All language subtitles for Be My Dream Family EP.71 _ KBS WORLD TV 210713 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,599 --> 00:00:04,201 She hit you too hard, right? 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,802 Geez. 3 00:00:05,802 --> 00:00:07,171 I'll give her a good talking to. 4 00:00:07,637 --> 00:00:09,006 No, no. 5 00:00:09,006 --> 00:00:10,541 It's acting. 6 00:00:10,541 --> 00:00:11,675 Let's do this. 7 00:00:11,675 --> 00:00:12,643 Come on. 8 00:00:14,945 --> 00:00:16,646 Then let's get this done quickly. 9 00:00:17,481 --> 00:00:18,715 We'll do this in one go, okay? 10 00:00:18,714 --> 00:00:20,617 Again? That take was a no-go? 11 00:00:21,184 --> 00:00:22,218 Because you cut it short. 12 00:00:22,952 --> 00:00:24,655 - Okay. / - Yes. 13 00:00:25,856 --> 00:00:29,193 Please go easy. 14 00:00:29,193 --> 00:00:30,127 Mr. Maeng, it's not us. 15 00:00:30,126 --> 00:00:31,461 Okay. Sorry, sorry. 16 00:00:31,461 --> 00:00:32,829 Got it. Okay. 17 00:00:33,130 --> 00:00:35,532 Ready? Okay. 18 00:00:43,774 --> 00:00:46,643 Ready, cue. 19 00:00:48,344 --> 00:00:51,682 This is my daughter. 20 00:00:51,682 --> 00:00:53,417 My daughter. 21 00:00:53,716 --> 00:00:54,851 What? 22 00:00:55,319 --> 00:00:57,788 Yuri, is that true? 23 00:00:57,787 --> 00:00:59,021 No. 24 00:00:59,021 --> 00:01:01,190 Stop your nonsense. 25 00:01:01,191 --> 00:01:02,192 Let's go. 26 00:01:02,192 --> 00:01:03,694 No. No, don't go. 27 00:01:03,694 --> 00:01:04,728 Don't go. 28 00:01:04,727 --> 00:01:05,728 Let go! 29 00:01:07,631 --> 00:01:08,965 Hey! 30 00:01:08,965 --> 00:01:09,932 Seriously? 31 00:01:10,299 --> 00:01:12,069 Are you kidding me? 32 00:01:12,069 --> 00:01:14,070 I know you're doing this on purpose! 33 00:01:14,070 --> 00:01:14,938 Ow, it hurts. 34 00:01:15,671 --> 00:01:17,140 She did a good job. 35 00:01:17,141 --> 00:01:18,575 Why are you cutting the scene again? 36 00:01:18,575 --> 00:01:19,942 Seriously. 37 00:01:19,942 --> 00:01:22,111 You two are ganging up on me. 38 00:01:22,445 --> 00:01:24,347 Come with me. 39 00:01:24,347 --> 00:01:25,114 Let's go. 40 00:01:25,114 --> 00:01:26,215 What are you doing? 41 00:01:26,215 --> 00:01:27,417 You're both... 42 00:01:27,418 --> 00:01:28,986 Minhui, please calm down. 43 00:01:28,986 --> 00:01:30,287 I've had it with them. 44 00:01:30,287 --> 00:01:31,989 They have no respect for their elder. 45 00:01:31,989 --> 00:01:33,123 You're no elder of mine. 46 00:01:33,123 --> 00:01:34,391 Let go. 47 00:01:42,832 --> 00:01:44,635 Time flies when I'm with you. 48 00:01:45,302 --> 00:01:47,104 You're so fun to talk to. 49 00:01:47,103 --> 00:01:49,439 I really enjoy your stories 50 00:01:49,439 --> 00:01:51,774 because I don't know anything about doctors. 51 00:01:52,242 --> 00:01:55,344 Yes. It is fun because we're in different fields. 52 00:01:56,879 --> 00:01:59,115 Thank you for saving me from having dinner alone. 53 00:01:59,115 --> 00:02:00,316 Likewise. 54 00:02:00,316 --> 00:02:03,219 Oh. Your wife must be waiting for you. 55 00:02:03,219 --> 00:02:04,954 You told her you were having dinner out, right? 56 00:02:04,954 --> 00:02:06,090 Right. 57 00:02:06,090 --> 00:02:09,693 She's filming, so we couldn't eat together anyway. 58 00:02:10,093 --> 00:02:12,295 Right. She is an actress. 59 00:02:12,295 --> 00:02:13,030 Yes. 60 00:02:13,030 --> 00:02:14,598 I'll watch her series too. 61 00:02:14,598 --> 00:02:16,700 No, no. There's no need. 62 00:02:16,699 --> 00:02:18,468 You're very busy. 63 00:02:19,002 --> 00:02:20,104 You should get going. 64 00:02:20,104 --> 00:02:21,205 Okay. Bye. 65 00:02:21,205 --> 00:02:22,172 Bye. 66 00:02:23,973 --> 00:02:25,408 - Drive safe. / - Will do. 67 00:03:00,076 --> 00:03:01,844 I didn't even know I'd left my phone here. 68 00:03:03,614 --> 00:03:05,449 (12 Missed Calls, Maeng Jeong-uk) 69 00:03:05,449 --> 00:03:06,550 What? 70 00:03:06,550 --> 00:03:08,051 Why did he call so many times? 71 00:03:20,563 --> 00:03:21,632 Hey, what is it? 72 00:03:24,268 --> 00:03:26,937 Excuse me. W-Where is Oh Minhui? 73 00:03:26,937 --> 00:03:28,038 Yes, Oh Minhui. 74 00:03:29,205 --> 00:03:30,106 Oh Minhui. 75 00:03:34,912 --> 00:03:36,313 Hey, Oh Minhui. 76 00:03:37,181 --> 00:03:38,415 Excuse me. 77 00:03:38,414 --> 00:03:40,116 Why is she unconscious? Why? 78 00:03:40,116 --> 00:03:41,784 Why is she unconscious? 79 00:03:42,118 --> 00:03:43,319 Hey. 80 00:03:43,319 --> 00:03:44,620 Dude, why didn't you answer your phone? 81 00:03:44,621 --> 00:03:45,689 You idiot. 82 00:03:45,688 --> 00:03:47,156 What's the matter with you? 83 00:03:47,157 --> 00:03:50,094 How could you let your actor get hurt? 84 00:03:50,093 --> 00:03:51,161 Yes. It is my fault. 85 00:03:51,161 --> 00:03:52,562 Let go of me though. 86 00:03:52,562 --> 00:03:53,796 Seriously. 87 00:03:55,299 --> 00:03:56,933 The actors got into a bit of a scuffle on set 88 00:03:57,568 --> 00:03:59,169 and knocked down a light stand. 89 00:03:59,169 --> 00:04:01,305 She has a concussion. Just a mild one. 90 00:04:01,305 --> 00:04:03,140 What were you doing as the director? 91 00:04:03,139 --> 00:04:05,174 Standing there twiddling your thumbs? 92 00:04:18,187 --> 00:04:21,125 (Be My Dream Family) 93 00:04:21,925 --> 00:04:23,794 (Episode 71) What is it? Is it fun? 94 00:04:23,793 --> 00:04:25,262 Yes. A drama series. 95 00:04:25,262 --> 00:04:26,596 Join us. 96 00:04:26,596 --> 00:04:28,231 It has gotten very interesting. 97 00:04:28,232 --> 00:04:30,501 I can't. I have to work. 98 00:04:30,500 --> 00:04:31,534 Again? 99 00:04:32,035 --> 00:04:34,404 Why is there so much work at that company? 100 00:04:34,403 --> 00:04:36,572 Should I give President Choi a good talking to? 101 00:04:37,040 --> 00:04:39,877 No. He's not the one giving me the work. 102 00:04:39,877 --> 00:04:41,778 My goodness. What would you say to him? 103 00:04:41,778 --> 00:04:42,713 Pardon? 104 00:04:43,146 --> 00:04:46,483 I'll go and very politely say, 105 00:04:47,785 --> 00:04:51,722 "Geuru and Ga-eun bring home too much work." 106 00:04:51,721 --> 00:04:55,091 Hire more people, reduce their workload, or give them 107 00:04:55,091 --> 00:04:59,028 a raise if they have to keep working like this. 108 00:04:59,396 --> 00:05:01,665 Wow. Very cool. 109 00:05:02,399 --> 00:05:06,069 People would love to work if all bosses were like you. 110 00:05:06,069 --> 00:05:07,737 Just let me know. 111 00:05:07,737 --> 00:05:09,105 Or should I stop by your company? 112 00:05:11,274 --> 00:05:14,144 Jonghwa really must think the world of you, Ga-eun. 113 00:05:14,644 --> 00:05:16,479 Go finish up so you can sleep. 114 00:05:16,480 --> 00:05:17,448 Okay. 115 00:05:18,415 --> 00:05:21,885 Oh. Take Sangmin's clean laundry up on the way. 116 00:05:21,884 --> 00:05:22,786 Okay. 117 00:05:23,586 --> 00:05:25,254 He's out late. 118 00:05:25,254 --> 00:05:27,925 With his projects done, he'll probably 119 00:05:27,925 --> 00:05:29,126 hang out with his friends 120 00:05:29,125 --> 00:05:30,626 and maybe his girlfriend too? 121 00:05:30,627 --> 00:05:32,496 Does Uncle Sangmin have a girlfriend? 122 00:05:32,495 --> 00:05:33,729 I don't know. 123 00:05:33,730 --> 00:05:34,730 Anyway, I'll be upstairs. 124 00:05:34,730 --> 00:05:35,699 Okay. Run along. 125 00:05:35,699 --> 00:05:36,934 Take it easy. 126 00:05:36,934 --> 00:05:37,768 Thank you. 127 00:05:37,767 --> 00:05:40,970 He's probably too shy to be dating. 128 00:05:40,971 --> 00:05:42,406 But Uncle Sangmin is handsome. 129 00:05:42,406 --> 00:05:43,740 And tall. 130 00:05:43,740 --> 00:05:44,908 I bet he has a girlfriend. 131 00:05:44,908 --> 00:05:46,910 That would be great. 132 00:05:46,910 --> 00:05:48,479 Shh. 133 00:05:48,478 --> 00:05:49,445 This is an important scene. 134 00:05:49,446 --> 00:05:51,215 Everyone, shush. 135 00:06:22,545 --> 00:06:23,947 - Did you just get back? / - Yes. 136 00:06:23,947 --> 00:06:25,848 Grandma asked me to bring up your clean laundry. 137 00:06:25,848 --> 00:06:27,418 Oh. Thanks. 138 00:06:28,151 --> 00:06:31,120 You're studying all this? 139 00:06:31,120 --> 00:06:32,288 Yes. 140 00:06:33,089 --> 00:06:35,858 Employers demand computer certifications, 141 00:06:35,858 --> 00:06:37,260 so I'm studying this and that. 142 00:06:39,163 --> 00:06:41,031 All is well at Arang, right? 143 00:06:41,031 --> 00:06:41,932 Yes. 144 00:06:42,565 --> 00:06:46,402 Oh. I'm using the wrist support and other gifts. 145 00:06:46,403 --> 00:06:47,737 I'm glad. 146 00:06:48,538 --> 00:06:50,873 Are you looking for apartments? 147 00:06:50,874 --> 00:06:53,277 Yes. 148 00:06:53,276 --> 00:06:55,478 I should be able to get a job through 149 00:06:55,478 --> 00:06:58,414 the job center. Once I do, 150 00:06:58,415 --> 00:07:00,784 I'll get a place near my workplace. 151 00:07:01,418 --> 00:07:04,721 I plan to tell Ms. Kang and my dad 152 00:07:04,721 --> 00:07:06,689 once I get a job and a place. 153 00:07:06,689 --> 00:07:07,690 I see. 154 00:07:08,492 --> 00:07:09,693 Good night then. 155 00:07:09,692 --> 00:07:11,127 Thanks. You too. 156 00:07:19,769 --> 00:07:21,070 Good morning. 157 00:07:21,704 --> 00:07:24,274 I haven't slept this well in a long time. 158 00:07:24,274 --> 00:07:27,244 It was a good excuse to rest. 159 00:07:27,244 --> 00:07:29,780 I feel better after a good night's sleep. 160 00:07:31,148 --> 00:07:32,783 I'm really okay. 161 00:07:33,649 --> 00:07:35,284 I'm worried about the cut. 162 00:07:36,353 --> 00:07:38,122 I hope it doesn't scar. 163 00:07:38,689 --> 00:07:40,456 I'll have to go back to the hospital. 164 00:07:41,324 --> 00:07:45,094 For the next shoot, I'll make sure 165 00:07:45,095 --> 00:07:46,697 to cover it up nicely with makeup. 166 00:07:47,865 --> 00:07:50,199 Oh. What did they say? 167 00:07:50,199 --> 00:07:51,735 Will they apologize? 168 00:07:52,468 --> 00:07:54,605 I thought about pressing charges, 169 00:07:56,473 --> 00:07:59,977 but since the show must not get bad publicity, 170 00:08:00,377 --> 00:08:02,913 I'll be the bigger person. 171 00:08:03,846 --> 00:08:07,216 But I do expect them to apologize. 172 00:08:09,786 --> 00:08:11,287 Yes, okay. 173 00:08:11,288 --> 00:08:13,090 Have a nice day. 174 00:08:17,694 --> 00:08:21,398 After doing this to a more senior actor, 175 00:08:21,398 --> 00:08:23,801 they should behave, right? 176 00:08:27,004 --> 00:08:29,206 Should I wrap bandages around my head 177 00:08:29,939 --> 00:08:31,108 so I look worse off? 178 00:08:37,214 --> 00:08:38,182 Let's talk. 179 00:08:38,916 --> 00:08:40,317 I said, let's talk. 180 00:08:42,052 --> 00:08:43,220 Quit. 181 00:08:47,490 --> 00:08:49,492 Teamwork is 50% of acting. 182 00:08:49,493 --> 00:08:51,862 If this is happening early on in the series, 183 00:08:53,129 --> 00:08:55,698 things will only get worse for you. 184 00:08:56,767 --> 00:09:00,704 So I give up the first major supporting role 185 00:09:00,703 --> 00:09:02,105 that I landed in 20 years? 186 00:09:02,105 --> 00:09:03,639 I just walk away from it? 187 00:09:04,475 --> 00:09:06,643 How ridiculous. 188 00:09:07,311 --> 00:09:11,181 You have no reason to be embarrassed anymore. 189 00:09:12,615 --> 00:09:16,252 No one calls me Geum Sanggu's wife anymore. 190 00:09:16,253 --> 00:09:18,322 Everyone calls me actress Oh Minhui. 191 00:09:18,822 --> 00:09:20,456 I'm overreacting? 192 00:09:20,456 --> 00:09:22,259 You're overreacting. 193 00:09:22,259 --> 00:09:23,594 Mind your own business. 194 00:09:23,594 --> 00:09:24,695 Mind my own business? 195 00:09:25,361 --> 00:09:27,230 I'll really do that then. 196 00:09:27,798 --> 00:09:29,232 You and I will really be like strangers. 197 00:09:29,232 --> 00:09:30,500 Who are you? 198 00:09:30,500 --> 00:09:31,802 Do I know you? 199 00:09:42,879 --> 00:09:44,715 Wow. Really? 200 00:09:44,715 --> 00:09:46,682 You'll sleep while making me drive? 201 00:09:47,683 --> 00:09:49,719 Oh, my. This should be revised. 202 00:09:51,721 --> 00:09:53,189 Are you on no sleep again? 203 00:09:53,190 --> 00:09:56,093 What are you up to every night behind my back? 204 00:09:56,092 --> 00:09:57,394 I was working. 205 00:09:58,695 --> 00:10:02,499 Ms. Seo sent in the revisions right away. 206 00:10:02,932 --> 00:10:05,769 Wow. Her energy is boundless. 207 00:10:05,769 --> 00:10:07,638 How does she send in revisions day after day? 208 00:10:08,404 --> 00:10:11,040 The book was a long time coming, so she's worried. 209 00:10:11,674 --> 00:10:15,178 And we have to start looking for illustrators too. 210 00:10:15,178 --> 00:10:16,879 There's always something to do. 211 00:10:17,880 --> 00:10:20,216 Get some shuteye on the way over. 212 00:10:20,216 --> 00:10:21,851 I'll wake you up when we get there. 213 00:10:21,851 --> 00:10:23,187 No. 214 00:10:23,187 --> 00:10:27,091 It's nice to get out though because of this meeting. 215 00:10:28,057 --> 00:10:29,326 I should take in the sights. 216 00:10:47,110 --> 00:10:49,112 Ms. Kim, 217 00:10:49,113 --> 00:10:50,614 I'm stepping out real quick. 218 00:10:50,614 --> 00:10:53,283 It's slow here, so cover for me for half an hour. 219 00:10:53,283 --> 00:10:54,217 Pardon? 220 00:10:54,585 --> 00:10:55,886 Okay. 221 00:10:56,620 --> 00:10:59,089 But you've been out of it since yesterday. 222 00:10:59,089 --> 00:11:00,457 What's the matter? 223 00:11:01,625 --> 00:11:03,092 I'll tell you later. 224 00:11:03,092 --> 00:11:04,060 I won't be long. 225 00:11:11,735 --> 00:11:12,936 In Yeonghye. 226 00:11:13,770 --> 00:11:14,403 Yes. 227 00:11:14,403 --> 00:11:16,105 Please come to the examination room. 228 00:11:16,105 --> 00:11:17,140 Okay. 229 00:11:27,484 --> 00:11:29,052 Why? Does it hurt? 230 00:11:29,620 --> 00:11:31,922 No. Honeypot kicked. I'm fine. 231 00:11:34,024 --> 00:11:36,259 Does he move around a lot? 232 00:11:36,793 --> 00:11:38,928 When he does, yes. 233 00:11:38,928 --> 00:11:41,365 When he's quiet, he moves when I talk to him. 234 00:11:41,365 --> 00:11:42,698 That's so cool. 235 00:11:43,332 --> 00:11:45,101 But is it a girl or a boy? 236 00:11:45,101 --> 00:11:47,737 I told you. We didn't ask. 237 00:11:47,738 --> 00:11:49,807 It's just our Honeypot. 238 00:11:50,606 --> 00:11:53,476 But Heon thinks it's a girl who takes after me. 239 00:11:54,610 --> 00:11:55,711 W-Who takes after you? 240 00:11:56,879 --> 00:11:58,115 Oh, man. 241 00:11:59,216 --> 00:12:01,751 But if he takes after Heon, that's not good either. 242 00:12:03,052 --> 00:12:03,953 Min-a. 243 00:12:03,953 --> 00:12:04,954 Inseo, hi. 244 00:12:06,289 --> 00:12:07,790 Honeypot, 245 00:12:07,791 --> 00:12:09,193 Daddy is home. 246 00:12:09,192 --> 00:12:10,626 Hi, Dad. 247 00:12:10,626 --> 00:12:12,762 Now that Heon is here, I'm going to the reading room. 248 00:12:12,763 --> 00:12:15,566 Honeypot kicked four times today. 249 00:12:15,566 --> 00:12:16,800 He might become a soccer player. 250 00:12:16,799 --> 00:12:17,700 Soccer player? 251 00:12:17,701 --> 00:12:19,836 That would be awesome. 252 00:12:23,173 --> 00:12:24,207 He kicked again. 253 00:12:25,142 --> 00:12:28,412 So what will you and Sangmin eat? 254 00:12:29,812 --> 00:12:31,948 I'll tell him to pick. 255 00:12:33,750 --> 00:12:34,985 - Dad. / - Yes? 256 00:12:35,251 --> 00:12:36,552 Coming. 257 00:12:37,721 --> 00:12:38,855 I'll be outside. 258 00:12:38,855 --> 00:12:39,722 Okay. 259 00:12:42,225 --> 00:12:43,293 Sangmin. 260 00:12:45,162 --> 00:12:48,197 Your dad just got back from work, so he's changing. 261 00:12:49,466 --> 00:12:52,769 Our youngest finally gets his dinner date with Dad. 262 00:12:53,570 --> 00:12:55,506 Eat lots of good stuff 263 00:12:55,505 --> 00:12:57,841 and have a nice heart-to-heart, okay? 264 00:12:57,841 --> 00:12:58,841 Yes. 265 00:12:59,208 --> 00:13:01,944 I wish you could join us. 266 00:13:01,945 --> 00:13:04,248 Enjoy each other's company without distractions. 267 00:13:05,315 --> 00:13:06,250 Okay. 268 00:13:07,451 --> 00:13:08,918 Jonghwa. 269 00:13:09,352 --> 00:13:10,353 What should we eat? 270 00:13:10,354 --> 00:13:12,423 I'm fine with whatever. 271 00:13:12,423 --> 00:13:14,057 Let's have what you want. 272 00:13:14,057 --> 00:13:15,292 I'm fine too. 273 00:13:15,292 --> 00:13:17,360 Let's go with what you want. 274 00:13:17,360 --> 00:13:18,461 I like everything. 275 00:13:18,461 --> 00:13:19,328 You should pick. 276 00:13:19,328 --> 00:13:21,397 My goodness. You'll be here all night. 277 00:13:22,399 --> 00:13:23,466 Should I pick for you? 278 00:13:46,756 --> 00:13:47,690 Yes, hello? 279 00:13:48,491 --> 00:13:50,426 Yes. We're near your workshop. 280 00:13:51,327 --> 00:13:52,696 That's okay. 281 00:13:52,696 --> 00:13:54,565 Take your time. 282 00:13:54,932 --> 00:13:57,134 Yes. There's no rush. Okay. 283 00:14:03,807 --> 00:14:05,509 Hey, it's my turn. 284 00:14:05,509 --> 00:14:07,076 I said, it's my turn. 285 00:14:10,581 --> 00:14:12,615 Hey, you promised. 286 00:14:13,082 --> 00:14:14,517 - Kids. / - You had your turn. 287 00:14:14,518 --> 00:14:15,652 Kids. Kids. 288 00:14:15,652 --> 00:14:17,254 Guys. 289 00:14:17,254 --> 00:14:18,956 Guys, wait. Stop. 290 00:14:51,154 --> 00:14:52,322 I used to be able to do this. 291 00:14:53,524 --> 00:14:54,524 Why isn't this working? 292 00:14:56,192 --> 00:14:57,894 - There. Did you see that? / - What are you doing? 293 00:14:57,894 --> 00:14:59,362 Your friend is awake. 294 00:14:59,363 --> 00:15:00,931 We can ride our scooter again, right? 295 00:15:00,931 --> 00:15:02,865 Yes, sure. Mind the cars. 296 00:15:03,801 --> 00:15:05,035 Be careful. 297 00:15:05,034 --> 00:15:06,403 Bye-bye. 298 00:15:08,304 --> 00:15:10,573 You're hanging out with little kids now? 299 00:15:10,573 --> 00:15:14,076 I'm very magnetic. Everyone gravitates toward me. 300 00:15:14,711 --> 00:15:15,979 Why didn't you wake me up? 301 00:15:15,979 --> 00:15:16,913 What about the meeting? 302 00:15:16,913 --> 00:15:18,414 I tried to wake you, 303 00:15:18,414 --> 00:15:19,982 but your snoring must have been louder. 304 00:15:19,982 --> 00:15:22,518 Oh, right. 305 00:15:22,519 --> 00:15:24,087 So you're admitting that you snore? 306 00:15:24,087 --> 00:15:25,688 I always snore. 307 00:15:26,690 --> 00:15:27,925 Didn't I grind my teeth too? 308 00:15:28,392 --> 00:15:30,761 Wow. You do it all, don't you? 309 00:15:32,528 --> 00:15:34,030 The author must be held up. 310 00:15:34,030 --> 00:15:35,064 Let's go eat. 311 00:15:38,268 --> 00:15:39,636 Hey, come on. 312 00:15:40,937 --> 00:15:42,371 Give it! 313 00:15:43,039 --> 00:15:44,908 It's my turn now! 314 00:15:51,981 --> 00:15:53,049 Let's eat. 315 00:15:53,049 --> 00:15:53,983 Okay. 316 00:16:00,423 --> 00:16:01,491 Hey. 317 00:16:02,125 --> 00:16:03,360 Is that how you do it? 318 00:16:03,360 --> 00:16:05,129 Yes. I saw people do it like this. 319 00:16:07,197 --> 00:16:08,164 You did? 320 00:16:08,932 --> 00:16:12,235 Geez. Hammering even at lunch? 321 00:16:12,802 --> 00:16:14,171 That Moran. 322 00:16:14,171 --> 00:16:17,941 She must have remembered me saying I wanted to try it 323 00:16:18,475 --> 00:16:20,476 when we saw it on TV together. 324 00:16:20,476 --> 00:16:21,778 Really? 325 00:16:22,479 --> 00:16:23,847 This is torn off, right? 326 00:16:26,416 --> 00:16:27,151 Hit down on it. 327 00:16:27,150 --> 00:16:28,551 W-W-Wait. 328 00:16:28,552 --> 00:16:30,052 Dad, have this. 329 00:16:37,995 --> 00:16:39,196 It is tasty though. 330 00:16:39,897 --> 00:16:40,931 Hey, you eat too. 331 00:16:40,931 --> 00:16:41,965 Thank you. 332 00:16:46,669 --> 00:16:49,005 So this is what it tastes like. 333 00:16:50,941 --> 00:16:52,875 You're young. 334 00:16:53,277 --> 00:16:56,013 You should be trying new foods. 335 00:16:57,480 --> 00:16:58,615 This is expensive through. 336 00:17:02,820 --> 00:17:06,056 So you should get your act together and make money 337 00:17:06,056 --> 00:17:08,092 so you can try expensive foods. 338 00:17:10,461 --> 00:17:12,296 Is the work on your exhibit going well? 339 00:17:13,564 --> 00:17:14,865 Um, yes. 340 00:17:16,365 --> 00:17:18,434 But as for art... 341 00:17:18,434 --> 00:17:22,972 Moran is very excited to see 342 00:17:22,972 --> 00:17:24,575 your paintings. 343 00:17:25,476 --> 00:17:28,812 Bring some home if they're done. 344 00:17:28,811 --> 00:17:30,680 We can hang them up. 345 00:17:30,681 --> 00:17:32,115 Okay. 346 00:17:37,820 --> 00:17:40,289 It's very comfortable having lunch with you 347 00:17:40,289 --> 00:17:42,058 because we see each other 348 00:17:43,126 --> 00:17:45,528 at least morning and night every day. 349 00:17:48,231 --> 00:17:51,234 Yes. This is what family is. 350 00:17:54,003 --> 00:17:56,740 The act of sharing meals is 351 00:17:56,740 --> 00:17:58,275 actually very powerful. 352 00:18:00,544 --> 00:18:03,147 Hey, it's octopus. 353 00:18:03,146 --> 00:18:06,215 Have this too. Take hearty bites. 354 00:18:06,215 --> 00:18:07,317 Thank you. 355 00:18:12,990 --> 00:18:14,391 You have a piece too. I'll cut it for you. 356 00:18:14,391 --> 00:18:15,192 Okay. 357 00:18:19,829 --> 00:18:20,997 Thank you for lunch. 358 00:18:22,332 --> 00:18:24,067 Hang on. 359 00:18:28,704 --> 00:18:31,375 These are art supplies. Since I don't know, 360 00:18:33,343 --> 00:18:36,079 I just asked for the very best they had. 361 00:18:36,078 --> 00:18:37,313 Pardon? 362 00:18:37,314 --> 00:18:39,016 You shouldn't have. 363 00:18:39,016 --> 00:18:42,419 I was thinking children's watercolor sets, 364 00:18:42,419 --> 00:18:44,655 so I was stunned. 365 00:18:44,654 --> 00:18:47,090 Even a tiny brush costs a fortune. 366 00:18:48,224 --> 00:18:52,195 No wonder you're not saving any money. 367 00:18:52,962 --> 00:18:55,598 Yes. It's all very pricey. 368 00:18:57,934 --> 00:18:58,935 Thank you. 369 00:19:00,570 --> 00:19:04,307 For better or for worse, 370 00:19:04,740 --> 00:19:07,277 art is what you insisted on doing, 371 00:19:07,277 --> 00:19:08,511 so put your all into it. 372 00:19:09,313 --> 00:19:10,447 Okay. Run along. 373 00:19:10,446 --> 00:19:11,481 Okay. 374 00:19:15,652 --> 00:19:16,487 See you. 375 00:19:16,487 --> 00:19:17,354 See you. 376 00:19:29,900 --> 00:19:30,701 Bye. 377 00:20:11,275 --> 00:20:13,243 Hon, what happened? 378 00:20:13,242 --> 00:20:15,011 Why didn't you pick up? 379 00:20:15,011 --> 00:20:16,646 Are you pregnant? Are you? 380 00:20:18,080 --> 00:20:19,048 No. 381 00:20:20,416 --> 00:20:22,519 No? Are they sure? 382 00:20:23,854 --> 00:20:25,422 Yes. I'm not pregnant. 383 00:20:25,855 --> 00:20:28,357 What a relief. 384 00:20:28,357 --> 00:20:29,893 Thank goodness. 385 00:20:30,426 --> 00:20:31,761 I'm punching out now. 386 00:20:31,761 --> 00:20:32,729 See you at home. 387 00:20:44,474 --> 00:20:47,644 You seem to be in early perimenopause. 388 00:20:47,644 --> 00:20:49,413 Your ultrasound shows 389 00:20:49,413 --> 00:20:51,949 lowered ovarian function. 390 00:20:52,849 --> 00:20:55,918 Symptoms are similar to those of early pregnancy, 391 00:20:55,919 --> 00:20:59,890 so many women get confused. 392 00:21:00,891 --> 00:21:01,892 I see. 393 00:21:03,693 --> 00:21:07,431 I get what you are saying, 394 00:21:07,431 --> 00:21:08,966 but I'm only 395 00:21:11,034 --> 00:21:12,703 45 years old. 396 00:21:12,702 --> 00:21:15,071 That's about when it starts. It depends on the woman, 397 00:21:15,071 --> 00:21:19,008 but we're seeing a general trend of earlier onsets. 398 00:21:21,411 --> 00:21:24,280 You will experience various symptoms, 399 00:21:24,280 --> 00:21:27,049 such as hot flashes, depression, 400 00:21:27,049 --> 00:21:29,752 frequent urination, and fatigue. 401 00:21:29,752 --> 00:21:32,889 I advise that you accept them as a natural process 402 00:21:32,890 --> 00:21:35,759 rather than fret about them. 403 00:22:01,818 --> 00:22:02,853 What are you doing? 404 00:22:03,787 --> 00:22:04,922 Hello, Mother. 405 00:22:05,721 --> 00:22:06,722 Hi, Mom. 406 00:22:07,156 --> 00:22:09,259 We can't get the smell of the burnt fish out. 407 00:22:09,259 --> 00:22:10,594 We're working on it. 408 00:22:11,428 --> 00:22:14,031 Why did you cook fish at home? 409 00:22:14,030 --> 00:22:15,865 Or you could have opened the window from the start. 410 00:22:17,034 --> 00:22:18,001 I'm sorry. 411 00:22:18,801 --> 00:22:20,636 I asked him to make me fish. 412 00:22:20,636 --> 00:22:23,706 They say fish boosts the baby's intelligence. 413 00:22:23,707 --> 00:22:24,842 Yes, that's right. 414 00:22:24,842 --> 00:22:25,976 We left you some. 415 00:22:25,976 --> 00:22:27,578 Mom doesn't eat fish. 416 00:22:27,577 --> 00:22:28,744 We'll quickly get the smell out. 417 00:22:28,744 --> 00:22:30,146 I cooked you something else. 418 00:22:34,884 --> 00:22:36,086 Hurry up. 419 00:22:36,086 --> 00:22:37,086 Flap your arms more. 420 00:22:40,624 --> 00:22:41,959 Thank goodness. 421 00:22:41,959 --> 00:22:43,560 Thank goodness indeed. 422 00:22:44,327 --> 00:22:45,929 Hon, let's celebrate. 423 00:22:45,929 --> 00:22:47,364 How about a glass of wine with dinner? 424 00:22:47,364 --> 00:22:48,832 Let go of me. 425 00:22:49,967 --> 00:22:52,703 You won't believe how relieved I was. 426 00:22:52,702 --> 00:22:55,105 I was a nervous wreck all day, 427 00:22:55,105 --> 00:22:57,307 worried about raising a newborn at my age. 428 00:22:57,307 --> 00:22:59,777 The kid would still be in grade school when I hit 60. 429 00:22:59,777 --> 00:23:01,979 I was scared stiff. 430 00:23:01,979 --> 00:23:04,681 But thank goodness, right? Thank goodness. 431 00:23:04,681 --> 00:23:06,517 Thank goodness for what? 432 00:23:06,517 --> 00:23:07,851 Geez. Move. 433 00:23:10,586 --> 00:23:12,155 What's the matter? 434 00:23:12,155 --> 00:23:15,291 You were elated at the negative test results yesterday. 435 00:23:15,291 --> 00:23:17,593 Whatever. Leave me alone. 436 00:23:17,594 --> 00:23:20,029 I don't want to talk, so get out. 437 00:23:20,029 --> 00:23:23,032 Why are you so moody although you're not pregnant? 438 00:23:23,700 --> 00:23:27,136 Although I'm used to humoring you, 439 00:23:27,136 --> 00:23:28,704 this is a bit much. 440 00:23:30,840 --> 00:23:33,075 Wait. Are you disappointed? 441 00:23:33,977 --> 00:23:35,579 Were you hoping for a baby? 442 00:23:37,181 --> 00:23:38,449 Are you insane? 443 00:23:39,249 --> 00:23:42,819 How clueless are you? 444 00:23:44,121 --> 00:23:46,457 Can't you just tell that I don't want to talk? 445 00:23:47,356 --> 00:23:48,459 Get out! 446 00:23:49,526 --> 00:23:50,994 Geez. 447 00:23:51,295 --> 00:23:52,362 F-Fine. 448 00:23:52,863 --> 00:23:54,230 I'll go. 449 00:23:54,230 --> 00:23:55,164 I'm leaving. 450 00:24:01,672 --> 00:24:02,873 How infuriating. 451 00:24:03,339 --> 00:24:04,273 It's so hot. 452 00:24:06,410 --> 00:24:08,278 Hello. 453 00:24:08,278 --> 00:24:09,546 Where is Sol? 454 00:24:09,546 --> 00:24:11,014 In Ijae's room doing homework. 455 00:24:11,013 --> 00:24:12,148 Why don't you take a seat? 456 00:24:12,148 --> 00:24:13,149 Okay. 457 00:24:13,150 --> 00:24:14,918 Thank you. 458 00:24:17,688 --> 00:24:19,523 Something smells good. 459 00:24:19,522 --> 00:24:21,524 I made pasta. Would you like some? 460 00:24:21,525 --> 00:24:22,826 Of course. 461 00:24:23,326 --> 00:24:25,496 No. 462 00:24:25,496 --> 00:24:27,798 You made it for Ijae, Si-un, and yourself. 463 00:24:27,798 --> 00:24:30,134 But I made plenty. 464 00:24:30,134 --> 00:24:31,567 And Si-un has dinner plans. 465 00:24:31,567 --> 00:24:34,137 No. As I said, 466 00:24:34,137 --> 00:24:37,307 I tend to jump on every offer 467 00:24:37,307 --> 00:24:39,977 you only make to be polite. 468 00:24:40,676 --> 00:24:42,411 I'm kind of oblivious. 469 00:24:42,412 --> 00:24:44,347 I need to keep myself in check. 470 00:24:49,219 --> 00:24:50,386 Dabal, 471 00:24:50,386 --> 00:24:53,222 I really don't mind. 472 00:24:53,222 --> 00:24:55,526 I'm grateful that you look out for Ijae, 473 00:24:55,526 --> 00:24:57,861 so I want to do something for you in return. 474 00:24:58,429 --> 00:25:00,631 I'd like you to have the pasta. 475 00:25:00,631 --> 00:25:03,200 I see. 476 00:25:03,200 --> 00:25:05,134 If you put it like that, 477 00:25:05,536 --> 00:25:07,203 then maybe just one plate? 478 00:25:07,904 --> 00:25:09,205 Of course. Come on in. 479 00:25:16,212 --> 00:25:18,414 It's good. I don't see any problems. 480 00:25:18,781 --> 00:25:20,250 Is something wrong with mine? 481 00:25:23,519 --> 00:25:24,788 What's this? 482 00:25:24,788 --> 00:25:26,423 Why are there lines everywhere? 483 00:25:27,458 --> 00:25:29,226 They are spelling mistakes. 484 00:25:29,226 --> 00:25:31,428 It's "embarrass," not "embarass," 485 00:25:31,428 --> 00:25:33,130 but you keep using only one "r." 486 00:25:34,064 --> 00:25:37,000 And it's "they're," not "their." 487 00:25:39,001 --> 00:25:39,936 This too. 488 00:25:40,269 --> 00:25:43,507 "Your arrival." It should be "your" here, 489 00:25:43,507 --> 00:25:45,109 not "you're." 490 00:25:46,876 --> 00:25:47,711 "You're." 491 00:25:50,247 --> 00:25:52,015 I know all that. 492 00:25:52,782 --> 00:25:54,617 Then why do you keep getting them wrong? 493 00:25:55,919 --> 00:25:59,355 Just. I was writing and just slipped up. 494 00:26:00,257 --> 00:26:01,658 Like you know everything? 495 00:26:02,226 --> 00:26:05,929 Not everything. But my dad said 496 00:26:05,929 --> 00:26:08,465 our writing must be accurate 497 00:26:08,464 --> 00:26:11,467 when he corrected my spelling mistakes. 498 00:26:12,001 --> 00:26:13,803 As you know, my dad is an editor. 499 00:26:13,804 --> 00:26:15,773 He said an editor has to be accurate. 500 00:26:17,207 --> 00:26:18,809 Fine. Good for you. 501 00:26:19,409 --> 00:26:20,477 Why are you angry? 502 00:26:21,244 --> 00:26:23,379 It's good to learn the correct spellings. 503 00:26:23,913 --> 00:26:25,348 Yes, it's great. 504 00:26:25,348 --> 00:26:26,415 Happy now? 505 00:26:31,422 --> 00:26:32,355 What's this? 506 00:26:32,855 --> 00:26:34,758 I got this many wrong? 507 00:26:34,758 --> 00:26:37,394 Yes. You're not good at subtraction. 508 00:26:37,661 --> 00:26:39,663 Did I ask you to grade my homework? 509 00:26:49,539 --> 00:26:50,473 Have some pickles. 510 00:26:51,375 --> 00:26:52,342 Thank you. 511 00:26:53,109 --> 00:26:56,979 Oh. How did the third date go? 512 00:26:56,980 --> 00:26:57,847 Pardon? 513 00:26:58,182 --> 00:26:59,283 Oh, yes. 514 00:26:59,817 --> 00:27:01,518 As I said, 515 00:27:01,518 --> 00:27:04,654 we were both forced into it, so we just had dinner. 516 00:27:04,654 --> 00:27:06,789 I see. 517 00:27:06,990 --> 00:27:09,726 But he said that we seemed to get along 518 00:27:09,726 --> 00:27:12,196 and that we should be friends. 519 00:27:12,195 --> 00:27:13,062 Pardon? 520 00:27:13,063 --> 00:27:15,532 He would make a good friend, 521 00:27:16,232 --> 00:27:19,235 but I don't want Mom to get the wrong idea. 522 00:27:19,236 --> 00:27:20,337 I don't know. 523 00:27:23,272 --> 00:27:24,740 Mom, I want to leave. 524 00:27:24,740 --> 00:27:26,943 Huh? You finished your homework already? 525 00:27:27,544 --> 00:27:29,546 President Choi, thank you for the pasta. 526 00:27:30,580 --> 00:27:32,148 Let's go. 527 00:27:32,816 --> 00:27:34,151 Bye, Ijae. 528 00:27:37,621 --> 00:27:39,323 What's wrong with Ijae? 529 00:27:39,323 --> 00:27:41,158 I'm not doing homework with Ijae anymore. 530 00:27:41,157 --> 00:27:42,158 I'm done with him. 531 00:27:42,625 --> 00:27:44,027 Goodbye, Mr. Choi. 532 00:27:45,362 --> 00:27:47,197 Hey. Why? 533 00:27:47,196 --> 00:27:48,865 But... 534 00:27:48,865 --> 00:27:50,166 Why? 33983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.