Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,640
Sandstorm by Darude
2
00:00:03,640 --> 00:00:04,920
Do you want anything else?
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,760
No, that's it. Thanks.
What can I get you?
4
00:00:06,760 --> 00:00:08,640
Can I have three Apple Sourz,
please?
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,400
Hiya. What can I get you?
6
00:00:15,400 --> 00:00:16,560
G and T, please.
7
00:00:16,560 --> 00:00:18,040
Do you want doubles or singles?
8
00:00:18,040 --> 00:00:19,200
Doubles.
9
00:00:21,240 --> 00:00:22,760
There you go. Are you paying cash?
10
00:00:22,760 --> 00:00:23,840
Yeah.
11
00:00:23,840 --> 00:00:26,040
Right. Ta. Thank you.
12
00:00:37,120 --> 00:00:38,320
Yeah.
13
00:00:46,840 --> 00:00:48,040
Monday.
14
00:00:48,040 --> 00:00:50,000
You're robbing me.
15
00:00:50,000 --> 00:00:52,120
You put a camera on me?!
16
00:00:52,120 --> 00:00:54,360
Tuesday, you're robbing me.
17
00:00:54,360 --> 00:00:56,320
When did you put that in?
18
00:00:56,320 --> 00:00:58,400
Thursday. Do I need to go on?
19
00:00:58,400 --> 00:01:00,080
How much altogether?
20
00:01:01,960 --> 00:01:03,640
Just over 500.
21
00:01:04,880 --> 00:01:07,800
Me kids have been taken into care,
and it'll be permanent unless
22
00:01:07,800 --> 00:01:09,240
I find us a place to live.
23
00:01:09,240 --> 00:01:12,000
Well, I've found somewhere
but they wanted £600 deposit
24
00:01:12,000 --> 00:01:14,040
and I don't have that. But you do.
25
00:01:14,040 --> 00:01:17,080
So...I'm really sorry.
26
00:01:17,080 --> 00:01:18,760
Please don't tell the police.
27
00:01:18,760 --> 00:01:21,840
If you tell them, I will never
get my kids back.
28
00:01:21,840 --> 00:01:24,760
Just say it were a mistake
or something. I'm begging you.
29
00:01:24,760 --> 00:01:26,800
Yeah, police, please.
30
00:01:26,800 --> 00:01:28,560
I want to report a crime.
31
00:01:36,280 --> 00:01:38,800
CHAIN JANGLES
32
00:02:01,640 --> 00:02:04,360
Is it still painful?
33
00:02:04,360 --> 00:02:05,960
A bit, yeah.
34
00:02:08,680 --> 00:02:10,600
Will you seek revenge, Abi?
35
00:02:13,480 --> 00:02:15,680
You really expect me to answer that?
36
00:02:15,680 --> 00:02:16,920
Yes.
37
00:02:18,320 --> 00:02:21,480
And if I say yeah, "Yeah,
yeah, I will seek revenge,"
38
00:02:21,480 --> 00:02:22,800
what then?
39
00:02:22,800 --> 00:02:24,000
Nothing.
40
00:02:25,520 --> 00:02:27,760
You'll keep schtum?
41
00:02:27,760 --> 00:02:29,600
Yes.
42
00:02:29,600 --> 00:02:32,840
You'll see some poor bitch
disfigured
43
00:02:32,840 --> 00:02:36,560
just so you can say,
"I kept schtum, Abi"?
44
00:02:39,920 --> 00:02:41,120
No.
45
00:02:47,720 --> 00:02:49,960
So this is the playground.
46
00:02:49,960 --> 00:02:52,880
Sometimes when the sun is shining,
like today,
47
00:02:52,880 --> 00:02:56,360
mums bring the babies out here
and into the garden.
48
00:02:56,360 --> 00:02:58,240
It's really nice here.
49
00:02:58,240 --> 00:03:01,040
Yeah, but it's really hard
to get a place here, Kelsey.
50
00:03:01,040 --> 00:03:02,320
Not many women do.
51
00:03:04,360 --> 00:03:06,960
BABY FUSSES
52
00:03:06,960 --> 00:03:08,360
Come on in.
53
00:03:12,200 --> 00:03:15,040
So this is the common room.
54
00:03:15,040 --> 00:03:17,320
And through here's the kitchen.
55
00:03:17,320 --> 00:03:19,760
Faith, I have Kelsey here.
56
00:03:19,760 --> 00:03:21,280
Hey.
57
00:03:21,280 --> 00:03:23,120
Welcome, Kelsey.
58
00:03:23,120 --> 00:03:25,600
Hi. Hi.
59
00:03:25,600 --> 00:03:27,760
Do you want to come through?
60
00:03:27,760 --> 00:03:29,120
Yeah.
61
00:03:30,320 --> 00:03:31,720
Everybody all right?
62
00:03:31,720 --> 00:03:33,000
Yeah. Yeah.
63
00:03:35,000 --> 00:03:38,320
This is Kelsey. She's come over
to have a look at the unit.
64
00:03:38,320 --> 00:03:40,040
You all right? Hey. Hiya.
65
00:03:40,040 --> 00:03:44,160
So I thought that we'd do a session
that I know we've done before,
66
00:03:44,160 --> 00:03:46,920
but I think
it's one of the most important.
67
00:03:46,920 --> 00:03:50,120
And that is
how to settle a crying baby.
68
00:03:51,680 --> 00:03:54,200
DOOR SQUEAKS
69
00:03:54,200 --> 00:03:56,560
Good. I'm moving in there
as soon as I can.
70
00:03:56,560 --> 00:03:58,000
You HOPE.
71
00:03:58,000 --> 00:04:00,040
I'm moving in there.
72
00:04:00,040 --> 00:04:02,880
Well, you've got to convince
the board first.
73
00:04:02,880 --> 00:04:04,280
Easy.
74
00:04:05,440 --> 00:04:07,400
INDISTINCT CHATTER
75
00:05:12,000 --> 00:05:14,160
Right, head over to Property,
then onto the nurse.
76
00:05:14,160 --> 00:05:16,160
Yeah, I need three priority numbers
approved.
77
00:05:16,160 --> 00:05:19,000
You get two.
I know but I need three.
78
00:05:19,000 --> 00:05:22,200
Me mam's number and me kids' foster
placements - they've been split up.
79
00:05:22,200 --> 00:05:24,080
The two little 'uns are
in Huddersfield
80
00:05:24,080 --> 00:05:25,560
but the big 'un's in Halifax.
81
00:05:25,560 --> 00:05:28,840
You get two numbers,
as you well know.
82
00:05:28,840 --> 00:05:29,960
Move on.
83
00:05:31,040 --> 00:05:32,440
Next, please.
84
00:05:33,480 --> 00:05:35,880
Can I have your name, please?
85
00:05:35,880 --> 00:05:37,360
Name.
86
00:05:37,360 --> 00:05:40,480
HARMONICA PLAYS SOFTLY
87
00:05:47,560 --> 00:05:49,200
First time?
88
00:05:53,000 --> 00:05:55,880
Oi, I asked you a question!
89
00:05:55,880 --> 00:05:57,520
Second.
90
00:05:58,680 --> 00:06:00,160
What are you in for?
91
00:06:02,400 --> 00:06:05,800
I nicked 540 quid from t'Rose
in Huddersfield.
92
00:06:07,640 --> 00:06:10,240
That pub on t'high street
next to t'traffic lights?
93
00:06:10,240 --> 00:06:11,800
You know Huddersfield?
94
00:06:11,800 --> 00:06:13,520
Yeah. Absolute shithole.
95
00:06:13,520 --> 00:06:14,800
Huddersfield?
96
00:06:14,800 --> 00:06:16,400
No, t'Rose!
97
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Hi, Kels. Hi, babe.
98
00:06:34,000 --> 00:06:35,680
That's close enough.
99
00:06:35,680 --> 00:06:37,520
What? Don't come any closer.
100
00:06:37,520 --> 00:06:39,720
I want to hug
the mother of my child.
101
00:06:39,720 --> 00:06:41,000
You can't.
102
00:06:43,920 --> 00:06:45,640
You all right, babe? Fine.
103
00:06:45,640 --> 00:06:47,840
Have a seat, Kelsey.
104
00:06:47,840 --> 00:06:49,080
KELSEY SIGHS
105
00:06:51,000 --> 00:06:52,160
Do you like your job, yeah?
106
00:06:52,160 --> 00:06:53,640
Yeah.
107
00:06:53,640 --> 00:06:55,840
I'd sooner eat shit.
108
00:06:55,840 --> 00:06:57,640
Really?
109
00:06:57,640 --> 00:07:00,280
I'm going to go and get myself
a cup of tea.
110
00:07:00,280 --> 00:07:03,280
And I suppose
I can't get her one, can I?
111
00:07:03,280 --> 00:07:05,600
No, we've brought water for her.
112
00:07:07,240 --> 00:07:08,480
Right.
113
00:07:10,560 --> 00:07:14,040
CLEARS THROAT
He's just stressed, that's all.
114
00:07:20,480 --> 00:07:22,040
Have you had plenty to drink?
115
00:07:22,040 --> 00:07:23,600
A full bladder really helps.
116
00:07:23,600 --> 00:07:25,640
Yeah. Will we get to hear
the heartbeat?
117
00:07:25,640 --> 00:07:27,280
I heard it really loud last time.
118
00:07:27,280 --> 00:07:29,920
We'll be checking for lots of things
during this scan.
119
00:07:29,920 --> 00:07:31,960
Bones, brain, spinal cord.
120
00:07:31,960 --> 00:07:34,560
Because I was using?
We check anyway.
121
00:07:34,560 --> 00:07:37,560
But there's more chance of there
being a problem because I was using?
122
00:07:43,920 --> 00:07:46,520
HEARTBEAT WHOOSHES
There we go.
123
00:07:48,640 --> 00:07:50,680
Listen to that, babe!
124
00:07:50,680 --> 00:07:52,480
Mad.
125
00:07:53,480 --> 00:07:54,680
It's all normal, yeah?
126
00:07:54,680 --> 00:07:56,760
Yeah. I've not done it any harm?
127
00:07:56,760 --> 00:07:58,160
No. None at all?
128
00:07:58,160 --> 00:08:00,040
That's what she's saying, Kels.
129
00:08:00,040 --> 00:08:01,680
No harm done, yeah?
130
00:08:01,680 --> 00:08:03,840
From what we can see,
you've done it no harm.
131
00:08:03,840 --> 00:08:05,120
From what we can see?
132
00:08:05,120 --> 00:08:06,480
Yes.
133
00:08:06,480 --> 00:08:08,640
What you mean,
"From what we can see"?
134
00:08:08,640 --> 00:08:10,280
What... What CAN'T you see?
135
00:08:10,280 --> 00:08:11,640
Babe,
136
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
it's all all right.
137
00:08:13,920 --> 00:08:15,960
It's all good.
138
00:08:15,960 --> 00:08:18,240
Boy or girl - you want to know?
139
00:08:19,200 --> 00:08:20,600
Er...
140
00:08:20,600 --> 00:08:22,000
Yeah. Yeah.
141
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
Boy.
142
00:08:29,200 --> 00:08:31,280
Will you marry me, babe?
143
00:08:33,160 --> 00:08:36,120
What? I don't want to be some slag
of a single mother.
144
00:08:36,120 --> 00:08:39,520
I want to have a proper family
and I want to be married to you.
145
00:08:41,400 --> 00:08:42,960
So will you marry me?
146
00:08:45,440 --> 00:08:46,880
When?
147
00:08:46,880 --> 00:08:49,600
Soon. Before he comes.
148
00:08:49,600 --> 00:08:51,880
You can get married in prison,
can't you, Miss?
149
00:08:51,880 --> 00:08:53,440
Yeah. Yeah.
150
00:08:56,120 --> 00:08:57,880
So will you marry me?
151
00:09:01,880 --> 00:09:03,760
Yeah.
152
00:09:03,760 --> 00:09:06,280
I will, Kels.
153
00:09:06,280 --> 00:09:07,760
Really?
154
00:09:07,760 --> 00:09:09,280
Yeah. Yeah?
155
00:09:09,280 --> 00:09:11,040
SHE LAUGHS
156
00:09:11,040 --> 00:09:14,440
I'm not. It's fine.
Just hold still.
157
00:09:14,440 --> 00:09:15,800
I don't feel safe with this.
158
00:09:15,800 --> 00:09:17,040
It looks lovely.
159
00:09:17,040 --> 00:09:19,280
RADIO IS ON
160
00:09:20,640 --> 00:09:22,280
You all right, Kels?
161
00:09:23,800 --> 00:09:25,400
KELSEY PANTS
162
00:09:28,160 --> 00:09:31,080
They did lots of checks
for abnormalities and all that.
163
00:09:32,000 --> 00:09:33,960
Yeah, and what did they say?
164
00:09:33,960 --> 00:09:36,040
They said he's fine.
165
00:09:36,040 --> 00:09:38,320
He's a bit small,
but he's fine.
166
00:09:38,320 --> 00:09:40,520
So what are you crying for, then?
167
00:09:40,520 --> 00:09:41,640
Eh?
168
00:09:43,240 --> 00:09:45,120
I can't... I can't breathe.
169
00:09:45,120 --> 00:09:47,200
What? I can't breathe!
170
00:09:47,200 --> 00:09:49,160
I can't... Yeah, you can.
171
00:09:49,160 --> 00:09:51,400
The air won't go in.
I can't breathe!
172
00:09:51,400 --> 00:09:54,640
Just calm down.
In through the nose...
173
00:09:54,640 --> 00:09:56,240
..out through the mouth.
174
00:10:00,520 --> 00:10:01,680
That's it.
175
00:10:03,320 --> 00:10:04,560
That's it.
176
00:10:04,560 --> 00:10:06,480
POP MUSIC PLAYS ON RADIO
177
00:10:06,480 --> 00:10:08,600
You've got it.
178
00:10:08,600 --> 00:10:09,840
All right.
179
00:10:09,840 --> 00:10:12,000
OK? Come on. Yeah.
180
00:10:12,000 --> 00:10:14,200
Let's see a picture
of the wee fella, then.
181
00:10:15,280 --> 00:10:16,640
Aw!
182
00:10:18,000 --> 00:10:19,360
Look at him.
183
00:10:19,360 --> 00:10:21,200
I'm going to have a proper family.
184
00:10:23,400 --> 00:10:25,920
Hey, let's turn this music up.
185
00:10:25,920 --> 00:10:27,640
Yeah. Come on, Kels.
186
00:10:27,640 --> 00:10:29,040
We're celebrating.
187
00:10:29,040 --> 00:10:31,480
VOLUME INCREASES
Come on, take your jacket off.
188
00:10:34,600 --> 00:10:37,080
MUSIC AND CHEERING IN BACKGROUND
189
00:10:40,880 --> 00:10:43,920
MUSIC BOOMS, CHEERING
190
00:10:46,200 --> 00:10:50,880
# I will not forget
the rhythm of your
191
00:10:50,880 --> 00:10:55,160
# Heart makes
when it beats in your chest
192
00:10:55,160 --> 00:10:59,680
# And if you're ever lonely
If you can't find the way
193
00:10:59,680 --> 00:11:06,720
# If this world comes to an end
I wanna be there with you
194
00:11:10,000 --> 00:11:12,960
# Once in a lifetime
195
00:11:12,960 --> 00:11:16,320
# You'll be right beside me
I'll be right beside you
196
00:11:16,320 --> 00:11:19,880
# I'll be right beside you
I'll be right beside you
197
00:11:19,880 --> 00:11:23,840
# I'll be right beside you
I'll be right beside you!
198
00:11:23,840 --> 00:11:30,280
# Once in a lifetime
Oh, let it happen
199
00:11:30,280 --> 00:11:33,720
# Let it happen. #
200
00:11:39,160 --> 00:11:42,920
PEN SCRATCHES
201
00:11:48,600 --> 00:11:50,960
SNIFFS
202
00:11:54,640 --> 00:11:56,720
PEN DROPS
203
00:12:18,120 --> 00:12:20,720
INDISTINCT CHATTER
204
00:12:27,560 --> 00:12:29,760
Oh, my God.
205
00:12:31,560 --> 00:12:32,880
Hi, Mum.
206
00:12:34,000 --> 00:12:35,640
She could have killed you.
207
00:12:35,640 --> 00:12:36,680
Yeah.
208
00:12:37,800 --> 00:12:39,360
What did she get for it?
209
00:12:39,360 --> 00:12:41,720
They didn't catch her.
Didn't catch her?
210
00:12:41,720 --> 00:12:43,040
No.
211
00:12:43,040 --> 00:12:44,240
You saw her?
212
00:12:44,240 --> 00:12:46,760
Mm-hm. You know who it was?
213
00:12:46,760 --> 00:12:48,520
Yes. And you told them who it was?
214
00:12:48,520 --> 00:12:50,760
Can't do that. Why not?!
215
00:12:50,760 --> 00:12:52,080
Just can't.
216
00:12:52,080 --> 00:12:54,120
So what is to stop her
doing it again?
217
00:12:54,120 --> 00:12:56,520
Abi, you've got to stand up
for yourself. How are you, Mum?
218
00:12:56,520 --> 00:12:59,000
Abi, you've got to tell them.
How are you? You have to tell...
219
00:12:59,000 --> 00:13:01,960
I'm just trying to have
a normal conversation.
220
00:13:08,440 --> 00:13:10,000
Why are you here?
221
00:13:11,480 --> 00:13:13,440
I am here
222
00:13:13,440 --> 00:13:16,200
because I am your mother
and I love you.
223
00:13:16,200 --> 00:13:17,400
Oh, yeah?
224
00:13:17,400 --> 00:13:18,680
Yes.
225
00:13:18,680 --> 00:13:22,840
You've been coming out with
all this love quite a lot recently.
226
00:13:23,840 --> 00:13:26,320
Ever since I've been in here,
as a matter of fact.
227
00:13:26,320 --> 00:13:29,040
Where was this love
when I really needed it?
228
00:13:29,040 --> 00:13:30,320
Hmm.
229
00:13:30,320 --> 00:13:33,360
When I was growing up.
Here we go again.
230
00:13:33,360 --> 00:13:36,000
When my baby was born.
231
00:13:36,000 --> 00:13:38,280
It was constant criticism back then,
232
00:13:38,280 --> 00:13:40,480
constant abuse back then.
233
00:13:40,480 --> 00:13:43,000
Anyone could've seen that
I just needed a bit of support,
234
00:13:43,000 --> 00:13:44,880
I needed some confidence-building.
235
00:13:46,480 --> 00:13:47,880
Anyone bar you.
236
00:13:49,080 --> 00:13:51,040
You know who I really needed?
237
00:13:52,800 --> 00:13:54,600
My dad.
238
00:13:54,600 --> 00:13:57,320
But he was driven off by you,
239
00:13:57,320 --> 00:14:00,120
driven off by the most cold,
240
00:14:00,120 --> 00:14:02,720
insensitive bitch I've ever known.
241
00:14:05,560 --> 00:14:07,080
I am not leaving.
242
00:14:09,720 --> 00:14:10,960
Well, I am.
243
00:14:12,600 --> 00:14:14,360
Excuse me. Can I go now, please?
244
00:14:14,360 --> 00:14:16,960
I'd just really like to go now,
please. Thank you.
245
00:14:29,200 --> 00:14:32,080
ECHOING OF BABY CRYING
246
00:14:48,960 --> 00:14:51,040
CRYING STOPS
247
00:14:53,160 --> 00:14:54,800
BREATHES HEAVILY
248
00:15:16,680 --> 00:15:18,800
ABI GASPS
All right?
249
00:15:18,800 --> 00:15:20,200
All right.
250
00:15:20,200 --> 00:15:21,640
Nice towel.
251
00:15:21,640 --> 00:15:22,920
What do you want?
252
00:15:22,920 --> 00:15:24,960
I've been told to hurt you.
253
00:15:24,960 --> 00:15:26,840
Who by?
254
00:15:26,840 --> 00:15:28,560
Some people I owe money to.
255
00:15:29,960 --> 00:15:32,200
How do you intend to do it?
256
00:15:32,200 --> 00:15:33,800
With these.
257
00:15:35,760 --> 00:15:37,320
Are you capable of that?
258
00:15:41,240 --> 00:15:42,840
N-No.
259
00:15:44,360 --> 00:15:46,240
Then, you've got a problem.
260
00:15:46,240 --> 00:15:47,360
Yeah.
261
00:15:49,880 --> 00:15:52,080
Go back and say you tried
but you couldn't do it,
262
00:15:52,080 --> 00:15:53,560
I was too good for you.
263
00:15:53,560 --> 00:15:55,240
SHE SCOFFS
Right.
264
00:15:57,680 --> 00:15:58,960
Fuck.
265
00:15:58,960 --> 00:16:00,080
Fuck.
266
00:16:01,200 --> 00:16:02,320
Ah!
267
00:16:03,280 --> 00:16:05,360
That will make it more convincing.
268
00:16:09,080 --> 00:16:10,240
Oh, fuck.
269
00:16:27,600 --> 00:16:29,280
You got a problem?
270
00:16:30,520 --> 00:16:31,800
He's coming.
271
00:16:50,360 --> 00:16:52,600
So do you always do yours yourself?
272
00:16:52,600 --> 00:16:55,360
I can usually manage my left,
but I get one of the other girls
273
00:16:55,360 --> 00:16:57,320
to do my right.
Yeah, got to do that.
274
00:16:58,400 --> 00:16:59,640
Miss!
275
00:16:59,640 --> 00:17:01,480
Stay there, don't move. OK.
276
00:17:01,480 --> 00:17:04,240
Put your hand in there. OK, OK.
Press it down, it will dry. OK.
277
00:17:06,080 --> 00:17:07,800
I want you to marry us, Miss.
278
00:17:07,800 --> 00:17:09,240
You and...?
279
00:17:09,240 --> 00:17:11,120
Adam, yeah. Right.
280
00:17:11,120 --> 00:17:12,640
As soon as.
281
00:17:12,640 --> 00:17:16,080
Well, we'd have to talk
to the Governor and... Yeah.
282
00:17:17,240 --> 00:17:19,320
He won't think it's a good idea.
283
00:17:19,320 --> 00:17:20,680
Why not?
284
00:17:20,680 --> 00:17:23,520
You want a place
in the mother and baby unit?
285
00:17:23,520 --> 00:17:26,040
Yeah. Well, marrying Adam
would threaten that.
286
00:17:26,040 --> 00:17:27,320
Why?
287
00:17:29,480 --> 00:17:31,960
The Governor doesn't think
he's a good man, Kelsey.
288
00:17:31,960 --> 00:17:33,840
Why not? He's into drugs.
289
00:17:33,840 --> 00:17:35,240
Everyone's into drugs.
290
00:17:35,240 --> 00:17:37,200
He deals them, doesn't he?
291
00:17:37,200 --> 00:17:38,600
Not everyone deals them.
292
00:17:38,600 --> 00:17:39,800
He loves me.
293
00:17:39,800 --> 00:17:42,120
Does he? What are you saying?
294
00:17:42,120 --> 00:17:43,880
Nothing.
Have you been talking about us?
295
00:17:43,880 --> 00:17:46,560
No. Yeah, you have. You've been
talking about us, haven't you?
296
00:17:46,560 --> 00:17:48,720
You and the Governor and
all them other twats have been
297
00:17:48,720 --> 00:17:50,720
talking about us.
Well, tell them this, right.
298
00:17:50,720 --> 00:17:52,160
We love each other.
299
00:17:52,160 --> 00:17:54,200
Me and Adam love each other.
300
00:17:54,200 --> 00:17:55,680
So fuck the lot of you.
301
00:18:13,160 --> 00:18:14,520
You all right?
302
00:18:14,520 --> 00:18:16,600
Yeah. What about Bob Dylan?
303
00:18:16,600 --> 00:18:18,000
Oh, she likes it here.
304
00:18:24,440 --> 00:18:26,640
Going to put you back
with your two mates, right?
305
00:18:26,640 --> 00:18:27,920
One mate.
306
00:18:33,320 --> 00:18:36,440
If I marry you, I won't get into
the mother and baby unit.
307
00:18:36,440 --> 00:18:37,560
Why?
308
00:18:38,560 --> 00:18:40,040
Because you're not a good man.
309
00:18:41,840 --> 00:18:42,960
Why?
310
00:18:42,960 --> 00:18:44,480
Cos you're into drugs.
311
00:18:44,480 --> 00:18:45,960
Everyone's into drugs.
312
00:18:45,960 --> 00:18:47,520
I told her that.
313
00:18:47,520 --> 00:18:51,000
Who's been saying all this?
Who's she to say any of this shit?
314
00:18:51,000 --> 00:18:52,680
The chaplain.
315
00:18:52,680 --> 00:18:54,320
She's a nun, I think.
316
00:18:55,480 --> 00:18:56,720
A nun?
317
00:18:58,080 --> 00:19:00,120
She's a sex-starved spinster.
318
00:19:00,120 --> 00:19:03,320
I swear she's saying all this
cos she's jealous of you.
319
00:19:04,440 --> 00:19:07,200
And why are you listening to her
anyway?
320
00:19:07,200 --> 00:19:09,680
What's she got to do
with any of this?
321
00:19:09,680 --> 00:19:10,880
Sorry.
322
00:19:11,880 --> 00:19:13,080
No.
323
00:19:13,080 --> 00:19:16,480
I'm putting the phone down now
cos... Don't hang up!
324
00:19:16,480 --> 00:19:19,240
..you've really upset me.
You know what I mean?
325
00:19:19,240 --> 00:19:21,800
You've just...just really upset me.
326
00:19:21,800 --> 00:19:23,600
Please, please don't hang up.
327
00:19:23,600 --> 00:19:24,920
Don't hang up!
328
00:19:29,960 --> 00:19:31,680
Right. She's in here.
329
00:19:31,680 --> 00:19:33,760
You're in five.
Get your stuff together.
330
00:19:33,760 --> 00:19:35,120
SHE SCOFFS
331
00:19:36,880 --> 00:19:38,160
Suits me fine.
332
00:19:39,520 --> 00:19:40,680
Sorry.
333
00:19:40,680 --> 00:19:42,320
No, it's OK.
334
00:19:42,320 --> 00:19:44,040
Rather you than me.
335
00:19:44,040 --> 00:19:46,120
Able to breathe in there, at least.
336
00:19:48,600 --> 00:19:49,960
How come you're back?
337
00:19:49,960 --> 00:19:51,760
Theft, got 12 months.
338
00:19:54,440 --> 00:19:55,880
What's wrong, sweetheart?
339
00:20:02,280 --> 00:20:03,520
It's Adam.
340
00:20:11,280 --> 00:20:12,720
You need to eat something.
341
00:20:12,720 --> 00:20:13,840
I can't.
342
00:20:15,480 --> 00:20:16,520
For the baby.
343
00:20:26,040 --> 00:20:28,040
I told Adam what you said.
344
00:20:28,040 --> 00:20:29,200
Right.
345
00:20:29,200 --> 00:20:31,440
You know what he said back? No.
346
00:20:31,440 --> 00:20:34,520
You're a sex-starved spinster
and you're just jealous of me.
347
00:20:36,800 --> 00:20:37,960
Right.
348
00:20:37,960 --> 00:20:40,520
Er, Orla, can you come with me,
please?
349
00:20:49,520 --> 00:20:50,800
Tell me what it is.
350
00:20:51,840 --> 00:20:54,360
I know you're not supposed to,
but just tell me what it is.
351
00:20:56,080 --> 00:20:57,520
Then, tell me what it isn't.
352
00:20:58,520 --> 00:21:00,920
Say it's not my kids. I can't.
353
00:21:00,920 --> 00:21:02,400
I don't care if it's my mam.
354
00:21:02,400 --> 00:21:04,840
She's just an old alky
so I don't care if it's her.
355
00:21:04,840 --> 00:21:06,160
Just say it's not my kids.
356
00:21:06,160 --> 00:21:07,520
I can't.
357
00:21:08,760 --> 00:21:12,400
You don't have kids, obviously,
because you're an airy fairy nun.
358
00:21:12,400 --> 00:21:15,080
But if you did, you'd know.
359
00:21:15,080 --> 00:21:18,000
And I promise you,
you wouldn't be doing this to me.
360
00:21:19,200 --> 00:21:20,680
It's not your kids.
361
00:21:23,960 --> 00:21:25,120
Thank you.
362
00:21:31,040 --> 00:21:32,160
Hello.
363
00:21:32,160 --> 00:21:33,320
Oh, hello.
364
00:21:33,320 --> 00:21:35,800
It's Tess Palmer here from
social services. I've taken over...
365
00:21:35,800 --> 00:21:37,480
Are my kids OK?
366
00:21:37,480 --> 00:21:39,520
Yeah, they're fine.
367
00:21:39,520 --> 00:21:41,320
I've just checked on them.
368
00:21:41,320 --> 00:21:43,040
Thanks.
369
00:21:43,040 --> 00:21:46,240
I've got bad news about your mother,
I'm afraid, Orla.
370
00:21:46,240 --> 00:21:48,000
What's she done now?
371
00:21:48,000 --> 00:21:49,160
Nothing.
372
00:21:50,520 --> 00:21:53,400
I'm sorry, but I'm just going
to come out with it and say this.
373
00:21:53,400 --> 00:21:54,960
She's dying.
374
00:21:58,560 --> 00:21:59,840
Since when?
375
00:21:59,840 --> 00:22:01,560
A while, apparently.
376
00:22:03,680 --> 00:22:04,920
Has...?
377
00:22:06,680 --> 00:22:08,360
She never said a word to me.
378
00:22:08,360 --> 00:22:09,760
I know.
379
00:22:09,760 --> 00:22:11,720
They told me she never said
a word to anyone.
380
00:22:11,720 --> 00:22:14,120
But it's time now.
381
00:22:15,320 --> 00:22:17,160
And they've moved her to a hospice.
382
00:22:17,160 --> 00:22:18,600
Right.
383
00:22:20,760 --> 00:22:22,360
Thanks for telling me.
384
00:22:22,360 --> 00:22:24,200
PHONE BEEPS
385
00:22:27,720 --> 00:22:28,920
I'm sorry, Orla.
386
00:23:13,360 --> 00:23:15,840
Mummy! Hi.
387
00:23:19,720 --> 00:23:21,080
Nana's sick.
388
00:23:21,080 --> 00:23:22,560
I know, angel.
389
00:23:28,240 --> 00:23:29,680
You OK, little man?
390
00:23:31,600 --> 00:23:33,960
I'm Tess. We spoke on the phone.
391
00:23:35,080 --> 00:23:36,440
Hi.
392
00:23:36,440 --> 00:23:38,040
Why are you even here?
393
00:23:38,040 --> 00:23:40,240
Kyle! It's fine.
394
00:23:40,240 --> 00:23:41,640
It's not fine.
395
00:23:41,640 --> 00:23:43,280
Turning up like this.
396
00:23:43,280 --> 00:23:44,880
Why couldn't you come another day?
397
00:23:46,640 --> 00:23:48,320
I don't get a say in it, Kyle.
398
00:23:51,240 --> 00:23:52,880
Come here, Nancy.
399
00:23:52,880 --> 00:23:54,200
Let's go to the cafe.
400
00:23:55,360 --> 00:23:56,680
Come on.
401
00:24:02,520 --> 00:24:04,480
You said we'd go to the cafe after.
402
00:24:06,240 --> 00:24:07,480
I love you lot.
403
00:24:09,360 --> 00:24:11,360
No, you don't.
404
00:24:11,360 --> 00:24:13,640
If you loved us,
you wouldn't be in jail.
405
00:24:18,920 --> 00:24:21,160
DOOR SQUEAKS
406
00:24:21,160 --> 00:24:22,720
BREATHES SOFTLY
407
00:24:26,120 --> 00:24:27,440
DOOR CLOSES
408
00:24:34,680 --> 00:24:36,160
You can give her a hug.
409
00:24:37,440 --> 00:24:39,360
We're not really a hugging family.
410
00:24:41,560 --> 00:24:44,920
Well, her skin's very dry,
so if you'd put a little lotion
411
00:24:44,920 --> 00:24:47,480
on her hands,
that'd be a favour to me.
412
00:24:47,480 --> 00:24:48,800
OK.
413
00:25:09,080 --> 00:25:10,680
QUIET GROANS
414
00:25:17,960 --> 00:25:19,760
There you are.
415
00:25:24,600 --> 00:25:26,760
What a way to end up, eh?
416
00:25:29,760 --> 00:25:31,240
You or me?
417
00:25:31,240 --> 00:25:33,120
LAUGHS
418
00:25:40,640 --> 00:25:42,440
I tried, you know, love.
419
00:25:45,640 --> 00:25:47,440
Not hard enough, mind.
420
00:25:50,360 --> 00:25:51,880
You were always a...
421
00:25:55,080 --> 00:25:57,960
..a much better mother
than I could ever be.
422
00:25:59,360 --> 00:26:01,160
Don't think the kids see it
that way.
423
00:26:02,840 --> 00:26:04,920
They don't understand...
424
00:26:09,480 --> 00:26:14,040
..the world's not
a straightforward place for women.
425
00:26:16,440 --> 00:26:17,760
Maybe one day they will.
426
00:26:21,560 --> 00:26:23,200
I've lost them, Mam.
427
00:26:31,680 --> 00:26:33,960
RASPY BREATHING
428
00:26:59,200 --> 00:27:01,320
DOOR RATTLES
429
00:27:12,080 --> 00:27:13,640
RATTLING CONTINUES
430
00:27:15,240 --> 00:27:17,000
FOOTSTEPS RECEDE
431
00:27:23,000 --> 00:27:26,240
There were definitely people
rattling at my door last night.
432
00:27:26,240 --> 00:27:29,080
And you're sure they were trying
to get in? Yes.
433
00:27:30,520 --> 00:27:33,720
Can I say something?
Something quite blunt? Yeah.
434
00:27:33,720 --> 00:27:35,160
Talking would help.
435
00:27:36,200 --> 00:27:37,800
Talking about what?
436
00:27:41,680 --> 00:27:43,400
The death of your child.
437
00:27:45,920 --> 00:27:50,480
If you told your story truthfully,
the women might understand.
438
00:27:50,480 --> 00:27:52,720
Some would even sympathise. No.
439
00:27:56,440 --> 00:27:58,120
Come to my group, tell your story.
440
00:28:00,480 --> 00:28:02,280
How's it doing?
441
00:28:03,600 --> 00:28:05,440
Er, not great.
442
00:28:05,440 --> 00:28:08,320
And if I came along,
it would help, would it?
443
00:28:08,320 --> 00:28:11,200
It would swell the numbers. Yes.
No, it wouldn't.
444
00:28:11,200 --> 00:28:13,520
You'd have even fewer people
turning up.
445
00:28:13,520 --> 00:28:16,080
I am not the most popular woman
in this nick,
446
00:28:16,080 --> 00:28:18,840
if you haven't noticed.
Can I say something else?
447
00:28:18,840 --> 00:28:21,960
Is this blunt, too? Yes. Go on.
448
00:28:21,960 --> 00:28:23,680
I get loads turning up.
449
00:28:23,680 --> 00:28:25,720
They'd all want to hear your story.
450
00:28:25,720 --> 00:28:27,760
Well, tell me yours.
Tell me YOUR story.
451
00:28:27,760 --> 00:28:29,640
No. You got one?
452
00:28:30,920 --> 00:28:32,280
Oh, yes.
453
00:28:44,360 --> 00:28:46,320
RINGING TONE
454
00:28:53,800 --> 00:28:56,800
Hi. This is Kyle. Please leave
a message and I'll call you back.
455
00:28:56,800 --> 00:28:59,720
You can re-record your message
by pressing hash at any time.
456
00:29:21,440 --> 00:29:22,840
All right, see you.
457
00:29:38,880 --> 00:29:41,600
What do you want?
To burn you. Yeah?
458
00:29:41,600 --> 00:29:44,160
An eye for an eye and all that.
You'll be all right without one.
459
00:29:44,160 --> 00:29:45,600
Oh, will I, yeah?
460
00:29:45,600 --> 00:29:49,840
Listen, I have taken my time
and that is because of fear.
461
00:29:49,840 --> 00:29:51,480
You slashed my face.
462
00:29:51,480 --> 00:29:54,760
That's further than most women
in this prison would ever go.
463
00:29:54,760 --> 00:29:57,040
And that instilled a bit of fear.
464
00:29:57,040 --> 00:29:58,400
So why did you do it?
465
00:29:59,640 --> 00:30:01,960
Why did you go so far?
466
00:30:01,960 --> 00:30:03,760
Cos I loved her.
467
00:30:05,920 --> 00:30:07,240
Tanya?
468
00:30:07,240 --> 00:30:08,560
Yeah.
469
00:30:08,560 --> 00:30:11,000
And did she love you? Yes.
470
00:30:11,000 --> 00:30:12,760
And you ruined it.
471
00:30:37,440 --> 00:30:38,960
Don't think I'm weak.
472
00:30:41,120 --> 00:30:42,320
I won't.
473
00:30:53,400 --> 00:30:55,280
Welcome, everyone.
474
00:30:55,280 --> 00:30:58,640
Few newbies here today,
that's always nice.
475
00:30:59,840 --> 00:31:03,480
I thought today
we would talk about men.
476
00:31:04,960 --> 00:31:06,880
Relationships with men,
477
00:31:06,880 --> 00:31:11,480
relationships that have
not exactly been...positive.
478
00:31:13,680 --> 00:31:15,280
So...
479
00:31:15,280 --> 00:31:17,240
..who would like to kick it off?
480
00:31:17,240 --> 00:31:18,840
DOOR OPENS
481
00:31:24,920 --> 00:31:26,960
Welcome, Abi.
482
00:31:26,960 --> 00:31:29,640
Come on in. Grab yourself a chair.
483
00:31:32,280 --> 00:31:33,760
Ladies, if you could...
484
00:31:37,000 --> 00:31:39,080
That's great. Thank you.
485
00:31:40,120 --> 00:31:43,400
So who of our newbies
would like to start us off?
486
00:31:43,400 --> 00:31:45,280
You can say anything.
487
00:31:45,280 --> 00:31:47,280
There's no judgment here.
488
00:31:47,280 --> 00:31:49,000
Everything's confidential.
489
00:31:50,960 --> 00:31:53,320
Kelsey? Why me?
490
00:31:53,320 --> 00:31:54,640
No reason.
491
00:31:54,640 --> 00:31:58,640
You're new and I just thought you
might want to share... I wouldn't.
492
00:31:58,640 --> 00:32:01,360
Then why are you here,
you silly bitch? To listen.
493
00:32:06,440 --> 00:32:07,760
Anyone else?
494
00:32:13,280 --> 00:32:15,800
Why don't you go?
Why don't you shut up, you grass?
495
00:32:15,800 --> 00:32:19,080
What's she even doing here?
Fucking baby-killer.
496
00:32:20,200 --> 00:32:22,040
Abi's here because I invited her.
497
00:32:22,040 --> 00:32:23,720
Leave us.
498
00:32:23,720 --> 00:32:26,160
What? Leave us.
499
00:32:26,160 --> 00:32:28,960
You go on about it being
confidential.
500
00:32:28,960 --> 00:32:30,640
Nothing's confidential in here.
501
00:32:30,640 --> 00:32:33,400
If Kelsey says something
and you report it, bang,
502
00:32:33,400 --> 00:32:35,480
has her baby taken off her.
503
00:32:35,480 --> 00:32:39,000
I'd only do that
if I was seriously concerned.
504
00:32:39,000 --> 00:32:43,560
And how are we supposed to know
that you're seriously concerned?
505
00:32:45,720 --> 00:32:47,400
Leave us.
506
00:32:48,400 --> 00:32:50,280
Who'd be in charge?
507
00:32:50,280 --> 00:32:51,920
No-one.
508
00:32:53,480 --> 00:32:56,360
You invited me, remember?
509
00:33:03,000 --> 00:33:04,440
OK.
510
00:33:04,440 --> 00:33:05,800
I'll be outside.
511
00:33:16,960 --> 00:33:19,360
Got a fucking cheek, you know that?
512
00:33:20,440 --> 00:33:22,280
So who's going first?
513
00:33:22,280 --> 00:33:23,920
Er, you.
514
00:33:23,920 --> 00:33:26,160
SCOFFS
No.
515
00:33:33,200 --> 00:33:37,240
I'd gone to watch my son
play footie for the school.
516
00:33:37,240 --> 00:33:39,440
Turned out he was a sub.
517
00:33:39,440 --> 00:33:41,280
Him and two other boys.
518
00:33:42,680 --> 00:33:46,480
Half-time comes. The teacher...
519
00:33:46,480 --> 00:33:51,240
He puts the other two on
and he leaves my son standing there.
520
00:33:53,640 --> 00:33:56,920
I tell him, "Don't worry. You'll
get on in the second half, yeah?"
521
00:33:58,320 --> 00:34:01,160
It's the coldest day of the year,
and...
522
00:34:01,160 --> 00:34:04,160
He's got a puffer jacket.
He won't put it on.
523
00:34:04,160 --> 00:34:06,720
I don't know why. He just won't.
524
00:34:08,280 --> 00:34:10,640
He's just standing there
with his hands
525
00:34:10,640 --> 00:34:12,840
in his sleeves, you know,
like that.
526
00:34:14,080 --> 00:34:15,120
He's shivering.
527
00:34:16,480 --> 00:34:20,000
And that teacher,
he never sent him on.
528
00:34:22,400 --> 00:34:24,960
Anyway, I seen him again
a few days later.
529
00:34:24,960 --> 00:34:26,480
Parent-teacher thing.
530
00:34:27,640 --> 00:34:31,760
I say to him, I ask him why
he left my son standing there.
531
00:34:33,720 --> 00:34:36,600
"Because he wasn't good enough,"
he says.
532
00:34:37,920 --> 00:34:39,960
So I hit him...
CHUCKLING
533
00:34:39,960 --> 00:34:41,720
..and he fell
534
00:34:41,720 --> 00:34:43,280
and he cracked his head.
535
00:34:45,000 --> 00:34:47,120
It wasn't the first time
I'd hit someone,
536
00:34:47,120 --> 00:34:50,280
and I got four years IPP for it.
You know IPP, yeah?
537
00:34:50,280 --> 00:34:51,440
No...
538
00:34:53,080 --> 00:34:55,720
Well, neither did I,
till they first give it to me.
539
00:34:55,720 --> 00:34:58,480
"Imprisonment
for public protection."
540
00:34:58,480 --> 00:35:01,720
Which means they don't let you out
541
00:35:01,720 --> 00:35:04,200
till they think it's safe
to let you out.
542
00:35:04,200 --> 00:35:06,080
It's meant for sex offenders
and that,
543
00:35:06,080 --> 00:35:09,760
and the judge gives it to me
for chinning a teacher. Anyway...
544
00:35:10,920 --> 00:35:13,920
I do the four years
and I go for parole.
545
00:35:13,920 --> 00:35:17,240
And they ask me what I think
about hitting a teacher,
546
00:35:17,240 --> 00:35:19,520
and I say, "Well...
547
00:35:19,520 --> 00:35:21,760
"..I didn't think I hit him
hard enough."
548
00:35:21,760 --> 00:35:23,320
LAUGHTER
549
00:35:24,360 --> 00:35:27,000
That means
I'm not safe to be let out,
550
00:35:27,000 --> 00:35:30,040
so they made me go back
and do another year.
551
00:35:31,680 --> 00:35:32,920
I go back.
552
00:35:34,000 --> 00:35:36,880
They ask the same question,
they get the same answer.
553
00:35:36,880 --> 00:35:38,560
That's another year.
554
00:35:41,400 --> 00:35:43,800
And they say to me,
"Why are you doing this?"
555
00:35:45,920 --> 00:35:48,480
"It's just keeping you away
from your boy."
556
00:35:49,560 --> 00:35:50,800
I say no.
557
00:35:52,440 --> 00:35:54,280
He ain't my boy any more.
558
00:35:55,800 --> 00:35:57,160
He's a man now.
559
00:36:06,000 --> 00:36:07,400
Did you speak?
560
00:36:07,400 --> 00:36:09,280
No. Donna, mainly.
561
00:36:09,280 --> 00:36:10,880
Right.
562
00:36:16,080 --> 00:36:17,760
There's a Catholic priest.
563
00:36:20,800 --> 00:36:22,400
You're...?
564
00:36:22,400 --> 00:36:24,080
Yes.
565
00:36:25,240 --> 00:36:26,800
You and a priest?
566
00:36:27,960 --> 00:36:29,080
Yes.
567
00:36:30,720 --> 00:36:32,040
Fucking hell.
568
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
What's his name?
569
00:36:38,600 --> 00:36:39,960
Peter.
570
00:36:41,880 --> 00:36:43,120
It must be difficult.
571
00:36:43,120 --> 00:36:44,920
Yes, for me.
572
00:36:46,000 --> 00:36:49,280
He has his own philosophy,
his own ideas.
573
00:36:49,280 --> 00:36:51,360
He manages it quite well, but...
574
00:36:51,360 --> 00:36:52,960
How long have you known him?
575
00:36:54,280 --> 00:36:56,840
Known him for about eight years,
but we've...
576
00:36:57,880 --> 00:37:00,160
..for a year.
577
00:37:00,160 --> 00:37:02,160
Do you love him?
578
00:37:02,160 --> 00:37:03,640
Yes.
579
00:37:03,640 --> 00:37:05,000
Does he love you?
580
00:37:06,240 --> 00:37:07,600
Yes.
581
00:37:07,600 --> 00:37:10,000
Would you pack it in for him?
582
00:37:10,000 --> 00:37:11,560
This?
583
00:37:11,560 --> 00:37:12,960
Yeah.
584
00:37:15,000 --> 00:37:16,640
Yes, I would.
585
00:37:16,640 --> 00:37:19,160
Would he pack it in for you?
586
00:37:19,160 --> 00:37:21,480
No. Nor should he.
587
00:37:23,520 --> 00:37:26,360
That's only part of my story,
of course.
588
00:37:28,200 --> 00:37:30,600
But it is a big part of it
right now.
589
00:37:41,560 --> 00:37:43,480
RINGING TONE
590
00:37:46,440 --> 00:37:47,960
Hello? Who's this?
591
00:37:49,280 --> 00:37:51,640
Can you put Adam on, please?
Adam's not here at the moment.
592
00:37:51,640 --> 00:37:53,720
Can I take a message?
How long are you going to be?
593
00:37:53,720 --> 00:37:55,040
I don't know, do I?
594
00:37:56,160 --> 00:37:57,920
OVER PHONE, ADAM LAUGHS
Oh, baby!
595
00:37:57,920 --> 00:38:00,240
Why is that fucking knob
answering your phone?
596
00:38:00,240 --> 00:38:03,720
We thought it'd be funny.
Tell him to do one.
597
00:38:03,720 --> 00:38:05,960
Dinnae speak about my friend
like that, OK?
598
00:38:05,960 --> 00:38:07,520
I didn't mean it like that, did I?
599
00:38:07,520 --> 00:38:09,640
Sorry. What do you want, babe?
600
00:38:09,640 --> 00:38:12,480
Listen, babe, I got my board on
Tuesday, and you've got to be there.
601
00:38:12,480 --> 00:38:14,640
I've got fucking stuff on.
Yeah, I know that,
602
00:38:14,640 --> 00:38:16,840
but you've got to be there.
Don't fucking shout at me!
603
00:38:16,840 --> 00:38:19,880
All right?! I'm not shouting!
OK, you're the baby's father.
604
00:38:19,880 --> 00:38:21,960
You have to be there, Adam.
Oh, fucking hell.
605
00:38:21,960 --> 00:38:23,800
If I don't get a place
in the mother and baby,
606
00:38:23,800 --> 00:38:26,160
he'll go straight into foster care.
There are women in here
607
00:38:26,160 --> 00:38:28,480
who don't give a shit about that,
but I'm not one of them.
608
00:38:28,480 --> 00:38:30,680
Yeah, I know that, babe.
I'll be there.
609
00:38:30,680 --> 00:38:32,920
OK? OK, I love you. Bye.
610
00:38:32,920 --> 00:38:35,280
Was that aimed at me? You think
I don't care that my kids are
611
00:38:35,280 --> 00:38:37,560
in foster care? I didn't mean you,
did I? I didn't do drugs
612
00:38:37,560 --> 00:38:39,360
when I were pregnant, love.
That's not fair.
613
00:38:39,360 --> 00:38:41,120
And I didn't go on
about abortions either.
614
00:38:41,120 --> 00:38:43,640
So do one before I batter you.
615
00:38:43,640 --> 00:38:45,160
KELSEY SIGHS
616
00:38:45,160 --> 00:38:47,040
DIALS PHONE
617
00:38:49,400 --> 00:38:50,840
RINGING TONE
618
00:38:54,680 --> 00:38:56,120
Hello.
619
00:38:57,520 --> 00:39:01,880
# Happy birthday to you
Happy birthday to you
620
00:39:01,880 --> 00:39:06,320
# Happy birthday, dear Kyle
Happy birthday to you. #
621
00:39:07,800 --> 00:39:09,760
You OK, son?
622
00:39:09,760 --> 00:39:11,480
LINE CUTS OFF
623
00:39:26,880 --> 00:39:28,520
RINGING TONE
624
00:39:32,240 --> 00:39:34,600
Try him again.
I've tried him five times.
625
00:39:34,600 --> 00:39:36,000
He said he'd be here.
626
00:39:36,000 --> 00:39:39,040
I think we've got to assume
he's not coming.
627
00:39:39,040 --> 00:39:40,840
What am I going to do?
628
00:39:40,840 --> 00:39:44,720
Kelsey,
you're better off without him.
629
00:39:44,720 --> 00:39:47,800
Let's go in there,
tell them why this matters.
630
00:39:49,400 --> 00:39:50,560
Yeah?
631
00:39:53,280 --> 00:39:56,760
This is Kelsey's first child,
so we don't have anything to go on,
632
00:39:56,760 --> 00:39:59,600
other than the classes
she's attended on the MBU.
633
00:39:59,600 --> 00:40:02,120
The unit manager has stated...
..Kelsey grew up in care
634
00:40:02,120 --> 00:40:03,880
and she has no other family members,
635
00:40:03,880 --> 00:40:06,960
so there's not a huge amount
of support there, obviously...
636
00:40:06,960 --> 00:40:09,560
..Kelsey has a history
of drug addiction.
637
00:40:09,560 --> 00:40:13,440
A risk of relapsing is possible,
we can't deny that.
638
00:40:13,440 --> 00:40:17,480
The biggest concern is
that she may have taken drugs
639
00:40:17,480 --> 00:40:19,880
after she discovered
that she was pregnant.
640
00:40:19,880 --> 00:40:23,040
But I know that Kelsey has
some things to say about that.
641
00:40:26,160 --> 00:40:27,880
Yeah.
642
00:40:27,880 --> 00:40:31,320
I'd like to say
that I know what you're thinking.
643
00:40:31,320 --> 00:40:34,800
I'm just some smackhead who'll
never be able to look after a baby.
644
00:40:34,800 --> 00:40:37,600
That's not true.
It's because you don't know me.
645
00:40:37,600 --> 00:40:40,080
You're just going off
a load of reports.
646
00:40:40,080 --> 00:40:42,240
Are you saying
the reports are incorrect?
647
00:40:42,240 --> 00:40:44,120
No, no, it's not that.
648
00:40:44,120 --> 00:40:46,720
It's just not the full story.
649
00:40:48,040 --> 00:40:50,560
Like, yeah, I did take drugs
after I found out
650
00:40:50,560 --> 00:40:53,920
that I were pregnant.
But believe me, I regret that.
651
00:40:53,920 --> 00:40:58,080
I've done nothing but worry
about how that might have hurt him.
652
00:40:58,080 --> 00:41:01,440
Since my first scan, I promise you,
I haven't taken anything,
653
00:41:01,440 --> 00:41:04,600
not touched it, and
it's not like I couldn't have.
654
00:41:04,600 --> 00:41:07,600
You know, I've made my mind up.
655
00:41:07,600 --> 00:41:10,320
All my tests have been clear.
656
00:41:10,320 --> 00:41:14,320
What about previous
challenging conduct in prison?
657
00:41:14,320 --> 00:41:18,080
You understand that there can be
nothing like that on the MBU.
658
00:41:18,080 --> 00:41:20,320
Yeah, I understand that. Yeah.
659
00:41:20,320 --> 00:41:22,840
And in the past,
I have kicked off a bit
660
00:41:22,840 --> 00:41:25,800
when I've been in the nick.
But not this time.
661
00:41:25,800 --> 00:41:28,880
This time haven't been written up
even once, have I, Miss? No.
662
00:41:31,640 --> 00:41:33,400
And it's because I've changed.
663
00:41:34,800 --> 00:41:36,160
I used to be so in my head,
664
00:41:36,160 --> 00:41:38,120
just thoughts swirling about
and that,
665
00:41:38,120 --> 00:41:40,240
and that's why I was getting
into it with people,
666
00:41:40,240 --> 00:41:42,560
so I needed more and more gear
to calm down.
667
00:41:42,560 --> 00:41:45,560
But now I've got something
more important to think about.
668
00:41:45,560 --> 00:41:47,160
It's completely different.
669
00:41:47,160 --> 00:41:48,640
Different how?
670
00:41:52,240 --> 00:41:53,600
Er...
671
00:41:56,000 --> 00:41:58,200
I'm thinking about the future now,
and I...
672
00:41:59,480 --> 00:42:01,960
I'm thinking about how that will go.
673
00:42:01,960 --> 00:42:04,320
I've never done that before.
674
00:42:05,440 --> 00:42:08,560
I'm going to get a job doing nails
and beauty and that,
675
00:42:08,560 --> 00:42:09,960
and we'll be all right.
676
00:42:09,960 --> 00:42:13,520
And I know that you'll say I won't
make it out on my own, but I will.
677
00:42:15,000 --> 00:42:16,680
I will not let you down.
678
00:42:16,680 --> 00:42:18,920
I promise you,
I will not let you down.
679
00:42:22,000 --> 00:42:23,920
I'll be a good mother.
680
00:42:34,920 --> 00:42:36,480
How'd it go?
681
00:42:36,480 --> 00:42:38,000
Adam didn't show up.
682
00:42:38,000 --> 00:42:41,600
She did well, though. She said
all that she needed to say.
683
00:42:41,600 --> 00:42:44,400
How long till she finds out?
Next day or so.
684
00:42:44,400 --> 00:42:47,520
If it's a yeah, she'll move over
there about a week before she's due.
685
00:42:47,520 --> 00:42:50,160
Oh, yeah, she'll be mother of
the year, won't she? Soft bastards.
686
00:42:50,160 --> 00:42:52,160
What are you saying?
Orla, back off.
687
00:42:52,160 --> 00:42:54,480
Are you telling me what to do now,
baby-killer?
688
00:42:54,480 --> 00:42:56,240
Stop right there, Orla.
689
00:42:56,240 --> 00:42:59,160
Me? I'm stuck in here wi'
a baby-killer and a smackhead,
690
00:42:59,160 --> 00:43:01,600
and you're bollocking me?!
Don't make me write you up.
691
00:43:01,600 --> 00:43:03,360
Or what?
You'll send me back to t'wing?
692
00:43:03,360 --> 00:43:06,640
Even Bob Dylan's better than these.
So, yeah, send me back. Please.
693
00:43:06,640 --> 00:43:09,480
Please.
Right. Let's get your stuff.
694
00:43:10,920 --> 00:43:13,440
I lost my kids
cos I couldn't pay the leccy bill.
695
00:43:13,440 --> 00:43:15,800
Working full-time,
but I still couldn't pay it.
696
00:43:15,800 --> 00:43:18,960
13 years of rocking him,
reading to him,
697
00:43:18,960 --> 00:43:21,520
making him fish fingers, gone.
698
00:43:22,520 --> 00:43:25,760
Yet some smackhead
gets to keep her baby?
699
00:43:25,760 --> 00:43:28,680
Hey? It's a fucking joke.
700
00:43:28,680 --> 00:43:31,640
Take a few days
to get your head straight, Orla.
701
00:43:38,200 --> 00:43:40,760
HARMONICA PLAYS
702
00:43:57,000 --> 00:43:58,600
What is it?
703
00:43:58,600 --> 00:44:00,360
It's from my son.
704
00:44:01,600 --> 00:44:03,560
From Stephen? Yeah.
705
00:44:03,560 --> 00:44:05,040
What does it say?
706
00:44:06,080 --> 00:44:11,400
Just, "Thinking of you.
Your son, Stephen."
707
00:44:11,400 --> 00:44:13,120
That's great.
708
00:44:14,320 --> 00:44:15,880
Why now?
709
00:44:18,240 --> 00:44:20,000
I did a deal, didn't I?
710
00:44:22,360 --> 00:44:24,720
I did a deal with God, didn't I?
711
00:44:24,720 --> 00:44:27,160
Stephen gets in touch
and I go to Mass.
712
00:44:27,160 --> 00:44:28,960
So I'll see you in Mass, Miss.
713
00:44:30,600 --> 00:44:32,520
It's a card from my son!
714
00:44:32,520 --> 00:44:34,080
It's from my son!
715
00:44:38,360 --> 00:44:42,120
KELSEY SINGS SOFTLY
716
00:44:53,880 --> 00:44:55,200
So...
717
00:44:56,400 --> 00:44:57,720
They said yes.
718
00:44:59,520 --> 00:45:01,680
Move in before your due date. Yeah?
719
00:45:05,640 --> 00:45:08,160
DOOR CLOSES
720
00:45:17,520 --> 00:45:19,000
RINGING TONE
721
00:45:21,040 --> 00:45:22,520
Hello.
722
00:45:22,520 --> 00:45:24,400
Is that Stephen Harkness?
723
00:45:24,400 --> 00:45:25,560
Yeah.
724
00:45:25,560 --> 00:45:27,560
Are you the son of Lou Harkness?
725
00:45:27,560 --> 00:45:29,000
Yeah.
726
00:45:29,000 --> 00:45:31,360
Hi, Stephen.
I'm Marie-Louise O'Dell.
727
00:45:31,360 --> 00:45:33,440
I'm chaplain at Carlingford Prison,
728
00:45:33,440 --> 00:45:35,640
and your mother's with us
at the moment.
729
00:45:35,640 --> 00:45:37,560
I want nothing to do with
that bitch.
730
00:45:38,720 --> 00:45:40,600
The next question is
a bit redundant now,
731
00:45:40,600 --> 00:45:42,920
but did you send your mother
a card recently?
732
00:45:42,920 --> 00:45:44,400
What?
733
00:45:44,400 --> 00:45:46,400
Did you send your mother a card?
734
00:45:46,400 --> 00:45:48,360
No, of course I didn't.
735
00:45:48,360 --> 00:45:50,120
Do you know what she did to us?
736
00:45:52,240 --> 00:45:54,920
Yeah. She...she punched your wife.
737
00:45:54,920 --> 00:45:57,400
When my wife was
seven months pregnant.
738
00:45:57,400 --> 00:45:59,280
We nearly lost the child.
739
00:46:00,720 --> 00:46:02,080
Anything else?
740
00:46:03,560 --> 00:46:05,240
Um... No.
741
00:46:05,240 --> 00:46:06,760
Er, thank you.
742
00:46:06,760 --> 00:46:08,280
Bye.
743
00:46:10,920 --> 00:46:12,440
PHONE BEEPS
744
00:46:39,600 --> 00:46:41,000
Mummy!
745
00:46:46,560 --> 00:46:49,760
Where's Kyle?
He's gearing himself up to come in.
746
00:46:49,760 --> 00:46:51,200
What do you mean?
747
00:46:51,200 --> 00:46:53,280
He took a bit of persuading
to come at all,
748
00:46:53,280 --> 00:46:55,360
and when we arrived,
he got upset.
749
00:46:55,360 --> 00:46:57,960
He's just outside having a breather.
750
00:46:57,960 --> 00:47:00,840
Why don't you enjoy your visit
with these two,
751
00:47:00,840 --> 00:47:03,560
and I'll check on Kyle in a bit?
752
00:47:03,560 --> 00:47:04,800
Yeah.
753
00:47:04,800 --> 00:47:06,280
Brew? Yeah.
754
00:47:09,040 --> 00:47:10,400
Hiya.
755
00:47:11,800 --> 00:47:13,000
Look.
756
00:47:13,000 --> 00:47:15,200
Oh! Look at these!
757
00:47:16,760 --> 00:47:18,640
Did them myself.
758
00:47:18,640 --> 00:47:20,200
Clever girl.
759
00:47:21,640 --> 00:47:23,880
You all right? Yeah?
760
00:47:27,000 --> 00:47:29,920
So our teacher asked us
to do some spellings.
761
00:47:29,920 --> 00:47:32,240
And then...we did the alphabet.
762
00:47:32,240 --> 00:47:34,120
And then this girl,
763
00:47:34,120 --> 00:47:36,840
she forgot her alphabet
and she went up to the teacher
764
00:47:36,840 --> 00:47:38,680
and she told the teacher...
765
00:47:43,160 --> 00:47:45,840
There's only five minutes left.
Sit down. I want to see my son.
766
00:47:45,840 --> 00:47:48,640
He's refusing to come in and
we can't make him, so sit back down.
767
00:47:48,640 --> 00:47:51,160
My son is just out there
and I can't even see him.
768
00:47:51,160 --> 00:47:53,320
You don't want me to take you out
in front of these two.
769
00:47:53,320 --> 00:47:54,600
Sit down.
770
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
SHE SHOUTS
771
00:48:05,360 --> 00:48:06,760
I'm sitting.
772
00:48:12,800 --> 00:48:14,560
Sorry. It's OK.
773
00:48:21,080 --> 00:48:22,840
SHE GROANS
774
00:48:22,840 --> 00:48:25,360
Can you sit down? No.
775
00:48:25,360 --> 00:48:27,720
It's in my pelvis now.
776
00:48:27,720 --> 00:48:29,520
It's complete agony.
777
00:48:29,520 --> 00:48:31,840
I'm going to ring reception.
778
00:48:31,840 --> 00:48:33,440
SHE MOANS IN PAIN
779
00:48:34,840 --> 00:48:36,880
You all right, Kels? No!
780
00:48:38,840 --> 00:48:40,720
Just keep breathing. I can't!
781
00:48:40,720 --> 00:48:42,080
Oh...
782
00:48:43,160 --> 00:48:45,160
Hiya, yeah.
Can we send someone over?
783
00:48:45,160 --> 00:48:48,200
There's a pregnant woman here.
She's in a lot of pain.
784
00:48:48,200 --> 00:48:49,400
Right.
785
00:48:51,640 --> 00:48:52,960
Yeah.
786
00:48:54,600 --> 00:48:55,840
36 weeks.
787
00:48:57,240 --> 00:48:59,160
No, I think it's...
788
00:48:59,160 --> 00:49:01,760
..I think it's pressure
in my lower back,
789
00:49:01,760 --> 00:49:03,240
but it's getting worse.
790
00:49:04,400 --> 00:49:05,920
OK.
791
00:49:05,920 --> 00:49:08,680
They're sending someone over
as soon as they can.
792
00:49:08,680 --> 00:49:11,960
All right. Er...
Lean...lean on here. Uh-huh.
793
00:49:11,960 --> 00:49:13,240
Yeah.
794
00:49:14,800 --> 00:49:16,480
KELSEY GROANS
Take deep breaths.
795
00:49:16,480 --> 00:49:17,960
SHE SOBS
796
00:49:17,960 --> 00:49:19,720
Thanks for coming on the phone.
797
00:49:21,120 --> 00:49:23,360
You don't have to say owt
if you don't want to,
798
00:49:23,360 --> 00:49:25,000
but I just want you to know...
799
00:49:26,640 --> 00:49:29,960
..I understand
why you didn't come in.
800
00:49:29,960 --> 00:49:31,480
It's an 'orrible place...
801
00:49:32,880 --> 00:49:35,320
..and nobody wants to be here,
least of all me.
802
00:49:35,320 --> 00:49:38,120
To be honest, love, there's been
times I've thought about saying
803
00:49:38,120 --> 00:49:39,880
I don't want any of you coming in.
804
00:49:39,880 --> 00:49:41,520
There's women here that do that.
805
00:49:41,520 --> 00:49:44,560
They'd prefer not to see their kids
when they're in prison.
806
00:49:45,920 --> 00:49:47,400
Maybe they're right.
807
00:49:48,800 --> 00:49:51,120
Maybe I should just wait
till I'm released.
808
00:49:52,960 --> 00:49:55,160
Would you prefer that?
809
00:49:55,160 --> 00:49:58,000
Because the last thing
I want to do, Kyle,
810
00:49:58,000 --> 00:50:00,280
is hurt you more than
I already have.
811
00:50:00,280 --> 00:50:03,240
And I do know
how much I've hurt you.
812
00:50:05,200 --> 00:50:06,760
Why did you do it?
813
00:50:08,840 --> 00:50:10,560
Cos I panicked, love.
814
00:50:10,560 --> 00:50:13,280
I panicked. I had a house lined up
for t'four of us,
815
00:50:13,280 --> 00:50:16,120
and the...the agent said
I needed a deposit that week.
816
00:50:17,280 --> 00:50:18,880
So I panicked and I took it...
817
00:50:18,880 --> 00:50:20,520
LINE CUTS OFF
818
00:50:20,520 --> 00:50:22,440
Kyle? Kyle! Shit.
819
00:50:22,440 --> 00:50:25,520
I need to ring him back
cos I can't leave him like that.
820
00:50:25,520 --> 00:50:27,120
But your credit's run out.
821
00:50:27,120 --> 00:50:29,040
Well, I can't leave him like that.
He's in bits.
822
00:50:29,040 --> 00:50:31,440
There's nothing you can do about it
right now, I'm sorry,
823
00:50:31,440 --> 00:50:33,520
so back to your cell.
Are you dead inside?
824
00:50:33,520 --> 00:50:35,440
That's enough, Orla.
Back to your cell.
825
00:50:35,440 --> 00:50:37,800
The gates. I just need five minutes,
that's all.
826
00:50:37,800 --> 00:50:39,320
He's my son. Back to your cell.
827
00:50:39,320 --> 00:50:41,160
There is nothing you can do
about it,
828
00:50:41,160 --> 00:50:43,000
so in you go.
I need to talk to my son.
829
00:50:43,000 --> 00:50:44,560
I need to talk to him right now.
830
00:50:44,560 --> 00:50:46,200
Why aren't you listening to me?
831
00:50:46,200 --> 00:50:48,000
Please, just five minutes. No.
832
00:50:48,000 --> 00:50:49,840
Please can I call him back?
833
00:50:49,840 --> 00:50:52,640
In you go. Five minutes! In you go.
834
00:50:52,640 --> 00:50:54,680
HARMONICA PLAYS
835
00:51:06,280 --> 00:51:08,640
Get up! Get up!
836
00:51:08,640 --> 00:51:10,360
Get up, yeah?
837
00:51:12,800 --> 00:51:14,360
Hit the buzzer.
838
00:51:14,360 --> 00:51:16,320
Hit the buzzer.
Hit the fucking buzzer!
839
00:51:16,320 --> 00:51:17,720
BELL RINGS
840
00:51:19,440 --> 00:51:20,880
Oh, you are joking.
841
00:51:20,880 --> 00:51:22,240
RADIO BEEPS
842
00:51:23,800 --> 00:51:25,200
Martin.
843
00:51:25,200 --> 00:51:27,240
I've had a couple of calls
from Windsor.
844
00:51:27,240 --> 00:51:29,520
The pregnant one's
in a bit of trouble.
845
00:51:29,520 --> 00:51:32,800
Kelsey Morgan? Apparently she's in
a fair bit of pain. Back and pelvis.
846
00:51:32,800 --> 00:51:35,120
Is there any chance of getting
a midwife over to Windsor
847
00:51:35,120 --> 00:51:37,760
to have a look at her?
No, the midwife's not working today
848
00:51:37,760 --> 00:51:39,880
and Faith clocked off at five.
849
00:51:39,880 --> 00:51:41,320
Fuck! What?
850
00:51:41,320 --> 00:51:42,880
Serious incident on the wing.
851
00:51:42,880 --> 00:51:44,960
Come again, Officer Martin?
852
00:51:44,960 --> 00:51:46,640
What are you doing, Orla?
853
00:51:46,640 --> 00:51:49,120
I want to talk to my son. Well,
that can't happen while you're...
854
00:51:49,120 --> 00:51:51,480
..while you're doing that, can it?
I want to talk to Kyle
855
00:51:51,480 --> 00:51:54,240
or I'll cut her fucking throat.
Give her the phone call, please.
856
00:51:54,240 --> 00:51:55,880
Listen to her.
Give me the call, yeah?
857
00:51:55,880 --> 00:51:57,600
Give me the call right now.
858
00:51:57,600 --> 00:52:00,000
I NEED TO SPEAK TO MY SON!
859
00:52:00,000 --> 00:52:03,520
I need backup on the wing
as soon as possible, please.
860
00:52:03,520 --> 00:52:04,800
SHE WAILS
861
00:52:04,800 --> 00:52:06,120
Yeah, we need someone.
862
00:52:06,120 --> 00:52:07,520
Well, where are they?
863
00:52:08,680 --> 00:52:10,240
But you said you'd send somebody.
864
00:52:10,240 --> 00:52:11,960
SHE SOBS
865
00:52:11,960 --> 00:52:13,680
Look, I'm not pissing around here!
866
00:52:13,680 --> 00:52:15,600
Have you told them
how serious this is?
867
00:52:15,600 --> 00:52:16,680
Yes. Yes.
868
00:52:16,680 --> 00:52:18,520
We still need help.
It's OK. It's OK.
869
00:52:20,720 --> 00:52:24,160
Her waters have broken. Tell them
she might lose this baby
if they don't send someone, yeah?
870
00:52:24,160 --> 00:52:27,240
I don't want to lose my baby!
Why the fuck are you saying
she's going to lose the baby?
871
00:52:27,240 --> 00:52:30,560
I don't want to lose my baby!
Do you know how to help her?
You're not going to lose the baby.
872
00:52:30,560 --> 00:52:32,760
Just send someone now! Come on...
873
00:52:32,760 --> 00:52:34,080
It's all right.
874
00:52:34,080 --> 00:52:35,440
Come on, sit down there.
875
00:52:35,440 --> 00:52:36,920
KELSEY GROANS
876
00:52:36,920 --> 00:52:39,520
It's all right. All right.
877
00:52:41,840 --> 00:52:43,480
ALARMS RING
878
00:52:45,360 --> 00:52:47,960
There's loads of screws,
thousands of them,
879
00:52:47,960 --> 00:52:50,960
but when I wanted you
to give me a bit of time,
880
00:52:50,960 --> 00:52:52,600
to give me five minutes!
881
00:52:52,600 --> 00:52:55,280
Please, just... Five minutes,
that wasn't possible.
882
00:52:55,280 --> 00:52:57,320
And I tell you
why I needed five minutes.
883
00:52:57,320 --> 00:52:59,040
It's because he won't come in.
884
00:52:59,040 --> 00:53:01,000
I can't see him face-to-face
885
00:53:01,000 --> 00:53:02,920
and I shouldn't fucking be here!
886
00:53:02,920 --> 00:53:06,240
Shut up for five seconds
and listen to me, Orla, please!
887
00:53:06,240 --> 00:53:08,000
Please! Just shut up!
888
00:53:08,000 --> 00:53:11,440
Give her the call! Jesus Christ,
you should be ashamed of yourselves,
889
00:53:11,440 --> 00:53:13,360
you dirty, arrogant bastards.
890
00:53:13,360 --> 00:53:15,320
You should be ashamed of yourselves!
891
00:53:15,320 --> 00:53:17,880
Yes, she's on her knees.
She's still in a lot of pain.
892
00:53:17,880 --> 00:53:19,160
SHE SHOUTS
893
00:53:19,160 --> 00:53:21,640
Well, I think she's dilated.
She's bleeding. Do something.
894
00:53:21,640 --> 00:53:23,040
You used to be a nurse.
895
00:53:23,040 --> 00:53:25,160
It were a long time ago,
and I've never delivered...
896
00:53:25,160 --> 00:53:26,760
So you're just going to stand there?
897
00:53:26,760 --> 00:53:28,520
KELSEY SHOUTS
It's all right, Kels.
898
00:53:28,520 --> 00:53:29,920
All right.
899
00:53:29,920 --> 00:53:31,120
Hello?
900
00:53:31,120 --> 00:53:34,080
KELSEY GROANS
Kels? I'm going to have to take
your knickers off, OK?
901
00:53:35,440 --> 00:53:37,000
Yeah. All right.
902
00:53:37,000 --> 00:53:38,680
Listen... It hurts so much.
903
00:53:38,680 --> 00:53:40,680
It's OK, darling.
Just try and breathe.
904
00:53:40,680 --> 00:53:42,960
We need an ambulance right now,
or she's going to die.
905
00:53:42,960 --> 00:53:44,240
I don't want to die!
906
00:53:44,240 --> 00:53:45,840
Nobody's going to die!
907
00:53:45,840 --> 00:53:48,120
Just tell her.
You're all right, Kels.
908
00:53:48,120 --> 00:53:49,600
Do you feel like you need to push?
909
00:53:49,600 --> 00:53:52,760
I don't know. Listen, she's got
to get to hospital! Look...
910
00:53:52,760 --> 00:53:55,680
You're all right.
Just widen your hips.
911
00:53:55,680 --> 00:53:56,800
Deep breaths.
912
00:53:56,800 --> 00:53:58,080
SHE BREATHS DEEPLY
913
00:53:58,080 --> 00:54:01,040
Tell me when you start feeling
the contractions, OK?
914
00:54:03,400 --> 00:54:04,720
Ready? Yeah.
915
00:54:04,720 --> 00:54:07,360
Orla, please, please, please.
He's only 13!
916
00:54:07,360 --> 00:54:09,560
Please, Orla,
just put the blade down.
917
00:54:09,560 --> 00:54:11,160
He's only 13.
918
00:54:11,160 --> 00:54:13,200
He won't come see me!
919
00:54:14,280 --> 00:54:16,000
I need to talk to my son!
920
00:54:17,280 --> 00:54:18,800
I'm too hot.
921
00:54:20,960 --> 00:54:22,240
I know.
922
00:54:22,240 --> 00:54:25,320
I know, but you're doing amazing.
Yeah?
923
00:54:25,320 --> 00:54:26,920
I can't do it.
924
00:54:26,920 --> 00:54:28,600
Yeah, you can, Kels. Come on.
925
00:54:28,600 --> 00:54:29,920
Just breathe.
926
00:54:29,920 --> 00:54:32,240
It's going to be OK. Just breathe.
927
00:54:32,240 --> 00:54:33,720
Come on. Breathe.
928
00:54:33,720 --> 00:54:35,840
I can't. Yes, you can.
929
00:54:35,840 --> 00:54:37,400
I CAN'T!
930
00:54:37,400 --> 00:54:39,800
Hey! Yes, you fucking can!
931
00:54:39,800 --> 00:54:41,680
Come on.
932
00:54:41,680 --> 00:54:44,400
SHE GRUNTS AND STRAINS
933
00:54:44,400 --> 00:54:46,200
That's it.
934
00:54:47,440 --> 00:54:48,840
That's it.
935
00:54:48,840 --> 00:54:50,480
They're all kitted out here.
936
00:54:50,480 --> 00:54:53,080
A great, big riot squad,
all kitted out.
937
00:54:53,080 --> 00:54:55,560
And if they have to come in there,
you'll get badly hurt
938
00:54:55,560 --> 00:54:57,640
and you'll end up in deep shit.
939
00:54:57,640 --> 00:54:59,920
So I'm coming in, Orla,
940
00:54:59,920 --> 00:55:01,760
and I know you'll do nothing
941
00:55:01,760 --> 00:55:03,280
cos you're a mother.
942
00:55:04,480 --> 00:55:07,160
You're a mother
and she's someone's daughter.
943
00:55:07,160 --> 00:55:10,040
That woman you're terrifying is
someone's daughter.
944
00:55:11,400 --> 00:55:13,760
So I'm going to unlock this door
945
00:55:13,760 --> 00:55:17,000
and it's just me coming in.
946
00:55:17,000 --> 00:55:18,240
All right?
947
00:55:31,200 --> 00:55:33,920
ORLA SOBS
948
00:55:39,040 --> 00:55:40,240
I've got you.
949
00:55:44,120 --> 00:55:45,560
KELSEY WAILS
950
00:55:45,560 --> 00:55:48,400
Well done, Kelsey. Oh, good girl.
You're doing so good.
951
00:55:48,400 --> 00:55:49,760
Keep going.
952
00:55:56,640 --> 00:55:58,600
OK, now, wait, Kelsey.
953
00:55:58,600 --> 00:56:00,760
You've done the worst bit.
The head's out.
954
00:56:00,760 --> 00:56:02,760
PANTING
955
00:56:06,240 --> 00:56:08,480
Now just breathe and wait.
You hear me? Yeah?
956
00:56:11,200 --> 00:56:12,960
Yeah? Yeah. Yeah.
957
00:56:15,840 --> 00:56:17,600
PUSH!
958
00:56:17,600 --> 00:56:20,800
That's it. Keep going.
It's coming. It's coming.
959
00:56:22,560 --> 00:56:24,320
Yeah. Keep going. Keep going.
960
00:56:24,320 --> 00:56:26,560
SCREAMING
961
00:56:32,040 --> 00:56:33,920
Is he OK?
962
00:56:41,480 --> 00:56:43,600
BABY CRIES
963
00:56:48,920 --> 00:56:50,360
SHE LAUGHS
964
00:56:56,280 --> 00:56:58,280
BABY CRIES
66304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.