All language subtitles for Time.2021.S02E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 Sandstorm by Darude 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,920 Do you want anything else? 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,760 No, that's it. Thanks. What can I get you? 4 00:00:06,760 --> 00:00:08,640 Can I have three Apple Sourz, please? 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,400 Hiya. What can I get you? 6 00:00:15,400 --> 00:00:16,560 G and T, please. 7 00:00:16,560 --> 00:00:18,040 Do you want doubles or singles? 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,200 Doubles. 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,760 There you go. Are you paying cash? 10 00:00:22,760 --> 00:00:23,840 Yeah. 11 00:00:23,840 --> 00:00:26,040 Right. Ta. Thank you. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,320 Yeah. 13 00:00:46,840 --> 00:00:48,040 Monday. 14 00:00:48,040 --> 00:00:50,000 You're robbing me. 15 00:00:50,000 --> 00:00:52,120 You put a camera on me?! 16 00:00:52,120 --> 00:00:54,360 Tuesday, you're robbing me. 17 00:00:54,360 --> 00:00:56,320 When did you put that in? 18 00:00:56,320 --> 00:00:58,400 Thursday. Do I need to go on? 19 00:00:58,400 --> 00:01:00,080 How much altogether? 20 00:01:01,960 --> 00:01:03,640 Just over 500. 21 00:01:04,880 --> 00:01:07,800 Me kids have been taken into care, and it'll be permanent unless 22 00:01:07,800 --> 00:01:09,240 I find us a place to live. 23 00:01:09,240 --> 00:01:12,000 Well, I've found somewhere but they wanted £600 deposit 24 00:01:12,000 --> 00:01:14,040 and I don't have that. But you do. 25 00:01:14,040 --> 00:01:17,080 So...I'm really sorry. 26 00:01:17,080 --> 00:01:18,760 Please don't tell the police. 27 00:01:18,760 --> 00:01:21,840 If you tell them, I will never get my kids back. 28 00:01:21,840 --> 00:01:24,760 Just say it were a mistake or something. I'm begging you. 29 00:01:24,760 --> 00:01:26,800 Yeah, police, please. 30 00:01:26,800 --> 00:01:28,560 I want to report a crime. 31 00:01:36,280 --> 00:01:38,800 CHAIN JANGLES 32 00:02:01,640 --> 00:02:04,360 Is it still painful? 33 00:02:04,360 --> 00:02:05,960 A bit, yeah. 34 00:02:08,680 --> 00:02:10,600 Will you seek revenge, Abi? 35 00:02:13,480 --> 00:02:15,680 You really expect me to answer that? 36 00:02:15,680 --> 00:02:16,920 Yes. 37 00:02:18,320 --> 00:02:21,480 And if I say yeah, "Yeah, yeah, I will seek revenge," 38 00:02:21,480 --> 00:02:22,800 what then? 39 00:02:22,800 --> 00:02:24,000 Nothing. 40 00:02:25,520 --> 00:02:27,760 You'll keep schtum? 41 00:02:27,760 --> 00:02:29,600 Yes. 42 00:02:29,600 --> 00:02:32,840 You'll see some poor bitch disfigured 43 00:02:32,840 --> 00:02:36,560 just so you can say, "I kept schtum, Abi"? 44 00:02:39,920 --> 00:02:41,120 No. 45 00:02:47,720 --> 00:02:49,960 So this is the playground. 46 00:02:49,960 --> 00:02:52,880 Sometimes when the sun is shining, like today, 47 00:02:52,880 --> 00:02:56,360 mums bring the babies out here and into the garden. 48 00:02:56,360 --> 00:02:58,240 It's really nice here. 49 00:02:58,240 --> 00:03:01,040 Yeah, but it's really hard to get a place here, Kelsey. 50 00:03:01,040 --> 00:03:02,320 Not many women do. 51 00:03:04,360 --> 00:03:06,960 BABY FUSSES 52 00:03:06,960 --> 00:03:08,360 Come on in. 53 00:03:12,200 --> 00:03:15,040 So this is the common room. 54 00:03:15,040 --> 00:03:17,320 And through here's the kitchen. 55 00:03:17,320 --> 00:03:19,760 Faith, I have Kelsey here. 56 00:03:19,760 --> 00:03:21,280 Hey. 57 00:03:21,280 --> 00:03:23,120 Welcome, Kelsey. 58 00:03:23,120 --> 00:03:25,600 Hi. Hi. 59 00:03:25,600 --> 00:03:27,760 Do you want to come through? 60 00:03:27,760 --> 00:03:29,120 Yeah. 61 00:03:30,320 --> 00:03:31,720 Everybody all right? 62 00:03:31,720 --> 00:03:33,000 Yeah. Yeah. 63 00:03:35,000 --> 00:03:38,320 This is Kelsey. She's come over to have a look at the unit. 64 00:03:38,320 --> 00:03:40,040 You all right? Hey. Hiya. 65 00:03:40,040 --> 00:03:44,160 So I thought that we'd do a session that I know we've done before, 66 00:03:44,160 --> 00:03:46,920 but I think it's one of the most important. 67 00:03:46,920 --> 00:03:50,120 And that is how to settle a crying baby. 68 00:03:51,680 --> 00:03:54,200 DOOR SQUEAKS 69 00:03:54,200 --> 00:03:56,560 Good. I'm moving in there as soon as I can. 70 00:03:56,560 --> 00:03:58,000 You HOPE. 71 00:03:58,000 --> 00:04:00,040 I'm moving in there. 72 00:04:00,040 --> 00:04:02,880 Well, you've got to convince the board first. 73 00:04:02,880 --> 00:04:04,280 Easy. 74 00:04:05,440 --> 00:04:07,400 INDISTINCT CHATTER 75 00:05:12,000 --> 00:05:14,160 Right, head over to Property, then onto the nurse. 76 00:05:14,160 --> 00:05:16,160 Yeah, I need three priority numbers approved. 77 00:05:16,160 --> 00:05:19,000 You get two. I know but I need three. 78 00:05:19,000 --> 00:05:22,200 Me mam's number and me kids' foster placements - they've been split up. 79 00:05:22,200 --> 00:05:24,080 The two little 'uns are in Huddersfield 80 00:05:24,080 --> 00:05:25,560 but the big 'un's in Halifax. 81 00:05:25,560 --> 00:05:28,840 You get two numbers, as you well know. 82 00:05:28,840 --> 00:05:29,960 Move on. 83 00:05:31,040 --> 00:05:32,440 Next, please. 84 00:05:33,480 --> 00:05:35,880 Can I have your name, please? 85 00:05:35,880 --> 00:05:37,360 Name. 86 00:05:37,360 --> 00:05:40,480 HARMONICA PLAYS SOFTLY 87 00:05:47,560 --> 00:05:49,200 First time? 88 00:05:53,000 --> 00:05:55,880 Oi, I asked you a question! 89 00:05:55,880 --> 00:05:57,520 Second. 90 00:05:58,680 --> 00:06:00,160 What are you in for? 91 00:06:02,400 --> 00:06:05,800 I nicked 540 quid from t'Rose in Huddersfield. 92 00:06:07,640 --> 00:06:10,240 That pub on t'high street next to t'traffic lights? 93 00:06:10,240 --> 00:06:11,800 You know Huddersfield? 94 00:06:11,800 --> 00:06:13,520 Yeah. Absolute shithole. 95 00:06:13,520 --> 00:06:14,800 Huddersfield? 96 00:06:14,800 --> 00:06:16,400 No, t'Rose! 97 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 Hi, Kels. Hi, babe. 98 00:06:34,000 --> 00:06:35,680 That's close enough. 99 00:06:35,680 --> 00:06:37,520 What? Don't come any closer. 100 00:06:37,520 --> 00:06:39,720 I want to hug the mother of my child. 101 00:06:39,720 --> 00:06:41,000 You can't. 102 00:06:43,920 --> 00:06:45,640 You all right, babe? Fine. 103 00:06:45,640 --> 00:06:47,840 Have a seat, Kelsey. 104 00:06:47,840 --> 00:06:49,080 KELSEY SIGHS 105 00:06:51,000 --> 00:06:52,160 Do you like your job, yeah? 106 00:06:52,160 --> 00:06:53,640 Yeah. 107 00:06:53,640 --> 00:06:55,840 I'd sooner eat shit. 108 00:06:55,840 --> 00:06:57,640 Really? 109 00:06:57,640 --> 00:07:00,280 I'm going to go and get myself a cup of tea. 110 00:07:00,280 --> 00:07:03,280 And I suppose I can't get her one, can I? 111 00:07:03,280 --> 00:07:05,600 No, we've brought water for her. 112 00:07:07,240 --> 00:07:08,480 Right. 113 00:07:10,560 --> 00:07:14,040 CLEARS THROAT He's just stressed, that's all. 114 00:07:20,480 --> 00:07:22,040 Have you had plenty to drink? 115 00:07:22,040 --> 00:07:23,600 A full bladder really helps. 116 00:07:23,600 --> 00:07:25,640 Yeah. Will we get to hear the heartbeat? 117 00:07:25,640 --> 00:07:27,280 I heard it really loud last time. 118 00:07:27,280 --> 00:07:29,920 We'll be checking for lots of things during this scan. 119 00:07:29,920 --> 00:07:31,960 Bones, brain, spinal cord. 120 00:07:31,960 --> 00:07:34,560 Because I was using? We check anyway. 121 00:07:34,560 --> 00:07:37,560 But there's more chance of there being a problem because I was using? 122 00:07:43,920 --> 00:07:46,520 HEARTBEAT WHOOSHES There we go. 123 00:07:48,640 --> 00:07:50,680 Listen to that, babe! 124 00:07:50,680 --> 00:07:52,480 Mad. 125 00:07:53,480 --> 00:07:54,680 It's all normal, yeah? 126 00:07:54,680 --> 00:07:56,760 Yeah. I've not done it any harm? 127 00:07:56,760 --> 00:07:58,160 No. None at all? 128 00:07:58,160 --> 00:08:00,040 That's what she's saying, Kels. 129 00:08:00,040 --> 00:08:01,680 No harm done, yeah? 130 00:08:01,680 --> 00:08:03,840 From what we can see, you've done it no harm. 131 00:08:03,840 --> 00:08:05,120 From what we can see? 132 00:08:05,120 --> 00:08:06,480 Yes. 133 00:08:06,480 --> 00:08:08,640 What you mean, "From what we can see"? 134 00:08:08,640 --> 00:08:10,280 What... What CAN'T you see? 135 00:08:10,280 --> 00:08:11,640 Babe, 136 00:08:11,640 --> 00:08:13,920 it's all all right. 137 00:08:13,920 --> 00:08:15,960 It's all good. 138 00:08:15,960 --> 00:08:18,240 Boy or girl - you want to know? 139 00:08:19,200 --> 00:08:20,600 Er... 140 00:08:20,600 --> 00:08:22,000 Yeah. Yeah. 141 00:08:22,000 --> 00:08:23,400 Boy. 142 00:08:29,200 --> 00:08:31,280 Will you marry me, babe? 143 00:08:33,160 --> 00:08:36,120 What? I don't want to be some slag of a single mother. 144 00:08:36,120 --> 00:08:39,520 I want to have a proper family and I want to be married to you. 145 00:08:41,400 --> 00:08:42,960 So will you marry me? 146 00:08:45,440 --> 00:08:46,880 When? 147 00:08:46,880 --> 00:08:49,600 Soon. Before he comes. 148 00:08:49,600 --> 00:08:51,880 You can get married in prison, can't you, Miss? 149 00:08:51,880 --> 00:08:53,440 Yeah. Yeah. 150 00:08:56,120 --> 00:08:57,880 So will you marry me? 151 00:09:01,880 --> 00:09:03,760 Yeah. 152 00:09:03,760 --> 00:09:06,280 I will, Kels. 153 00:09:06,280 --> 00:09:07,760 Really? 154 00:09:07,760 --> 00:09:09,280 Yeah. Yeah? 155 00:09:09,280 --> 00:09:11,040 SHE LAUGHS 156 00:09:11,040 --> 00:09:14,440 I'm not. It's fine. Just hold still. 157 00:09:14,440 --> 00:09:15,800 I don't feel safe with this. 158 00:09:15,800 --> 00:09:17,040 It looks lovely. 159 00:09:17,040 --> 00:09:19,280 RADIO IS ON 160 00:09:20,640 --> 00:09:22,280 You all right, Kels? 161 00:09:23,800 --> 00:09:25,400 KELSEY PANTS 162 00:09:28,160 --> 00:09:31,080 They did lots of checks for abnormalities and all that. 163 00:09:32,000 --> 00:09:33,960 Yeah, and what did they say? 164 00:09:33,960 --> 00:09:36,040 They said he's fine. 165 00:09:36,040 --> 00:09:38,320 He's a bit small, but he's fine. 166 00:09:38,320 --> 00:09:40,520 So what are you crying for, then? 167 00:09:40,520 --> 00:09:41,640 Eh? 168 00:09:43,240 --> 00:09:45,120 I can't... I can't breathe. 169 00:09:45,120 --> 00:09:47,200 What? I can't breathe! 170 00:09:47,200 --> 00:09:49,160 I can't... Yeah, you can. 171 00:09:49,160 --> 00:09:51,400 The air won't go in. I can't breathe! 172 00:09:51,400 --> 00:09:54,640 Just calm down. In through the nose... 173 00:09:54,640 --> 00:09:56,240 ..out through the mouth. 174 00:10:00,520 --> 00:10:01,680 That's it. 175 00:10:03,320 --> 00:10:04,560 That's it. 176 00:10:04,560 --> 00:10:06,480 POP MUSIC PLAYS ON RADIO 177 00:10:06,480 --> 00:10:08,600 You've got it. 178 00:10:08,600 --> 00:10:09,840 All right. 179 00:10:09,840 --> 00:10:12,000 OK? Come on. Yeah. 180 00:10:12,000 --> 00:10:14,200 Let's see a picture of the wee fella, then. 181 00:10:15,280 --> 00:10:16,640 Aw! 182 00:10:18,000 --> 00:10:19,360 Look at him. 183 00:10:19,360 --> 00:10:21,200 I'm going to have a proper family. 184 00:10:23,400 --> 00:10:25,920 Hey, let's turn this music up. 185 00:10:25,920 --> 00:10:27,640 Yeah. Come on, Kels. 186 00:10:27,640 --> 00:10:29,040 We're celebrating. 187 00:10:29,040 --> 00:10:31,480 VOLUME INCREASES Come on, take your jacket off. 188 00:10:34,600 --> 00:10:37,080 MUSIC AND CHEERING IN BACKGROUND 189 00:10:40,880 --> 00:10:43,920 MUSIC BOOMS, CHEERING 190 00:10:46,200 --> 00:10:50,880 # I will not forget the rhythm of your 191 00:10:50,880 --> 00:10:55,160 # Heart makes when it beats in your chest 192 00:10:55,160 --> 00:10:59,680 # And if you're ever lonely If you can't find the way 193 00:10:59,680 --> 00:11:06,720 # If this world comes to an end I wanna be there with you 194 00:11:10,000 --> 00:11:12,960 # Once in a lifetime 195 00:11:12,960 --> 00:11:16,320 # You'll be right beside me I'll be right beside you 196 00:11:16,320 --> 00:11:19,880 # I'll be right beside you I'll be right beside you 197 00:11:19,880 --> 00:11:23,840 # I'll be right beside you I'll be right beside you! 198 00:11:23,840 --> 00:11:30,280 # Once in a lifetime Oh, let it happen 199 00:11:30,280 --> 00:11:33,720 # Let it happen. # 200 00:11:39,160 --> 00:11:42,920 PEN SCRATCHES 201 00:11:48,600 --> 00:11:50,960 SNIFFS 202 00:11:54,640 --> 00:11:56,720 PEN DROPS 203 00:12:18,120 --> 00:12:20,720 INDISTINCT CHATTER 204 00:12:27,560 --> 00:12:29,760 Oh, my God. 205 00:12:31,560 --> 00:12:32,880 Hi, Mum. 206 00:12:34,000 --> 00:12:35,640 She could have killed you. 207 00:12:35,640 --> 00:12:36,680 Yeah. 208 00:12:37,800 --> 00:12:39,360 What did she get for it? 209 00:12:39,360 --> 00:12:41,720 They didn't catch her. Didn't catch her? 210 00:12:41,720 --> 00:12:43,040 No. 211 00:12:43,040 --> 00:12:44,240 You saw her? 212 00:12:44,240 --> 00:12:46,760 Mm-hm. You know who it was? 213 00:12:46,760 --> 00:12:48,520 Yes. And you told them who it was? 214 00:12:48,520 --> 00:12:50,760 Can't do that. Why not?! 215 00:12:50,760 --> 00:12:52,080 Just can't. 216 00:12:52,080 --> 00:12:54,120 So what is to stop her doing it again? 217 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 Abi, you've got to stand up for yourself. How are you, Mum? 218 00:12:56,520 --> 00:12:59,000 Abi, you've got to tell them. How are you? You have to tell... 219 00:12:59,000 --> 00:13:01,960 I'm just trying to have a normal conversation. 220 00:13:08,440 --> 00:13:10,000 Why are you here? 221 00:13:11,480 --> 00:13:13,440 I am here 222 00:13:13,440 --> 00:13:16,200 because I am your mother and I love you. 223 00:13:16,200 --> 00:13:17,400 Oh, yeah? 224 00:13:17,400 --> 00:13:18,680 Yes. 225 00:13:18,680 --> 00:13:22,840 You've been coming out with all this love quite a lot recently. 226 00:13:23,840 --> 00:13:26,320 Ever since I've been in here, as a matter of fact. 227 00:13:26,320 --> 00:13:29,040 Where was this love when I really needed it? 228 00:13:29,040 --> 00:13:30,320 Hmm. 229 00:13:30,320 --> 00:13:33,360 When I was growing up. Here we go again. 230 00:13:33,360 --> 00:13:36,000 When my baby was born. 231 00:13:36,000 --> 00:13:38,280 It was constant criticism back then, 232 00:13:38,280 --> 00:13:40,480 constant abuse back then. 233 00:13:40,480 --> 00:13:43,000 Anyone could've seen that I just needed a bit of support, 234 00:13:43,000 --> 00:13:44,880 I needed some confidence-building. 235 00:13:46,480 --> 00:13:47,880 Anyone bar you. 236 00:13:49,080 --> 00:13:51,040 You know who I really needed? 237 00:13:52,800 --> 00:13:54,600 My dad. 238 00:13:54,600 --> 00:13:57,320 But he was driven off by you, 239 00:13:57,320 --> 00:14:00,120 driven off by the most cold, 240 00:14:00,120 --> 00:14:02,720 insensitive bitch I've ever known. 241 00:14:05,560 --> 00:14:07,080 I am not leaving. 242 00:14:09,720 --> 00:14:10,960 Well, I am. 243 00:14:12,600 --> 00:14:14,360 Excuse me. Can I go now, please? 244 00:14:14,360 --> 00:14:16,960 I'd just really like to go now, please. Thank you. 245 00:14:29,200 --> 00:14:32,080 ECHOING OF BABY CRYING 246 00:14:48,960 --> 00:14:51,040 CRYING STOPS 247 00:14:53,160 --> 00:14:54,800 BREATHES HEAVILY 248 00:15:16,680 --> 00:15:18,800 ABI GASPS All right? 249 00:15:18,800 --> 00:15:20,200 All right. 250 00:15:20,200 --> 00:15:21,640 Nice towel. 251 00:15:21,640 --> 00:15:22,920 What do you want? 252 00:15:22,920 --> 00:15:24,960 I've been told to hurt you. 253 00:15:24,960 --> 00:15:26,840 Who by? 254 00:15:26,840 --> 00:15:28,560 Some people I owe money to. 255 00:15:29,960 --> 00:15:32,200 How do you intend to do it? 256 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 With these. 257 00:15:35,760 --> 00:15:37,320 Are you capable of that? 258 00:15:41,240 --> 00:15:42,840 N-No. 259 00:15:44,360 --> 00:15:46,240 Then, you've got a problem. 260 00:15:46,240 --> 00:15:47,360 Yeah. 261 00:15:49,880 --> 00:15:52,080 Go back and say you tried but you couldn't do it, 262 00:15:52,080 --> 00:15:53,560 I was too good for you. 263 00:15:53,560 --> 00:15:55,240 SHE SCOFFS Right. 264 00:15:57,680 --> 00:15:58,960 Fuck. 265 00:15:58,960 --> 00:16:00,080 Fuck. 266 00:16:01,200 --> 00:16:02,320 Ah! 267 00:16:03,280 --> 00:16:05,360 That will make it more convincing. 268 00:16:09,080 --> 00:16:10,240 Oh, fuck. 269 00:16:27,600 --> 00:16:29,280 You got a problem? 270 00:16:30,520 --> 00:16:31,800 He's coming. 271 00:16:50,360 --> 00:16:52,600 So do you always do yours yourself? 272 00:16:52,600 --> 00:16:55,360 I can usually manage my left, but I get one of the other girls 273 00:16:55,360 --> 00:16:57,320 to do my right. Yeah, got to do that. 274 00:16:58,400 --> 00:16:59,640 Miss! 275 00:16:59,640 --> 00:17:01,480 Stay there, don't move. OK. 276 00:17:01,480 --> 00:17:04,240 Put your hand in there. OK, OK. Press it down, it will dry. OK. 277 00:17:06,080 --> 00:17:07,800 I want you to marry us, Miss. 278 00:17:07,800 --> 00:17:09,240 You and...? 279 00:17:09,240 --> 00:17:11,120 Adam, yeah. Right. 280 00:17:11,120 --> 00:17:12,640 As soon as. 281 00:17:12,640 --> 00:17:16,080 Well, we'd have to talk to the Governor and... Yeah. 282 00:17:17,240 --> 00:17:19,320 He won't think it's a good idea. 283 00:17:19,320 --> 00:17:20,680 Why not? 284 00:17:20,680 --> 00:17:23,520 You want a place in the mother and baby unit? 285 00:17:23,520 --> 00:17:26,040 Yeah. Well, marrying Adam would threaten that. 286 00:17:26,040 --> 00:17:27,320 Why? 287 00:17:29,480 --> 00:17:31,960 The Governor doesn't think he's a good man, Kelsey. 288 00:17:31,960 --> 00:17:33,840 Why not? He's into drugs. 289 00:17:33,840 --> 00:17:35,240 Everyone's into drugs. 290 00:17:35,240 --> 00:17:37,200 He deals them, doesn't he? 291 00:17:37,200 --> 00:17:38,600 Not everyone deals them. 292 00:17:38,600 --> 00:17:39,800 He loves me. 293 00:17:39,800 --> 00:17:42,120 Does he? What are you saying? 294 00:17:42,120 --> 00:17:43,880 Nothing. Have you been talking about us? 295 00:17:43,880 --> 00:17:46,560 No. Yeah, you have. You've been talking about us, haven't you? 296 00:17:46,560 --> 00:17:48,720 You and the Governor and all them other twats have been 297 00:17:48,720 --> 00:17:50,720 talking about us. Well, tell them this, right. 298 00:17:50,720 --> 00:17:52,160 We love each other. 299 00:17:52,160 --> 00:17:54,200 Me and Adam love each other. 300 00:17:54,200 --> 00:17:55,680 So fuck the lot of you. 301 00:18:13,160 --> 00:18:14,520 You all right? 302 00:18:14,520 --> 00:18:16,600 Yeah. What about Bob Dylan? 303 00:18:16,600 --> 00:18:18,000 Oh, she likes it here. 304 00:18:24,440 --> 00:18:26,640 Going to put you back with your two mates, right? 305 00:18:26,640 --> 00:18:27,920 One mate. 306 00:18:33,320 --> 00:18:36,440 If I marry you, I won't get into the mother and baby unit. 307 00:18:36,440 --> 00:18:37,560 Why? 308 00:18:38,560 --> 00:18:40,040 Because you're not a good man. 309 00:18:41,840 --> 00:18:42,960 Why? 310 00:18:42,960 --> 00:18:44,480 Cos you're into drugs. 311 00:18:44,480 --> 00:18:45,960 Everyone's into drugs. 312 00:18:45,960 --> 00:18:47,520 I told her that. 313 00:18:47,520 --> 00:18:51,000 Who's been saying all this? Who's she to say any of this shit? 314 00:18:51,000 --> 00:18:52,680 The chaplain. 315 00:18:52,680 --> 00:18:54,320 She's a nun, I think. 316 00:18:55,480 --> 00:18:56,720 A nun? 317 00:18:58,080 --> 00:19:00,120 She's a sex-starved spinster. 318 00:19:00,120 --> 00:19:03,320 I swear she's saying all this cos she's jealous of you. 319 00:19:04,440 --> 00:19:07,200 And why are you listening to her anyway? 320 00:19:07,200 --> 00:19:09,680 What's she got to do with any of this? 321 00:19:09,680 --> 00:19:10,880 Sorry. 322 00:19:11,880 --> 00:19:13,080 No. 323 00:19:13,080 --> 00:19:16,480 I'm putting the phone down now cos... Don't hang up! 324 00:19:16,480 --> 00:19:19,240 ..you've really upset me. You know what I mean? 325 00:19:19,240 --> 00:19:21,800 You've just...just really upset me. 326 00:19:21,800 --> 00:19:23,600 Please, please don't hang up. 327 00:19:23,600 --> 00:19:24,920 Don't hang up! 328 00:19:29,960 --> 00:19:31,680 Right. She's in here. 329 00:19:31,680 --> 00:19:33,760 You're in five. Get your stuff together. 330 00:19:33,760 --> 00:19:35,120 SHE SCOFFS 331 00:19:36,880 --> 00:19:38,160 Suits me fine. 332 00:19:39,520 --> 00:19:40,680 Sorry. 333 00:19:40,680 --> 00:19:42,320 No, it's OK. 334 00:19:42,320 --> 00:19:44,040 Rather you than me. 335 00:19:44,040 --> 00:19:46,120 Able to breathe in there, at least. 336 00:19:48,600 --> 00:19:49,960 How come you're back? 337 00:19:49,960 --> 00:19:51,760 Theft, got 12 months. 338 00:19:54,440 --> 00:19:55,880 What's wrong, sweetheart? 339 00:20:02,280 --> 00:20:03,520 It's Adam. 340 00:20:11,280 --> 00:20:12,720 You need to eat something. 341 00:20:12,720 --> 00:20:13,840 I can't. 342 00:20:15,480 --> 00:20:16,520 For the baby. 343 00:20:26,040 --> 00:20:28,040 I told Adam what you said. 344 00:20:28,040 --> 00:20:29,200 Right. 345 00:20:29,200 --> 00:20:31,440 You know what he said back? No. 346 00:20:31,440 --> 00:20:34,520 You're a sex-starved spinster and you're just jealous of me. 347 00:20:36,800 --> 00:20:37,960 Right. 348 00:20:37,960 --> 00:20:40,520 Er, Orla, can you come with me, please? 349 00:20:49,520 --> 00:20:50,800 Tell me what it is. 350 00:20:51,840 --> 00:20:54,360 I know you're not supposed to, but just tell me what it is. 351 00:20:56,080 --> 00:20:57,520 Then, tell me what it isn't. 352 00:20:58,520 --> 00:21:00,920 Say it's not my kids. I can't. 353 00:21:00,920 --> 00:21:02,400 I don't care if it's my mam. 354 00:21:02,400 --> 00:21:04,840 She's just an old alky so I don't care if it's her. 355 00:21:04,840 --> 00:21:06,160 Just say it's not my kids. 356 00:21:06,160 --> 00:21:07,520 I can't. 357 00:21:08,760 --> 00:21:12,400 You don't have kids, obviously, because you're an airy fairy nun. 358 00:21:12,400 --> 00:21:15,080 But if you did, you'd know. 359 00:21:15,080 --> 00:21:18,000 And I promise you, you wouldn't be doing this to me. 360 00:21:19,200 --> 00:21:20,680 It's not your kids. 361 00:21:23,960 --> 00:21:25,120 Thank you. 362 00:21:31,040 --> 00:21:32,160 Hello. 363 00:21:32,160 --> 00:21:33,320 Oh, hello. 364 00:21:33,320 --> 00:21:35,800 It's Tess Palmer here from social services. I've taken over... 365 00:21:35,800 --> 00:21:37,480 Are my kids OK? 366 00:21:37,480 --> 00:21:39,520 Yeah, they're fine. 367 00:21:39,520 --> 00:21:41,320 I've just checked on them. 368 00:21:41,320 --> 00:21:43,040 Thanks. 369 00:21:43,040 --> 00:21:46,240 I've got bad news about your mother, I'm afraid, Orla. 370 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 What's she done now? 371 00:21:48,000 --> 00:21:49,160 Nothing. 372 00:21:50,520 --> 00:21:53,400 I'm sorry, but I'm just going to come out with it and say this. 373 00:21:53,400 --> 00:21:54,960 She's dying. 374 00:21:58,560 --> 00:21:59,840 Since when? 375 00:21:59,840 --> 00:22:01,560 A while, apparently. 376 00:22:03,680 --> 00:22:04,920 Has...? 377 00:22:06,680 --> 00:22:08,360 She never said a word to me. 378 00:22:08,360 --> 00:22:09,760 I know. 379 00:22:09,760 --> 00:22:11,720 They told me she never said a word to anyone. 380 00:22:11,720 --> 00:22:14,120 But it's time now. 381 00:22:15,320 --> 00:22:17,160 And they've moved her to a hospice. 382 00:22:17,160 --> 00:22:18,600 Right. 383 00:22:20,760 --> 00:22:22,360 Thanks for telling me. 384 00:22:22,360 --> 00:22:24,200 PHONE BEEPS 385 00:22:27,720 --> 00:22:28,920 I'm sorry, Orla. 386 00:23:13,360 --> 00:23:15,840 Mummy! Hi. 387 00:23:19,720 --> 00:23:21,080 Nana's sick. 388 00:23:21,080 --> 00:23:22,560 I know, angel. 389 00:23:28,240 --> 00:23:29,680 You OK, little man? 390 00:23:31,600 --> 00:23:33,960 I'm Tess. We spoke on the phone. 391 00:23:35,080 --> 00:23:36,440 Hi. 392 00:23:36,440 --> 00:23:38,040 Why are you even here? 393 00:23:38,040 --> 00:23:40,240 Kyle! It's fine. 394 00:23:40,240 --> 00:23:41,640 It's not fine. 395 00:23:41,640 --> 00:23:43,280 Turning up like this. 396 00:23:43,280 --> 00:23:44,880 Why couldn't you come another day? 397 00:23:46,640 --> 00:23:48,320 I don't get a say in it, Kyle. 398 00:23:51,240 --> 00:23:52,880 Come here, Nancy. 399 00:23:52,880 --> 00:23:54,200 Let's go to the cafe. 400 00:23:55,360 --> 00:23:56,680 Come on. 401 00:24:02,520 --> 00:24:04,480 You said we'd go to the cafe after. 402 00:24:06,240 --> 00:24:07,480 I love you lot. 403 00:24:09,360 --> 00:24:11,360 No, you don't. 404 00:24:11,360 --> 00:24:13,640 If you loved us, you wouldn't be in jail. 405 00:24:18,920 --> 00:24:21,160 DOOR SQUEAKS 406 00:24:21,160 --> 00:24:22,720 BREATHES SOFTLY 407 00:24:26,120 --> 00:24:27,440 DOOR CLOSES 408 00:24:34,680 --> 00:24:36,160 You can give her a hug. 409 00:24:37,440 --> 00:24:39,360 We're not really a hugging family. 410 00:24:41,560 --> 00:24:44,920 Well, her skin's very dry, so if you'd put a little lotion 411 00:24:44,920 --> 00:24:47,480 on her hands, that'd be a favour to me. 412 00:24:47,480 --> 00:24:48,800 OK. 413 00:25:09,080 --> 00:25:10,680 QUIET GROANS 414 00:25:17,960 --> 00:25:19,760 There you are. 415 00:25:24,600 --> 00:25:26,760 What a way to end up, eh? 416 00:25:29,760 --> 00:25:31,240 You or me? 417 00:25:31,240 --> 00:25:33,120 LAUGHS 418 00:25:40,640 --> 00:25:42,440 I tried, you know, love. 419 00:25:45,640 --> 00:25:47,440 Not hard enough, mind. 420 00:25:50,360 --> 00:25:51,880 You were always a... 421 00:25:55,080 --> 00:25:57,960 ..a much better mother than I could ever be. 422 00:25:59,360 --> 00:26:01,160 Don't think the kids see it that way. 423 00:26:02,840 --> 00:26:04,920 They don't understand... 424 00:26:09,480 --> 00:26:14,040 ..the world's not a straightforward place for women. 425 00:26:16,440 --> 00:26:17,760 Maybe one day they will. 426 00:26:21,560 --> 00:26:23,200 I've lost them, Mam. 427 00:26:31,680 --> 00:26:33,960 RASPY BREATHING 428 00:26:59,200 --> 00:27:01,320 DOOR RATTLES 429 00:27:12,080 --> 00:27:13,640 RATTLING CONTINUES 430 00:27:15,240 --> 00:27:17,000 FOOTSTEPS RECEDE 431 00:27:23,000 --> 00:27:26,240 There were definitely people rattling at my door last night. 432 00:27:26,240 --> 00:27:29,080 And you're sure they were trying to get in? Yes. 433 00:27:30,520 --> 00:27:33,720 Can I say something? Something quite blunt? Yeah. 434 00:27:33,720 --> 00:27:35,160 Talking would help. 435 00:27:36,200 --> 00:27:37,800 Talking about what? 436 00:27:41,680 --> 00:27:43,400 The death of your child. 437 00:27:45,920 --> 00:27:50,480 If you told your story truthfully, the women might understand. 438 00:27:50,480 --> 00:27:52,720 Some would even sympathise. No. 439 00:27:56,440 --> 00:27:58,120 Come to my group, tell your story. 440 00:28:00,480 --> 00:28:02,280 How's it doing? 441 00:28:03,600 --> 00:28:05,440 Er, not great. 442 00:28:05,440 --> 00:28:08,320 And if I came along, it would help, would it? 443 00:28:08,320 --> 00:28:11,200 It would swell the numbers. Yes. No, it wouldn't. 444 00:28:11,200 --> 00:28:13,520 You'd have even fewer people turning up. 445 00:28:13,520 --> 00:28:16,080 I am not the most popular woman in this nick, 446 00:28:16,080 --> 00:28:18,840 if you haven't noticed. Can I say something else? 447 00:28:18,840 --> 00:28:21,960 Is this blunt, too? Yes. Go on. 448 00:28:21,960 --> 00:28:23,680 I get loads turning up. 449 00:28:23,680 --> 00:28:25,720 They'd all want to hear your story. 450 00:28:25,720 --> 00:28:27,760 Well, tell me yours. Tell me YOUR story. 451 00:28:27,760 --> 00:28:29,640 No. You got one? 452 00:28:30,920 --> 00:28:32,280 Oh, yes. 453 00:28:44,360 --> 00:28:46,320 RINGING TONE 454 00:28:53,800 --> 00:28:56,800 Hi. This is Kyle. Please leave a message and I'll call you back. 455 00:28:56,800 --> 00:28:59,720 You can re-record your message by pressing hash at any time. 456 00:29:21,440 --> 00:29:22,840 All right, see you. 457 00:29:38,880 --> 00:29:41,600 What do you want? To burn you. Yeah? 458 00:29:41,600 --> 00:29:44,160 An eye for an eye and all that. You'll be all right without one. 459 00:29:44,160 --> 00:29:45,600 Oh, will I, yeah? 460 00:29:45,600 --> 00:29:49,840 Listen, I have taken my time and that is because of fear. 461 00:29:49,840 --> 00:29:51,480 You slashed my face. 462 00:29:51,480 --> 00:29:54,760 That's further than most women in this prison would ever go. 463 00:29:54,760 --> 00:29:57,040 And that instilled a bit of fear. 464 00:29:57,040 --> 00:29:58,400 So why did you do it? 465 00:29:59,640 --> 00:30:01,960 Why did you go so far? 466 00:30:01,960 --> 00:30:03,760 Cos I loved her. 467 00:30:05,920 --> 00:30:07,240 Tanya? 468 00:30:07,240 --> 00:30:08,560 Yeah. 469 00:30:08,560 --> 00:30:11,000 And did she love you? Yes. 470 00:30:11,000 --> 00:30:12,760 And you ruined it. 471 00:30:37,440 --> 00:30:38,960 Don't think I'm weak. 472 00:30:41,120 --> 00:30:42,320 I won't. 473 00:30:53,400 --> 00:30:55,280 Welcome, everyone. 474 00:30:55,280 --> 00:30:58,640 Few newbies here today, that's always nice. 475 00:30:59,840 --> 00:31:03,480 I thought today we would talk about men. 476 00:31:04,960 --> 00:31:06,880 Relationships with men, 477 00:31:06,880 --> 00:31:11,480 relationships that have not exactly been...positive. 478 00:31:13,680 --> 00:31:15,280 So... 479 00:31:15,280 --> 00:31:17,240 ..who would like to kick it off? 480 00:31:17,240 --> 00:31:18,840 DOOR OPENS 481 00:31:24,920 --> 00:31:26,960 Welcome, Abi. 482 00:31:26,960 --> 00:31:29,640 Come on in. Grab yourself a chair. 483 00:31:32,280 --> 00:31:33,760 Ladies, if you could... 484 00:31:37,000 --> 00:31:39,080 That's great. Thank you. 485 00:31:40,120 --> 00:31:43,400 So who of our newbies would like to start us off? 486 00:31:43,400 --> 00:31:45,280 You can say anything. 487 00:31:45,280 --> 00:31:47,280 There's no judgment here. 488 00:31:47,280 --> 00:31:49,000 Everything's confidential. 489 00:31:50,960 --> 00:31:53,320 Kelsey? Why me? 490 00:31:53,320 --> 00:31:54,640 No reason. 491 00:31:54,640 --> 00:31:58,640 You're new and I just thought you might want to share... I wouldn't. 492 00:31:58,640 --> 00:32:01,360 Then why are you here, you silly bitch? To listen. 493 00:32:06,440 --> 00:32:07,760 Anyone else? 494 00:32:13,280 --> 00:32:15,800 Why don't you go? Why don't you shut up, you grass? 495 00:32:15,800 --> 00:32:19,080 What's she even doing here? Fucking baby-killer. 496 00:32:20,200 --> 00:32:22,040 Abi's here because I invited her. 497 00:32:22,040 --> 00:32:23,720 Leave us. 498 00:32:23,720 --> 00:32:26,160 What? Leave us. 499 00:32:26,160 --> 00:32:28,960 You go on about it being confidential. 500 00:32:28,960 --> 00:32:30,640 Nothing's confidential in here. 501 00:32:30,640 --> 00:32:33,400 If Kelsey says something and you report it, bang, 502 00:32:33,400 --> 00:32:35,480 has her baby taken off her. 503 00:32:35,480 --> 00:32:39,000 I'd only do that if I was seriously concerned. 504 00:32:39,000 --> 00:32:43,560 And how are we supposed to know that you're seriously concerned? 505 00:32:45,720 --> 00:32:47,400 Leave us. 506 00:32:48,400 --> 00:32:50,280 Who'd be in charge? 507 00:32:50,280 --> 00:32:51,920 No-one. 508 00:32:53,480 --> 00:32:56,360 You invited me, remember? 509 00:33:03,000 --> 00:33:04,440 OK. 510 00:33:04,440 --> 00:33:05,800 I'll be outside. 511 00:33:16,960 --> 00:33:19,360 Got a fucking cheek, you know that? 512 00:33:20,440 --> 00:33:22,280 So who's going first? 513 00:33:22,280 --> 00:33:23,920 Er, you. 514 00:33:23,920 --> 00:33:26,160 SCOFFS No. 515 00:33:33,200 --> 00:33:37,240 I'd gone to watch my son play footie for the school. 516 00:33:37,240 --> 00:33:39,440 Turned out he was a sub. 517 00:33:39,440 --> 00:33:41,280 Him and two other boys. 518 00:33:42,680 --> 00:33:46,480 Half-time comes. The teacher... 519 00:33:46,480 --> 00:33:51,240 He puts the other two on and he leaves my son standing there. 520 00:33:53,640 --> 00:33:56,920 I tell him, "Don't worry. You'll get on in the second half, yeah?" 521 00:33:58,320 --> 00:34:01,160 It's the coldest day of the year, and... 522 00:34:01,160 --> 00:34:04,160 He's got a puffer jacket. He won't put it on. 523 00:34:04,160 --> 00:34:06,720 I don't know why. He just won't. 524 00:34:08,280 --> 00:34:10,640 He's just standing there with his hands 525 00:34:10,640 --> 00:34:12,840 in his sleeves, you know, like that. 526 00:34:14,080 --> 00:34:15,120 He's shivering. 527 00:34:16,480 --> 00:34:20,000 And that teacher, he never sent him on. 528 00:34:22,400 --> 00:34:24,960 Anyway, I seen him again a few days later. 529 00:34:24,960 --> 00:34:26,480 Parent-teacher thing. 530 00:34:27,640 --> 00:34:31,760 I say to him, I ask him why he left my son standing there. 531 00:34:33,720 --> 00:34:36,600 "Because he wasn't good enough," he says. 532 00:34:37,920 --> 00:34:39,960 So I hit him... CHUCKLING 533 00:34:39,960 --> 00:34:41,720 ..and he fell 534 00:34:41,720 --> 00:34:43,280 and he cracked his head. 535 00:34:45,000 --> 00:34:47,120 It wasn't the first time I'd hit someone, 536 00:34:47,120 --> 00:34:50,280 and I got four years IPP for it. You know IPP, yeah? 537 00:34:50,280 --> 00:34:51,440 No... 538 00:34:53,080 --> 00:34:55,720 Well, neither did I, till they first give it to me. 539 00:34:55,720 --> 00:34:58,480 "Imprisonment for public protection." 540 00:34:58,480 --> 00:35:01,720 Which means they don't let you out 541 00:35:01,720 --> 00:35:04,200 till they think it's safe to let you out. 542 00:35:04,200 --> 00:35:06,080 It's meant for sex offenders and that, 543 00:35:06,080 --> 00:35:09,760 and the judge gives it to me for chinning a teacher. Anyway... 544 00:35:10,920 --> 00:35:13,920 I do the four years and I go for parole. 545 00:35:13,920 --> 00:35:17,240 And they ask me what I think about hitting a teacher, 546 00:35:17,240 --> 00:35:19,520 and I say, "Well... 547 00:35:19,520 --> 00:35:21,760 "..I didn't think I hit him hard enough." 548 00:35:21,760 --> 00:35:23,320 LAUGHTER 549 00:35:24,360 --> 00:35:27,000 That means I'm not safe to be let out, 550 00:35:27,000 --> 00:35:30,040 so they made me go back and do another year. 551 00:35:31,680 --> 00:35:32,920 I go back. 552 00:35:34,000 --> 00:35:36,880 They ask the same question, they get the same answer. 553 00:35:36,880 --> 00:35:38,560 That's another year. 554 00:35:41,400 --> 00:35:43,800 And they say to me, "Why are you doing this?" 555 00:35:45,920 --> 00:35:48,480 "It's just keeping you away from your boy." 556 00:35:49,560 --> 00:35:50,800 I say no. 557 00:35:52,440 --> 00:35:54,280 He ain't my boy any more. 558 00:35:55,800 --> 00:35:57,160 He's a man now. 559 00:36:06,000 --> 00:36:07,400 Did you speak? 560 00:36:07,400 --> 00:36:09,280 No. Donna, mainly. 561 00:36:09,280 --> 00:36:10,880 Right. 562 00:36:16,080 --> 00:36:17,760 There's a Catholic priest. 563 00:36:20,800 --> 00:36:22,400 You're...? 564 00:36:22,400 --> 00:36:24,080 Yes. 565 00:36:25,240 --> 00:36:26,800 You and a priest? 566 00:36:27,960 --> 00:36:29,080 Yes. 567 00:36:30,720 --> 00:36:32,040 Fucking hell. 568 00:36:37,000 --> 00:36:38,600 What's his name? 569 00:36:38,600 --> 00:36:39,960 Peter. 570 00:36:41,880 --> 00:36:43,120 It must be difficult. 571 00:36:43,120 --> 00:36:44,920 Yes, for me. 572 00:36:46,000 --> 00:36:49,280 He has his own philosophy, his own ideas. 573 00:36:49,280 --> 00:36:51,360 He manages it quite well, but... 574 00:36:51,360 --> 00:36:52,960 How long have you known him? 575 00:36:54,280 --> 00:36:56,840 Known him for about eight years, but we've... 576 00:36:57,880 --> 00:37:00,160 ..for a year. 577 00:37:00,160 --> 00:37:02,160 Do you love him? 578 00:37:02,160 --> 00:37:03,640 Yes. 579 00:37:03,640 --> 00:37:05,000 Does he love you? 580 00:37:06,240 --> 00:37:07,600 Yes. 581 00:37:07,600 --> 00:37:10,000 Would you pack it in for him? 582 00:37:10,000 --> 00:37:11,560 This? 583 00:37:11,560 --> 00:37:12,960 Yeah. 584 00:37:15,000 --> 00:37:16,640 Yes, I would. 585 00:37:16,640 --> 00:37:19,160 Would he pack it in for you? 586 00:37:19,160 --> 00:37:21,480 No. Nor should he. 587 00:37:23,520 --> 00:37:26,360 That's only part of my story, of course. 588 00:37:28,200 --> 00:37:30,600 But it is a big part of it right now. 589 00:37:41,560 --> 00:37:43,480 RINGING TONE 590 00:37:46,440 --> 00:37:47,960 Hello? Who's this? 591 00:37:49,280 --> 00:37:51,640 Can you put Adam on, please? Adam's not here at the moment. 592 00:37:51,640 --> 00:37:53,720 Can I take a message? How long are you going to be? 593 00:37:53,720 --> 00:37:55,040 I don't know, do I? 594 00:37:56,160 --> 00:37:57,920 OVER PHONE, ADAM LAUGHS Oh, baby! 595 00:37:57,920 --> 00:38:00,240 Why is that fucking knob answering your phone? 596 00:38:00,240 --> 00:38:03,720 We thought it'd be funny. Tell him to do one. 597 00:38:03,720 --> 00:38:05,960 Dinnae speak about my friend like that, OK? 598 00:38:05,960 --> 00:38:07,520 I didn't mean it like that, did I? 599 00:38:07,520 --> 00:38:09,640 Sorry. What do you want, babe? 600 00:38:09,640 --> 00:38:12,480 Listen, babe, I got my board on Tuesday, and you've got to be there. 601 00:38:12,480 --> 00:38:14,640 I've got fucking stuff on. Yeah, I know that, 602 00:38:14,640 --> 00:38:16,840 but you've got to be there. Don't fucking shout at me! 603 00:38:16,840 --> 00:38:19,880 All right?! I'm not shouting! OK, you're the baby's father. 604 00:38:19,880 --> 00:38:21,960 You have to be there, Adam. Oh, fucking hell. 605 00:38:21,960 --> 00:38:23,800 If I don't get a place in the mother and baby, 606 00:38:23,800 --> 00:38:26,160 he'll go straight into foster care. There are women in here 607 00:38:26,160 --> 00:38:28,480 who don't give a shit about that, but I'm not one of them. 608 00:38:28,480 --> 00:38:30,680 Yeah, I know that, babe. I'll be there. 609 00:38:30,680 --> 00:38:32,920 OK? OK, I love you. Bye. 610 00:38:32,920 --> 00:38:35,280 Was that aimed at me? You think I don't care that my kids are 611 00:38:35,280 --> 00:38:37,560 in foster care? I didn't mean you, did I? I didn't do drugs 612 00:38:37,560 --> 00:38:39,360 when I were pregnant, love. That's not fair. 613 00:38:39,360 --> 00:38:41,120 And I didn't go on about abortions either. 614 00:38:41,120 --> 00:38:43,640 So do one before I batter you. 615 00:38:43,640 --> 00:38:45,160 KELSEY SIGHS 616 00:38:45,160 --> 00:38:47,040 DIALS PHONE 617 00:38:49,400 --> 00:38:50,840 RINGING TONE 618 00:38:54,680 --> 00:38:56,120 Hello. 619 00:38:57,520 --> 00:39:01,880 # Happy birthday to you Happy birthday to you 620 00:39:01,880 --> 00:39:06,320 # Happy birthday, dear Kyle Happy birthday to you. # 621 00:39:07,800 --> 00:39:09,760 You OK, son? 622 00:39:09,760 --> 00:39:11,480 LINE CUTS OFF 623 00:39:26,880 --> 00:39:28,520 RINGING TONE 624 00:39:32,240 --> 00:39:34,600 Try him again. I've tried him five times. 625 00:39:34,600 --> 00:39:36,000 He said he'd be here. 626 00:39:36,000 --> 00:39:39,040 I think we've got to assume he's not coming. 627 00:39:39,040 --> 00:39:40,840 What am I going to do? 628 00:39:40,840 --> 00:39:44,720 Kelsey, you're better off without him. 629 00:39:44,720 --> 00:39:47,800 Let's go in there, tell them why this matters. 630 00:39:49,400 --> 00:39:50,560 Yeah? 631 00:39:53,280 --> 00:39:56,760 This is Kelsey's first child, so we don't have anything to go on, 632 00:39:56,760 --> 00:39:59,600 other than the classes she's attended on the MBU. 633 00:39:59,600 --> 00:40:02,120 The unit manager has stated... ..Kelsey grew up in care 634 00:40:02,120 --> 00:40:03,880 and she has no other family members, 635 00:40:03,880 --> 00:40:06,960 so there's not a huge amount of support there, obviously... 636 00:40:06,960 --> 00:40:09,560 ..Kelsey has a history of drug addiction. 637 00:40:09,560 --> 00:40:13,440 A risk of relapsing is possible, we can't deny that. 638 00:40:13,440 --> 00:40:17,480 The biggest concern is that she may have taken drugs 639 00:40:17,480 --> 00:40:19,880 after she discovered that she was pregnant. 640 00:40:19,880 --> 00:40:23,040 But I know that Kelsey has some things to say about that. 641 00:40:26,160 --> 00:40:27,880 Yeah. 642 00:40:27,880 --> 00:40:31,320 I'd like to say that I know what you're thinking. 643 00:40:31,320 --> 00:40:34,800 I'm just some smackhead who'll never be able to look after a baby. 644 00:40:34,800 --> 00:40:37,600 That's not true. It's because you don't know me. 645 00:40:37,600 --> 00:40:40,080 You're just going off a load of reports. 646 00:40:40,080 --> 00:40:42,240 Are you saying the reports are incorrect? 647 00:40:42,240 --> 00:40:44,120 No, no, it's not that. 648 00:40:44,120 --> 00:40:46,720 It's just not the full story. 649 00:40:48,040 --> 00:40:50,560 Like, yeah, I did take drugs after I found out 650 00:40:50,560 --> 00:40:53,920 that I were pregnant. But believe me, I regret that. 651 00:40:53,920 --> 00:40:58,080 I've done nothing but worry about how that might have hurt him. 652 00:40:58,080 --> 00:41:01,440 Since my first scan, I promise you, I haven't taken anything, 653 00:41:01,440 --> 00:41:04,600 not touched it, and it's not like I couldn't have. 654 00:41:04,600 --> 00:41:07,600 You know, I've made my mind up. 655 00:41:07,600 --> 00:41:10,320 All my tests have been clear. 656 00:41:10,320 --> 00:41:14,320 What about previous challenging conduct in prison? 657 00:41:14,320 --> 00:41:18,080 You understand that there can be nothing like that on the MBU. 658 00:41:18,080 --> 00:41:20,320 Yeah, I understand that. Yeah. 659 00:41:20,320 --> 00:41:22,840 And in the past, I have kicked off a bit 660 00:41:22,840 --> 00:41:25,800 when I've been in the nick. But not this time. 661 00:41:25,800 --> 00:41:28,880 This time haven't been written up even once, have I, Miss? No. 662 00:41:31,640 --> 00:41:33,400 And it's because I've changed. 663 00:41:34,800 --> 00:41:36,160 I used to be so in my head, 664 00:41:36,160 --> 00:41:38,120 just thoughts swirling about and that, 665 00:41:38,120 --> 00:41:40,240 and that's why I was getting into it with people, 666 00:41:40,240 --> 00:41:42,560 so I needed more and more gear to calm down. 667 00:41:42,560 --> 00:41:45,560 But now I've got something more important to think about. 668 00:41:45,560 --> 00:41:47,160 It's completely different. 669 00:41:47,160 --> 00:41:48,640 Different how? 670 00:41:52,240 --> 00:41:53,600 Er... 671 00:41:56,000 --> 00:41:58,200 I'm thinking about the future now, and I... 672 00:41:59,480 --> 00:42:01,960 I'm thinking about how that will go. 673 00:42:01,960 --> 00:42:04,320 I've never done that before. 674 00:42:05,440 --> 00:42:08,560 I'm going to get a job doing nails and beauty and that, 675 00:42:08,560 --> 00:42:09,960 and we'll be all right. 676 00:42:09,960 --> 00:42:13,520 And I know that you'll say I won't make it out on my own, but I will. 677 00:42:15,000 --> 00:42:16,680 I will not let you down. 678 00:42:16,680 --> 00:42:18,920 I promise you, I will not let you down. 679 00:42:22,000 --> 00:42:23,920 I'll be a good mother. 680 00:42:34,920 --> 00:42:36,480 How'd it go? 681 00:42:36,480 --> 00:42:38,000 Adam didn't show up. 682 00:42:38,000 --> 00:42:41,600 She did well, though. She said all that she needed to say. 683 00:42:41,600 --> 00:42:44,400 How long till she finds out? Next day or so. 684 00:42:44,400 --> 00:42:47,520 If it's a yeah, she'll move over there about a week before she's due. 685 00:42:47,520 --> 00:42:50,160 Oh, yeah, she'll be mother of the year, won't she? Soft bastards. 686 00:42:50,160 --> 00:42:52,160 What are you saying? Orla, back off. 687 00:42:52,160 --> 00:42:54,480 Are you telling me what to do now, baby-killer? 688 00:42:54,480 --> 00:42:56,240 Stop right there, Orla. 689 00:42:56,240 --> 00:42:59,160 Me? I'm stuck in here wi' a baby-killer and a smackhead, 690 00:42:59,160 --> 00:43:01,600 and you're bollocking me?! Don't make me write you up. 691 00:43:01,600 --> 00:43:03,360 Or what? You'll send me back to t'wing? 692 00:43:03,360 --> 00:43:06,640 Even Bob Dylan's better than these. So, yeah, send me back. Please. 693 00:43:06,640 --> 00:43:09,480 Please. Right. Let's get your stuff. 694 00:43:10,920 --> 00:43:13,440 I lost my kids cos I couldn't pay the leccy bill. 695 00:43:13,440 --> 00:43:15,800 Working full-time, but I still couldn't pay it. 696 00:43:15,800 --> 00:43:18,960 13 years of rocking him, reading to him, 697 00:43:18,960 --> 00:43:21,520 making him fish fingers, gone. 698 00:43:22,520 --> 00:43:25,760 Yet some smackhead gets to keep her baby? 699 00:43:25,760 --> 00:43:28,680 Hey? It's a fucking joke. 700 00:43:28,680 --> 00:43:31,640 Take a few days to get your head straight, Orla. 701 00:43:38,200 --> 00:43:40,760 HARMONICA PLAYS 702 00:43:57,000 --> 00:43:58,600 What is it? 703 00:43:58,600 --> 00:44:00,360 It's from my son. 704 00:44:01,600 --> 00:44:03,560 From Stephen? Yeah. 705 00:44:03,560 --> 00:44:05,040 What does it say? 706 00:44:06,080 --> 00:44:11,400 Just, "Thinking of you. Your son, Stephen." 707 00:44:11,400 --> 00:44:13,120 That's great. 708 00:44:14,320 --> 00:44:15,880 Why now? 709 00:44:18,240 --> 00:44:20,000 I did a deal, didn't I? 710 00:44:22,360 --> 00:44:24,720 I did a deal with God, didn't I? 711 00:44:24,720 --> 00:44:27,160 Stephen gets in touch and I go to Mass. 712 00:44:27,160 --> 00:44:28,960 So I'll see you in Mass, Miss. 713 00:44:30,600 --> 00:44:32,520 It's a card from my son! 714 00:44:32,520 --> 00:44:34,080 It's from my son! 715 00:44:38,360 --> 00:44:42,120 KELSEY SINGS SOFTLY 716 00:44:53,880 --> 00:44:55,200 So... 717 00:44:56,400 --> 00:44:57,720 They said yes. 718 00:44:59,520 --> 00:45:01,680 Move in before your due date. Yeah? 719 00:45:05,640 --> 00:45:08,160 DOOR CLOSES 720 00:45:17,520 --> 00:45:19,000 RINGING TONE 721 00:45:21,040 --> 00:45:22,520 Hello. 722 00:45:22,520 --> 00:45:24,400 Is that Stephen Harkness? 723 00:45:24,400 --> 00:45:25,560 Yeah. 724 00:45:25,560 --> 00:45:27,560 Are you the son of Lou Harkness? 725 00:45:27,560 --> 00:45:29,000 Yeah. 726 00:45:29,000 --> 00:45:31,360 Hi, Stephen. I'm Marie-Louise O'Dell. 727 00:45:31,360 --> 00:45:33,440 I'm chaplain at Carlingford Prison, 728 00:45:33,440 --> 00:45:35,640 and your mother's with us at the moment. 729 00:45:35,640 --> 00:45:37,560 I want nothing to do with that bitch. 730 00:45:38,720 --> 00:45:40,600 The next question is a bit redundant now, 731 00:45:40,600 --> 00:45:42,920 but did you send your mother a card recently? 732 00:45:42,920 --> 00:45:44,400 What? 733 00:45:44,400 --> 00:45:46,400 Did you send your mother a card? 734 00:45:46,400 --> 00:45:48,360 No, of course I didn't. 735 00:45:48,360 --> 00:45:50,120 Do you know what she did to us? 736 00:45:52,240 --> 00:45:54,920 Yeah. She...she punched your wife. 737 00:45:54,920 --> 00:45:57,400 When my wife was seven months pregnant. 738 00:45:57,400 --> 00:45:59,280 We nearly lost the child. 739 00:46:00,720 --> 00:46:02,080 Anything else? 740 00:46:03,560 --> 00:46:05,240 Um... No. 741 00:46:05,240 --> 00:46:06,760 Er, thank you. 742 00:46:06,760 --> 00:46:08,280 Bye. 743 00:46:10,920 --> 00:46:12,440 PHONE BEEPS 744 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 Mummy! 745 00:46:46,560 --> 00:46:49,760 Where's Kyle? He's gearing himself up to come in. 746 00:46:49,760 --> 00:46:51,200 What do you mean? 747 00:46:51,200 --> 00:46:53,280 He took a bit of persuading to come at all, 748 00:46:53,280 --> 00:46:55,360 and when we arrived, he got upset. 749 00:46:55,360 --> 00:46:57,960 He's just outside having a breather. 750 00:46:57,960 --> 00:47:00,840 Why don't you enjoy your visit with these two, 751 00:47:00,840 --> 00:47:03,560 and I'll check on Kyle in a bit? 752 00:47:03,560 --> 00:47:04,800 Yeah. 753 00:47:04,800 --> 00:47:06,280 Brew? Yeah. 754 00:47:09,040 --> 00:47:10,400 Hiya. 755 00:47:11,800 --> 00:47:13,000 Look. 756 00:47:13,000 --> 00:47:15,200 Oh! Look at these! 757 00:47:16,760 --> 00:47:18,640 Did them myself. 758 00:47:18,640 --> 00:47:20,200 Clever girl. 759 00:47:21,640 --> 00:47:23,880 You all right? Yeah? 760 00:47:27,000 --> 00:47:29,920 So our teacher asked us to do some spellings. 761 00:47:29,920 --> 00:47:32,240 And then...we did the alphabet. 762 00:47:32,240 --> 00:47:34,120 And then this girl, 763 00:47:34,120 --> 00:47:36,840 she forgot her alphabet and she went up to the teacher 764 00:47:36,840 --> 00:47:38,680 and she told the teacher... 765 00:47:43,160 --> 00:47:45,840 There's only five minutes left. Sit down. I want to see my son. 766 00:47:45,840 --> 00:47:48,640 He's refusing to come in and we can't make him, so sit back down. 767 00:47:48,640 --> 00:47:51,160 My son is just out there and I can't even see him. 768 00:47:51,160 --> 00:47:53,320 You don't want me to take you out in front of these two. 769 00:47:53,320 --> 00:47:54,600 Sit down. 770 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 SHE SHOUTS 771 00:48:05,360 --> 00:48:06,760 I'm sitting. 772 00:48:12,800 --> 00:48:14,560 Sorry. It's OK. 773 00:48:21,080 --> 00:48:22,840 SHE GROANS 774 00:48:22,840 --> 00:48:25,360 Can you sit down? No. 775 00:48:25,360 --> 00:48:27,720 It's in my pelvis now. 776 00:48:27,720 --> 00:48:29,520 It's complete agony. 777 00:48:29,520 --> 00:48:31,840 I'm going to ring reception. 778 00:48:31,840 --> 00:48:33,440 SHE MOANS IN PAIN 779 00:48:34,840 --> 00:48:36,880 You all right, Kels? No! 780 00:48:38,840 --> 00:48:40,720 Just keep breathing. I can't! 781 00:48:40,720 --> 00:48:42,080 Oh... 782 00:48:43,160 --> 00:48:45,160 Hiya, yeah. Can we send someone over? 783 00:48:45,160 --> 00:48:48,200 There's a pregnant woman here. She's in a lot of pain. 784 00:48:48,200 --> 00:48:49,400 Right. 785 00:48:51,640 --> 00:48:52,960 Yeah. 786 00:48:54,600 --> 00:48:55,840 36 weeks. 787 00:48:57,240 --> 00:48:59,160 No, I think it's... 788 00:48:59,160 --> 00:49:01,760 ..I think it's pressure in my lower back, 789 00:49:01,760 --> 00:49:03,240 but it's getting worse. 790 00:49:04,400 --> 00:49:05,920 OK. 791 00:49:05,920 --> 00:49:08,680 They're sending someone over as soon as they can. 792 00:49:08,680 --> 00:49:11,960 All right. Er... Lean...lean on here. Uh-huh. 793 00:49:11,960 --> 00:49:13,240 Yeah. 794 00:49:14,800 --> 00:49:16,480 KELSEY GROANS Take deep breaths. 795 00:49:16,480 --> 00:49:17,960 SHE SOBS 796 00:49:17,960 --> 00:49:19,720 Thanks for coming on the phone. 797 00:49:21,120 --> 00:49:23,360 You don't have to say owt if you don't want to, 798 00:49:23,360 --> 00:49:25,000 but I just want you to know... 799 00:49:26,640 --> 00:49:29,960 ..I understand why you didn't come in. 800 00:49:29,960 --> 00:49:31,480 It's an 'orrible place... 801 00:49:32,880 --> 00:49:35,320 ..and nobody wants to be here, least of all me. 802 00:49:35,320 --> 00:49:38,120 To be honest, love, there's been times I've thought about saying 803 00:49:38,120 --> 00:49:39,880 I don't want any of you coming in. 804 00:49:39,880 --> 00:49:41,520 There's women here that do that. 805 00:49:41,520 --> 00:49:44,560 They'd prefer not to see their kids when they're in prison. 806 00:49:45,920 --> 00:49:47,400 Maybe they're right. 807 00:49:48,800 --> 00:49:51,120 Maybe I should just wait till I'm released. 808 00:49:52,960 --> 00:49:55,160 Would you prefer that? 809 00:49:55,160 --> 00:49:58,000 Because the last thing I want to do, Kyle, 810 00:49:58,000 --> 00:50:00,280 is hurt you more than I already have. 811 00:50:00,280 --> 00:50:03,240 And I do know how much I've hurt you. 812 00:50:05,200 --> 00:50:06,760 Why did you do it? 813 00:50:08,840 --> 00:50:10,560 Cos I panicked, love. 814 00:50:10,560 --> 00:50:13,280 I panicked. I had a house lined up for t'four of us, 815 00:50:13,280 --> 00:50:16,120 and the...the agent said I needed a deposit that week. 816 00:50:17,280 --> 00:50:18,880 So I panicked and I took it... 817 00:50:18,880 --> 00:50:20,520 LINE CUTS OFF 818 00:50:20,520 --> 00:50:22,440 Kyle? Kyle! Shit. 819 00:50:22,440 --> 00:50:25,520 I need to ring him back cos I can't leave him like that. 820 00:50:25,520 --> 00:50:27,120 But your credit's run out. 821 00:50:27,120 --> 00:50:29,040 Well, I can't leave him like that. He's in bits. 822 00:50:29,040 --> 00:50:31,440 There's nothing you can do about it right now, I'm sorry, 823 00:50:31,440 --> 00:50:33,520 so back to your cell. Are you dead inside? 824 00:50:33,520 --> 00:50:35,440 That's enough, Orla. Back to your cell. 825 00:50:35,440 --> 00:50:37,800 The gates. I just need five minutes, that's all. 826 00:50:37,800 --> 00:50:39,320 He's my son. Back to your cell. 827 00:50:39,320 --> 00:50:41,160 There is nothing you can do about it, 828 00:50:41,160 --> 00:50:43,000 so in you go. I need to talk to my son. 829 00:50:43,000 --> 00:50:44,560 I need to talk to him right now. 830 00:50:44,560 --> 00:50:46,200 Why aren't you listening to me? 831 00:50:46,200 --> 00:50:48,000 Please, just five minutes. No. 832 00:50:48,000 --> 00:50:49,840 Please can I call him back? 833 00:50:49,840 --> 00:50:52,640 In you go. Five minutes! In you go. 834 00:50:52,640 --> 00:50:54,680 HARMONICA PLAYS 835 00:51:06,280 --> 00:51:08,640 Get up! Get up! 836 00:51:08,640 --> 00:51:10,360 Get up, yeah? 837 00:51:12,800 --> 00:51:14,360 Hit the buzzer. 838 00:51:14,360 --> 00:51:16,320 Hit the buzzer. Hit the fucking buzzer! 839 00:51:16,320 --> 00:51:17,720 BELL RINGS 840 00:51:19,440 --> 00:51:20,880 Oh, you are joking. 841 00:51:20,880 --> 00:51:22,240 RADIO BEEPS 842 00:51:23,800 --> 00:51:25,200 Martin. 843 00:51:25,200 --> 00:51:27,240 I've had a couple of calls from Windsor. 844 00:51:27,240 --> 00:51:29,520 The pregnant one's in a bit of trouble. 845 00:51:29,520 --> 00:51:32,800 Kelsey Morgan? Apparently she's in a fair bit of pain. Back and pelvis. 846 00:51:32,800 --> 00:51:35,120 Is there any chance of getting a midwife over to Windsor 847 00:51:35,120 --> 00:51:37,760 to have a look at her? No, the midwife's not working today 848 00:51:37,760 --> 00:51:39,880 and Faith clocked off at five. 849 00:51:39,880 --> 00:51:41,320 Fuck! What? 850 00:51:41,320 --> 00:51:42,880 Serious incident on the wing. 851 00:51:42,880 --> 00:51:44,960 Come again, Officer Martin? 852 00:51:44,960 --> 00:51:46,640 What are you doing, Orla? 853 00:51:46,640 --> 00:51:49,120 I want to talk to my son. Well, that can't happen while you're... 854 00:51:49,120 --> 00:51:51,480 ..while you're doing that, can it? I want to talk to Kyle 855 00:51:51,480 --> 00:51:54,240 or I'll cut her fucking throat. Give her the phone call, please. 856 00:51:54,240 --> 00:51:55,880 Listen to her. Give me the call, yeah? 857 00:51:55,880 --> 00:51:57,600 Give me the call right now. 858 00:51:57,600 --> 00:52:00,000 I NEED TO SPEAK TO MY SON! 859 00:52:00,000 --> 00:52:03,520 I need backup on the wing as soon as possible, please. 860 00:52:03,520 --> 00:52:04,800 SHE WAILS 861 00:52:04,800 --> 00:52:06,120 Yeah, we need someone. 862 00:52:06,120 --> 00:52:07,520 Well, where are they? 863 00:52:08,680 --> 00:52:10,240 But you said you'd send somebody. 864 00:52:10,240 --> 00:52:11,960 SHE SOBS 865 00:52:11,960 --> 00:52:13,680 Look, I'm not pissing around here! 866 00:52:13,680 --> 00:52:15,600 Have you told them how serious this is? 867 00:52:15,600 --> 00:52:16,680 Yes. Yes. 868 00:52:16,680 --> 00:52:18,520 We still need help. It's OK. It's OK. 869 00:52:20,720 --> 00:52:24,160 Her waters have broken. Tell them she might lose this baby if they don't send someone, yeah? 870 00:52:24,160 --> 00:52:27,240 I don't want to lose my baby! Why the fuck are you saying she's going to lose the baby? 871 00:52:27,240 --> 00:52:30,560 I don't want to lose my baby! Do you know how to help her? You're not going to lose the baby. 872 00:52:30,560 --> 00:52:32,760 Just send someone now! Come on... 873 00:52:32,760 --> 00:52:34,080 It's all right. 874 00:52:34,080 --> 00:52:35,440 Come on, sit down there. 875 00:52:35,440 --> 00:52:36,920 KELSEY GROANS 876 00:52:36,920 --> 00:52:39,520 It's all right. All right. 877 00:52:41,840 --> 00:52:43,480 ALARMS RING 878 00:52:45,360 --> 00:52:47,960 There's loads of screws, thousands of them, 879 00:52:47,960 --> 00:52:50,960 but when I wanted you to give me a bit of time, 880 00:52:50,960 --> 00:52:52,600 to give me five minutes! 881 00:52:52,600 --> 00:52:55,280 Please, just... Five minutes, that wasn't possible. 882 00:52:55,280 --> 00:52:57,320 And I tell you why I needed five minutes. 883 00:52:57,320 --> 00:52:59,040 It's because he won't come in. 884 00:52:59,040 --> 00:53:01,000 I can't see him face-to-face 885 00:53:01,000 --> 00:53:02,920 and I shouldn't fucking be here! 886 00:53:02,920 --> 00:53:06,240 Shut up for five seconds and listen to me, Orla, please! 887 00:53:06,240 --> 00:53:08,000 Please! Just shut up! 888 00:53:08,000 --> 00:53:11,440 Give her the call! Jesus Christ, you should be ashamed of yourselves, 889 00:53:11,440 --> 00:53:13,360 you dirty, arrogant bastards. 890 00:53:13,360 --> 00:53:15,320 You should be ashamed of yourselves! 891 00:53:15,320 --> 00:53:17,880 Yes, she's on her knees. She's still in a lot of pain. 892 00:53:17,880 --> 00:53:19,160 SHE SHOUTS 893 00:53:19,160 --> 00:53:21,640 Well, I think she's dilated. She's bleeding. Do something. 894 00:53:21,640 --> 00:53:23,040 You used to be a nurse. 895 00:53:23,040 --> 00:53:25,160 It were a long time ago, and I've never delivered... 896 00:53:25,160 --> 00:53:26,760 So you're just going to stand there? 897 00:53:26,760 --> 00:53:28,520 KELSEY SHOUTS It's all right, Kels. 898 00:53:28,520 --> 00:53:29,920 All right. 899 00:53:29,920 --> 00:53:31,120 Hello? 900 00:53:31,120 --> 00:53:34,080 KELSEY GROANS Kels? I'm going to have to take your knickers off, OK? 901 00:53:35,440 --> 00:53:37,000 Yeah. All right. 902 00:53:37,000 --> 00:53:38,680 Listen... It hurts so much. 903 00:53:38,680 --> 00:53:40,680 It's OK, darling. Just try and breathe. 904 00:53:40,680 --> 00:53:42,960 We need an ambulance right now, or she's going to die. 905 00:53:42,960 --> 00:53:44,240 I don't want to die! 906 00:53:44,240 --> 00:53:45,840 Nobody's going to die! 907 00:53:45,840 --> 00:53:48,120 Just tell her. You're all right, Kels. 908 00:53:48,120 --> 00:53:49,600 Do you feel like you need to push? 909 00:53:49,600 --> 00:53:52,760 I don't know. Listen, she's got to get to hospital! Look... 910 00:53:52,760 --> 00:53:55,680 You're all right. Just widen your hips. 911 00:53:55,680 --> 00:53:56,800 Deep breaths. 912 00:53:56,800 --> 00:53:58,080 SHE BREATHS DEEPLY 913 00:53:58,080 --> 00:54:01,040 Tell me when you start feeling the contractions, OK? 914 00:54:03,400 --> 00:54:04,720 Ready? Yeah. 915 00:54:04,720 --> 00:54:07,360 Orla, please, please, please. He's only 13! 916 00:54:07,360 --> 00:54:09,560 Please, Orla, just put the blade down. 917 00:54:09,560 --> 00:54:11,160 He's only 13. 918 00:54:11,160 --> 00:54:13,200 He won't come see me! 919 00:54:14,280 --> 00:54:16,000 I need to talk to my son! 920 00:54:17,280 --> 00:54:18,800 I'm too hot. 921 00:54:20,960 --> 00:54:22,240 I know. 922 00:54:22,240 --> 00:54:25,320 I know, but you're doing amazing. Yeah? 923 00:54:25,320 --> 00:54:26,920 I can't do it. 924 00:54:26,920 --> 00:54:28,600 Yeah, you can, Kels. Come on. 925 00:54:28,600 --> 00:54:29,920 Just breathe. 926 00:54:29,920 --> 00:54:32,240 It's going to be OK. Just breathe. 927 00:54:32,240 --> 00:54:33,720 Come on. Breathe. 928 00:54:33,720 --> 00:54:35,840 I can't. Yes, you can. 929 00:54:35,840 --> 00:54:37,400 I CAN'T! 930 00:54:37,400 --> 00:54:39,800 Hey! Yes, you fucking can! 931 00:54:39,800 --> 00:54:41,680 Come on. 932 00:54:41,680 --> 00:54:44,400 SHE GRUNTS AND STRAINS 933 00:54:44,400 --> 00:54:46,200 That's it. 934 00:54:47,440 --> 00:54:48,840 That's it. 935 00:54:48,840 --> 00:54:50,480 They're all kitted out here. 936 00:54:50,480 --> 00:54:53,080 A great, big riot squad, all kitted out. 937 00:54:53,080 --> 00:54:55,560 And if they have to come in there, you'll get badly hurt 938 00:54:55,560 --> 00:54:57,640 and you'll end up in deep shit. 939 00:54:57,640 --> 00:54:59,920 So I'm coming in, Orla, 940 00:54:59,920 --> 00:55:01,760 and I know you'll do nothing 941 00:55:01,760 --> 00:55:03,280 cos you're a mother. 942 00:55:04,480 --> 00:55:07,160 You're a mother and she's someone's daughter. 943 00:55:07,160 --> 00:55:10,040 That woman you're terrifying is someone's daughter. 944 00:55:11,400 --> 00:55:13,760 So I'm going to unlock this door 945 00:55:13,760 --> 00:55:17,000 and it's just me coming in. 946 00:55:17,000 --> 00:55:18,240 All right? 947 00:55:31,200 --> 00:55:33,920 ORLA SOBS 948 00:55:39,040 --> 00:55:40,240 I've got you. 949 00:55:44,120 --> 00:55:45,560 KELSEY WAILS 950 00:55:45,560 --> 00:55:48,400 Well done, Kelsey. Oh, good girl. You're doing so good. 951 00:55:48,400 --> 00:55:49,760 Keep going. 952 00:55:56,640 --> 00:55:58,600 OK, now, wait, Kelsey. 953 00:55:58,600 --> 00:56:00,760 You've done the worst bit. The head's out. 954 00:56:00,760 --> 00:56:02,760 PANTING 955 00:56:06,240 --> 00:56:08,480 Now just breathe and wait. You hear me? Yeah? 956 00:56:11,200 --> 00:56:12,960 Yeah? Yeah. Yeah. 957 00:56:15,840 --> 00:56:17,600 PUSH! 958 00:56:17,600 --> 00:56:20,800 That's it. Keep going. It's coming. It's coming. 959 00:56:22,560 --> 00:56:24,320 Yeah. Keep going. Keep going. 960 00:56:24,320 --> 00:56:26,560 SCREAMING 961 00:56:32,040 --> 00:56:33,920 Is he OK? 962 00:56:41,480 --> 00:56:43,600 BABY CRIES 963 00:56:48,920 --> 00:56:50,360 SHE LAUGHS 964 00:56:56,280 --> 00:56:58,280 BABY CRIES 66304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.