Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,500
Previously on State of Affairs...
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
What can I do for you, senator?
3
00:00:05,600 --> 00:00:08,600
The investigation into the
convoy attack is wrapping up.
4
00:00:08,600 --> 00:00:11,500
There's something in that
report that could hurt you.
5
00:00:11,600 --> 00:00:14,600
Did you tell anyone about Fatah?
6
00:00:14,700 --> 00:00:16,200
No, but I know who took the photo.
7
00:00:16,200 --> 00:00:17,700
A former guard at Midnight City.
8
00:00:17,700 --> 00:00:20,400
I sold the photos to the Krieg group.
9
00:00:20,400 --> 00:00:23,300
The hell are you doing?
10
00:00:23,400 --> 00:00:25,100
Charleston, the bullets that killed Aaron
11
00:00:25,200 --> 00:00:27,200
came from a CIA-registered weapon.
12
00:00:27,300 --> 00:00:29,800
I know for a fact that gun
belonged to Nick Vera.
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,200
I told you, alchemy shots
14
00:00:43,200 --> 00:00:46,800
on an empty stomach is a bad idea.
15
00:01:40,300 --> 00:01:43,700
The Egyptian secret police are
not gonna mess with an American.
16
00:01:45,300 --> 00:01:46,600
You're not in America.
17
00:01:55,100 --> 00:01:57,100
Taxi!
18
00:01:57,100 --> 00:02:00,800
Taxi!
19
00:03:25,300 --> 00:03:26,900
Do you know who I am?
20
00:03:43,100 --> 00:03:46,900
Synced by emmasan
www.addic7ed.com
21
00:03:51,600 --> 00:03:53,400
The subcommittee report is still sealed,
22
00:03:53,400 --> 00:03:54,600
but the portions that were leaked...
23
00:03:54,600 --> 00:03:56,500
Can be contained, David. Must be.
24
00:03:56,500 --> 00:03:57,600
Not indefinitely, ma'am,
25
00:03:57,600 --> 00:03:58,900
and certainly not in this day and age.
26
00:03:58,900 --> 00:04:01,300
Most of the portions that were
leaked are incidental findings.
27
00:04:01,300 --> 00:04:03,100
I mean, the biggest bombshell
being that Aaron was killed
28
00:04:03,100 --> 00:04:04,800
by a CIA-registered weapon.
29
00:04:04,800 --> 00:04:06,900
Registered to Nick Vera, and
before we get in the room,
30
00:04:06,900 --> 00:04:08,000
who is he?
31
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
It's a case officer. He's a Langley shooter.
32
00:04:10,000 --> 00:04:11,400
Expect the agency to be cagey
33
00:04:11,400 --> 00:04:12,900
about giving up a lot of
information about him,
34
00:04:12,900 --> 00:04:14,400
at least until they have
their own house in order.
35
00:04:14,400 --> 00:04:16,300
I don't care about the
housekeeping of the CIA.
36
00:04:16,300 --> 00:04:18,200
I want to know the source behind the leak.
37
00:04:18,200 --> 00:04:19,600
Look, this leak could be considered
38
00:04:19,600 --> 00:04:21,300
a blessing in disguise.
39
00:04:21,300 --> 00:04:23,700
At least we'll be prepared when
the full report gets released.
40
00:04:28,100 --> 00:04:30,000
You've all read the leaked sections
41
00:04:30,000 --> 00:04:31,800
from the subcommittee's report re:
42
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
The attack on my convoy in Kabul.
43
00:04:34,000 --> 00:04:36,500
Somebody tell me, who is Nick Vera,
44
00:04:36,500 --> 00:04:39,800
and why were there bullets
from his CIA-issued weapon
45
00:04:39,800 --> 00:04:41,900
found in my son?
46
00:04:44,700 --> 00:04:46,700
Don't go in that convoy unprotected.
47
00:04:47,100 --> 00:04:48,900
Better to have it and not need it.
48
00:04:50,100 --> 00:04:52,000
Uh, Vera's former special ops.
49
00:04:52,000 --> 00:04:53,700
He's been with us since '07.
50
00:04:53,700 --> 00:04:55,000
Had three years in Iraq,
51
00:04:55,000 --> 00:04:56,800
and Force Recon with General Appleby,
52
00:04:56,800 --> 00:04:58,000
and four in Afghanistan.
53
00:04:58,000 --> 00:04:59,200
He worked for JSOC.
54
00:04:59,200 --> 00:05:01,500
Was he a part of the assault
team that ambushed us?
55
00:05:01,900 --> 00:05:04,300
Ma'am, I can only offer a most strident no
56
00:05:04,300 --> 00:05:05,300
when it comes to that question.
57
00:05:05,300 --> 00:05:06,700
Where is Vera right now?
58
00:05:06,700 --> 00:05:08,400
We're in the process of locating him.
59
00:05:08,400 --> 00:05:09,900
I've tasked near east division.
60
00:05:09,900 --> 00:05:11,700
I've also reached out to JSOC.
61
00:05:12,700 --> 00:05:14,000
What are you doing?
62
00:05:17,600 --> 00:05:19,900
Director Navarro, you have a phone call.
63
00:05:20,400 --> 00:05:21,900
You'll excuse me.
64
00:05:22,900 --> 00:05:24,400
I'd like to clear the room.
65
00:05:24,400 --> 00:05:25,700
Charleston.
66
00:05:27,800 --> 00:05:30,200
Nick Vera, you know him?
67
00:05:31,000 --> 00:05:32,500
Yes, ma'am.
68
00:05:33,900 --> 00:05:35,200
I wouldn't call us friends,
69
00:05:35,200 --> 00:05:38,700
but we were stationed together
in Afghanistan working ops.
70
00:05:39,100 --> 00:05:41,000
I was his targeting analyst.
71
00:05:41,800 --> 00:05:43,300
Your impression?
72
00:05:44,100 --> 00:05:46,200
Is it possible he was aiding Fatah?
73
00:05:46,200 --> 00:05:48,800
Ma'am, I do not believe he killed Aaron.
74
00:05:49,200 --> 00:05:50,900
But his gun did.
75
00:05:51,800 --> 00:05:53,200
You know Vera.
76
00:05:53,200 --> 00:05:54,400
Find him.
77
00:05:54,900 --> 00:05:56,300
Yes, ma'am.
78
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
Madam President,
79
00:06:00,200 --> 00:06:02,500
- we have a situation.
- What is it?
80
00:06:02,500 --> 00:06:05,200
Egyptian police just
informed us Omar Fatah's
81
00:06:05,200 --> 00:06:07,300
kidnapped an American journalist.
82
00:06:19,800 --> 00:06:21,100
Dash.
83
00:06:21,100 --> 00:06:22,400
What up, D?
84
00:06:33,600 --> 00:06:34,900
What's going on?
85
00:06:36,200 --> 00:06:37,600
- Nick's gone.
- Yeah. No kidding.
86
00:06:37,600 --> 00:06:39,200
Word's all over the building.
87
00:06:39,200 --> 00:06:41,800
He caught wind of the leaked
report and bugged out. Huh?
88
00:06:41,800 --> 00:06:43,000
He didn't run.
89
00:06:44,100 --> 00:06:46,000
You want to tell me what that means?
90
00:06:47,100 --> 00:06:49,500
You want to pass your next agency polygraph?
91
00:06:49,500 --> 00:06:51,900
Charlie, I don't mind deep
water, but I do mind drowning.
92
00:06:51,900 --> 00:06:53,400
Then don't ask. Just do.
93
00:06:55,100 --> 00:06:57,300
I need you to compile
everything you can on Nick.
94
00:06:58,100 --> 00:06:59,300
Official and unofficial.
95
00:06:59,300 --> 00:07:01,800
Classified and unclassified.
96
00:07:03,300 --> 00:07:04,800
All right. You got it.
97
00:07:05,600 --> 00:07:07,100
Charlie.
98
00:07:08,500 --> 00:07:10,200
I put it together a while ago,
99
00:07:10,800 --> 00:07:12,600
when he first got here.
100
00:07:13,100 --> 00:07:14,100
Huh.
101
00:07:16,700 --> 00:07:18,100
Anything scandalous?
102
00:07:18,400 --> 00:07:20,600
Not unless supplying militant opium farmers
103
00:07:20,600 --> 00:07:23,500
in Noor Gal with stolen
weapons is shocking to you.
104
00:07:23,600 --> 00:07:25,200
Not where Nick is concerned.
105
00:07:25,800 --> 00:07:30,100
Charlie, can we take a beat as
friends just for one second?
106
00:07:30,600 --> 00:07:31,900
Are you gonna get hurt by that report
107
00:07:31,900 --> 00:07:33,800
and what it might contain about Nick?
108
00:07:38,400 --> 00:07:40,100
I can't tell you that.
109
00:07:40,800 --> 00:07:43,300
Because I care about you,
110
00:07:43,300 --> 00:07:45,500
and I'm not gonna let you lie for me.
111
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
POTUS has me on the hunt for him.
112
00:07:50,300 --> 00:07:51,400
What do I do?
113
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
You mean what do we do?
114
00:07:53,600 --> 00:07:55,000
We find him.
115
00:07:57,400 --> 00:08:00,400
K and 13th street near Franklin Square.
116
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
That's where he was taken.
117
00:08:02,400 --> 00:08:03,500
Taken from where?
118
00:08:03,500 --> 00:08:04,900
My car.
119
00:08:05,500 --> 00:08:07,100
We got a footage of the Fatah kidnapping.
120
00:08:07,100 --> 00:08:10,300
36 hours ago this man, Thomas Logan,
121
00:08:10,300 --> 00:08:13,300
a reporter for WNR, was
abducted by Omar Fatah.
122
00:08:13,300 --> 00:08:14,900
- Where?
- Cairo.
123
00:08:14,900 --> 00:08:16,900
- Is he asking for ransom?
- No.
124
00:08:16,900 --> 00:08:18,500
Have they killed him?
125
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
Earl?
126
00:08:28,400 --> 00:08:30,100
Do you know who I am?
127
00:08:38,500 --> 00:08:40,100
It's not a kidnapping.
128
00:08:41,100 --> 00:08:43,900
You will help share my
message with the world.
129
00:08:43,900 --> 00:08:45,600
Fatah's granting an interview.
130
00:08:45,600 --> 00:08:47,500
There's over 90 minutes of raw footage
131
00:08:47,500 --> 00:08:49,100
currently being authenticated.
132
00:08:49,100 --> 00:08:50,900
It'll be uploaded to the server shortly.
133
00:08:50,900 --> 00:08:52,400
Fatah wouldn't risk this kind of exposure
134
00:08:52,400 --> 00:08:53,900
unless it served him somehow.
135
00:08:53,900 --> 00:08:55,800
Where's the journalist? Logan?
136
00:08:55,800 --> 00:08:57,600
He lands at Dulles at 09:30.
137
00:08:57,600 --> 00:08:58,800
Has he agreed to a debriefed?
138
00:08:58,800 --> 00:09:00,400
Well, remarkably he has.
139
00:09:00,400 --> 00:09:02,100
Now FBI's gonna handle interdiction,
140
00:09:02,100 --> 00:09:03,300
but I want you on hand
141
00:09:03,300 --> 00:09:05,000
because of your targeting
history with Fatah.
142
00:09:05,000 --> 00:09:06,600
- Yes, sir.
- Let's get to it.
143
00:09:06,600 --> 00:09:09,000
All right, Kurt and Maureen,
take Logan's background,
144
00:09:09,000 --> 00:09:11,400
prior interviews, Middle
East contacts, everything.
145
00:09:11,400 --> 00:09:13,500
Lucas, coordinate with the Cairo station.
146
00:09:13,500 --> 00:09:16,200
Fatah's trail will be cold,
but see who's talking.
147
00:09:16,400 --> 00:09:18,700
Dash, reach out to your buddies at the OGC.
148
00:09:18,700 --> 00:09:20,800
Come up with some legal
strategies on this tape.
149
00:09:24,100 --> 00:09:25,100
Charlie,
150
00:09:25,100 --> 00:09:27,300
I think I know why Fatah might
be crawling out into the open.
151
00:09:27,300 --> 00:09:28,900
I've been tracking chatter from...
152
00:09:28,900 --> 00:09:30,500
from militant groups online.
153
00:09:30,500 --> 00:09:31,900
They've been referring to "Ar Rissalah,"
154
00:09:31,900 --> 00:09:34,200
which translates as "the message in Arabic."
155
00:09:34,200 --> 00:09:37,300
For the past 36 hours, that
chatter's gone off the charts.
156
00:09:37,300 --> 00:09:39,100
- Off the charts how?
- It's more than quadrupled.
157
00:09:39,100 --> 00:09:40,300
Most of the sites are, like,
158
00:09:40,300 --> 00:09:43,200
radical versions of fanboy
pages dedicated to Fatah.
159
00:09:43,800 --> 00:09:45,800
Stay with it; If the chatter
hardens into anything else,
160
00:09:45,800 --> 00:09:48,000
like a timeline for an attack, let me know.
161
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
You got it.
162
00:09:49,500 --> 00:09:51,100
__
163
00:09:51,100 --> 00:09:54,400
There were 12, maybe 13 armed men.
164
00:09:55,500 --> 00:09:56,700
Do you know the type of weapons?
165
00:09:56,700 --> 00:09:59,500
He seems really relaxed for a
guy who was almost beheaded.
166
00:09:59,500 --> 00:10:00,900
They had AK-47s.
167
00:10:00,900 --> 00:10:04,100
Uh, some had pistols, except Fatah.
168
00:10:04,100 --> 00:10:05,500
He was unarmed.
169
00:10:05,500 --> 00:10:06,800
Impossible.
170
00:10:06,800 --> 00:10:08,600
- Fatah would have had a weapon.
- Are you certain?
171
00:10:08,600 --> 00:10:10,200
He's a tactician; He doesn't draw a breath
172
00:10:10,200 --> 00:10:11,800
unless he's thought about
the one to follow it.
173
00:10:11,800 --> 00:10:12,800
There were a lot of guns...
174
00:10:12,800 --> 00:10:14,100
He's being hunted.
175
00:10:14,100 --> 00:10:15,800
The hunted make mistakes.
176
00:10:16,100 --> 00:10:19,200
They were very cordial, for the most part.
177
00:10:19,200 --> 00:10:22,900
I even gave the driver my cell
phone as a token of gratitude.
178
00:10:22,900 --> 00:10:24,200
Why would you do that?
179
00:10:24,200 --> 00:10:25,900
AC/DC.
180
00:10:27,200 --> 00:10:29,000
I had some music on my phone.
181
00:10:29,000 --> 00:10:31,600
Not a lot of Muslim metal fans, I imagine.
182
00:10:31,800 --> 00:10:33,400
He must have played Thunderstruck
183
00:10:33,400 --> 00:10:36,200
about a dozen times on the ride back.
184
00:10:36,200 --> 00:10:37,600
It stuck in my head 'cause I thought
185
00:10:37,600 --> 00:10:39,700
it might be the last song I'd ever hear.
186
00:10:39,700 --> 00:10:42,500
I still thought Fatah was gonna kill us.
187
00:10:42,800 --> 00:10:44,900
Sir, may I go in there?
188
00:10:44,900 --> 00:10:46,300
Yeah, go ahead.
189
00:10:47,600 --> 00:10:49,700
I knew I wasn't gonna make
it through this interview.
190
00:10:50,100 --> 00:10:52,900
This is Charleston Tucker
from Central Intelligence.
191
00:10:53,500 --> 00:10:54,900
Who is "us"?
192
00:10:55,300 --> 00:10:58,100
You said, "I still thought
Fatah was going to kill us."
193
00:10:58,100 --> 00:10:59,800
Me and my cameraman, Al.
194
00:10:59,800 --> 00:11:01,200
He's a local hire I use...
195
00:11:01,200 --> 00:11:02,700
Al what?
196
00:11:02,700 --> 00:11:04,900
I don't get that specific
in that part of the world.
197
00:11:04,900 --> 00:11:06,700
Just Al.
198
00:11:07,000 --> 00:11:08,800
Why would Fatah choose you?
199
00:11:08,800 --> 00:11:10,700
Why would the most dangerous man alive
200
00:11:10,700 --> 00:11:13,900
choose a stranger from
a DC Network affiliate?
201
00:11:13,900 --> 00:11:16,500
I'm a trusted freelancer,
202
00:11:16,500 --> 00:11:20,300
an expert of the region, and I'm fair.
203
00:11:20,600 --> 00:11:22,300
When are you going to air?
204
00:11:22,300 --> 00:11:24,100
Within 48 hours.
205
00:11:24,100 --> 00:11:25,800
I'm sitting on a Pulitzer.
206
00:11:25,800 --> 00:11:28,600
Mr. Logan, in the interest
of national security
207
00:11:28,600 --> 00:11:30,400
and American lives, I would ask
208
00:11:30,400 --> 00:11:33,000
that you please hold off
on airing this interview.
209
00:11:33,000 --> 00:11:35,400
Ms. Tucker, I've been candid.
210
00:11:35,400 --> 00:11:37,500
I've been forthcoming,
211
00:11:37,500 --> 00:11:40,800
but as a journalist, I have
a responsibility to air it.
212
00:11:42,000 --> 00:11:43,900
Thank you for your time, Mr. Logan.
213
00:11:45,200 --> 00:11:45,900
Kurt?
214
00:11:46,000 --> 00:11:47,400
How fast can you get back here?
215
00:11:51,000 --> 00:11:53,900
A video of a failed suicide
bombing in Qatar two days ago.
216
00:11:54,100 --> 00:11:56,800
The bomber yelled, "today's
the day the message will come,"
217
00:11:56,800 --> 00:11:58,300
before pressing the detonator.
218
00:12:03,700 --> 00:12:05,200
Thousands of miles away in Verona,
219
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
a terrorist safe house was raided.
220
00:12:07,000 --> 00:12:08,400
Look at the painting.
221
00:12:08,700 --> 00:12:12,400
Now look at the symbol
on the bomber's shirt.
222
00:12:15,300 --> 00:12:17,100
It's the same design.
223
00:12:18,700 --> 00:12:20,000
Exact same.
224
00:12:20,100 --> 00:12:21,700
Wait, I've seen this.
225
00:12:22,200 --> 00:12:23,900
In the Fatah interview.
226
00:12:29,200 --> 00:12:30,700
The guards.
227
00:12:30,700 --> 00:12:31,900
See, the patches.
228
00:12:31,900 --> 00:12:33,800
Earl, can you...
229
00:12:36,900 --> 00:12:38,600
It's called zoomorphic calligraphy.
230
00:12:38,600 --> 00:12:39,600
Coded art.
231
00:12:39,600 --> 00:12:40,900
See?
232
00:12:40,900 --> 00:12:44,400
Part of the rendition of
the horse... writing...
233
00:12:44,400 --> 00:12:45,900
It's Arabic script.
234
00:12:47,000 --> 00:12:50,100
And it just says "the message."
235
00:12:50,100 --> 00:12:51,400
He gave an interview.
236
00:12:51,400 --> 00:12:53,100
He's putting whatever
this message is out there.
237
00:12:53,100 --> 00:12:54,800
It's not what he's saying.
238
00:12:54,800 --> 00:12:56,200
It's what he's doing.
239
00:12:56,200 --> 00:12:59,100
Like Al-qaeda means the base,
Ar Rissalah means the message.
240
00:12:59,100 --> 00:13:01,800
Dash, the chatter you were tracking.
241
00:13:01,900 --> 00:13:03,100
Yeah. Pull up the GPS pins.
242
00:13:03,100 --> 00:13:05,500
All the places we picked up
"Ar Rissalah" in the chatter.
243
00:13:08,100 --> 00:13:09,200
Is this accurate?
244
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
Not only is it accurate,
245
00:13:10,200 --> 00:13:11,800
but it's live.
246
00:13:12,400 --> 00:13:13,200
Notate and disseminate
247
00:13:13,200 --> 00:13:15,100
to the rest of the staff
as soon as possible.
248
00:13:15,100 --> 00:13:16,900
If that scale is right, it's massive.
249
00:13:16,900 --> 00:13:18,600
It doesn't make sense, different tribes,
250
00:13:18,600 --> 00:13:21,100
different sects... they'd never
fight alongside one another.
251
00:13:21,100 --> 00:13:22,700
It's a call to arms.
252
00:13:23,400 --> 00:13:25,000
That's Ar Rissalah.
253
00:13:25,200 --> 00:13:26,800
That's the message.
254
00:13:27,000 --> 00:13:29,300
Omar Fatah and Sheikh Hakam have just built
255
00:13:29,300 --> 00:13:31,700
the biggest terrorist
network we've ever seen.
256
00:13:36,600 --> 00:13:39,500
In Kabul, you launched an attack
257
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
that killed four American citizens,
258
00:13:41,500 --> 00:13:43,300
including President Payton's son.
259
00:13:43,700 --> 00:13:45,000
Do you have anything you'd like
260
00:13:45,000 --> 00:13:47,200
to say to those families, to her?
261
00:13:47,500 --> 00:13:50,700
What did President Payton say
when my homeland was decimated?
262
00:13:51,100 --> 00:13:52,600
When my brother and his wife were killed
263
00:13:52,600 --> 00:13:54,300
on their wedding day?
264
00:13:54,900 --> 00:13:57,200
When my wife's village
was bombed by U.S. planes
265
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
and her mother and father were murdered?
266
00:13:59,400 --> 00:14:01,100
What, then, did she say to me?
267
00:14:04,000 --> 00:14:07,100
The agency believes the
interview is a message
268
00:14:07,100 --> 00:14:08,600
to Fatah's followers,
269
00:14:08,600 --> 00:14:10,700
and that we should try
to keep it from airing.
270
00:14:10,700 --> 00:14:12,600
And exactly how much of the
First Amendment would you
271
00:14:12,600 --> 00:14:14,400
like us to ignore to kill the interview?
272
00:14:14,400 --> 00:14:15,500
Depends.
273
00:14:15,500 --> 00:14:17,100
How many lives would we want to save?
274
00:14:17,100 --> 00:14:19,000
This isn't a constitutional question.
275
00:14:19,000 --> 00:14:21,800
If Fatah intends to rally
terrorists using our media
276
00:14:21,800 --> 00:14:24,100
as a delivery system, then
I intend to shut it down.
277
00:14:24,100 --> 00:14:25,900
David, can you stop it from airing?
278
00:14:25,900 --> 00:14:28,000
- It may take a favor or two.
- Do it.
279
00:14:28,000 --> 00:14:30,500
Charleston, I want Fatah
targeted and reacquired.
280
00:14:30,500 --> 00:14:32,000
- That's our end game here.
- Yes, ma'am.
281
00:14:32,000 --> 00:14:34,700
And what do we know
about Vera's whereabouts?
282
00:14:34,700 --> 00:14:36,800
Nothing yet, but I have Maureen on it.
283
00:14:36,800 --> 00:14:39,300
I want results, Charleston, not updates.
284
00:14:42,500 --> 00:14:43,300
Mo.
285
00:14:43,300 --> 00:14:45,200
If you're calling for news, I have none.
286
00:14:45,200 --> 00:14:46,700
Whoever took Nick was wired-in enough
287
00:14:46,700 --> 00:14:49,900
to kill all the CCTV feeds
in and around 13th and K,
288
00:14:49,900 --> 00:14:51,500
three minutes before he got abducted.
289
00:14:51,500 --> 00:14:53,200
I want you to look into TKG.
290
00:14:53,500 --> 00:14:55,000
- Who's that?
- The Krieg group.
291
00:14:55,000 --> 00:14:56,400
Shadow PMC.
292
00:14:56,700 --> 00:14:57,900
How shadow?
293
00:14:58,300 --> 00:14:59,500
Well, you've never heard of them,
294
00:14:59,500 --> 00:15:02,000
and up until last week, neither had I.
295
00:15:02,000 --> 00:15:02,900
Gotcha.
296
00:15:02,900 --> 00:15:05,200
It's a hunch, which is
all I've got right now.
297
00:15:05,200 --> 00:15:06,700
I'll call you back.
298
00:15:16,100 --> 00:15:17,900
This belongs to the texter?
299
00:15:18,600 --> 00:15:21,200
We found it in a burn bag
with yesterday's scraps.
300
00:15:21,200 --> 00:15:22,300
Who filled the bags?
301
00:15:22,300 --> 00:15:24,100
Everyone on the seventh floor.
302
00:15:25,300 --> 00:15:27,200
I'll run some forensics, print lifts.
303
00:15:27,200 --> 00:15:28,400
I can probably get a DNA pass.
304
00:15:28,400 --> 00:15:29,900
I'll let you know what comes back.
305
00:15:34,500 --> 00:15:37,000
When were you gonna tell me
about Nick getting grabbed?
306
00:15:37,300 --> 00:15:39,000
What do you know, Syd?
307
00:15:40,100 --> 00:15:43,100
Nick said the photos of us with Fatah
308
00:15:43,200 --> 00:15:45,100
were sold to the Krieg group.
309
00:15:45,100 --> 00:15:46,800
Did they take him?
310
00:15:46,800 --> 00:15:49,700
Charlie, let Nick stay gone.
311
00:15:49,700 --> 00:15:51,000
Is he dead?
312
00:15:52,300 --> 00:15:54,000
If he is, nobody's
dragging the Potomac River
313
00:15:54,000 --> 00:15:55,400
looking for him.
314
00:15:55,800 --> 00:15:58,100
He's amassed enough mortal
enemies to last any man,
315
00:15:58,100 --> 00:15:59,800
multiple lifetimes.
316
00:16:01,000 --> 00:16:02,800
You know what he is.
317
00:16:03,800 --> 00:16:05,700
You can't rule out that he's either behind
318
00:16:05,700 --> 00:16:07,900
or at least connected to
everything that's happening.
319
00:16:08,300 --> 00:16:09,500
The photos, the texts...
320
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
The texts are being sent by
someone on the seventh floor.
321
00:16:11,500 --> 00:16:14,100
And how many times has Nick
been on the seventh floor?
322
00:16:15,900 --> 00:16:17,900
All the more reason to find him.
323
00:16:18,800 --> 00:16:20,800
POTUS has tasked me with running him down.
324
00:16:20,800 --> 00:16:22,200
Let it lie,
325
00:16:23,100 --> 00:16:25,300
and hope he's lying dead
somewhere with a bullet
326
00:16:25,300 --> 00:16:26,800
in the back of his head.
327
00:16:27,100 --> 00:16:28,400
He's certainly earned it.
328
00:16:28,400 --> 00:16:30,300
I have to find him.
329
00:16:30,400 --> 00:16:32,100
I told you before you were
wandering into a world
330
00:16:32,100 --> 00:16:33,700
I couldn't protect you from.
331
00:16:36,200 --> 00:16:38,600
Now, wander out before
they take you next time.
332
00:16:43,700 --> 00:16:46,200
Okay. Now, put your hand out.
333
00:16:46,600 --> 00:16:47,900
Nope. I know better.
334
00:16:48,000 --> 00:16:49,300
Come on, put your hand out.
335
00:16:51,300 --> 00:16:53,000
- Fine.
- Perfect.
336
00:16:53,000 --> 00:16:54,700
What's your favorite card again?
337
00:16:54,700 --> 00:16:55,400
Two of spades.
338
00:16:55,400 --> 00:16:56,600
Two of spades.
339
00:16:58,900 --> 00:17:00,400
- Kurt...
- It's not me.
340
00:17:00,400 --> 00:17:01,800
It's in the cards.
341
00:17:02,300 --> 00:17:04,700
Which I wrote four days ago.
342
00:17:06,500 --> 00:17:08,100
Just think about it.
343
00:17:09,200 --> 00:17:11,100
I'll think about it.
344
00:17:59,300 --> 00:18:01,400
This is Afghanistan, Charlie.
345
00:18:01,400 --> 00:18:03,900
It's a little different than suburban DC.
346
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
You're playing house with a senator's son,
347
00:18:07,500 --> 00:18:09,900
or playing presidential hopeful in Kabul.
348
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
So what's the plan?
349
00:18:12,000 --> 00:18:13,900
Uh, Senator Peyton
350
00:18:13,900 --> 00:18:16,400
puts on some Kevlar,
strikes a few hero poses,
351
00:18:16,400 --> 00:18:18,600
and looks like she's
saving the world from evil?
352
00:18:18,900 --> 00:18:21,700
She fought in the first Gulf War.
353
00:18:22,600 --> 00:18:23,800
Well, boy, howdy.
354
00:18:23,800 --> 00:18:25,400
She got my vote then.
355
00:18:26,500 --> 00:18:28,600
- I shouldn't have come here.
- You're damn right.
356
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Kabul's completely fubar right now.
357
00:18:33,200 --> 00:18:35,600
Jack Dawkins is on the team.
358
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
He says the convoy route is clean.
359
00:18:38,800 --> 00:18:41,000
Every Jihadist with a copy of the Qur'an
360
00:18:41,000 --> 00:18:44,200
and an RPG has a hard-on
for this senatorial visit.
361
00:18:50,100 --> 00:18:52,300
don't go on that convoy unprotected.
362
00:18:54,300 --> 00:18:56,300
Better to have it and not need it.
363
00:19:42,800 --> 00:19:44,600
Millions in selling oil to the west.
364
00:19:44,600 --> 00:19:46,200
I mean, you say that
that gave you the ability
365
00:19:46,200 --> 00:19:48,100
to be who you are, to do what you do,
366
00:19:48,100 --> 00:19:51,100
as a direct result of Western wealth.
367
00:19:51,500 --> 00:19:54,600
Your arrogance is surpassed
only by your naivete.
368
00:19:54,900 --> 00:19:56,600
You thought you knew us.
369
00:19:56,600 --> 00:19:57,900
You did not.
370
00:19:57,900 --> 00:19:59,500
You thought you could control us.
371
00:19:59,600 --> 00:20:00,900
You could not.
372
00:20:01,000 --> 00:20:02,600
Now look where you are.
373
00:20:05,300 --> 00:20:07,300
We are the righteous. The chosen.
374
00:20:07,300 --> 00:20:08,600
The called...
375
00:20:12,600 --> 00:20:14,400
We are the righteous...
376
00:20:20,800 --> 00:20:23,100
I'll be damned. Look at his knees.
377
00:20:26,800 --> 00:20:28,900
It's dust. It wasn't there before.
378
00:20:28,900 --> 00:20:30,500
Something's been edited out.
379
00:20:30,600 --> 00:20:32,800
Logan said he turned over everything,
380
00:20:32,800 --> 00:20:34,400
but there's missing footage.
381
00:20:35,400 --> 00:20:36,800
Call Hibbert at the bureau.
382
00:20:36,900 --> 00:20:39,200
Let's get a federal warrant
for Logan's arrest.
383
00:20:43,700 --> 00:20:45,800
FBI. Thomas Logan?
384
00:20:45,800 --> 00:20:47,100
Last door on the right.
385
00:20:47,100 --> 00:20:48,200
What...
386
00:20:49,500 --> 00:20:51,100
Some call him a murderer.
387
00:20:51,100 --> 00:20:52,700
Others, a savior.
388
00:20:52,700 --> 00:20:55,000
Now you'll have the opportunity to decide.
389
00:20:55,600 --> 00:20:57,300
What the hell you want now?
390
00:20:57,700 --> 00:20:59,300
You're under arrest.
391
00:21:00,700 --> 00:21:02,300
What the hell for?
392
00:21:02,300 --> 00:21:05,400
U.S. Code title 18, section 2339B:
393
00:21:05,400 --> 00:21:06,500
Providing material support
394
00:21:06,500 --> 00:21:08,900
to a known terrorist organization.
395
00:21:10,200 --> 00:21:13,100
This is trumped up. You know that, right?
396
00:21:13,100 --> 00:21:15,000
A federal judge disagrees.
397
00:21:15,800 --> 00:21:17,900
During your debriefing, you
admitted giving a cell phone
398
00:21:17,900 --> 00:21:21,800
to a known terrorist, providing
equipment, material support.
399
00:21:23,300 --> 00:21:24,900
That will never hold up in court.
400
00:21:24,900 --> 00:21:26,400
It doesn't have to.
401
00:21:28,900 --> 00:21:30,200
What do you want?
402
00:21:30,300 --> 00:21:32,100
The raw footage from the Fatah interview.
403
00:21:32,100 --> 00:21:33,600
All of it.
404
00:21:35,200 --> 00:21:37,100
I'm going to have the ACLU all over you...
405
00:21:37,100 --> 00:21:39,500
Lovely; Until then, your assets are frozen,
406
00:21:39,500 --> 00:21:40,600
you're on the no-fly list,
407
00:21:40,600 --> 00:21:42,200
and you're one smart-assed answer away
408
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
from ending up in the DC detention center.
409
00:21:44,200 --> 00:21:45,100
You'd really do this?
410
00:21:45,100 --> 00:21:46,800
Yes, I would really do this.
411
00:21:52,400 --> 00:21:55,100
May I have a moment alone with Mr. Logan?
412
00:21:55,100 --> 00:21:56,700
Of course.
413
00:22:03,100 --> 00:22:06,500
You said you were being
candid and forthcoming.
414
00:22:07,300 --> 00:22:08,800
You weren't.
415
00:22:10,800 --> 00:22:13,100
Fatah is using you, Mr. Logan.
416
00:22:13,100 --> 00:22:14,800
He snatched you up off of the streets,
417
00:22:14,800 --> 00:22:18,200
made you face death so that he
could show you he has the power
418
00:22:18,200 --> 00:22:21,500
to spare your life so
you would feel grateful,
419
00:22:21,500 --> 00:22:22,700
beholden, indebted to him,
420
00:22:22,700 --> 00:22:24,600
and it's working.
421
00:22:25,100 --> 00:22:27,500
You're protecting a mass murderer.
422
00:22:27,800 --> 00:22:30,400
Men, women, children...
423
00:22:31,300 --> 00:22:33,900
Everyone who opposes him dies.
424
00:22:35,800 --> 00:22:37,400
Please, help me.
425
00:22:42,700 --> 00:22:44,200
There's nothing there.
426
00:22:45,400 --> 00:22:47,700
It's just B-roll.
427
00:22:47,700 --> 00:22:49,500
Serving tea.
428
00:22:52,200 --> 00:22:53,900
Fast forward through it.
429
00:22:57,300 --> 00:22:58,900
I don't understand.
430
00:23:02,600 --> 00:23:06,500
What sort of intrigue does Fatah
have with you, Ms. Tucker?
431
00:23:07,300 --> 00:23:08,600
I tried to kill him once.
432
00:23:08,600 --> 00:23:10,300
He took it personally.
433
00:23:10,300 --> 00:23:12,800
He said you had the mind of an analyst
434
00:23:12,800 --> 00:23:14,300
and the heart of an operator,
435
00:23:14,300 --> 00:23:16,800
and that you coming back
to find me would be exactly
436
00:23:16,800 --> 00:23:17,900
how things played out.
437
00:23:17,900 --> 00:23:19,200
What?
438
00:23:19,900 --> 00:23:22,400
He promised to be open and honest with me,
439
00:23:22,400 --> 00:23:26,500
and I promised to deliver
you a personal message.
440
00:23:26,700 --> 00:23:30,000
You were the targeting
analyst assigned to Fatah?
441
00:23:31,100 --> 00:23:32,900
Force of habit.
442
00:23:33,200 --> 00:23:35,100
I'm a reporter. I connect dots.
443
00:23:35,100 --> 00:23:37,200
Your target, Fatah,
444
00:23:37,200 --> 00:23:40,100
attacks the Payton convoy in
Kabul and kills your fiance.
445
00:23:40,100 --> 00:23:42,200
Now I hear there's this
senate subcommittee report
446
00:23:42,200 --> 00:23:43,800
about the Kabul attack
447
00:23:43,800 --> 00:23:48,100
that apparently has some very
powerful panties in a twist,
448
00:23:48,100 --> 00:23:50,800
and the mastermind behind the attack itself
449
00:23:50,800 --> 00:23:53,100
is passing notes in class,
450
00:23:53,900 --> 00:23:55,200
to you.
451
00:23:57,500 --> 00:23:59,900
How dirty does this thing
get at the end of the day?
452
00:23:59,900 --> 00:24:01,500
I'm not the one being interviewed here.
453
00:24:01,500 --> 00:24:02,700
Yeah.
454
00:24:03,300 --> 00:24:06,000
But when this report is officially released,
455
00:24:06,000 --> 00:24:07,500
you will be,
456
00:24:07,500 --> 00:24:09,800
and I'll be the one asking the questions.
457
00:24:10,700 --> 00:24:12,900
What is Fatah's message to me?
458
00:24:13,900 --> 00:24:15,300
He said,
459
00:24:16,600 --> 00:24:19,200
"Pegasus takes wing."
460
00:24:31,100 --> 00:24:34,100
What exactly did you say to her father?
461
00:24:34,100 --> 00:24:39,400
I said, "sir, I am truly sorry we
disrespected your daughter."
462
00:24:39,400 --> 00:24:41,700
Oh. Oh!
463
00:24:42,100 --> 00:24:44,100
Good ol' Southern charm, huh?
464
00:24:44,100 --> 00:24:45,900
Oh, it ain't failed me yet.
465
00:24:46,600 --> 00:24:47,600
Hm.
466
00:24:47,700 --> 00:24:49,100
All right.
467
00:24:49,100 --> 00:24:52,000
Now what do you want, before
I'm too drunk to say yes?
468
00:24:53,000 --> 00:24:54,600
The Fatah interview.
469
00:24:54,600 --> 00:24:56,400
I need you to kill it.
470
00:24:57,100 --> 00:24:58,500
Um...
471
00:24:59,800 --> 00:25:01,500
I can't do it.
472
00:25:01,500 --> 00:25:03,300
You own the network, Jules.
473
00:25:03,300 --> 00:25:05,100
You can do whatever you want.
474
00:25:05,800 --> 00:25:07,300
Then I don't want to.
475
00:25:08,800 --> 00:25:11,100
Your president's asking for your help.
476
00:25:12,200 --> 00:25:13,900
What's the problem?
477
00:25:15,600 --> 00:25:18,600
You want me to step on freedom
of the press as a favor?
478
00:25:19,000 --> 00:25:21,700
I say no. Now you want to horse trade?
479
00:25:21,700 --> 00:25:22,700
Great.
480
00:25:24,700 --> 00:25:26,700
I want a look inside the subcommittee report
481
00:25:26,700 --> 00:25:27,900
before it's released.
482
00:25:27,900 --> 00:25:29,300
Well, it's sealed, so...
483
00:25:29,300 --> 00:25:31,500
Somebody got their hands on some of it.
484
00:25:34,800 --> 00:25:37,700
You were the one pushing for
that trip to Kabul, weren't you?
485
00:25:39,900 --> 00:25:41,200
Yes.
486
00:25:42,200 --> 00:25:43,600
I was.
487
00:25:44,100 --> 00:25:45,600
Constance Payton's a decorated veteran,
488
00:25:45,600 --> 00:25:48,700
and I wanted to remind the voting public
489
00:25:48,700 --> 00:25:51,000
that unlike four of the
last five presidents,
490
00:25:51,000 --> 00:25:52,900
she actually fought for this country.
491
00:25:53,200 --> 00:25:56,200
Well, that political maneuver
almost cost her her life.
492
00:25:56,200 --> 00:25:58,800
And it won her the primary two weeks later.
493
00:25:58,800 --> 00:26:00,700
At the loss of her son.
494
00:26:01,200 --> 00:26:02,600
Wow.
495
00:26:03,100 --> 00:26:05,300
You really gonna be that obvious?
496
00:26:05,700 --> 00:26:06,500
All right, David.
497
00:26:06,500 --> 00:26:08,800
- Then comment for me.
- Mmhmm.
498
00:26:09,100 --> 00:26:10,900
You, off-record.
499
00:26:12,100 --> 00:26:13,300
Did the death of her son
500
00:26:13,300 --> 00:26:15,800
propel her to the highest
office in the land?
501
00:26:15,800 --> 00:26:17,400
It was unintended political capital.
502
00:26:17,400 --> 00:26:19,100
Did we gain the advantage in that race?
503
00:26:19,100 --> 00:26:21,000
How could we not?
504
00:26:21,500 --> 00:26:26,900
Would she rather have her son
back or be running this country?
505
00:26:28,000 --> 00:26:29,900
What do you think, Jules?
506
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
I'm not gonna say what I think,
507
00:26:31,800 --> 00:26:34,200
when you're just drunk
enough to take a swing at me.
508
00:26:36,300 --> 00:26:38,100
I'm not killing the story.
509
00:26:39,400 --> 00:26:41,200
Okay.
510
00:26:42,000 --> 00:26:43,200
Fine.
511
00:26:43,200 --> 00:26:44,000
Fine.
512
00:26:47,700 --> 00:26:49,200
We trade.
513
00:26:53,900 --> 00:26:54,900
What's this?
514
00:26:54,900 --> 00:26:57,100
It's an I.O.U. for a bigger story.
515
00:26:57,100 --> 00:26:59,000
The gun that killed Aaron Payton
516
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
is linked to a CIA operator.
517
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
Yup.
518
00:27:04,500 --> 00:27:07,200
I told my boss, the
leader of the free world,
519
00:27:07,200 --> 00:27:09,300
that I would keep a lid on that.
520
00:27:10,900 --> 00:27:13,100
That's how much I trust you, Jules.
521
00:27:14,800 --> 00:27:17,500
And I appreciate that,
but it doesn't matter.
522
00:27:18,100 --> 00:27:20,700
He's CIA... His identity
523
00:27:20,700 --> 00:27:23,600
would therefore be confidential
and redacted from any story.
524
00:27:23,600 --> 00:27:25,200
I know his name.
525
00:27:26,200 --> 00:27:29,000
You will, too, if you
kill the Fatah interview.
526
00:27:29,600 --> 00:27:31,100
Just for now.
527
00:27:32,500 --> 00:27:33,800
That's a big get.
528
00:27:33,900 --> 00:27:35,900
It's a really big get.
529
00:27:36,000 --> 00:27:38,800
It's also very illegal.
530
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
Cheers to that.
531
00:27:44,700 --> 00:27:45,800
Cheers to that.
532
00:27:48,600 --> 00:27:50,700
- Senator Green, ma'am.
- Thank you, Jill.
533
00:27:50,800 --> 00:27:53,300
Gentlemen, I'll keep your apprised.
534
00:27:58,200 --> 00:28:00,700
Thank you for coming, senator.
535
00:28:02,800 --> 00:28:04,200
What's this?
536
00:28:09,900 --> 00:28:11,200
If you re-route this pipeline,
537
00:28:11,200 --> 00:28:13,800
it's gonna cost my state thousands of jobs.
538
00:28:13,800 --> 00:28:16,500
The order takes effect immediately.
539
00:28:19,400 --> 00:28:20,800
What is this, ma'am?
540
00:28:21,200 --> 00:28:24,200
You can frame it however
you like, from payback
541
00:28:24,200 --> 00:28:25,800
to retribution.
542
00:28:27,800 --> 00:28:30,800
I know you leaked portions
of that senate report.
543
00:28:30,900 --> 00:28:32,100
You had proximity,
544
00:28:32,100 --> 00:28:34,100
and more importantly, you had motive.
545
00:28:35,900 --> 00:28:37,000
In a few weeks, that report
546
00:28:37,000 --> 00:28:39,200
will be made public with
or without the leak.
547
00:28:40,800 --> 00:28:44,100
Then, Kyle, you could
have come to me directly,
548
00:28:45,000 --> 00:28:47,400
but it wouldn't have benefited
you politically to do that.
549
00:28:47,400 --> 00:28:48,600
Would it?
550
00:28:48,600 --> 00:28:50,300
I used it as leverage,
551
00:28:50,300 --> 00:28:52,200
and I gave you a heads up at the same time.
552
00:28:52,300 --> 00:28:54,800
You withheld, and you lied.
553
00:28:57,100 --> 00:29:00,700
Your son was killed by
a CIA-registered weapon.
554
00:29:02,200 --> 00:29:05,300
Charleston Tucker, of that same CIA,
555
00:29:05,300 --> 00:29:07,400
sits next to you every day.
556
00:29:08,200 --> 00:29:10,200
There is withholding and lying,
557
00:29:10,200 --> 00:29:12,900
and yes, even treachery going on here...
558
00:29:14,100 --> 00:29:15,900
But not by me.
559
00:29:20,500 --> 00:29:23,200
Nick Vera and Charlie's relationship was,
560
00:29:23,200 --> 00:29:27,200
and is, more than just professional.
561
00:29:29,200 --> 00:29:31,100
Good day, Madam President.
562
00:29:47,700 --> 00:29:49,400
So, Omar,
563
00:29:50,200 --> 00:29:52,000
clean slate, fresh start.
564
00:29:53,000 --> 00:29:54,200
You excited?
565
00:29:54,200 --> 00:29:56,700
Hm, to inform on other Muslims?
566
00:29:56,700 --> 00:29:59,700
To stop the radical influences
who have hijacked Islam.
567
00:30:01,700 --> 00:30:05,900
You will be an asset of good,
an instrument of change.
568
00:30:07,600 --> 00:30:09,200
Your family will be provided for.
569
00:30:09,200 --> 00:30:13,000
Your wife will receive
treatment for her illness.
570
00:30:13,900 --> 00:30:16,200
We will help you, Omar.
571
00:30:16,200 --> 00:30:18,300
If you help us,
572
00:30:19,300 --> 00:30:22,200
and helping us is turning over Sheikh Hakam.
573
00:30:22,900 --> 00:30:24,700
I will be a betrayer of my brothers.
574
00:30:24,700 --> 00:30:26,900
- That's what you're asking me.
- No.
575
00:30:27,300 --> 00:30:29,100
You will save lives.
576
00:30:29,700 --> 00:30:31,600
Your brothers and mine.
577
00:30:31,600 --> 00:30:33,700
You will act as a liberator.
578
00:30:36,100 --> 00:30:38,500
We're gonna wash you up on a shore in Syria,
579
00:30:38,600 --> 00:30:40,200
outside of Tartus.
580
00:30:40,200 --> 00:30:41,600
Your bruises and the damage to your body
581
00:30:41,600 --> 00:30:43,300
will tell most of the story.
582
00:30:44,700 --> 00:30:46,600
You can invent the rest.
583
00:30:50,300 --> 00:30:52,300
How will I contact you?
584
00:30:52,800 --> 00:30:54,400
We don't have him.
585
00:30:55,200 --> 00:30:56,600
We don't have him.
586
00:30:59,200 --> 00:31:00,200
We have him.
587
00:31:00,200 --> 00:31:01,300
He's been recruited.
588
00:31:01,300 --> 00:31:02,500
He won't take money.
589
00:31:02,500 --> 00:31:03,500
We have zero control.
590
00:31:03,500 --> 00:31:04,600
Charlie, he's not an asset.
591
00:31:04,600 --> 00:31:06,100
He's just gonna say or do whatever he can
592
00:31:06,100 --> 00:31:07,200
to get off this boat.
593
00:31:07,200 --> 00:31:08,500
He has too much honor.
594
00:31:08,500 --> 00:31:11,500
He wouldn't lie to us just to
lessen these interrogations.
595
00:31:12,000 --> 00:31:13,600
I've been studying him for years.
596
00:31:13,600 --> 00:31:15,500
I know what makes him tick.
597
00:31:15,900 --> 00:31:17,200
He's recruited.
598
00:31:17,200 --> 00:31:18,500
You're... you're hammering this too hard.
599
00:31:18,500 --> 00:31:19,600
You're not seeing what I'm seeing.
600
00:31:19,600 --> 00:31:22,300
He's already proven himself.
He gave us the Syrian cell.
601
00:31:22,300 --> 00:31:24,300
- Now they're dead in the dirt.
- They were wannabes.
602
00:31:24,300 --> 00:31:26,000
They were easy to give up to rope us in.
603
00:31:26,000 --> 00:31:29,200
It was actionable, high-level
intelligence from Fatah.
604
00:31:30,800 --> 00:31:32,400
He's ours.
605
00:31:36,400 --> 00:31:38,500
Who else are you reading into this op?
606
00:31:38,900 --> 00:31:40,500
Just Director Blake.
607
00:31:41,300 --> 00:31:44,400
The three of us will be the only
ones with operational knowledge.
608
00:31:45,900 --> 00:31:48,700
Fatah's asset code name will be Pegasus.
609
00:31:50,700 --> 00:31:53,000
He has more to lose than you think.
610
00:31:55,300 --> 00:31:56,800
So do we.
611
00:32:00,100 --> 00:32:01,500
What you got?
612
00:32:02,300 --> 00:32:04,500
20-some odd minutes of riveting footage
613
00:32:04,500 --> 00:32:06,600
of terrorists drinking tea,
614
00:32:07,700 --> 00:32:09,500
and then it gets interesting.
615
00:32:09,800 --> 00:32:12,300
There's the cameraman, Logan's buddy Al.
616
00:32:14,300 --> 00:32:16,300
So we did a little digging.
617
00:32:16,300 --> 00:32:18,000
It was actually a lot of digging.
618
00:32:18,000 --> 00:32:20,700
We, uh, did some facial recognition.
619
00:32:21,200 --> 00:32:23,100
This is of a training camp
620
00:32:23,100 --> 00:32:25,900
of Sheikh Hakam's from seven years ago.
621
00:32:29,700 --> 00:32:30,800
It's the same guy.
622
00:32:30,800 --> 00:32:32,700
Question is, did Logan game us?
623
00:32:33,700 --> 00:32:35,100
No.
624
00:32:35,900 --> 00:32:37,500
No, Fatah did.
625
00:32:38,300 --> 00:32:39,600
Logan wasn't kidnapped.
626
00:32:39,600 --> 00:32:41,900
He was targeted and brought in as a mark.
627
00:32:42,500 --> 00:32:44,000
Al was Fatah's plant.
628
00:32:44,800 --> 00:32:45,200
All right.
629
00:32:45,200 --> 00:32:46,700
We need a God-given name
to go with the face.
630
00:32:46,700 --> 00:32:48,000
Let's find this guy fast.
631
00:32:50,200 --> 00:32:51,200
With everything that's happening now,
632
00:32:51,200 --> 00:32:54,000
do you think we really should
be taking the trip to Qatar?
633
00:32:54,400 --> 00:32:56,200
Yeah. Those bases are important.
634
00:32:56,900 --> 00:32:59,300
Besides, changing anything in
the wake of the report leak
635
00:32:59,300 --> 00:33:02,400
could be seen as giving it too much power.
636
00:33:02,400 --> 00:33:04,700
So, all right.
637
00:33:04,700 --> 00:33:06,300
Charlie and Maureen will
be there to brief us.
638
00:33:06,400 --> 00:33:08,700
Ambassador Davis, Admiral Frye. Good.
639
00:33:10,100 --> 00:33:12,000
I assume Kyle Green will be taken off.
640
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
You assume correctly.
641
00:33:14,000 --> 00:33:15,400
Okay, good.
642
00:33:15,400 --> 00:33:17,900
She's best kept at a distance.
643
00:33:22,000 --> 00:33:24,600
You know what Senator Green said to me?
644
00:33:26,200 --> 00:33:27,600
She said that Charlie
645
00:33:27,600 --> 00:33:30,400
and this Nick Vera
646
00:33:32,200 --> 00:33:34,300
are romantically involved.
647
00:33:39,400 --> 00:33:40,900
Do you believe her?
648
00:33:41,600 --> 00:33:43,400
I believe in Charleston.
649
00:33:43,900 --> 00:33:45,800
Well, that's not what I asked, ma'am.
650
00:33:46,100 --> 00:33:48,200
What are you asking, David?
651
00:33:57,100 --> 00:33:59,400
Fire Charleston Tucker immediately.
652
00:34:00,300 --> 00:34:01,500
Yeah.
653
00:34:02,700 --> 00:34:05,000
Ma'am, my job is to shield you from harm
654
00:34:05,000 --> 00:34:06,800
and to keep your blind spots clear.
655
00:34:06,800 --> 00:34:11,000
Charleston Tucker is the
most direct threat to both.
656
00:34:14,400 --> 00:34:16,300
So the book deal's really closing.
657
00:34:16,400 --> 00:34:17,800
Seven-figure advance.
658
00:34:17,800 --> 00:34:19,400
I got the contract in my hand.
659
00:34:19,400 --> 00:34:22,600
- Yes! Thank you.
- Not a problem.
660
00:34:22,600 --> 00:34:24,500
And, hey, man, sorry to
hear the interview died.
661
00:34:24,500 --> 00:34:25,800
No, forget about the interview.
662
00:34:25,800 --> 00:34:27,200
We got what we wanted.
663
00:34:27,200 --> 00:34:28,900
I'm a player again!
664
00:35:12,300 --> 00:35:13,200
Put it away.
665
00:35:13,200 --> 00:35:14,500
She's married.
666
00:35:14,900 --> 00:35:17,400
Well, this doesn't feel coincidental at all.
667
00:35:21,200 --> 00:35:22,900
Thomas Logan's dead.
668
00:35:23,500 --> 00:35:24,600
He suffered a heart attack
669
00:35:24,600 --> 00:35:27,000
right before he drove his car into a semi.
670
00:35:28,400 --> 00:35:30,000
That's terrible.
671
00:35:31,000 --> 00:35:33,400
36 is mighty young to
be having heart trouble.
672
00:35:34,600 --> 00:35:37,400
Jules, you don't strike me as
the grassy knoll type of guy.
673
00:35:40,100 --> 00:35:41,400
I'm running the interview.
674
00:35:41,400 --> 00:35:42,600
Our deal's off.
675
00:35:43,900 --> 00:35:45,300
Really?
676
00:35:45,600 --> 00:35:46,100
You know,
677
00:35:46,100 --> 00:35:49,100
running that interview could be
considered an act of treason.
678
00:35:49,100 --> 00:35:50,800
Yeah, well, so could offering up the name
679
00:35:50,800 --> 00:35:53,400
of a CIA operator under non-official cover.
680
00:35:53,400 --> 00:35:55,300
So I think we're even, Dave.
681
00:35:56,000 --> 00:35:57,300
You keep your story.
682
00:35:58,800 --> 00:36:00,400
I'm gonna keep mine.
683
00:36:08,100 --> 00:36:09,700
The Fatah interview is gonna air.
684
00:36:09,700 --> 00:36:10,200
I heard.
685
00:36:10,200 --> 00:36:11,800
Oval office couldn't shut it down?
686
00:36:12,300 --> 00:36:13,700
The First Amendment media uproar
687
00:36:13,700 --> 00:36:15,300
would have been deafening.
688
00:36:16,000 --> 00:36:17,400
We've got our camera man.
689
00:36:17,800 --> 00:36:22,300
I present to you Aleek Al Moosari.
690
00:36:24,200 --> 00:36:26,700
Born June 24th, 1982,
691
00:36:27,000 --> 00:36:29,500
in River Hills, Wisconsin.
692
00:36:30,200 --> 00:36:31,300
He's American?
693
00:36:31,300 --> 00:36:33,600
Gravitated to radical Islamic
groups at a young age
694
00:36:33,600 --> 00:36:36,900
after his brother was killed
by Mossad agents in Aleppo.
695
00:36:37,500 --> 00:36:40,000
Arrested in 2002 for attempted murder.
696
00:36:40,000 --> 00:36:41,700
Released in 2008.
697
00:36:42,400 --> 00:36:45,000
Died march 17, 2012.
698
00:36:45,000 --> 00:36:46,300
What do you mean died?
699
00:36:46,300 --> 00:36:48,100
He faked his own death.
700
00:36:49,400 --> 00:36:51,700
Became a shadow in service of Fatah.
701
00:36:51,700 --> 00:36:53,000
This is a real link.
702
00:36:53,000 --> 00:36:54,500
This is more than real. This is actionable.
703
00:36:54,500 --> 00:36:55,800
Let's get this son-of-a-bitch.
704
00:36:55,800 --> 00:36:57,900
The interview. It's time.
705
00:36:57,900 --> 00:36:58,600
Good evening.
706
00:36:58,600 --> 00:36:59,900
I'm Philip Franklin.
707
00:36:59,900 --> 00:37:03,300
Yesterday my dear friend and
fellow reporter Thomas Logan
708
00:37:03,300 --> 00:37:05,700
died tragically and unexpectedly.
709
00:37:05,700 --> 00:37:07,900
Tom's contribution to this newsroom
710
00:37:07,900 --> 00:37:10,400
and to the craft of journalism was sublime.
711
00:37:10,400 --> 00:37:14,100
We dedicate this broadcast and
final interview to his memory.
712
00:37:14,400 --> 00:37:17,200
How do you answer the person
who asks, "why do you want
713
00:37:17,200 --> 00:37:21,600
to kill us just because we do
not believe as you believe?"
714
00:37:22,700 --> 00:37:24,800
Death comes to us all,
715
00:37:25,100 --> 00:37:28,100
but I am here to prevent
death, not to cause it.
716
00:37:28,100 --> 00:37:30,700
That's why I wanted to
sit with you in your home,
717
00:37:30,700 --> 00:37:32,900
visit you at your place of employment,
718
00:37:32,900 --> 00:37:34,700
meet you on your field of play,
719
00:37:34,700 --> 00:37:37,400
and speak to you where you feel most free.
720
00:37:37,900 --> 00:37:40,300
I want you to know I wish you no harm.
721
00:37:40,400 --> 00:37:42,500
Your leaders have declared war.
722
00:37:42,500 --> 00:37:45,700
As such, here are our terms of peace:
723
00:37:46,000 --> 00:37:49,300
One, remove all military from our soil.
724
00:37:49,300 --> 00:37:52,800
Two, release our brothers
you have deemed combatants.
725
00:37:52,800 --> 00:37:55,100
Three, cease and desist the murder
726
00:37:55,100 --> 00:37:57,800
of our sons and daughters
at the hands of your drones
727
00:37:57,800 --> 00:37:59,400
and bombers.
728
00:37:59,700 --> 00:38:02,900
If these terms are not met, we will strike,
729
00:38:02,900 --> 00:38:04,500
and you will die.
730
00:38:06,200 --> 00:38:07,900
You call us terrorists.
731
00:38:07,900 --> 00:38:09,500
We are not.
732
00:38:10,000 --> 00:38:11,800
We are your brothers,
733
00:38:13,000 --> 00:38:14,700
your sisters,
734
00:38:15,500 --> 00:38:17,200
your fathers,
735
00:38:19,800 --> 00:38:21,100
your children.
736
00:38:21,900 --> 00:38:24,400
We are the friend you
invite over for fellowship.
737
00:38:25,400 --> 00:38:27,900
The co-worker you confide
your deepest secret.
738
00:38:27,900 --> 00:38:29,600
The doctor you entrust with your life.
739
00:38:29,600 --> 00:38:31,400
We are everywhere.
740
00:38:32,200 --> 00:38:34,500
Our disciples are everywhere.
741
00:38:35,200 --> 00:38:37,900
We have been waiting for
a moment such as this,
742
00:38:37,900 --> 00:38:39,800
and now we have arisen.
743
00:38:40,300 --> 00:38:42,400
The storm is brewing.
744
00:38:42,400 --> 00:38:44,200
The choice is yours.
745
00:38:44,200 --> 00:38:46,000
Retribution is at hand.
746
00:38:48,800 --> 00:38:50,700
This is Aleek Al Moosari.
747
00:38:50,700 --> 00:38:53,000
We believe he's the key to finding Fatah.
748
00:38:53,000 --> 00:38:56,200
Moosari is clearly affiliated
with Fatah's network.
749
00:38:56,200 --> 00:38:58,600
To what extent, we don't know.
750
00:38:58,900 --> 00:39:00,300
Do you think Al Moosari is part
751
00:39:00,300 --> 00:39:02,500
of a larger U.S.
-based cell?
752
00:39:02,700 --> 00:39:05,000
We're investigating that possibilities.
753
00:39:05,300 --> 00:39:06,300
And Nick Vera?
754
00:39:06,300 --> 00:39:10,000
I know director Navarro
disagrees, but is it possible
755
00:39:10,000 --> 00:39:12,700
that Nick Vera is part of the same cabal?
756
00:39:12,700 --> 00:39:17,000
Ma'am, Nick didn't kill Aaron.
757
00:39:19,100 --> 00:39:20,700
In Kabul,
758
00:39:21,500 --> 00:39:23,200
he gave me a gun.
759
00:39:24,100 --> 00:39:26,600
I had it on me during the attack.
760
00:39:29,000 --> 00:39:31,600
Something happened, and
it was used on Aaron.
761
00:39:32,100 --> 00:39:34,400
Charlie!
762
00:39:40,500 --> 00:39:41,700
Aaron!
763
00:39:43,700 --> 00:39:47,000
In the firefight, after I got out...
764
00:39:48,200 --> 00:39:50,200
I didn't have it on me.
765
00:39:53,400 --> 00:39:55,800
Why did Vera give you a gun?
766
00:40:05,400 --> 00:40:08,900
He wanted me to be safe.
767
00:40:12,800 --> 00:40:14,600
Did you love Aaron?
768
00:40:18,200 --> 00:40:20,100
I still do.
769
00:40:20,500 --> 00:40:22,100
Very much.
770
00:40:25,800 --> 00:40:27,700
We have a job to finish.
771
00:40:28,500 --> 00:40:31,200
Al Moosari is a step toward finishing it.
772
00:40:34,600 --> 00:40:37,400
We can't do it with secrets between us.
773
00:40:39,700 --> 00:40:42,700
Is there anything else you need to tell me?
774
00:40:44,600 --> 00:40:46,500
No, ma'am.
775
00:40:46,500 --> 00:40:48,600
I've told you everything.
776
00:40:50,700 --> 00:40:52,500
Okay.
777
00:40:54,200 --> 00:40:56,100
Thank you, Charleston.
778
00:41:10,800 --> 00:41:12,200
Is everything all right?
779
00:41:14,700 --> 00:41:16,700
I want eyes on Charleston.
780
00:41:19,500 --> 00:41:21,500
Every move she makes.
781
00:41:22,000 --> 00:41:24,100
Every word she utters.
782
00:41:26,400 --> 00:41:28,800
I want to know everything.
55626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.