All language subtitles for Time (2021) - 02x01 - Episode 1.WEB-DL.x264BONE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:04,319 You're going to miss your first lesson. 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,299 I'm not. I'm going to miss assembly, and everyone misses assembly. 3 00:00:07,300 --> 00:00:09,019 If everyone missed assembly... 4 00:00:09,020 --> 00:00:10,190 - Do you want jam on this? - Yeah. 5 00:00:10,191 --> 00:00:12,299 If everyone missed assembly, 6 00:00:12,300 --> 00:00:14,539 hey, it's not assembly. 7 00:00:14,540 --> 00:00:15,567 Jam? 8 00:00:15,568 --> 00:00:16,568 - Yeah. - Please. 9 00:00:16,569 --> 00:00:18,499 You never told Callum to say it. 10 00:00:18,500 --> 00:00:21,259 - Right. You've got PE today, yeah? - Yeah. 11 00:00:21,260 --> 00:00:23,785 Your kit's in your bedroom. Do you think you can manage that? 12 00:00:23,786 --> 00:00:25,339 Yeah. 13 00:00:25,340 --> 00:00:28,019 Go get it, then. Come on. We all need to go. Come on. 14 00:00:28,020 --> 00:00:29,780 - What about me toast? - Bring it. 15 00:00:32,350 --> 00:00:34,109 Right, come on. Out you go. 16 00:00:41,270 --> 00:00:42,990 See you later, love. 17 00:00:44,550 --> 00:00:45,850 Right... 18 00:00:50,390 --> 00:00:51,869 Right, come on. 19 00:00:51,870 --> 00:00:54,789 - Why are we rushing? We're not late. - I know, sweetheart. Come on. 20 00:00:54,790 --> 00:00:56,910 Callum, come on. Hurry up, love. 21 00:01:00,030 --> 00:01:02,349 He said he'd sort something out and he did nothing. 22 00:01:02,450 --> 00:01:05,269 Hey. He did nothing. 23 00:01:05,270 --> 00:01:07,469 Me kids should've been picked up an hour ago. 24 00:01:07,470 --> 00:01:09,749 So will you give me my phone, please? 25 00:01:09,750 --> 00:01:13,669 Please. They don't know where I am. Nobody knows where I am. 26 00:01:13,670 --> 00:01:15,789 Can't you see the situation I'm in? 27 00:01:15,790 --> 00:01:19,669 They're 7, 9 and 13 and they don't know where I am. 28 00:01:19,670 --> 00:01:22,669 So give me my phone. Will you just give me my phone?! 29 00:01:22,670 --> 00:01:25,709 - You'll get a phone call later, all right? - When? 30 00:01:25,710 --> 00:01:27,509 After reception. 31 00:01:27,510 --> 00:01:29,310 - When's that? - I don't know. 32 00:01:30,310 --> 00:01:33,109 - How long's it take? - Don't know! 33 00:01:33,110 --> 00:01:35,269 Where they taking us? We've been in here hours. 34 00:01:35,270 --> 00:01:36,870 - Where they taking us? - I don't know! 35 00:01:36,871 --> 00:01:38,189 Carlingford. 36 00:01:38,190 --> 00:01:40,109 - Where's that? - Runcorn. 37 00:01:40,110 --> 00:01:41,710 Oh, my God... 38 00:01:46,430 --> 00:01:48,550 Will you stop it now! 39 00:02:11,510 --> 00:02:14,229 I need my phone and I need a pee. 40 00:02:14,230 --> 00:02:15,690 - Name? - Kelsey Morgan. 41 00:02:15,691 --> 00:02:16,989 Have you been inside before? 42 00:02:16,990 --> 00:02:19,909 - Yeah, twice. - Are you on any drugs or medication? 43 00:02:19,910 --> 00:02:21,080 Yeah. Can you make sure I'm down 44 00:02:21,081 --> 00:02:22,789 for 40ml of methadone in the morning, please? 45 00:02:22,790 --> 00:02:24,135 'Cos last time I was in, that didn't happen. 46 00:02:24,136 --> 00:02:26,309 I had to rattle for two days and I didn't have anything. 47 00:02:26,310 --> 00:02:27,965 If that happens this time, I'll be dead. 48 00:02:27,966 --> 00:02:29,389 I'll be dead because my habit's bigger. 49 00:02:29,390 --> 00:02:30,709 It's miles bigger than last time. 50 00:02:30,710 --> 00:02:32,120 So can you please make a note of that, please? 51 00:02:32,121 --> 00:02:33,469 Much bigger heroin habit. 52 00:02:33,470 --> 00:02:35,749 You'll need to speak to the nurse about that. 53 00:02:35,750 --> 00:02:36,756 - But... - Religion? 54 00:02:36,757 --> 00:02:37,757 No. 55 00:02:38,270 --> 00:02:40,750 We have a maximum of 30ml of methadone. 56 00:02:40,751 --> 00:02:42,090 You don't even give 40 57 00:02:42,091 --> 00:02:43,502 - in exceptional circumstances? - You're not 58 00:02:43,503 --> 00:02:44,869 - an exceptional circumstance. - I am, 59 00:02:44,870 --> 00:02:47,749 because my habit has grown since the last time I was in. 60 00:02:47,750 --> 00:02:51,549 - I'll make a note of that for the doctor. - And he'll give me 40? 61 00:02:51,550 --> 00:02:52,910 We'll see in the morning. 62 00:02:54,270 --> 00:02:56,509 - Could you wee into that, please? - I'm not pregnant. 63 00:02:56,510 --> 00:02:59,349 Well, let's just make sure, eh? 64 00:03:01,910 --> 00:03:04,669 - You've transferred from Birchway Prison? - Yeah. 65 00:03:04,670 --> 00:03:06,749 Any good? 66 00:03:06,750 --> 00:03:10,269 For three and a half years it was a lot of shit, 67 00:03:10,270 --> 00:03:11,750 then it got a little bit worse. 68 00:03:15,550 --> 00:03:18,869 - This your first time in prison? - Yeah. Can I explain my situation? 69 00:03:18,870 --> 00:03:20,465 Yeah. I fiddled the leccy, 70 00:03:20,466 --> 00:03:22,543 but everyone said you don't get sent to prison for that. 71 00:03:22,550 --> 00:03:24,029 You don't. 72 00:03:24,030 --> 00:03:26,149 Aggravating factors, they said. 73 00:03:26,150 --> 00:03:28,829 So I didn't tell anyone I was in court and I dropped my kids off 74 00:03:28,830 --> 00:03:31,709 at school as per normal, so I've no idea who's picked them up. 75 00:03:31,710 --> 00:03:34,629 But I'm suspecting Maggie, so I just need to call her to tell her that 76 00:03:34,630 --> 00:03:37,589 - I'll sort it in the morning. - And how will you sort it? 77 00:03:37,590 --> 00:03:40,949 I'll get governor to tell that magistrate to let me go. 78 00:03:40,950 --> 00:03:43,949 Look, I'm in here, yeah, but it's my kids who are doing the suffering. 79 00:03:43,950 --> 00:03:46,345 - Good luck with that. - So can I call Maggie, please? 80 00:03:46,346 --> 00:03:47,429 Soon. 81 00:03:47,430 --> 00:03:49,309 I'll need my phone. 82 00:03:49,310 --> 00:03:52,669 You get your phone back when you're released. 83 00:03:52,670 --> 00:03:55,109 It's got all my numbers in it. 84 00:03:55,110 --> 00:03:57,469 Can you remember any? 85 00:03:57,470 --> 00:03:59,270 Yeah. One. 86 00:04:00,630 --> 00:04:01,870 Oh, God... 87 00:04:18,350 --> 00:04:20,350 You're pregnant, Kelsey. 88 00:04:23,190 --> 00:04:24,949 It's wrong. 89 00:04:24,950 --> 00:04:27,910 It's got to be wrong because there's no way that I could be... 90 00:04:30,310 --> 00:04:31,710 Oh, shit. 91 00:04:46,830 --> 00:04:49,590 Cochrane and Morgan. Follow me this way. 92 00:04:52,550 --> 00:04:55,549 Are those pregnancy tests ever wrong? 93 00:04:55,550 --> 00:04:58,509 - Did it say you're pregnant? - Yeah. 94 00:04:58,510 --> 00:05:01,109 Then you're pregnant. 95 00:05:01,110 --> 00:05:04,189 This is the wing. You'll do your induction here. 96 00:05:04,190 --> 00:05:08,069 Not pleasant, but you'll only be here for a week or so. 97 00:05:08,070 --> 00:05:09,669 Unless you kick off, of course, 98 00:05:09,670 --> 00:05:12,230 in which case you'll be here for a while longer. 99 00:05:16,990 --> 00:05:18,470 In you go. 100 00:05:23,710 --> 00:05:26,389 I'll have the bottom. I'm pregnant. 101 00:05:26,390 --> 00:05:33,749 - Number? - 01632 960 442. 102 00:05:42,190 --> 00:05:43,509 Hello? 103 00:05:43,510 --> 00:05:45,549 Hiya, Mam, it's me. 104 00:05:45,550 --> 00:05:48,149 - What do you say? - Me. Orla. 105 00:05:48,150 --> 00:05:49,869 - How are you? - I'm fine. 106 00:05:49,870 --> 00:05:52,869 No, I'm not fine. I'm not fine at all. I'm in prison. 107 00:05:52,870 --> 00:05:55,669 - Y-y-you what? - I'm in prison. 108 00:05:55,670 --> 00:05:58,309 I got six months today for fiddling leccy. 109 00:05:58,310 --> 00:06:01,069 - I'm calling you from prison. - Which prison? 110 00:06:01,070 --> 00:06:02,829 - Carlingford. - Oh, my God. 111 00:06:02,830 --> 00:06:06,069 Look, Mam, I didn't pick kids up from school, but I think Maggie 112 00:06:06,070 --> 00:06:09,869 will have done it, so I need you to go round there, say I'm sorry, 113 00:06:09,870 --> 00:06:12,349 and say can she keep the kids tonight, take them to school 114 00:06:12,350 --> 00:06:14,909 in the morning and I'll definitely sort something tomorrow. 115 00:06:14,910 --> 00:06:17,229 I'll be out or something, but I'll sort it. 116 00:06:17,230 --> 00:06:19,989 - I'll take 'em. - No, you're not having 'em. 117 00:06:19,990 --> 00:06:22,269 - Why not? - No. 118 00:06:22,270 --> 00:06:23,829 Can I have two phone calls tomorrow? 119 00:06:23,830 --> 00:06:26,200 - No. - One to call me mam to get the number, 120 00:06:26,201 --> 00:06:28,242 then the other to call the woman who's got my kids. 121 00:06:28,243 --> 00:06:30,165 - We'll see tomorrow. - No, I need to know now. 122 00:06:30,166 --> 00:06:31,589 This is my kids we're talking about, love, 123 00:06:31,590 --> 00:06:33,109 and I need to know now. 124 00:06:33,110 --> 00:06:36,349 Can I have two phone calls tomorrow? 125 00:06:36,350 --> 00:06:37,509 Yes. 126 00:06:37,510 --> 00:06:38,829 Oh, thank you. 127 00:06:38,830 --> 00:06:40,069 Thank you. 128 00:06:40,070 --> 00:06:42,389 - You'll get the number, yeah? - Yes. 129 00:06:42,390 --> 00:06:45,629 - Right, OK. Well, go now, Mam. - For fuck's sake! 130 00:06:45,630 --> 00:06:48,189 You need to leave now, 'cos you'll fall asleep or something. 131 00:06:48,190 --> 00:06:50,050 - You leave now? - I'm doing it. 132 00:06:50,051 --> 00:06:51,051 Thanks. 133 00:06:52,870 --> 00:06:54,390 You called me "love". 134 00:06:55,550 --> 00:06:56,869 - Did I? - Yeah. 135 00:06:56,870 --> 00:07:00,269 It's not "love". It's "Miss" or "Miss Martin". 136 00:07:00,270 --> 00:07:01,749 OK? 137 00:07:01,750 --> 00:07:03,510 OK, Miss. 138 00:07:05,070 --> 00:07:06,310 In 'ere. 139 00:07:08,990 --> 00:07:10,590 - Goodnight. - Night. 140 00:07:38,430 --> 00:07:40,749 What are you doing, you stupid bitch? 141 00:07:40,750 --> 00:07:42,749 - What do you think? - You're pregnant. 142 00:07:42,750 --> 00:07:44,510 Fuck off, Mother Teresa. 143 00:08:24,870 --> 00:08:26,630 You three new ones? 144 00:08:27,950 --> 00:08:29,789 Yeah? 145 00:08:29,790 --> 00:08:31,270 What yous in for? 146 00:08:33,670 --> 00:08:35,189 Well? 147 00:08:35,190 --> 00:08:37,829 - Anyone? - I fiddled the leccy. 148 00:08:40,950 --> 00:08:42,829 And yous two? 149 00:08:42,830 --> 00:08:45,429 - She's in for drugs. - Yeah? 150 00:08:45,430 --> 00:08:46,750 And you? 151 00:08:48,150 --> 00:08:49,989 Life. 152 00:08:49,990 --> 00:08:51,470 What for? 153 00:08:53,590 --> 00:08:55,510 Killed my sister-in-law. 154 00:08:56,950 --> 00:08:58,589 Why? 155 00:08:58,590 --> 00:09:00,110 She annoyed me. 156 00:10:22,430 --> 00:10:24,189 You're down to 15ml. 157 00:10:24,190 --> 00:10:25,789 Cheers. 158 00:10:25,790 --> 00:10:27,469 Next, please. 159 00:10:27,470 --> 00:10:29,430 D5134C... 160 00:10:30,670 --> 00:10:33,510 - 15ml. - Right, ta. 161 00:10:36,870 --> 00:10:38,469 AKJ Anthony. 162 00:10:38,470 --> 00:10:40,270 Kelsey Morgan. 163 00:10:47,310 --> 00:10:49,949 - There's nothing down for you. - There should be methadone for me. 164 00:10:49,950 --> 00:10:52,789 You don't need it. You were observed last night sleeping like a baby. 165 00:10:52,790 --> 00:10:54,149 They observed me? 166 00:10:54,150 --> 00:10:56,509 - Yeah. - Nobody told me that. 167 00:10:56,510 --> 00:10:58,629 How remiss of us. 168 00:10:58,630 --> 00:11:00,870 Move away, please. 169 00:11:03,230 --> 00:11:05,309 There's a reason I was sleeping last night. 170 00:11:05,310 --> 00:11:06,749 - Yeah? - Yeah. 171 00:11:06,750 --> 00:11:08,309 Brought stuff in with me. 172 00:11:08,310 --> 00:11:09,629 Whoa. 173 00:11:09,630 --> 00:11:11,389 You tell me you've taken drugs. 174 00:11:11,390 --> 00:11:13,069 In a CSU. 175 00:11:13,070 --> 00:11:15,469 And you'll do nothing in CSU but rattle. 176 00:11:15,470 --> 00:11:17,430 Anything else? 177 00:11:19,790 --> 00:11:21,749 No, Miss. 178 00:11:21,750 --> 00:11:23,110 Move along then, please. 179 00:11:32,990 --> 00:11:35,229 - Orla O'Riordan? - Yeah. 180 00:11:35,230 --> 00:11:36,869 I'm guessing you're Catholic. 181 00:11:36,870 --> 00:11:39,109 - Yeah. - I'm Marie-Louise. 182 00:11:39,110 --> 00:11:41,309 I'm a nun with the chaplaincy team. 183 00:11:41,310 --> 00:11:43,189 Right. 184 00:11:43,190 --> 00:11:45,509 You need to make a phone call? 185 00:11:45,510 --> 00:11:46,629 Yeah. 186 00:11:46,630 --> 00:11:48,990 - Want to come with me? - Oh, thank you. 187 00:11:54,910 --> 00:11:56,669 First time in prison. 188 00:11:56,670 --> 00:11:58,109 Yeah. 189 00:11:58,110 --> 00:11:59,869 It's getting to you. 190 00:11:59,870 --> 00:12:00,910 Yeah. 191 00:12:04,110 --> 00:12:05,829 You'll be OK. 192 00:12:05,830 --> 00:12:08,750 Some of the nicest people you'll ever meet are in prison. 193 00:12:11,030 --> 00:12:13,189 What do I tell my kids? 194 00:12:13,190 --> 00:12:15,830 - Do you want them to come and see you? - Yeah. 195 00:12:17,030 --> 00:12:18,470 The truth, then. 196 00:12:21,150 --> 00:12:24,270 We're going to my office, Orla. 197 00:12:35,950 --> 00:12:38,469 OK, what's the number? 198 00:12:38,470 --> 00:12:41,789 - 01632... - Yep. 199 00:12:41,790 --> 00:12:44,189 - ... 960... - Yep. 200 00:12:44,190 --> 00:12:45,990 ... 442. 201 00:12:50,750 --> 00:12:52,390 There you go, it's ringing. 202 00:13:00,590 --> 00:13:01,669 Hello? 203 00:13:01,670 --> 00:13:03,309 Hiya, Mum, it's me. 204 00:13:03,310 --> 00:13:05,149 - How are you? - I'm fine. You? 205 00:13:05,150 --> 00:13:06,669 Yeah, fine. 206 00:13:06,670 --> 00:13:07,990 Did you sort it? 207 00:13:09,270 --> 00:13:11,070 - No. - No? 208 00:13:12,390 --> 00:13:14,669 - I've brought the kids here. - Why? 209 00:13:14,670 --> 00:13:17,229 Well, what's the alternative? You can't keep them. 210 00:13:17,230 --> 00:13:19,589 - I told you not to do that. - What's the alternative? 211 00:13:19,590 --> 00:13:21,669 Because you can't cope. 212 00:13:21,670 --> 00:13:25,309 - You won't be able to cope with them, Mam. - I'll tell you what the alternative is. 213 00:13:25,310 --> 00:13:27,989 Because you drink, you get pissed, and you'll harm them. 214 00:13:27,990 --> 00:13:30,309 I'll tell you what the alternative is. 215 00:13:30,310 --> 00:13:32,709 The alternative is they'll get taken into care. 216 00:13:32,710 --> 00:13:35,309 If they get taken into care, they'll get separated. 217 00:13:35,310 --> 00:13:37,589 They'll split up. Is that what you want? 218 00:13:37,590 --> 00:13:39,349 That's exactly what I am trying to avoid. 219 00:13:39,350 --> 00:13:41,349 Because if you have them, they will go into care. 220 00:13:41,350 --> 00:13:42,869 They will definitely go into care. 221 00:13:42,870 --> 00:13:45,789 - I didn't have a drink last night. - Oh, yeah, we've heard that before. 222 00:13:45,790 --> 00:13:48,510 And I won't have one till you're out. I promise you that. 223 00:13:50,750 --> 00:13:52,430 You've promised before. 224 00:13:53,710 --> 00:13:56,069 They'll end up minding you like I did. 225 00:13:56,070 --> 00:13:58,069 They won't. 226 00:13:58,070 --> 00:13:59,110 I promise. 227 00:14:02,550 --> 00:14:04,350 Shall I bring 'em in to see you? 228 00:14:06,790 --> 00:14:08,429 Erm... 229 00:14:08,430 --> 00:14:11,189 How far's Huddersfield from here? 230 00:14:11,190 --> 00:14:13,430 60 miles, something like that. 231 00:14:17,950 --> 00:14:19,869 It's 60 mile, Mam. 232 00:14:19,870 --> 00:14:21,069 We'll do it. 233 00:14:21,070 --> 00:14:23,309 Well, you're not up to that. 234 00:14:23,310 --> 00:14:25,229 For God's sake. 235 00:14:25,230 --> 00:14:27,990 All you did was try to keep your kids warm. 236 00:14:36,990 --> 00:14:38,309 Thank you. 237 00:14:40,470 --> 00:14:42,190 She's an alcoholic. 238 00:14:45,310 --> 00:14:47,149 OK. 239 00:14:52,150 --> 00:14:53,750 - Thanks. - No worries. 240 00:15:15,330 --> 00:15:18,150 - You all right? - Yeah. I'm so sorry. 241 00:15:28,070 --> 00:15:29,629 Orla, yeah? 242 00:15:29,630 --> 00:15:32,109 - Yeah. - You, OK? 243 00:15:32,110 --> 00:15:33,709 Yeah. 244 00:15:33,710 --> 00:15:34,750 Do you want to talk? 245 00:15:36,390 --> 00:15:37,430 No. 246 00:15:39,870 --> 00:15:41,550 Can I get another toilet roll? 247 00:15:42,590 --> 00:15:44,469 Erm... 248 00:15:44,470 --> 00:15:46,150 ... one sec. 249 00:15:52,510 --> 00:15:55,709 You can get plenty of these but you have to buy more of this. 250 00:15:55,710 --> 00:15:58,469 I'm not even due on, it's 'cos me pills are at home. 251 00:15:58,470 --> 00:16:00,510 Well, you'll not need them in here. 252 00:16:02,350 --> 00:16:04,109 You going to be all right on your own? 253 00:16:04,110 --> 00:16:05,669 Yeah. 254 00:16:05,670 --> 00:16:07,310 - Could share. - No, I'm fine. 255 00:16:10,110 --> 00:16:11,830 Take care. Yeah? 256 00:16:43,390 --> 00:16:46,510 - Where'd you get that? - A friend. 257 00:16:53,470 --> 00:16:56,269 Did they do a blood test as well as urine? 258 00:16:56,270 --> 00:16:57,349 Yeah. 259 00:16:57,350 --> 00:17:00,669 - What did it say? - Don't know, they sent it off to a lab or something. 260 00:17:01,950 --> 00:17:03,989 And if it comes back pregnant? 261 00:17:03,990 --> 00:17:05,989 - Abortion. - Abortion? 262 00:17:05,990 --> 00:17:07,189 Yeah. 263 00:17:07,190 --> 00:17:09,029 Why? 264 00:17:09,030 --> 00:17:10,829 Well, you're on remand, aren't you? 265 00:17:10,830 --> 00:17:11,870 Yeah. 266 00:17:12,870 --> 00:17:15,709 Judges don't like handing out long sentences to pregnant women. 267 00:17:15,710 --> 00:17:18,749 He's got to, though, a kilo of class A. 268 00:17:18,750 --> 00:17:21,750 Yeah, but, he'll go easier if you're pregnant. 269 00:17:41,390 --> 00:17:43,229 - Oh. - Where is it? 270 00:17:43,230 --> 00:17:45,949 - Oh. - Where is it, you thieving bitch? 271 00:17:45,950 --> 00:17:47,589 Where is my hair oil and the cream? 272 00:17:47,590 --> 00:17:49,561 - I don't know what you're talking about. - You swapped it, didn't you? 273 00:17:49,562 --> 00:17:50,949 You swapped it for that smack you had last night. 274 00:17:50,950 --> 00:17:52,389 - No. - So who with? 275 00:17:52,390 --> 00:17:54,949 - Who did you swap it with? - I didn't swap anything. 276 00:17:54,950 --> 00:17:57,589 I'll tell everyone you're a thieving bitch who rats off her bed mate. 277 00:17:57,590 --> 00:17:59,829 - So who did you swap it with? - No-one. 278 00:17:59,830 --> 00:18:01,350 Fuck you, then! 279 00:18:06,950 --> 00:18:10,149 Hey! I am padding-up with a thief. 280 00:18:10,150 --> 00:18:14,349 A thief who's robbed my oil and my cream and swapped 281 00:18:14,350 --> 00:18:15,469 it for a bit of brown. 282 00:18:15,470 --> 00:18:17,469 So, who's she done that with? 283 00:18:17,470 --> 00:18:18,509 Hmm? 284 00:18:18,510 --> 00:18:20,909 Who's she swapped my oil and my cream with? 285 00:18:20,910 --> 00:18:23,389 I don't know these things because I've only been here five 286 00:18:23,390 --> 00:18:25,309 minutes, so someone please tell me, 287 00:18:25,310 --> 00:18:27,630 who has she swapped my oil and my cream with? 288 00:18:29,710 --> 00:18:30,990 Right. 289 00:18:33,910 --> 00:18:35,629 Who'd you swap it with? 290 00:18:35,630 --> 00:18:36,949 Who did you swap it with? 291 00:18:36,950 --> 00:18:38,670 Oh! 292 00:18:38,673 --> 00:18:40,589 Who did you swap it with? 293 00:18:40,590 --> 00:18:42,670 - Tanya. - Thank you. 294 00:18:45,830 --> 00:18:47,509 I'm having them back, love, right? 295 00:18:47,510 --> 00:18:49,470 Don't even think about stopping me. 296 00:18:56,790 --> 00:19:00,949 And look, look what it says - Afro. 297 00:19:00,950 --> 00:19:04,229 She's as white as the driven snow, so she's obviously robbed it off me. 298 00:19:04,230 --> 00:19:06,702 But you didn't give a shit about that, did you? You bitch. 299 00:19:06,703 --> 00:19:07,952 - Sod you! - I didn't know she robbed ya. 300 00:19:07,953 --> 00:19:11,269 ... 'Cos it has nothing to do with me. 301 00:19:11,270 --> 00:19:13,309 Get out. 302 00:19:13,310 --> 00:19:15,190 Get out right now! Get out! 303 00:19:37,510 --> 00:19:39,470 I was in Birchway with you. 304 00:19:42,110 --> 00:19:43,790 Yeah. 305 00:19:49,110 --> 00:19:50,990 I know you who you killed. 306 00:19:52,190 --> 00:19:54,310 And it wasn't your sister-in-law, was it? 307 00:19:57,270 --> 00:20:00,590 What do you intend to do with that information? 308 00:20:01,710 --> 00:20:03,869 Depends. 309 00:20:03,870 --> 00:20:06,910 On how I look after you? 310 00:20:08,350 --> 00:20:09,390 Yeah. 311 00:20:12,350 --> 00:20:13,830 I'll think about it. 312 00:20:15,550 --> 00:20:16,990 Yeah. 313 00:20:19,470 --> 00:20:21,070 You do that. 314 00:20:25,230 --> 00:20:26,830 It's nice that. 315 00:20:38,550 --> 00:20:41,030 Have you ever tried to tell anyone why... 316 00:20:42,990 --> 00:20:44,270 ... why you did it? 317 00:20:48,310 --> 00:20:50,110 Not even tried? 318 00:20:54,670 --> 00:20:56,070 It's too difficult. 319 00:20:59,550 --> 00:21:01,110 If you could do that. 320 00:21:03,070 --> 00:21:05,390 You'd be in control, wouldn't you? 321 00:21:08,030 --> 00:21:10,350 You'd be in control of that truth. 322 00:21:15,750 --> 00:21:17,270 How long have you been here? 323 00:21:19,350 --> 00:21:21,029 A year. 324 00:21:21,030 --> 00:21:22,070 Before that? 325 00:21:23,150 --> 00:21:24,749 A men's prison. 326 00:21:24,750 --> 00:21:26,869 But nine out of ten men won't talk. 327 00:21:26,870 --> 00:21:28,709 Nine out of ten women won't shut up. 328 00:21:28,710 --> 00:21:30,909 So I thought I'd have a bit of that. 329 00:21:30,910 --> 00:21:32,190 Are you gay? 330 00:21:33,870 --> 00:21:36,229 That's enough about me, I think. 331 00:21:36,230 --> 00:21:38,269 I've had four years of prison. 332 00:21:38,270 --> 00:21:40,909 I've had prison chaplains fighting over me. 333 00:21:40,910 --> 00:21:45,080 All of them have expected me to gush, but not one of them's divulged 334 00:21:45,081 --> 00:21:46,749 a single thing about herself. 335 00:21:46,750 --> 00:21:48,109 That's our job. 336 00:21:48,190 --> 00:21:51,829 Am I here for the sexual excitement that this job provides? 337 00:21:51,830 --> 00:21:55,750 Nah, you'll see. I'm here for the spiritual needs of these women. 338 00:21:56,910 --> 00:22:00,030 These beaten and abused and shat-upon women. 339 00:22:02,270 --> 00:22:05,230 I tell them God loves them, you know? 340 00:22:07,470 --> 00:22:09,069 Some laugh and some dismiss it. 341 00:22:09,070 --> 00:22:10,110 But many... 342 00:22:12,030 --> 00:22:13,750 ... many weep. 343 00:22:15,550 --> 00:22:17,149 And when they weep. 344 00:22:17,150 --> 00:22:19,389 These shat-upon women. 345 00:22:19,390 --> 00:22:22,950 It's so, so exhilarating. 346 00:22:49,830 --> 00:22:50,949 Hey. 347 00:22:50,950 --> 00:22:52,109 Hey. 348 00:22:52,110 --> 00:22:53,150 Two minutes. 349 00:22:55,230 --> 00:22:56,790 See you later. 350 00:23:03,230 --> 00:23:04,790 I've had a think. 351 00:23:05,990 --> 00:23:07,470 - Yeah? - Yeah. 352 00:23:08,830 --> 00:23:10,550 You tell anyone... 353 00:23:12,270 --> 00:23:14,509 ... and I mean anyone about me. 354 00:23:14,510 --> 00:23:16,110 And I THINK... 355 00:23:17,950 --> 00:23:19,190 ... I will kill ya. 356 00:23:21,590 --> 00:23:22,910 Do you understand that? 357 00:23:25,270 --> 00:23:27,589 I am doing life. 358 00:23:27,590 --> 00:23:30,229 A few more years means nothing to me. 359 00:23:30,230 --> 00:23:32,149 I will cheerfully... 360 00:23:32,150 --> 00:23:33,869 ... kill ya. 361 00:23:33,870 --> 00:23:35,830 - Do you fully understand? - Yes. 362 00:23:39,150 --> 00:23:40,590 Good. 363 00:23:58,870 --> 00:24:00,149 I'll pay you it back. 364 00:24:00,150 --> 00:24:02,070 I promise I'll pay you it back. 365 00:24:28,830 --> 00:24:30,229 8221... 366 00:24:30,230 --> 00:24:33,550 - It's just this today... - Yeah. 367 00:24:40,430 --> 00:24:41,789 Next, please. 368 00:24:41,790 --> 00:24:44,429 6824 SQ Morgan. 369 00:24:51,550 --> 00:24:53,470 Yeah. 370 00:24:54,550 --> 00:24:56,150 Thank you. 371 00:25:04,470 --> 00:25:07,069 - Got everything? - Yeah. 372 00:25:07,070 --> 00:25:08,670 Follow me. 373 00:25:41,310 --> 00:25:43,669 Right, your induction is over, so you're now 374 00:25:43,670 --> 00:25:45,829 proper Carlingford residents. 375 00:25:45,830 --> 00:25:47,590 Follow me. 376 00:26:13,270 --> 00:26:14,790 Gather round, please. 377 00:26:17,510 --> 00:26:19,589 OK. Cochrane. Morgan. 378 00:26:19,590 --> 00:26:20,949 O'Riordan. 379 00:26:20,950 --> 00:26:24,789 Helsby, you're with me, the rest of you, with PO James. 380 00:26:24,790 --> 00:26:27,110 - This way. - Follow me, you'll be in block A... 381 00:26:30,030 --> 00:26:33,550 You'll be in block B, otherwise known as Windsor. 382 00:26:34,550 --> 00:26:37,949 There are five rooms, two or three women in each. 383 00:26:37,950 --> 00:26:39,669 There's a phone in your room. 384 00:26:39,670 --> 00:26:41,350 You need credits to use it. 385 00:26:43,070 --> 00:26:45,469 The only door locked is the front door. 386 00:26:45,470 --> 00:26:49,789 So you'll have 24-hour access to the kitchen, the bathrooms 387 00:26:49,790 --> 00:26:51,789 and the TV lounge. 388 00:26:51,790 --> 00:26:54,430 Unless you misbehave, of course. 389 00:27:05,550 --> 00:27:06,870 In you go. 390 00:27:15,430 --> 00:27:17,469 Yes, T! 391 00:27:19,470 --> 00:27:21,749 Whoa. 392 00:27:21,750 --> 00:27:23,670 Welcome home. 393 00:27:24,630 --> 00:27:27,549 - What did you do this time? - In you go. 394 00:27:29,430 --> 00:27:31,909 Right, you're in here, the three of you. 395 00:27:31,910 --> 00:27:33,909 - Any questions? - No, Miss. 396 00:27:33,910 --> 00:27:35,510 Right. I'll see you later. 397 00:27:38,510 --> 00:27:42,109 - If you rob from her, you rob from me. Right? - Right. 398 00:27:42,110 --> 00:27:43,550 I'll have that. 399 00:27:44,630 --> 00:27:46,070 I'm pregnant. 400 00:27:47,950 --> 00:27:49,269 Top or bottom? 401 00:27:49,270 --> 00:27:51,310 - I don't mind. - Choose. 402 00:27:52,630 --> 00:27:54,510 - Bottom. - Right. 403 00:28:27,430 --> 00:28:28,989 You all right? 404 00:28:33,790 --> 00:28:35,550 Hiya. 405 00:28:36,590 --> 00:28:38,269 What's wrong? 406 00:28:38,270 --> 00:28:40,069 - What's wrong? - Dogs. 407 00:28:40,070 --> 00:28:42,269 - What? - Dog searched us on the way in. 408 00:28:42,270 --> 00:28:44,229 Dogs searched my kids? 409 00:28:44,230 --> 00:28:46,749 - Yeah. - Dogs searching my kids. 410 00:28:46,750 --> 00:28:50,029 What do you think you're playing at? Dogs sniffing my kids. 411 00:28:50,030 --> 00:28:52,909 - They're absolutely terrified of dogs. - Go now. 412 00:28:52,910 --> 00:28:55,149 - Can't. - They're not watching. 413 00:28:55,150 --> 00:28:58,069 They don't need to be afraid. Calm down. Keep your voice down. 414 00:28:58,070 --> 00:28:59,276 They're little children. 415 00:28:59,277 --> 00:29:01,160 - Sit down or the visit's over. - Now they're terrified. 416 00:29:01,170 --> 00:29:04,029 - How dare you do that? - Calm down or it's over. 417 00:29:04,030 --> 00:29:06,549 I'm calm. Sit down, sweetheart. 418 00:29:06,550 --> 00:29:08,869 - Why are dogs sniffing my kids? - For drugs. 419 00:29:08,870 --> 00:29:10,949 I've never touched drugs in my entire life. 420 00:29:10,950 --> 00:29:13,389 I'm in here for fiddling the leccy. 421 00:29:13,390 --> 00:29:14,629 Nowt to do with drugs. 422 00:29:14,630 --> 00:29:17,230 Nothing whatsoever to do with drugs. 423 00:29:18,910 --> 00:29:20,389 Will you stay calm? 424 00:29:20,390 --> 00:29:21,430 Yes. 425 00:29:23,510 --> 00:29:25,309 I'm pregnant. 426 00:29:25,310 --> 00:29:26,469 What? 427 00:29:26,470 --> 00:29:27,510 I'm pregnant. 428 00:29:28,670 --> 00:29:31,269 - What are you going to do about it? - Keep it. 429 00:29:31,270 --> 00:29:34,189 You know why? Judges go easy on pregnant women. 430 00:29:34,590 --> 00:29:37,344 - With a kee of brown? - No, they'll send me down, yeah, 431 00:29:37,345 --> 00:29:39,949 - but I won't get six or anything like it. - How long, then? 432 00:29:39,952 --> 00:29:41,591 Three and a half, she reckons. 433 00:29:41,592 --> 00:29:42,991 She? 434 00:29:42,992 --> 00:29:44,071 Her. 435 00:29:44,072 --> 00:29:45,751 She's doing life. 436 00:29:45,752 --> 00:29:47,591 She knows. 437 00:29:47,592 --> 00:29:50,671 OK, so you get three and a half. 438 00:29:50,672 --> 00:29:52,031 - Yeah? - Uh-hm. 439 00:29:52,032 --> 00:29:54,351 - Who minds the baby? - I do. 440 00:29:54,352 --> 00:29:57,151 - What? - There's a mother and baby unit here. 441 00:29:57,152 --> 00:29:59,151 You can keep your baby up to 18 months old. 442 00:29:59,152 --> 00:30:01,111 That's why they'll give me three and a half. 443 00:30:01,112 --> 00:30:03,471 'Cos if they give me three and a half, I'll do 21 months. 444 00:30:03,472 --> 00:30:06,551 Which means I can have the baby. Mind it. And then leave with it. 445 00:30:08,072 --> 00:30:09,311 You're serious, aren't you? 446 00:30:09,312 --> 00:30:10,991 Yeah. 447 00:30:10,992 --> 00:30:13,111 You said you wanted to have kids with me. 448 00:30:13,112 --> 00:30:14,831 Yeah, I know what I said. 449 00:30:14,832 --> 00:30:16,591 It's just... 450 00:30:16,592 --> 00:30:17,791 It's what? 451 00:30:17,792 --> 00:30:19,711 What is it, Adam? 452 00:30:19,712 --> 00:30:21,511 It just seems a bit sudden. 453 00:30:21,512 --> 00:30:22,872 OK? 454 00:30:26,032 --> 00:30:27,912 I'm, I'm selling the house. 455 00:30:29,232 --> 00:30:31,511 And so I brought some papers for you to sign, 456 00:30:31,512 --> 00:30:33,591 but I had to leave them. 457 00:30:33,592 --> 00:30:35,751 But they'll pass them on to you, I think. 458 00:30:35,752 --> 00:30:37,431 Right. 459 00:30:37,432 --> 00:30:41,231 Yeah, they reckon we'll make about 40 grand on it, so I'll just put 20 460 00:30:41,232 --> 00:30:44,231 in a separate account and it'll be waiting for you. 461 00:30:44,232 --> 00:30:45,551 No, no need. 462 00:30:45,552 --> 00:30:47,471 Oh, there is. 463 00:30:47,472 --> 00:30:48,512 Right. 464 00:30:52,032 --> 00:30:54,792 Thought you might have just come to see me. 465 00:30:56,632 --> 00:30:58,952 No. 466 00:31:00,432 --> 00:31:01,872 No. 467 00:31:03,432 --> 00:31:04,871 School all right, sweetheart? 468 00:31:04,872 --> 00:31:06,300 - Yeah. - You? 469 00:31:06,301 --> 00:31:08,312 Good. Yeah. 470 00:31:09,912 --> 00:31:11,750 - Are you going? - Yeah. 471 00:31:11,751 --> 00:31:14,152 - Sure? - Yeah! 472 00:31:16,432 --> 00:31:17,872 Still off the booze. 473 00:31:19,352 --> 00:31:20,871 - Yeah. - Is she? 474 00:31:20,872 --> 00:31:22,071 For God's sake, Orla. 475 00:31:22,072 --> 00:31:24,991 - What? - Asking the kids if I'm lying or not. 476 00:31:24,992 --> 00:31:27,511 You know why I'm doing that? 477 00:31:27,512 --> 00:31:30,311 I haven't had a drink since the night you came in here. 478 00:31:30,312 --> 00:31:31,711 Nor will I. 479 00:31:31,712 --> 00:31:33,392 I know what's at stake. 480 00:31:34,952 --> 00:31:37,151 OK. Hey, love. 481 00:31:37,152 --> 00:31:39,231 Do you know who your kids are sitting by? 482 00:31:39,232 --> 00:31:42,431 - You what? - They're sitting by a killer. 483 00:31:42,432 --> 00:31:44,151 That's enough, please. 484 00:31:44,152 --> 00:31:48,031 Not just any killer, sitting by a woman who killed her own baby. 485 00:31:48,032 --> 00:31:50,831 Yeah, that's right. I've got to go. 486 00:31:50,832 --> 00:31:53,031 That bitch there, that bitch leaving now. 487 00:31:53,032 --> 00:31:54,551 - That's enough. - It's nowhere near enough. 488 00:31:54,552 --> 00:31:56,151 Killed her own baby! 489 00:31:56,152 --> 00:31:58,551 Yeah. Go on, you get off, you murdering bitch. 490 00:31:58,552 --> 00:31:59,751 Call yourself a woman! 491 00:31:59,752 --> 00:32:01,791 Call yourself a human being and you're murdering 492 00:32:01,792 --> 00:32:03,591 - an innocent little baby. - Sit down, please. 493 00:32:03,592 --> 00:32:06,991 - Sit down. - Dirty, stinking, lousy murdering bitch. 494 00:32:06,992 --> 00:32:08,071 Sit down. 495 00:32:08,072 --> 00:32:09,711 Yeah, fine. 496 00:32:09,712 --> 00:32:11,991 - Calm down. - Don't listen. 497 00:32:11,992 --> 00:32:14,552 - It's all right, sweetheart. - She's calm. 498 00:32:21,072 --> 00:32:22,592 Shit. 499 00:32:26,632 --> 00:32:28,392 - You OK? - Yeah. 500 00:32:29,592 --> 00:32:31,631 We can move you back to the wing. 501 00:32:31,632 --> 00:32:33,672 - Why? - Safer. 502 00:32:35,832 --> 00:32:38,592 - I'm fine. - OK. 503 00:32:39,912 --> 00:32:41,232 OK. 504 00:33:14,152 --> 00:33:16,271 You be big and brave for Nan. 505 00:33:16,272 --> 00:33:17,552 Yeah? 506 00:33:20,712 --> 00:33:22,991 I'll be home soon. 507 00:33:22,992 --> 00:33:25,191 Hey, I'll be home really soon. 508 00:33:25,192 --> 00:33:26,232 Right. 509 00:33:28,352 --> 00:33:29,552 Come here. 510 00:33:33,432 --> 00:33:34,486 - Go on. - Bye, Mam. 511 00:33:34,487 --> 00:33:35,487 See ya. 512 00:33:41,752 --> 00:33:43,151 Bye. 513 00:33:56,952 --> 00:34:00,952 Vests off, please. Collect your IDs from PO Reece. 514 00:34:16,512 --> 00:34:18,552 It's true, yeah? 515 00:34:21,752 --> 00:34:22,911 Yeah. 516 00:34:22,912 --> 00:34:27,592 She's no different from anyone else in this prison, right? 517 00:34:34,352 --> 00:34:35,832 Time to go home. 518 00:35:15,472 --> 00:35:17,791 - We touch you, we get nicked. - Yeah. 519 00:35:17,792 --> 00:35:19,631 Yeah. 520 00:35:19,632 --> 00:35:21,431 We criticise ya, shout at ya, 521 00:35:21,432 --> 00:35:24,071 do anything a normal woman would do to someone 522 00:35:24,072 --> 00:35:25,951 like you, we'd get nicked. 523 00:35:25,952 --> 00:35:27,991 - Where are you going? - To my room. 524 00:35:27,992 --> 00:35:29,551 - No, you're not. - Why not? 525 00:35:29,552 --> 00:35:31,872 Because I want what he gave you. 526 00:35:34,352 --> 00:35:35,630 I mean, your life won't be worth living, 527 00:35:35,631 --> 00:35:36,635 but no-one's going to touch ya. 528 00:35:36,636 --> 00:35:37,912 Are you finished? 529 00:35:40,792 --> 00:35:41,911 Give. 530 00:35:41,912 --> 00:35:43,715 - Give what? - That wrap that he give ya. 531 00:35:43,716 --> 00:35:45,276 - I haven't got a wrap. - I saw him give it ya. 532 00:35:45,277 --> 00:35:47,791 I haven't got a wrap, I haven't got a wrap! 533 00:35:47,792 --> 00:35:50,791 - I haven't got anything! - You owe me big time, you robbing bitch! 534 00:35:50,792 --> 00:35:52,132 I'm pregnant. 535 00:35:53,472 --> 00:35:55,311 Then stop your twisting, you stupid bitch. 536 00:35:56,592 --> 00:35:59,871 - Shut up. - Stop, please! Please. 537 00:36:01,453 --> 00:36:03,031 The more you twist, the more it's going to hurt. 538 00:36:03,032 --> 00:36:04,912 Stop! 539 00:36:07,253 --> 00:36:08,632 Got it. 540 00:36:16,712 --> 00:36:19,272 Fucking hell, Tan. 541 00:36:35,912 --> 00:36:38,752 - You OK? - Yeah. 542 00:36:44,792 --> 00:36:47,991 I want you both to listen to this. 543 00:36:47,992 --> 00:36:51,671 Yeah? We lock this door overnight. 544 00:36:51,672 --> 00:36:55,351 If you get up, for a pee, for anything, you wake me up 545 00:36:55,352 --> 00:36:57,552 and you let me know, right? 546 00:36:59,512 --> 00:37:01,471 Right?! 547 00:37:01,472 --> 00:37:03,111 Look. 548 00:37:03,112 --> 00:37:04,351 This is a prison. 549 00:37:04,352 --> 00:37:07,391 They won't just smack my bum, love, they will cut my throat. 550 00:37:07,392 --> 00:37:09,071 Do you understand? 551 00:37:09,072 --> 00:37:10,831 Yeah. 552 00:37:10,832 --> 00:37:14,911 So, if you need to leave overnight, you wake me up 553 00:37:14,912 --> 00:37:17,071 and you let me know, right? 554 00:37:17,072 --> 00:37:18,911 Right. 555 00:37:18,912 --> 00:37:20,511 Right? 556 00:37:20,512 --> 00:37:21,712 Right. 557 00:38:16,112 --> 00:38:18,351 Shit! Orla, I need that phone. 558 00:38:18,352 --> 00:38:20,831 - Please don't sack me. - I've got to. 559 00:38:20,832 --> 00:38:24,031 You don't. I got six months, but I'll be in for three. 560 00:38:24,032 --> 00:38:26,631 - That means I'll be out in a few more weeks. - For God's sake! 561 00:38:26,632 --> 00:38:29,071 You could get someone to cover me for a few weeks. 562 00:38:29,072 --> 00:38:31,111 - I can't. - You can. 563 00:38:31,112 --> 00:38:33,751 Look, just get someone to fill in for me. 564 00:38:33,752 --> 00:38:35,911 - You'll get another job. - I won't! 565 00:38:35,912 --> 00:38:37,951 And even if I do, it'll be minimum wage 566 00:38:37,952 --> 00:38:40,071 and that's £40 a week less than you were paying me. 567 00:38:40,072 --> 00:38:42,591 I couldn't survive on that, never mind £40 a week less. 568 00:38:42,592 --> 00:38:44,871 Orla, please. I need to speak to Adam. 569 00:38:44,872 --> 00:38:47,111 - Abi, can you tell her? - I ain't missed a day in yonks. 570 00:38:47,112 --> 00:38:49,351 I know. I'm sorry, Orla. 571 00:38:49,352 --> 00:38:50,751 You know something? 572 00:38:50,752 --> 00:38:53,431 I did what I did to keep my kids warm because I couldn't afford to 573 00:38:53,432 --> 00:38:55,351 on the wages you were paying, you tight bastard. 574 00:38:55,352 --> 00:38:58,311 - I'm going. - You big, fat, tight bastard. 575 00:38:58,312 --> 00:39:00,791 - I'm going. - Don't you dare hang up on me! Urgh! 576 00:39:00,792 --> 00:39:02,351 Hey! Don't do that! 577 00:39:02,352 --> 00:39:03,591 If you do that, we all suffer. 578 00:39:03,592 --> 00:39:06,356 - Can I have it, please? - Yes, you selfish bitch. 579 00:39:06,357 --> 00:39:07,991 - Thank you. - Don't talk to me, baby killer. 580 00:39:07,992 --> 00:39:10,391 Don't you dare think you've got the right to talk to me. 581 00:39:10,392 --> 00:39:13,631 - Is everything OK in here? - No. I fiddled my electricity, that's all. 582 00:39:13,632 --> 00:39:15,871 I don't think I should even be in here. I certainly don't think 583 00:39:15,872 --> 00:39:18,111 I should be sharing a room with someone who killed their baby! 584 00:39:18,112 --> 00:39:19,765 - Do you want to move? - Yes! 585 00:39:19,766 --> 00:39:21,343 Right, you'll have to fill in an app. 586 00:39:30,653 --> 00:39:32,191 You lie. 587 00:40:03,832 --> 00:40:05,952 Got my mate to Google you. 588 00:40:07,912 --> 00:40:10,711 Husband's a surgeon. 589 00:40:10,712 --> 00:40:13,512 Big house, posh car. 590 00:40:14,672 --> 00:40:16,152 Minted, weren't you? 591 00:40:18,832 --> 00:40:22,031 See, I raised all three of mine on fuck all, mate. 592 00:40:22,032 --> 00:40:23,072 And I loved them. 593 00:40:26,152 --> 00:40:27,551 Yeah. 594 00:40:27,552 --> 00:40:29,031 See you later. 595 00:40:29,032 --> 00:40:30,751 Ta-ra! 596 00:40:30,752 --> 00:40:31,892 Fucking dead weight. 597 00:41:01,312 --> 00:41:03,792 - Can I open the window, Miss? - Yeah. 598 00:41:15,432 --> 00:41:17,111 Could you please take these off? 599 00:41:17,112 --> 00:41:21,032 No. I will take them off for your scan and I'll wait outside. 600 00:41:26,352 --> 00:41:28,472 Could you come in with me, Miss? 601 00:41:29,672 --> 00:41:30,992 Yeah. 602 00:41:56,952 --> 00:41:58,912 Head to those seats there. 603 00:42:00,792 --> 00:42:02,392 Thank you. 604 00:42:04,472 --> 00:42:06,071 Here's your water. 605 00:42:06,072 --> 00:42:07,552 Kelsey. 606 00:42:14,032 --> 00:42:16,192 Amy Hughes, please. 607 00:42:26,992 --> 00:42:28,872 Are you on any medication? 608 00:42:33,072 --> 00:42:34,671 Yeah. 609 00:42:34,672 --> 00:42:35,712 What is it? 610 00:42:36,832 --> 00:42:38,352 30ml of methadone a day. 611 00:42:40,712 --> 00:42:42,711 That's bad, isn't it? 612 00:42:42,712 --> 00:42:44,032 It's not ideal. 613 00:42:48,712 --> 00:42:50,951 Will you know if it's a boy or a girl? 614 00:42:50,952 --> 00:42:53,711 No. That's next time. Should we tell you? 615 00:42:53,712 --> 00:42:55,072 Yeah. 616 00:43:05,392 --> 00:43:08,272 That's the baby's heartbeat there. See? 617 00:43:11,392 --> 00:43:12,792 Nice and strong. 618 00:43:49,552 --> 00:43:51,111 What's wrong? 619 00:43:51,112 --> 00:43:52,512 Nothing. 620 00:43:57,112 --> 00:43:58,792 Then, why are you upset? 621 00:44:01,152 --> 00:44:02,592 I don't know. 622 00:44:07,592 --> 00:44:10,232 8-6-8-24, SQ Morgan. 623 00:44:16,112 --> 00:44:19,431 - I want to reduce. - Right. 624 00:44:19,432 --> 00:44:20,911 Starting when? 625 00:44:20,912 --> 00:44:23,351 - Now. - How far do you want to go? 626 00:44:23,352 --> 00:44:25,592 I want to be off it altogether. 627 00:44:26,552 --> 00:44:28,431 OK. 628 00:44:28,432 --> 00:44:30,751 Wait here and I'll go and speak to the doctor, then. 629 00:44:30,752 --> 00:44:31,792 Thanks. 630 00:44:46,472 --> 00:44:48,392 Where's the kids? 631 00:44:50,072 --> 00:44:51,631 Have they not told you? 632 00:44:51,632 --> 00:44:53,591 Tell me what? 633 00:44:53,592 --> 00:44:55,711 Er... 634 00:44:55,712 --> 00:44:58,911 They said they've written to you, explaining everything. 635 00:44:58,912 --> 00:45:00,472 Explaining what? 636 00:45:01,672 --> 00:45:03,991 The kids, they've, erm... 637 00:45:03,992 --> 00:45:05,512 They're in foster care. 638 00:45:07,552 --> 00:45:11,952 They were off school and social workers came round and, erm... 639 00:45:12,912 --> 00:45:14,232 And you were drunk. 640 00:45:17,872 --> 00:45:19,872 I told you this would happen. 641 00:45:21,072 --> 00:45:23,232 Didn't I tell you this would happen?! 642 00:45:24,592 --> 00:45:26,952 - Please don't go. - Can I go, please? 643 00:45:37,352 --> 00:45:38,591 Reception. 644 00:45:38,592 --> 00:45:41,191 My kids have been taken into care and I knew nothing about it. 645 00:45:41,192 --> 00:45:43,391 - Well, that can't happen. - Well, it has. 646 00:45:43,392 --> 00:45:46,671 I need to talk to someone in charge because they've been taken away 647 00:45:46,672 --> 00:45:49,072 and I knew nothing. Just a moment, Orla. 648 00:45:54,592 --> 00:45:57,071 You'll have to raise it with the duty officer in the morning. 649 00:46:03,832 --> 00:46:05,672 Took your kids into care, yeah? 650 00:46:06,992 --> 00:46:08,711 No warning, no nothing? 651 00:46:08,712 --> 00:46:10,631 Yeah. 652 00:46:10,632 --> 00:46:13,071 - See the governor. - How do I do that? 653 00:46:13,072 --> 00:46:15,791 - You cut yourself. - What? 654 00:46:15,792 --> 00:46:18,431 You see, you want something round here, you kick off. 655 00:46:18,432 --> 00:46:20,951 But even kicking off isn't enough to see the governor. 656 00:46:20,952 --> 00:46:23,351 You need to cut yourself. 657 00:46:23,352 --> 00:46:25,071 Your arm. 658 00:46:25,072 --> 00:46:26,632 Across. 659 00:46:27,712 --> 00:46:28,992 What do I use? 660 00:46:35,872 --> 00:46:36,992 This. 661 00:47:11,792 --> 00:47:13,031 Oh, Orla. 662 00:47:13,032 --> 00:47:14,311 I need to see the governor. 663 00:47:14,312 --> 00:47:15,991 You can't. 664 00:47:15,992 --> 00:47:17,631 I need to see the governor! 665 00:47:17,632 --> 00:47:20,512 Just put the blade down, Orla, and then we can talk. 666 00:47:29,632 --> 00:47:31,671 Through there, sir. 667 00:47:31,672 --> 00:47:33,072 Mrs O'Riordan. 668 00:47:34,712 --> 00:47:36,031 You the governor? 669 00:47:36,032 --> 00:47:37,471 Deputy governor. 670 00:47:37,472 --> 00:47:40,472 You don't get to see the governor by cutting yourself, Mrs O'Riordan. 671 00:47:42,432 --> 00:47:44,031 I'm here to apologise. 672 00:47:44,032 --> 00:47:47,151 Social Services sent us two letters. 673 00:47:47,152 --> 00:47:48,391 Neither got to you. 674 00:47:48,392 --> 00:47:50,231 The prison would have opened them? 675 00:47:50,232 --> 00:47:52,832 - Yes. - They'd have known I were losing my kids? 676 00:47:54,152 --> 00:47:56,911 - Yes. - But they still never got to me. 677 00:47:56,912 --> 00:47:58,271 No. 678 00:47:58,272 --> 00:48:00,631 It's you who should be cutting yourself. 679 00:48:00,632 --> 00:48:03,751 We've got two thirds of the staff we need to run this place properly. 680 00:48:03,752 --> 00:48:04,871 That's why they got lost. 681 00:48:04,872 --> 00:48:07,791 Well, can I use that, like, in an appeal or something? 682 00:48:07,792 --> 00:48:11,151 No. Social Services say nothing would have affected 683 00:48:11,152 --> 00:48:12,431 their initial decision. 684 00:48:12,432 --> 00:48:14,151 They were always taking the kids. 685 00:48:14,152 --> 00:48:16,191 How do I get them back? 686 00:48:16,192 --> 00:48:18,711 You going to be living with your mother when you get out? 687 00:48:18,712 --> 00:48:20,551 I ain't got anywhere else to go. 688 00:48:20,552 --> 00:48:22,671 Well, you'll never get them back while you're there. 689 00:48:22,672 --> 00:48:24,311 So move in with her, yes, 690 00:48:24,312 --> 00:48:27,351 but get yourself a job, save some money, 691 00:48:27,352 --> 00:48:29,991 rent a place of your own, and then ask for them back. 692 00:48:29,992 --> 00:48:31,512 We're really sorry about this. 693 00:48:33,872 --> 00:48:36,311 When I came in here... 694 00:48:36,312 --> 00:48:40,431 ... I had an house, a job 695 00:48:40,432 --> 00:48:41,752 and a family. 696 00:48:43,912 --> 00:48:45,872 Now I've got nothing. 697 00:50:08,872 --> 00:50:10,152 Can I borrow your towel? 698 00:50:11,952 --> 00:50:13,351 No. 699 00:50:13,352 --> 00:50:16,191 I'll go to the room, get another one and bring this one straight back. 700 00:50:16,192 --> 00:50:18,831 - No. - Well, who took mine? 701 00:50:18,832 --> 00:50:20,392 I don't know. 702 00:51:21,952 --> 00:51:23,072 Well done. 703 00:51:24,032 --> 00:51:26,271 You're all wonderful mothers, aren't you? 704 00:51:26,272 --> 00:51:28,791 I mean, you're stuck in here, never setting eyes on your fucking kids, 705 00:51:28,792 --> 00:51:30,711 but never mind that, you all are wonderful mothers 706 00:51:30,712 --> 00:51:33,511 and you can prove that by picking on a bad one. 707 00:51:33,512 --> 00:51:35,151 Me. 708 00:51:35,152 --> 00:51:38,551 But you know what you're really doing when you're doing that? 709 00:51:38,552 --> 00:51:41,951 You're fighting what's in there, yeah? That devil that's in there. 710 00:51:41,952 --> 00:51:44,912 That cold, wet Wednesday when you nearly strangled them. 711 00:51:45,872 --> 00:51:49,311 I've talked about strangling the kids all the time, mate. 712 00:51:49,312 --> 00:51:50,672 Never dreamt of doing it. 713 00:51:55,992 --> 00:51:57,551 Argh! 714 00:51:57,552 --> 00:51:59,031 Fucking this one. 715 00:51:59,032 --> 00:52:01,391 Fucking having that? 716 00:52:01,392 --> 00:52:03,832 Fuck off, you bitch! 717 00:52:10,952 --> 00:52:13,031 Yeah? Yeah? 718 00:52:13,032 --> 00:52:14,431 Bitch. 719 00:54:00,832 --> 00:54:02,751 Miss. 720 00:54:02,752 --> 00:54:04,031 Miss! 721 00:54:04,032 --> 00:54:05,711 Tanya's got a blade. 722 00:54:05,712 --> 00:54:07,551 - Tanya Helsby? - Yeah. 723 00:54:07,552 --> 00:54:09,312 Right. Thank you, Kelsey. 724 00:54:12,792 --> 00:54:14,191 My dice. 725 00:54:14,192 --> 00:54:16,343 - Stop it. - Where's the rest of my Love Hearts? 726 00:54:16,344 --> 00:54:17,671 You got them hidden, eh? 727 00:54:17,972 --> 00:54:20,191 - Under your pillow. - Under me pillow, yeah. 728 00:54:20,192 --> 00:54:22,911 Out. Out right now. 729 00:54:22,912 --> 00:54:24,111 Why? 730 00:54:24,112 --> 00:54:26,991 Out right now because we are spinning you. 731 00:54:26,992 --> 00:54:29,031 - Here we go. - Don't touch my shit. 732 00:54:29,032 --> 00:54:30,351 Is that your bed? 733 00:54:30,352 --> 00:54:31,991 Yeah. 734 00:54:31,992 --> 00:54:34,711 Move it, Mills. I need you out. 735 00:54:34,712 --> 00:54:36,111 Not you! 736 00:54:36,112 --> 00:54:37,950 - Why? Not you. - Miss, what you doing? 737 00:54:37,951 --> 00:54:38,951 Keep walking, Mills. 738 00:54:38,952 --> 00:54:41,511 You lot are out of order, man. You've got nothing better to do. 739 00:54:41,512 --> 00:54:43,431 Sort your shoes out outside, all right? 740 00:54:43,432 --> 00:54:46,391 - We'll write you up. - Sort yourself out, out there. 741 00:54:46,392 --> 00:54:48,250 - You're going to find jack shit. - Move it! 742 00:54:48,251 --> 00:54:49,251 - Yeah? - Yeah. 743 00:54:49,252 --> 00:54:51,231 - Sure about that? - Fuck's sake, man. 744 00:54:51,232 --> 00:54:53,554 - What you doing? - Wait here, please, Helsby. 745 00:54:53,555 --> 00:54:55,392 She's not going to find anything, are you? 746 00:54:56,992 --> 00:54:58,591 Boring. 747 00:54:58,592 --> 00:55:01,391 You'll find fuck all, I keep telling you that. 748 00:55:01,392 --> 00:55:03,311 Wasting your time. 749 00:55:03,312 --> 00:55:04,791 This yours, is it? 750 00:55:04,792 --> 00:55:06,111 No. 751 00:55:06,112 --> 00:55:07,791 Fuck off! 752 00:55:07,792 --> 00:55:09,351 We're moving you, girl... 753 00:55:09,352 --> 00:55:11,951 - For what?! What are you doing?! - ... 200 miles away. 754 00:55:11,952 --> 00:55:14,191 - This way. - What are you doing?! 755 00:55:14,192 --> 00:55:17,031 What are you doing? You're hurting me! 756 00:55:17,032 --> 00:55:19,271 I said you're hurting me! 757 00:55:19,272 --> 00:55:21,300 - Fucking hurting me! - You're hurting her! 758 00:55:21,301 --> 00:55:22,301 She grassed on me! 759 00:55:22,432 --> 00:55:24,150 - I'm telling you now, she's grassed on me! - Who? 760 00:55:24,151 --> 00:55:25,151 Was it you?! 761 00:55:25,272 --> 00:55:27,591 You little fucking skank, grassing on me! 762 00:55:27,592 --> 00:55:28,711 - What you saying? - Are you?! 763 00:55:28,712 --> 00:55:32,931 - Me? I'm not a fucking grass, bitch! - Grassing on me, yeah! Fucking dickhead. 764 00:55:33,032 --> 00:55:35,591 Mind what you're saying! I don't play them games! 765 00:55:35,592 --> 00:55:38,671 What you doing? Miss! Oi, Tanya! 766 00:55:38,672 --> 00:55:40,432 Tanya! 767 00:55:42,912 --> 00:55:44,512 What? 768 00:55:46,232 --> 00:55:48,632 Where the fuck did she get that from? 769 00:55:49,552 --> 00:55:52,432 Listen, I'm no fucking grass, yeah? 770 00:55:55,392 --> 00:55:56,712 Bitch. 771 00:56:16,872 --> 00:56:18,391 You all set, then? 772 00:56:18,392 --> 00:56:19,432 Yeah. 773 00:56:22,272 --> 00:56:24,791 - Ow! My boobs! - Oh, sorry. 774 00:56:24,792 --> 00:56:27,071 It's like someone comes in each night with a bike pump. 775 00:56:27,072 --> 00:56:28,711 You'll stay off the drugs, yeah? 776 00:56:28,712 --> 00:56:29,952 Yeah. 777 00:56:34,472 --> 00:56:35,791 Bye. 778 00:56:35,792 --> 00:56:37,032 Bye. 779 00:56:39,552 --> 00:56:43,791 Don't take this the wrong way, but I hope I never see you again. 780 00:56:43,792 --> 00:56:44,952 Either of you. 781 00:56:49,672 --> 00:56:50,952 Charming. 782 00:57:09,912 --> 00:57:11,632 Is it right you were a nurse? 783 00:57:14,032 --> 00:57:15,191 No. 784 00:57:15,192 --> 00:57:16,752 Or used to be. 785 00:57:18,112 --> 00:57:20,071 Yeah. 786 00:57:20,072 --> 00:57:21,552 Yeah, I've got a lump. 787 00:57:24,512 --> 00:57:26,071 You want me to look at it? 788 00:57:26,072 --> 00:57:27,471 Yeah. 789 00:57:27,472 --> 00:57:29,992 - Now OK? - Yeah. 790 00:57:32,952 --> 00:57:35,112 I'll need you to... 791 00:57:40,112 --> 00:57:41,992 Left or right? 792 00:57:44,712 --> 00:57:46,071 Can I touch? 793 00:57:46,072 --> 00:57:47,112 Yeah. 794 00:57:55,192 --> 00:57:58,031 Hmm. Can't feel anything. 795 00:57:58,032 --> 00:57:59,552 No? 796 00:58:00,552 --> 00:58:02,392 - Put your arm up. - Hmm. 797 00:58:06,592 --> 00:58:08,152 When did you feel it? 798 00:58:11,632 --> 00:58:13,631 Am I hurting you? 799 00:58:22,032 --> 00:58:23,752 For grassing on Tanya. 800 00:58:26,632 --> 00:58:28,312 Kelsey, get help! 801 00:58:30,000 --> 00:58:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.