254 --> 00:46:33,191 Nothing is minor right now. 1044 00:46:43,068 --> 00:46:46,104 Bubble and Caroline Anderson lawsuit. 1045 00:46:46,104 --> 00:46:48,706 Intentional infliction of emotional distress. 1046 00:46:48,706 --> 00:46:49,941 One million dollars? 1047 00:46:49,941 --> 00:46:52,543 Maybe you should call her. 1048 00:46:52,543 --> 00:46:55,046 Were you just looking over my shoulder? 1049 00:46:55,046 --> 00:46:56,347 What difference does it make? 1050 00:46:56,347 --> 00:46:58,749 It looks like Caroline could be in trouble. 1051 00:46:58,749 --> 00:47:01,853 Yeah, this woman is going to sue Caroline for infliction of emotional distress 1052 00:47:01,853 --> 00:47:04,722 over a bubble bath. It's ridiculous! 1053 00:47:04,722 --> 00:47:08,093 Still that is a lot to handle with everything else going on right now. 1054 00:47:08,093 --> 00:47:10,595 Wait, what is that supposed to mean? 1055 00:47:10,595 --> 00:47:13,131 That means I think you and Caroline should talk. 1056 00:47:13,131 --> 00:47:15,500 Yeah, well, this woman won't win. 1057 00:47:15,500 --> 00:47:18,436 I will counter sue and take her for everything she's got. 1058 00:47:18,436 --> 00:47:21,239 Don't be such a doofus! You think that's the right thing to do? 1059 00:47:21,239 --> 00:47:23,608 Oh, is it right of her to file a bogus lawsuit 1060 00:47:23,608 --> 00:47:25,076 for infliction of emotional distress 1061 00:47:25,076 --> 00:47:26,511 over a bubble bath? 1062 00:47:26,511 --> 00:47:29,180 No, but maybe she's just desperate. 1063 00:47:29,180 --> 00:47:31,316 I bet there's a lot more to that story. 1064 00:47:31,316 --> 00:47:33,684 I'm watching you. 1065 00:48:02,447 --> 00:48:03,748 - Honey? - Honey? 1066 00:48:03,748 --> 00:48:05,083 Oh. 1067 00:48:05,083 --> 00:48:06,517 No, ladies first. 1068 00:48:06,517 --> 00:48:09,921 Okay, sure, uh... 1069 00:48:09,921 --> 00:48:13,224 How's your new job? 1070 00:48:13,224 --> 00:48:15,126 It's going. 1071 00:48:15,126 --> 00:48:16,761 It's okay, you know, I'm learning a lot. 1072 00:48:16,761 --> 00:48:18,696 Wait, how's Bubble? 1073 00:48:18,696 --> 00:48:21,899 It's great, yeah. Sales are happening. 1074 00:48:21,899 --> 00:48:23,301 Great. 1075 00:48:23,301 --> 00:48:26,237 Great. 1076 00:48:26,237 --> 00:48:28,073 - Bubble's going under. - I don't have a job. 1077 00:48:28,073 --> 00:48:29,941 - What? - What? 1078 00:48:29,941 --> 00:48:32,177 Well, yeah. 1079 00:48:32,177 --> 00:48:35,346 Bubble needs to close. It's a disaster. 1080 00:48:35,346 --> 00:48:37,983 I thought you just said sales were good. 1081 00:48:37,983 --> 00:48:40,751 Well, no, I said that sales were happening. 1082 00:48:40,751 --> 00:48:44,489 Which they were. Four times. 1083 00:48:44,489 --> 00:48:46,457 This week. 1084 00:48:46,457 --> 00:48:48,526 One lady thought I was a grocery store. 1085 00:48:48,526 --> 00:48:53,564 Uh, so you don't have a job? 1086 00:48:53,564 --> 00:48:57,602 No, I basically do not have a job. 1087 00:48:57,602 --> 00:48:59,170 I kinda lied. 1088 00:48:59,170 --> 00:49:01,639 I'm sorry, but I just didn't want you to worry. 1089 00:49:01,639 --> 00:49:05,776 Well, I guess I should be angry, but, 1090 00:49:05,776 --> 00:49:07,778 I kinda can't be because I wasn't exactly honest 1091 00:49:07,778 --> 00:49:09,514 with you about the store. 1092 00:49:09,514 --> 00:49:10,848 Michael, what are we gonna do? 1093 00:49:10,848 --> 00:49:13,584 I have been doing everything I can, 1094 00:49:13,584 --> 00:49:15,320 but nothing seems to be working. 1095 00:49:15,320 --> 00:49:18,823 I just can't seem to find a job that will pay enough 1096 00:49:18,823 --> 00:49:20,325 to support us. 1097 00:49:20,325 --> 00:49:23,194 But anything's gonna help. Anything. 1098 00:49:23,194 --> 00:49:26,764 I've tried everything. I've tried calling every number in my phone. 1099 00:49:26,764 --> 00:49:28,466 Honey, why didn't you tell me? 1100 00:49:28,466 --> 00:49:31,236 Honestly, I wanted to tell you. 1101 00:49:31,236 --> 00:49:32,837 I just didn't know how. 1102 00:49:32,837 --> 00:49:34,172 I'm so sorry, babe. 1103 00:49:34,172 --> 00:49:36,241 No, I'm sorry. Nobody wants my products, 1104 00:49:36,241 --> 00:49:39,577 and now neither of us are making money. 1105 00:49:40,711 --> 00:49:42,680 You're being hard on yourself. 1106 00:49:42,680 --> 00:49:45,183 It's not that nobody wants your products. 1107 00:49:45,183 --> 00:49:47,352 It's just that nobody knows about them. 1108 00:49:47,352 --> 00:49:49,220 Your products are amazing. 1109 00:49:49,220 --> 00:49:51,056 - Really? - Yeah. 1110 00:49:51,056 --> 00:49:52,057 You think so? 1111 00:49:52,057 --> 00:49:54,959 Yeah, I know so. 1112 00:49:54,959 --> 00:49:57,262 You know what, I was thinking maybe we should start a website 1113 00:49:57,262 --> 00:49:58,496 for the store. 1114 00:49:58,496 --> 00:50:00,965 Help reach out, right? 1115 00:50:00,965 --> 00:50:02,633 That's not a bad idea. 1116 00:50:05,136 --> 00:50:06,971 This is nice. 1117 00:50:06,971 --> 00:50:08,273 Nice? 1118 00:50:08,273 --> 00:50:11,242 Well, not the near bankruptcy part, 1119 00:50:11,242 --> 00:50:13,111 but the you and I talking part. 1120 00:50:13,111 --> 00:50:16,381 The us working things out together. 1121 00:50:16,381 --> 00:50:18,183 I miss it. 1122 00:50:18,183 --> 00:50:19,550 What happened to us? 1123 00:50:22,187 --> 00:50:24,822 I think that we have been married 1124 00:50:24,822 --> 00:50:26,857 for a long time, 1125 00:50:26,857 --> 00:50:29,694 and we got stuck in a rut. 1126 00:50:29,694 --> 00:50:32,630 Yeah, we definitely have been distant the past couple years. 1127 00:50:32,630 --> 00:50:34,732 I mean, I've been busy with work, 1128 00:50:34,732 --> 00:50:38,002 and you've been extremely busy with the store and the kids. 1129 00:50:38,002 --> 00:50:42,407 Yeah, and somewhere along the line we just lost us. 1130 00:50:42,407 --> 00:50:45,643 I miss us, I really do. 1131 00:50:47,878 --> 00:50:49,114 Hey, you know what this reminds me of? 1132 00:50:49,114 --> 00:50:50,548 What? 1133 00:50:50,548 --> 00:50:52,983 Our very first Christmas together in Georgia. 1134 00:50:52,983 --> 00:50:54,018 Oh, don't start. 1135 00:50:54,018 --> 00:50:55,586 Yeah, I was in law school then. 1136 00:50:55,586 --> 00:50:57,422 We were so broke. 1137 00:50:59,056 --> 00:51:00,658 Broke doesn't even describe it. 1138 00:51:00,658 --> 00:51:02,460 We didn't have money for presents, 1139 00:51:02,460 --> 00:51:03,994 or decorations. 1140 00:51:03,994 --> 00:51:05,630 You know what, I don't even think we had furniture. 1141 00:51:05,630 --> 00:51:07,665 Oh, no, we did, we have that couch 1142 00:51:07,665 --> 00:51:09,500 that we found on the side of the road, 1143 00:51:09,500 --> 00:51:13,138 and we hauled it up four flights of stairs 1144 00:51:13,138 --> 00:51:15,673 That's right, we loved that couch. 1145 00:51:17,375 --> 00:51:19,177 Right. 1146 00:51:19,177 --> 00:51:21,512 But honey, that was a long time ago. 1147 00:51:21,512 --> 00:51:23,814 We shouldn't be back where we started. 1148 00:51:23,814 --> 00:51:27,418 Babe, we're not back where we started. 1149 00:51:27,418 --> 00:51:28,486 Are you sure? 1150 00:51:28,486 --> 00:51:30,087 Because we're broke again, 1151 00:51:30,087 --> 00:51:32,323 and really, we just traded out your student loan 1152 00:51:32,323 --> 00:51:35,926 for a mortgage and a private school tuition. 1153 00:51:35,926 --> 00:51:37,695 And now you don't have a job, 1154 00:51:37,695 --> 00:51:40,265 and my store is on the brink of closing. 1155 00:51:40,265 --> 00:51:42,233 We are bleeding red ink. 1156 00:51:42,233 --> 00:51:43,968 Babe, it doesn't matter. 1157 00:51:43,968 --> 00:51:45,503 Listen, we have each other. 1158 00:51:45,503 --> 00:51:48,906 The kids... and we're still in love, right? 1159 00:51:48,906 --> 00:51:51,376 Yes. Yes, we are. 1160 00:51:53,110 --> 00:51:55,613 See, money isn't everything. 1161 00:51:55,613 --> 00:51:59,016 What matters the most is family. 1162 00:52:00,985 --> 00:52:03,321 But I don't even know how we fell into this trap. 1163 00:52:03,321 --> 00:52:04,822 I mean, keeping up with the Joneses? 1164 00:52:04,822 --> 00:52:07,992 Always trying one up Ray and Pattie? 1165 00:52:07,992 --> 00:52:12,297 Always trying to impress everybody all the time. 1166 00:52:12,297 --> 00:52:13,964 And it really didn't make us any happier, 1167 00:52:13,964 --> 00:52:15,966 so what was this all for? 1168 00:52:15,966 --> 00:52:18,002 I don't know. 1169 00:52:18,002 --> 00:52:19,770 You know what's worse, though? 1170 00:52:19,770 --> 00:52:21,005 What? 1171 00:52:21,005 --> 00:52:24,242 That we both lost our southern accents. 1172 00:52:24,242 --> 00:52:27,345 Ooh. 1173 00:52:27,345 --> 00:52:29,280 Oh, wow. 1174 00:52:29,280 --> 00:52:30,981 We haven't kissed in weeks. 1175 00:52:30,981 --> 00:52:32,583 Oh, really? 1176 00:52:34,652 --> 00:52:36,654 And you haven't kissed me like that in forever. 1177 00:52:36,654 --> 00:52:39,156 Well, there's plenty more where that came from, pretty lady. 1178 00:52:39,156 --> 00:52:40,358 Hmm. 1179 00:52:40,358 --> 00:52:42,293 I love you, Michael. 1180 00:52:42,293 --> 00:52:43,661 I love you, too, Caroline. 1181 00:52:43,661 --> 00:52:46,931 And you know what? You are an excellent lawyer. 1182 00:52:46,931 --> 00:52:48,966 You're gonna find something. 1183 00:52:48,966 --> 00:52:50,935 Thank you. 1184 00:52:50,935 --> 00:52:53,571 Oh, that reminds me. 1185 00:52:53,571 --> 00:52:54,805 I have to tell you something. 1186 00:52:54,805 --> 00:52:56,907 You know that customer of yours, Gertrude? 1187 00:52:56,907 --> 00:52:59,577 Eww, yeah. Why? 1188 00:52:59,577 --> 00:53:02,380 Well, she's gonna sue us for a million dollars. 1189 00:53:02,380 --> 00:53:03,748 What? 1190 00:53:03,748 --> 00:53:06,517 Yep, she claims she suffered emotional distress 1191 00:53:06,517 --> 00:53:09,420 when she found out your bubble bath was called a bath bomb. 1192 00:53:09,420 --> 00:53:11,689 Oh, well, now, that's ridiculous. 1193 00:53:11,689 --> 00:53:13,891 Yeah, it is ridiculous. 1194 00:53:13,891 --> 00:53:17,161 Looks like we might be getting a taste of our own medicine. 1195 00:53:17,161 --> 00:53:19,330 I have an idea, though. 1196 00:53:19,330 --> 00:53:21,399 Well, yeah, you're going to sue her for triple our money, right? 1197 00:53:21,399 --> 00:53:23,634 No, I have a better idea. 1198 00:53:23,634 --> 00:53:26,471 I think I came up with something that's gonna work well. 1199 00:53:26,471 --> 00:53:27,938 But Michael, we need... 1200 00:53:27,938 --> 00:53:29,774 No, you said that I was a good attorney, right? 1201 00:53:29,774 --> 00:53:31,242 Yes. 1202 00:53:31,242 --> 00:53:33,478 Well, then, sweetie, trust me. 1203 00:53:34,445 --> 00:53:36,213 I do. 1204 00:53:36,213 --> 00:53:38,916 Hey, Jeff, thanks for calling me back, I appreciate it. 1205 00:53:38,916 --> 00:53:40,918 Sure thing, though it's kind of weird to be investigating 1206 00:53:40,918 --> 00:53:42,887 a case against Caroline, don't you think? 1207 00:53:42,887 --> 00:53:45,823 Yeah, I know, and I owe you one, buddy. 1208 00:53:45,823 --> 00:53:48,192 Well, to me it looks like this Gertrude lady 1209 00:53:48,192 --> 00:53:49,660 is out for the money. 1210 00:53:49,660 --> 00:53:51,629 She has pretty serious debt, you know. 1211 00:53:51,629 --> 00:53:53,664 How bad? I didn't get a chance to go over 1212 00:53:53,664 --> 00:53:55,566 that paperwork you sent me. 1213 00:53:55,566 --> 00:53:57,302 Well, some credit cards, 1214 00:53:57,302 --> 00:53:59,304 but most of it's from Morgan Brothers funeral home. 1215 00:53:59,304 --> 00:54:02,940 Her mom died, she can't pay the bills on unemployment. 1216 00:54:02,940 --> 00:54:04,909 She's a paralegal, right? 1217 00:54:04,909 --> 00:54:07,077 For 14 years at Procman's firm, 1218 00:54:07,077 --> 00:54:08,946 but they let her go about two months ago. 1219 00:54:08,946 --> 00:54:10,748 She must have had a bad year 1220 00:54:10,748 --> 00:54:12,350 but I'm not sure it's about the money this time. 1221 00:54:12,350 --> 00:54:14,752 Hey, any chance you could send me her address? 1222 00:54:14,752 --> 00:54:16,587 Sure, I'll text you right now. 1223 00:54:16,587 --> 00:54:18,155 Appreciate it, thanks, man. 1224 00:54:18,155 --> 00:54:19,690 Your welcome. 1225 00:55:09,340 --> 00:55:10,575 Yes? 1226 00:55:10,575 --> 00:55:11,576 Who... who are you? 1227 00:55:11,576 --> 00:55:13,844 Hi, Michael Anderson. 1228 00:55:13,844 --> 00:55:15,245 Gertrude Thompson, right? 1229 00:55:15,245 --> 00:55:17,582 I'm here in regards to the lawsuit your filed 1230 00:55:17,582 --> 00:55:19,149 against Bubble, my wife Caroline? 1231 00:55:19,149 --> 00:55:20,651 What are you doing here? 1232 00:55:20,651 --> 00:55:22,653 I was wondering if I could have a few moments of your time. 1233 00:55:22,653 --> 00:55:24,154 No. No, no, no. 1234 00:55:24,154 --> 00:55:25,523 I will see you in court. 1235 00:55:25,523 --> 00:55:27,358 No, no, no, please. Gertrude, please. 1236 00:55:27,358 --> 00:55:29,126 Just give me a moment, that's all I ask. 1237 00:55:29,126 --> 00:55:30,761 I brought lunch. 1238 00:55:30,761 --> 00:55:32,296 Oh, and you think that's just gonna convince me 1239 00:55:32,296 --> 00:55:34,164 to open the door? 1240 00:55:34,164 --> 00:55:36,100 No, no, not al all. It's really more of a peace offering. 1241 00:55:36,100 --> 00:55:38,403 I was hoping we could chat about the case, 1242 00:55:38,403 --> 00:55:40,771 and maybe eat like civilized people. 1243 00:55:42,873 --> 00:55:44,475 It's Chinese, your favorite. 1244 00:55:46,076 --> 00:55:47,545 How did you know that? 1245 00:55:47,545 --> 00:55:49,947 I did my research. 1246 00:55:51,982 --> 00:55:55,219 Listen, Gertrude, I know you lost your job. 1247 00:55:55,219 --> 00:55:58,055 And that's just not fair. 1248 00:55:58,055 --> 00:55:59,557 You've been spying on me. 1249 00:55:59,557 --> 00:56:00,858 No, not at all. 1250 00:56:00,858 --> 00:56:02,993 I called in a favor from my old law firm, 1251 00:56:02,993 --> 00:56:05,630 the investigator there looked into it. 1252 00:56:05,630 --> 00:56:08,232 You want to talk me out of suing, aren't you? 1253 00:56:08,232 --> 00:56:09,967 Sort of. 1254 00:56:09,967 --> 00:56:13,804 But I looked into your case, 1255 00:56:13,804 --> 00:56:17,442 and honestly, there's really no way you can win. 1256 00:56:17,442 --> 00:56:20,578 And the more I looked into it, 1257 00:56:20,578 --> 00:56:22,880 the more I saw your personal issues. 1258 00:56:22,880 --> 00:56:25,650 And I want you to know that I'm here to help. 1259 00:56:25,650 --> 00:56:27,718 I know about your mom, 1260 00:56:27,718 --> 00:56:29,153 and I know you've taken care of her 1261 00:56:29,153 --> 00:56:31,021 for quite a long time. 1262 00:56:31,021 --> 00:56:33,357 When she needed me. 1263 00:56:33,357 --> 00:56:35,059 Yeah, I bet. 1264 00:56:35,059 --> 00:56:37,662 It must be difficult not having her around anymore. 1265 00:56:37,662 --> 00:56:40,965 I had her and I had my job. 1266 00:56:40,965 --> 00:56:43,233 And now I don't have either one. 1267 00:56:43,233 --> 00:56:45,970 I mean, I have interviewed everywhere, 1268 00:56:45,970 --> 00:56:48,606 and there is just nobody hiring. 1269 00:56:48,606 --> 00:56:51,442 Yeah, I know what you mean. 1270 00:56:51,442 --> 00:56:52,743 Believe me. 1271 00:56:52,743 --> 00:56:54,679 But Gertrude, I'm serious when I say 1272 00:56:54,679 --> 00:56:56,914 I want to help. I'm here to help you. 1273 00:56:56,914 --> 00:56:58,849 I don't trust anybody, 1274 00:56:58,849 --> 00:57:02,720 especially a lawyer and why, why would you want to help me? 1275 00:57:02,720 --> 00:57:04,421 Because that's what good people do. 1276 00:57:04,421 --> 00:57:07,324 Especially during Christmas time. 1277 00:57:11,295 --> 00:57:13,163 That would be nice. 1278 00:57:13,163 --> 00:57:15,365 Thank you. 1279 00:57:18,569 --> 00:57:21,939 By the way, you can just call me Gertie. 1280 00:57:21,939 --> 00:57:23,407 Yeah, of course. 1281 00:57:23,407 --> 00:57:26,043 Gertie, I like that. 1282 00:57:36,487 --> 00:57:38,155 What can I do for you, son? 1283 00:57:38,155 --> 00:57:40,525 Hey, Dad, I have someone I'd like you to meet. 1284 00:57:40,525 --> 00:57:43,060 Gertrude Thompson, nice to meet you, sir. 1285 00:57:43,060 --> 00:57:45,095 You can just call me Gertie. 1286 00:57:45,095 --> 00:57:47,732 Nice to meet you. What's this all about? 1287 00:57:47,732 --> 00:57:50,901 Wow, your desk is really a mess. 1288 00:57:50,901 --> 00:57:53,270 It's always this messy by 10 A.M. 1289 00:57:53,270 --> 00:57:55,740 She's to the point, I appreciate that. 1290 00:57:55,740 --> 00:57:58,008 Dad, listen, I know you're going to need a new paralegal 1291 00:57:58,008 --> 00:57:59,844 when Joanne goes on maternity leaves, 1292 00:57:59,844 --> 00:58:02,680 and Gertrude here would be a perfect fit. 1293 00:58:02,680 --> 00:58:05,983 Uh, we're fully staffed, Michael, 1294 00:58:05,983 --> 00:58:09,186 but with your gross negligence we are on a hiring freeze. 1295 00:58:09,186 --> 00:58:11,221 Excuse us. 1296 00:58:11,221 --> 00:58:15,159 Why are you finding her a job when you should be looking for one yourself? 1297 00:58:15,159 --> 00:58:17,695 Because it's the right thing to do and she could really use the work. 1298 00:58:22,266 --> 00:58:24,101 I never thought I'd hear you talking about doing 1299 00:58:24,101 --> 00:58:26,103 the right thing in this office. 1300 00:58:30,274 --> 00:58:31,441 Wow. 1301 00:58:31,441 --> 00:58:33,077 You're good. 1302 00:58:33,077 --> 00:58:35,045 When can you start? 1303 00:58:35,045 --> 00:58:39,016 Thank you, sir. Thank you so much. 1304 00:58:48,358 --> 00:58:50,160 Anastasia, what's going on? 1305 00:58:50,160 --> 00:58:51,361 Gone, it's all gone. 1306 00:58:51,361 --> 00:58:52,963 Why? 1307 00:58:52,963 --> 00:58:55,332 You canceled my services, so it all goes away. 1308 00:58:55,332 --> 00:58:57,802 No, no, I just put a stop to anything going forward. 1309 00:58:57,802 --> 00:58:59,136 I already paid you for what you did. 1310 00:58:59,136 --> 00:59:01,438 I do not do half of a job, Miss Anderson. 1311 00:59:01,438 --> 00:59:03,340 You either get it all or nothing. 1312 00:59:03,340 --> 00:59:06,076 The holly goes, too. It all goes away. 1313 00:59:06,076 --> 00:59:07,612 But you can't do that. 1314 00:59:07,612 --> 00:59:10,815 Yes, I can. Read your contract. 1315 00:59:10,815 --> 00:59:14,184 Pages 23 section 4C clearly states everything. 1316 00:59:14,184 --> 00:59:15,886 Please don't do this. 1317 00:59:15,886 --> 00:59:17,688 The party's tonight. 1318 00:59:17,688 --> 00:59:19,990 I have no choice. I am an artiste. 1319 00:59:19,990 --> 00:59:22,860 I do not paint half of a painting. 1320 00:59:22,860 --> 00:59:26,296 Let's just talk and maybe negotiate another price. 1321 00:59:26,296 --> 00:59:27,598 I do not negotiate. 1322 00:59:27,598 --> 00:59:29,767 What's going on? 1323 00:59:29,767 --> 00:59:33,170 Oh, don't worry, kids, it's just a little misunderstanding. 1324 00:59:33,170 --> 00:59:35,039 Why are they taking everything down? 1325 00:59:35,039 --> 00:59:37,441 Yeah. 1326 00:59:37,441 --> 00:59:39,509 Come on, I want you to help me with something. 1327 00:59:39,509 --> 00:59:40,510 - Okay. - All right. 1328 00:59:40,510 --> 00:59:42,046 Come on, let's go. 1329 00:59:45,750 --> 00:59:47,652 Whoa, what happened to all the decorations? 1330 00:59:47,652 --> 00:59:49,219 It's a long story. 1331 00:59:49,219 --> 00:59:51,321 Honey, we have to talk. 1332 00:59:51,321 --> 00:59:54,291 Mom, Dad, come in here! 1333 00:59:54,291 --> 00:59:55,993 We have a surprise for you! 1334 01:00:02,833 --> 01:00:05,169 What is this, guys? 1335 01:00:05,169 --> 01:00:06,303 Ready? 1336 01:00:06,303 --> 01:00:07,604 Yeah. 1337 01:00:07,604 --> 01:00:09,674 It's a Christmas tree! 1338 01:00:09,674 --> 01:00:12,009 Looks a little old, doesn't it? 1339 01:00:12,009 --> 01:00:14,712 It's vintage. 1340 01:00:14,712 --> 01:00:17,481 Okay, we got it in the dumpster behind the Christmas tree lot, 1341 01:00:17,481 --> 01:00:19,516 but that's where I get all my trees. 1342 01:00:19,516 --> 01:00:22,687 I haven't bought one since 1995. 1343 01:00:22,687 --> 01:00:23,754 We know it's not a lot, 1344 01:00:23,754 --> 01:00:25,990 but we can still have a tree. 1345 01:00:27,157 --> 01:00:30,494 I love it. 1346 01:00:30,494 --> 01:00:31,796 And so do I. 1347 01:00:31,796 --> 01:00:33,430 Good work, guys. 1348 01:00:33,430 --> 01:00:36,133 Too bad Anastasia took all the ornaments with her. 1349 01:00:36,133 --> 01:00:39,603 Actually, I think I have a solution. 1350 01:00:39,603 --> 01:00:41,739 Really? 1351 01:00:41,739 --> 01:00:43,874 Mm-hmm. 1352 01:00:45,542 --> 01:00:46,844 That was pretty funny. 1353 01:00:46,844 --> 01:00:48,913 Yeah! Oh, my gosh. 1354 01:00:48,913 --> 01:00:51,816 Wow, and this if from the year 1355 01:00:51,816 --> 01:00:52,850 that you guys were born. 1356 01:00:52,850 --> 01:00:53,851 That's right. 1357 01:00:53,851 --> 01:00:55,853 - Can I see? - Yeah. 1358 01:00:55,853 --> 01:00:58,989 Oh, and this... 1359 01:00:58,989 --> 01:01:00,524 was when you were in preschool. 1360 01:01:00,524 --> 01:01:04,661 And you always got hungry, so you ate off the macaroni. 1361 01:01:04,661 --> 01:01:06,797 No, I didn't. 1362 01:01:06,797 --> 01:01:12,069 Yes, you did, buddy, that's why we had to move it to the top of the tree. 1363 01:01:12,069 --> 01:01:13,871 Is this you guys? 1364 01:01:13,871 --> 01:01:15,072 Yes, it is. 1365 01:01:19,209 --> 01:01:21,678 You guys were so young. 1366 01:01:21,678 --> 01:01:23,280 Yes, we sure were, 1367 01:01:23,280 --> 01:01:25,883 and then you two happened, and now look at us. 1368 01:01:25,883 --> 01:01:27,651 Exactly. 1369 01:01:27,651 --> 01:01:29,754 I can't believe we always had these things. 1370 01:01:29,754 --> 01:01:32,522 Why don't we ever use them? 1371 01:01:32,522 --> 01:01:34,058 Well, honey, I think we just thought that 1372 01:01:34,058 --> 01:01:36,393 a fancy Christmas was better. 1373 01:01:36,393 --> 01:01:39,797 I like these ones more than the ones Anastasia brings over. 1374 01:01:39,797 --> 01:01:41,131 Yeah. 1375 01:01:41,131 --> 01:01:42,833 Me too, honey. Me too. 1376 01:01:42,833 --> 01:01:44,468 Me three. 1377 01:01:44,468 --> 01:01:46,603 - Hi. - Oh, hey, Katie, how are you? 1378 01:01:46,603 --> 01:01:49,106 Thank you so much for everything, by the way. 1379 01:01:49,106 --> 01:01:50,775 Oh, absolutely. 1380 01:01:50,775 --> 01:01:53,043 We're really happy that you're here this year. 1381 01:01:53,043 --> 01:01:55,245 It's just unfortunate that you can't experience 1382 01:01:55,245 --> 01:01:57,081 an Anderson Christmas party. 1383 01:01:57,081 --> 01:01:59,049 Why not? 1384 01:01:59,049 --> 01:02:01,185 Well, I mean, look around. 1385 01:02:01,185 --> 01:02:02,686 Pretty much canceled, right? 1386 01:02:02,686 --> 01:02:04,388 We got to start calling people and let them know. 1387 01:02:04,388 --> 01:02:06,656 If we're canceling the party, 1388 01:02:06,656 --> 01:02:09,326 then we're canceling Christmas for everyone. 1389 01:02:09,326 --> 01:02:10,995 He's right. 1390 01:02:10,995 --> 01:02:13,030 People can't make new plans by tonight, 1391 01:02:13,030 --> 01:02:15,165 so that's not fair. 1392 01:02:15,165 --> 01:02:17,802 How are we suppose to have this amazing Christmas party without Anastasia? 1393 01:02:17,802 --> 01:02:20,771 Yeah, and we can't spend anymore money. 1394 01:02:20,771 --> 01:02:21,939 Oh, hold up. 1395 01:02:21,939 --> 01:02:23,841 I know you don't have any money, 1396 01:02:23,841 --> 01:02:26,911 but that doesn't mean you can't have a kick-butt Christmas! 1397 01:02:26,911 --> 01:02:29,780 I mean, your aunt Katie's never had any money, 1398 01:02:29,780 --> 01:02:32,016 and I never had a lame holiday in my life, 1399 01:02:32,016 --> 01:02:34,051 except for the time I went to jail. 1400 01:02:34,051 --> 01:02:35,385 But those charges were dropped. 1401 01:02:35,385 --> 01:02:37,087 I mean, like I would shoplift. 1402 01:02:37,087 --> 01:02:39,890 But if we all pitch in, we can do it! 1403 01:02:39,890 --> 01:02:41,325 I'll do whatever it takes. 1404 01:02:41,325 --> 01:02:44,394 It's for the families. 1405 01:02:44,394 --> 01:02:46,530 We don't need any money. 1406 01:02:46,530 --> 01:02:49,266 You're right, we can just make our own decorations. 1407 01:02:50,801 --> 01:02:53,070 Okay, Christmas party's back on, everyone! 1408 01:02:53,070 --> 01:02:54,471 Let's get to work! 1409 01:02:54,471 --> 01:02:56,473 Yay! 1410 01:03:04,548 --> 01:03:06,650 Where'd you get the holly, Aunt Katie? 1411 01:03:06,650 --> 01:03:08,485 The empty lot down the street. 1412 01:03:08,485 --> 01:03:10,988 You know, there are free resources all around 1413 01:03:10,988 --> 01:03:12,156 if you just know where to look. 1414 01:03:12,156 --> 01:03:13,723 Oh. 1415 01:03:15,993 --> 01:03:18,963 Seems like your free resources are moving. 1416 01:03:20,264 --> 01:03:21,798 Are there rats in Beverly Hills? 1417 01:03:21,798 --> 01:03:24,601 Uh, there's definitely something big in there! 1418 01:03:24,601 --> 01:03:27,137 Oh, no, no, no! I don't do rats! 1419 01:03:37,747 --> 01:03:40,417 Ashton, what is the deal with you and all this popcorn and stuff? 1420 01:03:40,417 --> 01:03:42,486 Brendan said he wanted some, 1421 01:03:42,486 --> 01:03:43,988 and I already ate all of yours. 1422 01:03:43,988 --> 01:03:45,655 So I got some from the Cohens. 1423 01:03:45,655 --> 01:03:47,824 The socks are from the Rubensteins, 1424 01:03:47,824 --> 01:03:50,327 and this box, I don't know what's in it, from the Goldsteins. 1425 01:03:50,327 --> 01:03:52,863 All right, fair enough, buddy. 1426 01:04:02,606 --> 01:04:04,441 Hey, honey. 1427 01:04:04,441 --> 01:04:07,044 Where did Ashton go? 1428 01:04:07,044 --> 01:04:09,914 To Jimmy's house to get some gingerbread cookies. 1429 01:04:09,914 --> 01:04:12,316 Yeah, that makes sense. 1430 01:04:12,316 --> 01:04:15,185 Oh, you going to have enough for that? 1431 01:04:16,921 --> 01:04:18,622 Whoa, whoa! 1432 01:04:18,622 --> 01:04:19,689 Why is your father on the roof? 1433 01:04:19,689 --> 01:04:21,191 Oh, hey, guys. 1434 01:04:21,191 --> 01:04:24,028 Don't worry, I'm okay. I got this. 1435 01:04:24,028 --> 01:04:27,231 I have no idea, but I'm almost done with these. 1436 01:04:27,231 --> 01:04:31,001 Okay, well, I guess I'll cross that off the list. 1437 01:04:35,505 --> 01:04:37,274 Where'd you learn how to make these? 1438 01:04:37,274 --> 01:04:38,775 Oh, my mother taught us. 1439 01:04:38,775 --> 01:04:39,944 Oh, she did? 1440 01:04:39,944 --> 01:04:41,711 Well, not exactly like this. 1441 01:04:41,711 --> 01:04:43,480 See, she'd make Michael's mom and me 1442 01:04:43,480 --> 01:04:45,882 these hair wreaths for the sweet potato festival. 1443 01:04:45,882 --> 01:04:48,585 Oh, yes, I remember that festival. 1444 01:04:48,585 --> 01:04:50,354 My mom used to take me to that. 1445 01:04:50,354 --> 01:04:52,722 You know, those festivals are still an annual tradition 1446 01:04:52,722 --> 01:04:54,458 in Ocilla. 1447 01:04:54,458 --> 01:04:55,559 They are? 1448 01:04:55,559 --> 01:04:57,827 Seems like so long ago. 1449 01:04:59,429 --> 01:05:00,597 Yeah. 1450 01:05:05,569 --> 01:05:07,637 I'm really happy that you're here. 1451 01:05:07,637 --> 01:05:11,175 I am, too. 1452 01:05:11,175 --> 01:05:13,177 I'm grateful for you, you know. 1453 01:05:13,177 --> 01:05:14,778 You are? 1454 01:05:14,778 --> 01:05:17,647 Yeah, you have this unique ability 1455 01:05:17,647 --> 01:05:19,849 to bring out the best in people. 1456 01:05:21,385 --> 01:05:22,752 Caroline... 1457 01:05:22,752 --> 01:05:23,920 You're gonna make me cry. 1458 01:05:23,920 --> 01:05:25,322 - Oh... - Stop it. 1459 01:05:28,125 --> 01:05:29,793 Okay, let's make these wreathes. 1460 01:05:29,793 --> 01:05:31,495 Okay. 1461 01:05:45,442 --> 01:05:47,177 Hey. 1462 01:05:47,177 --> 01:05:49,446 What's, uh, with all the Valentine's day decorations? 1463 01:05:49,446 --> 01:05:51,715 Well, they're red, aren't they? I'm just gonna repurpose them. 1464 01:05:51,715 --> 01:05:53,750 Brilliant. 1465 01:05:58,989 --> 01:06:00,657 You know I'm proud of you, right? 1466 01:06:00,657 --> 01:06:02,892 Oh, well, I wish I felt that way. 1467 01:06:02,892 --> 01:06:06,130 I'm just really disappointed that Bubble didn't work out. 1468 01:06:06,130 --> 01:06:08,265 It's gonna be fine. 1469 01:06:08,265 --> 01:06:10,267 You know why? 1470 01:06:10,267 --> 01:06:12,769 Because you're both smart and creative, 1471 01:06:12,769 --> 01:06:14,404 two big reasons I fell in love with you. 1472 01:06:14,404 --> 01:06:15,672 Hmm. Yeah. 1473 01:06:15,672 --> 01:06:18,508 I just wish that translated to the store. 1474 01:06:18,508 --> 01:06:22,579 Well, there's a lot of pressure owning your own company. 1475 01:06:22,579 --> 01:06:24,481 Especially in the first year, right? 1476 01:06:24,481 --> 01:06:26,216 But you'll figure it out. 1477 01:06:29,553 --> 01:06:30,820 That's why I fell in love with you. 1478 01:06:30,820 --> 01:06:32,989 - Oh, really? - Mm-hmm. 1479 01:06:32,989 --> 01:06:35,359 Are you sure it has nothing to do with my superior ivy weaving skills? 1480 01:06:37,361 --> 01:06:40,297 No, honey, it's because you've always been so supportive of me. 1481 01:06:40,297 --> 01:06:43,167 Thank you, sweetie. That means a lot. 1482 01:06:51,708 --> 01:06:54,211 Hey, pass the tape. 1483 01:06:54,211 --> 01:06:55,879 Toss the scissors, please. 1484 01:06:55,879 --> 01:06:57,681 No, don't toss the scissors. 1485 01:06:57,681 --> 01:07:00,217 Nobody needs the emergency room right now. 1486 01:07:00,217 --> 01:07:03,187 Guys, how many more of these do we have to make? 1487 01:07:03,187 --> 01:07:08,625 Excuse me, until we make enough to cover every window of your giant house. 1488 01:07:08,625 --> 01:07:12,629 Well, suddenly, I'm wishing we didn't have so many windows. 1489 01:07:12,629 --> 01:07:15,465 Oh boy, I don't know how many more I can take. 1490 01:07:15,465 --> 01:07:17,601 Hand cramp, hand cramp, hand cramp! 1491 01:07:17,601 --> 01:07:19,436 Oh, come on, suck it up, people. 1492 01:07:19,436 --> 01:07:20,937 This is go time! 1493 01:07:20,937 --> 01:07:22,772 Here, put these frozen peas on your hand. 1494 01:07:22,772 --> 01:07:25,609 They help. 1495 01:07:25,609 --> 01:07:28,112 Where did those come from? 1496 01:07:28,112 --> 01:07:31,181 Don't ask questions you don't want to know the answer to. 1497 01:07:33,650 --> 01:07:35,085 Oh, boy, okay. 1498 01:07:35,085 --> 01:07:37,421 Just go get ready for your party, 1499 01:07:37,421 --> 01:07:40,157 I've got the food. 1500 01:07:40,157 --> 01:07:41,958 What does that mean, exactly? 1501 01:07:41,958 --> 01:07:45,162 It means go get ready for your party, I got this. 1502 01:07:45,162 --> 01:07:47,831 That doesn't mean you're gonna order, like, 100 pizzas? 1503 01:07:47,831 --> 01:07:50,600 No, it's gonna be perfect, trust me. 1504 01:07:50,600 --> 01:07:51,835 I trust you. 1505 01:07:51,835 --> 01:07:53,637 Okay. 1506 01:07:53,637 --> 01:07:55,872 Bye-bye. 1507 01:07:55,872 --> 01:07:58,442 Get pretty. 1508 01:07:58,442 --> 01:07:59,843 This looks fantastic! 1509 01:07:59,843 --> 01:08:01,178 It really does. 1510 01:08:01,178 --> 01:08:02,279 Oh, look what you did! 1511 01:08:02,279 --> 01:08:04,848 Look at the bows. 1512 01:08:07,251 --> 01:08:08,818 Wow. 1513 01:08:08,818 --> 01:08:10,754 I just can't believe we pulled this off. 1514 01:08:10,754 --> 01:08:12,889 I know, this is great. 1515 01:08:12,889 --> 01:08:14,458 I'm so proud of everyone. 1516 01:08:14,458 --> 01:08:16,560 Well, with this one in charge, I knew it would happen. 1517 01:08:16,560 --> 01:08:18,061 She's so tough. 1518 01:08:18,061 --> 01:08:19,429 Tonight's gonna be fun, guys. 1519 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Yep. 1520 01:08:20,597 --> 01:08:21,831 Oh, yeah. 1521 01:08:21,831 --> 01:08:24,000 Well, I think it's gonna start 1522 01:08:24,000 --> 01:08:25,669 a half hour early. 1523 01:08:25,669 --> 01:08:27,237 Hey, guys. 1524 01:08:27,237 --> 01:08:28,772 It's Ray and Pattie. 1525 01:08:28,772 --> 01:08:30,240 Hey. 1526 01:08:30,240 --> 01:08:31,908 Sorry we're a little late, 1527 01:08:31,908 --> 01:08:32,942 Ray couldn't decide what to wear. 1528 01:08:32,942 --> 01:08:34,077 That's okay. 1529 01:08:34,077 --> 01:08:35,945 But we have something we'd like to show you outside. 1530 01:08:35,945 --> 01:08:37,481 Is everything okay? 1531 01:08:37,481 --> 01:08:38,815 Everything is fantastic. 1532 01:08:38,815 --> 01:08:39,983 Come on. Come on! 1533 01:08:39,983 --> 01:08:41,818 - All right. - Let's go. 1534 01:08:41,818 --> 01:08:44,020 Woo-hoo! 1535 01:08:49,125 --> 01:08:50,327 Decorations! 1536 01:08:50,327 --> 01:08:51,961 Pattie, what is this? 1537 01:08:51,961 --> 01:08:54,464 Well, when we heard about Anastasia, we decided... 1538 01:08:54,464 --> 01:08:56,300 - Thanks, Pattie. - To take down all of our Christmas decorations 1539 01:08:56,300 --> 01:08:58,335 and bring them over here for you guys. 1540 01:08:58,335 --> 01:09:01,305 Hey, look, I'm really sorry about what your dad did. 1541 01:09:01,305 --> 01:09:02,839 No, it's okay. 1542 01:09:02,839 --> 01:09:04,441 A good man got the job, and besides, 1543 01:09:04,441 --> 01:09:06,443 I needed some time away from the firm anyway. 1544 01:09:06,443 --> 01:09:07,877 Does that mean I get my watch back? 1545 01:09:07,877 --> 01:09:09,546 Heck, no, I sold that thing a while ago, 1546 01:09:09,546 --> 01:09:11,915 but look at this, got myself a nice ten dollar digital. 1547 01:09:11,915 --> 01:09:14,384 Nice. 1548 01:09:15,985 --> 01:09:17,687 Where's the food? 1549 01:09:17,687 --> 01:09:19,823 Don't worry, I have a plan. 1550 01:09:19,823 --> 01:09:21,858 But people are gonna be here in a couple of minutes, 1551 01:09:21,858 --> 01:09:23,159 and we need to feed them. 1552 01:09:23,159 --> 01:09:25,462 Caroline, I swear on a stack of cookbooks, 1553 01:09:25,462 --> 01:09:26,796 it's gonna be here. 1554 01:09:26,796 --> 01:09:28,665 Yeah, go, have a drink. 1555 01:09:28,665 --> 01:09:30,467 Or two. 1556 01:09:30,467 --> 01:09:32,168 That's what I'm gonna do. 1557 01:09:35,239 --> 01:09:38,942 Now, where is the wine? 1558 01:09:38,942 --> 01:09:41,445 They don't have any! 1559 01:09:41,445 --> 01:09:43,713 Bunch of hillbillies. 1560 01:09:45,014 --> 01:09:46,883 Caroline? 1561 01:09:49,386 --> 01:09:50,887 I didn't think they could pull it off without me, 1562 01:09:50,887 --> 01:09:53,523 but look, it's wonderful! 1563 01:09:53,523 --> 01:09:56,893 The homemade decor, the potluck catering! 1564 01:09:56,893 --> 01:09:59,796 Caroline! 1565 01:09:59,796 --> 01:10:02,799 Such inspired choices for a homemade Christmas theme. 1566 01:10:02,799 --> 01:10:06,270 The nostalgia of a simpler time. 1567 01:10:06,270 --> 01:10:08,272 It's sublime! 1568 01:10:08,272 --> 01:10:10,006 Oh! 1569 01:10:10,006 --> 01:10:11,174 Yep. 1570 01:10:11,174 --> 01:10:13,277 Oh, thank you. 1571 01:10:13,277 --> 01:10:15,111 Let's go to the kitchen! 1572 01:10:16,813 --> 01:10:18,715 See, I told you I could do it. 1573 01:10:18,715 --> 01:10:20,149 Yes, you did. 1574 01:10:20,149 --> 01:10:21,918 And I should have trusted you. 1575 01:10:21,918 --> 01:10:23,219 Yes! 1576 01:10:23,219 --> 01:10:24,988 I used to be a birthday party princess, 1577 01:10:24,988 --> 01:10:26,856 so I have a knack for this. 1578 01:10:26,856 --> 01:10:28,725 - You were a princess? - Yes. 1579 01:10:34,331 --> 01:10:37,166 Now there's too much food. 1580 01:10:37,166 --> 01:10:38,635 See, I told you. 1581 01:10:38,635 --> 01:10:40,136 Christmas potluck. 1582 01:10:40,136 --> 01:10:43,106 Mmm, Katie, look at this one. 1583 01:10:43,106 --> 01:10:44,941 Where would you like me to put this amazingness? 1584 01:10:44,941 --> 01:10:46,910 Put that in my mouth. 1585 01:10:46,910 --> 01:10:49,112 No, put it over there. 1586 01:10:49,112 --> 01:10:50,480 Okay. 1587 01:10:50,480 --> 01:10:51,648 Oh my God. 1588 01:10:51,648 --> 01:10:54,751 This, like, this chocolate 1589 01:10:54,751 --> 01:10:56,753 is like talking to me. 1590 01:10:56,753 --> 01:10:58,922 It's saying, "Eat me." 1591 01:11:14,371 --> 01:11:17,006 You have got to be kidding me. 1592 01:11:17,006 --> 01:11:18,908 I think we look adorable. 1593 01:11:18,908 --> 01:11:21,878 Yes, you do look adorable. 1594 01:11:21,878 --> 01:11:24,848 Okay, now, remember don't eat more that you're passing out. 1595 01:11:24,848 --> 01:11:25,882 - But... - But... 1596 01:11:25,882 --> 01:11:27,517 Mmm-mmm-mmm. 1597 01:11:27,517 --> 01:11:29,353 I don't want to hear it. You guys can stay up late 1598 01:11:29,353 --> 01:11:31,254 and drink all the hot chocolate you want. 1599 01:11:31,254 --> 01:11:32,956 - Deal. - Deal. 1600 01:11:32,956 --> 01:11:35,124 Our children really are adorable, huh? 1601 01:11:35,124 --> 01:11:36,660 Thanks for the cookies. 1602 01:11:36,660 --> 01:11:38,194 Ah! 1603 01:11:55,845 --> 01:11:58,382 Oh, hey, excuse me, I'll be right back. 1604 01:12:03,653 --> 01:12:05,054 Hey, how are you? 1605 01:12:05,054 --> 01:12:07,190 Good to see you. Come on in. 1606 01:12:17,133 --> 01:12:19,603 Sweetie, I want to introduce you to Gertrude. 1607 01:12:19,603 --> 01:12:21,204 Yes, I remember. 1608 01:12:21,204 --> 01:12:24,040 I didn't get the chance to properly introduce myself 1609 01:12:24,040 --> 01:12:26,242 the last time we met, Mrs. Andersen. 1610 01:12:26,242 --> 01:12:27,944 I'm Gertrude Thompson. 1611 01:12:27,944 --> 01:12:30,046 Well, it's nice to meet you, 1612 01:12:30,046 --> 01:12:31,981 but I really don't think that this is the right time 1613 01:12:31,981 --> 01:12:33,049 to discuss this lawsuit. 1614 01:12:33,049 --> 01:12:34,384 Hon, it's okay. 1615 01:12:34,384 --> 01:12:35,585 I actually invited her. 1616 01:12:35,585 --> 01:12:38,655 I wanted to thank you and your husband 1617 01:12:38,655 --> 01:12:42,291 for helping me find a job. 1618 01:12:42,291 --> 01:12:44,694 You husband introduced me to his father 1619 01:12:44,694 --> 01:12:48,632 and he offered me a position as his legal assistant. 1620 01:12:48,632 --> 01:12:50,133 Oh, he did? 1621 01:12:50,133 --> 01:12:51,935 He did. 1622 01:12:51,935 --> 01:12:54,404 But more importantly, 1623 01:12:54,404 --> 01:12:57,607 I owe you an apology. 1624 01:12:57,607 --> 01:13:00,043 Filing that lawsuit was not right. 1625 01:13:00,043 --> 01:13:02,612 I got scared. 1626 01:13:02,612 --> 01:13:05,849 I was unemployed. 1627 01:13:07,250 --> 01:13:09,018 I thought I needed money, 1628 01:13:09,018 --> 01:13:11,855 but then I realized... 1629 01:13:14,057 --> 01:13:16,726 That money doesn't solve all your problems, right? 1630 01:13:18,161 --> 01:13:20,396 You're definitely correct about that. 1631 01:13:20,396 --> 01:13:23,433 But what is important is that we truly understand 1632 01:13:23,433 --> 01:13:25,435 what is important to us in life. 1633 01:13:25,435 --> 01:13:28,772 Hey, don't be so serious, it's a party! 1634 01:13:28,772 --> 01:13:30,206 Hi, I'm Aunt Katie. 1635 01:13:30,206 --> 01:13:33,743 Hi, I'm... well, just call me Gertie. 1636 01:13:33,743 --> 01:13:35,612 Okay, Gertie, I'll call you that. 1637 01:13:43,487 --> 01:13:46,823 Aren't you just full of surprises? 1638 01:13:56,600 --> 01:13:57,801 All right, um... 1639 01:13:57,801 --> 01:13:59,469 Excuse me, everyone, hey! 1640 01:13:59,469 --> 01:14:02,706 Welcome to this year's Andersen Christmas party. 1641 01:14:02,706 --> 01:14:05,008 If you'd like, you could decorate a cookie in this room. 1642 01:14:05,008 --> 01:14:07,877 You can cut your own snowflake in the den, 1643 01:14:07,877 --> 01:14:11,981 or you can make a Christmas card for an at-risk family 1644 01:14:11,981 --> 01:14:13,683 in the guest room. 1645 01:14:13,683 --> 01:14:14,984 Thank you very much for coming. 1646 01:14:14,984 --> 01:14:16,520 Thank you. 1647 01:14:19,856 --> 01:14:22,826 So, the decorations look incredible. 1648 01:14:22,826 --> 01:14:24,327 Thank you. 1649 01:14:24,327 --> 01:14:26,830 I never would have thought of this as a theme, 1650 01:14:26,830 --> 01:14:27,797 but I think it's perfect. 1651 01:14:27,797 --> 01:14:29,966 Yeah, I do. 1652 01:14:29,966 --> 01:14:31,801 I think this is your best one, yet. 1653 01:14:31,801 --> 01:14:32,802 Thank you. 1654 01:14:32,802 --> 01:14:34,137 Sharon, how are you doing? 1655 01:14:34,137 --> 01:14:38,508 The first step is to grab a handful of M&Ms. 1656 01:14:38,508 --> 01:14:40,510 They're too pretty to eat! 1657 01:14:40,510 --> 01:14:42,011 Eh. 1658 01:14:42,011 --> 01:14:43,046 Almost. 1659 01:14:43,046 --> 01:14:44,548 Now, now, now, now. 1660 01:14:44,548 --> 01:14:48,818 The trick is all in how you spread the icing. 1661 01:14:48,818 --> 01:14:51,721 You want to make sure the entire surface of the cookie is covered. 1662 01:14:51,721 --> 01:14:53,356 Then you have space to work with. 1663 01:14:53,356 --> 01:14:54,357 See, it's scientific. 1664 01:14:54,357 --> 01:14:56,059 Yes. 1665 01:14:56,059 --> 01:14:58,161 Honey, did you know that you father was a pastry chef? 1666 01:14:58,161 --> 01:15:00,496 No, I had no idea. 1667 01:15:00,496 --> 01:15:02,131 And he probably should have stuck with it, 1668 01:15:02,131 --> 01:15:04,300 because I've never seen him this happy. 1669 01:15:04,300 --> 01:15:06,770 Actually, everybody looks really happy. 1670 01:15:06,770 --> 01:15:09,205 And it's all because they're just getting involved with making something. 1671 01:15:09,205 --> 01:15:12,275 Or another one of your inspired ideas. 1672 01:15:12,275 --> 01:15:13,710 Hmm. 1673 01:15:13,710 --> 01:15:15,745 What, what is it? 1674 01:15:15,745 --> 01:15:18,247 Well, I think that's what I should do at the store. 1675 01:15:18,247 --> 01:15:19,883 What do you mean? 1676 01:15:19,883 --> 01:15:21,184 I think I got caught up 1677 01:15:21,184 --> 01:15:22,819 with thinking that people wanted something 1678 01:15:22,819 --> 01:15:24,654 expensive or exclusive 1679 01:15:24,654 --> 01:15:26,723 when really all they want to do is put their hands on something. 1680 01:15:30,393 --> 01:15:33,329 Well, we should have a make your own soap counter at Bubble. 1681 01:15:33,329 --> 01:15:34,731 People could pick their scent, 1682 01:15:34,731 --> 01:15:37,400 like lavender, or lemon verbena, 1683 01:15:37,400 --> 01:15:38,602 or they could put, like, 1684 01:15:38,602 --> 01:15:40,904 oatmeal, crushed almonds, 1685 01:15:40,904 --> 01:15:43,106 and then they could come in groups and parties. 1686 01:15:43,106 --> 01:15:45,108 I absolutely love it. 1687 01:15:45,108 --> 01:15:47,276 Yeah! I should call the supplier tomorrow. 1688 01:15:47,276 --> 01:15:48,945 Yes. 1689 01:15:48,945 --> 01:15:52,115 Hey, you guys, look what you're standing under. 1690 01:15:53,149 --> 01:15:54,784 Oh, boy. 1691 01:15:57,520 --> 01:15:59,889 Michael, you haven't kissed me under the mistletoe 1692 01:15:59,889 --> 01:16:02,458 since, well, before the kids were born. 1693 01:16:02,458 --> 01:16:05,729 Well, then I guess I owe you a kiss. 1694 01:16:05,729 --> 01:16:07,296 Ooh! 1695 01:16:13,102 --> 01:16:15,104 Oh, hey, listen, so my wife's sister's in town, 1696 01:16:15,104 --> 01:16:17,106 so I brought her. 1697 01:16:17,106 --> 01:16:20,009 Nice. I can always count on you, Ray, for a couple plus ones. 1698 01:16:20,009 --> 01:16:22,846 Well, look one of her friends happens to be pretty high up 1699 01:16:22,846 --> 01:16:24,981 in the D.A.'s office, and I thought you should meet him. 1700 01:16:24,981 --> 01:16:28,551 Yeah, of course, and I'm absolutely free right after Christmas. 1701 01:16:28,551 --> 01:16:31,420 Well, I was thinking more like right now since he's right over there. 1702 01:16:31,420 --> 01:16:32,455 Oh, really. 1703 01:16:32,455 --> 01:16:33,790 Yeah. 1704 01:16:33,790 --> 01:16:35,158 Yeah, absolutely, let's do this. 1705 01:16:35,158 --> 01:16:36,359 Let's do it. 1706 01:16:47,637 --> 01:16:49,873 Hey, guys, so, this year we're doing 1707 01:16:49,873 --> 01:16:52,408 the Andersen gift exchange a little differently. 1708 01:16:52,408 --> 01:16:54,711 Julia, Brendan. 1709 01:17:00,650 --> 01:17:02,351 Wait, wait, wait. 1710 01:17:03,352 --> 01:17:05,689 First, we have a surprise. 1711 01:17:05,689 --> 01:17:09,158 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1712 01:17:09,158 --> 01:17:10,326 Santa! 1713 01:17:10,326 --> 01:17:12,495 Let me through, ho, ho, ho! 1714 01:17:12,495 --> 01:17:14,130 You're not as fat as Santa. 1715 01:17:14,130 --> 01:17:15,631 Ho, ho, ho! 1716 01:17:15,631 --> 01:17:18,902 Merry Christmas, everyone! 1717 01:17:18,902 --> 01:17:21,537 As you know, we asked each of you to come up with an idea 1718 01:17:21,537 --> 01:17:23,673 for a gift that wouldn't cost any money. 1719 01:17:23,673 --> 01:17:26,242 This year is all about giving yourself to others. 1720 01:17:26,242 --> 01:17:28,444 Brendan, Julia, will you please explain? 1721 01:17:28,444 --> 01:17:30,914 Everybody takes a stick out of the bowl. 1722 01:17:30,914 --> 01:17:33,516 And whatever your stick says, that's your Christmas present. 1723 01:17:33,516 --> 01:17:35,184 And if you get your own, 1724 01:17:35,184 --> 01:17:37,721 you have to grab a different one. 1725 01:17:37,721 --> 01:17:38,855 There you go. 1726 01:17:38,855 --> 01:17:40,489 Okay, kids, go ahead. 1727 01:18:07,751 --> 01:18:09,085 Kids, come on back. 1728 01:18:11,154 --> 01:18:12,355 We love you guys. 1729 01:18:12,355 --> 01:18:13,957 We love you, too. 1730 01:18:13,957 --> 01:18:16,492 Okay, guys, you can turn your sticks over now. 1731 01:18:16,492 --> 01:18:21,664 I got... I got free baking lessons from Mr. Andersen. 1732 01:18:21,664 --> 01:18:24,267 No talking about the baking to anyone in the office. 1733 01:18:25,568 --> 01:18:27,771 Free lawn mowing for a month. 1734 01:18:27,771 --> 01:18:30,173 Thank you, Brendan. 1735 01:18:30,173 --> 01:18:32,508 I got free carpool services for my kids. 1736 01:18:32,508 --> 01:18:34,944 I got free guitar lessons. 1737 01:18:34,944 --> 01:18:35,945 Oh, good. 1738 01:18:35,945 --> 01:18:37,914 A hot stone massage. 1739 01:18:37,914 --> 01:18:40,449 That sounds painful. 1740 01:18:41,885 --> 01:18:44,387 Oh, I almost forgot. 1741 01:18:44,387 --> 01:18:49,625 Gorgeous wife, I have one 'specially for you. 1742 01:18:49,625 --> 01:18:51,460 Oh, sweetheart. 1743 01:18:51,460 --> 01:18:52,896 Michael, I love you. 1744 01:18:52,896 --> 01:18:54,998 I love you, too. 1745 01:18:54,998 --> 01:18:56,966 Merry Christmas. 1746 01:18:56,966 --> 01:18:58,968 You look happy. 1747 01:18:58,968 --> 01:19:00,103 - I do? - Yeah. 1748 01:19:00,103 --> 01:19:01,771 Well, that's because I am. 1749 01:19:01,771 --> 01:19:03,773 I wasn't going to tell you until after the party, 1750 01:19:03,773 --> 01:19:06,109 but Ray brought somebody this evening. 1751 01:19:06,109 --> 01:19:09,012 Well, yeah, Patty told me somebody from the District Attorney's office. 1752 01:19:09,012 --> 01:19:10,679 Yeah, but not just somebody. 1753 01:19:10,679 --> 01:19:11,680 The district attorney. 1754 01:19:11,680 --> 01:19:13,649 You're kidding. 1755 01:19:13,649 --> 01:19:15,151 No, I'm not. Apparently, they lost a couple A.D.A.s, 1756 01:19:15,151 --> 01:19:16,385 and they want me. 1757 01:19:16,385 --> 01:19:18,087 Oh, honey, no, no, that's amazing. 1758 01:19:18,087 --> 01:19:19,989 Yeah, I mean, I wouldn't start until the second. 1759 01:19:19,989 --> 01:19:21,825 - Shh, shh, shh. - I wouldn't be making as much money. 1760 01:19:21,825 --> 01:19:24,527 No, it's fine. We're gonna make this work. 1761 01:19:24,527 --> 01:19:26,162 Yes, we are. 1762 01:19:28,932 --> 01:19:31,968 - Merry Christmas. - Merry Christmas, sweetie. 1763 01:19:39,708 --> 01:19:41,845 We want to thank everyone for coming tonight. 1764 01:19:41,845 --> 01:19:45,481 This has been an amazing holiday evening 1765 01:19:45,481 --> 01:19:49,318 and we are all very blessed to have each other. 1766 01:19:49,318 --> 01:19:54,490 When people talk about how special the holidays are, 1767 01:19:54,490 --> 01:19:57,793 it's not just about parties and presents. 1768 01:19:57,793 --> 01:20:00,429 What matters most, and we all know this, 1769 01:20:00,429 --> 01:20:03,967 is family and friends. 1770 01:20:03,967 --> 01:20:07,203 And if we have that, we don't need anything else. 1771 01:20:08,337 --> 01:20:10,073 So thanks again, you guys. 1772 01:20:10,073 --> 01:20:12,608 Happy holidays, and who's ready for some snow? 1773 01:20:18,982 --> 01:20:20,683 I love you guys! 1774 01:20:25,521 --> 01:20:27,356 How did you pull this off? 1775 01:20:27,356 --> 01:20:28,524 I have no idea. 1776 01:20:40,536 --> 01:20:41,737 Katie, we love you. 1777 01:20:43,272 --> 01:20:45,574 Merry Christmas, everyone! 1778 01:21:15,404 --> 01:21:18,107 This is amazing, we're having a baby! 1779 01:21:18,107 --> 01:21:19,943 Oh... 1780 01:21:19,943 --> 01:21:22,111 Honey? 1781 01:21:22,111 --> 01:21:23,646 - I'm sorry. I got you. - It's okay. 1782 01:21:23,646 --> 01:21:24,813 - I got you. - It's okay. 1783 01:21:24,813 --> 01:21:26,049 I was just freaking out a bit. 1784 01:21:26,049 --> 01:21:27,316 I know, it's okay. 1785 01:21:27,316 --> 01:21:29,385 Okay. Whoo. 1786 01:21:29,385 --> 01:21:31,887 Just keep breathing, babe. Keep breathing. 1787 01:21:31,887 --> 01:21:34,223 I got you, I'm sorry. 1788 01:21:34,223 --> 01:21:35,458 We're having a baby! 1789 01:21:35,458 --> 01:21:36,825 - Yeah, again. - Again. 1790 01:21:36,825 --> 01:21:39,728 Okay. Here we go, here we go. 1791 01:22:03,052 --> 01:22:06,622 - Dad! - Dad! Wait for us! 1792 01:22:07,790 --> 01:22:09,558 Michael, why are you breathing heavy? 1793 01:22:09,558 --> 01:22:10,626 I'm having the baby. 1794 01:22:10,626 --> 01:22:12,195 Good question. 1795 01:22:12,195 --> 01:22:14,597 Just keep breathing, baby. 1796 01:22:14,597 --> 01:22:16,565 I really wish my mom were here. 1797 01:22:16,565 --> 01:22:18,201 Oh, don't worry, babe, she's looking down on us right now 1798 01:22:18,201 --> 01:22:20,203 making sure everything's gonna go as planned. 1799 01:22:20,203 --> 01:22:21,470 We'll be fine. 1800 01:22:21,470 --> 01:22:22,905 Okay, love you, Mom. 1801 01:22:22,905 --> 01:22:24,740 And I love you, Caroline. 1802 01:22:27,843 --> 01:22:30,479 I cannot imagine doing this with anybody but you, babe. 1803 01:22:30,479 --> 01:22:32,515 You better never do this with anyone else. 1804 01:22:32,515 --> 01:22:34,883 I didn't mean it like that. You know what I meant. 1805 01:22:37,020 --> 01:22:39,355 Whoa, just keep going! 1806 01:22:39,355 --> 01:22:41,490 There's a stop sign, babe. 1807 01:22:41,490 --> 01:22:43,326 I don't care! 1808 01:22:43,326 --> 01:22:44,760 Faster! 1809 01:22:47,763 --> 01:22:49,965 Hey, what's that? 1810 01:22:49,965 --> 01:22:53,036 Michael! 1811 01:22:53,036 --> 01:22:54,437 Is that the cops, Michael? 1812 01:22:54,437 --> 01:22:57,473 Yes, that is the cops behind us again. 1813 01:23:03,179 --> 01:23:04,413 Please, just go. 1814 01:23:04,413 --> 01:23:05,514 Go, just go. 1815 01:23:05,514 --> 01:23:07,183 Go, go! Please go. 1816 01:23:07,183 --> 01:23:09,352 I'm going, I'm going. 1817 01:23:09,352 --> 01:23:12,321 Do not stop, you know I do not want to have this baby on the side of the road. 1818 01:23:12,321 --> 01:23:13,989 No, no, we are not going through that again. 1819 01:23:13,989 --> 01:23:15,191 I promise. 1820 01:23:15,191 --> 01:23:16,825 Right guys? Guys? 1821 01:23:16,825 --> 01:23:17,826 Oh, boy. 1822 01:23:17,826 --> 01:23:20,163 Michael, you left the kids? 1823 01:23:20,163 --> 01:23:22,631 Well, technically, we left the kids. 1824 01:23:22,631 --> 01:23:23,599 Don't you dare! 1825 01:23:23,599 --> 01:23:25,234 Why, what's the big deal? 1826 01:23:25,234 --> 01:23:26,935 I leave them at home by themselves all the time. 1827 01:23:26,935 --> 01:23:30,606 What? Michael! 123764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.