All language subtitles for 6x04 - Naked and Afraid.1 ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,468 --> 00:00:03,902 "Hot in Cleveland" is recorded 2 00:00:03,970 --> 00:00:06,132 in front of a live studio audience. 3 00:00:06,205 --> 00:00:07,138 Oh, my God. 4 00:00:07,206 --> 00:00:08,834 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 5 00:00:08,908 --> 00:00:10,206 What? What happened? 6 00:00:10,276 --> 00:00:13,303 I think our cute new neighbor, Jack, just saw me naked. 7 00:00:13,379 --> 00:00:15,041 Oh, no. How? 8 00:00:15,114 --> 00:00:16,810 Well, I had just gotten out of the shower 9 00:00:16,883 --> 00:00:18,727 and I was air drying, and what comes on the radio? 10 00:00:18,751 --> 00:00:19,878 "Dancing Queen." 11 00:00:19,952 --> 00:00:21,764 You know I can't resist dancing to "Dancing Queen." 12 00:00:21,788 --> 00:00:23,620 No one can! 13 00:00:23,690 --> 00:00:25,659 Well, are you sure he saw you? 14 00:00:25,725 --> 00:00:26,920 Oh, I don't know. 15 00:00:26,993 --> 00:00:29,428 I'm not quite sure he can actually see into our house. 16 00:00:29,495 --> 00:00:30,775 Well, I know I can see into his. 17 00:00:30,830 --> 00:00:33,299 Hey, wait, what are you looking at Jack for? 18 00:00:33,366 --> 00:00:34,925 No, no, no, I called dibs. 19 00:00:35,001 --> 00:00:37,441 I've been praying for a cute guy to move in across the street, 20 00:00:37,503 --> 00:00:39,014 and a cute guy did move in across the street, 21 00:00:39,038 --> 00:00:40,062 so God gave him to me. 22 00:00:40,139 --> 00:00:42,370 Oh, don't worry. I'm not poaching. 23 00:00:42,442 --> 00:00:45,469 I just noticed his hot, shirtless contractor. 24 00:00:45,545 --> 00:00:48,071 Oh! So you're looking at men again. 25 00:00:48,147 --> 00:00:49,147 This is a good sign. 26 00:00:49,215 --> 00:00:52,549 Well, I'm not ready to get back to anything serious, 27 00:00:52,618 --> 00:00:55,247 but maybe a little fling to get me started. 28 00:00:55,321 --> 00:00:57,517 Yeah, yeah, I get it. Like the first waffle. 29 00:00:59,959 --> 00:01:02,519 - Waffle? - Yeah, when you make waffles, 30 00:01:02,595 --> 00:01:06,088 the first one's never a keeper so you throw it out, and... 31 00:01:06,165 --> 00:01:08,396 every one after that just seems better. 32 00:01:08,468 --> 00:01:09,527 Oh. 33 00:01:09,602 --> 00:01:12,697 I think I might have been that waffle to a few men. 34 00:01:14,507 --> 00:01:16,827 Oh, hey, Victoria, how'd the first day on your new show go? 35 00:01:16,876 --> 00:01:18,344 It was terrifying. 36 00:01:18,411 --> 00:01:20,277 I still don't know what this show is about 37 00:01:20,346 --> 00:01:22,144 or how to play my character. 38 00:01:22,215 --> 00:01:23,945 I mean, yeah, it's a Zed Simms script, 39 00:01:24,016 --> 00:01:25,336 so of course it must be brilliant. 40 00:01:25,385 --> 00:01:26,876 I mean, you guys read it. 41 00:01:26,953 --> 00:01:28,649 Oh, yeah, yeah. It's genius. 42 00:01:28,721 --> 00:01:29,882 So cerebral. 43 00:01:29,956 --> 00:01:31,686 - Mmm, complex. - So many layers. 44 00:01:31,758 --> 00:01:34,318 Oh, my God, you don't understand it, either. 45 00:01:36,929 --> 00:01:38,488 And tomorrow is my big scene, you know, 46 00:01:38,564 --> 00:01:40,032 the one where I talk to the ghost. 47 00:01:40,099 --> 00:01:42,144 - I thought you were the ghost. - Wait, there's a ghost? 48 00:01:42,168 --> 00:01:44,364 Oh, you see! 49 00:01:44,437 --> 00:01:47,839 I just won an Oscar! Ohh! 50 00:01:47,907 --> 00:01:49,432 But if I am not good at this, 51 00:01:49,509 --> 00:01:51,205 then everyone will say that it was a fluke. 52 00:01:52,278 --> 00:01:55,373 God, it was so much easier doing Lifetime original movies. 53 00:01:56,582 --> 00:01:58,642 Everything I needed to know about my character 54 00:01:58,718 --> 00:02:00,050 was in the title. 55 00:02:04,323 --> 00:02:06,690 "Soccer Mom Prostitute." 56 00:02:06,759 --> 00:02:09,058 "Forty and Flirty." 57 00:02:09,128 --> 00:02:12,360 "Tammy Lee Boudreau: The PMS Strangler." 58 00:02:13,699 --> 00:02:16,567 "It's that time of the month... to die!" 59 00:02:18,938 --> 00:02:21,669 What has six legs, four breasts, 60 00:02:21,741 --> 00:02:24,609 and is hosting a cocktail party tonight? 61 00:02:24,677 --> 00:02:26,622 Oh, oh, wait, wait. Let me do this. I love riddles. 62 00:02:26,646 --> 00:02:28,774 She's talking about us. 63 00:02:30,149 --> 00:02:32,243 And why are we throwing you a party? 64 00:02:32,318 --> 00:02:35,254 Because I want to be president of City Council. 65 00:02:35,321 --> 00:02:36,914 I need to get my agenda through. 66 00:02:36,989 --> 00:02:38,355 What is your agenda? 67 00:02:38,424 --> 00:02:40,723 Zoo funding and road repair. 68 00:02:40,793 --> 00:02:43,524 Doesn't the president also get to ride with LeBron 69 00:02:43,596 --> 00:02:45,258 in the Christmas parade? 70 00:02:45,331 --> 00:02:47,425 Does she? 71 00:02:49,769 --> 00:02:52,603 Elka just needs to sway Councilman Stoke's vote. 72 00:02:52,672 --> 00:02:55,232 He's undecided, so I'm guessing he's the reason 73 00:02:55,308 --> 00:02:56,537 we're having a party tonight? 74 00:02:56,609 --> 00:02:58,874 We're doing it the old-fashioned way... 75 00:02:58,945 --> 00:03:01,414 Strong liquor and loose women. 76 00:03:03,316 --> 00:03:05,717 You're not the strong liquor. 77 00:03:10,790 --> 00:03:13,385 Actually, a party is not a bad idea. 78 00:03:13,459 --> 00:03:15,360 I can invite Zed 79 00:03:15,428 --> 00:03:17,761 and, in a casual, alcohol-fueled environment, 80 00:03:17,830 --> 00:03:21,096 find out what the hell the show is about. 81 00:03:21,167 --> 00:03:22,863 And we can invite Jack, 82 00:03:22,935 --> 00:03:24,801 and in a casual, alcohol-fueled environment, 83 00:03:24,871 --> 00:03:27,067 you can find out if he saw me naked. 84 00:03:27,840 --> 00:03:29,638 I'll go and invite him now. 85 00:03:29,709 --> 00:03:32,543 While I'm there, I might run into the cute contractor. 86 00:03:32,612 --> 00:03:34,604 Hey, can you see through my blouse? 87 00:03:34,680 --> 00:03:35,909 Mm, nope. 88 00:03:35,982 --> 00:03:38,747 Oh, shoot, I'll just have to make it work. 89 00:03:43,556 --> 00:03:45,684 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 90 00:03:45,758 --> 00:03:48,990 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 91 00:03:49,061 --> 00:03:49,653 ♪ Hey! ♪ 92 00:03:49,729 --> 00:03:52,289 Wow, that was hot. 93 00:03:52,365 --> 00:03:54,425 So, my band's playing tonight. 94 00:03:54,500 --> 00:03:56,435 I play tenor and alto sax. 95 00:03:56,502 --> 00:03:58,994 I like to say I'm bi-saxual. 96 00:04:00,039 --> 00:04:01,667 I get it. 97 00:04:01,741 --> 00:04:02,834 So are you gonna come? 98 00:04:02,909 --> 00:04:06,209 Dylan, what we had was fun, 99 00:04:06,279 --> 00:04:08,771 but while we were talking, I realized 100 00:04:08,848 --> 00:04:11,784 it was only supposed to last right up until now. 101 00:04:11,851 --> 00:04:13,615 So this was just sex? 102 00:04:13,686 --> 00:04:14,984 Exactly. 103 00:04:15,054 --> 00:04:17,216 But what about the skylight you wanted me to put in? 104 00:04:17,290 --> 00:04:20,419 Oh, Dylan, sweet Dylan. 105 00:04:20,493 --> 00:04:23,486 There was never actually going to be a skylight. 106 00:04:29,769 --> 00:04:32,432 Don't you just love that feeling right before a party 107 00:04:32,505 --> 00:04:34,406 where anything is possible? 108 00:04:34,473 --> 00:04:35,532 Soon Jack will be here, 109 00:04:35,608 --> 00:04:37,907 and Joy will find out if he's seen me naked. 110 00:04:37,977 --> 00:04:40,879 And he might reply, "Why, yes, and she's beautiful. 111 00:04:40,947 --> 00:04:43,416 And I will not rest until I make her mine." 112 00:04:45,818 --> 00:04:47,946 Have you started drinking already? 113 00:04:50,222 --> 00:04:51,222 Just a little bit. 114 00:04:52,258 --> 00:04:54,659 But you know I get nervous before a party, because... 115 00:04:54,727 --> 00:04:56,719 anything's possible! 116 00:04:57,897 --> 00:05:01,891 Can we concentrate on what's important? 117 00:05:01,968 --> 00:05:04,267 Like you in a parade with LeBron? 118 00:05:04,337 --> 00:05:07,136 I don't want to be stuck on some nerd float 119 00:05:07,206 --> 00:05:10,005 called "Salute to Reading." 120 00:05:12,578 --> 00:05:14,774 Wow, another one. 121 00:05:14,847 --> 00:05:17,078 Why are you getting so many texts? 122 00:05:17,149 --> 00:05:20,119 I joined Sinder, the hookup app. 123 00:05:20,186 --> 00:05:22,178 Why are you on Sinder? 124 00:05:22,254 --> 00:05:26,350 Because I realized I like throwing out waffles. 125 00:05:28,961 --> 00:05:32,398 I am done holding out for romance and happily ever after. 126 00:05:32,465 --> 00:05:34,434 That just leads to heartbreak. 127 00:05:34,500 --> 00:05:38,631 On Sinder, I can order my men the way I order my shoes. 128 00:05:38,704 --> 00:05:40,730 Six at a time? 129 00:05:50,850 --> 00:05:51,977 Hey, Jack, hold up! 130 00:05:52,051 --> 00:05:53,531 Oh, hello, Dylan. 131 00:05:53,586 --> 00:05:56,078 Is it too bold to bring Zinfandel to a party? 132 00:05:56,155 --> 00:05:58,181 Does it say "friendly new neighbor" 133 00:05:58,257 --> 00:06:00,385 or "unchained party animal"? 134 00:06:00,459 --> 00:06:02,485 Dude, you should've just brought a bottle of wine. 135 00:06:03,663 --> 00:06:05,564 Hey, would you give this to Joy for me? 136 00:06:05,631 --> 00:06:07,691 It's the address of the club I'm playing tonight. 137 00:06:07,767 --> 00:06:08,826 I'd give it to her myself, 138 00:06:08,901 --> 00:06:10,733 but things are a little awkward between us. 139 00:06:10,803 --> 00:06:11,998 Oh, I'm sorry to hear that. 140 00:06:12,071 --> 00:06:14,404 Yeah, we had a good thing going there for a while, 141 00:06:14,473 --> 00:06:15,634 if you know what I mean. 142 00:06:15,708 --> 00:06:17,142 I know exactly what you mean. 143 00:06:17,209 --> 00:06:19,576 I actually saw the two of you through Joy's window. 144 00:06:19,645 --> 00:06:20,645 You did? 145 00:06:20,713 --> 00:06:23,308 Sorry to say, yes. 146 00:06:23,382 --> 00:06:24,850 First time I've seen naked people 147 00:06:24,917 --> 00:06:26,283 copulating through a window. 148 00:06:26,352 --> 00:06:28,821 And I have to say, I was not a fan. 149 00:06:30,156 --> 00:06:31,886 Guess you had to be there. 150 00:06:37,329 --> 00:06:39,298 Wow, Victoria Chase! 151 00:06:39,365 --> 00:06:41,266 I've never met a celebrity before. 152 00:06:41,333 --> 00:06:42,801 Feels good! 153 00:06:44,336 --> 00:06:46,601 How does it feel to meet me? 154 00:06:47,873 --> 00:06:48,873 And you are? 155 00:06:48,908 --> 00:06:50,604 Oh, sorry, I'm Jack. 156 00:06:50,676 --> 00:06:52,008 New neighbor. 157 00:06:53,312 --> 00:06:56,771 Oh, by the way, congratulations on the new HBO show. 158 00:06:56,849 --> 00:06:57,976 Oh, thank you. 159 00:06:58,050 --> 00:06:59,348 What's it about? 160 00:07:01,787 --> 00:07:04,256 I-I can't say. 161 00:07:04,323 --> 00:07:05,951 I honestly can't say. 162 00:07:07,193 --> 00:07:09,890 Oh, look how cute he is. 163 00:07:09,962 --> 00:07:12,124 "She searched the world for romance, 164 00:07:12,198 --> 00:07:14,667 only to find he was right across the street." 165 00:07:14,734 --> 00:07:18,694 Would you stop narrating your life like you're in a rom-com? 166 00:07:18,771 --> 00:07:21,297 "And with the help of her quirky, British roommate... 167 00:07:21,373 --> 00:07:22,966 - Melanie. - Kate Beckinsale." 168 00:07:23,042 --> 00:07:24,374 Go on. 169 00:07:25,478 --> 00:07:27,208 "She found the information she needed 170 00:07:27,279 --> 00:07:28,713 to put love on its true course." 171 00:07:28,781 --> 00:07:30,181 Now, we are destined for each other, 172 00:07:30,249 --> 00:07:31,911 so go find out if he saw me naked. 173 00:07:34,854 --> 00:07:38,086 Hey, Elka, has Councilman Stokes come by yet? 174 00:07:38,157 --> 00:07:39,420 I guess he's running late. 175 00:07:40,459 --> 00:07:42,018 So what does he look like? 176 00:07:42,094 --> 00:07:46,759 Bland, beige, kind of blends in with the furniture. 177 00:07:46,832 --> 00:07:48,323 Hello, Elka. 178 00:07:48,400 --> 00:07:50,699 Councilman Stokes. 179 00:07:52,171 --> 00:07:54,902 My God, you light up a room. 180 00:07:56,709 --> 00:07:59,042 Oh, Zed, I'm glad you could make it. 181 00:07:59,111 --> 00:08:00,545 Wow. 182 00:08:00,613 --> 00:08:03,173 A Cleveland party. 183 00:08:03,249 --> 00:08:06,276 Take it in, Zed. Take it in. 184 00:08:06,952 --> 00:08:08,284 So, Victoria, 185 00:08:08,354 --> 00:08:10,465 you mentioned that you wanted to talk to me about something. 186 00:08:10,489 --> 00:08:12,100 Oh, well, first of all, I just want to say 187 00:08:12,124 --> 00:08:14,389 how much I love your show and my character. 188 00:08:14,460 --> 00:08:15,758 Good. I'm excited to see 189 00:08:15,828 --> 00:08:17,339 what you're going to do with her tomorrow. 190 00:08:17,363 --> 00:08:18,956 Such an important scene. 191 00:08:19,031 --> 00:08:21,967 Yeah, uh, about that... 192 00:08:22,034 --> 00:08:23,593 One second. 193 00:08:24,436 --> 00:08:26,405 Hello? 194 00:08:26,472 --> 00:08:28,373 Yes, yes, I'm sure. 195 00:08:28,440 --> 00:08:30,966 Okay. Goodbye. 196 00:08:31,043 --> 00:08:32,272 I just fired Ben Kingsley. 197 00:08:32,344 --> 00:08:33,972 What? But why? 198 00:08:34,046 --> 00:08:36,481 He was my love interest. 199 00:08:36,549 --> 00:08:38,609 Right? 200 00:08:38,684 --> 00:08:40,983 We'll get another one. He asks too many questions. 201 00:08:41,053 --> 00:08:42,248 There's nothing more tiresome 202 00:08:42,321 --> 00:08:44,881 than explaining plot and character to a brainless actor. 203 00:08:46,492 --> 00:08:47,983 So, what were you saying? 204 00:08:48,894 --> 00:08:50,624 Nothing. 205 00:08:50,696 --> 00:08:52,597 Uh, it's just my friend Melanie. 206 00:08:52,665 --> 00:08:55,100 You know, I've been explaining the show 207 00:08:55,167 --> 00:08:57,693 to her repeatedly and knowledgeably, 208 00:08:57,770 --> 00:08:59,102 but she just doesn't get it. 209 00:08:59,171 --> 00:09:01,470 So you invited me to this party 210 00:09:01,540 --> 00:09:03,941 to explain my show to your dumb friend? 211 00:09:05,511 --> 00:09:08,675 What if I told you that she thinks you're really hot? 212 00:09:09,982 --> 00:09:11,382 I'm listening. 213 00:09:12,418 --> 00:09:13,784 I do love our street. 214 00:09:13,853 --> 00:09:15,913 But I have noticed, from some rooms, 215 00:09:15,988 --> 00:09:18,617 we have an unobstructed view into your house. 216 00:09:18,691 --> 00:09:20,717 I suppose it follows that you also... 217 00:09:20,793 --> 00:09:22,625 I think I know where you're going with this. 218 00:09:22,695 --> 00:09:24,323 Yes, I saw through the window. 219 00:09:24,396 --> 00:09:25,694 I didn't mean to, but I did. 220 00:09:25,764 --> 00:09:28,700 Oh, okay. Not a problem. 221 00:09:28,767 --> 00:09:31,327 Can I ask exactly how much you saw? 222 00:09:31,403 --> 00:09:32,871 Everything. 223 00:09:33,939 --> 00:09:35,271 I see. 224 00:09:35,341 --> 00:09:38,368 Well, it's no big deal. It's just flesh. 225 00:09:39,245 --> 00:09:42,545 Is there any chance you liked what you saw? 226 00:09:43,349 --> 00:09:45,477 What? 227 00:09:45,551 --> 00:09:47,042 No, I didn't like it. 228 00:09:47,119 --> 00:09:49,020 It was weird. 229 00:09:49,088 --> 00:09:50,088 Weird? 230 00:09:50,155 --> 00:09:51,316 Well, what does that mean? 231 00:09:51,390 --> 00:09:52,483 I don't know. 232 00:09:52,558 --> 00:09:55,323 Do you have anything unusual going on under your clothes? 233 00:09:55,394 --> 00:09:58,159 No. I look good under my clothes. 234 00:09:58,230 --> 00:10:00,699 Maybe he saw your mole mass. 235 00:10:00,766 --> 00:10:03,998 It's not a mole mass! It's three moles. 236 00:10:04,069 --> 00:10:05,662 My mom said they were angel kisses. 237 00:10:05,738 --> 00:10:09,106 Those angels had some big-ass lips. 238 00:10:15,397 --> 00:10:17,628 Melanie, I need you to talk to Zed about the show. 239 00:10:17,699 --> 00:10:19,565 Now, I can't do it. He'll fire me. 240 00:10:19,634 --> 00:10:22,934 He just fired Ben Kingsley for asking too many questions. 241 00:10:23,004 --> 00:10:27,032 I can't talk to Zed until I find out what Jack meant by "weird." 242 00:10:28,477 --> 00:10:31,413 Look, I got another Sinder match. 243 00:10:31,480 --> 00:10:35,042 Of all the guys with face tattoos, he seems the nicest. 244 00:10:39,087 --> 00:10:40,419 - Hi, Jack. - Hey. 245 00:10:40,489 --> 00:10:45,291 So, um, Joy tells me that you may have seen something weird 246 00:10:45,360 --> 00:10:47,727 through our window this morning. 247 00:10:47,796 --> 00:10:49,492 Yes, unfortunately I did. 248 00:10:49,564 --> 00:10:50,964 Was it really that bad? 249 00:10:51,032 --> 00:10:52,694 Truly unsettling. 250 00:10:54,903 --> 00:10:56,895 No good place to look, you know? 251 00:10:56,972 --> 00:10:58,907 No good place? 252 00:10:58,974 --> 00:11:00,499 In a word, "Ugh!" 253 00:11:02,344 --> 00:11:04,040 - "Ugh?" - Mm. 254 00:11:07,349 --> 00:11:09,580 Have you seen Councilman Stokes? 255 00:11:09,651 --> 00:11:11,882 Hello, Elka. 256 00:11:12,587 --> 00:11:14,783 Oh, Councilman Stokes. 257 00:11:14,856 --> 00:11:17,348 Life of the party. 258 00:11:17,426 --> 00:11:19,452 Hello. I'm Victoria Chase. 259 00:11:19,528 --> 00:11:22,123 I know. I saw you in "Cleveland Rhapsody." 260 00:11:22,197 --> 00:11:24,462 It was the night my fiancée and I broke up. 261 00:11:24,533 --> 00:11:28,595 I'm sorry, but seeing you is bringing back very bad memories. 262 00:11:28,670 --> 00:11:31,162 Try seeing her every day. 263 00:11:33,041 --> 00:11:35,203 Get lost, Victoria. 264 00:11:36,178 --> 00:11:38,010 Maybe I should go, too. 265 00:11:38,079 --> 00:11:40,571 With all the single women at this party? 266 00:11:40,649 --> 00:11:41,947 Here comes one now. 267 00:11:42,017 --> 00:11:44,543 Can you believe he saw my naked body 268 00:11:44,619 --> 00:11:46,713 and all he could say was, "Ugh?" 269 00:11:46,788 --> 00:11:49,223 It must have been my mole mass. 270 00:11:51,293 --> 00:11:53,592 Who else you got? 271 00:11:54,696 --> 00:11:57,632 So, Zed, I like your top. 272 00:11:57,699 --> 00:12:01,067 Um, tunic. Man-shirt. I like your man-shirt. 273 00:12:02,137 --> 00:12:04,697 So, I understand you have some questions about my show. 274 00:12:04,773 --> 00:12:08,403 Yes. I do. But before we get to that, um, 275 00:12:08,477 --> 00:12:12,175 if you were directing a scene where a man sees a naked woman 276 00:12:12,247 --> 00:12:16,446 through a window and that woman just happened to look like me, 277 00:12:16,518 --> 00:12:19,784 would that man's reaction ever be "ugh"? 278 00:12:19,855 --> 00:12:21,585 No way. That wouldn't happen. 279 00:12:21,656 --> 00:12:23,124 You're too beautiful. 280 00:12:23,191 --> 00:12:25,524 Oh, Zed, thank you. 281 00:12:25,594 --> 00:12:28,462 But if it did happen. 282 00:12:28,530 --> 00:12:30,158 Well, then the lighting was wrong. 283 00:12:30,232 --> 00:12:33,066 Improper lighting can absolutely demolish beauty. 284 00:12:33,134 --> 00:12:34,329 Really? 285 00:12:34,402 --> 00:12:35,713 Well, can you come into my bedroom 286 00:12:35,737 --> 00:12:37,603 and look at me at every angle? 287 00:12:39,341 --> 00:12:42,607 We can test out different positions. 288 00:12:42,677 --> 00:12:44,669 I might even dance a little. 289 00:12:48,717 --> 00:12:50,913 Yeah, yeah, okay, I'm game. 290 00:12:52,254 --> 00:12:55,315 I'll, uh... I'll go get us some drinks. 291 00:12:58,293 --> 00:13:01,752 I guess what I'm looking for is a girl who's smart 292 00:13:01,830 --> 00:13:05,130 and sweet, maybe a little shy. 293 00:13:05,200 --> 00:13:09,501 I see where you're going, but I don't date co-workers. 294 00:13:12,007 --> 00:13:13,999 What I'm looking for doesn't exist anymore. 295 00:13:14,075 --> 00:13:17,170 An old-fashioned girl with old-fashioned values. 296 00:13:18,446 --> 00:13:20,779 I know just the girl. 297 00:13:20,849 --> 00:13:23,717 You said I was a demure English rose? 298 00:13:23,785 --> 00:13:25,515 And virgin. 299 00:13:25,587 --> 00:13:26,885 Now go sell it. 300 00:13:28,123 --> 00:13:30,456 I am tired of you pimping me out. 301 00:13:30,525 --> 00:13:32,187 It's not pimping. 302 00:13:32,260 --> 00:13:35,025 I'm asking you not to sleep with him. 303 00:13:35,096 --> 00:13:36,155 For Cleveland. 304 00:13:37,966 --> 00:13:40,731 Well, I guess you did save the dog parks 305 00:13:40,802 --> 00:13:43,897 and bring a lot of jobs to the city. 306 00:13:43,972 --> 00:13:45,668 And you've done a lot for the zoo. 307 00:13:45,740 --> 00:13:49,074 I named that old baboon after you. 308 00:13:49,144 --> 00:13:51,045 You said it was a baby snow leopard. 309 00:13:51,112 --> 00:13:52,842 Oh, that's right. 310 00:13:58,285 --> 00:14:00,277 And when I saw "40-Year-Old Virgin," 311 00:14:00,354 --> 00:14:04,689 I thought, "Finally, someone's telling my story." 312 00:14:07,094 --> 00:14:10,553 Elka was right. You really are a demure English rose. 313 00:14:10,631 --> 00:14:13,931 Oh, Councilman. You make me blush. 314 00:14:15,202 --> 00:14:16,761 Maybe it makes me old-fashioned, 315 00:14:16,837 --> 00:14:20,365 but I guess I'm just a girl looking for love. 316 00:14:20,441 --> 00:14:24,469 Someone to live happily ever after with. 317 00:14:24,545 --> 00:14:26,309 White picket fence. 318 00:14:26,380 --> 00:14:29,475 Kids and dogs playing in the yard. 319 00:14:29,550 --> 00:14:31,712 That sounds really nice. 320 00:14:31,785 --> 00:14:33,447 It does, doesn't it? 321 00:14:33,520 --> 00:14:35,716 The problem in the real world 322 00:14:35,789 --> 00:14:38,418 is people just want to hook up on Tinder. 323 00:14:38,492 --> 00:14:40,620 Or worse, Sinder. 324 00:14:40,694 --> 00:14:43,129 Thank God you're nothing like that. 325 00:14:43,197 --> 00:14:46,190 Sex without love. It's just sad! 326 00:14:50,671 --> 00:14:51,798 Oh, dear God. 327 00:14:51,872 --> 00:14:54,740 Why is there a man in your driveway playing saxophone? 328 00:14:54,808 --> 00:14:56,276 Let's go inside. 329 00:14:58,112 --> 00:14:59,112 Who was that? 330 00:14:59,146 --> 00:15:00,774 I have no idea. 331 00:15:00,848 --> 00:15:02,282 Let me show you the back garden. 332 00:15:02,349 --> 00:15:03,715 Joy! 333 00:15:03,784 --> 00:15:06,129 I know this morning you said you were just using me for sex, 334 00:15:06,153 --> 00:15:09,055 but I have feelings. 335 00:15:09,123 --> 00:15:10,716 I'm not a piece of meat. 336 00:15:12,226 --> 00:15:14,354 I thought he was a waffle. 337 00:15:18,966 --> 00:15:21,333 You slept with this man this morning? 338 00:15:21,402 --> 00:15:23,803 I'll say. With the curtains wide open. 339 00:15:25,272 --> 00:15:26,501 What? 340 00:15:26,573 --> 00:15:29,133 Like I was telling you, I saw Joy and my contractor 341 00:15:29,209 --> 00:15:31,235 through the window. Ugh! 342 00:15:31,311 --> 00:15:33,780 Oh, so she's the ugh? Not me? 343 00:15:33,847 --> 00:15:36,942 Oh, Joy, did you hear that? I'm not the ugh, you are! 344 00:15:38,852 --> 00:15:40,320 Yes, I heard. 345 00:15:40,387 --> 00:15:43,118 I'm awash in wonderful news here. 346 00:15:43,190 --> 00:15:46,160 Melanie, you could never be the ugh. You're beautiful. 347 00:15:46,226 --> 00:15:48,388 In fact, I was working up the courage 348 00:15:48,462 --> 00:15:50,192 to ask you out for a coffee. 349 00:15:50,264 --> 00:15:51,755 Oh, I'd love that. 350 00:15:51,832 --> 00:15:55,291 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, uh... 351 00:15:55,369 --> 00:15:58,168 What's going on? You just invited me up to your bedroom. 352 00:15:58,238 --> 00:16:00,207 Well, yes, but just so you could light me. 353 00:16:00,274 --> 00:16:02,368 But you talked about how you looked naked! 354 00:16:02,443 --> 00:16:05,572 And that you wanted to test out different positions! 355 00:16:05,646 --> 00:16:07,672 Those things mean something to a man! 356 00:16:09,950 --> 00:16:12,317 I guess you are as dumb as Victoria said. 357 00:16:12,386 --> 00:16:14,287 Hey, hold on, Zed. 358 00:16:14,354 --> 00:16:16,550 Now, I can call Melanie dumb, but you can't. 359 00:16:16,623 --> 00:16:19,058 Yeah, I'd rather nobody called me dumb. 360 00:16:19,126 --> 00:16:21,061 Melanie's not dumb. She's wonderful. 361 00:16:21,762 --> 00:16:24,425 You know what's dumb? You and your shows. 362 00:16:24,498 --> 00:16:27,730 They win awards, but they don't make a lick of sense. 363 00:16:27,801 --> 00:16:30,327 That's him talking, not me. But go on. 364 00:16:30,404 --> 00:16:32,873 What are you talking about? My shows make perfect sense. 365 00:16:32,940 --> 00:16:34,169 Tell them, Victoria. 366 00:16:34,241 --> 00:16:39,578 Uh, there are big scenes and little ones... 367 00:16:39,646 --> 00:16:40,511 Oh, screw it! 368 00:16:40,581 --> 00:16:43,141 I have no idea what your script is about 369 00:16:43,217 --> 00:16:45,652 or how the hell I'm supposed to be playing it. 370 00:16:45,719 --> 00:16:47,312 But you said you loved it. 371 00:16:47,387 --> 00:16:49,515 Because I didn't want to seem stupid. 372 00:16:49,590 --> 00:16:53,049 But I am stupid, and your script made me that way. 373 00:16:54,161 --> 00:16:56,562 Now, just tell me yes or no. 374 00:16:56,630 --> 00:16:59,930 Am I a ghost detective trying to go back in time 375 00:17:00,000 --> 00:17:01,593 to solve my own murder? 376 00:17:02,669 --> 00:17:04,160 Not even close. 377 00:17:06,306 --> 00:17:08,707 - Too bad. I'd watch that. - Yeah, me too. 378 00:17:13,814 --> 00:17:16,716 Ultimately, this is a story in which the action 379 00:17:16,783 --> 00:17:20,413 tries to find meaning in inaction! 380 00:17:22,089 --> 00:17:24,923 Wait, earlier you mentioned that you're a ghost 381 00:17:24,991 --> 00:17:26,823 trying to solve your own murder? 382 00:17:27,928 --> 00:17:30,124 I like that. Why don't we just do that? 383 00:17:31,631 --> 00:17:33,463 Okay. 384 00:17:33,533 --> 00:17:34,762 Oh, I am so relieved. 385 00:17:34,835 --> 00:17:37,100 I thought you were going to fire me for asking questions 386 00:17:37,170 --> 00:17:38,763 the way you did with Ben Kingsley. 387 00:17:38,839 --> 00:17:40,364 No, that was just the tipping point. 388 00:17:40,440 --> 00:17:43,376 The real issue was that every morning on set, 389 00:17:43,443 --> 00:17:46,140 he would take the last everything bagel. 390 00:17:48,215 --> 00:17:49,774 Well, I don't eat bagels. 391 00:17:49,850 --> 00:17:51,318 And I certainly don't eat anything 392 00:17:51,384 --> 00:17:53,410 that has the word "everything" in it. 393 00:17:54,588 --> 00:17:56,181 Excellent. 394 00:17:56,256 --> 00:17:58,088 And, Victoria? 395 00:17:58,158 --> 00:18:00,457 Don't ever feel stupid again. 396 00:18:00,527 --> 00:18:04,862 What you should be is outwardly vain but inwardly warm. 397 00:18:04,931 --> 00:18:07,298 Fearful but wise. 398 00:18:07,367 --> 00:18:10,132 Driven but generous. 399 00:18:10,203 --> 00:18:11,865 Who could be all those things? 400 00:18:11,938 --> 00:18:13,873 She sounds like a complete mess. 401 00:18:13,940 --> 00:18:15,704 I was describing you. 402 00:18:17,010 --> 00:18:18,842 I meant you should just be yourself. 403 00:18:18,912 --> 00:18:21,245 This character is you. 404 00:18:21,314 --> 00:18:23,249 Oh, my God. 405 00:18:24,584 --> 00:18:28,521 I am so complex, I-I barely understand myself. 406 00:18:30,457 --> 00:18:31,948 Yeah, just be like that. 407 00:18:35,662 --> 00:18:38,894 Look, I know Elka invited me here to get my vote 408 00:18:38,965 --> 00:18:41,434 and asked you to pretend to be someone you're obviously not. 409 00:18:41,501 --> 00:18:43,936 You're right, but the truth is, 410 00:18:44,004 --> 00:18:46,633 when I was saying I believed in happily ever after, 411 00:18:46,706 --> 00:18:48,402 I realized I meant it. 412 00:18:48,475 --> 00:18:50,808 I mean, deep down, that's who I am. 413 00:18:50,877 --> 00:18:52,675 I've been doing this stupid stuff 414 00:18:52,746 --> 00:18:54,840 because I recently had my heart broken 415 00:18:54,915 --> 00:18:57,009 and I'm scared of it happening again. 416 00:18:57,083 --> 00:18:58,676 I understand. 417 00:18:58,752 --> 00:19:02,052 You get to an age where you just sort of give up and say, 418 00:19:02,122 --> 00:19:03,122 "What's the point?" 419 00:19:03,190 --> 00:19:04,852 Or you could be like Elka. 420 00:19:04,925 --> 00:19:07,952 She's 92 and never uses her age 421 00:19:08,028 --> 00:19:10,088 as an excuse not to do something. 422 00:19:10,163 --> 00:19:14,362 Run for office, look for love, manipulate her friends. 423 00:19:14,434 --> 00:19:16,960 She knows how to work it. 424 00:19:17,037 --> 00:19:21,498 And you do need that in order to get things done for a city. 425 00:19:21,575 --> 00:19:24,010 So, does she get your vote? 426 00:19:24,077 --> 00:19:25,636 I guess she does. 427 00:19:25,712 --> 00:19:26,712 Finally. 428 00:19:29,216 --> 00:19:33,119 I mean, is there anything we should be celebrating? 429 00:19:35,155 --> 00:19:37,624 - Wow, what a mix-up. - Yeah. 430 00:19:37,691 --> 00:19:40,217 This will be a story we're telling the kids. 431 00:19:40,293 --> 00:19:42,023 Kids? 432 00:19:42,095 --> 00:19:43,119 Not ours. 433 00:19:43,196 --> 00:19:45,165 Just young people who... 434 00:19:47,400 --> 00:19:49,631 Like charming stories about couples meeting. 435 00:19:52,105 --> 00:19:54,074 Well, I should get going. 436 00:19:55,709 --> 00:19:59,373 You know, in New Zealand we have a tradition. 437 00:19:59,446 --> 00:20:00,778 When you say good night to someone 438 00:20:00,847 --> 00:20:03,510 and you like that person, give them a kiss. 439 00:20:03,583 --> 00:20:05,916 Oh, we have a similar tradition in America. 440 00:20:05,986 --> 00:20:07,852 Oh, you do? Good. 441 00:20:07,921 --> 00:20:11,323 Well, prepare yourself for a respectful, yet sensual, 442 00:20:11,391 --> 00:20:12,859 kiss on the cheek. 443 00:20:14,060 --> 00:20:16,188 Okay, go for it. 444 00:20:20,166 --> 00:20:22,032 - See you tomorrow. - Okay. 445 00:20:24,504 --> 00:20:25,733 Good night, Melanie. 446 00:20:25,805 --> 00:20:27,933 Good night, Jack! 447 00:20:31,111 --> 00:20:32,170 It's a bit weird. 448 00:20:41,354 --> 00:20:43,687 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 449 00:20:43,757 --> 00:20:46,249 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 450 00:20:46,326 --> 00:20:50,889 ♪ Ah, ah, ah ♪ 451 00:20:50,964 --> 00:20:53,297 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 452 00:20:53,366 --> 00:20:55,665 ♪ Ba-ba, ba-ba ♪ 453 00:20:55,735 --> 00:21:00,264 ♪ Ah, ah, ah ♪ 454 00:21:03,610 --> 00:21:05,203 ♪ Hey! ♪ 32750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.