All language subtitles for Be My Dream Family EP.63 _ KBS WORLD TV 210701 (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,298 --> 00:00:04,535 The Dream Park project is winding down. 2 00:00:04,535 --> 00:00:06,035 No more late nights. 3 00:00:06,035 --> 00:00:08,538 For me yes, but for you too? 4 00:00:08,973 --> 00:00:11,375 No, of course not. 5 00:00:11,375 --> 00:00:14,310 I'll keep getting more work. 6 00:00:15,146 --> 00:00:18,582 You must like your job since you always keep at it. 7 00:00:18,582 --> 00:00:20,618 Yes, it's fun. 8 00:00:20,617 --> 00:00:23,453 Although I still get chewed out a lot by Mr. Lee, 9 00:00:24,454 --> 00:00:26,489 it's fun to try different designs 10 00:00:26,489 --> 00:00:29,125 and think about what cover 11 00:00:29,126 --> 00:00:31,595 would be best for a book. 12 00:00:31,594 --> 00:00:33,863 And I take the minutes of all the meetings, 13 00:00:33,863 --> 00:00:37,268 so I can learn from my seniors' ideas. 14 00:00:37,868 --> 00:00:40,137 Having a job you enjoy and are good at? 15 00:00:40,771 --> 00:00:41,972 Very impressive. 16 00:00:42,472 --> 00:00:45,241 Although I'm not good yet, 17 00:00:45,241 --> 00:00:48,978 I want to develop my skills and taste 18 00:00:48,978 --> 00:00:52,615 and get a book with my name listed 19 00:00:52,615 --> 00:00:53,951 as the book designer. 20 00:00:54,317 --> 00:00:56,052 That's what you're doing too. 21 00:00:56,052 --> 00:00:57,654 Your solo exhibit will be the perfect union 22 00:00:57,655 --> 00:01:00,356 between talent and work. 23 00:01:01,057 --> 00:01:02,826 I cannot wait. 24 00:01:08,099 --> 00:01:09,299 Mr. Geum. 25 00:01:10,567 --> 00:01:12,069 We're home. 26 00:01:12,837 --> 00:01:13,838 Hi. 27 00:01:14,971 --> 00:01:16,006 Hey. 28 00:01:16,006 --> 00:01:17,207 Are you taking the trash out? 29 00:01:17,207 --> 00:01:17,740 I'll take it. 30 00:01:17,740 --> 00:01:18,742 No. I'll take it. 31 00:01:18,742 --> 00:01:19,743 - No, no, no. / - No, no, no. 32 00:01:19,742 --> 00:01:20,944 Go on. Go. 33 00:01:20,944 --> 00:01:22,245 Grandma is waiting. Run along. 34 00:01:22,245 --> 00:01:24,581 Then I'll do it next time. 35 00:01:24,581 --> 00:01:25,715 Thank you. 36 00:01:30,653 --> 00:01:32,989 Why are you two always together so late at night? 37 00:01:32,989 --> 00:01:34,357 Pardon? 38 00:01:34,358 --> 00:01:35,259 It's work. 39 00:01:35,259 --> 00:01:37,093 We're working on a project together. 40 00:01:38,896 --> 00:01:40,564 What are you imagining? 41 00:01:40,563 --> 00:01:43,500 People will get the wrong idea just by the fact 42 00:01:43,501 --> 00:01:46,437 that you two live in the same house. 43 00:01:46,436 --> 00:01:47,271 Keep a healthy distance. 44 00:01:47,271 --> 00:01:48,239 What? 45 00:01:48,239 --> 00:01:49,774 Seriously, Dad. 46 00:01:49,774 --> 00:01:51,742 Do you know how old Ga-eun is? 47 00:01:51,742 --> 00:01:55,746 She's way younger than I am. Plus, she's family. 48 00:01:55,745 --> 00:01:58,715 She is like a granddaughter to Ms. Kang. 49 00:01:58,715 --> 00:01:59,849 Yeah? 50 00:01:59,849 --> 00:02:01,484 As long as you know. 51 00:02:01,484 --> 00:02:02,653 Time to eat. 52 00:02:02,653 --> 00:02:03,487 I already ate. 53 00:02:03,486 --> 00:02:05,188 No, with me. 54 00:02:05,188 --> 00:02:07,690 Your brothers had dinner with me, so it's your turn. 55 00:02:07,691 --> 00:02:10,161 We live together, yet I only see you in the morning. 56 00:02:10,161 --> 00:02:13,396 Even always-too-busy Sanggu made time. 57 00:02:14,298 --> 00:02:15,598 Set a date. 58 00:02:15,598 --> 00:02:16,633 Okay. 59 00:02:16,633 --> 00:02:20,437 And you take these. 60 00:02:21,405 --> 00:02:22,673 Okay. 61 00:02:27,912 --> 00:02:30,848 What am I going to talk to Dad about? 62 00:02:36,419 --> 00:02:39,355 (Be My Dream Family) 63 00:02:39,990 --> 00:02:41,792 (Episode 63) 64 00:02:43,794 --> 00:02:45,162 Sit. 65 00:02:47,698 --> 00:02:50,134 I'm not pressuring you. 66 00:02:50,133 --> 00:02:52,635 I'm just asking. 67 00:02:52,635 --> 00:02:55,072 How is it going with that guy? 68 00:02:55,473 --> 00:02:56,907 I see. 69 00:02:57,407 --> 00:03:01,177 I wondered how you were holding back your curiosity. 70 00:03:01,177 --> 00:03:03,046 I am curious. 71 00:03:03,913 --> 00:03:05,982 What do you think after two dates? 72 00:03:05,983 --> 00:03:08,686 He seems like a nice person. 73 00:03:08,686 --> 00:03:11,489 Yes. A person must be nice above all else. 74 00:03:11,822 --> 00:03:13,123 So will you be seeing him a third time? 75 00:03:13,123 --> 00:03:15,325 Yes. Probably soon. 76 00:03:15,325 --> 00:03:18,662 But Mom, don't get your hopes up. 77 00:03:18,662 --> 00:03:20,631 I'm just seeing him, not dating him. 78 00:03:20,631 --> 00:03:24,634 I know. You're just seeing what he's like. 79 00:03:26,236 --> 00:03:28,438 You are 80 00:03:28,438 --> 00:03:30,941 so positive, sweet, and young. 81 00:03:33,110 --> 00:03:36,981 I'm just worried that you're too committed to us 82 00:03:37,348 --> 00:03:39,583 to meet anyone new. 83 00:03:40,151 --> 00:03:43,387 There are others kinds of fun and joy to be had. 84 00:03:44,221 --> 00:03:46,657 I just worry you will waste precious time. 85 00:03:46,657 --> 00:03:47,691 You understand, right? 86 00:03:47,691 --> 00:03:48,658 Yes. 87 00:03:50,260 --> 00:03:51,328 Good. 88 00:03:51,861 --> 00:03:55,132 Oh. Any signs that Geuru is seeing anyone? 89 00:03:56,000 --> 00:03:58,034 I worry that work will consume her life. 90 00:03:58,034 --> 00:04:01,805 She hates it when I bring it up, but I'm not sure 91 00:04:01,806 --> 00:04:03,874 that I should just twiddle my thumbs. 92 00:04:03,873 --> 00:04:06,242 Geez, Mom. 93 00:04:06,242 --> 00:04:09,280 As soon as you set me up, it's Geuru's turn? 94 00:04:09,979 --> 00:04:12,750 How do you manage, fussing over everyone, 95 00:04:12,750 --> 00:04:14,318 Ms. Kang? 96 00:04:16,420 --> 00:04:17,754 Don't make fun of me. 97 00:04:17,754 --> 00:04:19,490 She's not seeing anyone? 98 00:04:19,490 --> 00:04:23,060 Maybe she might meet someone through work. 99 00:04:23,060 --> 00:04:24,327 I don't know. 100 00:04:24,327 --> 00:04:27,697 She says there's someone out there in the vast cosmos. 101 00:04:28,565 --> 00:04:30,033 The cosmos? 102 00:04:30,033 --> 00:04:32,036 There's no one nearby? 103 00:04:44,682 --> 00:04:47,251 Okay, fine. I must accept it. 104 00:04:47,418 --> 00:04:50,521 I thought she didn't make me giddy, but she does. 105 00:04:51,254 --> 00:04:53,057 My heart reacts 106 00:04:53,057 --> 00:04:55,893 to her touch and even just to her presence. 107 00:04:55,892 --> 00:04:57,627 That means I have feelings for her. 108 00:04:58,661 --> 00:05:01,698 Okay. Now that I know how I feel, I'll tell her. 109 00:05:01,699 --> 00:05:05,336 Even though everyone around me has a crush, 110 00:05:05,336 --> 00:05:07,972 I will not be like them. 111 00:05:07,971 --> 00:05:09,239 Hyeon Si-un, you are straightforward. 112 00:05:09,240 --> 00:05:11,242 Why are you wavering? 113 00:05:12,742 --> 00:05:16,480 Okay. Let's drop the contract. 114 00:05:16,480 --> 00:05:18,749 Let's go out for real. 115 00:05:19,617 --> 00:05:20,584 Just do it. 116 00:05:20,985 --> 00:05:23,954 The coffee smells good. I want a cup too. 117 00:05:24,288 --> 00:05:25,956 Sure. Coming right up. 118 00:05:25,956 --> 00:05:27,191 Let's have a simple breakfast today. 119 00:05:27,190 --> 00:05:28,191 How about omelettes? 120 00:05:28,192 --> 00:05:29,326 Deal. 121 00:05:30,593 --> 00:05:34,731 Jiwan, how are things with Ms. Han? 122 00:05:35,031 --> 00:05:36,766 Huh? What do you mean? 123 00:05:36,766 --> 00:05:39,969 Wasn't it a bit weird between you two for a while? 124 00:05:39,970 --> 00:05:41,305 Was it just me? 125 00:05:41,305 --> 00:05:44,108 Oh. Yes, it was. 126 00:05:44,108 --> 00:05:47,610 I thought I had done something wrong, but I guess not. 127 00:05:47,610 --> 00:05:49,146 We're fine now. Easygoing. 128 00:05:49,879 --> 00:05:51,548 Right. 129 00:05:51,548 --> 00:05:55,418 Your relationship with Ms. Han is easygoing. 130 00:05:55,819 --> 00:05:58,788 Why? Did it bother you too? 131 00:05:58,788 --> 00:05:59,689 Huh? 132 00:06:00,223 --> 00:06:03,194 Because I see you two every day. 133 00:06:04,261 --> 00:06:07,498 But now that it's easygoing, 134 00:06:07,497 --> 00:06:10,300 all must be well. 135 00:06:11,367 --> 00:06:12,769 Okay. Good going. 136 00:06:13,269 --> 00:06:14,137 Jiwan, 137 00:06:14,437 --> 00:06:15,973 I'm grateful these days 138 00:06:15,973 --> 00:06:19,944 that you're utterly clueless about everything but work. 139 00:06:20,644 --> 00:06:22,045 I'll be back after I get dressed. 140 00:06:23,113 --> 00:06:25,415 I think he just looked down on me again. 141 00:06:37,327 --> 00:06:39,362 - Careful. / - Here you go. 142 00:06:42,466 --> 00:06:44,835 I feel like a princess. 143 00:06:44,834 --> 00:06:46,036 I get breakfast in bed every day. 144 00:06:46,036 --> 00:06:48,773 You're happy about that? 145 00:06:49,540 --> 00:06:51,709 You get worse every time you get better. 146 00:06:52,776 --> 00:06:55,346 Let's go back to the doctor next week. 147 00:06:55,346 --> 00:06:57,848 Don't wander about in the living room. 148 00:06:57,848 --> 00:07:00,751 But it's so dull being stuck in bed all day. 149 00:07:00,750 --> 00:07:01,918 The couch should be fine. 150 00:07:01,918 --> 00:07:02,919 Eat, 151 00:07:02,920 --> 00:07:04,321 and we'll see how you're doing today. 152 00:07:04,555 --> 00:07:05,423 Okay. 153 00:07:08,591 --> 00:07:10,093 Min-a, enjoy. 154 00:07:10,093 --> 00:07:11,594 Let me know if you want seconds. 155 00:07:16,834 --> 00:07:17,668 Have a lot of meat. 156 00:07:17,668 --> 00:07:18,701 Okay. 157 00:07:26,177 --> 00:07:28,179 Mom and Dad. 158 00:07:28,178 --> 00:07:29,045 Yes? 159 00:07:29,045 --> 00:07:31,081 I have to get my driver's license. 160 00:07:31,081 --> 00:07:32,415 What? 161 00:07:32,415 --> 00:07:34,552 Driver's license? 162 00:07:34,552 --> 00:07:36,020 It's Grandpa. 163 00:07:36,019 --> 00:07:38,254 He told me to get a driver's license in case 164 00:07:38,254 --> 00:07:40,723 Geum Min-a falls ills again and I'm alone with her. 165 00:07:40,723 --> 00:07:43,360 He says it will reassure him to know I won't have 166 00:07:43,360 --> 00:07:45,862 to wait for you guys or the ambulance to come. 167 00:07:45,862 --> 00:07:48,031 He paid for me to register at a driver's school. 168 00:07:48,031 --> 00:07:48,798 Dad did? 169 00:07:48,798 --> 00:07:49,799 Yes. 170 00:07:50,901 --> 00:07:54,704 For Min-a's sake, you do need a license, 171 00:07:54,704 --> 00:07:57,074 but you should have discussed it with us first. 172 00:07:57,074 --> 00:08:00,211 Father is right and we're grateful, 173 00:08:00,211 --> 00:08:02,480 but won't that take up too much of your study time? 174 00:08:02,812 --> 00:08:06,550 No. I'll only need a couple of days to study 175 00:08:06,550 --> 00:08:07,817 for the written part. 176 00:08:07,817 --> 00:08:09,085 A driver's license? 177 00:08:09,086 --> 00:08:10,353 Inseo, I'll do it with you. 178 00:08:10,353 --> 00:08:12,355 Why you are butting in? 179 00:08:12,355 --> 00:08:14,791 As Min-a's husband, I should be her first go-to guy. 180 00:08:14,791 --> 00:08:16,426 Right, Mother? 181 00:08:16,427 --> 00:08:19,129 Yes. You get yours too. 182 00:08:19,129 --> 00:08:22,332 You'll need it to drive her and the baby around. 183 00:08:24,567 --> 00:08:26,069 Inseo, 184 00:08:26,069 --> 00:08:28,305 you have to get it in one go. 185 00:08:28,305 --> 00:08:29,807 You can't spend too much time on it. 186 00:08:29,807 --> 00:08:32,243 Yes, I'll get my license in one go. 187 00:08:32,842 --> 00:08:34,544 Okay. Then go to the driving school today. 188 00:08:34,544 --> 00:08:37,046 I'm on the night shift, so l'll stay with Min-a. 189 00:08:37,047 --> 00:08:38,415 Okay. I'll go today. 190 00:08:39,082 --> 00:08:42,352 Wow. Our son is all grown up. 191 00:08:42,352 --> 00:08:45,423 You could take me on a drive soon. 192 00:08:46,356 --> 00:08:48,091 Father, me too. 193 00:08:48,091 --> 00:08:49,960 I'll take you on a drive too. 194 00:08:50,995 --> 00:08:52,129 We'll see. 195 00:08:53,931 --> 00:08:55,199 Go to a different driving school. 196 00:08:56,200 --> 00:08:57,735 Why, Inseo? 197 00:08:57,735 --> 00:08:59,669 Let's go together. What time? 198 00:08:59,669 --> 00:09:01,504 Just eat. We're not going together. 199 00:09:03,874 --> 00:09:04,808 Eat. 200 00:09:33,803 --> 00:09:34,871 Where's breakfast? 201 00:09:51,322 --> 00:09:54,692 What is this? A display fridge? 202 00:09:54,692 --> 00:09:56,594 Why is it so empty? 203 00:10:00,498 --> 00:10:02,199 Am I supposed to starve? 204 00:10:02,799 --> 00:10:04,033 You won't keep house? 205 00:10:06,903 --> 00:10:07,737 Hey. 206 00:10:11,674 --> 00:10:13,209 Seriously. 207 00:10:14,812 --> 00:10:16,147 What did I do? 208 00:10:16,147 --> 00:10:17,648 Did I troll you? 209 00:10:17,648 --> 00:10:19,617 Why are you taking it out on me? 210 00:10:19,950 --> 00:10:22,186 I am an actor. 211 00:10:22,186 --> 00:10:25,923 No matter what you all say, I am a top actor. 212 00:10:26,724 --> 00:10:28,725 I am proud of myself. 213 00:10:32,363 --> 00:10:34,465 Why won't the puffiness go away? 214 00:10:35,065 --> 00:10:37,201 Why did I have to cry? 215 00:10:39,370 --> 00:10:43,139 They think their nasty comments will make me cower? 216 00:10:43,441 --> 00:10:45,009 They can dream on. 217 00:10:47,177 --> 00:10:48,979 I am an actor. 218 00:10:49,580 --> 00:10:52,483 I am a top actor. 219 00:10:57,221 --> 00:10:58,489 Hello. 220 00:11:02,092 --> 00:11:03,126 Hello. 221 00:11:06,629 --> 00:11:09,066 Hello. Hello. 222 00:11:09,600 --> 00:11:10,801 Hello. 223 00:11:10,801 --> 00:11:12,069 Hello, Minhui. 224 00:11:12,068 --> 00:11:12,969 A quick word. 225 00:11:12,970 --> 00:11:13,971 Why? I have to get ready for the shoot. 226 00:11:13,971 --> 00:11:14,938 Just a quick word. 227 00:11:14,938 --> 00:11:16,106 Why is everyone snickering? 228 00:11:16,106 --> 00:11:17,440 What happened? 229 00:11:17,441 --> 00:11:18,509 What's with them? 230 00:11:21,010 --> 00:11:23,179 H-H-How 231 00:11:23,179 --> 00:11:25,515 did you know? 232 00:11:26,182 --> 00:11:29,854 Why didn't you change your ID before posting? 233 00:11:29,854 --> 00:11:33,357 It's obvious to anyone that "omh74" is Oh Minhui. 234 00:11:33,758 --> 00:11:35,759 And the posts sound like they came from you. 235 00:11:35,759 --> 00:11:38,662 I-I didn't know 236 00:11:38,662 --> 00:11:40,931 how to change my ID. 237 00:11:40,931 --> 00:11:42,867 It was the only ID I had signed up with. 238 00:11:43,267 --> 00:11:46,137 But everyone knows? 239 00:11:46,136 --> 00:11:47,537 The crew too? 240 00:11:47,538 --> 00:11:49,038 That's why they were snickering? 241 00:11:49,038 --> 00:11:50,073 Yes. 242 00:11:51,008 --> 00:11:53,610 I didn't know, but they told me. 243 00:11:54,043 --> 00:11:56,212 And you posted so many comments. 244 00:11:58,014 --> 00:12:00,717 But I was angry. 245 00:12:00,717 --> 00:12:04,521 I had to defend myself from the trolls. 246 00:12:04,788 --> 00:12:06,490 What am I going to do? 247 00:12:08,525 --> 00:12:10,593 It's fine. 248 00:12:10,594 --> 00:12:12,963 Just flatly deny it. 249 00:12:12,962 --> 00:12:16,065 You're not the only one whose initials are "OMH." 250 00:12:16,066 --> 00:12:19,036 It could be Oh Myeonghui 251 00:12:19,035 --> 00:12:21,538 or Oh Maenghun, 252 00:12:21,538 --> 00:12:24,073 or Oh Mulhwe? 253 00:12:24,975 --> 00:12:26,811 A-Anyway... 254 00:12:26,811 --> 00:12:28,144 The same goes for 74. 255 00:12:28,144 --> 00:12:29,779 It doesn't have to be the year of birth. 256 00:12:29,779 --> 00:12:32,750 It could be the date of birth or college class year. 257 00:12:32,750 --> 00:12:34,350 Just deny it. 258 00:12:35,251 --> 00:12:37,287 Would that work though? 259 00:12:37,822 --> 00:12:41,625 What if online sleuths hack my account 260 00:12:41,625 --> 00:12:44,662 or something like that and find out? 261 00:12:45,663 --> 00:12:47,264 I used some cuss words too. 262 00:12:47,264 --> 00:12:48,231 Oh, my. 263 00:12:48,231 --> 00:12:50,800 Whatever. I'll just deny it. 264 00:12:50,801 --> 00:12:52,036 What can they do if I just deny it? 265 00:12:52,035 --> 00:12:53,670 I'm just trying to survive. 266 00:12:54,004 --> 00:12:56,139 People are so mean. What do I do? 267 00:12:57,140 --> 00:13:00,677 Find evidence of Chairman Cha's illegal activities. 268 00:13:00,677 --> 00:13:02,212 O-Okay. 269 00:13:02,212 --> 00:13:03,581 I'm working on it. 270 00:13:03,581 --> 00:13:07,717 But his son Cha Hyeonjik is suspicious of me. 271 00:13:09,220 --> 00:13:10,254 Stepmother. 272 00:13:13,923 --> 00:13:17,394 Are you kidding me? She did it again! 273 00:13:18,562 --> 00:13:20,764 This is like filming a parody with an amateur. 274 00:13:20,764 --> 00:13:24,168 But shouldn't I be this alarmed? 275 00:13:24,168 --> 00:13:25,870 I'm about to get busted. 276 00:13:25,870 --> 00:13:29,807 At least get the timing right with my reaction then. 277 00:13:30,274 --> 00:13:32,243 Who would be more alarmed? 278 00:13:32,243 --> 00:13:35,045 I'm the one who was behind this whole conspiracy. 279 00:13:35,044 --> 00:13:37,647 You be alarmed too then. 280 00:13:37,648 --> 00:13:39,283 Hang on. 281 00:13:39,283 --> 00:13:40,884 Let's take five. 282 00:13:40,884 --> 00:13:42,186 Mr. Maeng, 283 00:13:42,186 --> 00:13:43,653 why do we keep taking breaks? 284 00:13:43,653 --> 00:13:45,355 Shouldn't we finish this scene? 285 00:13:45,355 --> 00:13:47,758 I have to get to a shoot for a commercial. 286 00:13:47,758 --> 00:13:51,061 I know, but let's regroup a little. 287 00:13:51,061 --> 00:13:53,497 Seriously. This is exhausting. 288 00:13:53,496 --> 00:13:55,966 Practice acting instead of posting comments. 289 00:13:55,966 --> 00:13:56,866 Whoa. 290 00:13:57,368 --> 00:14:00,771 A-As I said, I didn't post any comments. 291 00:14:01,438 --> 00:14:04,974 Hey, I don't like your tone. 292 00:14:04,975 --> 00:14:06,444 I'm your senior by many years. 293 00:14:06,443 --> 00:14:08,278 Hang on. 294 00:14:08,278 --> 00:14:10,181 I-I'll talk to her. 295 00:14:10,181 --> 00:14:13,250 Are you two ganging up on me? 296 00:14:13,250 --> 00:14:15,119 Worry about your own acting. 297 00:14:15,119 --> 00:14:16,787 They are so mean. 298 00:14:16,787 --> 00:14:17,822 Hey, Gwangju, take her inside. 299 00:14:17,822 --> 00:14:19,289 She can't act to save her life. 300 00:14:19,990 --> 00:14:20,658 Mr. Maeng. 301 00:14:20,658 --> 00:14:21,258 Yes? 302 00:14:21,258 --> 00:14:22,893 Drop her. She's hopeless. 303 00:14:32,168 --> 00:14:33,504 It's the "Puca" feedback. 304 00:14:33,504 --> 00:14:35,973 It's the first draft, so I only looked at the plot. 305 00:14:37,006 --> 00:14:39,642 I'll give it to the author along with my feedback. 306 00:14:39,643 --> 00:14:40,811 I'm meeting her tomorrow. 307 00:14:40,811 --> 00:14:42,513 Okay. Thanks. 308 00:14:43,346 --> 00:14:46,483 Jiwan, have you noticed 309 00:14:46,484 --> 00:14:48,451 anything missing in your office? 310 00:14:48,451 --> 00:14:50,553 Huh? No. 311 00:14:51,187 --> 00:14:53,624 All the manuscripts are here. 312 00:14:54,125 --> 00:14:55,926 Why? Did someone say something is missing? 313 00:14:55,926 --> 00:14:57,862 We couldn't have been robbed. 314 00:14:57,861 --> 00:14:59,996 It's not that. 315 00:14:59,996 --> 00:15:02,332 Your storm glass is gone. 316 00:15:02,332 --> 00:15:04,000 It is? 317 00:15:04,000 --> 00:15:05,034 I put that on the shelf back here. 318 00:15:05,034 --> 00:15:06,603 Don't look for it. 319 00:15:06,604 --> 00:15:08,139 I took it. 320 00:15:08,139 --> 00:15:11,207 Sorry for taking back a gift, but you weren't using it. 321 00:15:11,207 --> 00:15:14,477 Sorry. I forgot after putting it away. 322 00:15:14,477 --> 00:15:16,412 It's just more clutter if you don't need it. 323 00:15:16,413 --> 00:15:17,615 I'll use it. 324 00:15:17,615 --> 00:15:18,615 Take it easy. 325 00:15:30,293 --> 00:15:31,728 Date tonight? 326 00:15:34,965 --> 00:15:36,867 Where do you want to go this time? 327 00:15:41,205 --> 00:15:42,940 It's your call tonight. 328 00:15:42,940 --> 00:15:44,475 Wherever you want to go. 329 00:15:46,710 --> 00:15:48,846 Let's see. A movie? 330 00:15:48,846 --> 00:15:50,748 I want to watch an old movie. 331 00:15:50,748 --> 00:15:51,949 Wonder if any theater is showing one. 332 00:15:53,484 --> 00:15:54,418 Deal. 333 00:15:59,889 --> 00:16:01,891 See you at the spicy rice cake place we used to go to. 334 00:16:04,227 --> 00:16:05,428 Mr. Geum, 335 00:16:06,230 --> 00:16:08,132 it's Ms. Jeong. 336 00:16:08,131 --> 00:16:09,332 Huh? Yes. 337 00:16:09,332 --> 00:16:11,267 She just emailed me. 338 00:16:11,268 --> 00:16:13,903 She wants another doctor illustration for the banner 339 00:16:13,903 --> 00:16:15,605 to add to the brochure. 340 00:16:15,605 --> 00:16:17,707 Okay. I'll do that and send it over. 341 00:16:18,975 --> 00:16:20,845 Ms. Min. 342 00:16:21,077 --> 00:16:21,846 Yes? 343 00:16:21,846 --> 00:16:25,216 Aren't you too focused on the Dream Park project? 344 00:16:25,783 --> 00:16:27,651 What about our projects? 345 00:16:27,650 --> 00:16:29,719 There's no image for the AC card, 346 00:16:29,720 --> 00:16:31,889 and is our brochure done? 347 00:16:31,889 --> 00:16:33,356 I'm sorry. 348 00:16:33,356 --> 00:16:35,291 I'll get them done by the deadline in two days. 349 00:16:36,159 --> 00:16:37,961 By tomorrow. 350 00:16:37,961 --> 00:16:40,297 Always right on the dot, aren't you? 351 00:16:40,297 --> 00:16:41,831 Your work will be subpar, won't it? 352 00:16:41,831 --> 00:16:43,667 There will be tons to revise. 353 00:16:43,667 --> 00:16:47,104 Submit things early to leave time for revisions. 354 00:16:47,104 --> 00:16:48,372 I'm sorry. 355 00:16:48,371 --> 00:16:50,373 You lack common sense. 356 00:16:50,374 --> 00:16:52,308 If you're not talented, you should be diligent... 357 00:16:52,308 --> 00:16:53,409 Mr. Lee. 358 00:16:54,711 --> 00:16:55,812 Mr. Geum. 359 00:16:56,980 --> 00:16:58,682 W-What is it? 360 00:16:58,682 --> 00:16:59,750 What now? 361 00:16:59,750 --> 00:17:01,152 Would you like coffee? 362 00:17:01,152 --> 00:17:01,886 All of a sudden? 363 00:17:01,885 --> 00:17:03,153 Yes. 364 00:17:03,153 --> 00:17:06,457 I want a cup, so why don't you have one too? 365 00:17:08,192 --> 00:17:10,528 I-If you're offering. 366 00:17:11,228 --> 00:17:13,197 M-Ms. Min, 367 00:17:13,196 --> 00:17:14,197 go with him. 368 00:17:14,198 --> 00:17:16,600 He might put something in my coffee. 369 00:17:17,201 --> 00:17:19,068 Go on. Move it. 370 00:17:19,068 --> 00:17:22,972 One of these days, I'll show that bully what's what. 371 00:17:24,741 --> 00:17:27,043 What's wrong with you? 372 00:17:27,778 --> 00:17:31,281 He was insulting you, not giving you work feedback. 373 00:17:31,281 --> 00:17:32,582 Why put up with it? 374 00:17:32,583 --> 00:17:34,185 Aren't you going to swing? 375 00:17:34,184 --> 00:17:35,552 Why keep ducking from the ball? 376 00:17:35,553 --> 00:17:37,321 But he's my boss. 377 00:17:37,320 --> 00:17:38,588 Ga-eun, 378 00:17:38,588 --> 00:17:40,390 neither your boss nor the president 379 00:17:40,391 --> 00:17:42,660 has the right to disrespect you. 380 00:17:43,126 --> 00:17:46,896 You should stand up for yourself. 381 00:17:47,431 --> 00:17:48,298 Okay. 382 00:17:48,298 --> 00:17:50,134 No. 383 00:17:50,134 --> 00:17:53,604 How can a loser like me lecture anyone? 384 00:17:54,872 --> 00:17:56,774 Sorry. Turns out, I'm a preachy old fart too. 385 00:17:56,773 --> 00:17:58,108 No, you're not. 386 00:17:58,108 --> 00:18:01,244 You're really just looking out for me. 387 00:18:01,578 --> 00:18:03,813 Right. Thanks for seeing it like that. 388 00:18:06,517 --> 00:18:07,718 What is it? 389 00:18:09,619 --> 00:18:12,722 Does he think I'll put something in his coffee? 390 00:18:12,722 --> 00:18:14,591 He sent you to keep an eye on me? 391 00:18:15,326 --> 00:18:16,126 N-No, 392 00:18:16,126 --> 00:18:17,494 he didn't. 393 00:18:17,494 --> 00:18:20,230 Wow. What does that scumbag take me for? 394 00:18:20,230 --> 00:18:21,965 Does he think everyone is like him? 395 00:18:22,633 --> 00:18:25,469 Should I rub this on the floor 396 00:18:25,469 --> 00:18:27,471 and stick it in my shoe? 397 00:18:29,707 --> 00:18:31,375 Brother-in-law. 398 00:18:33,309 --> 00:18:34,979 You're really tagging along? 399 00:18:34,979 --> 00:18:36,080 Let's do it together. 400 00:18:36,079 --> 00:18:37,347 Min-a says we should. 401 00:18:38,148 --> 00:18:39,616 Oh. A workbook? 402 00:18:39,616 --> 00:18:40,817 I should get one too. 403 00:18:42,385 --> 00:18:43,520 Look, Heon, 404 00:18:44,355 --> 00:18:47,691 I don't want you coming with me. 405 00:18:47,691 --> 00:18:50,126 And I don't want you being chummy with me either. 406 00:18:51,194 --> 00:18:52,362 Whoa. 407 00:18:53,998 --> 00:18:55,165 It's raining. 408 00:19:03,840 --> 00:19:05,842 We could have just hopped on a bus. 409 00:19:05,843 --> 00:19:06,844 No. 410 00:19:06,844 --> 00:19:08,479 My mom said to never get rained on. 411 00:19:08,479 --> 00:19:09,747 It's unhealthy. 412 00:19:10,713 --> 00:19:12,282 - Hello. / - Hello. 413 00:19:12,282 --> 00:19:13,650 We're here to get an umbrella. 414 00:19:15,118 --> 00:19:16,419 What should we get? 415 00:19:16,420 --> 00:19:17,488 What should we get, Inseo? 416 00:19:17,488 --> 00:19:19,123 Why are you so indecisive? 417 00:19:19,123 --> 00:19:20,191 We'll take this. 418 00:19:20,191 --> 00:19:22,593 No, not that one. 419 00:19:22,593 --> 00:19:25,329 To avoid accidents in the rain, it should be bright. 420 00:19:27,064 --> 00:19:27,798 We'll take this then. 421 00:19:27,798 --> 00:19:30,334 Not red. 422 00:19:31,402 --> 00:19:32,470 Then which one? 423 00:19:32,470 --> 00:19:33,471 You pick. 424 00:19:33,471 --> 00:19:35,839 No. Min-a picks everything out for me, 425 00:19:35,839 --> 00:19:37,540 but since she's not here, you pick. 426 00:19:39,542 --> 00:19:41,077 Then these two here. 427 00:19:41,511 --> 00:19:43,012 No. We'll just take one. 428 00:19:43,580 --> 00:19:44,948 Why get two? 429 00:19:45,982 --> 00:19:47,217 You're rich. 430 00:19:47,218 --> 00:19:48,786 Min-a told me to watch my spending. 431 00:19:48,786 --> 00:19:49,754 She says I'm wasteful. 432 00:19:54,191 --> 00:19:56,326 Hi, it's me. 433 00:19:56,326 --> 00:19:57,694 Let's grab a drink tonight. 434 00:19:57,694 --> 00:20:00,630 I feel like crap, and the weather sucks too... 435 00:20:01,531 --> 00:20:02,732 What? 436 00:20:02,732 --> 00:20:05,869 Oh, come on. You're not busy. 437 00:20:05,869 --> 00:20:07,437 H-Hello? 438 00:20:09,440 --> 00:20:10,474 He hung up? 439 00:20:11,008 --> 00:20:12,276 Jerk. 440 00:20:12,276 --> 00:20:14,778 Deleting your number. 441 00:20:14,778 --> 00:20:16,513 I was going to grace you with my presence. 442 00:20:18,182 --> 00:20:19,682 Then I'll call him. 443 00:20:25,923 --> 00:20:28,224 Hello, how are you? This is Sanggu. 444 00:20:28,224 --> 00:20:29,793 How about we grab a drink? 445 00:20:29,794 --> 00:20:31,528 I'll take you to a very nice... 446 00:20:32,061 --> 00:20:34,531 Pardon? What did I do? 447 00:20:35,732 --> 00:20:38,067 Did I offend you somehow? 448 00:20:39,636 --> 00:20:42,338 Oh, come on. That was ages ago. 449 00:20:42,338 --> 00:20:43,573 Hello? 450 00:20:46,410 --> 00:20:48,179 What's wrong with everyone, 451 00:20:49,346 --> 00:20:50,948 being hung up on bygones? 452 00:20:52,348 --> 00:20:53,783 Hey, hey, hey. 453 00:20:53,784 --> 00:20:54,819 Come here. 454 00:20:56,453 --> 00:20:58,521 You're free tonight, right? 455 00:20:58,521 --> 00:20:59,823 Let's go for a drink. 456 00:20:59,824 --> 00:21:00,925 I'll buy. 457 00:21:04,361 --> 00:21:05,763 Welcome. 458 00:21:08,465 --> 00:21:09,966 Welcome. 459 00:21:18,808 --> 00:21:20,277 I'll start off with a beer. 460 00:21:20,743 --> 00:21:22,413 No. I'll start with soju. 461 00:21:22,413 --> 00:21:23,380 Yes, sir. 462 00:21:26,584 --> 00:21:28,986 There's no need to get upset. 463 00:21:28,986 --> 00:21:30,688 Many people drink and eat alone these days. 464 00:21:44,434 --> 00:21:46,302 I'm calling it a day. 465 00:21:46,303 --> 00:21:47,805 What about you guys? 466 00:21:47,805 --> 00:21:50,608 I have to turn this in by tomorrow. 467 00:21:50,607 --> 00:21:51,741 Mr. Geum? 468 00:21:51,741 --> 00:21:53,943 I just finished mine 469 00:21:53,943 --> 00:21:55,712 and uploaded it onto the cloud. 470 00:21:56,146 --> 00:21:57,313 Go on then. 471 00:21:57,314 --> 00:21:58,382 You too, Geuru. 472 00:21:59,048 --> 00:22:02,118 Why does he want that two days early? 473 00:22:02,118 --> 00:22:04,422 You've been working late every night. 474 00:22:04,422 --> 00:22:06,690 I'll cook you something to boost your energy soon. 475 00:22:06,690 --> 00:22:08,426 You? Cooking? 476 00:22:08,425 --> 00:22:10,193 Take me to a restaurant instead. 477 00:22:11,028 --> 00:22:13,230 Right? I wanted to take it back as soon as I said it. 478 00:22:13,230 --> 00:22:14,030 See you at home. 479 00:22:14,030 --> 00:22:15,031 You're leaving, right, Mr. Geum? 480 00:22:15,031 --> 00:22:17,167 Yes. I have dinner plans. 481 00:22:17,167 --> 00:22:18,468 Go on then. 482 00:22:20,171 --> 00:22:21,138 Take it easy. 483 00:22:21,439 --> 00:22:22,373 Take it easy. 484 00:22:22,373 --> 00:22:23,673 Thank you. See you at home. 485 00:22:24,674 --> 00:22:25,643 Hang in there. 486 00:22:30,280 --> 00:22:31,948 Back to work. 487 00:22:31,949 --> 00:22:33,417 I'm going to nail this. 488 00:22:38,154 --> 00:22:40,723 One of ours should still be around somewhere. 489 00:22:40,723 --> 00:22:42,492 That was ages ago. 490 00:22:42,492 --> 00:22:44,327 I'm sure they've been written over. 491 00:22:44,327 --> 00:22:47,998 No. We scribbled something down on every visit. 492 00:22:49,799 --> 00:22:51,367 There should at least be one. 493 00:22:51,367 --> 00:22:52,435 No way. 494 00:22:52,435 --> 00:22:54,672 There has to be. 495 00:22:57,107 --> 00:22:58,741 Oh. Up there. 496 00:22:59,210 --> 00:23:01,511 You left a scribble where no else could reach. 497 00:23:05,482 --> 00:23:06,983 What are you doing? 498 00:23:09,153 --> 00:23:11,122 Here. Here it is. 499 00:23:11,454 --> 00:23:12,956 "Sujin-heart-Sangmin. 500 00:23:12,957 --> 00:23:14,391 Best spicy rice cakes ever." 501 00:23:14,391 --> 00:23:16,594 See. I told you. 502 00:23:22,967 --> 00:23:25,636 It's faded but still here. 503 00:23:25,635 --> 00:23:28,172 Memories don't fade away easily. 504 00:23:28,172 --> 00:23:29,774 And they never go away altogether. 505 00:23:37,147 --> 00:23:38,615 You know I don't eat the yolk. 506 00:23:40,651 --> 00:23:42,620 But this is the best part. 507 00:23:42,619 --> 00:23:44,087 You are so weird. 508 00:23:46,390 --> 00:23:47,491 Remember how 509 00:23:47,490 --> 00:23:50,693 awkwardly shy you were when we first started dating? 510 00:23:51,295 --> 00:23:52,830 No, I wasn't. 511 00:23:52,829 --> 00:23:54,164 Yes, you were. 512 00:23:54,164 --> 00:23:55,432 You couldn't even come near me. 513 00:23:55,432 --> 00:23:58,067 When I looked at you, you looked away to 514 00:23:59,036 --> 00:24:01,071 a trashcan or a wall and then spat out all your food. 515 00:24:01,704 --> 00:24:03,240 I was so ready to dump you. 516 00:24:03,240 --> 00:24:04,808 You almost made me puke. 517 00:24:04,808 --> 00:24:07,944 Why bring that up again? 518 00:24:08,945 --> 00:24:10,814 See? You remember. 519 00:24:10,815 --> 00:24:13,049 Like you didn't make a fool of yourself? 520 00:24:13,049 --> 00:24:16,686 You got drunk and insisted on coming here. 521 00:24:17,054 --> 00:24:19,757 You had four portions of fish cakes 522 00:24:19,757 --> 00:24:23,094 and then got sick. 523 00:24:23,094 --> 00:24:26,263 I had to rush you to the ER on my back. 524 00:24:27,597 --> 00:24:30,300 It felt like a war erupted in my stomach. 525 00:24:30,701 --> 00:24:32,303 Why did you let me eat all four portions? 526 00:24:32,303 --> 00:24:33,437 You should have stopped me. 527 00:24:33,436 --> 00:24:35,805 You didn't listen to me even when you were sober. 528 00:24:35,806 --> 00:24:37,807 How could I stop you when you were drunk? 529 00:24:37,807 --> 00:24:39,576 You're right. I can be very stubborn. 530 00:24:39,576 --> 00:24:41,010 That's why you called me Stubborn Mule. 531 00:24:44,714 --> 00:24:46,850 Give me more fish cakes. 532 00:24:47,518 --> 00:24:48,285 Huh? 533 00:24:48,285 --> 00:24:49,954 Come on. 534 00:25:00,396 --> 00:25:01,331 Here. 535 00:25:09,105 --> 00:25:10,907 Save. 536 00:25:12,375 --> 00:25:15,578 Save again just to be sure. 537 00:25:18,249 --> 00:25:19,482 All done. 538 00:25:25,021 --> 00:25:26,823 This desk will be empty soon. 539 00:25:28,992 --> 00:25:31,294 I have to get used to it. 540 00:25:42,440 --> 00:25:43,641 Oh Minhui. 541 00:25:45,742 --> 00:25:47,211 Oh Minhui. 542 00:25:47,944 --> 00:25:49,046 Oh Min... 543 00:25:49,913 --> 00:25:51,749 What the... She's not home? 544 00:25:52,715 --> 00:25:54,384 She's still out? 545 00:25:55,352 --> 00:25:57,521 No holds barred now? 546 00:25:58,521 --> 00:26:00,657 Whoa. 547 00:26:01,592 --> 00:26:03,928 Oh Minhui, come here. 548 00:26:03,928 --> 00:26:05,930 Hey. 549 00:26:06,529 --> 00:26:09,365 How did I wrong you? How? 550 00:26:09,365 --> 00:26:11,602 Did I troll you? 551 00:26:11,602 --> 00:26:15,840 I was actually going to be nice to you. 552 00:26:16,941 --> 00:26:18,108 Oh Minhui. 553 00:26:20,211 --> 00:26:21,112 Wait. 554 00:26:21,112 --> 00:26:25,015 Wow. They went all out with the photoshopping. 555 00:26:27,518 --> 00:26:30,054 Seriously, Oh Minhui. 556 00:26:33,958 --> 00:26:35,826 Drop me off there. I can walk up. 557 00:26:36,660 --> 00:26:38,362 I'll drive you all the way home. 558 00:26:38,929 --> 00:26:40,364 The hill is too steep for cars. 559 00:26:40,364 --> 00:26:41,531 Pull over here. 560 00:26:43,400 --> 00:26:44,535 Okay. 561 00:27:11,461 --> 00:27:12,195 What are you doing? 562 00:27:12,563 --> 00:27:14,565 I'm full. I want to walk a little. 563 00:27:23,207 --> 00:27:26,944 It's nice to walk together, enjoying the night breeze. 564 00:27:27,478 --> 00:27:29,447 We used to walk a lot, didn't we? 36751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.