All language subtitles for A Passionate Woman - 01x02 - Part 2.RiVER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,198 --> 00:00:02,412 Do you have a feeling when you make love with Donald? 2 00:00:02,412 --> 00:00:04,536 Like you're flying? No. 3 00:00:05,635 --> 00:00:07,182 Because he does not know how to please you. 4 00:00:07,182 --> 00:00:11,022 You come in from work, you read the paper, you don't even talk to me. 5 00:00:11,769 --> 00:00:14,889 Give us your new address, I'd like to let you know what I have. 6 00:00:14,889 --> 00:00:18,889 It's, um, 48 Latchmere Crescent. 7 00:00:18,889 --> 00:00:21,409 Just tell Donald you're leaving. 8 00:00:21,409 --> 00:00:24,449 And go where? I've got a baby to think of, what can I do? 9 00:00:24,449 --> 00:00:28,329 Our Margaret's left Eric, she's gone to live with the Rington's tea man. 10 00:00:28,329 --> 00:00:30,729 People are saying terrible things about her. 11 00:00:30,729 --> 00:00:33,049 Well, let them, as long as he makes her happy. 12 00:00:33,049 --> 00:00:37,209 It seems like his wife opened a letter from another woman 13 00:00:37,209 --> 00:00:40,369 and found out he was planning to leave her. 14 00:00:40,369 --> 00:00:41,409 GUN SHOT 15 00:00:43,609 --> 00:00:45,929 BABY CRIES 16 00:00:57,489 --> 00:01:00,129 Looking back, I took a turn for the worse 17 00:01:00,129 --> 00:01:03,129 on the day I was due to meet Mark's new in-laws. 18 00:01:03,129 --> 00:01:05,609 I'd been all right till then. 19 00:01:07,329 --> 00:01:12,289 Well, I say all right, I suppose I'd just kept myself busy being a mother. 20 00:01:14,969 --> 00:01:19,569 That's not to say I didn't think about the life I could've had with him, Craze. 21 00:01:22,889 --> 00:01:27,969 It's over 30 years now since he was shot and I never told a single soul how I felt. 22 00:01:27,969 --> 00:01:32,209 I just pushed it down, buried it and got on with me life. 23 00:01:32,209 --> 00:01:36,169 Notts County today. Yeah, he's gone, I hope he'll be all right. 24 00:01:39,289 --> 00:01:41,009 About bloody time. 25 00:01:44,009 --> 00:01:46,609 I thought I'd make a traditional Yorkshire meal 26 00:01:46,609 --> 00:01:49,609 with Mark's in-laws coming all the way from Australia. 27 00:01:49,609 --> 00:01:50,929 Piss off! 28 00:01:50,929 --> 00:01:53,769 I thought it was important that they knew what kind of family 29 00:01:53,769 --> 00:01:55,449 their daughter was marrying into. 30 00:01:55,449 --> 00:02:01,689 And it was good because it gave me summat else to think about, other than the wedding. 31 00:02:01,689 --> 00:02:03,409 Dig deep! 32 00:02:03,409 --> 00:02:05,689 Me sister Margaret's become all political 33 00:02:05,689 --> 00:02:07,849 since she married her third husband Mal. 34 00:02:07,849 --> 00:02:11,089 He's a miner, works at Colton Wood pit. 35 00:02:11,089 --> 00:02:12,889 Oi, Betty! Betty! 36 00:02:12,889 --> 00:02:15,289 Oh, hello love, I didn't realise it were you. 37 00:02:15,289 --> 00:02:19,809 Are you coming to the women's group tonight? I can't, love, Joe's parents are coming round for a meal. 38 00:02:19,809 --> 00:02:21,529 Oh, when did they arrive? Thursday. 39 00:02:21,529 --> 00:02:24,729 Mark said they were 'jet-lagged', I think he means tired. 40 00:02:24,729 --> 00:02:27,929 Anyway, love, I can't stop, I've got lots to do. 41 00:02:27,929 --> 00:02:31,889 We're going to Wivenhoe docks next week if you want to come with us. 42 00:02:31,889 --> 00:02:35,209 'The Rington's tea man only lasted 18 months. 43 00:02:35,209 --> 00:02:39,849 'He went off with a common-looking woman from Alcoholics Anonymous.' 44 00:02:39,849 --> 00:02:41,449 What did your Margaret want? 45 00:02:41,449 --> 00:02:44,369 She wanted to know if I was going to the women's group tonight. 46 00:02:44,369 --> 00:02:45,889 I hope you told her no. 47 00:02:45,889 --> 00:02:48,569 I told her we had company coming round. 48 00:02:52,569 --> 00:02:56,809 And then she met Mal at Colton Wood Working Men's Club, 49 00:02:56,809 --> 00:02:58,849 and fell head over heels. 50 00:02:58,849 --> 00:03:02,649 He bought her a lovely present for her 50th. 51 00:03:02,649 --> 00:03:06,689 Off she went like the girl in the Nimble advert 52 00:03:06,689 --> 00:03:10,049 screaming and hanging onto Mal for dear life. 53 00:03:12,449 --> 00:03:14,209 Oh, what a lovely thing to do. 54 00:03:14,209 --> 00:03:16,129 Wait till it's time to come down, 55 00:03:16,129 --> 00:03:18,689 that basket hasn't got wheels, you know. 56 00:03:18,689 --> 00:03:21,369 She'll hit the ground with a bloody great bump. 57 00:03:23,769 --> 00:03:28,449 Ever the romantic. He bought me an automatic washing machine for mine. 58 00:03:28,449 --> 00:03:29,489 You're quiet. 59 00:03:29,489 --> 00:03:31,449 I was just thinking. 60 00:03:31,449 --> 00:03:33,089 He'll be all right, 61 00:03:33,089 --> 00:03:35,249 he knows how to look after himself. 62 00:03:35,249 --> 00:03:39,249 Them bovver boys go to the match just to cause trouble. 63 00:03:39,249 --> 00:03:41,609 I wish he wouldn't go. 64 00:03:41,609 --> 00:03:44,929 Well, maybe Jo'll put the foot down once they're married. 65 00:03:44,929 --> 00:03:47,609 I hope she doesn't start bossing him about. 66 00:03:49,489 --> 00:03:51,529 THEY TALK IN NATIVE TONGUE 67 00:03:56,809 --> 00:03:59,169 He kept that quiet. What? 68 00:03:59,169 --> 00:04:01,809 Ron never said he'd sold to Indians. 69 00:04:01,809 --> 00:04:06,929 Why should he? You'd have thought he'd have mentioned it, that's all, as a courtesy. 70 00:04:06,929 --> 00:04:08,569 Honestly, Donald. 71 00:04:12,649 --> 00:04:15,609 Hiya, If you need anything, give me a shout. 72 00:04:15,609 --> 00:04:17,929 Thank you. My name's Parinita. 73 00:04:17,929 --> 00:04:19,529 You can call me Nita. 74 00:04:19,529 --> 00:04:21,569 Oh, that's lovely. I'm Betty. 75 00:04:21,569 --> 00:04:23,089 Betty. 76 00:04:34,969 --> 00:04:37,049 What are you stood there for? 77 00:04:37,049 --> 00:04:38,569 Open the door! 78 00:04:40,889 --> 00:04:44,129 I won't know how many bottles of milk to order. 79 00:04:44,129 --> 00:04:46,889 What are you talking about? 80 00:04:46,889 --> 00:04:48,569 After he's gone. 81 00:05:14,769 --> 00:05:18,129 There you go, take one of your happy pills, make you feel better. 82 00:05:18,129 --> 00:05:22,769 '..rising unemployment could lead to further riots in the inner city.' 83 00:05:22,769 --> 00:05:25,769 They're not happy pills, they're anti-depressants. 84 00:05:25,769 --> 00:05:28,969 I've been taking them for weeks now, I don't feel any different. 85 00:05:28,969 --> 00:05:35,089 And that doesn't help either, all that doom and gloom, who wants to listen to that? 86 00:05:37,529 --> 00:05:41,369 He was always going to get married, love. I know that. 87 00:05:41,369 --> 00:05:44,409 You'll still see him, just not as often. 88 00:05:44,409 --> 00:05:46,769 Jo's flat's 15 minutes away in a car 89 00:05:46,769 --> 00:05:49,889 and we can invite them over for Sunday dinner. 90 00:05:49,889 --> 00:05:52,409 It won't be the same. 91 00:05:52,409 --> 00:05:55,049 You can start setting that table. 92 00:05:55,049 --> 00:05:57,929 Don't use them plates, use the best ones. 93 00:06:01,929 --> 00:06:05,649 We're back! Thank God for that. 94 00:06:05,649 --> 00:06:07,169 Guess what, we won! 95 00:06:10,209 --> 00:06:12,609 You all right? Yeah, you daft ha'peth. 96 00:06:12,609 --> 00:06:15,169 There's some beers in the fridge. Told you. Nice one. 97 00:06:15,169 --> 00:06:16,729 About bloody time they won summat. 98 00:06:16,729 --> 00:06:20,289 Listen, darling, I didn't know which trousers you wanted to wear tonight 99 00:06:20,289 --> 00:06:24,049 so I've ironed both yer jeans and yer new black trousers, they're on yer bed. 100 00:06:24,049 --> 00:06:26,729 What am I going to do when I don't have you to look after me, eh? 101 00:06:26,729 --> 00:06:28,929 Jo's not going to be ironing yer kegs for you, mate. 102 00:06:28,929 --> 00:06:31,369 She can't even bloody cook, pardon my French, Mrs S. 103 00:06:31,369 --> 00:06:34,889 It's all right, he can come home if he gets hungry. 104 00:06:34,889 --> 00:06:39,849 So, it's tonight they find out their daughter's marrying a plonker, is it? 105 00:06:39,849 --> 00:06:43,049 Piss off! Come here and say that. Come on, fat boy, come on. 106 00:06:43,049 --> 00:06:45,769 Watch me dad's garden. 107 00:06:45,769 --> 00:06:48,729 See you later. See you later, mate. Shit! Hiya. 108 00:06:48,729 --> 00:06:50,809 Hi. It's all right, I'll get that. 109 00:06:50,809 --> 00:06:52,329 Thank you. 110 00:06:54,769 --> 00:06:57,969 It's a great album. Yeah. It is a good album. 111 00:06:57,969 --> 00:06:59,969 Do you want a hand? 112 00:06:59,969 --> 00:07:03,609 No, it's all right, I can manage, thanks. 113 00:07:03,609 --> 00:07:05,849 You moving in then? 114 00:07:05,849 --> 00:07:08,089 Looks like it. Great. 115 00:07:08,089 --> 00:07:11,769 I'm Mark, by the way. Pleased to meet you, Mark. 116 00:07:11,769 --> 00:07:14,809 I'd shake but you've got a box. 117 00:07:23,169 --> 00:07:27,209 Don't tape over me Juliet Bravo will you, I haven't watched it yet. 118 00:07:27,209 --> 00:07:29,169 I'm not, I've started a new one. 119 00:07:32,009 --> 00:07:34,649 What side's Starsky and Hutch on anyway? 120 00:07:34,649 --> 00:07:36,809 I don't know, have a look in the paper. 121 00:07:39,129 --> 00:07:42,329 Why he can't do it himself, I don't know. 122 00:07:42,329 --> 00:07:44,449 Oh, my God, they're here. 123 00:07:44,449 --> 00:07:46,049 Go and tell him. 124 00:07:47,729 --> 00:07:49,249 Have you got the wine? 125 00:07:55,649 --> 00:07:57,169 Dad? 126 00:08:00,249 --> 00:08:02,889 I didn't know they made wine in Australia. 127 00:08:02,889 --> 00:08:06,729 Don't say that, they'll think we never drink the stuff. Well, we don't. 128 00:08:06,729 --> 00:08:11,009 Yeah, we've got a very healthy wine industry, Don, in fact it's booming. 129 00:08:11,009 --> 00:08:14,129 It's Donald. Eh? Donald. 130 00:08:14,129 --> 00:08:17,409 Yes, we've even got McDonalds. 131 00:08:17,409 --> 00:08:20,089 Plenty of takeaways. He's a bit deaf. 132 00:08:20,089 --> 00:08:22,809 In fact there's nothing much we're short of. 133 00:08:22,809 --> 00:08:25,769 So he's not going to starve. How do you mean? 134 00:08:25,769 --> 00:08:30,769 Sorry about that, I just had to put the Yorkshires in, they'll only be a couple of minutes. 135 00:08:30,769 --> 00:08:34,769 Start, don't let it go cold. I think Jo's talking about when they live there. 136 00:08:34,769 --> 00:08:37,049 Live where? Have I missed something? 137 00:08:37,049 --> 00:08:40,209 No, no, we're just talking about McDonalds. 138 00:08:40,209 --> 00:08:42,089 Let me help you pour that wine, Dad. 139 00:08:42,089 --> 00:08:44,769 Mark? Mm? 140 00:08:44,769 --> 00:08:46,849 What? What's the matter? 141 00:08:46,849 --> 00:08:49,449 Nothing. 142 00:08:49,449 --> 00:08:54,489 It's fine. I don't believe it, you haven't told them, have you? 143 00:08:54,489 --> 00:08:56,209 Told us what? 144 00:09:03,969 --> 00:09:06,849 Oh, for God's sake. Sit down, Joanne. 145 00:09:06,849 --> 00:09:09,409 I'm sorry, I can't keep telling lies. 146 00:09:09,409 --> 00:09:14,169 Jo? Sorry. I don't understand. 147 00:09:14,169 --> 00:09:16,849 I think you'd better tell us what's going on, son. 148 00:09:23,849 --> 00:09:26,169 Well, it's no big deal. 149 00:09:26,169 --> 00:09:28,969 They've decided to give Australia a go, that's all. 150 00:09:30,569 --> 00:09:34,169 A, a go? And if it doesn't work, then we're going to come back. 151 00:09:44,609 --> 00:09:46,889 You're going to live in Australia? 152 00:09:48,289 --> 00:09:51,009 Well, there's not much happening here, is there? 153 00:09:51,009 --> 00:09:54,329 And, you know, it looks like in a month or two I'll be out of a job. 154 00:09:54,329 --> 00:09:58,049 Jo's contract's come to an end and we want to start... 155 00:09:58,049 --> 00:10:02,769 a family, so... So it makes perfect sense. 156 00:10:02,769 --> 00:10:07,169 He can help me, business is booming, VCRs are flying off the shelves. 157 00:10:07,169 --> 00:10:09,169 It's the other side of the world. 158 00:10:10,809 --> 00:10:12,449 I know how you feel, Betty. 159 00:10:12,449 --> 00:10:15,289 It was the same for us when Jo moved over here, 160 00:10:15,289 --> 00:10:19,209 but you sort of get used to it and there's always the telephone. 161 00:10:19,209 --> 00:10:22,809 Excuse me. I'm just going to... 162 00:10:24,329 --> 00:10:28,009 It hit Christine pretty hard, because Joanne's real mum comes 163 00:10:28,009 --> 00:10:31,969 from this neck of the woods, in fact just a couple of miles from here. 164 00:10:33,209 --> 00:10:36,569 I'm sorry, I don't know what... We used to live in Lancashire 165 00:10:36,569 --> 00:10:39,449 and we adopted Jo when she was a couple of months old. 166 00:10:39,449 --> 00:10:42,569 We couldn't have kids so it was adoption or nothing. 167 00:10:42,569 --> 00:10:48,369 All we knew about the mother was that she gave birth in Askham Grange prison. 168 00:10:48,369 --> 00:10:50,569 And when Jo was about three-and-a-half, 169 00:10:50,569 --> 00:10:52,649 in fact just before she started school, 170 00:10:52,649 --> 00:10:55,289 Christine and I decided to take up the Government 171 00:10:55,289 --> 00:10:56,849 on their Ten Pound Pom offer. 172 00:10:56,849 --> 00:11:03,209 Right. That's why when we heard that Joanne had got a contract over here, 173 00:11:03,209 --> 00:11:08,969 Christine, God bless her, was convinced it was an excuse to look for her real mother 174 00:11:08,969 --> 00:11:12,209 and that we'd never see her again. 175 00:11:12,209 --> 00:11:16,689 So you can imagine our relief when we heard she'd met Mark 176 00:11:16,689 --> 00:11:18,649 and she was coming home. 177 00:11:19,729 --> 00:11:21,729 Bloody hell, what's happened? 178 00:11:21,729 --> 00:11:24,489 Hang on, I think we've got a torch in the drawer. 179 00:11:24,489 --> 00:11:29,689 Is it a power cut? I don't think so, electricians are against strike. 180 00:11:29,689 --> 00:11:32,609 They've been digging up the road outside though. 181 00:11:32,609 --> 00:11:35,849 What did we do with all them candles, Betty? 182 00:11:35,849 --> 00:11:38,129 Oh, come on, love, it's not that bad. 183 00:11:39,769 --> 00:11:42,049 Where are you going, Betty? 184 00:11:43,889 --> 00:11:45,409 Betty, love. 185 00:11:47,169 --> 00:11:49,209 SHE SOBS 186 00:11:51,409 --> 00:11:52,929 What are you doing, love? 187 00:11:55,089 --> 00:11:56,609 Where are yer? 188 00:11:58,489 --> 00:12:00,769 Betty? 189 00:12:00,769 --> 00:12:02,769 Oh, there you are. 190 00:12:11,569 --> 00:12:13,929 I know it's a shock 191 00:12:13,929 --> 00:12:17,769 and it's a big thing for us to get our brains round, 192 00:12:19,489 --> 00:12:21,969 but we'll get used to the idea. 193 00:12:27,769 --> 00:12:30,529 Anyway, we've still got each other. 194 00:12:32,049 --> 00:12:34,249 Betty, did you hear what I said, love? 195 00:12:36,169 --> 00:12:37,929 Come on, love, 196 00:12:40,569 --> 00:12:44,169 you can't stay up here all night, we've got guests. 197 00:12:44,169 --> 00:12:46,169 Tell them to go home! 198 00:12:49,449 --> 00:12:51,489 You lied to me, you told me you'd told them. 199 00:12:53,009 --> 00:12:57,009 I did tell her, I said we were going over for a bit, she thought I meant a honeymoon.... 200 00:12:57,009 --> 00:12:59,369 A bit? Were you just going to write them a letter? 201 00:12:59,369 --> 00:13:00,809 When were you going to tell me? 202 00:13:00,809 --> 00:13:04,049 Or were you just waiting to embarrass me in front of both our parents? 203 00:13:04,049 --> 00:13:07,129 Jo, the last thing I want to do... I don't know how the bloody hell 204 00:13:07,129 --> 00:13:10,329 you're going to put this right, lad, she's beside herself. 205 00:13:10,329 --> 00:13:13,049 KNOCK ON DOOR 206 00:13:13,049 --> 00:13:14,689 I'll get it. 207 00:13:22,969 --> 00:13:25,409 Hi. 208 00:13:25,409 --> 00:13:27,369 Hi. 209 00:13:27,369 --> 00:13:30,809 We don't have any candles, I just wondered if you had any spare? 210 00:13:32,849 --> 00:13:34,809 Candles? 211 00:13:34,809 --> 00:13:38,249 Sorry, it's just you just look so different with your clothes on. 212 00:13:38,249 --> 00:13:41,529 I mean, in your costume. 213 00:13:41,529 --> 00:13:44,929 Sari, whatever you call it! 214 00:13:44,929 --> 00:13:48,409 I'll take that as a compliment. Yeah, yeah, it was meant as... 215 00:13:48,409 --> 00:13:50,609 What are you doing? 216 00:13:52,809 --> 00:13:58,049 I was... This is our new next door neighbour, she'd just come round to see if we had any spare candles. 217 00:13:59,609 --> 00:14:03,049 Hi, I'm Jo, Mark's fiance. 218 00:14:06,249 --> 00:14:07,489 Pleased to meet you. 219 00:14:09,009 --> 00:14:10,889 I'll just go see if we've got any. 220 00:14:12,929 --> 00:14:14,729 Were you flirting with her? 221 00:14:14,729 --> 00:14:16,889 Oh, God, anything else? 222 00:14:29,889 --> 00:14:33,329 Sorry, I think we've only got four spare. 223 00:14:33,329 --> 00:14:35,569 That's great, thanks. My pleasure. 224 00:14:35,569 --> 00:14:40,369 I didn't get your name. Asha. 225 00:14:40,369 --> 00:14:42,569 Asha. 226 00:14:42,569 --> 00:14:44,809 It means 'in the twinkling of an eye'. 227 00:14:46,649 --> 00:14:48,689 Beautiful. 228 00:15:12,209 --> 00:15:14,329 There we go. 229 00:15:14,329 --> 00:15:17,009 Jo? I can manage. 230 00:15:17,009 --> 00:15:18,649 Come on, just let me... Thank you. 231 00:15:18,649 --> 00:15:21,969 Well, I'm sorry how things turned out, 232 00:15:21,969 --> 00:15:24,249 it's not like Betty to take to her bed. 233 00:15:24,249 --> 00:15:27,449 We understand. It's just a pity we didn't get to taste 234 00:15:27,449 --> 00:15:29,809 the Yorkshire puddings, that's all. 235 00:15:29,809 --> 00:15:33,249 Another time, eh? Perhaps she'll make them when you come over to Oz. 236 00:15:33,249 --> 00:15:36,409 Me dad won't be coming over, he doesn't fly. 237 00:15:36,409 --> 00:15:40,929 There's nothing to it, once you're up, I mean, you forget you're in the air. 238 00:15:42,889 --> 00:15:46,649 Right well, er, thanks for a great night. Pleasure. 239 00:15:46,649 --> 00:15:49,729 Will you tell Mark's mum I had no idea she didn't know? 240 00:15:49,729 --> 00:15:50,769 Of course, love. 241 00:15:50,769 --> 00:15:54,769 Ooh! Just as you're leaving, bloody typical. And there was light! 242 00:15:54,769 --> 00:15:56,769 I'll just see them out. 243 00:15:56,769 --> 00:15:59,049 Come on, love. Jo, come on. OK. Bye bye. 244 00:15:59,049 --> 00:16:00,849 Good night. Good night, Don. 245 00:16:18,569 --> 00:16:20,649 We'll have time for us now. 246 00:16:22,329 --> 00:16:25,649 We can go off on weekends to Whitby, 247 00:16:25,649 --> 00:16:27,569 to that guest house you like. 248 00:16:31,249 --> 00:16:33,249 I don't want to talk about it. 249 00:16:48,129 --> 00:16:50,849 Where are you going? 250 00:16:50,849 --> 00:16:54,489 I'm going to make a start on them pots. 251 00:16:54,489 --> 00:16:56,449 It's ten past eleven! 252 00:17:22,849 --> 00:17:24,489 I'm sorry, Mam. 253 00:17:47,409 --> 00:17:49,089 I was going to do all that. 254 00:17:52,089 --> 00:17:54,449 Are you going to talk to me? 255 00:17:54,449 --> 00:17:55,969 No. 256 00:17:59,409 --> 00:18:02,009 Look, I know this is a big shock for you. 257 00:18:04,569 --> 00:18:08,329 The reason I didn't tell you before is because I didn't want to hurt you. 258 00:18:08,329 --> 00:18:10,609 You have hurt me, Mark. 259 00:18:10,609 --> 00:18:12,369 You've broken me heart. 260 00:18:43,609 --> 00:18:45,289 You've still got me dad? 261 00:18:50,769 --> 00:18:52,329 I don't love him. 262 00:18:55,049 --> 00:18:56,649 I've never loved him. 263 00:18:58,409 --> 00:18:59,929 Mam! 264 00:19:04,609 --> 00:19:06,249 It's the truth. 265 00:19:11,249 --> 00:19:12,649 Why did you marry him then? 266 00:19:15,449 --> 00:19:16,969 I don't know. 267 00:19:19,329 --> 00:19:20,969 Because he asked me, 268 00:19:22,569 --> 00:19:25,009 because he could dance. 269 00:19:25,009 --> 00:19:26,849 Because he could dance? 270 00:19:30,129 --> 00:19:34,009 You must've felt something for him, cos you stayed with him all these years. 271 00:19:34,009 --> 00:19:36,449 I should've left him when I had the chance. 272 00:19:41,769 --> 00:19:43,249 Because... 273 00:19:46,449 --> 00:19:48,009 ..there was someone else. 274 00:19:51,169 --> 00:19:52,729 What? 275 00:19:52,729 --> 00:19:55,009 Someone I loved. 276 00:19:55,009 --> 00:19:59,169 He used to live in the flat below us in Reginald Terrace. 277 00:20:00,809 --> 00:20:02,529 They called him Craze, 278 00:20:04,049 --> 00:20:06,609 short for Crazenovski, he was Polish. 279 00:20:06,609 --> 00:20:08,129 Wait a minute, I don't... 280 00:20:09,729 --> 00:20:13,889 ..what are you saying? We had a bit of a...thing. 281 00:20:13,889 --> 00:20:17,969 An affair, if you like. 282 00:20:17,969 --> 00:20:20,889 Went on for a few months. 283 00:20:22,969 --> 00:20:25,889 I can't stop thinking about you, Betty. 284 00:20:25,889 --> 00:20:28,729 'He wanted me to run away with him.' 285 00:20:32,889 --> 00:20:34,449 Why didn't you then? 286 00:20:37,889 --> 00:20:39,409 I don't know. 287 00:20:43,889 --> 00:20:45,289 I couldn't. 288 00:20:48,249 --> 00:20:52,169 He had no job and he owed money to everyone. 289 00:20:53,689 --> 00:20:57,849 You were just a baby, I had to put you first. 290 00:21:02,809 --> 00:21:04,689 Anyway, 291 00:21:04,689 --> 00:21:07,769 in the end his wife shot him. 292 00:21:09,529 --> 00:21:11,529 Shit! 293 00:21:11,529 --> 00:21:16,249 What did she do that for? Cos of me, cos she found a letter I wrote him. 294 00:21:21,529 --> 00:21:23,329 God. 295 00:21:23,329 --> 00:21:26,209 I really, really loved him, Mark, 296 00:21:28,409 --> 00:21:31,649 with every breath in my body. 297 00:21:37,409 --> 00:21:38,929 Come here, come here. 298 00:22:14,889 --> 00:22:19,169 She can't be Craze's and Moira's daughter, it'd be too much of a coincidence. 299 00:22:19,169 --> 00:22:21,609 Yes, but they took Moira to Askham Grange, 300 00:22:21,609 --> 00:22:25,089 I know that because Mr Solomon told me and she's the right age, 301 00:22:25,089 --> 00:22:28,209 Margaret, and come to think of it she looks like Craze. 302 00:22:28,209 --> 00:22:32,289 No, she doesn't, she's just got the same colouring, that's all. 303 00:22:32,289 --> 00:22:35,769 Betty, love, yer clutching at straws. 304 00:22:38,969 --> 00:22:40,809 Are you coming with us or what? 305 00:22:42,449 --> 00:22:45,969 # You'll go down for the pigs today You'll never believe your eyes 306 00:22:45,969 --> 00:22:49,689 # There's pickets, pickets everywhere They're fighting for jobs 307 00:22:49,689 --> 00:22:50,929 # The Tories don't care 308 00:22:50,929 --> 00:22:54,649 # Since the day McGregor took over the coal board. # 309 00:22:54,649 --> 00:22:57,049 And what if she is their daughter? 310 00:22:57,049 --> 00:22:58,849 What difference does it make? 311 00:22:58,849 --> 00:23:01,529 It's not like she's related, is it? 312 00:23:01,529 --> 00:23:03,249 Not like she's your blood? 313 00:23:03,249 --> 00:23:06,089 You're just trying to come up with a reason for him not to 314 00:23:06,089 --> 00:23:09,489 marry Jo and then he won't have to go off and live in Australia. 315 00:23:09,489 --> 00:23:12,689 That's all it is, be honest. It's not just that. 316 00:23:17,049 --> 00:23:18,169 Come here. 317 00:23:20,169 --> 00:23:21,769 What you like? 318 00:23:25,489 --> 00:23:30,249 Don't tell me you still think about him after all this time? 319 00:23:30,249 --> 00:23:32,689 I loved him, Margaret. I know you did. 320 00:23:34,409 --> 00:23:36,769 I've still got all this... 321 00:23:38,289 --> 00:23:40,289 ..stuff inside. 322 00:23:42,169 --> 00:23:45,369 I just can't explain. 323 00:23:46,889 --> 00:23:50,369 You've got to get yourself a life, Betty. 324 00:23:50,369 --> 00:23:54,729 There's a lot going on, you should get involved with things and stop 325 00:23:54,729 --> 00:23:58,369 thinking about him and the past and stop fretting about your Mark. 326 00:23:58,369 --> 00:24:01,009 You don't understand, Mark is my life now. 327 00:24:01,009 --> 00:24:04,769 Well, he shouldn't be, that's bloody crazy. I haven't got anything else. 328 00:24:04,769 --> 00:24:07,009 Only cos you don't want anything else. 329 00:24:07,009 --> 00:24:09,889 You don't get a medal for stopping with Donald, you know? 330 00:24:09,889 --> 00:24:12,569 We've moved on, love. What's that supposed to mean? 331 00:24:12,569 --> 00:24:14,769 You could divorce him, you could go to college. 332 00:24:14,769 --> 00:24:16,729 You could get yourself a job. College? 333 00:24:16,729 --> 00:24:19,489 Things have changed, love, 334 00:24:19,489 --> 00:24:21,489 but you've stayed the same. 335 00:24:23,009 --> 00:24:25,529 You've lost yerself, Betty. 336 00:24:25,529 --> 00:24:30,009 You've lost who you are. CROWD: Scab, scab, scab! 337 00:24:30,009 --> 00:24:34,369 I'd better go. Donald will be wondering where I am. 338 00:24:34,369 --> 00:24:36,089 Scab, scab, scab! 339 00:24:36,089 --> 00:24:37,569 What about you? 340 00:24:39,089 --> 00:24:42,609 Right, come on, girls! 341 00:24:42,609 --> 00:24:46,689 It's not like yer mother not to leave a note if she's going to be late. 342 00:24:46,689 --> 00:24:48,369 She's probably with Auntie Margaret. 343 00:24:48,369 --> 00:24:50,969 Yeah, that's what I'm worried about, 344 00:24:50,969 --> 00:24:53,169 she's a bad influence. 345 00:24:53,169 --> 00:24:55,449 And you know what yer mother's been like lately. 346 00:24:55,449 --> 00:24:58,609 Yeah, well, happen if you treated her right. 347 00:24:58,609 --> 00:25:01,329 This has got nothing to do with me, lad. 348 00:25:01,329 --> 00:25:04,929 This is all about you flitting off to bloody Australia. Is it? 349 00:25:04,929 --> 00:25:06,809 Might've known it'd be my fault. 350 00:25:06,809 --> 00:25:09,889 She was on those tablets before she found out I was going. 351 00:25:09,889 --> 00:25:12,849 Yeah, she went on 'em week after you told her you were engaged! 352 00:25:12,849 --> 00:25:16,809 Truth is, Dad, if you showed her a bit of affection sometimes instead of... 353 00:25:16,809 --> 00:25:20,249 What? Instead of what? Criticising her, telling her what to do all the time. 354 00:25:20,249 --> 00:25:22,449 If you just put your arm round her once in a while, 355 00:25:22,449 --> 00:25:25,409 told he that you loved her.. Steady on, now just hold your horses. 356 00:25:25,409 --> 00:25:27,849 Since when did you become an expert in married life? 357 00:25:27,849 --> 00:25:31,049 Since I realised that me mother was so unhappy. 358 00:25:31,049 --> 00:25:33,889 You have no bloody idea what you're talking about. 359 00:25:33,889 --> 00:25:37,769 Haven't I? I'm not blind, I've seen how you are with her, Dad. 360 00:25:37,769 --> 00:25:39,929 Oh, right, go on then, what've you seen? 361 00:25:39,929 --> 00:25:44,129 Last Tuesday. She made you steak and kidney pie, green beans and roast potatoes. 362 00:25:44,129 --> 00:25:48,729 Yeah? Yeah. She was in here fussing around as usual putting your dinner on a tray with your salt and pepper, 363 00:25:48,729 --> 00:25:52,489 knife and fork, little bit of kitchen roll brought it through to you in the living room. 364 00:25:52,489 --> 00:25:54,409 You were sat there watching the news. So? 365 00:25:54,409 --> 00:25:56,289 You never even looked at her! 366 00:25:56,289 --> 00:25:58,529 You just took the tray off her. 367 00:25:58,529 --> 00:26:01,489 I'm thinking, "Go on, say it", say that little magic word 368 00:26:01,489 --> 00:26:03,929 that you always taught me to say when I was a kid, 369 00:26:03,929 --> 00:26:06,009 but no, you eyes never left that telly. 370 00:26:06,009 --> 00:26:10,169 That was... Oh, I tell a lie, Dad, you did say something. "Gravy"! 371 00:26:10,169 --> 00:26:12,529 That's what you said. No, I didn't. 372 00:26:12,529 --> 00:26:14,169 You did, Dad. 373 00:26:14,169 --> 00:26:16,089 You said "Gravy"! 374 00:26:21,329 --> 00:26:25,329 And did you ever wonder why I always eat me dinner on a tray in front of telly? 375 00:26:25,329 --> 00:26:27,889 There's no point me saying anything... I'll tell you why, 376 00:26:27,889 --> 00:26:30,609 your mother wants to wait and have hers with you. That's why. 377 00:26:30,609 --> 00:26:34,529 And I'd sit here listening to the pair of you in't kitchen, laughing. 378 00:26:34,529 --> 00:26:38,049 We weren't laughing at you. You don't get it, do you? What? 379 00:26:38,049 --> 00:26:40,049 It's that I wasn't included. 380 00:26:42,209 --> 00:26:45,529 Sometimes I'm like a stranger in my own home. 381 00:26:45,529 --> 00:26:48,729 Do you know what that feels like? You're paranoid. 382 00:26:48,729 --> 00:26:51,209 DOOR SHUTS We're in here, Mam! 383 00:26:51,209 --> 00:26:54,169 You never let me in, either of you, and that's a fact. 384 00:26:54,169 --> 00:26:56,329 I'm sorry I'm late. 385 00:26:56,329 --> 00:26:58,329 I've got us some pizzas for our teas. 386 00:26:58,329 --> 00:26:59,969 Pizzas?! 387 00:27:02,769 --> 00:27:05,289 Oh, lovely. 388 00:27:05,289 --> 00:27:08,649 We was just wondering where you were, that's all. 389 00:27:08,649 --> 00:27:10,409 I'm off up to get washed. 390 00:27:14,049 --> 00:27:15,609 Have you two been rowing again? 391 00:27:16,609 --> 00:27:19,889 I'm bloody sick of getting the blame for everything in this house. 392 00:27:26,969 --> 00:27:28,889 Have you spoken to Jo yet, love? 393 00:27:28,889 --> 00:27:31,489 I tried ringing her, but she hasn't rung me back. 394 00:27:31,489 --> 00:27:32,929 Well, that's no way to carry on. 395 00:27:32,929 --> 00:27:37,329 We're supposed to be getting married in a week, she can't even be bothered to pick up the phone. 396 00:27:37,329 --> 00:27:41,129 I tell you, if everything hadn't been arranged and her parents hadn't... 397 00:27:41,129 --> 00:27:43,009 Things can be unarranged, love. 398 00:27:43,009 --> 00:27:45,689 You have to be sure she's the right one. 399 00:27:48,769 --> 00:27:51,049 The thing is, if you love someone, 400 00:27:51,049 --> 00:27:55,209 you shouldn't be thinking about someone else, should you? 401 00:27:55,209 --> 00:27:56,929 What do you mean, love? 402 00:27:56,929 --> 00:27:58,889 That lass from next door. 403 00:28:04,209 --> 00:28:06,369 No, forget it, it's stupid. 404 00:28:06,369 --> 00:28:10,449 No, no, no, have you got feelings for her? 405 00:28:10,449 --> 00:28:13,889 Right, what are we having with this pizza then? 406 00:28:13,889 --> 00:28:15,409 Nothing. 407 00:28:15,409 --> 00:28:20,529 It's got everything on them, you just have them on their own. 408 00:28:22,169 --> 00:28:25,649 Now, are you going to have it in there and watch the news? 409 00:28:41,689 --> 00:28:44,969 # Some day I'm going to write 410 00:28:45,969 --> 00:28:49,289 # The story of my life 411 00:28:49,289 --> 00:28:53,769 # I'll tell about the night we met 412 00:28:53,769 --> 00:28:57,329 # And how my heart can't forget 413 00:28:57,329 --> 00:29:03,769 # The way you smiled at me. # 414 00:29:36,689 --> 00:29:40,889 They always smell so much better when you can get them out in the fresh air, don't they? 415 00:29:40,889 --> 00:29:45,289 I didn't see you there. Are you settling in all right? Oh, yes, 416 00:29:45,289 --> 00:29:47,809 it's so much quieter here in the suburbs, 417 00:29:47,809 --> 00:29:49,769 but do you often have power cuts? 418 00:29:49,769 --> 00:29:52,129 Oh, no, not since the three-day week. 419 00:29:52,129 --> 00:29:55,689 Donald thinks it was something to do with the roadworks. 420 00:29:55,689 --> 00:29:58,129 Thank you for the candles you gave to my niece, 421 00:29:58,129 --> 00:30:01,649 we couldn't have managed without them. That'll have been our Mark. 422 00:30:01,649 --> 00:30:03,689 Is your niece staying with you then? 423 00:30:03,689 --> 00:30:08,049 Just while she's at university, she's studying engineering. 424 00:30:08,049 --> 00:30:11,089 Engineering? She's a very clever girl. 425 00:30:11,089 --> 00:30:16,689 My brother was worried about her living in the city centre with the riots. Yeah. 426 00:30:16,689 --> 00:30:19,849 I think her and our Mark quite hit if off. 427 00:30:19,849 --> 00:30:22,729 Perhaps they could be friends, you know, and go out together. 428 00:30:22,729 --> 00:30:26,409 No, no, I don't think that would be possible. 429 00:30:26,409 --> 00:30:30,609 My brother has someone in mind for Asha, a friend of the family, 430 00:30:30,609 --> 00:30:32,369 he's studying to be a chiropodist. 431 00:30:32,369 --> 00:30:35,249 Betty! 432 00:30:35,249 --> 00:30:37,009 I'd better go. 433 00:30:40,649 --> 00:30:42,769 What are you doing home at this time? 434 00:30:42,769 --> 00:30:44,569 I've been laid off. 435 00:30:46,689 --> 00:30:51,929 They called eight of us into the office and told us they were making us redundant. 436 00:30:51,929 --> 00:30:54,169 No. 437 00:30:54,169 --> 00:30:57,209 Over 30 years I've grafted at that forge. 438 00:31:00,009 --> 00:31:01,289 Bastards. 439 00:31:08,649 --> 00:31:11,849 Your dad's been made redundant. 440 00:31:14,409 --> 00:31:16,329 Well, I saw that coming. 441 00:31:18,089 --> 00:31:20,849 I sorted some stuff out for the miners' jumble sale. 442 00:31:20,849 --> 00:31:24,529 I won't be needing any of that lot any more. 443 00:31:24,529 --> 00:31:28,049 You only got this at Christmas. What's wrong with it? 444 00:31:28,049 --> 00:31:33,929 Nothing, nothing but it's going be hot over there, I won't be needing jumpers. 445 00:31:36,369 --> 00:31:38,769 So you and Jo have made it up then? 446 00:31:38,769 --> 00:31:43,849 Yeah, yeah, I think it was a bit of pre-wedding nerves, for both of us. 447 00:31:43,849 --> 00:31:45,809 What about the Indian girl? 448 00:31:45,809 --> 00:31:48,049 I don't know her, 449 00:31:48,049 --> 00:31:50,129 not really, do I? 450 00:31:50,129 --> 00:31:52,649 And besides, I love Jo. 451 00:31:52,649 --> 00:31:54,809 She makes me happy. 452 00:31:54,809 --> 00:31:58,609 I didn't see her for three nights on the trot and I missed her like hell. 453 00:32:01,289 --> 00:32:02,929 Sit down. 454 00:32:07,009 --> 00:32:09,209 I know this is going be tough for you. 455 00:32:09,209 --> 00:32:14,889 Her dad was telling us that her real mother gave birth to her in Askham Grange prison. 456 00:32:14,889 --> 00:32:16,489 Yeah, so? 457 00:32:16,489 --> 00:32:23,849 So that was about the same time as Craze's wife was in there and she was pregnant as well. 458 00:32:23,849 --> 00:32:25,569 What you trying to say, Mam? 459 00:32:28,929 --> 00:32:30,449 I don't know... 460 00:32:32,449 --> 00:32:35,889 ..I've just got a bad feeling, that's all. 461 00:32:40,529 --> 00:32:42,929 Any chance of some money for the miners, love? 462 00:32:44,769 --> 00:32:47,129 Cheers, love, thank you very much, cheers. 463 00:32:47,129 --> 00:32:50,049 Support the miners! Support the miners! 464 00:32:52,409 --> 00:32:56,209 Can I help you? Yes, I'm trying to find a friend of mine, 465 00:32:56,209 --> 00:33:00,849 she was in Askham Grange prison in the '50s, she had a baby. 466 00:33:00,849 --> 00:33:03,169 Moira Crazenovski. 467 00:33:03,169 --> 00:33:05,809 Well, that'll be £5 for a certificate. 468 00:33:05,809 --> 00:33:09,529 I don't want a certificate, I just want to know whether she had a boy or a girl. 469 00:33:09,529 --> 00:33:14,529 I'm afraid I can't tell you that. We have to issue certificates and it costs £5. 470 00:33:14,529 --> 00:33:17,649 Spare change? I'm so sorry, but I'm going to have to have me pound back. 471 00:33:17,649 --> 00:33:20,329 I've got to pay for a certificate and I haven't enough money. 472 00:33:20,329 --> 00:33:24,089 I can't open the tin, love, but I might have a bit of change of me own. Hold on. 473 00:33:24,089 --> 00:33:25,649 Thank you, I'd be ever so grateful. 474 00:33:25,649 --> 00:33:29,729 Have you heard the latest? The NUM have called a conference about going back to work. 475 00:33:29,729 --> 00:33:31,289 They're going to put it to a vote. 476 00:33:31,289 --> 00:33:34,049 Oh, that's terrible. If you've just got another 5p, love. 477 00:33:35,569 --> 00:33:36,689 Hold on. There you go. 478 00:33:36,689 --> 00:33:39,049 Oh, thank you, love, thank you. Cheers, love. 479 00:33:43,929 --> 00:33:47,769 I'm sorry, there's a note attached to that file, so for legal purposes we 480 00:33:47,769 --> 00:33:50,369 can't issue a certificate for that particular entry. 481 00:33:50,369 --> 00:33:54,169 I just want to know whether or not she had her adopted? 482 00:33:57,769 --> 00:34:00,609 You know, don't you? 483 00:34:00,609 --> 00:34:02,169 Can't you just tell me? 484 00:34:02,169 --> 00:34:05,649 Can't you just say yes, or no, or nod your head? 485 00:34:05,649 --> 00:34:08,969 It wouldn't bloody hurt you, would it, just to shake or nod your head! 486 00:34:08,969 --> 00:34:13,649 My son is going to make the biggest mistake of his life and it'll be your fault! 487 00:34:13,649 --> 00:34:19,089 There's your money back and I'd like you to leave right now or I'm going to have to call for security. 488 00:34:19,089 --> 00:34:22,169 Look, I don't care about bloody security, just tell me. 489 00:34:22,169 --> 00:34:25,729 Get off me! You're hurting my arm. 490 00:34:32,529 --> 00:34:34,689 You all right, love? 491 00:34:34,689 --> 00:34:39,289 # I cried a tear 492 00:34:41,809 --> 00:34:44,089 # Because of you 493 00:34:45,969 --> 00:34:48,129 # I cried a tear 494 00:34:50,049 --> 00:34:52,449 # Because we're through 495 00:34:54,009 --> 00:34:57,089 # I cried a tear 496 00:34:58,089 --> 00:35:01,209 # What else could I do? 497 00:35:02,689 --> 00:35:05,169 # But cry and sigh 498 00:35:06,609 --> 00:35:08,649 # For love of you. # 499 00:35:12,849 --> 00:35:18,889 Are you from the welfare? No, no, I used to live here years ago. 500 00:35:18,889 --> 00:35:22,369 There isn't someone called Moira living here, is there? 501 00:35:22,369 --> 00:35:25,369 No, honey, just me and me family, we're waiting to be rehoused. 502 00:35:25,369 --> 00:35:27,289 Stop looking at her and come on. 503 00:35:27,289 --> 00:35:29,889 Come on, hurry up. 504 00:35:29,889 --> 00:35:33,529 So what happens if the weather's bad, do I get me money back? 505 00:35:33,529 --> 00:35:35,649 Can you hang on a minute? 506 00:35:35,649 --> 00:35:37,529 Where the hell've you been? 507 00:35:37,529 --> 00:35:40,729 York. Why can't anyone ever bring the milk in? 508 00:35:40,729 --> 00:35:43,529 The birds have pecked the cream. Are you all right? 509 00:35:45,369 --> 00:35:47,489 What are you doing home at this time? 510 00:35:47,489 --> 00:35:50,369 I've been made redundant. 511 00:35:50,369 --> 00:35:53,209 Oh, yes, I forgot. 512 00:35:53,209 --> 00:35:56,889 How can you forget? Give me strength. 513 00:35:56,889 --> 00:35:59,529 Mark and Jo are in there waiting for you. 514 00:35:59,529 --> 00:36:01,369 Are you still there, Mr Fairburn? 515 00:36:01,369 --> 00:36:03,449 Hiya, Mum. Hi. Hi. 516 00:36:03,449 --> 00:36:07,489 We took the afternoon off work to go through a few last-minute wedding things. Lovely. 517 00:36:07,489 --> 00:36:11,289 And we thought we'd take you out for tea. Oh, no, love. 518 00:36:11,289 --> 00:36:13,969 I'm not up to it, love, sorry. 519 00:36:13,969 --> 00:36:17,849 Come on, Mum, it'll get you out from under Dad's feet. 520 00:36:17,849 --> 00:36:19,129 All right, then. 521 00:36:22,009 --> 00:36:24,649 So I think my cousins aren't going to come. 522 00:36:24,649 --> 00:36:26,889 Well, we can see them when we're out there. 523 00:36:26,889 --> 00:36:29,249 I don't know what you've brought me here for. 524 00:36:29,249 --> 00:36:31,489 You're always saying how much you like it. 525 00:36:37,769 --> 00:36:39,729 Craze, you're going to tip the boat! 526 00:36:39,729 --> 00:36:42,169 Give up! 527 00:36:46,689 --> 00:36:48,489 Open your legs. No. 528 00:36:48,489 --> 00:36:50,049 Open them. 529 00:36:50,049 --> 00:36:52,489 Who's going to see? 530 00:36:53,649 --> 00:36:55,489 Mam! What? You weren't listening. 531 00:36:55,489 --> 00:36:58,289 I was just saying we'll go to that lakeside chippie. 532 00:36:58,289 --> 00:37:00,569 Oh, no, no, I'm not hungry. 533 00:37:00,569 --> 00:37:04,049 Anyway, your dad'll be in a mood, he's been on his own all day. 534 00:37:04,049 --> 00:37:07,649 We'll take him a fishcake home. 535 00:37:07,649 --> 00:37:11,409 First there's someone we'd like you to meet. What? 536 00:37:11,409 --> 00:37:13,169 Hi! 537 00:37:13,169 --> 00:37:15,129 Sorry we're late. 538 00:37:15,129 --> 00:37:17,729 I was worried I might have missed you. 539 00:37:17,729 --> 00:37:20,369 This is my mum, Betty. 540 00:37:20,369 --> 00:37:23,289 I'm so pleased to meet you, I've heard such a lot about you. 541 00:37:23,289 --> 00:37:25,489 This is my birth mother, Ingrid. 542 00:37:28,729 --> 00:37:30,369 Your birth mother? 543 00:37:30,369 --> 00:37:32,849 Yeah. 544 00:37:32,849 --> 00:37:35,929 I had to give Jo up for adoption when she were two month old, 545 00:37:35,929 --> 00:37:39,329 but thank the Lord she found me again last year. 546 00:37:41,449 --> 00:37:43,089 We thought you two should meet. 547 00:37:43,089 --> 00:37:45,489 It might put your mind at rest a bit. 548 00:37:50,569 --> 00:37:53,649 We'll find the right time to tell Mum and Dad. 549 00:37:53,649 --> 00:37:57,129 Of course, I was ecstatic when I got the letter. 550 00:37:57,129 --> 00:38:00,529 There hadn't a day gone by when I hadn't thought of you. 551 00:38:00,529 --> 00:38:03,769 Pity she's going back to Australia then, in't it? 552 00:38:12,489 --> 00:38:15,529 We've invited Ingrid to the wedding. 553 00:38:15,529 --> 00:38:18,129 Won't your mum and dad wonder who she is? 554 00:38:18,129 --> 00:38:22,809 No, they won't know half the people there, they'll just think she's my aunty or something. 555 00:38:24,569 --> 00:38:27,729 Right, I'm going to get my dad's fishcake and pay the bill. 556 00:38:27,729 --> 00:38:30,889 No, Mark, I'll get that. No, you won't, it's fine, honestly. 557 00:38:30,889 --> 00:38:32,449 I'll come with you, 558 00:38:32,449 --> 00:38:34,889 let you two get to know each other. 559 00:38:47,169 --> 00:38:49,769 Jo told me that you'd got concerns. 560 00:38:51,449 --> 00:38:53,929 No, not really. 561 00:38:53,929 --> 00:39:00,729 Well, when her father told me you'd given birth to her in Askham Grange prison 562 00:39:00,729 --> 00:39:04,449 I thought maybe you were the woman who shot her husband at the fairground. 563 00:39:04,449 --> 00:39:06,289 I didn't want Mark making a mistake. 564 00:39:06,289 --> 00:39:09,569 Why would it have been a mistake? That was a crime of passion. 565 00:39:09,569 --> 00:39:11,209 How do you know? 566 00:39:12,729 --> 00:39:14,529 Cos we were friends and she told me. 567 00:39:14,529 --> 00:39:19,009 We were both pregnant so they put us to work in the laundry. 568 00:39:19,009 --> 00:39:22,529 I was 19 and Moira took me under her wing. 569 00:39:22,529 --> 00:39:27,889 They transferred her to Holloway after she'd had the baby and she got out in '71. 570 00:39:27,889 --> 00:39:30,449 We used to send Christmas cards every year 571 00:39:30,449 --> 00:39:32,609 and then we just sort of lost touch. 572 00:39:32,609 --> 00:39:37,289 Last I heard, she was living in a women's refuge in Garforth. 573 00:39:41,129 --> 00:39:48,729 # Going to the chapel and we're gonna get married 574 00:39:48,729 --> 00:39:56,569 # Going to the chapel and we're gonna get married 575 00:39:56,569 --> 00:40:04,209 # Gee I really love you and we're gonna get married 576 00:40:04,209 --> 00:40:08,889 # Going to the chapel of love 577 00:40:12,529 --> 00:40:19,969 # Spring is here, la la la Sky is blue, wo wo wo 578 00:40:19,969 --> 00:40:26,769 # Birds all sing as if they knew 579 00:40:27,969 --> 00:40:34,129 # Today's the day we'll say "I do" 580 00:40:34,129 --> 00:40:41,289 # And we'll never be lonely any more 581 00:40:41,289 --> 00:40:45,449 # Because we're going to the chapel... # 582 00:40:45,449 --> 00:40:47,249 Margaret and Graham are here, Mam! 583 00:40:50,849 --> 00:40:53,369 Mal's had to go down to London to vote on the strike, 584 00:40:53,369 --> 00:40:56,489 they don't think he's going to make it back up for the reception. 585 00:40:56,489 --> 00:41:00,209 Well, someone has to look after this country, we can't all just 586 00:41:00,209 --> 00:41:03,809 flit off to Australia and leave it to go to rack and ruin. 587 00:41:05,329 --> 00:41:07,609 I've ironed all your shirts, 588 00:41:07,609 --> 00:41:10,489 your suits are both in there, both dry-cleaned. 589 00:41:10,489 --> 00:41:14,889 And your toiletries and your wash bag in that front compartment. 590 00:41:14,889 --> 00:41:20,489 I don't know what to do with all these records and stuff, all your paraphernalia. 591 00:41:20,489 --> 00:41:22,009 I tell you what. 592 00:41:34,209 --> 00:41:37,609 I'll just shove them up here, out of the way. 593 00:41:37,609 --> 00:41:42,569 You don't half keep a load of junk, you know you've still got my old highchair up there? 594 00:41:42,569 --> 00:41:44,409 I kept it, 595 00:41:44,409 --> 00:41:46,329 just in case you had a little... 596 00:41:49,369 --> 00:41:51,129 Might as well give it away now. 597 00:41:53,009 --> 00:41:55,849 I should've had some rubber soles put on these shoes, 598 00:41:55,849 --> 00:41:57,889 they're not going to last two minutes. 599 00:41:57,889 --> 00:42:01,729 I'm worried about her, it's such a wrench him going to live over there. 600 00:42:01,729 --> 00:42:05,729 Well, the real problem is she's being too much of a mother and not enough of a wife. 601 00:42:05,729 --> 00:42:11,129 For God's sake, Donald, you sound like someone from the dark ages, what's the matter with you? 602 00:42:11,129 --> 00:42:14,489 And don't you go telling her... Uncle Donald, news'll be on soon. 603 00:42:16,729 --> 00:42:21,609 You're just going to have to bite the bullet and fly, otherwise you'll lose her. 604 00:42:21,609 --> 00:42:24,089 What do you mean, lose her? Hiya. 605 00:42:24,089 --> 00:42:27,569 Now then, what a picture you look. 606 00:42:27,569 --> 00:42:29,249 Ah, you look lovely, Betty. 607 00:42:29,249 --> 00:42:31,169 You'll put them Ozzies to shame. 608 00:42:31,169 --> 00:42:34,129 So do you, love. 609 00:42:34,129 --> 00:42:36,409 Oh, God, this is it. 610 00:42:36,409 --> 00:42:39,729 'A vote, Mr Scargill said, for leaving things as they were. 611 00:42:39,729 --> 00:42:44,849 'Then a narrow conference vote brought a tight-lipped Mr Scargill to this announcement. 612 00:42:47,049 --> 00:42:49,689 'The conference has decided 613 00:42:49,689 --> 00:42:53,729 'that the National Union of Mineworkers 614 00:42:53,729 --> 00:42:58,289 'shall organise a return to work on Tuesday.' 615 00:42:58,289 --> 00:42:59,969 Oh, no. It can't be. 616 00:42:59,969 --> 00:43:04,409 What? They're mad. 'And that the dispute in this industry will continue 617 00:43:04,409 --> 00:43:08,569 'until the aims are completely fulfilled...' 618 00:43:08,569 --> 00:43:15,889 No. I don't believe it. That's it, we've lost, we'll lose the pit and all those jobs, it'll all go. 619 00:43:15,889 --> 00:43:20,369 It's all right, Mum. Yeah, but you'll still have your Graham. 620 00:43:20,369 --> 00:43:23,329 'We've decided to go back for a whole range of reasons, 621 00:43:23,329 --> 00:43:25,889 'the conference today. One of the reasons is...' 622 00:43:28,969 --> 00:43:33,049 # I know this much is... # 623 00:43:34,449 --> 00:43:36,889 Do you think the weather's going to hold up? 624 00:43:36,889 --> 00:43:39,409 It's looking a bit cloudy up there. 625 00:43:39,409 --> 00:43:43,089 Don't worry, if it rains we'll just do photos indoors at Parkside. 626 00:43:43,089 --> 00:43:46,049 'He'd like me to play A Certain Smile, by Johnny Mathis.' 627 00:43:53,409 --> 00:43:55,009 I have this record. 628 00:43:55,009 --> 00:43:57,689 So have I. 629 00:43:57,689 --> 00:44:00,129 Then we have to dance to it. 630 00:44:03,049 --> 00:44:05,449 Come on, what are you frightened of? 631 00:44:06,729 --> 00:44:08,409 Nothing. 632 00:44:08,409 --> 00:44:12,449 # A certain face 633 00:44:12,449 --> 00:44:18,929 # Can lead an unsuspecting heart 634 00:44:18,929 --> 00:44:23,169 # On a merry chase 635 00:44:23,169 --> 00:44:29,129 # A fleeting glance 636 00:44:29,129 --> 00:44:35,489 # Can say so many lovely things 637 00:44:36,889 --> 00:44:40,529 # Suddenly you'll know 638 00:44:40,529 --> 00:44:45,329 # Why my heart sings... # 639 00:44:45,329 --> 00:44:47,089 Betty? 640 00:44:47,089 --> 00:44:49,609 Craze! What you doing, Mam? Cra... 641 00:44:53,009 --> 00:44:56,089 I'm so sorry. That's all right. 642 00:44:56,089 --> 00:44:57,329 I thought you were... 643 00:44:57,329 --> 00:45:00,049 I thought you were somebody else, I'm so sorry. 644 00:45:00,049 --> 00:45:02,409 Betty? What are you doing? 645 00:45:02,409 --> 00:45:06,569 Nothing, I just thought he was someone else, that's all. 646 00:45:08,889 --> 00:45:12,569 Is she all right? Oh, for heaven's sake, will you all stop fussing? 647 00:45:36,489 --> 00:45:38,969 Make her happy, won't you? 648 00:45:38,969 --> 00:45:40,489 I'll try my best. 649 00:45:44,929 --> 00:45:46,449 Got the ring, haven't you? 650 00:45:49,449 --> 00:45:51,929 You look lovely. Thank you. 651 00:45:53,969 --> 00:45:56,489 I've been in touch with Moira and she said... 652 00:45:56,489 --> 00:45:57,849 What did you do that for? 653 00:45:57,849 --> 00:46:00,409 I'm sorry, I thought you said... What's the matter? 654 00:46:00,409 --> 00:46:03,209 Betty? Who is she? You all right, Mum? Nobody, nothing. 655 00:46:03,209 --> 00:46:06,889 Don't ask me about this wedding, I don't know anything. 656 00:46:11,089 --> 00:46:13,129 ORGAN PLAYS: # "Here Comes The Bride 657 00:46:13,129 --> 00:46:15,369 Dad, you're going to make me cry! 658 00:46:28,009 --> 00:46:29,409 Please be seated. 659 00:46:38,649 --> 00:46:40,609 I'm having one of my flushes. 660 00:46:40,609 --> 00:46:45,529 Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God... 661 00:46:45,529 --> 00:46:46,769 I wish I'd brought my fan. 662 00:46:46,769 --> 00:46:49,449 ..to join together this man and woman in holy matrimony. 663 00:46:49,449 --> 00:46:51,089 Marriage is a gift of God... 664 00:46:51,089 --> 00:46:55,369 I don't think I've got a tissue. Just take deep breaths, love, you'll be all right. 665 00:46:55,369 --> 00:46:59,689 It is given that as man and woman grow together in love and trust, 666 00:46:59,689 --> 00:47:04,449 they shall be united with one another in heart, body and mind 667 00:47:04,449 --> 00:47:07,089 as Christ is united... 668 00:47:07,089 --> 00:47:09,449 # Never know how much I love you 669 00:47:10,649 --> 00:47:13,089 # Never know how much I care 670 00:47:14,049 --> 00:47:16,609 # When you put your arms around me 671 00:47:16,609 --> 00:47:21,249 # I get fever that's so hard to bear, you give me fever. # 672 00:47:21,249 --> 00:47:22,849 ..Husband and wife together 673 00:47:22,849 --> 00:47:25,649 in the delight and tenderness of sexual union. 674 00:47:25,649 --> 00:47:28,729 In which each member of the family... What is it, Betty? 675 00:47:28,729 --> 00:47:32,849 ..may find strength, companionship... I've got to get out of this place. 676 00:47:32,849 --> 00:47:35,089 Betty! Where are you going? 677 00:47:35,089 --> 00:47:37,969 Marriage is a way of life made holy by God. 678 00:47:37,969 --> 00:47:40,529 CONGREGATION WHISPERS 679 00:47:43,329 --> 00:47:46,809 Is she all right? Just carry on. 680 00:47:50,889 --> 00:47:53,889 Sorry, love, I thought it was the bride and groom. 681 00:47:53,889 --> 00:47:55,889 WINGS FLAP 682 00:47:55,889 --> 00:47:59,409 # Fever in the morning 683 00:47:59,409 --> 00:48:01,969 # Fever all through the night. # 684 00:48:03,969 --> 00:48:05,089 Oh! 685 00:48:06,929 --> 00:48:11,129 You bloody stupid bitch! What do you think you're playing at? 686 00:48:11,129 --> 00:48:13,809 I'm sorry, I'm so sorry. 687 00:48:16,129 --> 00:48:18,529 She's going to miss her son getting married. 688 00:48:18,529 --> 00:48:20,649 Yes, Margaret, I'm well aware of that. 689 00:48:22,249 --> 00:48:26,249 Well, she might be stood outside the door waiting to get back in. 690 00:48:26,249 --> 00:48:27,769 Rings, please. 691 00:48:36,329 --> 00:48:39,049 # Romeo loved Juliet 692 00:48:39,049 --> 00:48:42,649 # Juliet, she felt the same 693 00:48:42,649 --> 00:48:46,009 # When he put his arms around her... # 694 00:48:46,009 --> 00:48:49,089 Just pull round this corner and drop me at the end. 695 00:48:53,849 --> 00:48:55,929 Thanks. That was very good of you. 696 00:48:55,929 --> 00:48:57,569 I can walk from here. 697 00:49:01,249 --> 00:49:02,769 Oh, hello, love. 698 00:49:11,129 --> 00:49:13,969 Betty! Betty! You have a visitor. What? She's in my house. 699 00:49:13,969 --> 00:49:16,649 No! I don't want to see anybody. Tell them I'm not here. 700 00:49:16,649 --> 00:49:19,169 But I found her fainted on your doorstep. 701 00:49:19,169 --> 00:49:21,449 You must see her! Yes, yes! Come, come. 702 00:49:21,449 --> 00:49:23,089 Come, come. 703 00:49:26,089 --> 00:49:27,689 Look who I found. 704 00:49:29,529 --> 00:49:31,889 Hello, Betty, love. 705 00:49:31,889 --> 00:49:35,649 It's me, Moira! 706 00:49:35,649 --> 00:49:40,489 I feel so stupid. I didn't even know if I'd got the right house. 707 00:49:40,489 --> 00:49:46,249 Ingrid phoned and I just wanted to leave a card and present for your Mark. 708 00:49:46,249 --> 00:49:48,129 I came over all funny. 709 00:49:48,129 --> 00:49:51,009 I said I didn't think you'd be back till later on. 710 00:49:51,009 --> 00:49:54,169 So you were two neighbours like us? Yeah! 711 00:49:54,169 --> 00:49:57,449 Betty was the only one who'd talk to me. 712 00:49:57,449 --> 00:49:59,969 She used to live in the flat below us. 713 00:49:59,969 --> 00:50:04,649 Oh, how nice of you to make contact again, go over old things. 714 00:50:04,649 --> 00:50:06,289 I'm just making some tea. 715 00:50:06,289 --> 00:50:08,209 Oh, please, Betty. Please, sit, sit. 716 00:50:10,809 --> 00:50:13,609 Hey, she's all right, her, in't she? 717 00:50:13,609 --> 00:50:16,889 I thought all Indian houses smelt of curry, but this one don't. 718 00:50:17,969 --> 00:50:19,929 It's not much. It's... 719 00:50:19,929 --> 00:50:22,809 It's a... 720 00:50:22,809 --> 00:50:24,689 nesting box. 721 00:50:24,689 --> 00:50:27,169 We make them at the centre I go to. 722 00:50:29,249 --> 00:50:31,809 Ingrid said your Mark's a lovely lad. 723 00:50:33,729 --> 00:50:37,249 He's going to live in Australia. 724 00:50:37,249 --> 00:50:40,209 Oh, well she never told me that. 725 00:50:40,209 --> 00:50:41,569 There you go. 726 00:50:44,449 --> 00:50:47,249 I don't want to see you again near my garden! 727 00:51:04,849 --> 00:51:06,369 Betty? 728 00:51:08,369 --> 00:51:11,009 Where the bloody hell is she? 729 00:51:12,529 --> 00:51:13,769 Betty?! 730 00:51:14,889 --> 00:51:18,689 I went back to Newcastle after I got out, but I couldn't settle up there. 731 00:51:18,689 --> 00:51:23,169 People knew me, and I wanted to be down here just in case... 732 00:51:24,729 --> 00:51:27,209 Did you know I had a baby boy? 733 00:51:27,209 --> 00:51:31,129 Ingrid told me. Seven pounds, ten ounces. 734 00:51:31,129 --> 00:51:35,769 I fed him meself for the first three weeks, till they took him off me. Why did they take your baby away? 735 00:51:35,769 --> 00:51:37,529 Cos I was in prison. 736 00:51:37,529 --> 00:51:40,969 Weren't allowed to keep your babies then. It's all changed now. 737 00:51:40,969 --> 00:51:42,649 In prison? 738 00:51:42,649 --> 00:51:45,729 They gave me Epsom salts to get rid of me milk. 739 00:51:45,729 --> 00:51:48,649 It broke my bloody heart. 740 00:51:48,649 --> 00:51:50,769 He was all I had left of Craze. 741 00:51:53,329 --> 00:51:55,449 I called him Alex - 742 00:51:55,449 --> 00:51:56,969 after his dad. 743 00:51:58,849 --> 00:52:00,409 Milk and sugar? 744 00:52:00,409 --> 00:52:02,569 Oh, yeah - black, two sugars, please. 745 00:52:02,569 --> 00:52:07,769 I expect the couple who adopted him changed his name to something else. They usually do. 746 00:52:07,769 --> 00:52:12,009 Anyway, they said they'd put a letter on the file in case he came looking for me. 747 00:52:12,009 --> 00:52:15,009 That's why I wanted to stay in the area. 748 00:52:15,009 --> 00:52:17,529 I mean, he hasn't yet, but... 749 00:52:17,529 --> 00:52:20,449 you never know, do you? One day... 750 00:52:22,569 --> 00:52:24,089 Betty? 751 00:52:26,009 --> 00:52:28,649 Oh, no, sorry, I don't want anything. 752 00:52:32,289 --> 00:52:35,729 So you must have been dead proud watching your Mark get married today! 753 00:52:35,729 --> 00:52:37,649 Yes, so proud. 754 00:52:39,769 --> 00:52:43,769 No... I felt terrible. 755 00:52:43,769 --> 00:52:45,129 Really? 756 00:52:45,129 --> 00:52:47,529 Ah, well, I suppose you're going to miss him, 757 00:52:47,529 --> 00:52:49,769 going to live on the other side of the world. 758 00:52:49,769 --> 00:52:52,289 But at least you've had your son all these years, 759 00:52:52,289 --> 00:52:53,649 which is more than I have. 760 00:52:55,209 --> 00:52:56,889 You had Craze! 761 00:52:59,929 --> 00:53:04,929 And you killed him. What? 762 00:53:07,169 --> 00:53:09,009 I'm sorry, nothing. 763 00:53:09,009 --> 00:53:11,489 Forget I said it, I'm... 764 00:53:11,489 --> 00:53:13,449 No, I can't! 765 00:53:13,449 --> 00:53:15,849 What did you mean by that? 766 00:53:15,849 --> 00:53:18,409 I'm so sorry, but I'm going to have to go. 767 00:53:18,409 --> 00:53:21,409 Where are you going? You can't just say that and walk away! 768 00:53:22,609 --> 00:53:24,249 Don't touch me! 769 00:53:24,249 --> 00:53:25,849 I thought you were my friend. 770 00:53:25,849 --> 00:53:28,009 I'm not your friend! 771 00:53:28,009 --> 00:53:31,089 I don't even like you. Oh, right. 772 00:53:31,089 --> 00:53:33,049 Right, well, say it like it is, pet! 773 00:53:33,049 --> 00:53:35,889 Please don't. What do you expect? 774 00:53:35,889 --> 00:53:38,609 You shot a man three times! 775 00:53:38,609 --> 00:53:40,969 He was a human being, flesh and blood. 776 00:53:40,969 --> 00:53:43,689 Yeah, well, you don't have to tell me. He was MY husband. 777 00:53:50,889 --> 00:53:52,769 Back to the church, please. 778 00:53:57,689 --> 00:54:00,369 Leave me alone. I don't want to talk about it! 779 00:54:00,369 --> 00:54:01,809 Yeah, well you brought it up! 780 00:54:01,809 --> 00:54:04,169 I only came to bring your son a wedding present. 781 00:54:04,169 --> 00:54:06,649 Well, you've brought it, so now you can go! Listen, you! 782 00:54:06,649 --> 00:54:10,729 I've done my time for what I did and I didn't come here to be judged by the likes of you. 783 00:54:10,729 --> 00:54:14,369 Well, you might have done your time but that won't bring him back, will it? 784 00:54:14,369 --> 00:54:18,009 He was a young man, and you robbed him of his life and you robbed... 785 00:54:18,009 --> 00:54:20,849 What? My son of a father? 786 00:54:20,849 --> 00:54:23,729 Yes, I know! And myself of the only man I ever loved. 787 00:54:23,729 --> 00:54:26,329 So how could you kill him, then? 788 00:54:26,329 --> 00:54:30,049 You don't know what I had to put up with - the womanising, the gambling... 789 00:54:30,049 --> 00:54:33,369 Look, this is all my fault. I just thought I was doing a nice thing. 790 00:54:33,369 --> 00:54:35,569 He was talking about us having to leave again. 791 00:54:35,569 --> 00:54:40,089 And then when I opened that letter, I knew he'd been messing around with some slut. 792 00:54:40,089 --> 00:54:42,969 Only this time it was different, cos I was pregnant. 793 00:54:42,969 --> 00:54:44,569 And I just lost it, 794 00:54:44,569 --> 00:54:48,809 and I knew he kept a gun on top of the wardrobe so... 795 00:54:48,809 --> 00:54:51,209 He was my...friend! 796 00:54:52,329 --> 00:54:54,569 We'd talk together, we... 797 00:54:56,729 --> 00:54:58,849 He was a nice person. 798 00:54:58,849 --> 00:55:01,849 Yeah, well, you didn't have to live with him, pet. 799 00:55:01,849 --> 00:55:06,129 You wouldn't think that if you had to up sticks and flit in the middle of the night from city to city 800 00:55:06,129 --> 00:55:09,649 not knowing where the next penny was coming from. You don't know the half of it! 801 00:55:09,649 --> 00:55:13,769 I lived on my nerves for years. Why d'you think I am like I am now? 802 00:55:13,769 --> 00:55:16,809 There was always someone after him, you know, looking for him - 803 00:55:16,809 --> 00:55:19,529 some husband or boyfriend of the woman he was screwing. 804 00:55:19,529 --> 00:55:22,489 No, no. You're lying. 805 00:55:22,489 --> 00:55:26,889 Yes, pet. I am really sorry to disappoint you. 806 00:55:26,889 --> 00:55:29,489 You wouldn't know about stuff like that, would you? 807 00:55:29,489 --> 00:55:32,249 With your perfect husband and your bonny little boy. 808 00:55:32,249 --> 00:55:34,489 Why did you stay with him, then? 809 00:55:34,489 --> 00:55:37,489 Because I loved him, 810 00:55:37,489 --> 00:55:39,969 and I know deep down he loved me. 811 00:55:41,489 --> 00:55:43,409 He didn't love you. 812 00:55:45,249 --> 00:55:47,289 He loved ME. 813 00:55:47,289 --> 00:55:49,729 And I loved him! 814 00:55:51,769 --> 00:55:53,809 You? 815 00:55:53,809 --> 00:55:57,129 God, you stupid bloody cow. 816 00:55:59,169 --> 00:56:04,129 I didn't have you down for his type and I thought you had more about you. 817 00:56:04,129 --> 00:56:06,649 He wanted us to run away together. 818 00:56:06,649 --> 00:56:09,409 He wanted to live with me properly. 819 00:56:09,409 --> 00:56:13,009 And how many times do you think I've heard that, pet? 820 00:56:13,009 --> 00:56:16,689 All he loved was the chase! 821 00:56:16,689 --> 00:56:19,969 The number of women who've turned up on my doorstep telling me they 822 00:56:19,969 --> 00:56:23,169 were the love of his life, and do you know where my Craze would be? 823 00:56:23,169 --> 00:56:26,689 He'd be behind the sofa begging me to get rid of them! No, you're lying! 824 00:56:26,689 --> 00:56:28,809 Why would he stay with you? 825 00:56:28,809 --> 00:56:31,529 Look at you! 826 00:56:31,529 --> 00:56:34,609 It wasn't about what I looked like, pet. 827 00:56:34,609 --> 00:56:36,929 He was a 19-year-old virgin when I met him. 828 00:56:36,929 --> 00:56:39,169 I taught him everything he knew. No! No! 829 00:56:39,169 --> 00:56:42,769 He liked rough, dirty sex, Betty, in every position you could think of! 830 00:56:42,769 --> 00:56:44,809 No! And he liked it more and more a night. 831 00:56:44,809 --> 00:56:49,649 And do you know there was only one person who liked it more than him, and that was me, sweetheart! 832 00:56:49,649 --> 00:56:52,769 We were a match! I could kill you! 833 00:56:52,769 --> 00:56:55,169 Yeah, well, now you know what it feels like! 834 00:56:56,729 --> 00:56:58,609 Now you know. 835 00:57:00,129 --> 00:57:01,769 Get out of my garden! 836 00:57:03,289 --> 00:57:05,609 Leave me alone! 837 00:57:08,929 --> 00:57:11,609 You're not going to get away with this, you know! 838 00:57:11,609 --> 00:57:15,649 I bet your husband doesn't know about this. Does he, Betty? 839 00:57:15,649 --> 00:57:17,489 I know you can hear me, Betty! 840 00:57:17,489 --> 00:57:20,089 Why don't you come back to my house? 841 00:57:25,369 --> 00:57:27,609 Open this door! 842 00:57:27,609 --> 00:57:29,129 Open this bloody door! 843 00:57:29,129 --> 00:57:31,209 BANGS ON DOOR 844 00:58:03,969 --> 00:58:05,329 Can you hear me?! 845 00:58:23,889 --> 00:58:29,089 # Evening shadows make me blue 846 00:58:29,089 --> 00:58:34,609 # When each weary day is through 847 00:58:35,929 --> 00:58:41,289 # How I long to be with you 848 00:58:41,289 --> 00:58:45,729 # My happiness 849 00:58:48,609 --> 00:58:55,609 # Every day I reminisce 850 00:58:55,609 --> 00:59:01,889 # Dreaming of your tender kiss 851 00:59:01,889 --> 00:59:07,849 # Always thinking how I miss 852 00:59:07,849 --> 00:59:14,249 # My happiness 853 00:59:16,729 --> 00:59:22,369 # A million years it seems 854 00:59:22,369 --> 00:59:29,649 # Have gone by since we shared a kiss 855 00:59:29,649 --> 00:59:36,009 # But I'll hold you again... # 856 00:59:37,969 --> 00:59:40,289 "Hello, my beautiful Betty. 857 00:59:40,289 --> 00:59:44,129 "I had to write to you, to tell you how much I miss you. 858 00:59:44,129 --> 00:59:47,449 "My life seems empty and pointless without you. 859 00:59:47,449 --> 00:59:51,609 "If you feel the same way, please let us find a way to be together. 860 00:59:51,609 --> 00:59:56,609 "Meet me outside the Hyde Park cinema on Tuesday at 4.30. 861 00:59:56,609 --> 00:59:57,649 "My angel." 862 00:59:57,649 --> 00:59:58,809 BANG ON DOOR 863 00:59:58,809 --> 01:00:01,609 I know you can hear me, Betty! 864 01:00:01,609 --> 01:00:03,809 I know you can bloody well hear me. 865 01:00:05,329 --> 01:00:10,129 Coming over all prim and proper, when you're nothing but a two-timing whore! 866 01:00:10,129 --> 01:00:12,249 Please! It's her son's wedding day. 867 01:00:12,249 --> 01:00:15,209 Yeah, well, she's lucky she's got a son, hasn't she? 868 01:00:15,209 --> 01:00:16,529 Cos some of us haven't! 869 01:00:16,529 --> 01:00:19,529 You're not going to get away with this, you know! 870 01:00:19,529 --> 01:00:22,649 I'll bet your husband doesn't know about this, eh? 871 01:00:22,649 --> 01:00:25,609 Does he, Betty? Does he know you're a two-timing whore? 872 01:00:25,609 --> 01:00:28,169 Woah! Hey! What the bloody hell's going on? 873 01:00:28,169 --> 01:00:30,049 Are you Mark? Yes. Who are you? 874 01:00:30,049 --> 01:00:32,609 You don't know me, but my name's Moira Crazenovski. 875 01:00:32,609 --> 01:00:37,129 It's all my fault. I'm so sorry. Listen, I don't know what you want, but I'm looking for me mother. 876 01:00:37,129 --> 01:00:39,969 Have you seen her? Yes! She's gone inside the house. Cheers. 877 01:00:39,969 --> 01:00:42,289 I'd like a word with your father. Well, you can't. 878 01:00:42,289 --> 01:00:45,289 Where is he? Mam? 'Ey, I said where is he? He's back at the church. 879 01:00:45,289 --> 01:00:47,289 Look, I'm sorry, but this is my wedding day 880 01:00:47,289 --> 01:00:50,169 and me mam's gone walkabout, so if you wouldn't mind just... 881 01:00:50,169 --> 01:00:54,209 Yeah, well, I want a word with him! Mam! I can't get in - you've dropped the deadlock. 882 01:00:54,209 --> 01:00:56,209 I'm not going till I've spoken to him. 883 01:00:56,209 --> 01:00:58,209 Well, you're going to have a long wait, 884 01:00:58,209 --> 01:01:02,649 cos right now he's on his way to the reception with his new daughter-in-law. All right? 885 01:01:02,649 --> 01:01:04,969 Right. 886 01:01:07,249 --> 01:01:10,049 Betty, it's too tight. I know. 887 01:01:10,049 --> 01:01:12,769 It's a 22-inch waist, that's why! 888 01:01:19,369 --> 01:01:24,049 You didn't really mean it when you said you loved me and you wanted me to be with you, did you? 889 01:01:24,049 --> 01:01:26,849 Of course I did. You know I did. 890 01:01:30,449 --> 01:01:33,089 I couldn't have got you so wrong, could I? 891 01:01:39,849 --> 01:01:42,009 You're not really here, are you? 892 01:01:44,009 --> 01:01:45,809 You're in my head. 893 01:01:45,809 --> 01:01:47,849 I'm whatever you want me to be. 894 01:01:49,409 --> 01:01:50,569 Mam! 895 01:01:52,569 --> 01:01:54,889 Are you up there? 896 01:01:58,129 --> 01:02:00,129 Mam! 897 01:02:00,129 --> 01:02:01,769 I know why... 898 01:02:04,569 --> 01:02:07,009 you've come. 899 01:02:07,009 --> 01:02:08,249 Mam! 900 01:02:14,009 --> 01:02:15,649 What's the matter, love? 901 01:02:15,649 --> 01:02:18,609 We've been looking all over for you! Me dad's going mental! 902 01:02:18,609 --> 01:02:21,769 You've missed me getting married! No, I didn't. I was there. 903 01:02:21,769 --> 01:02:25,409 Well, you missed the photographs. Oh, that's a shame. 904 01:02:25,409 --> 01:02:26,649 Jo's going ballistic. 905 01:02:26,649 --> 01:02:29,089 What am I meant to tell her? I didn't feel well. 906 01:02:29,089 --> 01:02:33,169 Her parents have flown all the way from Australia to watch her get married. 907 01:02:33,169 --> 01:02:36,889 I know. I know, and they're lovely people, but... 908 01:02:36,889 --> 01:02:38,649 I don't think anybody'll miss me. 909 01:02:38,649 --> 01:02:40,169 Miss you?! 910 01:02:42,249 --> 01:02:44,089 Of course they're going to miss you! 911 01:02:44,089 --> 01:02:46,809 You're the bridegroom's mother, for Christ's sake. 912 01:02:46,809 --> 01:02:48,049 Don't blaspheme, love. 913 01:02:48,049 --> 01:02:49,929 What the bloody hell have you got on? 914 01:02:49,929 --> 01:02:53,129 There's no need for that kind of language. It's just an old dress. 915 01:02:53,129 --> 01:02:55,849 I didn't want to get my suit dusty. 916 01:02:55,849 --> 01:02:57,849 What the hell are you doing up here, Mam? 917 01:02:57,849 --> 01:03:00,649 I'm not going to talk to you if you use language like that. 918 01:03:04,769 --> 01:03:08,729 You know there's a mad woman outside asking to talk to me dad? 919 01:03:09,809 --> 01:03:12,249 Did you hear what I said, Mam? Well, that's your fault. 920 01:03:12,249 --> 01:03:13,489 Well, I thought it would be. 921 01:03:13,489 --> 01:03:15,809 You told that Ingrid woman that I thought she was her 922 01:03:15,809 --> 01:03:18,529 and now she's come back to rake up the past and cause trouble. 923 01:03:18,529 --> 01:03:22,449 Is that her? Craze's wife? She's going to tell your dad. 924 01:03:22,449 --> 01:03:27,009 Shit. I don't want him to know, not after all these years. 925 01:03:27,009 --> 01:03:31,569 Well, if we head off to The Parkside, then she'll just get fed up of waiting and go. 926 01:03:31,569 --> 01:03:35,809 You'd better get going, love, cos they'll be all wondering where you are. No! 927 01:03:35,809 --> 01:03:37,689 I'm not going anywhere without you. 928 01:03:40,089 --> 01:03:42,409 Why are you doing this, Mam? 929 01:03:42,409 --> 01:03:44,449 Is it to punish me for getting married? 930 01:03:44,449 --> 01:03:47,089 It's got nothing to do with that. I've got to have me own life. 931 01:03:47,089 --> 01:03:51,649 I know, love, and I want you to! It's just that... 932 01:03:51,649 --> 01:03:57,049 I can't rely on you to make me happy any more, that's all. 933 01:04:00,249 --> 01:04:03,969 I hope to God you've not stayed with him all these years for me. 934 01:04:08,449 --> 01:04:10,009 Oh, shit. 935 01:04:15,369 --> 01:04:16,889 We... 936 01:04:25,529 --> 01:04:28,729 Look, we've got about 15 minutes until we're supposed to be starting 937 01:04:28,729 --> 01:04:32,249 the meal and we're meant to be stood at the entrance to greet our guests. 938 01:04:32,249 --> 01:04:36,129 You'd better get going, then. That means you and me Dad as well. 939 01:04:38,449 --> 01:04:40,969 Right. 940 01:04:40,969 --> 01:04:43,369 Right. 941 01:04:43,369 --> 01:04:45,049 Good. 942 01:04:45,049 --> 01:04:48,089 Come on, then. She might still be down there waiting for me. 943 01:04:48,089 --> 01:04:51,689 Well, if she is, we'll just walk straight past her and get in that taxi. 944 01:04:51,689 --> 01:04:53,729 Why don't you just go down and check? 945 01:04:53,729 --> 01:04:56,209 Cos we haven't got time, that's why! 946 01:05:08,529 --> 01:05:11,289 It looks a very long way down to that cupboard. 947 01:05:11,289 --> 01:05:13,169 I won't let you fall. 948 01:05:15,289 --> 01:05:20,689 Why don't you just go down and check if she's there and get the stepladders! 949 01:05:20,689 --> 01:05:24,089 And I'll take this dress off and tidy meself up a bit. 950 01:05:24,089 --> 01:05:25,969 Mam, we really have to go! 951 01:05:25,969 --> 01:05:30,329 It'll only take you a couple of minutes. They're in the garage. 952 01:05:30,329 --> 01:05:31,929 Fine. 953 01:05:35,609 --> 01:05:38,369 It's supposed to be the happiest day of my life. 954 01:05:49,289 --> 01:05:51,929 Just wait there. We'll be out in five minutes. 955 01:05:54,089 --> 01:05:56,129 What the bloody hell...? 956 01:05:56,129 --> 01:05:57,809 Dad! Have we been burgled? 957 01:05:57,809 --> 01:05:59,649 No, she'd locked the door. 958 01:05:59,649 --> 01:06:04,129 I had to break in. She's up in the loft. In the loft? Donald? 959 01:06:04,129 --> 01:06:06,689 Donald, it's Moira. Flat 1, Reginald Terrace. 960 01:06:06,689 --> 01:06:09,649 You gotta get up there, Dad - she's been asking for you. 961 01:06:09,649 --> 01:06:12,569 I need to talk to you. There's a few things I think you should know. 962 01:06:12,569 --> 01:06:14,649 Like what? Dad, you've got to get her down. 963 01:06:14,649 --> 01:06:16,809 Please! I'm trying to talk to my father! 964 01:06:16,809 --> 01:06:21,729 Do you mind shutting your gob! Hey! Hey! I don't know what you're trying to do, but I know who you are. 965 01:06:21,729 --> 01:06:25,289 She's told me and me dad all about you and it all happened a long time ago, 966 01:06:25,289 --> 01:06:28,009 so why don't you just...bugger off, eh? Let things lie. 967 01:06:28,009 --> 01:06:32,609 You know she was having an affair with my husband? Yeah! And you shot him. 968 01:06:32,609 --> 01:06:34,529 I can't get up there, flap's stuck! 969 01:06:34,529 --> 01:06:36,169 What? 970 01:06:36,169 --> 01:06:41,209 You, bugger off! You've not heard the last of this, Donald! It's not their fault. 971 01:06:41,209 --> 01:06:43,409 What do you know? 972 01:06:43,409 --> 01:06:45,849 And by the way, you want to watch your husband, 973 01:06:45,849 --> 01:06:47,249 cos she likes foreigners! 974 01:06:52,889 --> 01:06:54,969 Flap's stuck, Mam! 975 01:06:56,689 --> 01:06:58,889 Can you move it from your side? 976 01:07:00,689 --> 01:07:03,369 Mam? 977 01:07:03,369 --> 01:07:06,609 Betty? Will you answer us, love? 978 01:07:08,569 --> 01:07:10,089 After three. 979 01:07:12,409 --> 01:07:14,209 One, two, three! 980 01:07:19,729 --> 01:07:22,889 She's not here. 981 01:07:22,889 --> 01:07:24,129 Yeah, I can see that. 982 01:07:24,129 --> 01:07:28,049 She must have come down and passed you while you were in the garage. 983 01:07:28,049 --> 01:07:31,929 How do you account for that trunk on top of the flap, then, Dad? 984 01:07:31,929 --> 01:07:33,529 You're right. Go on. 985 01:07:42,849 --> 01:07:45,129 Betty, love, we know you're up here. 986 01:07:48,529 --> 01:07:50,329 All right? 987 01:07:50,329 --> 01:07:52,169 Dad! What? 988 01:07:52,169 --> 01:07:54,649 Skylight's open. 989 01:07:54,649 --> 01:07:56,369 Oh, my God. 990 01:07:59,769 --> 01:08:00,929 Oh, my God! 991 01:08:00,929 --> 01:08:04,129 For crying out bloody loud. Let me get there. 992 01:08:04,129 --> 01:08:06,689 I can't see what the hell she's doing. 993 01:08:06,689 --> 01:08:10,049 Just ask her what she's doing! What are you doing, Betty? 994 01:08:10,049 --> 01:08:12,009 I'm admiring the view. 995 01:08:12,009 --> 01:08:14,889 Mam! What? 996 01:08:14,889 --> 01:08:19,049 Well...I got the steps. 997 01:08:19,049 --> 01:08:21,569 Oh. They were right at the back of the garage, that's 998 01:08:21,569 --> 01:08:24,289 why it took me so long. I hope you didn't get your suit dirty. 999 01:08:24,289 --> 01:08:25,369 Betty, love? 1000 01:08:25,369 --> 01:08:26,849 What? 1001 01:08:26,849 --> 01:08:29,929 Nothing. Hey, come on... 1002 01:08:29,929 --> 01:08:32,089 Dad, I'm staying here. Ring the police. 1003 01:08:32,089 --> 01:08:34,649 You ring 'em. She won't do anything daft while I'm here. 1004 01:08:34,649 --> 01:08:37,169 Dad's just going to go and ring The Parkside, Mum. 1005 01:08:37,169 --> 01:08:40,489 Tell them we'll... probably be a bit late. 1006 01:08:40,489 --> 01:08:42,289 Oh, well, don't let me hold you up. 1007 01:08:42,289 --> 01:08:45,129 You get on. I'm all right up here. 1008 01:08:45,129 --> 01:08:48,849 You're sat on the roof! I know, and I feel so much better. 1009 01:08:48,849 --> 01:08:51,049 But it's dangerous, love. 1010 01:08:51,049 --> 01:08:53,369 I mean, you're not even holding on to anything. 1011 01:08:53,369 --> 01:08:55,169 You could fall and break your neck. 1012 01:08:55,169 --> 01:08:58,609 I think I must have been letting everything get on top of me. 1013 01:08:58,609 --> 01:09:03,609 There's more air up here. You can see all the birds flying past. 1014 01:09:03,609 --> 01:09:07,489 It's lovely! She's lost it. You've got to call the doctor. 1015 01:09:07,489 --> 01:09:10,289 I am staying here, seriously. Do it! 1016 01:09:12,849 --> 01:09:15,609 You just stay there, love. I'll be back in a minute. 1017 01:09:15,609 --> 01:09:19,609 I'm not going anywhere. Keep talking to her. Do you hear me? I heard what you said, Dad. 1018 01:09:25,089 --> 01:09:28,409 Our Indian neighbours put Moira in a taxi. She's gone. 1019 01:09:28,409 --> 01:09:30,169 Great. 1020 01:09:32,249 --> 01:09:36,489 Mam, it's all my fault, is this. 1021 01:09:36,489 --> 01:09:40,849 I shouldn't have sprung Australia on you the way I did. Oh, no. 1022 01:09:40,849 --> 01:09:44,169 It's quite simple, really, Mark. 1023 01:09:44,169 --> 01:09:46,129 The problem is, 1024 01:09:46,129 --> 01:09:50,249 I gave all the love I had for Craze to you. 1025 01:09:50,249 --> 01:09:53,409 And now that you're going, well... 1026 01:09:53,409 --> 01:09:56,489 I don't know who to love any more. 1027 01:09:56,489 --> 01:10:00,449 You're not making any sense, Mam. 1028 01:10:00,449 --> 01:10:03,809 You can't love me the way you loved him. I mean, he was... 1029 01:10:03,809 --> 01:10:06,689 No, I know. I know it's different. 1030 01:10:06,689 --> 01:10:12,929 That was a passionate love, and ours is just a...it's motherly love. 1031 01:10:14,449 --> 01:10:16,289 But you know, 1032 01:10:16,289 --> 01:10:19,569 the strength of feeling is just the same. 1033 01:10:22,009 --> 01:10:24,609 She's on the bloody roof. 'You mean outside, sir?' 1034 01:10:24,609 --> 01:10:28,289 Yes, I actually mean on top of the roof, clinging to the chimney, 1035 01:10:28,289 --> 01:10:31,769 about to jump any second, so you tell me which service I need. 1036 01:10:31,769 --> 01:10:33,609 'Is that Latchmere Crescent?' 1037 01:10:33,609 --> 01:10:36,369 That's right, Latchmere Crescent, number 48. 1038 01:10:36,369 --> 01:10:37,889 As fast as you can. 1039 01:10:40,289 --> 01:10:42,329 PHONE RINGS 1040 01:10:47,169 --> 01:10:49,489 What? 'Hi, it's Jo. 1041 01:10:49,489 --> 01:10:53,529 'Is Mark there?' He's a bit tied up at the minute, love. 1042 01:10:53,529 --> 01:10:55,889 Well, just in case he's forgotten, 1043 01:10:55,889 --> 01:10:59,649 our wedding reception's about to start and I've got 50 guests milling around, 1044 01:10:59,649 --> 01:11:03,409 and the hotel staff are wondering what the bloody hell's happening. 1045 01:11:03,409 --> 01:11:06,849 I'll get him to come to the phone. 1046 01:11:06,849 --> 01:11:09,929 Hello? Do you know, 1047 01:11:09,929 --> 01:11:13,929 you can see Colton Wood mine shaft from here. 1048 01:11:13,929 --> 01:11:16,049 Ooh, it'll be turning tomorrow. 1049 01:11:16,049 --> 01:11:17,569 Really? 1050 01:11:19,969 --> 01:11:22,049 You're scaring me, Mam. 1051 01:11:24,329 --> 01:11:27,169 I don't mean to, love. 1052 01:11:27,169 --> 01:11:28,689 What are you going to do? 1053 01:11:34,569 --> 01:11:36,089 I don't know. 1054 01:11:40,449 --> 01:11:42,769 I haven't thought it through yet. 1055 01:11:44,729 --> 01:11:46,569 Telephone, Mark. 1056 01:11:46,569 --> 01:11:48,609 Jo's on the phone. 1057 01:11:48,609 --> 01:11:52,129 Mark, did you hear me? I am trying to get my mother off the roof! 1058 01:11:52,129 --> 01:11:54,649 You've got a wife to think of now. 1059 01:11:54,649 --> 01:11:56,889 Come on. 1060 01:12:00,009 --> 01:12:02,849 I'm just going to go speak to Jo, Mam. 1061 01:12:02,849 --> 01:12:04,489 I won't be two minutes. 1062 01:12:04,489 --> 01:12:06,529 She'll be wondering what's going on. 1063 01:12:10,369 --> 01:12:11,929 Go on! 1064 01:12:21,529 --> 01:12:23,089 Betty, love, 1065 01:12:23,089 --> 01:12:26,089 whatever's the matter? 1066 01:12:26,089 --> 01:12:31,049 Is it me, Betty? Do I make you that unhappy? Cos if I do... 1067 01:12:31,049 --> 01:12:36,049 Do you know, next door but one have had a conservatory put on the back. 1068 01:12:36,049 --> 01:12:38,729 No. 1069 01:12:38,729 --> 01:12:41,209 We could have a conservatory if you want. 1070 01:12:44,889 --> 01:12:46,569 I've a rope here, love. 1071 01:12:46,569 --> 01:12:49,889 If I throw it to you, will you try and catch it? 1072 01:12:51,609 --> 01:12:52,769 I'll get there as soon as I can. 1073 01:12:52,769 --> 01:12:55,129 '20 minutes, max.' 20 minutes?! 1074 01:12:55,129 --> 01:12:57,129 OK, you nearly just burst my eardrum. 1075 01:12:57,129 --> 01:13:01,729 Jo, my mother is having a nervous breakdown. I can't just leave her on the sodding roof. 1076 01:13:01,729 --> 01:13:05,129 Quite frankly, you know, I don't care what's happening to your mother. 1077 01:13:05,129 --> 01:13:06,809 'She walked out of our wedding.' 1078 01:13:06,809 --> 01:13:09,849 Not on purpose. Yes, on purpose, Mark! 1079 01:13:09,849 --> 01:13:11,809 She's making a statement. 1080 01:13:11,809 --> 01:13:14,649 My parents have spent an absolute fortune on this wedding. 1081 01:13:14,649 --> 01:13:19,049 Do you know what, I couldn't give a flying fuck how much your dad spent on the wedding. 1082 01:13:19,049 --> 01:13:21,329 My mother is about to jump off a bloody roof! 1083 01:13:22,929 --> 01:13:27,489 Help me, Betty, I'm trying me best. 1084 01:13:27,489 --> 01:13:30,129 Talk to me, love. 1085 01:13:30,129 --> 01:13:35,009 I don't understand it. We've got everything we could ever want. 1086 01:13:35,009 --> 01:13:38,889 A nice house, nearly paid for. 1087 01:13:38,889 --> 01:13:41,449 Nice furniture, a car. 1088 01:13:41,449 --> 01:13:43,489 They're just things. 1089 01:13:45,289 --> 01:13:47,329 OK, well... 1090 01:13:51,929 --> 01:13:59,169 We...we could sell the house, buy a cheaper one. 1091 01:13:59,169 --> 01:14:03,769 And now I've been made redundant, we could get one of those camper vans... 1092 01:14:03,769 --> 01:14:06,529 I'm a passionate woman! 1093 01:14:08,289 --> 01:14:12,289 I needed a passionate man! 1094 01:14:12,289 --> 01:14:14,649 I can be passionate. 1095 01:14:14,649 --> 01:14:16,809 You don't even know who I am. 1096 01:14:16,809 --> 01:14:20,929 Of course I know who you are. I've been married to you for 30 years. 1097 01:14:20,929 --> 01:14:25,529 You could be married to me for 130 years, and you still wouldn't know who I was. 1098 01:14:25,529 --> 01:14:27,129 You haven't got it in you. 1099 01:14:27,129 --> 01:14:29,689 You never even say owt nice to me. 1100 01:14:31,489 --> 01:14:33,849 I know I'm not good with words, but... 1101 01:14:33,849 --> 01:14:36,289 You don't even talk to me. 1102 01:14:36,289 --> 01:14:39,689 You just sit there in front of the telly, reading your paper. 1103 01:14:39,689 --> 01:14:43,049 It's like I don't exist. 1104 01:14:43,049 --> 01:14:45,169 I'm tired. 1105 01:14:45,169 --> 01:14:48,849 I've been at work all day, and I just want to unwind. 1106 01:14:48,849 --> 01:14:51,209 What's so hard about talking to me? 1107 01:14:51,209 --> 01:14:53,129 I've tried me best, Betty. 1108 01:14:53,129 --> 01:14:54,609 I've put food on the table 1109 01:14:54,609 --> 01:14:57,649 and kept a roof over our heads all our married life. 1110 01:14:57,649 --> 01:15:00,169 Why did I feel so lonely? 1111 01:15:01,689 --> 01:15:04,289 It's like you married me, and that were it. 1112 01:15:06,489 --> 01:15:10,609 No more talking to me, no more taking me out, no more romancing me, 1113 01:15:10,609 --> 01:15:12,969 no more telling me that you loved me. 1114 01:15:12,969 --> 01:15:17,769 It was...you let what we had die, Donald. 1115 01:15:17,769 --> 01:15:20,209 SIREN WAILS NEARBY 1116 01:15:22,769 --> 01:15:25,049 Oh, God, I hope they're not coming here? 1117 01:15:25,049 --> 01:15:29,409 I don't think so, love, unless the neighbours have rung 'em. 1118 01:15:29,409 --> 01:15:31,929 If they come and try and get me down, I'll jump. 1119 01:15:31,929 --> 01:15:35,649 No, don't! Betty, just stay calm, please. 1120 01:15:35,649 --> 01:15:38,929 Nobody's going to do anything you don't want to. 1121 01:15:38,929 --> 01:15:42,969 If you'll just tie this rope round the chimney and hold onto it... 1122 01:15:42,969 --> 01:15:45,649 I've delayed the reception by half an hour or so... 1123 01:15:45,649 --> 01:15:48,169 Get back down there and wait for them, and tell 'em 1124 01:15:48,169 --> 01:15:50,889 to turn the bloody sirens off, or she's going to jump. 1125 01:15:50,889 --> 01:15:53,329 Shit! Do you know something? 1126 01:15:54,849 --> 01:15:58,569 A part of me was really looking forward to our Mark getting married. 1127 01:15:58,569 --> 01:16:05,369 Cos, if the truth be told, a bit of me thought this'll be our time now, 1128 01:16:05,369 --> 01:16:06,929 yours and mine. 1129 01:16:12,489 --> 01:16:14,129 I feel bereft. 1130 01:16:17,449 --> 01:16:19,689 I've got nothing left to live for. 1131 01:16:19,689 --> 01:16:22,049 Don't say that, love. 1132 01:16:23,649 --> 01:16:26,449 I want to be with him. 1133 01:16:26,449 --> 01:16:28,449 You can't be, love. 1134 01:16:28,449 --> 01:16:30,169 He has to have his own life. 1135 01:16:30,169 --> 01:16:32,169 I don't mean Mark. 1136 01:16:38,809 --> 01:16:42,249 I had an affair, Donald, 1137 01:16:42,249 --> 01:16:43,849 years ago, 1138 01:16:43,849 --> 01:16:47,049 when we lived at Reginald Terrace. 1139 01:16:48,929 --> 01:16:52,169 With the Polish lad that lived below? 1140 01:16:54,489 --> 01:16:56,609 Did she tell you? Moira? 1141 01:16:56,609 --> 01:17:00,809 She's been here. No, she didn't tell me. 1142 01:17:00,809 --> 01:17:02,849 Nobody told me. 1143 01:17:02,849 --> 01:17:06,049 They didn't have to. 1144 01:17:06,049 --> 01:17:08,569 You never could tell a lie. 1145 01:17:11,049 --> 01:17:13,209 I put two and two together. 1146 01:17:21,809 --> 01:17:26,249 Why...why didn't you try and stop it, then? 1147 01:17:26,249 --> 01:17:28,489 Why didn't you do summat about it? 1148 01:17:28,489 --> 01:17:31,489 Cos you'd have chosen him, that's why. 1149 01:17:33,089 --> 01:17:36,969 I knew you'd gone off me, 1150 01:17:36,969 --> 01:17:41,929 but I thought if I just hung in there and kept me mouth shut, 1151 01:17:41,929 --> 01:17:44,529 you might just see him for what he was. 1152 01:17:47,529 --> 01:17:49,569 That's why we moved so fast. 1153 01:17:51,329 --> 01:17:54,569 In the end, I borrowed the money for the deposit. 1154 01:17:56,729 --> 01:17:59,169 And I chose this house, 1155 01:17:59,169 --> 01:18:03,769 cos I knew it'd have taken you two buses to get to see him, 1156 01:18:03,769 --> 01:18:05,569 and two buses back. 1157 01:18:10,409 --> 01:18:15,329 He was a philanderer, and a gambler to boot. He owed money everywhere. 1158 01:18:15,329 --> 01:18:17,249 I knew about that. 1159 01:18:17,249 --> 01:18:20,289 He made money out of other people's misery, Betty. 1160 01:18:20,289 --> 01:18:22,329 Jewish people back in Poland. 1161 01:18:22,329 --> 01:18:23,489 No, it's not true. 1162 01:18:23,489 --> 01:18:26,569 It is! Old man Solomon in flat five, he told me. 1163 01:18:26,569 --> 01:18:29,729 No, no, he got it wrong. 1164 01:18:29,729 --> 01:18:33,689 He were only a kid. They asked him to go and get their jewellery 1165 01:18:33,689 --> 01:18:36,329 and their money from their houses, 1166 01:18:36,329 --> 01:18:41,649 and when he got back, they'd been taken into the concentration camp. 1167 01:18:41,649 --> 01:18:48,489 And you believed him? He was a womaniser, Betty. He was a liar. 1168 01:18:48,489 --> 01:18:51,809 He wouldn't lie to me. He loved me. 1169 01:18:51,809 --> 01:18:54,569 I loved you! 1170 01:18:54,569 --> 01:18:57,289 I still do, 1171 01:18:57,289 --> 01:18:59,969 even more than I did then. 1172 01:19:02,169 --> 01:19:05,729 It nearly killed me knowing you were with him. 1173 01:19:17,569 --> 01:19:19,729 Oh, Donald, I'm so sorry. 1174 01:19:26,369 --> 01:19:28,249 SIRENS BLARE 1175 01:19:35,809 --> 01:19:38,049 Where the hell have you been? We took a wrong turn. 1176 01:19:38,049 --> 01:19:41,809 Turn yer sirens off! It's not us, lad, it's the ambulance. And you are? 1177 01:19:41,809 --> 01:19:43,809 Mark Stevenson, I'm me mam's son. 1178 01:19:43,809 --> 01:19:46,209 Will you turn your sirens off, please!? 1179 01:19:46,209 --> 01:19:50,449 We'll get a ladder up there... No, she's threatening to jump if you try and get her down. 1180 01:19:50,449 --> 01:19:53,009 Has she ever done anything like this before? Never. 1181 01:19:53,009 --> 01:19:55,049 It's me mam, she's normally normal. 1182 01:19:55,049 --> 01:19:57,569 No history of mental illness? 1183 01:19:57,569 --> 01:20:00,929 Not really, no. She's on some tablets for depression. 1184 01:20:00,929 --> 01:20:03,129 It's been a bit of a difficult day for her. 1185 01:20:03,129 --> 01:20:07,649 Looks like you've got some visitors. Sorry, Mark. I tried my best. I couldn't stop her. For God's sake. 1186 01:20:07,649 --> 01:20:11,529 I am not walking into that wedding reception without you, you better come down. 1187 01:20:11,529 --> 01:20:14,009 You've had my daughter in tears on her wedding day! 1188 01:20:14,009 --> 01:20:18,449 Shut up, I'm talking to him! Oh, my God, she really is on the roof! 1189 01:20:18,449 --> 01:20:20,649 FIREMAN: What's your mother's name, lad? 1190 01:20:20,649 --> 01:20:24,649 Would it help if I spoke to your mother? No...I dunno...Betty. 1191 01:20:24,649 --> 01:20:26,689 ALL SPEAK AT ONCE Will you all just shut up? 1192 01:20:26,689 --> 01:20:30,769 I feel like my brain's going to burst out of me head! Betty, can you hear me? 1193 01:20:30,769 --> 01:20:34,489 Let me talk to her. I'm Fire Officer Bob Laver. 1194 01:20:34,489 --> 01:20:36,529 We're going to get a cradle and come over 1195 01:20:36,529 --> 01:20:39,969 and have a little chat with you if that's all right, Betty? I'll jump! 1196 01:20:39,969 --> 01:20:42,289 Nobody's going to do nothing. Just keep calm. 1197 01:20:43,769 --> 01:20:46,729 Excuse me, let me have that for a minute. 1198 01:20:46,729 --> 01:20:49,289 Betty! 1199 01:20:49,289 --> 01:20:55,169 It's me, Margaret. Look, I'll go with you to Australia. We'll save up! 1200 01:20:55,169 --> 01:20:58,529 Look, we're going to be handing carnations out tomorrow for the lads 1201 01:20:58,529 --> 01:21:01,489 who are going back to work, and we need all the help we can get. 1202 01:21:01,489 --> 01:21:04,529 Oh, don't do anything stupid, Betty, we all love you. 1203 01:21:04,529 --> 01:21:07,209 Well, tell them to go away, then. 1204 01:21:07,209 --> 01:21:09,889 If you can get me up there, I think I can talk her down. 1205 01:21:09,889 --> 01:21:12,649 I can't, it's against health and safety. Mark, don't. 1206 01:21:12,649 --> 01:21:15,049 Jo, I've got to do something. Will you let me try? 1207 01:21:15,049 --> 01:21:17,729 I'll wear the harness or the helmet, whatever you want. 1208 01:21:17,729 --> 01:21:19,249 You'll get me into big trouble. 1209 01:21:19,249 --> 01:21:21,689 For crying out loud... Listen, Bob, is it? 1210 01:21:21,689 --> 01:21:25,649 I am really, really desperate. 1211 01:21:27,089 --> 01:21:30,169 How would you feel if it was your mam? I'd crack open a couple of cans 1212 01:21:30,169 --> 01:21:32,329 and pull up a chair, but let's not go there, eh? 1213 01:21:35,409 --> 01:21:37,849 Thank you. It's all right, Mum, we're coming! 1214 01:21:40,209 --> 01:21:43,769 I don't know what they're all doing down there. They should be at the wedding. 1215 01:21:43,769 --> 01:21:46,329 They're concerned about you, love. 1216 01:21:46,329 --> 01:21:48,449 I'm concerned, we're all concerned. 1217 01:21:48,449 --> 01:21:50,809 What's our Mark doing now? 1218 01:21:50,809 --> 01:21:55,769 I don't know. I get queasy when I look down there. 1219 01:21:55,769 --> 01:21:57,969 Tie the other end round your middle. 1220 01:21:57,969 --> 01:22:01,729 Go on. Go on, left over right, right over left. 1221 01:22:03,249 --> 01:22:07,929 Betty, when you've tied that round your middle, you're going to reach out and grab this broom. 1222 01:22:07,929 --> 01:22:10,569 Why's he got a broom? Dad, put the broom down! 1223 01:22:10,569 --> 01:22:12,729 Come on, love. 1224 01:22:12,729 --> 01:22:14,969 Betty, can you grab it? Come on. 1225 01:22:14,969 --> 01:22:16,209 Oh, my God! 1226 01:22:16,209 --> 01:22:21,209 Oh, bloody...never mind, just hang on. I'm coming up. 1227 01:22:22,889 --> 01:22:25,129 VOICES CONTINUE BELOW 1228 01:22:25,129 --> 01:22:27,889 I'm worried, Mark! Yes, I know you're worried, Jo! 1229 01:22:31,809 --> 01:22:35,049 What the bloody hell's me dad doing? Donald? 1230 01:22:35,049 --> 01:22:37,329 'Mr Stevenson? If you could just stay 1231 01:22:37,329 --> 01:22:41,609 'exactly where you are until we can get a cradle over to you, all right?' 1232 01:22:41,609 --> 01:22:46,129 What are you doing? 'Mr Stevenson, please go back inside the skylight!' 1233 01:22:48,369 --> 01:22:50,489 Ooh, Donald! 1234 01:22:50,489 --> 01:22:53,169 Can you not get me closer? We're trying. Just stay there. 1235 01:22:53,169 --> 01:22:55,329 'Mr Stephenson? Wait where you are.' 1236 01:22:55,329 --> 01:22:57,489 What's he saying? 1237 01:22:57,489 --> 01:23:00,049 You need to be closer. We're going to get closer. 1238 01:23:00,049 --> 01:23:02,689 Donald! Oh, Donald! 1239 01:23:06,809 --> 01:23:08,529 'Right, the pair of you! 1240 01:23:08,529 --> 01:23:14,369 'Don't move a bloody inch!' I don't think I've got much say in the matter. 1241 01:23:14,369 --> 01:23:16,529 Are you all right, Donald? 1242 01:23:16,529 --> 01:23:18,169 Never better. 1243 01:23:18,169 --> 01:23:22,169 I told you you should have put some rubber soles on them shoes. 1244 01:23:22,169 --> 01:23:24,569 Don't panic, all right? We will be with you very shortly! 1245 01:23:24,569 --> 01:23:26,889 Why are you holding things up? 1246 01:23:26,889 --> 01:23:29,209 You're not bloody helping. 1247 01:23:29,209 --> 01:23:30,889 Rick, pull your finger out! 1248 01:23:30,889 --> 01:23:35,209 Give it another go. I can't move the cradle. The cradle's stuck. 1249 01:23:35,209 --> 01:23:40,489 Oh, will you look at that! What? It's a balloon. 1250 01:23:45,449 --> 01:23:47,169 He's come for me. 1251 01:23:47,169 --> 01:23:49,569 Yeah, you're right, love. 1252 01:23:49,569 --> 01:23:52,449 I didn't know if the weather would hold up. 1253 01:23:52,449 --> 01:23:55,649 He's coming down in the grounds of The Parkside. 1254 01:23:55,649 --> 01:23:58,409 I booked it for after the wedding. 1255 01:23:58,409 --> 01:24:00,329 You booked it? 1256 01:24:01,849 --> 01:24:04,729 It was supposed to be a surprise. 1257 01:24:04,729 --> 01:24:06,529 I thought it might cheer you up. 1258 01:24:10,569 --> 01:24:13,369 I don't believe it. 1259 01:24:13,369 --> 01:24:17,369 I don't believe you'd do something like that for me. 1260 01:24:17,369 --> 01:24:20,249 Well, it wasn't entirely for you. 1261 01:24:20,249 --> 01:24:24,289 I thought if I'm going to be flying to the other side of the world, 1262 01:24:24,289 --> 01:24:26,529 I ought to get a bit of practice in first. 1263 01:24:26,529 --> 01:24:28,489 Oh, Donald! 1264 01:24:30,489 --> 01:24:32,609 Donald, do you mean that? 1265 01:24:32,609 --> 01:24:34,129 I do. 1266 01:24:35,809 --> 01:24:42,809 I know I haven't been the best husband, Betty, but... I'm trying to change me ways. 1267 01:24:44,329 --> 01:24:46,209 I'm going to throw the rope, Donald. 1268 01:24:46,209 --> 01:24:48,849 No! No, love, you hold on to it, please. 1269 01:24:48,849 --> 01:24:52,409 If anything happened to you, I wouldn't want to live anyway. 1270 01:24:52,409 --> 01:24:53,569 Don't say that. 1271 01:24:53,569 --> 01:24:55,489 It's true. 1272 01:24:55,489 --> 01:24:57,489 You're my life, Betty. 1273 01:24:57,489 --> 01:25:00,329 You and Mark, you always have been. 1274 01:25:02,129 --> 01:25:04,449 FIRE ENGINE STALLS Try manual! 1275 01:25:04,449 --> 01:25:09,129 MARK: Try anything! I'm going to throw this rope. 1276 01:25:09,129 --> 01:25:12,369 Can you catch it? 1277 01:25:12,369 --> 01:25:14,609 Donald! 1278 01:25:17,569 --> 01:25:21,809 Mark! Get that thing over here, and get your dad in it! 1279 01:25:21,809 --> 01:25:24,649 I am trying my best! 1280 01:25:36,529 --> 01:25:38,929 I'll be gone when you get back down, 1281 01:25:38,929 --> 01:25:42,489 but Dad's promised to bring you out for a holiday, 1282 01:25:42,489 --> 01:25:44,729 and you can stay as long as you like. 1283 01:25:44,729 --> 01:25:48,049 I don't want to take Mark away from you, Mrs Stevenson. 1284 01:25:48,049 --> 01:25:50,809 I'm sorry I caused such a kerfuffle. 1285 01:25:50,809 --> 01:25:56,129 I don't know what came over me. It's OK. Are you feeling better now? 1286 01:25:56,129 --> 01:25:58,049 I think so. 1287 01:25:58,049 --> 01:26:00,009 I will be. I'll have to be. 1288 01:26:00,009 --> 01:26:03,409 So long as I haven't ruined your day. 1289 01:26:03,409 --> 01:26:06,769 It'll be something to tell our children. 1290 01:26:06,769 --> 01:26:08,649 Are you ready, Betty? 1291 01:26:09,849 --> 01:26:11,129 Yeah, I'm ready. 1292 01:26:19,849 --> 01:26:23,529 I love you. I love you too. 1293 01:26:29,089 --> 01:26:30,729 Right, come on. 1294 01:26:30,729 --> 01:26:33,009 We'll go for a month at Christmas. 1295 01:26:33,009 --> 01:26:35,369 Are you sure you're all right, Betty? 1296 01:26:35,369 --> 01:26:36,929 Yeah. 1297 01:26:36,929 --> 01:26:38,689 I feel as if I'm dreaming. 1298 01:26:38,689 --> 01:26:41,209 He's been planning it for weeks. 1299 01:26:41,209 --> 01:26:43,209 He asked Mal for the number. 1300 01:26:43,209 --> 01:26:44,329 Here. 1301 01:26:44,329 --> 01:26:46,089 CROWD CHEER 1302 01:26:46,089 --> 01:26:48,329 Good on you, Dad. 1303 01:26:48,329 --> 01:26:53,649 Hey, I'll come with you tomorrow, give carnations out to the lads. 1304 01:26:53,649 --> 01:26:55,409 We'll pick you up at half five. 1305 01:26:57,049 --> 01:26:58,569 Watch your back! 1306 01:26:58,569 --> 01:27:01,289 Go on, Uncle Donald! 1307 01:27:02,809 --> 01:27:03,969 Come here. 1308 01:27:03,969 --> 01:27:07,209 Is this passionate enough for you, do you think? 1309 01:27:07,209 --> 01:27:11,249 Well, it's a start. Good work, Uncle Donald. 1310 01:27:19,209 --> 01:27:20,849 Here you go, girl. 1311 01:27:20,849 --> 01:27:25,489 Wait till you get past the clouds and into the sun, and pop one for me. Thanks, love. 1312 01:27:25,489 --> 01:27:27,809 Ready when you are, Mr Fairburn. 1313 01:27:27,809 --> 01:27:29,409 BALLOON FLAME ERUPTS 1314 01:27:34,289 --> 01:27:36,249 Are we going to be all right? 1315 01:27:36,249 --> 01:27:37,929 Yes, of course we are. 1316 01:27:37,929 --> 01:27:40,329 It hasn't got wheels, you know. 1317 01:27:40,329 --> 01:27:42,729 Who needs wheels when we can fly? 1318 01:27:45,209 --> 01:27:47,649 See you in Sydney! Love you! 1319 01:27:52,649 --> 01:27:58,209 'As I looked into Donald's eyes, I realised that...he did love me. 1320 01:28:00,569 --> 01:28:06,089 'His crime was not to show it. 1321 01:28:06,089 --> 01:28:11,689 'Craze was passionate, and he woke a passion up in me. 1322 01:28:11,689 --> 01:28:14,569 'But maybe that's not love. 1323 01:28:16,089 --> 01:28:20,449 'Maybe true love is, as Donald puts it, 1324 01:28:20,449 --> 01:28:24,809 'hanging in there, when you know you're not wanted, 1325 01:28:24,809 --> 01:28:28,489 'being there for your other half, whatever. 1326 01:28:28,489 --> 01:28:31,609 'What I know is, 1327 01:28:31,609 --> 01:28:34,449 'for the first time in years, 1328 01:28:34,449 --> 01:28:37,329 'I feel a glimmer of hope for the future.' 1329 01:28:37,329 --> 01:28:39,889 # But if you let me love you 1330 01:28:39,889 --> 01:28:44,209 # It's for sure I'm gonna love you 1331 01:28:45,289 --> 01:28:50,009 # All the way 1332 01:28:51,849 --> 01:28:55,849 # All the way. # 1333 01:29:02,929 --> 01:29:05,969 Subtitles by Red Bee Media Ltd 1334 01:29:05,969 --> 01:29:09,009 E-mail subtitling@bbc.co.uk 1335 01:29:10,009 --> 01:29:20,009 Downloaded From www.AllSubs.org 107633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.