Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,334 --> 00:00:44,627
Please
2
00:00:45,754 --> 00:00:47,422
reconsider your decision, ma'am.
3
00:00:47,505 --> 00:00:49,591
If you're doing this whole thing
4
00:00:50,467 --> 00:00:52,844
because my son messed with yours…
5
00:00:53,762 --> 00:00:56,222
Please take it out on me instead.
6
00:00:57,390 --> 00:01:00,977
I'm responsible
for not teaching my son properly.
7
00:01:01,561 --> 00:01:05,231
So whether it's wrath or insult,
I'll readily accept any punishment.
8
00:01:05,315 --> 00:01:07,400
All right, then. Try something…
9
00:01:07,942 --> 00:01:09,652
to make me feel better.
10
00:01:13,948 --> 00:01:15,325
I beg you.
11
00:01:16,534 --> 00:01:17,702
Please forgive my son
12
00:01:18,912 --> 00:01:20,079
just this once.
13
00:01:25,376 --> 00:01:26,377
Please stand up.
14
00:01:27,212 --> 00:01:28,713
What do you think you're doing?
15
00:01:29,547 --> 00:01:31,049
Get up, Yun Ji-soo.
16
00:01:54,697 --> 00:01:57,325
What is this? Explain yourself.
17
00:01:59,327 --> 00:02:00,787
What is this situation?
18
00:02:00,870 --> 00:02:01,704
Ms. Jang…
19
00:02:01,788 --> 00:02:04,415
Could you escort Ms. Yun out
and give us some privacy?
20
00:02:04,499 --> 00:02:05,708
Sure.
21
00:02:21,057 --> 00:02:23,101
I told you not to make
an issue out of this again.
22
00:02:23,184 --> 00:02:25,728
You pretended like
you were the most righteous man,
23
00:02:25,812 --> 00:02:27,772
talking about the kid's future and all,
24
00:02:28,690 --> 00:02:30,233
but was this about a woman?
25
00:02:30,900 --> 00:02:33,778
Who is this woman
that you called on so desperately?
26
00:02:33,862 --> 00:02:35,029
A junior from my college.
27
00:02:37,282 --> 00:02:38,324
Was she your first love?
28
00:02:38,992 --> 00:02:40,869
Like the damn story from Love Letter?
29
00:02:42,745 --> 00:02:47,041
It's just a fight between kids,
so I didn't want to bring up our matters.
30
00:02:47,125 --> 00:02:49,169
But I guess I don't have a choice now.
31
00:02:49,252 --> 00:02:50,461
What are you talking about?
32
00:02:50,545 --> 00:02:53,381
If you don't cancel
the school violence committee hearing,
33
00:02:56,175 --> 00:02:59,304
that guy, Se-hwi,
will never get to work as a model again.
34
00:02:59,387 --> 00:03:02,307
He has nothing to do with this.
35
00:03:02,390 --> 00:03:04,142
But he has something to do with you.
36
00:03:04,225 --> 00:03:07,353
You're going to ruin
that young guy's bright future over this?
37
00:03:07,437 --> 00:03:08,730
I want to return
38
00:03:09,814 --> 00:03:12,317
what you just said back to you.
39
00:03:17,447 --> 00:03:19,616
Do you have any idea
how much money they donated?
40
00:03:20,909 --> 00:03:22,785
If Jun-seo transfers to another school,
41
00:03:22,869 --> 00:03:25,496
we'll have to stop the construction
of our gym immediately.
42
00:03:26,664 --> 00:03:28,791
And we'll have to dismiss
four to five teachers.
43
00:03:29,459 --> 00:03:32,295
-Why did he hit Jun-seo of all people?
-I'm sorry.
44
00:03:32,378 --> 00:03:33,922
But I'm beginning to think
45
00:03:35,590 --> 00:03:37,759
it must've been very lonely for Yeong-min.
46
00:03:39,302 --> 00:03:41,638
This is a very desolate area,
47
00:03:41,721 --> 00:03:44,557
so everyone here gets lonely
and wants to go home.
48
00:03:44,641 --> 00:03:46,726
Not all lonely people resort to violence.
49
00:03:56,152 --> 00:03:57,862
Where's Ms. Jang?
50
00:03:57,946 --> 00:04:00,448
We will not hold
the school violence committee hearing.
51
00:04:01,574 --> 00:04:02,533
Did Ms. Jang agree to--
52
00:04:02,617 --> 00:04:04,619
If you change this decision again,
53
00:04:04,702 --> 00:04:05,995
I will transfer Jun-seo.
54
00:05:06,431 --> 00:05:07,890
I'll drop you off on the way.
55
00:05:08,516 --> 00:05:09,559
It's okay.
56
00:05:10,727 --> 00:05:12,562
We caused you too much trouble.
57
00:05:14,480 --> 00:05:16,858
You did. It hurts a little.
58
00:05:18,568 --> 00:05:21,738
My wrists and knees are in pain.
59
00:05:22,405 --> 00:05:24,198
So get in the car.
60
00:05:24,282 --> 00:05:25,783
Your joints won't hurt that way.
61
00:05:25,867 --> 00:05:28,327
No, it's not that my joints hurt.
62
00:05:30,538 --> 00:05:32,498
I'm not that old yet.
63
00:05:33,124 --> 00:05:34,167
I'm just saying.
64
00:06:42,110 --> 00:06:43,319
My gosh.
65
00:07:10,763 --> 00:07:12,265
You can drop me off here.
66
00:07:12,348 --> 00:07:13,891
I can go alone from here.
67
00:07:13,975 --> 00:07:15,852
I'll drop you off at Seoul Station.
68
00:07:16,602 --> 00:07:18,646
No, I'll get off at this station.
69
00:07:18,729 --> 00:07:20,690
There's no place to buy shoes around here.
70
00:07:20,773 --> 00:07:22,066
I can walk in these.
71
00:07:23,651 --> 00:07:25,695
It's not like I didn't see you.
72
00:07:25,778 --> 00:07:28,281
I can't stand to see you
walk around like that.
73
00:07:28,865 --> 00:07:30,616
I mean, you aren't a poor child.
74
00:07:30,700 --> 00:07:33,828
A grown-up like you
shouldn't walk around in broken heels.
75
00:07:35,746 --> 00:07:36,998
Anyway, are you all right?
76
00:07:37,748 --> 00:07:38,583
About what?
77
00:07:39,250 --> 00:07:40,418
With Ms. Jang.
78
00:07:42,170 --> 00:07:43,504
Are you all right?
79
00:07:44,422 --> 00:07:46,466
You bowed your head twice,
80
00:07:46,549 --> 00:07:48,384
and you even knelt down today.
81
00:07:49,093 --> 00:07:52,138
I can do that hundreds
and tens of thousands of times
82
00:07:53,931 --> 00:07:55,766
if my son won't have to cry.
83
00:07:59,353 --> 00:08:00,980
That's my way of love.
84
00:08:01,939 --> 00:08:03,274
Helping his eyes stay dry.
85
00:08:05,526 --> 00:08:07,153
So I understand Ms. Jang too.
86
00:08:08,112 --> 00:08:10,448
We just have different ways
of protecting our love.
87
00:08:11,574 --> 00:08:14,410
I'm telling you this just in case,
88
00:08:15,286 --> 00:08:17,705
but I didn't stop the hearing
because it was you.
89
00:08:19,540 --> 00:08:21,083
He keeps denying it,
90
00:08:22,460 --> 00:08:24,670
but it seems like
Jun-seo has been bullying Yeong-min.
91
00:08:26,797 --> 00:08:29,133
He already caused trouble
back in elementary school
92
00:08:29,217 --> 00:08:31,052
playing a leader and bullying other kids.
93
00:08:32,136 --> 00:08:33,387
His mother is indifferent,
94
00:08:34,388 --> 00:08:36,515
and his grandpa on his mom's side
is always on his side,
95
00:08:37,642 --> 00:08:39,227
so I guess he never learned to be humble.
96
00:08:40,019 --> 00:08:41,520
I know I sound shameless and brazen,
97
00:08:41,604 --> 00:08:43,481
but I'll try my best
to have a talk with Jun-seo.
98
00:08:43,564 --> 00:08:45,858
You should try to talk to Yeong-min too.
99
00:09:04,835 --> 00:09:07,547
I can give you a ride home.
How can you walk in those shoes?
100
00:09:07,630 --> 00:09:09,257
It only takes a minute if I run.
101
00:09:16,389 --> 00:09:18,474
I think I have extra shoes in my car.
One second.
102
00:09:18,557 --> 00:09:19,850
I'm fine, really.
103
00:09:28,025 --> 00:09:28,901
I'll take these.
104
00:09:37,994 --> 00:09:40,288
These are for men,
so they'll be a little big for you,
105
00:09:40,371 --> 00:09:42,248
but it'll be better
than walking in broken heels.
106
00:09:42,331 --> 00:09:43,541
I'm all right, really.
107
00:09:43,624 --> 00:09:45,167
And how can I return these?
108
00:09:45,251 --> 00:09:46,419
You don't have to.
109
00:09:46,502 --> 00:09:49,088
You can just wear them
when you take out the trash.
110
00:09:49,839 --> 00:09:52,091
These aren't expensive at all,
so think of it as a gift.
111
00:09:52,717 --> 00:09:54,093
-Okay?
-It's too much.
112
00:10:45,811 --> 00:10:48,731
DECEMBER 1993
113
00:11:00,910 --> 00:11:03,496
Are you having a concert or what?
Why are you so late?
114
00:11:03,579 --> 00:11:05,331
My dad won't let me go on a trip,
115
00:11:05,998 --> 00:11:07,375
so I had to sneak out.
116
00:11:08,376 --> 00:11:10,961
You fall down all the time.
How can you be in a protest?
117
00:11:15,132 --> 00:11:15,966
Follow me closely.
118
00:11:17,051 --> 00:11:19,553
Don't look around.
Just follow my footsteps.
119
00:12:00,928 --> 00:12:02,179
Are you all right?
120
00:12:06,016 --> 00:12:07,059
What now?
121
00:12:08,352 --> 00:12:10,146
Whoa, your face is about to blow up.
122
00:12:15,735 --> 00:12:18,154
Everyone thinks you drink really well.
123
00:12:18,821 --> 00:12:21,031
But you can't fool me like everyone else.
124
00:12:21,782 --> 00:12:23,367
I only keep my eyes on you.
125
00:12:25,536 --> 00:12:26,579
Are you…
126
00:12:30,124 --> 00:12:31,417
Annie from Misery?
127
00:12:32,209 --> 00:12:33,544
How did you know?
128
00:12:33,627 --> 00:12:34,837
Darn it.
129
00:12:36,672 --> 00:12:38,424
I thought you were from Love Letter,
130
00:12:40,926 --> 00:12:42,052
but you were from Misery.
131
00:12:44,430 --> 00:12:46,223
Everyone thinks that I like
romance movies,
132
00:12:46,307 --> 00:12:49,351
but I like horror, thriller,
and slasher films.
133
00:12:51,020 --> 00:12:53,522
That doesn't mean I hate Love Letter.
134
00:12:54,523 --> 00:12:55,733
Isn't it great?
135
00:12:56,484 --> 00:12:59,028
The last scene is really touching,
136
00:13:00,154 --> 00:13:02,323
and the snowy field scene
is heartbreaking.
137
00:13:15,169 --> 00:13:18,339
You have really pretty eyelashes.
138
00:14:34,415 --> 00:14:36,542
Sleep well, Jae-hyun.
139
00:14:44,341 --> 00:14:45,593
Goodness.
140
00:14:51,098 --> 00:14:52,349
Gosh, it's cold.
141
00:15:07,031 --> 00:15:13,579
JAE-HYUN LOVES JI-SOO
142
00:15:35,351 --> 00:15:37,978
Tell me about
Han Jae-hyun's version of Love Letter.
143
00:15:41,857 --> 00:15:44,068
I really love romance films too.
144
00:15:44,151 --> 00:15:45,235
So tell me.
145
00:15:45,319 --> 00:15:48,739
I found out she was the other kid's mom
when I went to the school,
146
00:15:48,822 --> 00:15:51,241
then I found out she had been
raising her son with difficulty
147
00:15:51,325 --> 00:15:53,285
although he's the top student there.
148
00:15:53,369 --> 00:15:56,080
So I figured her life would get tougher
if her son got in trouble.
149
00:15:56,747 --> 00:15:59,958
-That's all?
-Why don't you discipline Jun-seo first?
150
00:16:00,042 --> 00:16:02,252
His bad behavior
from his elementary school days is back.
151
00:16:02,336 --> 00:16:04,964
Are you saying he did that
because of Jun-seo?
152
00:16:05,047 --> 00:16:06,215
Most likely.
153
00:16:06,298 --> 00:16:08,342
Well, I told you.
154
00:16:08,926 --> 00:16:11,220
That's why I asked you
to pay more attention to him.
155
00:16:12,221 --> 00:16:14,848
I'm not the type of person
156
00:16:14,932 --> 00:16:16,934
who can discipline someone.
157
00:16:17,643 --> 00:16:19,228
I'll pay more attention.
158
00:16:19,311 --> 00:16:21,563
I'll pick him up on Saturdays
whenever I can.
159
00:16:23,273 --> 00:16:24,900
You should've been doing that already.
160
00:16:24,984 --> 00:16:27,194
Anyway, honey.
161
00:16:29,863 --> 00:16:31,907
Why won't you ask
162
00:16:31,990 --> 00:16:34,284
about that model and me?
163
00:16:36,870 --> 00:16:38,122
Does it not bother you?
164
00:16:38,205 --> 00:16:40,124
Of course,
it's not something to celebrate,
165
00:16:41,041 --> 00:16:42,418
but I'm partially responsible.
166
00:16:43,085 --> 00:16:44,878
I was in prison for four years,
167
00:16:45,504 --> 00:16:47,131
and before then, I was busy with work.
168
00:16:47,214 --> 00:16:49,758
Is that all? Aren't you angry?
169
00:16:53,971 --> 00:16:56,765
I think you have something to say to me,
so I'll ask.
170
00:16:57,266 --> 00:16:59,810
Why did you see another man
171
00:16:59,893 --> 00:17:01,145
while I was
172
00:17:02,146 --> 00:17:03,522
locked up in a dark place?
173
00:17:07,443 --> 00:17:08,902
Because I got lonely.
174
00:17:11,113 --> 00:17:13,657
I don't have any friends or siblings.
175
00:17:14,825 --> 00:17:15,993
All I have is
176
00:17:16,785 --> 00:17:18,245
my dad and you.
177
00:17:19,079 --> 00:17:20,998
But both of you weren't there for me.
178
00:17:23,417 --> 00:17:24,585
So please
179
00:17:25,586 --> 00:17:27,546
don't make me feel lonely.
180
00:17:28,172 --> 00:17:30,048
I hate being lonely
181
00:17:32,176 --> 00:17:33,969
or having a one-sided crush on someone.
182
00:17:35,054 --> 00:17:36,388
It feels just awful.
183
00:17:41,852 --> 00:17:44,563
Mr. Han looks great in suits,
184
00:17:44,646 --> 00:17:47,775
so he would look good
in these basic suits too.
185
00:17:47,858 --> 00:17:50,068
Everyone knows
Jae-hyun looks good in suits.
186
00:17:50,152 --> 00:17:52,780
But he has too many basic ones.
187
00:17:53,363 --> 00:17:56,450
It should be made with different materials
or have a unique design.
188
00:17:56,533 --> 00:17:59,912
Yes, I'll let my manager know
once she gets here.
189
00:18:02,039 --> 00:18:05,709
Anyway, did the gloves fit you well?
190
00:18:07,544 --> 00:18:10,422
-What do you mean?
-Mr. Han came by, and--
191
00:18:10,506 --> 00:18:11,548
Jin-yeong.
192
00:18:13,717 --> 00:18:15,761
What is she talking about?
193
00:18:16,345 --> 00:18:19,556
Did Jae-hyun get something here?
194
00:18:21,183 --> 00:18:23,143
Something for a woman?
195
00:18:23,811 --> 00:18:25,479
Well, it's…
196
00:18:27,064 --> 00:18:28,357
Show me.
197
00:18:28,440 --> 00:18:31,026
Let me see
what my husband's taste is like.
198
00:18:37,199 --> 00:18:38,367
A junior from my college.
199
00:18:39,326 --> 00:18:41,245
Get up, Yun Ji-soo.
200
00:18:54,007 --> 00:18:55,217
Tell Ms. Kim to come in.
201
00:19:01,974 --> 00:19:03,100
What's wrong?
202
00:19:06,895 --> 00:19:08,146
Number one.
203
00:19:08,230 --> 00:19:10,232
You knew where Ji-soo was,
but you kept it from me.
204
00:19:10,315 --> 00:19:12,526
Number two. You liked Ji-soo.
205
00:19:12,609 --> 00:19:13,861
Which one is it?
206
00:19:13,944 --> 00:19:15,737
Hey, stop talking nonsense.
207
00:19:15,821 --> 00:19:17,155
You actually met Yun Ji-soo?
208
00:19:19,491 --> 00:19:21,577
Is she doing okay? No big troubles?
209
00:19:21,660 --> 00:19:23,453
Ji-soo's son and Jun-seo
go to the same school.
210
00:19:23,537 --> 00:19:26,999
Gosh, Ji-soo must have
married into a rich family.
211
00:19:28,292 --> 00:19:30,210
I was scared the story would be
something like
212
00:19:30,294 --> 00:19:32,629
how she got divorced, became dirt poor,
213
00:19:32,713 --> 00:19:34,506
and got beaten up by her husband.
214
00:19:35,799 --> 00:19:38,051
So? Is she still pretty?
215
00:19:38,135 --> 00:19:40,220
So it was number two, you punk.
216
00:19:41,805 --> 00:19:43,807
-Number three.
-What's number three?
217
00:19:44,474 --> 00:19:48,478
It seems like
Ji-soo had a huge crush on me.
218
00:19:48,562 --> 00:19:49,605
Did she bring me up?
219
00:19:52,232 --> 00:19:53,275
Gosh.
220
00:20:02,284 --> 00:20:03,619
Hey, one second.
221
00:20:03,702 --> 00:20:05,954
Take your time.
It won't come out if you rush.
222
00:21:47,889 --> 00:21:49,016
Yes, ma'am.
223
00:21:52,728 --> 00:21:55,647
Oh, Yu-ri can't have her lesson today?
224
00:21:56,565 --> 00:21:57,858
Oh, well. Okay.
225
00:21:59,651 --> 00:22:00,944
It's all right.
226
00:22:01,528 --> 00:22:02,988
Yes, thank you.
227
00:22:11,204 --> 00:22:12,873
Hello, ma'am.
228
00:22:12,956 --> 00:22:15,792
You wanted me to give lessons
to Ha-yeong's sister, too.
229
00:22:17,085 --> 00:22:19,171
I see. Is that so?
230
00:22:20,255 --> 00:22:21,548
That's too bad.
231
00:22:21,631 --> 00:22:25,010
Then give me a call next time.
Yes, thank you.
232
00:22:34,269 --> 00:22:35,228
Ji-soo.
233
00:22:37,522 --> 00:22:40,650
Hey, it has been a while.
234
00:22:41,651 --> 00:22:42,944
How long has it been?
235
00:22:45,155 --> 00:22:46,740
About four days, I think.
236
00:22:47,324 --> 00:22:49,576
Right, is that so?
237
00:22:52,704 --> 00:22:53,955
Hey, wait.
238
00:22:54,915 --> 00:22:57,375
My car will be here soon. Wait one moment.
239
00:22:57,459 --> 00:22:59,878
No, I'm fine.
240
00:22:59,961 --> 00:23:02,631
I know that you're fine,
so I'll just lend you my umbrella.
241
00:23:02,714 --> 00:23:04,216
I'm really fine. I can--
242
00:23:04,299 --> 00:23:06,468
You can probably run, but it's a cold day.
243
00:23:08,303 --> 00:23:10,806
Wait a moment. It'll be here soon.
244
00:23:13,183 --> 00:23:17,354
And I wasn't here to do something weird.
245
00:23:17,437 --> 00:23:19,856
I'm just leaving early
after grabbing a drink with a friend.
246
00:23:20,899 --> 00:23:21,983
I never asked.
247
00:23:22,901 --> 00:23:25,529
Right? No, you didn't ask.
248
00:23:25,612 --> 00:23:26,822
I thought you did.
249
00:24:18,248 --> 00:24:20,292
Hey, can you open the trunk?
250
00:24:36,766 --> 00:24:38,435
It's okay, really.
251
00:24:39,019 --> 00:24:40,937
And it'll be a hassle to return it later.
252
00:24:41,021 --> 00:24:44,024
You don't have to give this back either.
I have many umbrellas.
253
00:24:46,693 --> 00:24:47,736
In that case…
254
00:24:50,989 --> 00:24:52,199
Thank you.
255
00:24:53,408 --> 00:24:54,492
Goodbye.
256
00:25:24,105 --> 00:25:25,148
Yun Ji-soo.
257
00:25:27,108 --> 00:25:28,443
What about your bar?
258
00:25:28,527 --> 00:25:30,528
-I closed it.
-Why?
259
00:25:30,612 --> 00:25:31,863
Because it's raining.
260
00:25:31,947 --> 00:25:33,782
I want a drink served by someone else.
261
00:25:37,244 --> 00:25:38,370
Jae-hyun?
262
00:25:38,912 --> 00:25:39,871
Yes.
263
00:25:40,372 --> 00:25:41,790
Where? How?
264
00:25:41,873 --> 00:25:44,918
His son goes to the same school
as Yeong-min.
265
00:25:46,127 --> 00:25:48,004
That's a pretty renowned school
266
00:25:48,088 --> 00:25:49,589
if Hyungsung's grandson goes there.
267
00:25:50,507 --> 00:25:52,092
You already knew
268
00:25:52,175 --> 00:25:53,927
whom he married?
269
00:25:54,511 --> 00:25:57,764
Yes, I read an interview in a magazine.
270
00:25:58,765 --> 00:26:00,141
Oh, that interview.
271
00:26:01,309 --> 00:26:02,852
I read it too.
272
00:26:06,731 --> 00:26:08,942
So did you meet him?
273
00:26:10,026 --> 00:26:11,027
Yes.
274
00:26:12,195 --> 00:26:13,196
What's he like?
275
00:26:13,989 --> 00:26:15,198
Is he still handsome?
276
00:26:16,324 --> 00:26:19,786
Handsome? No way.
He's not free from aging either.
277
00:26:20,412 --> 00:26:23,206
I thought he'd be handsome
even after he aged,
278
00:26:23,290 --> 00:26:24,374
like those Hollywood actors.
279
00:26:24,457 --> 00:26:28,545
Well, he does look
a bit like George Clooney.
280
00:26:28,628 --> 00:26:31,298
No, no way. How does he look like him?
281
00:26:31,381 --> 00:26:33,967
They have the same eyes.
Their eyes crease when they smile.
282
00:26:34,050 --> 00:26:36,720
Everyone who's his age
gets eye wrinkles when they smile.
283
00:26:36,803 --> 00:26:38,930
It's different from wrinkles.
They look much deeper.
284
00:26:39,014 --> 00:26:41,016
They got deeper because he's old.
285
00:26:41,933 --> 00:26:42,934
No.
286
00:26:44,853 --> 00:26:48,857
There's something sexy
and dignified about him.
287
00:26:48,940 --> 00:26:52,110
Yun Ji-soo,
your blind love lasts a long time.
288
00:26:57,699 --> 00:26:59,743
DECEMBER 1993
289
00:27:00,452 --> 00:27:01,745
Fine. That was my mistake.
290
00:27:01,828 --> 00:27:04,205
Isn't he seriously too handsome?
291
00:27:04,873 --> 00:27:07,667
You're driving me insane.
How is he handsome?
292
00:27:07,751 --> 00:27:10,837
He's way too thin,
he's like a bean sprout.
293
00:27:10,920 --> 00:27:12,756
Look at his legs.
294
00:27:12,839 --> 00:27:14,382
It looks like a ballet performance
295
00:27:14,466 --> 00:27:16,176
instead of foot volleyball
when he plays it.
296
00:27:17,093 --> 00:27:19,429
That's why he's the weakest link.
297
00:27:19,512 --> 00:27:20,680
He was performing ballet.
298
00:27:20,764 --> 00:27:23,600
-Okay, here we go.
-My ball. My ball.
299
00:27:25,602 --> 00:27:28,146
What are you doing? Ballet?
300
00:27:28,229 --> 00:27:29,439
Why can't you catch the ball?
301
00:27:29,522 --> 00:27:31,816
-You called it out.
-When, you idiot?
302
00:27:31,900 --> 00:27:33,234
It wasn't coming at me.
303
00:27:36,571 --> 00:27:39,240
Jae-hyun finally looks like
a college student.
304
00:27:40,200 --> 00:27:43,203
Jae-hyun this, Jae-hyun that.
Are you narrow-sighted?
305
00:27:43,286 --> 00:27:44,412
Is he all you can see?
306
00:27:44,496 --> 00:27:46,831
I hope he keeps playing sports
instead of protesting.
307
00:27:46,915 --> 00:27:48,541
You're asking a dog to stop taking walks.
308
00:27:48,625 --> 00:27:50,919
There's no dog who's that handsome.
309
00:27:51,002 --> 00:27:54,714
You aren't just blinded by love now.
This is an illness.
310
00:28:02,472 --> 00:28:03,348
You can go home.
311
00:28:04,224 --> 00:28:06,226
Do you want me
to come and see Yeong-min with you?
312
00:28:06,309 --> 00:28:07,560
Train rides can be rough.
313
00:28:08,520 --> 00:28:09,604
It's okay.
314
00:28:17,195 --> 00:28:19,489
My blind love
is a much more serious illness.
315
00:28:20,490 --> 00:28:21,533
An incurable illness.
316
00:28:29,582 --> 00:28:30,750
Hey, Dong-jin.
317
00:28:31,292 --> 00:28:32,585
Where are you, you jerk?
318
00:28:33,837 --> 00:28:35,255
You haven't gone home yet?
319
00:28:35,338 --> 00:28:38,049
I thought you went to take a dump,
but did you run to make me pay?
320
00:28:38,133 --> 00:28:39,676
-What?
-Hey, man.
321
00:28:40,176 --> 00:28:42,137
Are you really broke these days?
322
00:28:42,220 --> 00:28:44,431
You keep asking me how much lawyers make
323
00:28:44,514 --> 00:28:47,058
and keep doing things you haven't done.
This isn't like you.
324
00:28:47,142 --> 00:28:48,435
Anyway, Dong-jin.
325
00:28:49,310 --> 00:28:51,438
Do you need a tutor to give piano lessons
for your kids?
326
00:28:52,021 --> 00:28:53,940
My kids? Of course I do. Sure.
327
00:28:54,023 --> 00:28:56,234
One is a year old
and the other is three years old,
328
00:28:56,317 --> 00:28:57,736
so it's about time, isn't it?
329
00:28:57,819 --> 00:28:59,487
And what's more, they're both boys.
330
00:28:59,571 --> 00:29:01,614
Yes, exactly.
331
00:29:02,240 --> 00:29:04,284
"Exactly"? What are you talking about?
332
00:29:06,578 --> 00:29:07,996
Anyway, Dong-jin.
333
00:29:08,079 --> 00:29:09,622
What? What now?
334
00:29:10,623 --> 00:29:12,083
When do you think it'll rain again?
335
00:29:12,167 --> 00:29:14,169
What kind of crap is this?
336
00:29:14,252 --> 00:29:16,713
Go ask the Meteorological Administration.
You little punk.
337
00:29:16,796 --> 00:29:19,424
CLASS RANK, 11TH OUT OF 31
OVERALL RANK, 50TH OUT OF 150
338
00:29:31,144 --> 00:29:32,145
MESSAGE FROM DAD
339
00:29:32,228 --> 00:29:34,981
Yeong-min, isn't it about time
you got your report card?
340
00:29:46,826 --> 00:29:49,621
I'm here, Jun-seo. Come downstairs.
341
00:29:49,704 --> 00:29:50,914
Yes, okay.
342
00:30:00,131 --> 00:30:01,591
You're Yeong-min, aren't you?
343
00:30:03,468 --> 00:30:04,928
Do you remember me?
344
00:30:05,678 --> 00:30:06,971
I'm Jun-seo's dad.
345
00:30:08,556 --> 00:30:09,933
Hello.
346
00:30:10,016 --> 00:30:11,059
Hey.
347
00:30:11,851 --> 00:30:13,186
Am I making you uncomfortable?
348
00:30:14,771 --> 00:30:16,523
Oh, because I might be on Jun-seo's side?
349
00:30:18,942 --> 00:30:21,236
Not all dads take their sons' side.
350
00:30:21,319 --> 00:30:23,738
I always take the losing side.
351
00:30:27,450 --> 00:30:29,244
I really wanted to tell you this.
352
00:30:32,247 --> 00:30:33,289
I'm sorry.
353
00:30:34,791 --> 00:30:36,543
But it was my fault.
354
00:30:37,919 --> 00:30:40,672
Not all things are
about winning, losing, right, or wrong.
355
00:30:41,881 --> 00:30:44,968
In that aspect,
I'm sure you aren't the only one at fault.
356
00:30:46,010 --> 00:30:47,387
How do you know?
357
00:30:47,887 --> 00:30:49,180
I just know.
358
00:30:50,181 --> 00:30:52,350
At this age, you can see some things
without seeing it.
359
00:30:53,560 --> 00:30:55,103
While we're on the subject,
360
00:30:55,186 --> 00:30:58,356
it seems like
you're worried about something.
361
00:31:00,775 --> 00:31:02,652
Does Jun-seo still bully you?
362
00:31:08,533 --> 00:31:09,659
I see.
363
00:31:12,370 --> 00:31:14,247
But that's not the only reason.
364
00:31:17,792 --> 00:31:19,752
My grades have dropped a lot.
365
00:31:23,923 --> 00:31:24,883
Yeong-min.
366
00:31:37,270 --> 00:31:40,273
I watched Ms. Kim Soo-mi
and Mr. Paik Jong-won's recipe videos
367
00:31:40,356 --> 00:31:41,566
and made these all night.
368
00:31:42,191 --> 00:31:43,359
Try some.
369
00:31:43,443 --> 00:31:44,569
I'm not hungry.
370
00:31:44,652 --> 00:31:46,571
Come on, please try some.
371
00:31:48,865 --> 00:31:52,535
Here. No matter how delicious
your school meals are,
372
00:31:52,619 --> 00:31:53,828
it's not that great.
373
00:31:56,289 --> 00:31:57,290
Oh, wait.
374
00:32:00,084 --> 00:32:01,961
Auntie Hye-jeong got this,
375
00:32:02,045 --> 00:32:04,339
saying you must be reaching
your growth spurt.
376
00:32:11,095 --> 00:32:12,388
Isn't it good?
377
00:32:20,855 --> 00:32:22,190
Jun-seo's dad…
378
00:32:25,193 --> 00:32:27,070
seemed much different from Jun-seo.
379
00:32:28,404 --> 00:32:29,405
Is that so?
380
00:32:30,907 --> 00:32:31,991
How does he seem?
381
00:32:32,659 --> 00:32:35,828
He seems nice and warmhearted.
382
00:32:37,413 --> 00:32:39,040
He looked kind of cold to me.
383
00:32:41,209 --> 00:32:45,213
I was never jealous
of how Han Jun-seo was rich,
384
00:32:48,216 --> 00:32:50,009
but I was a bit jealous of his dad.
385
00:32:57,934 --> 00:32:59,644
But you have an amazing mom.
386
00:33:04,148 --> 00:33:05,441
Hey, Yeong-min.
387
00:33:06,067 --> 00:33:06,901
I hope
388
00:33:07,694 --> 00:33:10,071
you only worry about the things
kids your age worry about.
389
00:33:10,780 --> 00:33:11,906
What do you mean?
390
00:33:11,990 --> 00:33:14,033
"What will happen if I do this?
391
00:33:14,701 --> 00:33:16,077
I shouldn't do that, right?
392
00:33:16,160 --> 00:33:18,454
Okay. I'll hold back a little more."
393
00:33:19,580 --> 00:33:21,290
Please stop doing that.
394
00:33:21,374 --> 00:33:23,209
When you're in pain, say so.
395
00:33:23,292 --> 00:33:25,378
"Why does everyone pick on me?"
396
00:33:28,089 --> 00:33:29,716
Say something like that too.
397
00:33:41,310 --> 00:33:43,771
I'm sure Jun-seo threw many things at you,
398
00:33:44,439 --> 00:33:46,607
and that's why you threw a chair at him.
399
00:33:47,275 --> 00:33:49,068
But you kept it only to yourself,
400
00:33:50,737 --> 00:33:53,614
while adults were busy
talking about how you threw the chair.
401
00:33:58,161 --> 00:33:59,245
Yeong-min.
402
00:34:01,706 --> 00:34:03,166
You aren't an adult.
403
00:34:04,167 --> 00:34:06,252
Don't put up with things
and tolerate things all alone.
404
00:34:08,880 --> 00:34:12,050
That's cheating, and it's even illegal.
405
00:34:14,385 --> 00:34:15,678
But you're alone.
406
00:34:17,054 --> 00:34:19,223
You have to make money alone,
407
00:34:19,307 --> 00:34:20,975
and raise me alone too.
408
00:34:22,185 --> 00:34:25,396
I practically don't have
a grandmother or a grandfather.
409
00:34:26,981 --> 00:34:28,608
You have to do everything alone.
410
00:34:29,442 --> 00:34:31,110
But when something happens to me,
411
00:34:32,028 --> 00:34:34,822
you have to stop everything
and come to me all alone.
412
00:34:34,906 --> 00:34:36,783
That's why you should tell me everything.
413
00:34:37,867 --> 00:34:40,620
You're the only one for me, and I for you.
414
00:34:40,703 --> 00:34:41,871
Exactly.
415
00:34:42,997 --> 00:34:44,999
I'm the only one for you,
416
00:34:46,542 --> 00:34:48,085
so if I get expelled,
417
00:34:48,169 --> 00:34:50,046
Dad might come and take me.
418
00:34:56,010 --> 00:34:57,053
Yeong-min.
419
00:34:58,679 --> 00:35:00,556
No one can take you.
420
00:35:00,640 --> 00:35:02,642
You probably didn't know this,
421
00:35:04,227 --> 00:35:05,895
but I'm, you know,
422
00:35:06,604 --> 00:35:09,232
like Black Widow
or Captain Marvel who you like.
423
00:35:09,315 --> 00:35:11,400
I'm as strong as those characters.
424
00:35:12,568 --> 00:35:13,820
Hi-yah! Goodness.
425
00:35:15,238 --> 00:35:17,657
Are you all right? Did it hurt?
426
00:35:18,616 --> 00:35:20,326
It's not because it hurt.
427
00:35:31,045 --> 00:35:33,756
I heard you went back to work.
Why is the situation the same?
428
00:35:34,674 --> 00:35:36,843
I told you to get rid of those women.
429
00:35:38,553 --> 00:35:39,887
Are you protesting against me?
430
00:35:41,389 --> 00:35:42,223
No, sir.
431
00:35:42,306 --> 00:35:44,684
Why are you making him do that himself?
432
00:35:44,767 --> 00:35:46,143
Ask your subordinates.
433
00:35:46,227 --> 00:35:48,688
No one is better than him
at getting rid of people.
434
00:35:50,982 --> 00:35:52,275
Why? Don't you want to work?
435
00:35:52,358 --> 00:35:53,234
I do, sir.
436
00:35:53,317 --> 00:35:55,528
In that case, you get a week
to get rid of them.
437
00:35:56,279 --> 00:35:58,698
We can't keep that mess
in front of our office.
438
00:35:58,781 --> 00:36:00,992
Foreign buyers come and go all the time.
439
00:36:01,075 --> 00:36:02,118
Yes, sir.
440
00:36:03,536 --> 00:36:06,122
You left those women there
even after I told you to get rid of them,
441
00:36:07,248 --> 00:36:09,041
but met with the president of Seoul Bank?
442
00:36:09,125 --> 00:36:10,251
Do you need money?
443
00:36:11,419 --> 00:36:13,254
I don't think he put a tail on me.
444
00:36:13,337 --> 00:36:16,299
I heard he has
amazing connections with everyone
445
00:36:16,382 --> 00:36:18,885
from secretaries of assemblymen
to Madam Jung of Cheongdam.
446
00:36:18,968 --> 00:36:20,177
It must be true.
447
00:36:20,261 --> 00:36:23,139
I'm not shocked.
That's how he built up this company.
448
00:36:23,222 --> 00:36:25,766
The security camera at the Police Agency
might call him a senior.
449
00:36:25,850 --> 00:36:28,352
And I have to avoid
getting caught on that camera.
450
00:36:29,103 --> 00:36:31,606
So we have to make a move
without making moves. Can you do that?
451
00:36:31,689 --> 00:36:33,357
Yes, I'll become an invisible man.
452
00:36:33,441 --> 00:36:36,777
And please get me the list
of temporary employees who got fired.
453
00:36:36,861 --> 00:36:38,404
I need to find someone.
454
00:36:38,487 --> 00:36:40,615
RESUME
YUN JI-SOO
455
00:36:40,698 --> 00:36:42,074
What's with this woman?
456
00:36:42,658 --> 00:36:45,703
Doesn't it look like
she approached him on purpose?
457
00:36:45,786 --> 00:36:48,539
She first began to work here
while Mr. Han was in prison,
458
00:36:48,623 --> 00:36:49,874
so we can't be sure.
459
00:36:49,957 --> 00:36:50,875
Does Jae-hyun know?
460
00:36:50,958 --> 00:36:53,628
Unless she told him,
461
00:36:53,711 --> 00:36:55,504
it won't be easy to find out.
462
00:36:55,588 --> 00:36:58,007
There are over 1,000 temps
who were dismissed.
463
00:36:58,799 --> 00:37:00,092
And we'll keep it that way.
464
00:37:00,801 --> 00:37:03,262
She got divorced,
worked at a supermarket, then got fired.
465
00:37:04,722 --> 00:37:06,891
He'd pity her to death once he finds out.
466
00:37:09,727 --> 00:37:12,647
It destroys my pride to see him
having an affair with someone like this.
467
00:37:14,357 --> 00:37:15,900
It looks like he's really in love.
468
00:37:16,692 --> 00:37:20,446
Okay. Bring up your son properly,
and stay healthy.
469
00:37:20,529 --> 00:37:21,697
I'm so sorry.
470
00:37:31,123 --> 00:37:33,459
-You've done well, Ji-soo.
-I'm sorry.
471
00:37:33,542 --> 00:37:36,712
Come on. We know how you feel.
No need to apologize.
472
00:37:37,546 --> 00:37:40,007
Just make sure you don't forget us.
473
00:37:40,967 --> 00:37:43,511
I won't. I'll never forget.
474
00:37:45,179 --> 00:37:47,682
The management
of Hyungsung Supermarket, wake up!
475
00:37:47,765 --> 00:37:49,684
-Wake up! Wake up!
-Wake up! Wake up!
476
00:37:49,767 --> 00:37:52,728
Layoffs are murder! Revoke the layoffs!
477
00:37:52,812 --> 00:37:54,689
-Revoke! Revoke!
-Revoke! Revoke!
478
00:37:54,772 --> 00:37:56,774
The management
of Hyungsung Supermarket, wake up!
479
00:37:56,857 --> 00:37:59,610
I heard it'll rain tomorrow.
May I see you briefly?
480
00:38:00,236 --> 00:38:02,113
I need that umbrella.
481
00:38:02,738 --> 00:38:04,156
And I have to talk to you too.
482
00:38:09,704 --> 00:38:12,623
That's odd. I heard it would rain today.
483
00:38:14,000 --> 00:38:15,251
Thanks for the umbrella.
484
00:38:16,836 --> 00:38:18,587
Are you sure
you don't want something to eat?
485
00:38:19,588 --> 00:38:20,881
I already ate.
486
00:38:22,049 --> 00:38:25,261
Why did you want to talk to me?
487
00:38:28,723 --> 00:38:30,349
Is it about the kids' school?
488
00:38:31,017 --> 00:38:31,934
No.
489
00:38:32,018 --> 00:38:33,686
Then what is it?
490
00:38:33,769 --> 00:38:35,604
I'm not sure if you know,
491
00:38:36,105 --> 00:38:38,733
but I'm the vice president
of Hyungsung Supermarket.
492
00:38:39,775 --> 00:38:42,486
And I recently found out you were laid off
493
00:38:42,570 --> 00:38:45,448
after working there
as a temporary employee.
494
00:38:46,949 --> 00:38:49,785
You don't have to tell me
about your situation, however...
495
00:38:50,911 --> 00:38:54,290
I wanted to ask you to stay away
from the protest at the headquarters.
496
00:38:57,209 --> 00:38:58,544
Why should I?
497
00:38:59,837 --> 00:39:01,714
I was fired unfairly too.
498
00:39:01,797 --> 00:39:03,007
We'll take legal measures.
499
00:39:03,966 --> 00:39:05,468
As far as I'm concerned,
500
00:39:06,177 --> 00:39:07,928
we didn't do anything illegal.
501
00:39:09,388 --> 00:39:11,390
I don't want you to suffer from damage.
502
00:39:12,808 --> 00:39:14,602
I can find another job for you.
503
00:39:14,685 --> 00:39:16,187
Are you telling me to save my own neck?
504
00:39:17,980 --> 00:39:19,315
No.
505
00:39:23,819 --> 00:39:27,531
I'm sure your priority
is bringing Yeong-min up.
506
00:39:32,787 --> 00:39:33,871
You found out everything.
507
00:39:38,459 --> 00:39:40,378
Did you run
a background check or something?
508
00:39:43,714 --> 00:39:45,216
You seem like a different person
509
00:39:46,592 --> 00:39:47,927
than the one I used to know.
510
00:39:48,969 --> 00:39:49,970
Yes.
511
00:39:51,180 --> 00:39:52,306
I'm completely different.
512
00:39:55,518 --> 00:39:57,478
I'm unbelievably selfish
and materialistic.
513
00:39:59,939 --> 00:40:02,066
We're going to get rid of
the temps who are protesting
514
00:40:03,275 --> 00:40:04,777
for going on an illegal strike,
515
00:40:05,319 --> 00:40:06,654
occupation without permission,
516
00:40:06,737 --> 00:40:08,864
and obstruction of business.
517
00:40:09,782 --> 00:40:10,616
So...
518
00:40:12,326 --> 00:40:13,744
you should stay out.
519
00:40:14,495 --> 00:40:15,496
No.
520
00:40:22,336 --> 00:40:25,506
Are you showing your loyalty
to your coworkers?
521
00:40:26,006 --> 00:40:28,217
Or what? A sense of righteousness?
522
00:40:31,429 --> 00:40:32,888
You won't get any money from this.
523
00:40:34,098 --> 00:40:35,266
Why are you doing it?
524
00:40:38,060 --> 00:40:39,520
Because I learned this from you.
525
00:40:42,523 --> 00:40:43,816
That we should take
526
00:40:45,484 --> 00:40:46,694
the losing side.
527
00:40:55,703 --> 00:40:56,662
JANUARY 1994
528
00:40:56,745 --> 00:40:58,789
-Hey, Ji-soo.
-Is something going on?
529
00:40:58,873 --> 00:41:01,709
Jae-hyun and others are in Hyeonjeo-dong,
a slum where we volunteer at,
530
00:41:01,792 --> 00:41:03,502
and they called us
because of an emergency.
531
00:41:03,586 --> 00:41:05,212
-A slum?
-We volunteer there.
532
00:41:05,296 --> 00:41:06,672
Like we do at a farm.
533
00:41:06,755 --> 00:41:08,340
You do that?
534
00:41:08,424 --> 00:41:10,050
We do all kinds of campaigns.
535
00:41:10,134 --> 00:41:11,760
-I have to go. Bye.
-Bye.
536
00:41:12,344 --> 00:41:15,055
PHILOSOPHY UNITED
537
00:41:19,768 --> 00:41:23,481
-Bye!
-Hey! Give me my ttakji back!
538
00:41:25,274 --> 00:41:27,401
Give me my ttakji!
539
00:42:06,065 --> 00:42:07,566
-Get them!
-Move aside!
540
00:42:08,567 --> 00:42:09,777
Move aside!
541
00:42:16,450 --> 00:42:17,952
-Move aside!
-You jerks!
542
00:42:21,580 --> 00:42:22,790
Forward!
543
00:42:26,627 --> 00:42:27,795
Hey!
544
00:42:28,837 --> 00:42:30,714
You crazy jerks. Break everything!
545
00:43:43,495 --> 00:43:44,538
Goodness.
546
00:44:01,180 --> 00:44:02,473
Didn't Yeong-u tell you?
547
00:44:03,474 --> 00:44:04,475
Tell me what?
548
00:44:05,142 --> 00:44:06,643
About why we're here today.
549
00:44:08,520 --> 00:44:09,605
You aren't dressed…
550
00:44:11,648 --> 00:44:13,817
Oh, I didn't know. I'm sorry.
551
00:44:16,028 --> 00:44:17,446
You ruined your good clothes.
552
00:44:20,115 --> 00:44:21,075
Great work.
553
00:44:25,245 --> 00:44:28,666
So Jae-hyun, why do you protest…
554
00:44:30,417 --> 00:44:31,960
I mean, why do you do these campaigns?
555
00:44:33,504 --> 00:44:36,465
You have no time to study
or spend free time like others.
556
00:44:36,548 --> 00:44:38,008
You always get chased and hurt.
557
00:44:38,801 --> 00:44:40,636
How do you live like that?
558
00:44:47,184 --> 00:44:49,103
To stay on the losing side.
559
00:44:51,980 --> 00:44:54,358
Everyone wants to be on the winning side,
560
00:44:55,359 --> 00:44:57,236
so it's always lonely and sad
for the losers.
561
00:44:58,862 --> 00:45:01,240
I'm going to take the side
of people who lose
562
00:45:02,533 --> 00:45:03,617
every single fight.
563
00:45:14,211 --> 00:45:16,797
You said we should
take the side of the people
564
00:45:17,923 --> 00:45:19,508
who lose every single fight.
565
00:45:21,760 --> 00:45:23,470
That's how I learned.
566
00:45:26,181 --> 00:45:27,975
You aren't in a situation
to take any sides.
567
00:45:29,810 --> 00:45:32,479
In the end, you might lose.
568
00:45:33,230 --> 00:45:34,314
I don't care.
569
00:45:35,441 --> 00:45:37,067
I haven't won that many times anyway.
570
00:45:39,903 --> 00:45:41,572
I haven't won a lot,
571
00:45:42,906 --> 00:45:44,825
but I was never ashamed of my life.
572
00:45:47,244 --> 00:45:49,997
And I don't want to change that
because of you of all people.
573
00:46:26,033 --> 00:46:27,242
It's somewhere here.
574
00:46:28,243 --> 00:46:29,578
Where do you mean?
575
00:46:31,330 --> 00:46:32,372
Hyeonjeo-dong.
576
00:46:33,123 --> 00:46:35,375
The neighborhood where
the last bit of my conscience lived.
577
00:46:40,923 --> 00:46:42,966
There's a lot of fine dust today, sir.
578
00:46:45,385 --> 00:46:47,679
I can easily win against fine dust
579
00:46:48,263 --> 00:46:49,681
when it comes to harmfulness.
580
00:46:49,765 --> 00:46:51,600
Goodness, don't say that.
581
00:46:52,184 --> 00:46:53,185
You're right.
582
00:46:54,811 --> 00:46:57,314
I'm sure fine dust is offended.
583
00:46:59,107 --> 00:47:01,068
They don't mess with other people's lives.
584
00:47:02,277 --> 00:47:03,612
Did something happen today?
585
00:47:07,157 --> 00:47:08,534
HANYANG SURETY
586
00:47:08,617 --> 00:47:10,619
HYANG RECORD SHOP, SINCHON CHINESE FOOD
587
00:47:11,995 --> 00:47:13,205
I'll take your side.
588
00:47:15,624 --> 00:47:17,835
You take the side of people who lose,
589
00:47:18,585 --> 00:47:20,045
so you must be lonely too.
590
00:47:20,128 --> 00:47:21,964
That's why I'll be on your side.
591
00:47:25,676 --> 00:47:28,303
It's too tough to be on my side.
You won't be able to do it.
592
00:47:29,012 --> 00:47:30,514
I felt really weird and heartbroken
593
00:47:31,598 --> 00:47:34,101
at Hyeonjeo-dong today.
594
00:47:35,561 --> 00:47:37,479
But after I heard what you said,
595
00:47:39,022 --> 00:47:41,108
my heart keeps racing…
596
00:47:45,946 --> 00:47:48,156
and it feels like something is burning up.
597
00:47:52,786 --> 00:47:54,329
That's why I told you not to come.
598
00:47:55,873 --> 00:47:57,583
It's not a place for you,
599
00:47:58,250 --> 00:48:00,752
and I got a lot of people on my side.
Go back to your place.
600
00:48:03,547 --> 00:48:05,841
I have to get to a meeting.
Take the bus and go home.
601
00:48:26,486 --> 00:48:28,363
It's me. Ji-soo.
602
00:48:29,823 --> 00:48:31,742
I'm in front of your house.
603
00:48:32,534 --> 00:48:34,661
I can't go home like this today.
604
00:48:35,203 --> 00:48:37,706
I need to tell you something.
I might die if I don't.
605
00:48:37,789 --> 00:48:39,625
And I want to hear something from you too.
606
00:48:41,168 --> 00:48:43,837
I'll wait. I'm not leaving until you come.
607
00:50:02,290 --> 00:50:05,794
BUS STOP
608
00:50:32,028 --> 00:50:34,781
Aren't you a piano major?
Why aren't you wearing gloves?
609
00:50:46,418 --> 00:50:47,669
They're ice cold.
610
00:50:59,181 --> 00:51:01,892
Don't come anywhere near
the organization or protests.
611
00:51:03,518 --> 00:51:06,063
This isn't a time
for the entire country to put up a fight,
612
00:51:08,106 --> 00:51:10,150
and you don't have
any desperation or belief.
613
00:51:13,361 --> 00:51:17,449
You're my belief and my world.
614
00:51:20,577 --> 00:51:23,705
So I'm going to do everything
you do with your belief,
615
00:51:23,789 --> 00:51:25,832
I'm going to be on your side,
616
00:51:26,666 --> 00:51:28,960
and I'm going to live
in a world where you live.
617
00:51:32,047 --> 00:51:34,466
I won't change my mind,
so don't try to persuade me.
618
00:51:46,520 --> 00:51:48,063
Come to room 310 in my department.
619
00:51:51,566 --> 00:51:52,859
It's a club I made.
620
00:51:55,487 --> 00:51:57,114
Is it another philosophy club?
621
00:51:58,240 --> 00:51:59,574
No, a film club.
622
00:52:01,493 --> 00:52:02,619
And…
623
00:52:07,582 --> 00:52:08,875
we're dating as of today.
624
00:52:35,652 --> 00:52:37,445
Jae-hyun was on my side,
625
00:52:38,947 --> 00:52:40,365
he was my belief,
626
00:52:42,993 --> 00:52:44,452
and my world.
627
00:52:55,922 --> 00:52:57,382
My belief
628
00:52:58,425 --> 00:52:59,801
no longer exists in this world.
629
00:53:13,732 --> 00:53:15,275
We offered to negotiate,
630
00:53:15,358 --> 00:53:17,986
so all of the leaders will be here.
631
00:53:18,069 --> 00:53:20,238
And many others will come to show support.
632
00:53:20,906 --> 00:53:23,241
But we have nothing to offer.
633
00:53:23,325 --> 00:53:26,036
They won't ask for anything else
other than reinstatement.
634
00:53:26,119 --> 00:53:28,204
But we can't accept that.
635
00:53:28,955 --> 00:53:31,291
This is just a formality, a show,
636
00:53:31,374 --> 00:53:32,667
and building history.
637
00:53:35,378 --> 00:53:38,131
The negotiation will be over
in 30 minutes.
638
00:53:38,215 --> 00:53:41,509
Then we'll send in the police
as soon as it's over.
639
00:53:42,260 --> 00:53:43,261
Let's do that.
640
00:53:47,265 --> 00:53:50,060
I never got a proper education,
and I didn't graduate from college.
641
00:53:51,019 --> 00:53:52,604
I'm not sure if I can do a good job.
642
00:53:52,687 --> 00:53:55,607
Don't worry. You know this issue best.
643
00:53:55,690 --> 00:53:57,651
You know what everyone wants.
644
00:53:57,734 --> 00:54:00,195
Gosh, should I take a calming pill?
645
00:54:00,278 --> 00:54:02,239
They suddenly wanted to talk.
646
00:54:03,198 --> 00:54:04,574
I'm getting nervous again.
647
00:54:05,742 --> 00:54:09,371
I heard the new vice president
is very wicked.
648
00:54:12,791 --> 00:54:15,335
I heard he isn't all that bad.
649
00:54:16,002 --> 00:54:17,587
That he's smart and rational.
650
00:54:17,671 --> 00:54:19,589
Hey, I'm worried because he's smart.
651
00:54:19,673 --> 00:54:21,132
Who knows what he'll do?
652
00:54:22,467 --> 00:54:24,970
And he's the chairman's son-in-law,
653
00:54:25,053 --> 00:54:27,055
so he's on the company's side, period.
654
00:54:27,138 --> 00:54:29,891
But still, this is huge progress.
655
00:54:30,433 --> 00:54:32,060
They wouldn't even meet us before.
656
00:54:33,353 --> 00:54:35,438
I'm sure it'll go well.
The world has changed a lot.
657
00:54:35,522 --> 00:54:36,356
Right?
658
00:54:37,816 --> 00:54:40,485
All right, then.
Let's grab just one drink.
659
00:54:40,568 --> 00:54:41,945
I need a drink to go to sleep.
660
00:54:48,785 --> 00:54:51,663
You're going to negotiate with them?
Who says you can?
661
00:54:51,746 --> 00:54:52,789
And ignore the CEO?
662
00:54:52,872 --> 00:54:54,833
You told me to handle this, remember?
663
00:54:56,459 --> 00:54:59,045
Is it because you spent
four years in there?
664
00:54:59,129 --> 00:55:00,672
Why do you do strange things?
665
00:55:00,755 --> 00:55:02,340
It's a formality,
666
00:55:02,424 --> 00:55:03,842
and the result won't be different.
667
00:55:04,968 --> 00:55:07,053
Report back on
every detail of the negotiation.
668
00:55:08,930 --> 00:55:11,850
All right. I'm going out to get some air.
669
00:55:20,150 --> 00:55:21,901
Ji-soo.
670
00:55:21,985 --> 00:55:23,028
Yes?
671
00:55:24,112 --> 00:55:25,322
I don't think…
672
00:55:27,449 --> 00:55:29,492
we're going to win.
673
00:55:31,745 --> 00:55:34,539
But we won't go down without a fight.
674
00:55:37,208 --> 00:55:41,921
I don't care if you win or lose.
I'll be on your side to the end.
675
00:55:48,219 --> 00:55:50,930
SAMGEORI SUPERMARKET
676
00:56:03,818 --> 00:56:07,322
THE END OF THAT SUMMER
BY LEE SEONG-BOK
677
00:56:15,038 --> 00:56:19,167
FROM JI-SOO, TO JAE-HYUN AGAIN,
JANUARY 1994
678
00:56:21,503 --> 00:56:24,631
RESUME
YUN JI-SOO
679
00:56:43,233 --> 00:56:45,485
Seo-gyeong,
why are you calling at this late hour?
680
00:57:10,218 --> 00:57:13,096
Please cancel the police crackdown
scheduled for today.
681
00:57:13,680 --> 00:57:16,975
Pardon? I'm already done
talking to the superintendent.
682
00:57:17,058 --> 00:57:20,103
I'll make the decision again
after the negotiation.
683
00:57:20,186 --> 00:57:21,646
But why are you suddenly…
684
00:57:21,729 --> 00:57:23,022
Please do that.
685
00:57:24,315 --> 00:57:25,358
Yes, sir.
686
00:57:27,110 --> 00:57:33,199
No matter what tempts us
687
00:57:33,283 --> 00:57:38,621
Let us live like unshaken rocks
688
00:57:39,497 --> 00:57:45,003
Those who get shaken by the wind
689
00:57:45,503 --> 00:57:51,426
Are reeds that have not taken root
690
00:57:51,509 --> 00:57:57,849
The rock rooted deeply in the earth...
691
00:58:03,188 --> 00:58:05,023
POLICE
692
00:58:11,529 --> 00:58:14,449
It's the chairman's order.
Don't interfere.
693
00:58:56,241 --> 00:58:59,410
Are you showing your loyalty
to your coworkers?
694
00:58:59,494 --> 00:59:01,454
Or what? A sense of righteousness?
695
00:59:01,996 --> 00:59:04,290
You won't get any money from this.
Why are you doing it?
696
00:59:06,000 --> 00:59:07,627
Because I learned this from you.
697
00:59:08,211 --> 00:59:10,713
That we should take the losing side.
698
00:59:41,286 --> 00:59:42,453
PUNISH THE CHAIRMAN!
699
00:59:42,537 --> 00:59:44,706
FIGHT AGAINST LABOR REPRESSION
700
01:00:21,200 --> 01:00:22,118
I'm on my own.
701
01:00:23,494 --> 01:00:27,040
Every time you did something strange,
she was always there.
702
01:00:30,251 --> 01:00:33,963
I still don't understand
why you left me like that.
703
01:00:34,672 --> 01:00:37,175
Maybe I should teach her a lesson.
704
01:00:37,925 --> 01:00:39,135
To be happy...
705
01:00:40,428 --> 01:00:43,806
I will be making choices
that are different from what I've done.
706
01:00:47,185 --> 01:00:51,731
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
50771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.