All language subtitles for The.Winter.King.S01E09.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,413 --> 00:00:39,039 - What did he say? - "Aelle, Aelle. 2 00:00:39,123 --> 00:00:41,125 He will kill you all." 3 00:00:41,208 --> 00:00:43,085 His men raid our borderlands, 4 00:00:43,169 --> 00:00:45,671 steal our sheep, and burn our villages. 5 00:00:45,755 --> 00:00:48,257 I believe we discussed the building of a church. 6 00:00:48,340 --> 00:00:49,717 - In Avalon? - We simply wish 7 00:00:49,800 --> 00:00:51,260 to worship in peace. 8 00:00:53,471 --> 00:00:55,806 This isn't your land. You shouldn't be here. 9 00:00:55,890 --> 00:00:58,184 We have a heathen witch, brothers. 10 00:01:01,479 --> 00:01:03,189 Your charms, Nimue, 11 00:01:03,272 --> 00:01:04,774 they hold no power over us. 12 00:01:11,280 --> 00:01:12,698 Nimue did this. 13 00:01:12,782 --> 00:01:15,075 Did you poison those men? 14 00:01:15,159 --> 00:01:17,536 It was the will 15 00:01:17,620 --> 00:01:19,330 of the Gods. 16 00:01:21,582 --> 00:01:23,459 Bishop Bedwin's negotiations 17 00:01:23,542 --> 00:01:25,586 with Gorfydd's abbot at Ratae have concluded. 18 00:01:25,669 --> 00:01:27,564 Not many would be brave enough to stay behind 19 00:01:27,588 --> 00:01:29,215 to fix your brother's messes. 20 00:01:29,298 --> 00:01:30,883 Arthur very much regrets 21 00:01:30,966 --> 00:01:33,385 any hurt that may have been caused. 22 00:01:33,469 --> 00:01:35,888 Time for the entertainment, don't you think? 23 00:01:35,971 --> 00:01:39,099 Your bishop, Lady Morgan. 24 00:01:44,814 --> 00:01:46,774 Don't touch her! 25 00:03:07,563 --> 00:03:09,356 Whoa, whoa-whoa. 26 00:03:17,281 --> 00:03:19,450 Come on. 27 00:03:27,416 --> 00:03:28,876 Princess Ceinwyn. 28 00:03:30,628 --> 00:03:32,546 I'm so sorry. 29 00:03:35,591 --> 00:03:37,760 I must be quick, or Father will know I'm gone. 30 00:03:37,843 --> 00:03:40,304 - What is it? - I heard him tell Gundleus 31 00:03:40,387 --> 00:03:41,722 I am to be betrothed. 32 00:03:42,932 --> 00:03:44,475 To a Saxon. 33 00:03:48,437 --> 00:03:49,939 He's in an alliance with them. 34 00:03:50,022 --> 00:03:53,651 When? When did he forge this alliance? 35 00:03:54,735 --> 00:03:55,778 I don't know. 36 00:04:01,784 --> 00:04:03,535 Thank you. 37 00:04:03,619 --> 00:04:05,788 I will not be a throw-piece 38 00:04:05,871 --> 00:04:07,915 in a pact that destroys Britain. 39 00:04:09,667 --> 00:04:11,502 Take this news to Arthur. 40 00:04:11,585 --> 00:04:13,253 My lady. 41 00:04:28,602 --> 00:04:31,563 Gorfydd will pay for this. 42 00:04:31,647 --> 00:04:33,607 He will pay. 43 00:04:35,567 --> 00:04:37,820 It won't bring him back. 44 00:04:50,082 --> 00:04:52,543 Why did he return to Caer Dolforwyn? 45 00:04:52,626 --> 00:04:54,753 He pacified Gorfydd in the past, perhaps... 46 00:04:54,837 --> 00:04:57,423 Why do you think he went back? 47 00:04:57,506 --> 00:04:59,800 To clean up your mess. 48 00:05:04,179 --> 00:05:07,474 Thank you for bringing him back home. 49 00:05:09,601 --> 00:05:12,813 For your courage and for your forbearance. 50 00:05:15,149 --> 00:05:17,651 I humiliated Gorfydd publicly. 51 00:05:20,821 --> 00:05:22,948 It was naive to think a bit of gold 52 00:05:23,032 --> 00:05:24,950 could buy his forgiveness. 53 00:05:26,410 --> 00:05:28,704 I'm sorry that the true price was so high. 54 00:05:31,665 --> 00:05:35,586 My Lord, we've heard that King Gorfydd 55 00:05:35,669 --> 00:05:38,589 has entered into a pact... 56 00:05:38,672 --> 00:05:39,882 with the Saxons. 57 00:05:46,680 --> 00:05:48,849 Heard from whom? 58 00:05:48,932 --> 00:05:50,726 Princess Ceinwyn. 59 00:05:51,935 --> 00:05:55,105 King Gorfydd has sealed the bond... 60 00:05:56,523 --> 00:05:58,692 by betrothing her to a Saxon. 61 00:05:58,776 --> 00:06:01,028 - Who? Which one? - I don't know. 62 00:06:01,111 --> 00:06:03,489 I don't know, My Lady. 63 00:06:03,572 --> 00:06:05,407 You are sure this is real? 64 00:06:05,491 --> 00:06:08,869 It's real, Arthur. 65 00:06:15,167 --> 00:06:16,710 Derfel. 66 00:06:16,794 --> 00:06:19,421 I think that Ceinwyn was sincere, 67 00:06:19,505 --> 00:06:22,925 and I think that this threat is genuine. 68 00:06:33,769 --> 00:06:36,146 Then we must prepare for war. 69 00:06:49,201 --> 00:06:50,953 {\an8}Gorfydd played a part, 70 00:06:51,036 --> 00:06:52,496 and he played it well. 71 00:06:54,039 --> 00:06:56,875 The wounded patriot 72 00:06:56,959 --> 00:06:59,128 who puts the isle first... 73 00:06:59,211 --> 00:07:01,088 and wants nothing but peace 74 00:07:01,171 --> 00:07:03,423 {\an8}and union. 75 00:07:03,507 --> 00:07:05,592 {\an8}If only we'd show him some respect. 76 00:07:06,426 --> 00:07:09,596 {\an8}You're saying that man never existed? 77 00:07:09,680 --> 00:07:11,473 Not for a long time. 78 00:07:11,557 --> 00:07:13,767 He hardened his heart years ago. He just hid it well. 79 00:07:16,645 --> 00:07:18,897 {\an8}Patriot for Powys, and Powys alone. 80 00:07:20,566 --> 00:07:22,526 And it is that Gorfydd 81 00:07:22,609 --> 00:07:24,111 {\an8}that we need to understand. 82 00:07:25,779 --> 00:07:26,905 {\an8}The strategist, 83 00:07:26,989 --> 00:07:28,448 the cold heart. 84 00:07:30,159 --> 00:07:32,077 What he will demand from the Saxons, 85 00:07:32,161 --> 00:07:34,454 and what he will offer them in return. 86 00:07:34,538 --> 00:07:37,457 {\an8}In his arrogance, he misjudges the Saxons. 87 00:07:37,541 --> 00:07:39,543 {\an8}Thinks he can use them. 88 00:07:39,626 --> 00:07:41,837 {\an8}All he will do is let them in, 89 00:07:41,920 --> 00:07:43,755 {\an8}and the isle will be lost. 90 00:07:43,839 --> 00:07:45,799 And Powys with it. 91 00:07:52,764 --> 00:07:54,558 Send word to King Tewdric. 92 00:07:56,143 --> 00:07:59,062 He has the best-placed spies in Powys. 93 00:07:59,146 --> 00:08:01,648 How real is this alliance? When was it hatched? 94 00:08:01,732 --> 00:08:04,568 Who wooed who and with what bait? 95 00:08:04,651 --> 00:08:07,112 If Tewdric has an inkling of this, 96 00:08:07,196 --> 00:08:10,782 I will be very curious to know why he hasn't shared. 97 00:08:10,866 --> 00:08:13,202 - I'll leave now. - No, I need you here, Sag. 98 00:08:15,746 --> 00:08:16,997 Lanval, you go, please. 99 00:08:26,757 --> 00:08:28,634 How many bands do we have like this? 100 00:08:28,717 --> 00:08:30,219 Men who are ready to fight, Sag. 101 00:08:30,302 --> 00:08:32,221 Perhaps a hundred. 102 00:08:32,304 --> 00:08:34,097 - No more? - Maybe less. 103 00:08:34,181 --> 00:08:35,849 A hundred bands from Dumnonia alone? 104 00:08:35,933 --> 00:08:37,601 A hundred bands from Dumnonia 105 00:08:37,684 --> 00:08:39,603 and the loyal tribe kings. 106 00:08:39,686 --> 00:08:41,647 - What about Abona? - Or Corinium? 107 00:08:41,730 --> 00:08:44,233 - Aquae Sulis? - All counted in the hundred. 108 00:08:44,316 --> 00:08:46,235 Isca, Lindinnis, Glevum? 109 00:08:46,318 --> 00:08:49,321 The same, and a hundred is being optimistic, Arthur. 110 00:08:49,404 --> 00:08:51,531 I thought you said that our ranks were swelling, 111 00:08:51,615 --> 00:08:53,801 - surpassing expectations. - They are, but pitted against 112 00:08:53,825 --> 00:08:55,619 the Saxons and Powys, 113 00:08:55,702 --> 00:08:58,747 they would perish in a day, and Dumnonia with them. 114 00:08:58,830 --> 00:09:03,126 - A day. - Training, numbers, weaponry. 115 00:09:03,210 --> 00:09:05,295 We're wanting in all. 116 00:09:05,379 --> 00:09:06,838 We can't win a fair fight. 117 00:09:06,922 --> 00:09:09,007 Or any other kind, 118 00:09:09,091 --> 00:09:10,676 as we've lost our druidess, 119 00:09:10,759 --> 00:09:12,319 and the Gods alone know where Merlin is. 120 00:09:17,849 --> 00:09:19,559 - Thank you, Sag. - Okay. 121 00:09:21,019 --> 00:09:22,980 You think I made a mistake with Nimue? 122 00:09:23,063 --> 00:09:24,982 I hear her powers are formidable. 123 00:09:25,065 --> 00:09:26,608 A true protégé of Merlin. 124 00:09:26,692 --> 00:09:28,068 It's too late. 125 00:09:28,151 --> 00:09:29,945 Send for Nimue. We need her. 126 00:09:31,697 --> 00:09:34,116 You know that I can't do that. 127 00:09:34,199 --> 00:09:36,034 Even if I wanted to. 128 00:09:42,165 --> 00:09:44,835 I need to speak with him, alone. 129 00:09:56,054 --> 00:09:57,306 Avalon? 130 00:10:00,142 --> 00:10:02,811 If Nimue hears I'm back and haven't gone to see her... 131 00:10:02,894 --> 00:10:04,604 She's not there. 132 00:10:04,688 --> 00:10:06,606 While you were gone, something happened. 133 00:10:08,150 --> 00:10:09,609 What? 134 00:10:11,820 --> 00:10:14,740 Nimue thought wrongly... 135 00:10:14,823 --> 00:10:17,117 that I favored Sansum. 136 00:10:17,200 --> 00:10:19,244 Then when her curses failed, 137 00:10:19,328 --> 00:10:21,705 she resorted to violence. 138 00:10:21,788 --> 00:10:23,290 She poisoned Sansum's followers, 139 00:10:23,373 --> 00:10:24,833 and three of them died. 140 00:10:26,126 --> 00:10:27,919 No. 141 00:10:28,003 --> 00:10:29,713 None of us saw how angry she was, 142 00:10:29,796 --> 00:10:32,257 how... vengeful. 143 00:10:32,341 --> 00:10:33,800 Where is she? 144 00:10:39,014 --> 00:10:40,849 I had to banish her, Derfel. 145 00:10:40,932 --> 00:10:42,642 Banished her? 146 00:10:54,196 --> 00:10:56,239 Nimue must walk her own path, 147 00:10:56,323 --> 00:10:57,824 as I did mine. 148 00:10:59,368 --> 00:11:00,911 Could you not have seen this coming? 149 00:11:00,994 --> 00:11:02,954 Could you not have stopped this? 150 00:11:09,044 --> 00:11:11,755 Our focus must be on the kingdom. 151 00:11:11,838 --> 00:11:13,715 Gorfydd and the Saxons. Is that understood? 152 00:11:17,094 --> 00:11:18,678 Yes, it's understood. 153 00:11:19,888 --> 00:11:21,348 I can count the people I trust 154 00:11:21,431 --> 00:11:23,683 on the fingers of a mitten, Derfel. 155 00:11:24,893 --> 00:11:26,353 I'm afraid you're one of them. 156 00:11:43,995 --> 00:11:46,123 Ralla. 157 00:11:46,206 --> 00:11:47,290 Derfel. 158 00:11:50,252 --> 00:11:52,295 - You're okay. - Look at you. 159 00:11:52,379 --> 00:11:54,256 You're getting bigger. 160 00:11:54,339 --> 00:11:55,924 Back for good, then? 161 00:11:56,007 --> 00:11:58,176 Caer Cadarn never suited us. 162 00:11:58,260 --> 00:12:00,846 Plus, Mordred has a new nurse. 163 00:12:00,929 --> 00:12:02,472 You don't look too sad about that. 164 00:12:02,556 --> 00:12:05,016 I was proud to serve our prince. 165 00:12:05,100 --> 00:12:08,937 I've just heard about Nimue and the Christians. 166 00:12:10,605 --> 00:12:12,315 Do you think it's true? 167 00:12:12,399 --> 00:12:16,027 I don't know. 168 00:12:16,111 --> 00:12:18,196 With you and Merlin gone, 169 00:12:18,280 --> 00:12:21,199 I think she felt alone, cornered. 170 00:12:21,283 --> 00:12:22,993 - I don't believe this. - Derfel, 171 00:12:23,076 --> 00:12:25,871 I tried to talk to her whenever I saw her. 172 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 I'm sorry, Derfel. I should've tried harder. 173 00:12:28,206 --> 00:12:30,375 No, no, no, no, no. 174 00:12:30,459 --> 00:12:33,795 I'm sure you did your best. 175 00:12:33,879 --> 00:12:36,882 Where would she go, Ralla? Where can I find her? 176 00:12:36,965 --> 00:12:38,484 - We can't, not here, later. - A name, a place, something 177 00:12:38,508 --> 00:12:39,944 - that she might've mentioned. - Sorry to be 178 00:12:39,968 --> 00:12:41,136 the bearer of bad news, 179 00:12:41,219 --> 00:12:43,138 but supper won't cook itself. 180 00:12:51,396 --> 00:12:52,898 Glad you're back safe, Derfel. 181 00:12:52,981 --> 00:12:54,232 Whoa, whoa, whoa, Culwyn. 182 00:12:54,316 --> 00:12:55,358 What happened to your eye? 183 00:12:55,442 --> 00:12:57,110 Just a... 184 00:12:57,194 --> 00:12:59,321 workhorse didn't wanna work. 185 00:13:00,405 --> 00:13:02,282 Wait, wait. 186 00:13:02,365 --> 00:13:04,409 Please. Help me. 187 00:13:04,493 --> 00:13:07,537 Do you have any idea where Nimue would go, Culwyn? 188 00:13:10,332 --> 00:13:11,875 I'm sorry. 189 00:13:16,338 --> 00:13:17,797 Derfel. 190 00:13:18,965 --> 00:13:21,968 We're tired. In our bones. 191 00:13:22,052 --> 00:13:23,970 We-We buried our dead, 192 00:13:24,054 --> 00:13:26,306 we rebuilt Avalon, but we can't rest. 193 00:13:26,389 --> 00:13:29,142 We can't sleep, we can't... we can't breathe. 194 00:13:30,560 --> 00:13:32,395 The Saxons are coming. 195 00:13:32,479 --> 00:13:34,272 Gorfydd's coming. 196 00:13:34,356 --> 00:13:35,941 The tribes are massing in the east, 197 00:13:36,024 --> 00:13:37,817 warring in the west. 198 00:13:40,195 --> 00:13:42,280 All we want to do is to live in peace. 199 00:13:44,533 --> 00:13:46,243 Don't judge us for that. 200 00:14:12,561 --> 00:14:17,399 Sister, I hope one day you can forgive me. 201 00:14:20,694 --> 00:14:23,196 When could I ever deny you anything? 202 00:14:27,576 --> 00:14:30,287 But I can't speak for Bedwin. 203 00:14:30,370 --> 00:14:31,621 No. 204 00:14:32,414 --> 00:14:35,292 Be thankful his god pays no attention 205 00:14:35,375 --> 00:14:38,920 to the body after death, only his spirit. 206 00:14:40,630 --> 00:14:42,215 His god is also more forgiving. 207 00:14:42,299 --> 00:14:44,009 Perhaps that will stand in my favor. 208 00:14:44,092 --> 00:14:46,136 I believe forgiveness is only granted 209 00:14:46,219 --> 00:14:49,222 to the truly penitent and sincere of heart. 210 00:14:54,644 --> 00:14:56,521 Did you really think you could betray 211 00:14:56,605 --> 00:14:59,065 and belittle a man like Gorfydd... 212 00:15:00,191 --> 00:15:02,110 break his daughter's heart, 213 00:15:02,193 --> 00:15:04,613 and just... just walk away? 214 00:15:12,704 --> 00:15:16,458 Gorfydd is responsible for the evil visited on Bedwin. 215 00:15:17,667 --> 00:15:20,420 And I will make sure that he pays. 216 00:15:20,503 --> 00:15:22,339 That he pays. 217 00:15:23,757 --> 00:15:25,342 That he suffers. 218 00:15:28,303 --> 00:15:30,263 Is that all you can offer? 219 00:15:32,140 --> 00:15:33,516 Revenge? 220 00:15:34,809 --> 00:15:39,272 When did that solve anything, Arthur? 221 00:15:40,649 --> 00:15:44,444 Desire has blinded you. 222 00:15:45,612 --> 00:15:47,405 It has blinded your conscience 223 00:15:47,489 --> 00:15:50,575 and any shred of culpability with it. 224 00:15:52,118 --> 00:15:55,163 You... have crushed... 225 00:15:55,246 --> 00:15:57,540 all hope of uniting the tribes, 226 00:15:57,624 --> 00:15:59,709 and the Gods know we can't fend off 227 00:15:59,793 --> 00:16:02,170 Gorfydd and the Saxons alone. 228 00:16:06,424 --> 00:16:08,218 Make this right. 229 00:16:10,679 --> 00:16:12,555 Make this right. 230 00:16:15,225 --> 00:16:19,187 Or Dumnonia's ruin will be your legacy. 231 00:17:11,322 --> 00:17:13,032 Nimue! 232 00:17:34,387 --> 00:17:36,806 - Derfel. - Ralla. 233 00:18:17,889 --> 00:18:19,432 Nimue. 234 00:18:21,893 --> 00:18:23,645 Hello, Derfel. 235 00:18:23,728 --> 00:18:25,563 Ah, my Lady. 236 00:18:26,773 --> 00:18:28,525 May I ask what you're doing here? 237 00:18:28,608 --> 00:18:30,610 Paying my first visit to Avalon. 238 00:18:31,486 --> 00:18:33,863 It's always been my dream to set foot in here. 239 00:18:35,615 --> 00:18:38,201 Your absence is noted at Caer Cadarn. 240 00:18:39,577 --> 00:18:41,246 Not sulking, are you? 241 00:18:42,831 --> 00:18:44,415 Don't blame you if you were. 242 00:18:45,542 --> 00:18:46,876 What you endured in Powys... 243 00:18:46,960 --> 00:18:49,254 It was my decision to go, my Lady. 244 00:18:49,337 --> 00:18:51,673 On top of Arthur's treatment of Nimue. 245 00:18:51,756 --> 00:18:53,883 But she left him no choice. 246 00:18:53,967 --> 00:18:56,761 Can't have people going around poisoning each other. 247 00:18:56,845 --> 00:18:58,555 That's Arthur's view, anyway. 248 00:18:59,639 --> 00:19:01,224 Not yours? 249 00:19:01,307 --> 00:19:04,894 I don't know Nimue. Never even met her. 250 00:19:04,978 --> 00:19:07,772 But they say she's powerful. 251 00:19:07,856 --> 00:19:10,149 Close to the Gods. 252 00:19:10,233 --> 00:19:12,443 A druidess without equal. 253 00:19:15,864 --> 00:19:17,448 That she is. 254 00:19:17,532 --> 00:19:19,409 To squander her for some miserable Christian 255 00:19:19,492 --> 00:19:22,662 seems foolish at best and an insult to all... 256 00:19:25,915 --> 00:19:27,834 strange that she'd leave that behind. 257 00:19:32,922 --> 00:19:34,465 Huh. 258 00:19:35,466 --> 00:19:36,801 Perhaps... 259 00:19:37,677 --> 00:19:39,846 Arthur didn't give her a chance... 260 00:19:41,639 --> 00:19:43,391 to gather her things. 261 00:19:46,728 --> 00:19:48,187 Perhaps. 262 00:19:49,689 --> 00:19:51,357 Where is Nimue? 263 00:19:52,817 --> 00:19:55,320 I don't believe that Arthur has no inkling. 264 00:19:55,403 --> 00:19:57,488 If he does, he hasn't told me. 265 00:19:57,572 --> 00:19:59,198 What are you doing here? 266 00:20:00,116 --> 00:20:03,202 - What is this? - Let me ask you a question. 267 00:20:04,329 --> 00:20:05,747 Do you think she killed those men? 268 00:20:05,830 --> 00:20:08,917 Believe she cursed them, yes. 269 00:20:09,000 --> 00:20:11,419 And if those curses failed, 270 00:20:11,502 --> 00:20:13,671 might the great druidess 271 00:20:13,755 --> 00:20:15,757 resort to common murder? 272 00:20:32,774 --> 00:20:34,901 What about Queen Echen in Elmet? 273 00:20:34,984 --> 00:20:37,004 Arthur, I've already told you, we only have 20. 274 00:20:37,028 --> 00:20:38,655 Well, that's not enough. 275 00:20:38,738 --> 00:20:40,490 We need twice, 276 00:20:40,573 --> 00:20:42,033 three times that many men. 277 00:20:42,116 --> 00:20:43,618 Lanval. 278 00:20:50,833 --> 00:20:53,336 Tewdric's spies confirm it. 279 00:20:53,419 --> 00:20:55,546 Gorfydd plans to come south to cement his bond 280 00:20:55,630 --> 00:20:57,423 with the new Saxon leader, Aelle. 281 00:21:08,059 --> 00:21:10,561 - When? - We don't know. 282 00:21:10,645 --> 00:21:12,271 How did this bond come about? 283 00:21:13,648 --> 00:21:15,441 Who made the first move? 284 00:21:15,525 --> 00:21:16,818 Aelle. 285 00:21:18,528 --> 00:21:21,781 He heard about you breaking off your wedding to Ceinwyn, 286 00:21:21,864 --> 00:21:24,283 and he sent a message of condolence to Gorfydd. 287 00:21:25,994 --> 00:21:27,954 A message and an invitation. 288 00:21:29,497 --> 00:21:31,708 Aelle has an eye for an opportunity. 289 00:21:32,750 --> 00:21:34,460 We must remember that. 290 00:21:35,753 --> 00:21:37,588 Why did Tewdric sit on this? 291 00:21:37,672 --> 00:21:39,048 He swears he didn't. 292 00:21:39,132 --> 00:21:40,925 He says this all happened very recently. 293 00:21:41,009 --> 00:21:43,344 Suggested that mining him for information 294 00:21:43,428 --> 00:21:45,722 while doubting his loyalty was strategically... 295 00:21:46,889 --> 00:21:48,599 short-sighted. 296 00:21:48,683 --> 00:21:50,810 Tewdric's man sits at the heart of Gorfydd's court. 297 00:21:52,687 --> 00:21:55,606 When he knows... we'll know. 298 00:21:56,691 --> 00:21:59,610 Do we trust him? Tewdric? 299 00:21:59,694 --> 00:22:02,363 I don't think we have much of a choice. 300 00:22:16,753 --> 00:22:18,087 Come. 301 00:22:23,551 --> 00:22:25,470 When Arthur left, he placed Nimue 302 00:22:25,553 --> 00:22:26,971 under guard in the tower. 303 00:22:27,055 --> 00:22:28,765 Two days later, men came in the night 304 00:22:28,848 --> 00:22:30,767 and took her from her chamber. 305 00:22:30,850 --> 00:22:32,643 - Who? Sansum's people? - I don't know. 306 00:22:32,727 --> 00:22:35,938 Strangers. Bad folk. 307 00:22:37,065 --> 00:22:38,483 - Was Arthur there? - No, 308 00:22:38,566 --> 00:22:40,068 but Culwyn tried to stop them. 309 00:22:42,612 --> 00:22:45,823 You asked me if I thought Nimue poisoned them. 310 00:22:45,907 --> 00:22:47,909 They say Arthur asked her over and over, 311 00:22:47,992 --> 00:22:49,702 and she refused to deny it. 312 00:22:50,912 --> 00:22:53,372 You know Nimue. Stubborn as a mule. 313 00:22:53,456 --> 00:22:56,542 Well, that's one explanation. 314 00:22:58,920 --> 00:23:03,382 The men who came for Nimue, what does Culwyn say about them? 315 00:23:03,466 --> 00:23:05,527 - He won't talk to you, but... - Why won't he talk to me? 316 00:23:05,551 --> 00:23:06,969 Because they scared him witless. 317 00:23:07,053 --> 00:23:11,849 What, with a few punches? 318 00:23:11,933 --> 00:23:14,018 He said they were other. 319 00:23:14,102 --> 00:23:16,729 More and less than men. 320 00:23:20,566 --> 00:23:22,443 I have to go. I'm sorry. 321 00:23:22,527 --> 00:23:24,070 Bye, Derfel. 322 00:23:59,689 --> 00:24:01,816 Sorry about your friends. 323 00:24:06,320 --> 00:24:09,866 I must say, strange that you should fall ill, 324 00:24:09,949 --> 00:24:13,870 but... none of these men did. 325 00:24:13,953 --> 00:24:15,746 You share food, you share water. 326 00:24:16,539 --> 00:24:18,958 Do you believe in the one true God? 327 00:24:21,794 --> 00:24:23,004 No. 328 00:24:24,255 --> 00:24:26,591 - Then leave us in peace. - Bishop Bedwin, 329 00:24:26,674 --> 00:24:28,134 rest his soul, used to speak 330 00:24:28,217 --> 00:24:30,094 of the common ground, and I believe in that. 331 00:24:30,178 --> 00:24:32,722 And what is the common ground between us? 332 00:24:35,099 --> 00:24:37,560 I want to understand how you fell ill. 333 00:24:38,644 --> 00:24:39,645 The witch. 334 00:24:40,855 --> 00:24:42,732 She poisoned us. 335 00:24:51,282 --> 00:24:52,783 Are you tree fellers? 336 00:24:52,867 --> 00:24:54,994 - Are you woodsmen? - Yes. 337 00:24:57,955 --> 00:24:59,665 What about those three? 338 00:25:07,715 --> 00:25:09,217 Thank you. 339 00:25:41,707 --> 00:25:43,960 The Lord is my shepherd. 340 00:25:44,043 --> 00:25:46,212 I shall not want. 341 00:25:46,295 --> 00:25:50,174 He maketh me to lie down in green pastures. 342 00:25:50,258 --> 00:25:54,345 He leadeth me beside the still waters. 343 00:25:54,428 --> 00:25:56,847 He restoreth my soul. 344 00:25:56,931 --> 00:25:59,558 He leadeth me in the paths of the righteousness 345 00:25:59,642 --> 00:26:01,686 for his name's sake. 346 00:26:03,062 --> 00:26:05,606 Beneath the tenderness of thy heart, 347 00:26:05,690 --> 00:26:07,566 we take refuge. 348 00:26:10,820 --> 00:26:12,655 O Mother of God... 349 00:26:14,031 --> 00:26:16,033 disdain not our supplications, 350 00:26:16,117 --> 00:26:18,577 but deliver us from perils. 351 00:26:20,329 --> 00:26:22,290 O pure blessed one. 352 00:27:50,044 --> 00:27:53,297 This is why they took so long to recover. 353 00:27:54,382 --> 00:27:56,384 This is why the woodsmen 354 00:27:56,467 --> 00:28:00,388 and the woodsmen alone fell ill and died. 355 00:28:00,471 --> 00:28:02,348 Only they drank from the well. 356 00:28:04,475 --> 00:28:06,435 Nimue is innocent. 357 00:28:06,519 --> 00:28:08,771 Why would you take Sansum's word over hers? 358 00:28:08,854 --> 00:28:10,374 - Careful, Derfel. - Why couldn't you trust her? 359 00:28:10,398 --> 00:28:12,316 It wasn't about trust. 360 00:28:12,400 --> 00:28:15,152 I made a judgement based on what I knew at the time. 361 00:28:15,236 --> 00:28:17,279 - What judgement? - I had no choice 362 00:28:17,363 --> 00:28:18,823 but to do what I did. 363 00:28:20,825 --> 00:28:22,785 I sent her to the Isle of the Dead. 364 00:28:27,456 --> 00:28:28,999 Uh... 365 00:28:31,544 --> 00:28:34,255 It was that or a sentence of death. 366 00:28:39,927 --> 00:28:41,011 You were sparing her? 367 00:28:41,095 --> 00:28:42,805 Three men were dead. 368 00:28:42,888 --> 00:28:46,183 - Fathers all. - Saving her, almost. 369 00:28:46,267 --> 00:28:48,894 People were frightened. I had to act 370 00:28:48,978 --> 00:28:51,939 - for the greater good. - No. No. 371 00:28:52,022 --> 00:28:53,983 Not before you found out the truth. 372 00:28:55,526 --> 00:28:57,445 But your debt to Sansum 373 00:28:57,528 --> 00:29:00,197 was too great to waste time doing that. 374 00:29:00,281 --> 00:29:01,949 You've had your say, Derfel. 375 00:29:02,032 --> 00:29:05,411 You get her back, Arthur. 376 00:29:07,079 --> 00:29:10,875 You un-banish her, and you bring her home. 377 00:29:10,958 --> 00:29:12,251 I can't. 378 00:29:15,296 --> 00:29:18,007 She's already reached the isle. 379 00:29:19,425 --> 00:29:21,927 They say that no one ever comes back. 380 00:29:29,643 --> 00:29:31,937 There's a first time for everything. 381 00:29:35,232 --> 00:29:39,111 Derfel, we will bring her back together, 382 00:29:39,195 --> 00:29:41,822 but first I need you here. 383 00:29:41,906 --> 00:29:43,365 I don't believe you. 384 00:29:46,160 --> 00:29:48,412 I don't believe you... 385 00:29:48,496 --> 00:29:50,414 because you say one thing, 386 00:29:50,498 --> 00:29:52,583 and then you do another. 387 00:29:52,666 --> 00:29:55,503 Where was the greater good, when you dropped Ceinwyn... 388 00:29:55,586 --> 00:29:57,296 Enough! 389 00:30:01,258 --> 00:30:04,887 The Arthur who saved me from the death pit, 390 00:30:04,970 --> 00:30:08,516 whose return I longed for... 391 00:30:11,227 --> 00:30:13,395 hm... 392 00:30:13,479 --> 00:30:15,147 I prayed for, 393 00:30:17,024 --> 00:30:19,568 would look upon you as a stranger. 394 00:30:23,197 --> 00:30:25,824 You will be by my side when we face the Saxons, 395 00:30:25,908 --> 00:30:27,326 if not for loyalty and respect, 396 00:30:27,409 --> 00:30:29,370 then because I saved you from the death pit, 397 00:30:29,453 --> 00:30:30,996 and you will honor that. 398 00:30:33,207 --> 00:30:35,125 You are my man and you will play your part, 399 00:30:35,209 --> 00:30:38,003 help with Saxon translations and customs, so on. 400 00:30:39,630 --> 00:30:41,966 And when we have dealt with Aelle, 401 00:30:42,049 --> 00:30:44,552 then we will bring Nimue back to Avalon. 402 00:30:45,678 --> 00:30:47,513 Do you understand? 403 00:30:51,058 --> 00:30:52,268 Derfel? 404 00:30:56,313 --> 00:31:00,025 I will see you tomorrow, my Lord. 405 00:31:20,671 --> 00:31:23,048 Something tells me I have you to thank 406 00:31:23,132 --> 00:31:24,967 for Derfel's rotten lamb. 407 00:31:29,597 --> 00:31:32,975 You absent yourself for the guts of the day, 408 00:31:33,058 --> 00:31:36,145 and Derfel turns up demanding to know what happened to Nimue. 409 00:31:36,228 --> 00:31:37,605 You underestimated him. 410 00:31:37,688 --> 00:31:41,233 No. You told him to keep digging. 411 00:31:41,317 --> 00:31:42,651 Didn't you? 412 00:31:43,986 --> 00:31:45,988 He loves her, Arthur. 413 00:31:46,071 --> 00:31:48,282 Every time he utters her name, it's plain. 414 00:31:48,365 --> 00:31:50,409 So, you did seek him out? 415 00:31:50,492 --> 00:31:52,453 - He deserves the truth. - Perhaps. 416 00:31:52,536 --> 00:31:54,955 But from my lips, not yours. 417 00:31:55,873 --> 00:31:57,916 And don't pretend you'd care for Nimue 418 00:31:58,000 --> 00:31:59,376 if she was just a peasant girl. 419 00:31:59,460 --> 00:32:02,171 But she's not just some peasant girl! 420 00:32:02,254 --> 00:32:04,214 She's a uniquely powerful asset 421 00:32:04,298 --> 00:32:06,050 we can scarcely afford to lose. 422 00:32:06,133 --> 00:32:08,344 Sending her to the Isle was hasty and ill-judged. 423 00:32:08,427 --> 00:32:11,013 The only question is, can it be rectified? 424 00:32:12,723 --> 00:32:14,642 Hasty and ill-judged? 425 00:32:14,725 --> 00:32:16,536 You condemned her for a crime she didn't commit. 426 00:32:16,560 --> 00:32:17,936 What would you call it? 427 00:32:19,146 --> 00:32:21,190 And even if she did kill them, so what? 428 00:32:21,273 --> 00:32:23,442 She was defending Avalon. 429 00:32:24,276 --> 00:32:26,654 No reason to let Sansum force your hand. 430 00:32:26,737 --> 00:32:28,656 He didn't. 431 00:32:28,739 --> 00:32:31,533 We should never have put ourselves in that man's debt. 432 00:32:35,537 --> 00:32:39,291 Uther grew wary... in his old age. 433 00:32:46,173 --> 00:32:48,342 Wary and suspicious, 434 00:32:48,425 --> 00:32:50,219 not least of me. 435 00:32:52,763 --> 00:32:55,516 - You're not your father. - Give it time... 436 00:32:57,518 --> 00:32:59,103 my love. 437 00:33:00,521 --> 00:33:02,481 You sound like you relish the prospect. 438 00:33:06,527 --> 00:33:08,487 Everyone's so supportive. 439 00:33:14,118 --> 00:33:16,995 So courteous, so keen to offer counsel. 440 00:33:19,498 --> 00:33:21,542 What they really mean is... 441 00:33:21,625 --> 00:33:23,502 they could do it better. 442 00:33:25,671 --> 00:33:28,549 But when push comes to shove... 443 00:33:31,135 --> 00:33:35,264 none of these wise heads... 444 00:33:35,347 --> 00:33:39,518 will show you a shred... of loyalty. 445 00:33:41,145 --> 00:33:42,771 Is that something Uther said? 446 00:33:44,565 --> 00:33:47,025 It's something I'm discovering. 447 00:33:50,821 --> 00:33:53,157 I can't talk to you. 448 00:33:53,240 --> 00:33:57,578 Did you or did you not seek out Derfel in Avalon? 449 00:33:57,661 --> 00:33:59,621 Yes. 450 00:33:59,705 --> 00:34:02,833 All Derfel did was show you the truth. 451 00:34:02,916 --> 00:34:05,043 You should be thanking him, and me. 452 00:34:08,505 --> 00:34:10,174 There you are. 453 00:34:14,762 --> 00:34:16,680 That wise counsel. 454 00:34:22,186 --> 00:34:24,730 But I suppose I only have myself to blame. 455 00:34:25,814 --> 00:34:27,608 Why is that? 456 00:34:27,691 --> 00:34:30,194 Gorfydd warned me about you. 457 00:34:48,879 --> 00:34:50,798 Hey. 458 00:34:50,881 --> 00:34:52,549 Hey, Culwyn. 459 00:34:52,633 --> 00:34:54,676 Culwyn, wait. 460 00:34:54,760 --> 00:34:56,595 Wait, wait. 461 00:34:57,971 --> 00:35:00,265 The men who came for Nimue, 462 00:35:00,349 --> 00:35:01,892 you said they were other. 463 00:35:01,975 --> 00:35:03,519 - Ralla! - You were right. 464 00:35:04,978 --> 00:35:06,772 They came from the Isle of the Dead. 465 00:35:08,774 --> 00:35:11,568 - You're mistaken. - Arthur sent her there, 466 00:35:11,652 --> 00:35:14,446 in accordance with Sansum's wishes. 467 00:35:16,198 --> 00:35:20,118 You fought emissaries of the dead, Culwyn. 468 00:35:21,328 --> 00:35:23,121 That makes you brave. 469 00:36:14,965 --> 00:36:16,800 I apologize. 470 00:36:20,387 --> 00:36:22,848 I've been thoughtless. Stupid. 471 00:36:24,725 --> 00:36:26,184 Guinevere, stop. 472 00:36:26,268 --> 00:36:27,686 I can't imagine the wounds 473 00:36:27,769 --> 00:36:29,354 he inflicted on you that night, 474 00:36:29,438 --> 00:36:31,481 physical and mental. 475 00:36:31,565 --> 00:36:34,651 How long they must've taken to heal. 476 00:36:34,735 --> 00:36:36,862 And then you had to survive banishment... 477 00:36:38,572 --> 00:36:40,699 remake and rebuild yourself... 478 00:36:42,659 --> 00:36:46,622 become a man who trusted no one. 479 00:36:46,705 --> 00:36:48,707 Relied on no one. 480 00:36:48,790 --> 00:36:51,793 Who saw need as weakness, 481 00:36:51,877 --> 00:36:54,004 kindness as dependence, 482 00:36:54,087 --> 00:36:56,798 love as poison. 483 00:36:56,882 --> 00:36:59,509 A man who was truly alone. 484 00:36:59,593 --> 00:37:01,511 But you're not alone, 485 00:37:01,595 --> 00:37:03,597 and once you accept that, 486 00:37:03,680 --> 00:37:06,642 I mean truly accept it, embrace it... 487 00:37:08,602 --> 00:37:10,604 everything will work. 488 00:38:36,898 --> 00:38:39,651 Gorfydd is leaving tomorrow, day after at the latest. 489 00:38:39,735 --> 00:38:41,055 To meet with Aelle and the Saxons? 490 00:38:41,111 --> 00:38:42,946 On the sacred ground at Nodens' Vale. 491 00:38:43,030 --> 00:38:45,091 The Saxons' closest stronghold to our border. 492 00:38:45,115 --> 00:38:47,451 And he's sailing down the coast, 493 00:38:47,534 --> 00:38:49,619 rather than risking crossing Dumnonia. 494 00:38:49,703 --> 00:38:51,580 - Wise man. - Maybe not. 495 00:38:51,663 --> 00:38:52,831 King Tewdric... 496 00:38:55,042 --> 00:38:57,085 if we pivot east... 497 00:38:59,463 --> 00:39:01,131 to Venta, then we head south, 498 00:39:01,214 --> 00:39:02,632 cleaving to the river all the way... 499 00:39:02,716 --> 00:39:04,634 We can steal a march on Gorfydd 500 00:39:04,718 --> 00:39:06,946 - and reach the Saxons first. - And offer them 501 00:39:06,970 --> 00:39:09,389 what, exactly? Lanval? 502 00:39:09,473 --> 00:39:12,684 Aelle is the key, not Gorfydd. 503 00:39:14,061 --> 00:39:15,937 Aelle's plans and ambitions. 504 00:39:17,939 --> 00:39:19,858 Truer than you know. 505 00:39:22,819 --> 00:39:25,363 Aelle was supposed to fight under Cerdic, 506 00:39:25,447 --> 00:39:27,157 supreme Saxon leader on the isle. 507 00:39:27,240 --> 00:39:28,825 But Aelle had other ideas? 508 00:39:28,909 --> 00:39:30,118 A fracture's opened up 509 00:39:30,202 --> 00:39:31,828 between the two Saxons, 510 00:39:31,912 --> 00:39:33,914 one you could exploit, Arthur, 511 00:39:33,997 --> 00:39:36,041 by allying with Cerdic. 512 00:39:37,584 --> 00:39:39,503 Cerdic is the old guard. 513 00:39:39,586 --> 00:39:41,088 He's still powerful. 514 00:39:46,176 --> 00:39:49,054 I will make my approach to Aelle, 515 00:39:49,137 --> 00:39:51,056 and he will listen. 516 00:39:52,099 --> 00:39:53,725 Thank you, Tewdric. 517 00:39:55,769 --> 00:39:59,481 Arthur. You can thank me... 518 00:39:59,564 --> 00:40:01,149 by granting me an audience. 519 00:40:13,620 --> 00:40:17,082 Your man Lanval as good as accused me of betraying you. 520 00:40:18,625 --> 00:40:20,544 Of knowing about Gorfydd and the Saxons 521 00:40:20,627 --> 00:40:22,712 and keeping you in the dark. 522 00:40:22,796 --> 00:40:24,131 Blame me, not him. 523 00:40:24,214 --> 00:40:25,757 I do. 524 00:40:26,633 --> 00:40:29,761 What have I done for you to mistrust me? 525 00:40:30,762 --> 00:40:32,889 Insult me? 526 00:40:32,973 --> 00:40:34,724 Even after you provoked Gorfydd, 527 00:40:34,808 --> 00:40:37,561 without a thought for the consequences, 528 00:40:37,644 --> 00:40:40,147 the certainty we'd be caught in the middle. 529 00:40:40,230 --> 00:40:42,816 Suspicion runs deep in me... 530 00:40:44,943 --> 00:40:46,903 but I wish that it didn't. 531 00:40:48,655 --> 00:40:50,615 If Gorfydd's pact with the Saxons 532 00:40:50,699 --> 00:40:52,784 was forged months ago, you're off the hook. 533 00:40:52,868 --> 00:40:55,745 - Absolved. - Of what? 534 00:40:55,829 --> 00:40:58,915 Ruining our best chance in years 535 00:40:58,999 --> 00:41:00,834 for a lasting peace, 536 00:41:00,917 --> 00:41:03,211 a united isle. 537 00:41:03,295 --> 00:41:06,006 Your marriage to Ceinwyn's neither here nor there 538 00:41:06,089 --> 00:41:07,924 if Gorfydd was stringing you along, 539 00:41:08,008 --> 00:41:11,469 waiting for his moment, waiting for Aelle. 540 00:41:14,264 --> 00:41:16,474 I hadn't thought of it like that. 541 00:41:17,851 --> 00:41:19,102 Liar. 542 00:41:27,277 --> 00:41:28,945 What do you want from me, Tewdric? 543 00:41:29,029 --> 00:41:30,739 Your trust. 544 00:41:32,157 --> 00:41:33,617 Fellowship. 545 00:41:34,618 --> 00:41:35,744 Respect. 546 00:41:41,875 --> 00:41:43,793 You have my trust. 547 00:41:46,588 --> 00:41:48,006 And you have my apology. 548 00:41:55,222 --> 00:41:58,099 I met your father not long before he died. 549 00:41:58,183 --> 00:42:01,061 He said a curious thing, he said... 550 00:42:01,144 --> 00:42:03,605 "I always thought it was unfair to judge a man 551 00:42:03,688 --> 00:42:05,273 "by his worst decision, 552 00:42:05,357 --> 00:42:08,151 "by a moment of stupidity or cowardice. 553 00:42:08,235 --> 00:42:10,111 "But now I know different. 554 00:42:11,404 --> 00:42:13,615 "Now, I know it is 555 00:42:13,698 --> 00:42:15,575 "our worst decisions that define us. 556 00:42:17,077 --> 00:42:19,204 They're the ones we have to live with." 557 00:42:20,288 --> 00:42:22,832 Not sure, but I had the sense 558 00:42:22,916 --> 00:42:25,043 he was speaking of you. 559 00:42:27,337 --> 00:42:29,589 And the harsh treatment he showed you. 560 00:44:41,221 --> 00:44:42,972 Sag... 561 00:44:43,056 --> 00:44:44,432 send word to King Mark, 562 00:44:44,516 --> 00:44:46,810 tell him to send Tristan and plenty of tin. 563 00:44:46,893 --> 00:44:48,812 - Tin? - As much as he can carry. 564 00:44:48,895 --> 00:44:51,398 - He'll understand. - As long as someone does. 565 00:44:51,481 --> 00:44:53,316 Lanval, ready the horses 566 00:44:53,400 --> 00:44:54,901 plus three days' sustenance. 567 00:44:54,984 --> 00:44:57,028 And find Derfel. We need someone 568 00:44:57,112 --> 00:44:58,822 who speaks the bloody language. 569 00:45:15,505 --> 00:45:17,465 - Welcome, Tristan. - Thank you. 570 00:45:28,143 --> 00:45:29,519 When I was small, 571 00:45:29,602 --> 00:45:32,522 eight or nine, my father taught me 572 00:45:32,605 --> 00:45:34,983 how to build a post fence. 573 00:45:35,066 --> 00:45:37,861 He learned me to thatch and board a roof, too. 574 00:45:37,944 --> 00:45:40,405 He'd say, "That's real wisdom. No man's above it." 575 00:45:43,908 --> 00:45:47,203 Uther was a wall and borders man to his boots. 576 00:45:47,287 --> 00:45:49,747 The higher the wall, the better. 577 00:45:49,831 --> 00:45:52,375 To him, security meant hostility, 578 00:45:52,459 --> 00:45:54,961 peace was a lie, 579 00:45:55,044 --> 00:45:57,046 and the only good Saxon was a dead one. 580 00:45:57,130 --> 00:45:59,048 - Not a bad philosophy. - No. 581 00:45:59,132 --> 00:46:02,051 And it's served Dumnonia well. 582 00:46:02,135 --> 00:46:04,429 You want to try something different. 583 00:46:04,512 --> 00:46:06,347 I do. 584 00:46:06,431 --> 00:46:09,392 Aelle is a man open to new ways of doing things. 585 00:46:09,476 --> 00:46:11,394 He's also a man in need of tin. 586 00:46:13,104 --> 00:46:15,940 - Isn't that right, Tristan? - We know the Saxon land 587 00:46:16,024 --> 00:46:17,442 boasts few tin mines. 588 00:46:17,525 --> 00:46:19,319 It's not their land. 589 00:46:19,402 --> 00:46:20,862 It's our land. 590 00:46:21,988 --> 00:46:23,490 That's how we know. 591 00:46:23,573 --> 00:46:26,075 Across the isle, their weaponry is blunted 592 00:46:26,159 --> 00:46:27,994 and broken... 593 00:46:28,077 --> 00:46:30,121 and they need tin to repair it. 594 00:46:30,205 --> 00:46:31,539 They're running low? 595 00:46:31,623 --> 00:46:33,291 They're running out. 596 00:46:35,126 --> 00:46:36,794 But if they want ours, 597 00:46:36,878 --> 00:46:38,296 then they must come to the table. 598 00:46:39,506 --> 00:46:43,343 So, we give them our tin, 599 00:46:43,426 --> 00:46:46,095 they patch up their weapons, 600 00:46:46,179 --> 00:46:50,808 - and slay us with them? - Good plan. 601 00:46:50,892 --> 00:46:52,286 Why don't we just give them our weapons? 602 00:46:52,310 --> 00:46:53,937 Ah, even better plan. 603 00:46:54,020 --> 00:46:56,064 We're not giving them our tin. We're trading it. 604 00:46:56,147 --> 00:47:00,818 For what? Gold? Land? 605 00:47:02,153 --> 00:47:03,821 Time. 606 00:47:26,636 --> 00:47:28,429 You have something to say to me? 607 00:47:29,639 --> 00:47:31,182 I do. 608 00:47:34,477 --> 00:47:38,565 I'll be careful. Promise. 609 00:47:38,648 --> 00:47:40,942 That wasn't it. 610 00:47:41,025 --> 00:47:43,278 I mean, I do hope you come back in one piece. 611 00:47:43,361 --> 00:47:45,363 That's a relief. 612 00:47:50,243 --> 00:47:53,246 Go on, then. I'm curious. 613 00:47:58,668 --> 00:48:01,588 You talk a lot about your father. 614 00:48:01,671 --> 00:48:05,341 Your differences, similarities. 615 00:48:07,760 --> 00:48:10,680 If you ask me, his legacy is poison. 616 00:48:10,763 --> 00:48:13,349 For you personally, I mean. 617 00:48:13,433 --> 00:48:15,977 But the one part that might help you, 618 00:48:16,060 --> 00:48:17,312 you've ignored. 619 00:48:19,188 --> 00:48:20,565 Which is? 620 00:48:23,568 --> 00:48:25,361 His grasp of the Saxon heart, 621 00:48:25,445 --> 00:48:27,655 and their obsession with land. 622 00:48:29,616 --> 00:48:32,118 You think tin is insufficient? 623 00:48:33,703 --> 00:48:35,371 If it is, 624 00:48:35,455 --> 00:48:37,182 you'll be in the middle of a Saxon encampment 625 00:48:37,206 --> 00:48:38,583 when you find out. 626 00:48:39,459 --> 00:48:41,669 It would be prudent to have something up your sleeve. 627 00:48:56,726 --> 00:49:00,063 - Where did you get this? - I drew it. 628 00:49:01,481 --> 00:49:02,940 Ratae? 629 00:49:05,276 --> 00:49:06,694 Gift Ratae to Aelle, 630 00:49:06,778 --> 00:49:08,988 and you kill this alliance at birth. 631 00:49:10,281 --> 00:49:11,561 Without his fortified stronghold, 632 00:49:11,616 --> 00:49:13,201 Gorfydd's finished. 633 00:49:15,662 --> 00:49:17,246 You're right. 634 00:49:17,330 --> 00:49:19,666 My father did understand the Saxon. 635 00:49:20,792 --> 00:49:23,503 But you have misunderstood him. 636 00:49:26,589 --> 00:49:29,092 "Give them coin, give them gold, 637 00:49:29,175 --> 00:49:31,636 "horses, livestock, your fairest daughters. 638 00:49:33,346 --> 00:49:35,056 "But no land, ever. 639 00:49:36,808 --> 00:49:39,394 Not a stony pasture or a blade of grass." 640 00:50:05,795 --> 00:50:07,296 Arthur. 641 00:50:08,798 --> 00:50:11,426 Derfel was seen on the southern road last night. 642 00:50:13,261 --> 00:50:15,179 He's gone for Nimue. 44352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.