Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,533 --> 00:00:08,403
* Subtitles custom made by
Jos Carrera for his beautiful bride *
2
00:00:11,088 --> 00:00:14,941
* @JosC on Gab.Com *
3
00:00:37,823 --> 00:00:39,455
Enjoy your weekend.
4
00:00:40,478 --> 00:00:42,478
Good morning, children.
5
00:00:42,502 --> 00:00:44,502
Good morning, Miss Turner.
6
00:00:45,205 --> 00:00:46,454
Thank you.
7
00:00:46,454 --> 00:00:47,704
We did Australia today.
8
00:00:48,204 --> 00:00:51,955
Miss Turner said I draw a picture of
a platypus because I couldn't spell it.
9
00:00:51,965 --> 00:00:53,965
Oy, we're very lucky to have
such a good governess.
10
00:00:53,965 --> 00:00:55,715
Now then, last one to clear it away
11
00:00:55,715 --> 00:00:57,964
has to sing God save the King
without laughing.
12
00:00:59,215 --> 00:01:01,464
Well, what have you been up to, I wonder.
13
00:01:01,441 --> 00:01:02,965
I beg your pardon.
14
00:01:02,965 --> 00:01:04,990
Name in the newspaper and everything.
15
00:01:04,990 --> 00:01:06,752
Nanny Simmons is just teasing
16
00:01:06,966 --> 00:01:11,168
Now then, wash your hands before lunch
and go, go, go, go...
17
00:01:11,168 --> 00:01:12,417
Teasing, ay?
18
00:01:12,417 --> 00:01:14,461
If Miss Hannah Randall,
19
00:01:14,461 --> 00:01:18,240
last heard of in the service
of Lady Harmonsworth of Lynnfall
20
00:01:18,240 --> 00:01:19,167
near Halifax,
21
00:01:19,167 --> 00:01:21,667
would contact Mrs. Scotton McCoy,
22
00:01:21,667 --> 00:01:23,168
solicitors of Knightsbridge,
23
00:01:23,168 --> 00:01:25,918
she will hear something to her advantage.
24
00:01:26,668 --> 00:01:27,918
Let me see?
25
00:01:28,917 --> 00:01:30,238
I may not have been a lady's maid
26
00:01:30,238 --> 00:01:32,489
but I can read every bit as well as you.
27
00:01:32,489 --> 00:01:35,239
I'm sure you can, Nanny Simmons.
I just like to see for myself.
28
00:01:38,488 --> 00:01:41,038
Funny that, I had the impression
29
00:01:41,039 --> 00:01:44,175
you left you under a bit of a cloud as it were
30
00:01:44,176 --> 00:01:45,479
being you never speak
about them or anything.
31
00:01:45,479 --> 00:01:47,729
I know as much as you do,
Nanny Simmons.
32
00:01:47,979 --> 00:01:50,980
I'll ask Mrs. Hutchinson
if you can use a telephone, if you like.
33
00:01:51,229 --> 00:01:54,489
Or I could telephone for you, if you're a
bit nervous.
34
00:01:56,489 --> 00:01:58,489
No, thank you.
35
00:02:02,486 --> 00:02:04,735
The Master and Mrs. seem well enough
pleased with him.
36
00:02:05,707 --> 00:02:07,207
The boy hasn't said anything?
37
00:02:06,956 --> 00:02:08,207
Still thinks we're playing spies.
38
00:02:08,457 --> 00:02:09,457
Where you going with them?
39
00:02:09,457 --> 00:02:11,707
You told me to clean the decanters so
I'm gonna clean them.
40
00:02:11,707 --> 00:02:13,707
Put it down there.
41
00:02:14,466 --> 00:02:16,217
How are you getting on with Nanny, now?
42
00:02:16,217 --> 00:02:19,984
I'm okay. All I'm doing is
being nice as pie, all around.
43
00:02:19,984 --> 00:02:21,717
Anyway, I've hardly seen Nanny.
44
00:02:21,741 --> 00:02:22,466
Good.
45
00:02:22,717 --> 00:02:25,217
Just you behave yourself.
I know what you're like with the girls.
46
00:02:25,477 --> 00:02:26,726
Don't we just?
47
00:02:26,727 --> 00:02:28,477
Newspaper.
What?
48
00:02:29,127 --> 00:02:30,726
Look, I'm a big boy now.
49
00:02:33,226 --> 00:02:35,736
Keep me out there.
Stay a safe distance from anyone.
50
00:02:35,736 --> 00:02:37,737
Just as long you don't seem standoffish.
51
00:02:37,737 --> 00:02:39,487
You don't want to put anyone's back out.
52
00:02:39,487 --> 00:02:40,541
Right, mother.
53
00:02:40,541 --> 00:02:43,541
And when I need help standing on the
tightrope, I'll ask for it, alright?
54
00:02:44,560 --> 00:02:46,398
Bertie, have you ever met a spy?
55
00:02:46,398 --> 00:02:47,647
How should I know?
56
00:02:47,647 --> 00:02:50,898
The whole point about being a spy
is that you don't tell anyone.
57
00:02:51,897 --> 00:02:53,648
Go and put your good
suit on, Master Albert.
58
00:02:53,648 --> 00:02:54,647
Why?
59
00:02:53,456 --> 00:02:56,147
Because I say so.
60
00:02:57,510 --> 00:03:00,011
You've a very special surprise in store.
61
00:03:00,011 --> 00:03:04,011
You're going to visit your brother at
school this afternoon with mama and papa.
62
00:03:06,010 --> 00:03:08,510
So there's absolutely no reason
she shouldn't go, is there?
63
00:03:08,542 --> 00:03:10,511
I shall look after baby Charles.
64
00:03:11,218 --> 00:03:13,469
It's nothing I expect.
Just my old employers
65
00:03:13,469 --> 00:03:15,217
trying to contact me.
66
00:03:16,219 --> 00:03:18,219
You've probably left something behind.
67
00:03:18,219 --> 00:03:18,728
Yes.
68
00:03:18,728 --> 00:03:20,979
Then if they've gone to all the trouble of
placing the advertisement,
69
00:03:21,728 --> 00:03:23,728
you're duty-bound to answer it.
70
00:03:23,629 --> 00:03:25,978
I'll go and speak to Madame.
71
00:03:27,915 --> 00:03:29,463
Is she always like that?
72
00:03:31,823 --> 00:03:33,738
Run and say goodbye to Bertie.
73
00:03:35,997 --> 00:03:38,488
What's the matter?
Why don't you want to go?
74
00:03:42,997 --> 00:03:46,754
Matty, I was dismissed from my last job
without references.
75
00:03:47,154 --> 00:03:49,003
Had to forge a letter to get the job here.
76
00:03:49,753 --> 00:03:51,503
You never did.
77
00:03:52,253 --> 00:03:53,754
Please, don't think ill of me.
78
00:03:53,754 --> 00:03:55,003
I had very good reasons.
79
00:03:56,681 --> 00:03:58,285
If you say so.
80
00:03:59,036 --> 00:04:02,932
Goodness, do you that's what
the advertisement's about?
81
00:04:03,682 --> 00:04:05,431
Well, I can't think of anything else.
82
00:04:06,823 --> 00:04:08,824
Is that for serve on Sunday dinner?
83
00:04:07,976 --> 00:04:10,574
No, it is not.
84
00:04:10,575 --> 00:04:13,098
It's for upstairs, Sunday lunch.
85
00:04:13,597 --> 00:04:15,347
Staff are eating cold, Sunday night.
86
00:04:15,347 --> 00:04:16,098
What?
87
00:04:16,106 --> 00:04:18,638
Me and Cook are off at Sunday.
88
00:04:18,745 --> 00:04:21,139
His Majesty King Edward is paying
for our dinner.
89
00:04:21,639 --> 00:04:23,428
I'm surprised you're going out with
a King's dinner.
90
00:04:23,322 --> 00:04:25,388
Seeing that the coronation
is off till he's better.
91
00:04:25,698 --> 00:04:27,198
I wouldn't dare.
92
00:04:27,698 --> 00:04:29,447
We're off to the one in Covent Garden.
93
00:04:29,447 --> 00:04:31,448
Kobe the green grocer says they got
94
00:04:31,448 --> 00:04:35,687
Chinese lanterns, flowers, the lot.
95
00:04:36,688 --> 00:04:37,813
Don't worry.
96
00:04:38,687 --> 00:04:41,187
Cook will leave you some
of it, nice on a plate.
97
00:04:43,912 --> 00:04:47,413
Yeah, the white bonnet with white trim,
I think, Lydia, now that we're in July.
98
00:04:47,413 --> 00:04:48,412
Yes, Nanny.
99
00:04:50,662 --> 00:04:53,050
Wiill your friends be in the park?
100
00:04:53,050 --> 00:04:55,301
I expect so, if that's alright.
101
00:04:55,801 --> 00:04:58,962
I hear very satisfactory
reports of Nanny Wickham.
102
00:04:58,862 --> 00:05:00,264
Very highly spoken of.
103
00:05:00,506 --> 00:05:01,757
She's nice.
104
00:05:02,507 --> 00:05:06,764
Nobody seems to know
anything about nursemaid Randall, mind.
105
00:05:06,764 --> 00:05:07,765
She's nice too.
106
00:05:09,514 --> 00:05:12,265
I'm told she was seen cuddling the infant.
107
00:05:14,265 --> 00:05:18,346
In that nursery, we feel it's a...
an encouraging start.
108
00:05:26,522 --> 00:05:27,771
Please.
109
00:05:33,772 --> 00:05:36,898
I was told I might expect a prompt response
to our advertisement.
110
00:05:39,398 --> 00:05:43,148
Now then. You are Miss Hannah Randall.
111
00:05:43,898 --> 00:05:47,157
Currently residing at...
112
00:05:47,157 --> 00:05:49,408
Why do you need to know that?
113
00:05:50,086 --> 00:05:53,407
So that the person will know where to
deliver any correspondence.
114
00:05:54,766 --> 00:05:58,367
Number five Berkeley Square, London
115
00:06:00,375 --> 00:06:02,117
Now, Miss Randall.
116
00:06:04,124 --> 00:06:09,374
What's sits in the smallest drawer on the left
hand side of Lady Harmondsworth's dressing table?
117
00:06:11,624 --> 00:06:14,103
A small silver box chased with ivy leaves
118
00:06:14,103 --> 00:06:16,231
containing a lock of her own mothers' hair.
119
00:06:16,232 --> 00:06:20,103
Good, that confirms you ridentity.
120
00:06:23,102 --> 00:06:25,602
Now, I'm given to understand
121
00:06:25,602 --> 00:06:28,751
that you are the mother of
William John Randall,
122
00:06:28,751 --> 00:06:31,598
born on the second day of February 1902
123
00:06:33,669 --> 00:06:36,742
and fathered by the late
William Albert Harmon
124
00:06:36,901 --> 00:06:39,996
Vicount Stebbins of Lin Thorpe near Halifax.
125
00:06:42,251 --> 00:06:46,251
Miss Randall, I'm not here
to pass judgment
126
00:06:46,251 --> 00:06:49,001
Is my information correct?
127
00:06:50,501 --> 00:06:51,752
Yes.
128
00:06:51,752 --> 00:06:54,502
What is all this about?
129
00:06:58,377 --> 00:07:03,726
I am instructed to offer this
for your inspection.
130
00:07:08,476 --> 00:07:09,033
500 pounds.
131
00:07:12,704 --> 00:07:17,454
Which is yours on signature
132
00:07:17,454 --> 00:07:19,454
of this document.
133
00:07:21,299 --> 00:07:22,800
Allow me.
134
00:07:23,809 --> 00:07:30,909
In consideration of 500 pounds, I hereby
relinquish all parental, legal and moral rights
135
00:07:30,909 --> 00:07:33,659
in the infant William John Randall
136
00:07:34,659 --> 00:07:38,104
and give him for all time into the care
and keeping of his paternal grandmother,
137
00:07:38,104 --> 00:07:40,354
the Countess of Harmondsworth.
138
00:07:41,854 --> 00:07:43,354
I pledge on earth that I will make no
139
00:07:43,354 --> 00:07:45,604
attempt to see speak or make us contest...
140
00:07:45,604 --> 00:07:49,029
She want to buy my baby?
141
00:07:49,178 --> 00:07:50,428
Miss Randall.
142
00:07:51,278 --> 00:07:53,588
She wants to buy my baby?
143
00:07:55,588 --> 00:07:58,087
She had me dismissed from service.
144
00:07:58,087 --> 00:08:02,588
She threatened to disinherit her only son
for his association with me.
145
00:08:03,560 --> 00:08:06,560
She instructed the local doctor not to
deliver my child,
146
00:08:07,310 --> 00:08:09,559
the local parson not to christen my child,
147
00:08:09,559 --> 00:08:12,271
she had me cast out of my home
148
00:08:12,272 --> 00:08:15,571
and now she wants to buy my baby.
149
00:08:16,069 --> 00:08:19,896
Never! Til hell freezes over
will I let that woman near my son.
150
00:08:21,070 --> 00:08:23,069
Good afternoon, Randall.
151
00:08:30,556 --> 00:08:34,447
Come on, just one mint humbug, please?
They're my favorite.
152
00:08:35,446 --> 00:08:36,946
No, they're for Nanny.
153
00:08:39,596 --> 00:08:41,697
Gibbons, what's in there?
154
00:08:41,697 --> 00:08:42,947
What's in where?
155
00:08:42,947 --> 00:08:44,196
In there
156
00:08:44,947 --> 00:08:48,446
Three times I seen his Lordship going in
and coming out
157
00:08:48,706 --> 00:08:51,206
Always when you don't think anyone's there.
158
00:08:51,206 --> 00:08:53,707
Always look in the door ever so carefully.
159
00:08:53,707 --> 00:08:55,456
Aha, well, he would, wouldn't he?
160
00:08:55,456 --> 00:08:56,706
Considering what's in there?
161
00:08:56,850 --> 00:08:57,351
What?
162
00:08:57,351 --> 00:09:00,837
Not saying. You won't give me a
mint humbug, I'm not telling you anything.
163
00:09:08,296 --> 00:09:12,376
Well, you know Lady Constance is his
Lordships second wife.
164
00:09:13,127 --> 00:09:15,377
Well, that's where he keeps the first one.
165
00:09:15,503 --> 00:09:16,377
No!
166
00:09:16,424 --> 00:09:17,439
True.
167
00:09:17,439 --> 00:09:20,003
All wrapped up and embalmed like
one of them Egyptian mummies.
168
00:09:21,027 --> 00:09:23,026
Only he didn't do it as
well as the Egyptians.
169
00:09:23,276 --> 00:09:25,776
She's in there, falling to pieces.
170
00:09:25,880 --> 00:09:30,980
You! How can you say such disgusting
things in front of his little ears.
171
00:09:32,229 --> 00:09:34,980
We're not listening to anymore of this
nonsense, are we?
172
00:09:41,111 --> 00:09:43,360
With respect lady Harmonsworth,
173
00:09:43,360 --> 00:09:46,610
I think that any mother is entitled
to be reassured
174
00:09:46,610 --> 00:09:50,111
as to the secure and continued
welfare of her child
175
00:09:50,111 --> 00:09:51,360
before giving it up.
176
00:09:51,360 --> 00:09:52,861
I am NOT giving him up.
177
00:09:52,861 --> 00:09:56,610
Then you are more selfish and
self-serving than I thought.
178
00:09:59,361 --> 00:10:03,111
The child will be brought up by
accomplished nurses and governesses.
179
00:10:03,244 --> 00:10:07,048
At the appropriate time, he will be sent to
his father's old school.
180
00:10:07,549 --> 00:10:11,299
If he shares my son's intelligence,
he will be sent up Oxford.
181
00:10:11,908 --> 00:10:16,409
If not, he will be found
suitable employment on the estate.
182
00:10:18,409 --> 00:10:19,899
What can you offer him?
183
00:10:20,150 --> 00:10:21,399
His own mother.
184
00:10:22,045 --> 00:10:25,901
Then let us hope he is grateful
to his own mother.
185
00:10:25,901 --> 00:10:29,399
When he learns what she has turned down
on his behalf.
186
00:10:38,400 --> 00:10:40,699
Why?
187
00:10:40,700 --> 00:10:41,649
Why now?
188
00:10:42,457 --> 00:10:46,957
Why were there no generous gestures
a year ago when they were so sorely needed?
189
00:10:46,957 --> 00:10:49,457
A year ago, I still had my son,
190
00:10:49,457 --> 00:10:52,697
and thought to have him til my
death, not his.
191
00:10:52,697 --> 00:10:54,446
There was a future
192
00:10:56,196 --> 00:10:57,197
which might have,
193
00:10:57,197 --> 00:11:00,446
would have held the
prospect of reconcilation.
194
00:11:00,946 --> 00:11:02,457
You robbed me of that future.
195
00:11:02,457 --> 00:11:03,956
As you robbed me of mine.
196
00:11:04,707 --> 00:11:05,956
How dare you.
197
00:11:06,357 --> 00:11:08,481
You seduced William from his virtue
198
00:11:08,481 --> 00:11:10,481
and from the goodwill of his parents.
199
00:11:10,481 --> 00:11:11,730
I did not.
200
00:11:12,586 --> 00:11:16,337
Had it not been for you, he would have
never taken part in that ridiculous race.
201
00:11:16,639 --> 00:11:20,138
Had it not been for you, my son
would be alive and well...
202
00:11:20,138 --> 00:11:21,139
That is a lie.
203
00:11:21,139 --> 00:11:22,888
You owe me a son!
204
00:11:22,888 --> 00:11:24,100
Ladies.
205
00:11:24,100 --> 00:11:25,681
I beg you.
206
00:11:29,500 --> 00:11:31,350
Now I understand.
207
00:11:32,100 --> 00:11:36,099
You want to buy a child to
keep him hidden out of sight, out of mind.
208
00:11:36,099 --> 00:11:38,600
You tell me that you do want a son,
209
00:11:38,600 --> 00:11:41,812
that he shall have all the love and
favors of a son,
210
00:11:41,812 --> 00:11:44,812
that he shall inherit titles
and estates as a son.
211
00:11:44,812 --> 00:11:48,562
Then who we may have grounds
for a discussion.
212
00:11:52,813 --> 00:11:56,327
Until then, Lady Harmonsworth,
we do not.
213
00:11:56,327 --> 00:11:59,078
Good day to you, sir.
214
00:12:06,619 --> 00:12:08,578
Calm yourself, Lady Harmonsworth.
215
00:12:10,058 --> 00:12:14,558
Intense grief breeds a terrible kind of
madness, Mr. Scott.
216
00:12:19,658 --> 00:12:21,407
I must apologize
217
00:12:33,130 --> 00:12:35,412
I told the Cook you not need a sweetening up
218
00:12:35,412 --> 00:12:37,297
so she made a cake especially.
219
00:12:37,469 --> 00:12:38,896
How kind.
220
00:12:39,172 --> 00:12:42,173
Matty, I don't suppose I could have
Sunday night off, could I?
221
00:12:43,070 --> 00:12:46,173
Sorry, Pringle. I'm off to the
Kings dinner down in Limehouse.
222
00:12:46,422 --> 00:12:48,172
What will it be like?
223
00:12:48,172 --> 00:12:51,932
Well, they have pianos, singers,
everything like that.
224
00:12:51,932 --> 00:12:55,671
Everyone in London is going somewhere
nice on Sunday to have their Kings dinner,
225
00:12:55,671 --> 00:12:57,574
except me.
226
00:12:58,075 --> 00:13:00,825
I have something cold, on a plate.
227
00:13:00,825 --> 00:13:04,574
Oh nevermind,
I'll keep you company.
228
00:13:06,747 --> 00:13:09,354
There.
That should keep you going for a bit.
229
00:13:09,598 --> 00:13:11,097
Thank you.
230
00:13:15,598 --> 00:13:17,396
What would it entail Mr. Scott?
231
00:13:18,896 --> 00:13:22,465
Well, one can appoint who ever one wishes
as an heir to the estate.
232
00:13:23,214 --> 00:13:26,714
It would be a question of Lord Harmonsworth
making the appropriate change in his will.
233
00:13:27,865 --> 00:13:33,215
But to inherit a title would mean a
legal adoption of the child.
234
00:13:34,058 --> 00:13:36,097
How many would know of his true
parentage?
235
00:13:36,097 --> 00:13:39,097
As many as you choose to tell
outside this room.
236
00:13:40,783 --> 00:13:42,097
I see.
237
00:13:43,054 --> 00:13:44,304
Lady Harmonsworth,
238
00:13:45,803 --> 00:13:50,054
is this the course of action
you would seriously wish to consider?
239
00:13:51,856 --> 00:13:53,605
He is my grandson.
240
00:13:54,855 --> 00:13:56,397
If the girl is adamant,
241
00:13:56,546 --> 00:14:00,396
Well, I could put a new proposal
to her,
242
00:14:01,146 --> 00:14:03,146
if Lord Harmonsworth...
Mr. Scott,
243
00:14:03,297 --> 00:14:05,796
My husband knows nothing of my
visit to London.
244
00:14:06,396 --> 00:14:09,160
If I am to go to the considerable effort of
persuading him
245
00:14:09,160 --> 00:14:11,161
that this is a right and
proper course of action,
246
00:14:11,161 --> 00:14:15,160
I, myself, must be certain
that this is indeed my grandchild
247
00:14:16,311 --> 00:14:18,910
One never knows with these girls.
248
00:14:18,910 --> 00:14:21,910
I wish to see the baby.
249
00:14:22,339 --> 00:14:25,338
Now then,
what happened at the solicitor's office?
250
00:14:27,239 --> 00:14:29,109
Come in.
251
00:14:31,696 --> 00:14:34,721
Good afternoon, Nanny Simmons.
252
00:14:36,120 --> 00:14:38,220
Sorry to interrupt your tea.
253
00:14:38,220 --> 00:14:41,971
This was delivered by
hand five minutes ago.
254
00:14:44,871 --> 00:14:46,470
Thank you, Mr. Bowles.
255
00:14:47,166 --> 00:14:48,667
Yes, of course.
256
00:14:55,611 --> 00:14:57,511
Tea, please, Randall.
257
00:15:04,611 --> 00:15:08,369
Your principal wishes to advance
negotiations began today
258
00:15:08,719 --> 00:15:11,219
in a manner satisfactory to all parties.
259
00:15:11,969 --> 00:15:14,469
What's that supposed to mean?
260
00:15:14,977 --> 00:15:17,226
Is the letter addressed to me?
261
00:15:20,166 --> 00:15:22,666
Nanny Simmons, this is a private letter.
262
00:15:22,666 --> 00:15:26,666
In this nursery, my girl,
I decide what's private.
263
00:15:56,223 --> 00:15:57,722
Can I help you, Weston?
264
00:15:57,722 --> 00:16:00,473
No, thank you Mr. Fowler.
265
00:16:02,223 --> 00:16:03,473
It's Gibbons, you see, so...
266
00:16:03,722 --> 00:16:07,055
Young footman are notorious for their
juvenile sense of humor, I'm afraid.
267
00:16:07,094 --> 00:16:09,844
They means no harm as a rule but
in your position,
268
00:16:09,844 --> 00:16:13,594
I would take steps to
establish a firm line.
269
00:16:13,843 --> 00:16:14,844
What do you mean?
270
00:16:16,093 --> 00:16:20,308
A line between acceptable teasing
and taking liberties, Lydia.
271
00:16:20,308 --> 00:16:21,808
Oh, right.
272
00:16:22,146 --> 00:16:25,308
Well, you really had me going
for a minute, Mr. Fowler.
273
00:16:25,521 --> 00:16:28,079
He's awful with those stories,
this Gibbons.
274
00:16:29,580 --> 00:16:30,580
Mr. Fowler?
275
00:16:30,580 --> 00:16:31,080
Ah, Fowler.
276
00:16:31,080 --> 00:16:32,579
We're off now.
277
00:16:41,217 --> 00:16:42,817
I won't detain you long.
278
00:16:42,817 --> 00:16:47,317
As most of you know Mrs. Hutchinson and
I had intended to leave for India
279
00:16:47,317 --> 00:16:49,067
at the end of the summer.
280
00:16:49,567 --> 00:16:54,650
However, circumstances dictate that I now
must take up my posting at the earliest
281
00:16:54,827 --> 00:16:56,327
possible moment.
282
00:16:56,828 --> 00:16:59,720
Therefore, we shall be departing
for Southampton tomorrow and
283
00:17:00,078 --> 00:17:03,649
sailing from there first thing on
Monday morning.
284
00:17:04,400 --> 00:17:07,400
As it's a relatively short posting
of one year,
285
00:17:07,649 --> 00:17:12,149
we have decided that Master Albert
should remain here
286
00:17:12,649 --> 00:17:15,650
and that the households would
function as normal.
287
00:17:16,168 --> 00:17:20,918
We have every confidence that things will
run smoothly under Mr. Bowles' supervision,
288
00:17:21,756 --> 00:17:26,180
and our solicitor Mr. Thorndike here is
authorized to deal with any queries or
289
00:17:26,506 --> 00:17:30,007
problems that may arise during our absense.
290
00:17:31,431 --> 00:17:33,256
That is all.
291
00:17:33,256 --> 00:17:35,913
On behalf of the household staff, sir,
292
00:17:35,913 --> 00:17:40,413
may I wish you and Mrs. Hutchison on a
splendid voyage
293
00:17:40,912 --> 00:17:44,662
and the very best of good
fortunes in your new appointment.
294
00:17:46,563 --> 00:17:49,608
Thank you.
295
00:17:49,609 --> 00:17:51,412
I didn't say I didn't want to go.
296
00:17:51,412 --> 00:17:54,740
I merely said I was little surprised by
your sudden affection for the Hutchinsons.
297
00:17:54,986 --> 00:17:56,735
I've always enjoyed her company.
298
00:17:57,486 --> 00:18:00,235
Besides, you'll enjoy the gardens at the club.
299
00:18:05,635 --> 00:18:07,735
Edward, I want a word with you.
300
00:18:07,735 --> 00:18:10,235
Oh yeah, what about?
301
00:18:10,985 --> 00:18:11,986
You lied to me.
302
00:18:12,156 --> 00:18:14,407
You're not a spy, at all, are you?
303
00:18:19,160 --> 00:18:27,160
304
00:18:34,450 --> 00:18:42,450
305
00:18:49,028 --> 00:18:50,778
How you regard the Kings dinner, George?
306
00:18:50,778 --> 00:18:52,277
Oh, it'll be quite jolly.
307
00:18:52,277 --> 00:18:56,028
Lord Chief Justice told me he'd never
peeled a potato in his life.
308
00:18:56,028 --> 00:18:59,529
but it's more symbolic, I suppose.
309
00:18:59,529 --> 00:19:02,528
You know the highest in the land,
dishing out supper to the lowest.
310
00:19:03,027 --> 00:19:04,777
Absolutely right and proper.
311
00:19:07,687 --> 00:19:10,037
I will be a wrench for Mrs. Hutchinson
to leave the boys, surely.
312
00:19:11,787 --> 00:19:15,698
More of a wrench to seeing popping off
with cholera or beri beri or whatever.
313
00:19:15,891 --> 00:19:17,947
No place for nippers, India.
314
00:19:18,448 --> 00:19:19,458
No.
315
00:19:20,207 --> 00:19:22,208
Let's just hope that
the lowest in the land
316
00:19:22,208 --> 00:19:24,958
don't see it as an
excuse for idle mockery.
317
00:19:25,207 --> 00:19:29,278
Well, I shall don a pinafore and wield a
ladle with a stout heart
318
00:19:29,278 --> 00:19:32,777
and if anyone cares to laugh at me,
they're jolly welcome to.
319
00:19:34,538 --> 00:19:37,538
Of course, it will suit Mrs. Hutchinson down
to the ground.
320
00:19:38,037 --> 00:19:40,608
She's been dying to be a
(unknown) for years.
321
00:19:40,608 --> 00:19:42,108
Would you excuse me a moment?
322
00:19:50,215 --> 00:19:50,965
Mrs St. John.
323
00:19:50,965 --> 00:19:52,715
A delightful surprise.
324
00:19:52,715 --> 00:19:53,716
Captain Mason.
325
00:19:54,216 --> 00:19:56,716
Ah, Captain John Hardy.
This is Mrs. St. John.
326
00:19:56,790 --> 00:19:58,215
Madame.
327
00:19:59,975 --> 00:20:01,226
Frightful bounder, this one.
328
00:20:01,475 --> 00:20:03,225
Promised me a horse race in the park
329
00:20:03,475 --> 00:20:07,726
tomorrow afternoon and now tells me has
be on duty or some such nonsense.
330
00:20:08,726 --> 00:20:11,040
I should have to race on my own now,
shant I?
331
00:20:12,760 --> 00:20:15,759
In which case, you'll be certain to win,
won't you?
332
00:20:18,159 --> 00:20:19,259
Let us hope so.
333
00:20:21,617 --> 00:20:23,689
But you said...
No, no, no. Now look.
334
00:20:23,689 --> 00:20:26,688
You're the one said I was a spy, all right,
not me.
335
00:20:27,189 --> 00:20:29,189
What were you doing in the storeroom?
336
00:20:29,189 --> 00:20:30,689
Are you trying to steal things?
337
00:20:31,438 --> 00:20:34,297
Excuse me, Master Tom.
I have my duties to attend to.
338
00:20:34,297 --> 00:20:35,296
I want to know!
339
00:20:35,797 --> 00:20:39,836
If you don't tell me,
I'll tell papa about your hiding.
340
00:20:43,706 --> 00:20:44,807
We can't talk here.
341
00:20:44,807 --> 00:20:45,701
Right.
342
00:20:48,057 --> 00:20:49,558
Come with me.
343
00:20:52,558 --> 00:20:59,557
Miss Randall, your conversation of yesterday
led Lady Harmonsworth to understand
344
00:20:52,161 --> 00:21:04,953
that you'd approached the question
of her grandson in a rather simplistic way.
345
00:21:04,340 --> 00:21:07,295
She would consider adopting Billy
as a legal heir?
346
00:21:07,295 --> 00:21:10,544
If terms can be arranged that are
acceptable to all sides.
347
00:21:10,611 --> 00:21:13,703
Well, she can't cut me out of his life.
348
00:21:13,952 --> 00:21:16,952
Nobody needs know I'm his mother
but I have to be near him.
349
00:21:16,952 --> 00:21:18,426
Miss Randall,
350
00:21:18,426 --> 00:21:21,675
Lady Harmonsworth has
Billy's best interests at heart.
351
00:21:21,675 --> 00:21:25,278
If your presence contributes to his
welfare, she'll go along with that.
352
00:21:25,528 --> 00:21:27,027
Well, she never did before.
353
00:21:27,027 --> 00:21:29,778
She wasn't a lonely, frightened,
old woman before.
354
00:21:30,270 --> 00:21:35,490
I propose that Miss Thomas and myself take
young Billy to Lady Harmonsworth at her hotel
355
00:21:36,742 --> 00:21:38,989
allow her to satisfy herself that it is
indeed her grandson,
356
00:21:38,989 --> 00:21:41,240
and then return him to you in
no more than a couple of hours.
357
00:21:42,147 --> 00:21:46,147
Now, perhaps tomorrow would be suitable
if you can make the afternoon available?
358
00:21:50,048 --> 00:21:52,148
I'm not sure.
359
00:21:52,624 --> 00:21:53,875
Miss Randall,
360
00:21:53,875 --> 00:21:58,124
you have my word that all will be
conducted with absolute propriety.
361
00:21:59,024 --> 00:22:01,874
I shall be personally responsible for
Billy's safety.
362
00:22:02,875 --> 00:22:04,789
I'm good with children, Miss Randall.
363
00:22:05,038 --> 00:22:07,038
I'll see he comes to no harm.
364
00:22:09,006 --> 00:22:10,289
You took my place as her new lady's maid?
365
00:22:10,538 --> 00:22:11,538
That's right.
366
00:22:12,288 --> 00:22:13,688
How do you get on with her?
367
00:22:14,288 --> 00:22:17,538
I'm thick-skinned.
It helps.
368
00:22:21,189 --> 00:22:26,289
Give me a piece of paper.
I'll write down the address.
369
00:22:27,789 --> 00:22:30,780
No skin off my nose if the
old man wants to go on jonifications.
370
00:22:31,529 --> 00:22:33,030
You're look after me, won't you?
371
00:22:33,030 --> 00:22:35,280
Indeed Master Hugh.
372
00:22:35,388 --> 00:22:37,029
Your trunk's in your room, sir.
373
00:22:37,029 --> 00:22:38,529
Riley's unpacking it for you now.
374
00:22:39,290 --> 00:22:41,040
Oh, Riley's still here, is she?
375
00:22:41,290 --> 00:22:42,540
Good to know.
376
00:22:42,939 --> 00:22:45,540
Don't go away.
I've got something for you.
377
00:22:47,289 --> 00:22:49,540
An anarchist track from the
Paris revolutionaries.
378
00:22:49,799 --> 00:22:51,800
Should be just up your street, ay Fowler?
379
00:22:52,049 --> 00:22:58,050
and something a little more
pictorial for you.
380
00:22:58,199 --> 00:22:59,576
Most thoughtful, sir.
381
00:22:59,926 --> 00:23:01,860
My pleasure.
382
00:23:02,676 --> 00:23:05,426
Right.
Nice to see you both.
383
00:23:05,576 --> 00:23:08,177
I'll go off and say hello to Riley.
384
00:23:09,676 --> 00:23:11,187
Cheeky.
385
00:23:11,836 --> 00:23:13,187
What does he think I am?
386
00:23:14,087 --> 00:23:15,836
A servant.
387
00:23:16,187 --> 00:23:20,448
I'm gonna ban jam rolly polly between
April and September.
388
00:23:21,436 --> 00:23:24,367
What Nanny wants, Nanny gets.
389
00:23:26,867 --> 00:23:30,368
Mrs. McClusky, has Tom been down here?
390
00:23:30,368 --> 00:23:33,617
I sent him down ages ago to
fetch the makings for peppermint creams.
391
00:23:33,617 --> 00:23:34,868
What? You done and lost him?
392
00:23:34,868 --> 00:23:37,377
I've searched the entire house.
393
00:23:37,377 --> 00:23:39,127
He didn't go out through here.
394
00:23:39,127 --> 00:23:41,877
We wouldn't have let him do that, dear.
Not on his own.
395
00:23:41,877 --> 00:23:45,877
Oh, lord, what time are the Master
and Mistress due home?
396
00:23:45,877 --> 00:23:48,888
Not for a bit yet, I shouldn't think.
397
00:23:49,388 --> 00:23:51,637
You look in the master's study,
398
00:23:51,637 --> 00:23:53,388
we'll search down here.
399
00:23:57,788 --> 00:23:59,638
He's bound to be somewhere.
400
00:24:05,557 --> 00:24:07,308
I've never done this before.
401
00:24:07,308 --> 00:24:10,807
No, and you'll never do it again without
me holding onto you.
402
00:24:12,446 --> 00:24:14,296
Understood?
Understood.
403
00:24:14,547 --> 00:24:15,297
Thank you.
404
00:24:15,297 --> 00:24:16,046
Welcome.
405
00:24:16,047 --> 00:24:18,297
So, we friends then?
406
00:24:18,297 --> 00:24:19,797
I didn't mean to be horrid.
407
00:24:19,797 --> 00:24:23,296
Yeah, my fault for telling fibs.
408
00:24:23,547 --> 00:24:24,879
When your somewhere you shouldn't be,
409
00:24:24,879 --> 00:24:27,380
you say the first thing that comes
in your head, sometimes, don't you?
410
00:24:28,030 --> 00:24:29,379
Especially because I was scared.
411
00:24:29,379 --> 00:24:30,380
Scared?
412
00:24:30,630 --> 00:24:33,268
Yeah. Being caught hiding
in a strange house.
413
00:24:34,168 --> 00:24:36,919
But you knew you were
going to have a job here.
414
00:24:38,019 --> 00:24:41,269
It was only a bit out in the cold
for one night, even if you did break in.
415
00:24:42,169 --> 00:24:43,709
Even so.
416
00:24:44,359 --> 00:24:47,359
I think it's awful that people
don't have beds to go to.
417
00:24:47,433 --> 00:24:50,532
Is your bed here alright?
It's just fine.
418
00:24:50,870 --> 00:24:52,369
Listen Tom.
419
00:24:53,369 --> 00:24:57,469
You've been very nice to me but I still
like you keep all of this under your hat.
420
00:24:57,870 --> 00:24:58,970
if that's all right.
421
00:24:59,470 --> 00:25:03,470
And I you to keep this place
under your hat.
422
00:25:04,620 --> 00:25:07,347
Nobody knows I come here.
Only you.
423
00:25:08,470 --> 00:25:09,969
Spit and shake
424
00:25:25,253 --> 00:25:26,502
They're back.
425
00:25:27,352 --> 00:25:27,753
What?
426
00:25:28,389 --> 00:25:29,390
You sure?
427
00:25:29,490 --> 00:25:33,212
They're early.
You gonna tell them?
428
00:25:34,112 --> 00:25:35,462
Don't see I have any choice.
429
00:25:38,963 --> 00:25:40,213
Look after Harriet, please.
430
00:25:49,611 --> 00:25:51,710
What rhymes with May?
Thomas St. John.
431
00:25:51,710 --> 00:25:53,111
Where on earth have you been?
432
00:25:52,289 --> 00:25:54,965
I've you been looking everywhere
for you.
433
00:25:54,965 --> 00:25:58,420
I've spent the last hour and thirty
minutes. Been worried half to death.
434
00:25:58,420 --> 00:25:59,088
Hey, hey, hey.
435
00:25:59,088 --> 00:26:00,838
He's here now.
Don't frighten the boy.
436
00:26:00,838 --> 00:26:01,839
Don't frighten the boy?
437
00:26:01,839 --> 00:26:04,089
What do you think he's been doing to me
for the last two hours?
438
00:26:04,278 --> 00:26:07,027
A moment ago, it was an hour and
thirty minutes.
439
00:26:07,229 --> 00:26:08,229
Don't you split hairs with me.
440
00:26:08,479 --> 00:26:09,980
It's not funny!
441
00:26:09,980 --> 00:26:12,519
I was just about to tell the Master
and Mistress.
442
00:26:12,668 --> 00:26:14,769
Yeah, alright.
Alright.
443
00:26:15,106 --> 00:26:16,954
Sorry.
Just calm down.
444
00:26:19,604 --> 00:26:20,704
Where did you find him?
445
00:26:21,411 --> 00:26:25,409
We was...in there.
The boy was showing me his old toys.
446
00:26:25,566 --> 00:26:26,917
I looked in there 20 minutes ago.
447
00:26:26,917 --> 00:26:28,566
Then we were probably in the garden.
448
00:26:29,167 --> 00:26:31,167
Look, I haven't had time to find
my way around half the house.
449
00:26:31,667 --> 00:26:34,053
I found them in the scullery and
I was going to show him the stables.
450
00:26:34,053 --> 00:26:36,303
Don't go on at him.
It's my fault, not his.
451
00:26:38,452 --> 00:26:40,702
Go to the nursery, please Tom.
452
00:26:42,303 --> 00:26:43,953
Your sister's been most
anxious about you as well.
453
00:26:45,203 --> 00:26:47,803
Hey.
I'm sorry you were worried.
454
00:26:48,952 --> 00:26:51,814
He's a boy.
Let him off the leash a bit.
455
00:26:52,703 --> 00:26:55,302
I'm not paid to let my
children off the leash.
456
00:26:55,703 --> 00:26:59,202
I'm paid to look after him and
I will do it as I see fit.
457
00:26:59,802 --> 00:27:02,302
Yeah, I'm sure you will.
458
00:27:02,949 --> 00:27:04,949
Poor little blighters.
459
00:27:24,857 --> 00:27:25,958
Boo!
460
00:27:25,958 --> 00:27:27,457
Gibbons, you...
461
00:27:28,107 --> 00:27:29,879
You're not Gibbons.
462
00:27:29,904 --> 00:27:30,957
No, I know.
463
00:27:30,957 --> 00:27:33,013
What are you doing giving me frights
like that for?
464
00:27:33,163 --> 00:27:34,663
Sorry, Nanny.
I couldn't resist it.
465
00:27:34,763 --> 00:27:37,762
Well, make more of an effort next
time, if you please.
466
00:27:37,912 --> 00:27:38,913
Yes.
467
00:27:40,172 --> 00:27:42,023
New here, are you?
468
00:27:42,023 --> 00:27:44,022
Yes, Nanny.
469
00:27:44,173 --> 00:27:48,022
Well, I'll let it go this time
seeing that you're new
470
00:27:48,422 --> 00:27:51,272
but don't you try taking liberties
with me again.
471
00:27:51,272 --> 00:27:52,023
No, Nanny.
472
00:27:56,368 --> 00:27:59,867
and don't think telling anyone
I was peeking where I shouldn't either.
473
00:27:59,867 --> 00:28:01,617
No, alright, I won't.
474
00:28:06,368 --> 00:28:08,117
So, it wasn't about
your reference then?
475
00:28:08,552 --> 00:28:09,802
No
476
00:28:11,802 --> 00:28:13,302
Is there anything I can do?
477
00:28:13,701 --> 00:28:15,052
I only wish there were.
478
00:28:17,952 --> 00:28:21,108
Well, you could look after Bertie
for me tomorrow, that would help at bit.
479
00:28:22,358 --> 00:28:23,359
Ya, of course.
480
00:28:25,667 --> 00:28:28,268
Well, Mr. Bowles says I don't
have to put up with it
481
00:28:28,167 --> 00:28:30,168
so I 'm not going to and that's that.
482
00:28:30,889 --> 00:28:35,639
I know you all think I'm countryfied but
I'm learning very fast indeed.
483
00:28:36,890 --> 00:28:38,898
So, Hannah, which Kings
dinner are you going to?
484
00:28:39,739 --> 00:28:40,497
I'm not going to any.
485
00:28:40,497 --> 00:28:42,039
Do any you want come on our street? Be fun
486
00:28:42,498 --> 00:28:44,997
Proper dinner, mug of beer,
a bit of the sing song.
487
00:28:45,147 --> 00:28:46,748
It's all free.
It'll be a laugh.
488
00:28:47,247 --> 00:28:48,250
I can't really.
489
00:28:48,250 --> 00:28:50,258
Of course, you can.
Matty will be there, won't you doll?
490
00:28:50,258 --> 00:28:51,508
Yeah, I will.
491
00:28:51,757 --> 00:28:53,507
Come on.
We'll make a party of it.
492
00:28:53,507 --> 00:28:55,507
Well, I'd like that.
493
00:28:56,017 --> 00:28:57,268
Come on, Hannah we'll all go.
494
00:28:57,268 --> 00:28:59,518
I think Hannah might have other
things to attend to.
495
00:28:59,917 --> 00:29:02,767
Her family's going abroad tomorrow.
There'll be lots to do.
496
00:29:03,073 --> 00:29:04,312
Oh, never mind.
497
00:29:04,337 --> 00:29:07,346
We can still go there, can't we?
498
00:29:24,085 --> 00:29:24,695
Hello.
499
00:29:24,335 --> 00:29:25,334
How'd you?
500
00:29:26,345 --> 00:29:28,347
What are you doing?
Come on.
501
00:29:39,845 --> 00:29:41,208
See?
502
00:29:43,209 --> 00:29:46,207
The finest treasures of the Orient, Nanny.
503
00:29:46,097 --> 00:29:48,197
It's just a lot of old pots...
504
00:29:49,596 --> 00:29:54,347
Oh, very pretty pots and
all that but just pots.
505
00:29:56,347 --> 00:29:59,347
I thought it was going to be
something extraordinary but...
506
00:30:01,096 --> 00:30:04,197
Thank you very much for showing me.
Best get these back to the nursery.
507
00:30:05,696 --> 00:30:07,038
You stupid girl!
508
00:30:07,038 --> 00:30:09,538
Oh, no, it couldn't have been very
valuable, could it?
509
00:30:12,105 --> 00:30:14,856
So, you're not too sad about mama and
papa going away for a bit then?
510
00:30:15,255 --> 00:30:17,578
No, I've still got you.
511
00:30:17,978 --> 00:30:19,477
And me.
512
00:30:20,078 --> 00:30:23,077
Everything will be perfectly alright
while your parents are gone.
513
00:30:23,828 --> 00:30:26,078
Wash your hands for dinner now,
please, Master Albert.
514
00:30:26,588 --> 00:30:27,737
Off you go.
515
00:30:30,838 --> 00:30:32,338
Well, what happened.
516
00:30:32,588 --> 00:30:35,837
Now that they've found you, will you go
back and housekeep for your Uncle?
517
00:30:35,837 --> 00:30:37,750
Oh, I don't think so.
518
00:30:39,406 --> 00:30:42,405
I'd much rather stay here.
519
00:30:43,405 --> 00:30:45,708
Oh, by the way, Mrs. St. John has
invited Master Albert
520
00:30:45,708 --> 00:30:48,707
over to spend the day with Tom
and Harriet tomorrow
521
00:30:48,707 --> 00:30:51,227
to cheer him up.
So, may I take day off?
522
00:30:51,299 --> 00:30:54,298
After Master and Mistress have
left, naturally.
523
00:31:01,298 --> 00:31:03,049
A stupid joke on my part, father
524
00:31:03,449 --> 00:31:05,299
and it went dreadfully wrong.
525
00:31:06,049 --> 00:31:07,048
I can only apologize.
526
00:31:07,798 --> 00:31:08,867
How did you get in?
527
00:31:09,299 --> 00:31:11,048
I took the spare key from the pantry.
528
00:31:12,352 --> 00:31:14,102
Shung.
529
00:31:15,002 --> 00:31:17,602
Over 3,000 years old.
530
00:31:18,535 --> 00:31:19,459
Lydia.
531
00:31:19,459 --> 00:31:22,209
It's not the girl's fault.
I told you.
532
00:31:24,210 --> 00:31:26,210
Lydia, please take Ivo back to the nursery.
533
00:31:26,710 --> 00:31:28,460
His Lordship will speak with you later.
534
00:31:29,349 --> 00:31:31,499
Fowler, can you help Lydia upstairs?
535
00:31:33,498 --> 00:31:35,689
I always did know how to make an
entrance, aye pa?
536
00:31:37,108 --> 00:31:39,108
You're a complete ass, you.
537
00:31:39,358 --> 00:31:41,895
Always were.
538
00:31:43,510 --> 00:31:45,548
Welcome home.
539
00:31:47,487 --> 00:31:49,939
I don't know if you'll be dismissed.
540
00:31:51,887 --> 00:31:53,779
When you go down to see his Lordship,
541
00:31:53,780 --> 00:31:56,749
you'll tell the truth and shame the devil.
542
00:31:56,750 --> 00:31:59,179
You admit to folly and insolence
543
00:31:59,180 --> 00:32:03,049
and apologize with humility.
544
00:32:03,050 --> 00:32:04,196
But it was Lord Hugh.
545
00:32:04,196 --> 00:32:07,445
Master Hugh is a young gentleman
of the house.
546
00:32:09,356 --> 00:32:10,456
Now go along.
547
00:32:16,933 --> 00:32:21,270
Actuially Connie, even the ancient
Chinese sometimes threw rotten pots.
548
00:32:21,870 --> 00:32:22,869
It wasn't that special.
549
00:32:22,869 --> 00:32:24,370
The value is not the point.
550
00:32:24,370 --> 00:32:27,870
The point is that Hugh took advantage
of a young girl's ignorance of naivety
551
00:32:27,870 --> 00:32:29,870
to make a fool of her.
552
00:32:30,630 --> 00:32:34,379
Now you two may laugh it off but how
do you think she's feeling right now?
553
00:32:34,379 --> 00:32:37,053
I held up my hands.
What more do you want?
554
00:32:38,530 --> 00:32:40,402
I want you to make it right with her.
555
00:32:40,802 --> 00:32:42,942
What were you saying yesterday
about the highest in land
556
00:32:42,942 --> 00:32:45,192
having a duty of service to the lowest?
557
00:32:45,343 --> 00:32:48,298
Well, how is she to recognize value
unless it's taught to her?
558
00:32:48,298 --> 00:32:50,297
Weston is waiting in the tea, sir.
559
00:32:50,547 --> 00:32:51,297
Is she now?
560
00:32:51,798 --> 00:32:53,548
Rightio, thank you.
561
00:32:54,698 --> 00:32:56,198
I won't be a tick.
562
00:32:57,947 --> 00:32:59,950
Not a Republican, are we Connie?
563
00:33:02,480 --> 00:33:05,589
[Music]
564
00:33:06,147 --> 00:33:08,648
Be the very best of boys for mama.
565
00:33:13,737 --> 00:33:17,336
Everything's safe in your
capable hands, what.
566
00:33:17,737 --> 00:33:19,236
That's the spirit.
567
00:33:20,590 --> 00:33:25,819
[Music]
568
00:33:32,642 --> 00:33:36,512
There was a young lady from Hyde,
Who ate a green apple and died,
569
00:33:36,512 --> 00:33:38,511
While her lover lamented,
The apple fermented,
570
00:33:38,511 --> 00:33:41,511
and made cider inside her inside.
571
00:33:45,521 --> 00:33:47,671
That's my boy.
572
00:33:58,421 --> 00:34:02,422
Was that piece had broke
really 3,000 years old?
573
00:34:04,272 --> 00:34:05,422
Only it didn't look like much.
574
00:34:06,270 --> 00:34:08,591
Well, this particular Chinese emperor
575
00:34:08,591 --> 00:34:10,842
used to eat off rough clay plates
576
00:34:10,842 --> 00:34:12,842
that were made that morning
and broken that night
577
00:34:13,741 --> 00:34:15,992
to stop any lesser mortal using them.
578
00:34:16,592 --> 00:34:18,136
Well, there's a thing.
579
00:34:19,138 --> 00:34:22,388
The trick is, Weston, never
judge a book by its cover.
580
00:34:23,138 --> 00:34:26,139
I think that's what we all need to
remember from this little episode.
581
00:34:26,139 --> 00:34:27,139
Yes, sir
582
00:34:28,388 --> 00:34:30,366
Nor a pot by its color.
583
00:34:31,366 --> 00:34:33,515
Jove, yes, that's the ticket.
584
00:34:34,366 --> 00:34:36,866
You seem to know an awful
lot about history and that, sir.
585
00:34:36,866 --> 00:34:38,876
Everyone has something they're good at.
586
00:34:39,276 --> 00:34:42,276
Yes, that's what Nanny Collins says.
587
00:34:42,876 --> 00:34:46,599
That's where I first heard it.
588
00:34:46,776 --> 00:34:49,781
I'm certainly more at home among
ancient pots than cooking pots,
589
00:34:49,781 --> 00:34:51,030
I'll tell you that.
590
00:34:51,432 --> 00:34:54,031
I'm preparing dinner for a hundred
people this evening.
591
00:34:54,680 --> 00:34:56,030
I'm quite out of my depth.
592
00:34:56,030 --> 00:34:57,780
No, no that's what I'm good at, see.
593
00:34:58,180 --> 00:35:00,693
Been making Irish suppers since I was 10.
594
00:35:00,693 --> 00:35:02,194
Meat and potato pie, the lot.
595
00:35:03,093 --> 00:35:04,917
Have you, by jove.
596
00:35:07,667 --> 00:35:10,517
What happened, girl?
Have you been dismissed?
597
00:35:11,167 --> 00:35:12,189
Look, I'll talk to him.
598
00:35:12,189 --> 00:35:15,688
I can't be expected to manage on my own
at such short notice.
599
00:35:16,089 --> 00:35:17,588
I'm not being dismissed.
600
00:35:19,627 --> 00:35:24,228
First, he showed me around the China room
so I wouldn't need to be curious anymore.
601
00:35:24,229 --> 00:35:25,189
Oh?
602
00:35:25,189 --> 00:35:29,425
And then, he said I could make up for
the breakage by helping him
603
00:35:29,438 --> 00:35:32,439
and all the other lords make a big
supper down on East End tonight.
604
00:35:33,659 --> 00:35:34,659
Oh.
605
00:35:38,219 --> 00:35:39,720
I don't know what to say.
606
00:35:41,220 --> 00:35:43,120
Oh, my heart would be so bruised.
607
00:35:44,620 --> 00:35:46,220
Not as sore as yours, of course.
608
00:35:46,870 --> 00:35:51,470
But on the other hand to think of Billy
grown up as a great Lord
609
00:35:51,470 --> 00:35:54,720
with everything his heart desires
as with you and me with an easy life.
610
00:35:55,870 --> 00:35:57,229
It's hard to say no.
611
00:35:57,229 --> 00:35:58,729
That's just it, isn't it.
612
00:35:59,880 --> 00:36:01,729
I don't know what to do.
613
00:36:03,238 --> 00:36:04,638
Let's play a game.
614
00:36:07,745 --> 00:36:10,146
Yes, let's play a game.
Make it easier.
615
00:36:10,996 --> 00:36:13,746
Pretend Billy is his father
616
00:36:13,746 --> 00:36:16,756
and imagine in your head whatever your
617
00:36:19,158 --> 00:36:21,256
William said about family, school,
all things.
618
00:36:21,406 --> 00:36:24,256
And then see if you'd like it for Billy.
619
00:36:28,905 --> 00:36:34,005
He said that if I was the first
person to ever say I love you.
620
00:36:37,916 --> 00:36:39,166
I can't.
621
00:36:39,405 --> 00:36:41,016
I can't do it, Mrs. B.
622
00:36:47,916 --> 00:36:50,666
Goodbye, easy life.
623
00:36:57,665 --> 00:37:00,516
I have no excuses Harry,
I simply lost my nerve.
624
00:37:01,915 --> 00:37:04,530
It just let me seem so cold and calculating.
625
00:37:05,280 --> 00:37:06,280
Not treacherous?
626
00:37:07,279 --> 00:37:08,279
To you?
627
00:37:08,779 --> 00:37:09,789
To your husband.
628
00:37:09,840 --> 00:37:13,390
I'm ashamed to say that wasn't
the first thought in my mind.
629
00:37:14,540 --> 00:37:16,039
Don't laugh at me, Harry
630
00:37:17,289 --> 00:37:18,164
I'm not.
631
00:37:18,189 --> 00:37:21,649
Matter of fact, I'm
smiling with relief.
632
00:37:27,800 --> 00:37:31,399
I didn't like the idea of
severing relations quite yet.
633
00:37:33,101 --> 00:37:35,809
I seem to have got rather
attached, Victoria.
634
00:37:38,809 --> 00:37:41,972
Is it so wrong to hanker
after a little romance?
635
00:37:41,972 --> 00:37:43,373
Now, my dear, it is not.
636
00:37:44,110 --> 00:37:47,210
But you have to forgive me.
I tend to go like a bull at a gate.
637
00:37:48,611 --> 00:37:51,210
Get out of the habit of
being tender.
638
00:37:54,110 --> 00:37:56,210
I feel very foolish.
639
00:37:58,611 --> 00:38:00,861
I think you're a delight.
640
00:38:29,820 --> 00:38:32,768
Just wait here, will you.
We won't be long.
641
00:38:35,417 --> 00:38:39,563
So, I'm ever so sorry but
I shan't be able to come with you tonight.
642
00:38:39,713 --> 00:38:42,813
I should think not. Not if you're
hob knobbing with all the big wigs.
643
00:38:42,813 --> 00:38:44,213
That' really exciting for you, Lydia.
644
00:38:44,963 --> 00:38:46,214
Do you know where you'll be?
645
00:38:44,964 --> 00:38:50,074
St. Marks Hall, Inkomin Street. Nine mums.
646
00:38:51,724 --> 00:38:52,573
What?
647
00:38:53,323 --> 00:38:54,824
What are you laughing?
648
00:38:55,334 --> 00:38:57,334
What have I done wrong now?
649
00:38:58,983 --> 00:39:02,087
I'm so sorry to have dragged
you all the way down here
650
00:39:02,087 --> 00:39:03,836
just to say I've changed my mind.
651
00:39:03,836 --> 00:39:06,586
Well, better now than when
it's too late, Miss Randall.
652
00:39:06,837 --> 00:39:08,737
That's the way the
tragedies are made.
653
00:39:09,721 --> 00:39:11,346
Well, no matter how hard it is
for me and Billy,
654
00:39:11,346 --> 00:39:12,597
I can't part with him.
655
00:39:12,997 --> 00:39:14,347
Well, I can't say I blame you.
656
00:39:14,247 --> 00:39:16,347
I wouldn't part with him if he was mine.
657
00:39:17,096 --> 00:39:18,596
I wish you the best of fortune.
658
00:39:18,596 --> 00:39:20,346
Thank you.
659
00:39:20,346 --> 00:39:24,356
Your cake,
speciality of Poland.
660
00:39:25,107 --> 00:39:26,106
How splendid.
661
00:39:26,106 --> 00:39:27,356
I won't, thank you.
662
00:39:27,356 --> 00:39:28,757
You sure?
May I?
663
00:39:29,106 --> 00:39:30,006
Of course.
664
00:39:34,617 --> 00:39:37,617
Oh, he could take as much of that as
you can give him.
665
00:39:38,516 --> 00:39:41,027
I take him out to see all flags and he,
666
00:39:40,680 --> 00:39:43,127
He waves his little hand.
667
00:39:43,128 --> 00:39:45,127
Shall we go and look
at all the pretty flags?
668
00:39:45,627 --> 00:39:46,626
Shall we?
669
00:39:51,526 --> 00:39:52,776
Well, what do you think?
670
00:39:54,287 --> 00:39:55,288
Splendid.
671
00:39:55,592 --> 00:39:57,091
It's my mother's recipe.
672
00:40:00,331 --> 00:40:06,181
For what it's worth, Miss. Randall, I think
you have made the right decision.
673
00:40:10,331 --> 00:40:11,589
Afternoon, we out, China?
674
00:40:11,942 --> 00:40:12,941
Hello, skipper.
675
00:40:12,942 --> 00:40:16,442
Tom, you two upstairs please.
I'll take Bertie.
676
00:40:16,342 --> 00:40:18,191
Bye Bertie.
677
00:40:20,841 --> 00:40:24,441
I would be most grateful if you kept
your slang to yourself in the future.
678
00:40:25,842 --> 00:40:26,782
Afternoon, Nanny.
679
00:40:26,782 --> 00:40:28,782
Such a fine day.
680
00:40:35,543 --> 00:40:39,750
I really must get back to Berkeley Square,
Mrs. B, or they'll wonder where I've got to.
681
00:40:39,750 --> 00:40:41,250
Miss Thomas and I will take you in the cab.
682
00:40:41,251 --> 00:40:42,500
Thank you.
683
00:40:43,401 --> 00:40:44,751
Enjoy your Kings dinner tonight.
684
00:40:45,401 --> 00:40:47,400
I have excellent appetite.
685
00:40:54,090 --> 00:40:56,189
686
00:40:56,151 --> 00:40:59,679
Lily, did you see a young lady with a
baby passing by?
687
00:41:00,503 --> 00:41:02,104
What? In a fancy gray frock?
688
00:41:02,104 --> 00:41:03,614
That's her.
689
00:41:04,254 --> 00:41:06,603
Well, she just got in a big
carriage at the end of the street.
690
00:41:07,004 --> 00:41:08,104
Why?
691
00:41:09,416 --> 00:41:11,253
I swear, I was not party to this.
692
00:41:11,263 --> 00:41:12,513
Where is my baby?
693
00:41:13,364 --> 00:41:16,613
The Halifax train leaves
St. Pancras on the hour.
694
00:41:24,864 --> 00:41:27,415
You can manage without Lydia this evening,
Mrs. Collins.
695
00:41:28,165 --> 00:41:30,015
Perfectly well.
Thank you, your Ladyship.
696
00:41:31,165 --> 00:41:33,680
You sure you won't join your father for
the Kings dinner, Hugh?
697
00:41:33,622 --> 00:41:35,123
Lord, no.
698
00:41:35,273 --> 00:41:37,272
You put up new wallpaper, Connie
699
00:41:38,123 --> 00:41:38,772
Do you object?
700
00:41:39,372 --> 00:41:42,373
No, why on earth should I?
701
00:41:44,523 --> 00:41:47,983
If anyone is going to accompany Pa at an
outing, it should be you.
702
00:41:49,383 --> 00:41:54,234
One mearly feels that it should take longer
than a few weeks to earn such favor.
703
00:41:54,634 --> 00:41:57,483
Mama would never have allowed a nursemaid
to get...
704
00:41:57,733 --> 00:42:01,484
Americans have such strange ideas
sometimes, don't you think?
705
00:42:07,322 --> 00:42:09,673
I should never have trusted her.
706
00:42:10,323 --> 00:42:13,423
I should never have allowed you to.
707
00:42:19,669 --> 00:42:21,919
Ain't even been peeled yet.
708
00:42:21,569 --> 00:42:26,068
Apparently, the woman who was organizing
this side of things has gone down with colic.
709
00:42:27,319 --> 00:42:28,569
Wow
710
00:42:28,568 --> 00:42:30,919
Let's get on with it then, haven't we?
711
00:42:38,050 --> 00:42:40,301
What is it?
Why have we stopped?
712
00:42:41,151 --> 00:42:42,954
The streets are all up for the party.
713
00:43:26,719 --> 00:43:28,470
We're just seeing someone off.
714
00:43:37,970 --> 00:43:39,620
Ain't you gonna come in, Mrs. B?
715
00:43:40,031 --> 00:43:41,530
It's starting in a sec.
716
00:43:42,430 --> 00:43:43,430
Not yet.
717
00:43:44,681 --> 00:43:45,931
You go on.
718
00:43:46,530 --> 00:43:49,530
At least come in and have
your photograph took.
719
00:43:49,530 --> 00:43:52,031
Might never have another chance.
720
00:43:56,749 --> 00:43:58,350
Give me my baby.
721
00:43:58,702 --> 00:43:59,802
Never.
722
00:44:02,204 --> 00:44:03,804
Give him to me.
723
00:44:03,804 --> 00:44:05,056
No,
724
00:44:05,706 --> 00:44:07,305
don't you understand?
725
00:44:07,705 --> 00:44:10,055
He's all I have...
Lady Harmonsworth...
726
00:44:10,705 --> 00:44:14,098
This won't bring back your son.
Now, please.
727
00:44:15,248 --> 00:44:17,348
William is gone
728
00:44:17,597 --> 00:44:20,848
and I am going to have to live with
that for a lot longer than you are
729
00:44:20,848 --> 00:44:23,075
now give me my child.
730
00:44:21,975 --> 00:44:23,824
No!
731
00:44:24,595 --> 00:44:26,028
Make her a contract.
732
00:44:26,428 --> 00:44:28,527
Give her whatever she wants.
733
00:44:28,927 --> 00:44:33,250
And I shall take that contract and
I shall show it to everyone I can
734
00:44:33,250 --> 00:44:35,500
To the newspapers, dignitaries
735
00:44:36,651 --> 00:44:39,251
Do you really think Mr. Scott
would give it to you?
736
00:44:40,493 --> 00:44:42,023
No, I shan't give it to her.
737
00:44:42,774 --> 00:44:44,774
I'll take it to the papers myself.
738
00:44:46,173 --> 00:44:50,773
and I suspect I know a great many more
influential editors that Miss Randall does.
739
00:44:56,155 --> 00:44:59,158
Another two minutes, your Lordship,
and drain in the sink, mash them,
740
00:44:59,159 --> 00:45:02,810
and put in a bit of butter about the size
of a coxes orange pippen.
741
00:45:06,461 --> 00:45:08,311
Is there any salt on the table?
742
00:45:08,311 --> 00:45:09,368
Don't think so.
743
00:45:09,368 --> 00:45:12,368
Best put in another teaspoon, I think.
Right you are, Weston.
744
00:45:12,768 --> 00:45:14,618
And how are the carrots, your Lordship?
745
00:45:23,980 --> 00:45:25,472
Five minutes and we'll be there.
746
00:45:25,472 --> 00:45:26,472
Save some for me, hey.
747
00:45:26,472 --> 00:45:27,221
Of course.
748
00:45:27,452 --> 00:45:28,440
My best girl is Lydia.
749
00:45:28,440 --> 00:45:29,441
Oh, go on with you.
750
00:45:58,350 --> 00:46:01,610
Could we have that lovely young lady
up on stage with the band, do you think?
751
00:46:09,181 --> 00:46:16,110
[Applause]
752
00:46:29,084 --> 00:46:30,334
Hannah!
753
00:46:41,510 --> 00:46:43,944
How long did her Ladyship say
the journey was?
754
00:46:46,803 --> 00:46:50,053
As long as it takes, Clarissa.
755
00:46:53,303 --> 00:46:56,403
Mrs. Bronowski was my landlady when
I first came to London.
756
00:46:57,153 --> 00:46:58,403
She's been very kind to me.
757
00:46:59,114 --> 00:47:00,115
How do you do?
758
00:47:00,865 --> 00:47:02,569
Hannah is so stupid.
759
00:47:02,569 --> 00:47:05,860
She takes my only grandchild for walking
doesn't come back for hours and hours.
760
00:47:06,818 --> 00:47:10,568
Ritchie Scott.
I'm an old friend of the family.
761
00:47:11,069 --> 00:47:12,819
Mrs. Bronowski's family.
762
00:47:13,995 --> 00:47:15,095
How do you do?
763
00:47:15,095 --> 00:47:19,181
So, Richie let's take a place
before there is no place left.
764
00:47:21,537 --> 00:47:25,636
Everything alright?
Yes.
765
00:47:29,786 --> 00:47:31,036
Right.
766
00:47:32,286 --> 00:47:34,887
Everyone raise your glasses please.
767
00:47:37,086 --> 00:47:42,104
Now, a rousing cheer of God Save the King.
After three.
768
00:47:42,504 --> 00:47:43,824
Everybody ready?
769
00:47:43,824 --> 00:47:45,073
Who's smiling?
770
00:47:45,724 --> 00:47:50,223
One, two, three.
771
00:47:50,823 --> 00:47:53,801
God Save the King.
772
00:48:40,440 --> 00:48:42,500
58880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.