Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
STRONG GIRL NAM-SOON
2
00:00:17,651 --> 00:00:20,195
EPISODE 8
LIGHT AND SHADOW OF GANGNAM
3
00:00:40,924 --> 00:00:41,800
Hello?
4
00:00:41,883 --> 00:00:43,885
Hee-sik, I can't get through
their firewall.
5
00:00:43,969 --> 00:00:46,847
I keep getting cut out.
They must have an anti-debugging program.
6
00:00:46,930 --> 00:00:48,432
The same goes for other source codes.
7
00:00:49,182 --> 00:00:51,226
It's like an impenetrable fortress.
8
00:00:51,310 --> 00:00:52,686
Keep at it just a bit more.
9
00:00:53,353 --> 00:00:55,105
I'm headed to the team leader's place.
10
00:00:55,188 --> 00:00:56,690
He's not answering his phone.
11
00:02:18,980 --> 00:02:20,190
Keep an eye out.
12
00:02:29,825 --> 00:02:31,409
- Which club?
- What?
13
00:02:31,493 --> 00:02:32,744
Which club are you in?
14
00:02:32,828 --> 00:02:34,412
What's the name of your motorcycle club?
15
00:02:34,496 --> 00:02:35,664
I'm not part of any clubs.
16
00:02:37,791 --> 00:02:39,084
No affiliations?
17
00:02:40,293 --> 00:02:42,504
You should be riding pillion
behind your husband.
18
00:02:43,171 --> 00:02:46,299
A woman shouldn't be
recklessly out and about like this.
19
00:02:47,259 --> 00:02:48,760
I like how wild you are.
20
00:02:50,887 --> 00:02:51,888
Join our club.
21
00:03:02,440 --> 00:03:04,401
I'll be especially nice to you
22
00:03:04,484 --> 00:03:05,944
since you're such a pretty lady.
23
00:03:09,364 --> 00:03:10,365
You're my type.
24
00:03:12,742 --> 00:03:14,369
Let's roll. She's bound to call.
25
00:03:14,453 --> 00:03:15,996
- Hey.
- Yes?
26
00:03:17,289 --> 00:03:18,123
You forgot this.
27
00:03:20,167 --> 00:03:21,376
What a sweetheart.
28
00:03:37,893 --> 00:03:39,269
If I join your club,
29
00:03:39,352 --> 00:03:41,813
will I get to ride with a hunk behind me
30
00:03:41,897 --> 00:03:44,024
and not a slob like yourself?
31
00:03:44,107 --> 00:03:45,275
If so, I'll join.
32
00:03:46,902 --> 00:03:47,903
You.
33
00:03:47,986 --> 00:03:50,864
Make a sick pass like this at women again
34
00:03:51,615 --> 00:03:54,034
and you'll end up crushed
like your helmet.
35
00:03:54,910 --> 00:03:56,536
- Got it?
- Yes, ma'am.
36
00:04:02,083 --> 00:04:03,210
You.
37
00:04:03,293 --> 00:04:06,588
Don't think I won't know what you're up to
just because I'm not around.
38
00:04:06,671 --> 00:04:08,131
Even if I'm in the middle of nowhere,
39
00:04:08,215 --> 00:04:10,634
I'll know what you're up to.
40
00:04:10,717 --> 00:04:12,969
Clear the road of any helmet debris.
41
00:04:13,053 --> 00:04:14,763
If you so much as leave a piece behind,
42
00:04:14,846 --> 00:04:16,139
I'll lodge it in your throat
43
00:04:16,223 --> 00:04:17,974
so you'll feel it every meal.
44
00:04:18,058 --> 00:04:19,976
We shouldn't pollute the Earth, right?
45
00:04:20,060 --> 00:04:22,437
- No, ma'am.
- This pretty lady will get going.
46
00:04:57,013 --> 00:04:59,015
Nice. I look way prettier.
47
00:04:59,516 --> 00:05:01,309
Good.
48
00:05:08,692 --> 00:05:09,568
Jun-hee.
49
00:05:09,651 --> 00:05:11,194
Let's get some hangover soup.
50
00:05:12,445 --> 00:05:14,489
You drank well into the night yesterday.
51
00:05:17,158 --> 00:05:19,911
The hotel serves a special hangover soup.
52
00:05:38,263 --> 00:05:39,222
Jun-hee.
53
00:05:46,646 --> 00:05:47,522
Hey.
54
00:05:47,605 --> 00:05:49,899
Why weren't you picking up your phone?
55
00:05:49,983 --> 00:05:52,319
Did you come running out of concern?
56
00:05:52,402 --> 00:05:53,236
Of course.
57
00:05:53,320 --> 00:05:55,447
Don't worry. I'm doing just fine.
58
00:05:56,990 --> 00:05:58,616
I also tried drinking some water.
59
00:05:58,700 --> 00:05:59,951
Since when?
60
00:06:00,035 --> 00:06:02,162
A day after I left your place.
61
00:06:02,245 --> 00:06:03,913
Nothing happened after I drank some.
62
00:06:29,689 --> 00:06:30,607
Hello?
63
00:06:35,070 --> 00:06:36,112
Got it.
64
00:06:38,782 --> 00:06:40,325
We have another dead victim.
65
00:06:59,427 --> 00:07:00,345
It's good, isn't it?
66
00:07:01,846 --> 00:07:04,391
I don't know if it's because
it's served in a hotel,
67
00:07:04,474 --> 00:07:06,726
but this hangover soup is divine.
68
00:07:07,394 --> 00:07:08,770
It's due to the beef stock.
69
00:07:09,354 --> 00:07:11,856
- The serving's generous too.
- Joong-gan.
70
00:07:11,940 --> 00:07:13,775
Your name may mean "in the middle,"
71
00:07:13,858 --> 00:07:17,362
but there's nothing moderate about you,
my dear Joong-gan.
72
00:07:17,445 --> 00:07:18,947
"My dear Joong-gan."
73
00:07:19,030 --> 00:07:20,824
You're making my heart flutter.
74
00:07:20,907 --> 00:07:22,951
Now I never want to sober up
from this buzz.
75
00:07:24,619 --> 00:07:27,706
So this hotel belongs to your daughter?
76
00:07:27,789 --> 00:07:31,084
Yes, the hangover soup restaurant
is hers as well.
77
00:07:31,167 --> 00:07:34,045
There's always a hangover soup restaurant
in all her buildings.
78
00:07:34,129 --> 00:07:37,090
It's her way of remembering our roots.
79
00:07:37,924 --> 00:07:39,759
But she's still fairly young.
80
00:07:41,261 --> 00:07:44,180
Is your runaway husband a billionaire?
81
00:07:44,264 --> 00:07:46,349
Did she inherit everything from him?
82
00:07:46,433 --> 00:07:49,018
No, that man has zilch.
83
00:07:49,102 --> 00:07:51,438
All he had were his two balls.
84
00:07:53,523 --> 00:07:56,609
My daughter was never a bright student.
85
00:07:57,444 --> 00:08:00,697
In elementary school, it took her a year
to memorize the times table.
86
00:08:02,198 --> 00:08:04,200
- Isn't it heartbreaking?
- I guess it is.
87
00:08:04,951 --> 00:08:06,244
Since then,
88
00:08:06,327 --> 00:08:08,496
I knew academics weren't in her future.
89
00:08:08,580 --> 00:08:11,374
So I never pressed her to study.
90
00:08:11,458 --> 00:08:14,169
I ran a butcher shop
in Majang-dong at the time,
91
00:08:14,252 --> 00:08:15,754
so I brought her to work
92
00:08:15,837 --> 00:08:18,506
and had her manage the counter.
93
00:08:18,590 --> 00:08:20,967
Forget about the times table.
94
00:08:21,050 --> 00:08:24,012
She could even multiply
double-digit numbers with ease.
95
00:08:24,095 --> 00:08:26,389
That's when I knew
she had great financial intuition.
96
00:08:27,015 --> 00:08:28,725
Who knew that was possible?
97
00:08:28,808 --> 00:08:31,478
When she turned 20,
I didn't get her enrolled in a college.
98
00:08:31,561 --> 00:08:32,645
I gave her 100 million won,
99
00:08:32,729 --> 00:08:36,232
the sum of her college fund and her wage
from working part-time at my shop,
100
00:08:36,316 --> 00:08:39,110
as seed money to try whatever she wanted.
101
00:08:39,194 --> 00:08:41,070
In three years, I'll multiply it tenfold.
102
00:08:41,780 --> 00:08:44,908
And in five years,
I'll have it turned into five billion won.
103
00:08:44,991 --> 00:08:47,202
By evading taxes
and engaging in speculation?
104
00:08:47,994 --> 00:08:49,704
- Of course not.
- Then what?
105
00:08:49,788 --> 00:08:50,997
What will you try first?
106
00:08:51,080 --> 00:08:54,876
Supply me all the beef bones and seonji
from your shop at cost price.
107
00:08:55,543 --> 00:08:58,797
With 30 million out of the 100, I'll open
a seonji hangover soup restaurant.
108
00:08:58,880 --> 00:09:01,299
Another 30 million
will be spent on shares.
109
00:09:01,382 --> 00:09:03,092
And I'll buy forestland
with the remaining 40 million.
110
00:09:04,928 --> 00:09:06,387
We're doomed.
111
00:09:06,471 --> 00:09:09,182
The seonji hangover soup restaurant
was a total hit.
112
00:09:10,391 --> 00:09:11,518
I see.
113
00:09:11,601 --> 00:09:13,770
And the shares she bought
saw a tenfold increase
114
00:09:13,853 --> 00:09:16,773
when the company was listed
on the stock exchange three years later.
115
00:09:16,856 --> 00:09:20,610
The real money maker was the land though.
116
00:09:20,693 --> 00:09:23,655
It was developed
into an apartment complex.
117
00:09:25,865 --> 00:09:30,286
It seemed as if the forces of the universe
were supporting my daughter.
118
00:09:31,871 --> 00:09:35,041
However, she didn't just sell
the land she owned.
119
00:09:35,124 --> 00:09:38,586
She joined in
on the apartment construction herself.
120
00:09:38,670 --> 00:09:39,754
Bring it.
121
00:09:42,340 --> 00:09:43,258
You little--
122
00:09:45,510 --> 00:09:48,555
She single-handedly mastered
the world of construction,
123
00:09:48,638 --> 00:09:51,266
- which was a men's domain then.
- Come on. Bring it.
124
00:09:51,349 --> 00:09:53,017
Everything she touched turned into gold.
125
00:09:53,101 --> 00:09:55,520
She essentially had the Midas touch.
126
00:09:56,104 --> 00:09:59,399
At the age of 24,
her net worth was 10 billion won.
127
00:09:59,482 --> 00:10:00,692
That's a billion won as promised.
128
00:10:00,775 --> 00:10:01,609
Take it.
129
00:10:02,151 --> 00:10:03,486
Thanks for the loan, Ms. Gil.
130
00:10:05,697 --> 00:10:07,866
Get back to me
with ten billion in five years.
131
00:10:07,949 --> 00:10:09,117
I'm reinvesting in you.
132
00:10:09,200 --> 00:10:11,452
Not as my daughter,
but as Hwang Geum-ju, the entrepreneur.
133
00:10:12,412 --> 00:10:13,329
Sure.
134
00:10:13,413 --> 00:10:14,914
Ten billion won in five years…
135
00:10:15,415 --> 00:10:16,958
with extra.
136
00:10:17,041 --> 00:10:18,668
- What are your terms?
- Listen.
137
00:10:18,751 --> 00:10:20,920
I'll close up my shop in five years.
138
00:10:21,588 --> 00:10:22,422
In my latter years,
139
00:10:22,505 --> 00:10:25,174
that means until I die,
140
00:10:25,717 --> 00:10:28,094
I'd like a monthly allowance
of 50 million won.
141
00:10:28,177 --> 00:10:30,430
Is that too hard for you?
142
00:10:30,513 --> 00:10:31,556
As if.
143
00:10:33,433 --> 00:10:35,018
Just like the saying,
"Money begets money,"
144
00:10:35,101 --> 00:10:37,478
every business she opened
was a huge success.
145
00:10:37,562 --> 00:10:40,023
And you wouldn't believe
what also happened.
146
00:10:40,732 --> 00:10:45,361
Geum-ju and Bong-go went to Kenya
147
00:10:45,445 --> 00:10:48,781
because Nam-soon
wanted to see elephants and lions.
148
00:10:48,865 --> 00:10:50,450
And out of the blue,
149
00:10:50,533 --> 00:10:54,621
she ran into a taxi driver who used to be
a regular at her seonji restaurant.
150
00:10:54,704 --> 00:11:00,043
He was there in Nairobi
working as a driver for a diplomat.
151
00:11:00,126 --> 00:11:03,087
A fire broke out
at the diplomat's residence,
152
00:11:03,171 --> 00:11:05,590
and so they had to move.
153
00:11:06,174 --> 00:11:09,093
Geum-ju purchased the burnt residence
154
00:11:09,177 --> 00:11:11,512
from the Korean government
at a cheap price
155
00:11:11,596 --> 00:11:13,014
to build a summer house there.
156
00:11:13,097 --> 00:11:14,140
And?
157
00:11:14,223 --> 00:11:15,892
What do you think happened?
158
00:11:15,975 --> 00:11:17,393
Come on, tell me.
159
00:11:17,477 --> 00:11:18,394
Well…
160
00:11:19,395 --> 00:11:20,480
Just a second.
161
00:11:22,649 --> 00:11:23,566
Hello?
162
00:11:23,650 --> 00:11:26,611
My gosh. What happened next?
163
00:11:26,694 --> 00:11:29,656
What? I'm to accept
the Brave Citizen Award?
164
00:11:30,239 --> 00:11:31,074
Forget it.
165
00:11:32,367 --> 00:11:33,534
I said forget it.
166
00:11:34,911 --> 00:11:37,163
It's our last day
eating breakfast at this hotel.
167
00:11:42,502 --> 00:11:44,003
This hangover soup is to die for.
168
00:11:44,796 --> 00:11:45,672
Babe.
169
00:11:46,589 --> 00:11:47,674
Have some.
170
00:11:55,640 --> 00:11:57,350
Did you find a place to stay?
171
00:11:57,433 --> 00:11:59,477
Yes, I'm moving in today.
172
00:12:01,020 --> 00:12:03,773
You're not who you used to be.
173
00:12:04,732 --> 00:12:06,901
- What do you mean?
- There's no warmth to you.
174
00:12:07,568 --> 00:12:12,699
I don't know if it's because
you came into money or started acting,
175
00:12:13,199 --> 00:12:14,534
but you're different.
176
00:12:19,205 --> 00:12:20,039
Ms. No.
177
00:12:20,915 --> 00:12:23,584
It's time this relationship
178
00:12:24,377 --> 00:12:25,211
came to an end.
179
00:12:25,294 --> 00:12:27,380
How could your love for me change?
180
00:12:27,463 --> 00:12:30,049
One's affection
is the most inconstant thing in the world.
181
00:12:30,133 --> 00:12:30,967
Is there someone else?
182
00:12:31,050 --> 00:12:33,052
No, I don't transfer
between relationships.
183
00:12:33,928 --> 00:12:36,180
I hate transferring so much
that I'd rather take a bus
184
00:12:36,264 --> 00:12:38,099
- than change between subway lines.
- Then…
185
00:12:38,808 --> 00:12:41,936
why are you being like this
out of the blue?
186
00:12:42,019 --> 00:12:43,187
There's no need
187
00:12:44,313 --> 00:12:46,566
for me to protect you anymore.
188
00:12:47,066 --> 00:12:50,695
I was drawn to you and we became an item
189
00:12:50,778 --> 00:12:52,363
because we pitied each other.
190
00:12:52,447 --> 00:12:55,491
But now, we don't need one another
to manage in this world.
191
00:12:56,451 --> 00:13:00,246
I'd rather go back to the time
when we shared a triangle gimbap.
192
00:13:02,540 --> 00:13:05,668
I never want to go back
to that time again.
193
00:13:10,047 --> 00:13:10,882
Yes, Director.
194
00:13:12,175 --> 00:13:15,553
Gangnam Police Station
wants to grant me the Brave Citizen Award.
195
00:13:15,636 --> 00:13:16,679
How annoying.
196
00:13:17,346 --> 00:13:19,390
So what happened next?
197
00:13:19,474 --> 00:13:22,435
What happened to your daughter
after she bought the diplomat's residence?
198
00:13:22,518 --> 00:13:25,062
Oh please, be patient.
199
00:13:25,146 --> 00:13:26,481
Joong-gan, please.
200
00:13:27,398 --> 00:13:28,733
How about a commercial break?
201
00:13:28,816 --> 00:13:30,943
- How about a quick commercial break?
- Seriously?
202
00:14:02,175 --> 00:14:04,261
GEUMJU GROUP
203
00:14:11,393 --> 00:14:13,270
CEO HWANG GEUM-JU
204
00:14:13,353 --> 00:14:14,688
Hello, everyone.
205
00:14:14,771 --> 00:14:18,441
We will begin Geumju Group's conference
on major issues for the fourth quarter.
206
00:14:18,525 --> 00:14:21,486
Currently present are the CEOs
of Geumju Financial Holdings,
207
00:14:21,570 --> 00:14:23,905
Geumju Construction, Geumju Daily,
208
00:14:23,989 --> 00:14:26,700
Geumju Hotel, and Gold Blue.
209
00:14:26,783 --> 00:14:29,369
The heads of the legal team, PR team,
210
00:14:29,452 --> 00:14:31,913
and the accounting team of Geumju Group
are also with us.
211
00:14:31,997 --> 00:14:36,126
First, the head of accounting will give us
his evaluation of the fourth quarter.
212
00:14:36,710 --> 00:14:39,754
Here is the evaluation
of this year's fourth quarter.
213
00:14:49,639 --> 00:14:51,349
Take just one more.
214
00:14:51,433 --> 00:14:53,226
You'll notice the difference.
215
00:14:53,310 --> 00:14:54,728
QUICK WEIGHT LOSS
A LIFE-CHANGING SOLUTION
216
00:15:00,192 --> 00:15:01,276
DONGHWA BANK: 5,000,000 WON
217
00:15:01,359 --> 00:15:02,402
TRANSFER COMPLETE
218
00:15:08,867 --> 00:15:10,744
Congratulations on joining
the corporate relations team.
219
00:15:12,871 --> 00:15:16,333
But don't ever test me again.
220
00:15:16,416 --> 00:15:17,500
I didn't like it at all.
221
00:15:19,169 --> 00:15:20,128
All right.
222
00:15:20,629 --> 00:15:23,173
I won't test you in any way again,
223
00:15:23,798 --> 00:15:24,716
so you can relax.
224
00:15:26,009 --> 00:15:26,885
But your strength…
225
00:15:27,844 --> 00:15:29,930
Is there a story behind it?
226
00:15:30,722 --> 00:15:32,933
Did you receive
special training in Mongolia
227
00:15:33,016 --> 00:15:34,768
or do you eat
228
00:15:35,477 --> 00:15:37,395
something out of the ordinary?
229
00:15:38,480 --> 00:15:39,981
You must not tell him
230
00:15:40,815 --> 00:15:45,487
that your strength is a trait
shared by the women of our family.
231
00:15:48,990 --> 00:15:50,533
I'll tell you all in good time.
232
00:15:52,410 --> 00:15:53,245
All right.
233
00:15:54,079 --> 00:15:55,121
We'll take things slow.
234
00:15:55,789 --> 00:15:57,249
Anyway,
235
00:15:57,332 --> 00:16:00,085
I should wrap things up
at the warehouse first.
236
00:16:00,168 --> 00:16:02,504
I'll go talk to Manager Heo and come back.
237
00:16:02,587 --> 00:16:03,713
Have a good one.
238
00:16:26,611 --> 00:16:27,654
Hey, Nam-soon,
239
00:16:27,737 --> 00:16:29,864
why haven't you been in touch?
I was worried.
240
00:16:29,948 --> 00:16:33,410
I passed Ryu Si-o's test
and will be working with him directly.
241
00:16:34,119 --> 00:16:35,912
As a member
of the corporate relations team,
242
00:16:35,996 --> 00:16:37,122
or something like that.
243
00:16:37,205 --> 00:16:38,039
Either way,
244
00:16:38,707 --> 00:16:40,458
we're getting closer to the truth.
245
00:16:40,542 --> 00:16:43,253
A test? What kind of test?
246
00:16:43,336 --> 00:16:45,213
He tested my strength.
247
00:16:45,297 --> 00:16:46,423
Your strength?
248
00:16:46,506 --> 00:16:48,133
Yes. Anyway,
249
00:16:48,216 --> 00:16:49,926
I passed with flying colors.
250
00:16:51,261 --> 00:16:52,887
Rather than being crushed myself,
251
00:16:52,971 --> 00:16:54,639
I crushed the industrial press instead.
252
00:16:54,723 --> 00:16:56,308
He tried to crush you
with an industrial press?
253
00:16:56,975 --> 00:16:58,685
This guy is completely crazy!
254
00:17:00,228 --> 00:17:01,354
Hey.
255
00:17:01,438 --> 00:17:04,149
I'll do my job on this side of the line,
256
00:17:04,232 --> 00:17:06,443
so focus on the investigation
on your end, okay?
257
00:17:09,904 --> 00:17:12,282
Gan I-sik, I'll call you again later.
258
00:17:13,491 --> 00:17:14,576
Hello? Hey.
259
00:17:16,745 --> 00:17:19,289
- Hello?
- Tsetseg.
260
00:17:19,914 --> 00:17:21,833
This is Manager Heo.
261
00:17:21,916 --> 00:17:23,752
Shouldn't you be at work?
262
00:17:23,835 --> 00:17:25,628
I ate 100 raw eggs
263
00:17:25,712 --> 00:17:28,006
just as you told me,
264
00:17:29,424 --> 00:17:31,718
and I've been blasting
out of both ends all night.
265
00:17:31,801 --> 00:17:33,053
What do you mean?
266
00:17:33,136 --> 00:17:34,846
Vomiting and diarrhea.
267
00:17:35,555 --> 00:17:37,390
More vomiting and diarrhea.
268
00:17:37,474 --> 00:17:38,600
Gross.
269
00:17:39,184 --> 00:17:40,393
I'm afraid…
270
00:17:41,061 --> 00:17:43,021
I'll have to be hospitalized.
271
00:17:44,564 --> 00:17:47,150
Tsetseg, the problem is
272
00:17:48,109 --> 00:17:51,654
that Hong Jeong-ho,
a part-timer on Logistics Team 3
273
00:17:52,405 --> 00:17:54,199
passed away yesterday.
274
00:17:54,282 --> 00:17:56,868
- What?
- I'm dying…
275
00:17:58,078 --> 00:17:59,329
at the moment.
276
00:18:00,538 --> 00:18:02,290
I need you to--
277
00:18:02,374 --> 00:18:04,542
How did he die?
278
00:18:04,626 --> 00:18:07,212
I have no idea.
279
00:18:08,630 --> 00:18:12,842
Someone needs to head
to the police station.
280
00:18:12,926 --> 00:18:14,469
Just a second.
281
00:18:15,095 --> 00:18:17,889
The case is being investigated by…
282
00:18:23,311 --> 00:18:25,480
RECIPIENT: STRONG TSETSEG
283
00:18:33,363 --> 00:18:34,697
This year,
284
00:18:35,281 --> 00:18:37,409
I have a bigger picture in mind.
285
00:18:38,201 --> 00:18:41,287
I wish to transform
Geumju Daily into Geumju Media…
286
00:18:43,456 --> 00:18:48,878
and acquire struggling cable provider TGV
which has been in the red.
287
00:18:49,546 --> 00:18:52,549
Will a cable service that's bleeding money
be worth acquiring?
288
00:18:52,632 --> 00:18:55,844
Isn't it about time
one of my businesses was in the red?
289
00:18:56,511 --> 00:18:58,638
Losing a few million here and there
290
00:18:58,721 --> 00:19:01,516
will make people believe
I'm just like anyone else.
291
00:19:01,599 --> 00:19:02,600
Right?
292
00:19:05,603 --> 00:19:06,980
Something like that.
293
00:19:16,823 --> 00:19:18,116
The channel…
294
00:19:19,534 --> 00:19:21,744
will be called Geumju TV.
295
00:19:23,746 --> 00:19:24,747
He died of overexertion?
296
00:19:24,831 --> 00:19:27,000
His credit card debt
was over 40 million won.
297
00:19:27,083 --> 00:19:30,295
After his credit hit rock bottom,
he worked every job he could.
298
00:19:30,378 --> 00:19:32,297
He reported wanted criminals,
299
00:19:32,380 --> 00:19:34,757
reported illegal waste dumps,
300
00:19:34,841 --> 00:19:36,885
and did anything that paid money.
301
00:19:36,968 --> 00:19:39,220
By day, he handled unloading
and deliveries for Doogo.
302
00:19:39,304 --> 00:19:41,473
By night, he worked
as a designated driver.
303
00:19:41,556 --> 00:19:44,017
On his days off, he worked
at late-night street food vendors.
304
00:19:44,100 --> 00:19:46,144
He worked over 16 hours a day.
305
00:19:46,728 --> 00:19:48,980
But by the time he'd paid off his debt,
306
00:19:49,063 --> 00:19:51,232
he'd get evicted for not paying rent.
307
00:19:51,316 --> 00:19:52,650
Talk about a vicious cycle.
308
00:19:52,734 --> 00:19:55,862
Are there people
who are that poor in Korea?
309
00:19:56,446 --> 00:20:00,241
Isn't it a country where hard work
is rewarded by a decent life?
310
00:20:00,325 --> 00:20:01,576
That's what I heard.
311
00:20:03,328 --> 00:20:06,498
I guess you had no clue
since you're from Mongolia.
312
00:20:06,581 --> 00:20:09,292
Korea is just another country
on this planet
313
00:20:09,375 --> 00:20:10,752
and not a utopia.
314
00:20:10,835 --> 00:20:14,297
The poor outnumber the rich
by a huge margin.
315
00:20:14,881 --> 00:20:17,342
Did he have any family?
316
00:20:17,425 --> 00:20:19,886
His younger brother
is still in high school.
317
00:20:19,969 --> 00:20:21,262
The boy lives with his aunt.
318
00:20:23,264 --> 00:20:26,392
The bereaved refused to claim his body.
319
00:20:26,476 --> 00:20:28,061
The local authorities
will carry out the funeral.
320
00:20:29,979 --> 00:20:31,439
Where does the aunt live?
321
00:20:33,316 --> 00:20:35,693
Mr. Hong Jeong-ho
who worked at the warehouse
322
00:20:35,777 --> 00:20:37,153
died of overexertion.
323
00:20:37,237 --> 00:20:38,821
I'll start work tomorrow.
324
00:20:52,627 --> 00:20:54,462
Did one of the warehouse employees die?
325
00:20:55,129 --> 00:20:56,214
Yes, sir.
326
00:20:56,297 --> 00:20:59,551
Why didn't you report it to me
if you were aware of it?
327
00:20:59,634 --> 00:21:01,386
He wasn't a full-time employee
328
00:21:01,469 --> 00:21:03,137
and only worked here part-time.
329
00:21:03,721 --> 00:21:05,557
He only joined two months ago
330
00:21:06,140 --> 00:21:08,142
and has been working numerous other jobs.
331
00:21:08,226 --> 00:21:09,978
I didn't think it was important--
332
00:21:10,061 --> 00:21:11,854
I'm the one who decides what's important!
333
00:21:12,897 --> 00:21:14,440
Who are you to make that decision?
334
00:21:14,524 --> 00:21:15,817
I apologize, sir.
335
00:21:15,900 --> 00:21:16,943
I won't do it again.
336
00:21:17,026 --> 00:21:18,528
An employee at Doogo died…
337
00:21:19,779 --> 00:21:22,824
at a crucial time
when our corporate image must be spotless!
338
00:21:26,786 --> 00:21:27,620
And the media?
339
00:21:27,704 --> 00:21:30,790
All the reporters have been dealt with,
so there won't be any articles.
340
00:21:31,624 --> 00:21:33,167
Even if any were published,
341
00:21:33,835 --> 00:21:35,920
I was assured that Doogo
wouldn't be put on the spot.
342
00:21:37,589 --> 00:21:38,548
Why…
343
00:21:41,384 --> 00:21:43,553
Why did he have to die as my employee?
Talk about bad luck.
344
00:22:00,111 --> 00:22:01,529
YOUNGER BROTHER: HONG JEONG-MIN, AGE 17
345
00:22:09,620 --> 00:22:10,663
Hi.
346
00:22:13,291 --> 00:22:14,125
I mean, hello.
347
00:22:14,876 --> 00:22:16,044
Can I help you?
348
00:22:16,127 --> 00:22:18,588
I'm Hong Jeong-ho's friend.
349
00:22:18,671 --> 00:22:19,714
His friend?
350
00:22:21,674 --> 00:22:23,426
Are you Jeong-min?
351
00:22:27,055 --> 00:22:29,265
Please pay for his funeral with this.
352
00:22:30,183 --> 00:22:33,144
I'll also provide Jeong-min
with tuition and allowance.
353
00:22:33,227 --> 00:22:36,773
So please raise him well.
354
00:22:39,650 --> 00:22:41,611
You must've been close to Jeong-ho
355
00:22:42,195 --> 00:22:43,446
to help out like this.
356
00:22:43,529 --> 00:22:46,532
We don't necessarily have to be close
to help each other out.
357
00:22:50,453 --> 00:22:51,537
Jeong-min.
358
00:22:52,038 --> 00:22:53,998
I grew up in Mongolia
359
00:22:54,707 --> 00:22:56,417
because I lost my Korean parents.
360
00:22:58,252 --> 00:23:00,046
But even without them,
361
00:23:00,129 --> 00:23:02,256
I was dearly loved by my foster parents.
362
00:23:03,383 --> 00:23:06,260
Thanks to them, I grew up fine and well.
363
00:23:08,179 --> 00:23:09,180
I want to…
364
00:23:10,223 --> 00:23:11,724
return that favor to you.
365
00:23:19,107 --> 00:23:20,066
Don't cry.
366
00:23:21,442 --> 00:23:23,152
In Mongolia,
367
00:23:23,236 --> 00:23:25,780
we don't cry after losing a loved one.
368
00:23:26,864 --> 00:23:30,368
They say that tears block the path
that the departed's soul must take.
369
00:23:30,952 --> 00:23:32,161
So don't cry.
370
00:23:35,498 --> 00:23:36,624
Thank you.
371
00:23:41,921 --> 00:23:43,756
If there's anything you need,
372
00:23:44,549 --> 00:23:45,466
call me.
373
00:23:50,263 --> 00:23:51,222
By the way,
374
00:23:51,848 --> 00:23:52,974
what's your name?
375
00:23:53,057 --> 00:23:54,100
It's Tsetseg.
376
00:23:58,438 --> 00:23:59,272
My name?
377
00:24:00,440 --> 00:24:01,524
It's Gang Nam-soon.
378
00:24:06,237 --> 00:24:08,156
We finally identified Hairtail.
379
00:24:08,239 --> 00:24:10,408
Name, Shin Gang-su. Age, 37.
380
00:24:10,491 --> 00:24:13,995
I couldn't dig up a rap sheet on him
let alone a drug charge.
381
00:24:14,078 --> 00:24:17,165
But apparently,
he studied ballet in Russia.
382
00:24:17,248 --> 00:24:18,458
- Ballet?
- Yes.
383
00:24:18,541 --> 00:24:21,502
Well, it gets even more confusing.
384
00:24:21,586 --> 00:24:23,087
According to his bank accounts,
385
00:24:23,171 --> 00:24:25,673
he's been receiving a salary
as an employee at Heritage Club.
386
00:24:25,756 --> 00:24:27,884
A hefty sum of more than 20 million won
every month.
387
00:24:27,967 --> 00:24:29,635
I haven't asked around what he does there.
388
00:24:29,719 --> 00:24:30,970
"Heritage Club"?
389
00:24:31,053 --> 00:24:33,806
It's a members-only club for the 0.01%,
390
00:24:33,890 --> 00:24:35,683
the elite among the elite.
391
00:24:36,267 --> 00:24:38,436
More like the wealthy than the elite.
392
00:24:38,519 --> 00:24:41,022
Those with political capital and wealth
gather at the club
393
00:24:41,105 --> 00:24:42,398
to form secret alliances.
394
00:24:42,482 --> 00:24:44,025
Who acts as the control tower?
395
00:24:44,108 --> 00:24:45,234
This woman right here.
396
00:24:46,986 --> 00:24:48,070
The club's madam.
397
00:24:48,654 --> 00:24:52,533
But you should know
that Doogo's CEO Ryu Si-o
398
00:24:53,743 --> 00:24:54,619
is also a member.
399
00:25:00,082 --> 00:25:02,043
How can I get a search warrant for Doogo?
400
00:25:02,126 --> 00:25:03,127
You need evidence.
401
00:25:03,211 --> 00:25:04,795
The problem is I don't have any.
402
00:25:04,879 --> 00:25:07,715
The trail to the distributors went cold
after Baldy's death, so I have nothing.
403
00:25:08,299 --> 00:25:09,884
Those who received the drugs
are also dead.
404
00:25:10,593 --> 00:25:12,386
We could request
a statutory audit of Doogo.
405
00:25:12,470 --> 00:25:13,596
Right.
406
00:25:13,679 --> 00:25:16,599
But why have you been talking to me
like I'm your peer?
407
00:25:16,682 --> 00:25:17,517
- What?
- What?
408
00:25:17,600 --> 00:25:18,601
- Pardon?
- Pardon?
409
00:25:18,684 --> 00:25:19,769
I was talking to myself.
410
00:25:19,852 --> 00:25:21,562
No, we were having a conversation.
411
00:25:26,234 --> 00:25:28,819
What do you say
to drinks tonight, brother?
412
00:25:28,903 --> 00:25:29,737
She wants to have drinks.
413
00:25:29,820 --> 00:25:31,364
Is that Gang Nam-soon? I want in.
414
00:25:31,447 --> 00:25:32,949
I politely refuse. I'm sorry, Young-tak.
415
00:25:33,032 --> 00:25:34,992
So now you're being polite.
416
00:25:36,202 --> 00:25:37,328
Are you having drinks?
417
00:25:39,163 --> 00:25:40,206
Cheers.
418
00:25:57,640 --> 00:25:58,724
It's black raspberry wine.
419
00:25:59,308 --> 00:26:01,185
Try some when you wish to be happy.
420
00:26:01,269 --> 00:26:03,479
It'll grant you the ultimate bliss.
421
00:26:07,984 --> 00:26:09,277
Those are neckties.
422
00:26:12,238 --> 00:26:14,782
These gifts should be fine
to receive without trouble.
423
00:26:20,329 --> 00:26:21,956
Damn it.
424
00:26:48,816 --> 00:26:50,026
Gan I-sik.
425
00:26:50,109 --> 00:26:51,819
Didn't you say you were running late?
426
00:26:51,902 --> 00:26:54,697
Gosh, how much did you drink?
427
00:26:56,907 --> 00:26:58,659
Alcohol is a mystery to me.
428
00:26:58,743 --> 00:27:01,203
It's bitter but also sweet.
429
00:27:02,204 --> 00:27:03,539
Why are you drinking?
430
00:27:04,248 --> 00:27:06,042
I doubt it's because you're hungry.
431
00:27:06,125 --> 00:27:07,585
What a silly thing to say.
432
00:27:07,668 --> 00:27:09,712
Who drinks because they're hungry?
433
00:27:12,006 --> 00:27:14,675
Step back from this case.
I'll take care of the rest.
434
00:27:14,759 --> 00:27:16,260
But I'm just getting started.
435
00:27:16,344 --> 00:27:18,262
Ryu Si-o's a dangerous man.
436
00:27:18,346 --> 00:27:19,764
I can't let you be by his side.
437
00:27:20,348 --> 00:27:22,433
I'm not "being by his side."
438
00:27:22,516 --> 00:27:24,935
I'm choosing to keep him around me.
439
00:27:25,019 --> 00:27:27,897
The one in danger isn't me but him.
440
00:27:39,575 --> 00:27:40,660
Gan I-sik.
441
00:27:41,952 --> 00:27:45,122
A coworker at Doogo's warehouse
442
00:27:46,582 --> 00:27:47,917
died yesterday.
443
00:27:51,462 --> 00:27:53,047
I know. Officer Yeo informed me.
444
00:27:53,714 --> 00:27:54,799
He was the one…
445
00:27:56,175 --> 00:27:58,302
who reported that Ri Hwa-ja was at Doogo.
446
00:28:00,096 --> 00:28:03,557
Could Ri Hwa-ja be involved
in his death somehow?
447
00:28:03,641 --> 00:28:05,976
The force ran an investigation
from that angle,
448
00:28:06,060 --> 00:28:08,020
but it turns out
he did die of overexertion.
449
00:28:08,104 --> 00:28:10,815
Everything was caught on his dashcam.
450
00:28:11,482 --> 00:28:14,860
He died from the energy drinks
he kept drinking to stay awake.
451
00:28:15,444 --> 00:28:19,490
How can one die
from working too many hours?
452
00:28:19,573 --> 00:28:21,283
That shouldn't happen to anyone.
453
00:28:28,040 --> 00:28:30,626
The fact that
there are rich people like your mom…
454
00:28:32,837 --> 00:28:35,047
means there are others who are very poor.
455
00:28:36,674 --> 00:28:38,968
Capitalism is like gambling.
456
00:28:39,051 --> 00:28:40,428
There's a fixed pool of money.
457
00:28:42,179 --> 00:28:44,932
Someone must lose for someone to win.
458
00:28:46,809 --> 00:28:47,935
Capitalism.
459
00:28:48,811 --> 00:28:50,187
Like light and shadow.
460
00:28:52,857 --> 00:28:54,859
Where there is light, there is shadow.
461
00:28:58,738 --> 00:28:59,822
I…
462
00:29:00,489 --> 00:29:02,241
want to run into the shadows
463
00:29:03,284 --> 00:29:04,744
and be the light for people.
464
00:29:08,080 --> 00:29:10,875
I'm going to make that happen.
465
00:29:16,297 --> 00:29:17,673
Go ahead.
466
00:29:17,757 --> 00:29:18,966
I'll be here to help you.
467
00:29:24,138 --> 00:29:25,347
There's a good boy.
468
00:29:25,431 --> 00:29:27,975
Jeez, you're being cheeky again.
469
00:29:30,061 --> 00:29:31,020
Anyway…
470
00:29:34,231 --> 00:29:35,483
Get your driver's license.
471
00:29:35,566 --> 00:29:36,901
I'll teach you to drive.
472
00:29:38,736 --> 00:29:40,404
There are so many words.
473
00:29:42,573 --> 00:29:44,075
WRITTEN EXAM PREP
FOR YOUR DRIVER'S LICENSE
474
00:29:44,158 --> 00:29:45,409
Having rosy cheeks…
475
00:29:48,329 --> 00:29:49,330
makes you look pretty.
476
00:29:55,419 --> 00:29:57,463
Do you like girls with rosy cheeks?
477
00:29:57,546 --> 00:29:59,256
There are a lot of them in Mongolia.
478
00:29:59,340 --> 00:30:01,175
Is that so?
479
00:30:01,258 --> 00:30:03,052
Then I should visit sometime.
480
00:30:03,594 --> 00:30:04,845
Why would you go there
481
00:30:04,929 --> 00:30:07,223
when you can just date me?
482
00:30:13,521 --> 00:30:15,314
You're being cheeky again.
483
00:30:17,691 --> 00:30:19,652
I love you.
484
00:30:21,737 --> 00:30:24,281
I love you.
485
00:30:26,408 --> 00:30:28,285
What does that mean?
486
00:30:29,995 --> 00:30:32,081
I love you.
487
00:30:33,707 --> 00:30:34,583
Hey.
488
00:30:36,585 --> 00:30:38,045
- Thank you.
- Goodbye.
489
00:30:42,967 --> 00:30:43,884
Hey.
490
00:30:53,185 --> 00:30:54,061
Get on.
491
00:31:04,822 --> 00:31:07,533
Getting a ride from you
reminds me of Ppappa.
492
00:31:08,409 --> 00:31:10,786
My sweet horse
who used to take me everywhere.
493
00:31:12,204 --> 00:31:13,539
Are you calling me a horse?
494
00:31:14,123 --> 00:31:16,584
You just can't help being cheeky, can you?
495
00:31:19,295 --> 00:31:21,297
Giddy up!
496
00:31:27,887 --> 00:31:29,722
- Right?
- Wasn't that incredible?
497
00:31:29,805 --> 00:31:31,056
Tell me about it.
498
00:31:31,140 --> 00:31:33,684
- My husband insisted.
- My goodness.
499
00:31:35,060 --> 00:31:37,813
It sure was nice to get out on a yacht.
500
00:31:37,897 --> 00:31:39,440
There's no place like Busan
501
00:31:39,523 --> 00:31:41,942
- to look at the sea and lighten your mood.
- Of course.
502
00:31:42,026 --> 00:31:44,153
- Do you agree, Ms. Hwang?
- I do.
503
00:31:44,236 --> 00:31:46,405
Would you like to go golfing next?
504
00:31:46,488 --> 00:31:48,949
- I'd love that!
- That'd be great!
505
00:31:49,033 --> 00:31:51,118
I've been on a lucky streak lately.
506
00:31:51,202 --> 00:31:53,204
You should see me on the putting green.
507
00:31:53,287 --> 00:31:55,748
- I score hole-in-ones.
- I score birdies.
508
00:31:56,665 --> 00:31:57,625
Let's go.
509
00:31:57,708 --> 00:32:00,461
Did something good happen recently?
510
00:32:00,544 --> 00:32:01,712
It's Bread Song.
511
00:32:02,254 --> 00:32:03,839
He's quite the genius.
512
00:32:03,923 --> 00:32:06,008
He has already doubled my investment.
513
00:32:06,091 --> 00:32:08,219
- Goodness.
- Bread is brilliant.
514
00:32:08,302 --> 00:32:09,845
Isn't he the best?
515
00:32:09,929 --> 00:32:12,264
- Tell me about it.
- My dear Bread.
516
00:32:16,310 --> 00:32:17,561
- Nice shot.
- Nice shot.
517
00:32:20,397 --> 00:32:22,191
Isn't he a scammer?
518
00:32:22,274 --> 00:32:23,317
A scammer?
519
00:32:25,361 --> 00:32:26,362
Ms. Hwang,
520
00:32:26,445 --> 00:32:28,030
we're not a bunch of suckers.
521
00:32:28,113 --> 00:32:32,952
Please don't tell me you believe
he was a Wall Street hotshot.
522
00:32:33,452 --> 00:32:34,912
None of that matters.
523
00:32:34,995 --> 00:32:37,039
How could it not?
524
00:32:37,122 --> 00:32:39,166
It means he approached you
under false pretenses.
525
00:32:39,250 --> 00:32:42,294
He has never introduced himself
as a former Wall Street analyst.
526
00:32:42,378 --> 00:32:44,546
It's something of a myth we created.
527
00:32:44,630 --> 00:32:47,007
- Hey, you're in the lead.
- Thanks.
528
00:32:47,091 --> 00:32:49,343
Of course we did our homework.
529
00:32:49,426 --> 00:32:52,721
But there was no way
to find out who he was.
530
00:32:52,805 --> 00:32:54,265
He's untraceable.
531
00:32:54,348 --> 00:32:56,558
That's what's strange about him.
532
00:32:56,642 --> 00:32:59,520
How can one be untraceable
in this transparent world we live in?
533
00:33:00,437 --> 00:33:02,731
- Is he a ghost?
- He's making us money.
534
00:33:02,815 --> 00:33:06,151
Thanks to Bread,
everyone here made a profit.
535
00:33:06,235 --> 00:33:09,446
All our shell corporations
are running smoothly under borrowed names.
536
00:33:13,617 --> 00:33:14,868
- Nice birdie.
- Nice!
537
00:33:14,952 --> 00:33:17,246
Have you looked into those borrowed names?
538
00:33:17,329 --> 00:33:19,039
What's there to check
539
00:33:19,123 --> 00:33:21,083
when we chose them ourselves?
540
00:33:24,086 --> 00:33:25,754
Homeless people
541
00:33:25,838 --> 00:33:28,632
who'd gladly let us borrow their names
for a mere million won
542
00:33:28,716 --> 00:33:30,676
can easily be found around Seoul Station.
543
00:33:30,759 --> 00:33:34,471
The name on his business card
544
00:33:34,555 --> 00:33:37,224
isn't "Brad" as in Brad Pitt.
545
00:33:37,308 --> 00:33:38,726
It's "Bread" as in baked goods.
546
00:33:39,351 --> 00:33:40,936
That alone is ridiculous.
547
00:33:41,562 --> 00:33:42,771
How can one's name be Bread?
548
00:33:43,522 --> 00:33:45,274
Right? It's hilarious.
549
00:33:46,150 --> 00:33:47,359
That's how Bread is.
550
00:33:47,443 --> 00:33:49,528
He has a remarkable sense of humor.
551
00:33:49,611 --> 00:33:51,322
His name means bread.
552
00:33:52,740 --> 00:33:56,035
I asked why his name was spelled that way,
553
00:33:56,118 --> 00:33:58,495
and he said it was because he loves bread.
554
00:33:58,579 --> 00:34:00,789
He said could live on bread all his life
555
00:34:02,291 --> 00:34:03,876
as long as it's not Choco Pie.
556
00:34:05,294 --> 00:34:07,087
Why is that an exception?
557
00:34:07,171 --> 00:34:09,715
Who knows? But I doubt that's important.
558
00:34:10,507 --> 00:34:11,342
I didn't ask.
559
00:34:13,344 --> 00:34:14,511
It's your turn.
560
00:34:15,679 --> 00:34:16,638
Right.
561
00:34:22,519 --> 00:34:24,355
I let my guard down. Damn it.
562
00:34:28,150 --> 00:34:29,360
I bet that startled you.
563
00:34:30,736 --> 00:34:32,279
It's a magic putter.
564
00:34:33,364 --> 00:34:34,698
Gosh, where is it from?
565
00:34:34,782 --> 00:34:35,866
- What is this?
- Hold on.
566
00:34:35,949 --> 00:34:37,534
- What brand is this?
- Is the material different?
567
00:34:42,331 --> 00:34:43,290
Goodness.
568
00:34:43,374 --> 00:34:46,335
- It's fascinating.
- It must be a limited edition.
569
00:34:46,418 --> 00:34:47,878
- Really?
- I bet it was imported.
570
00:34:47,961 --> 00:34:50,339
- Exactly.
- What do you think?
571
00:34:51,131 --> 00:34:54,385
The information you provided us
wasn't enough to uncover his identity.
572
00:34:54,968 --> 00:34:57,721
That Bread Song is a mystery.
573
00:34:58,806 --> 00:35:00,557
Who is this jerk?
574
00:35:01,600 --> 00:35:02,935
Is he really a ghost?
575
00:35:05,813 --> 00:35:07,564
Can you send me his photo?
576
00:35:07,648 --> 00:35:08,857
His photo?
577
00:35:09,483 --> 00:35:10,484
His photo.
578
00:35:21,120 --> 00:35:22,871
HWANG GEUM-JU
579
00:35:22,955 --> 00:35:24,957
Send me a photo of Bread.
580
00:35:25,707 --> 00:35:26,625
Bread.
581
00:35:29,837 --> 00:35:33,006
NUMBERS FREAK
582
00:35:33,090 --> 00:35:34,550
What's wrong with him?
583
00:35:34,633 --> 00:35:36,385
Even his jokes aren't on point.
584
00:35:42,641 --> 00:35:45,436
I want a photo of the person
known as Bread.
585
00:35:45,519 --> 00:35:47,980
You know, Mr. Bread.
586
00:35:48,063 --> 00:35:49,273
"Mr. Bread."
587
00:35:50,399 --> 00:35:52,818
Why would she need his photo?
588
00:35:58,198 --> 00:35:59,616
Why do you need his photo?
589
00:36:07,708 --> 00:36:08,792
I just do.
590
00:36:09,418 --> 00:36:10,586
He's…
591
00:36:11,503 --> 00:36:12,838
my type.
592
00:36:19,344 --> 00:36:21,388
I can't believe you said that, Geum-ju.
593
00:36:22,431 --> 00:36:23,765
You must be out of your mind.
594
00:36:36,862 --> 00:36:38,780
That woman gets on my nerves.
595
00:36:39,531 --> 00:36:41,450
She's clearly stalking me.
596
00:36:42,034 --> 00:36:45,829
How the hell did she find out
where I was seeing Ms. Gong?
597
00:36:46,663 --> 00:36:48,790
It's as if someone gave up my coordinates.
598
00:36:50,000 --> 00:36:51,210
Did you tell her?
599
00:36:52,836 --> 00:36:54,004
Of course not.
600
00:36:54,087 --> 00:36:55,297
A scammer?
601
00:36:55,380 --> 00:36:57,633
In what way do I seem like one?
602
00:36:58,383 --> 00:36:59,801
This is defamation.
603
00:36:59,885 --> 00:37:03,639
Well, I've gotten to know her recently.
604
00:37:03,722 --> 00:37:05,224
- Hong-do.
- Yes?
605
00:37:05,307 --> 00:37:08,310
You shouldn't be getting close
to people like her.
606
00:37:09,311 --> 00:37:10,854
Keep yourself busy instead.
607
00:37:10,938 --> 00:37:14,274
She sent me three years' worth
of her company's financial statements.
608
00:37:14,358 --> 00:37:16,485
- Why?
- She said it was to show off.
609
00:37:16,568 --> 00:37:18,820
She really does get on my nerves.
610
00:37:26,620 --> 00:37:28,497
Her wealth is on another level.
611
00:37:28,580 --> 00:37:30,916
Her net worth is impossible to estimate.
612
00:37:30,999 --> 00:37:33,835
I came across this information
through a different channel.
613
00:37:33,919 --> 00:37:35,087
How much does she have?
614
00:37:37,339 --> 00:37:38,882
At least tens of trillions of won.
615
00:37:38,966 --> 00:37:41,927
Last year's aggregate income tax alone
cost her 200 billion won.
616
00:37:42,010 --> 00:37:43,095
She said so…
617
00:37:43,971 --> 00:37:44,930
herself.
618
00:37:50,185 --> 00:37:52,104
- Really?
- Also,
619
00:37:52,187 --> 00:37:53,730
she's single.
620
00:37:55,065 --> 00:37:56,233
Is that so?
621
00:37:56,316 --> 00:37:59,403
She also seemed interested in you.
622
00:38:01,238 --> 00:38:02,281
That's why…
623
00:38:05,993 --> 00:38:09,788
Man, all ladies are the same.
624
00:38:28,098 --> 00:38:29,766
- Stick out your arm.
- Okay.
625
00:38:29,850 --> 00:38:33,687
This is a special watch
equipped with a GPS tracker
626
00:38:33,770 --> 00:38:36,273
and a hidden camera.
627
00:38:38,025 --> 00:38:40,944
It feels like I've become
the main character of a spy movie.
628
00:38:41,486 --> 00:38:43,196
I know I keep saying this,
629
00:38:43,280 --> 00:38:45,115
but don't get cheeky, all right?
630
00:38:45,198 --> 00:38:47,659
Don't touch anything in there
631
00:38:47,743 --> 00:38:50,704
and hold up your wrist
toward what has to be filmed.
632
00:38:50,787 --> 00:38:53,040
Don't forget to turn it off
before going to the bathroom.
633
00:38:56,335 --> 00:38:57,669
What the heck?
634
00:39:10,974 --> 00:39:13,685
Hi!
635
00:39:15,103 --> 00:39:16,730
I'm Tsetseg.
636
00:39:17,230 --> 00:39:18,357
I hope we get along.
637
00:39:19,232 --> 00:39:20,192
Where do I sit?
638
00:39:33,163 --> 00:39:34,122
Hello?
639
00:39:34,206 --> 00:39:36,333
Tsetseg, meet me in my office.
640
00:39:37,167 --> 00:39:38,543
Got it, I'll be there.
641
00:39:45,133 --> 00:39:46,134
I'll be back, guys!
642
00:39:54,518 --> 00:39:56,019
I can't share the file with you.
643
00:39:56,103 --> 00:39:59,022
You must memorize what's on the paper
and destroy it immediately.
644
00:39:59,106 --> 00:40:00,774
Once Mr. Yoon prints it out for you,
645
00:40:00,857 --> 00:40:02,526
memorize all that's on it.
646
00:40:02,609 --> 00:40:04,778
You'll have to meet these people.
647
00:40:04,861 --> 00:40:05,821
Got it.
648
00:40:06,405 --> 00:40:07,406
By the way,
649
00:40:08,281 --> 00:40:10,409
who are these people?
650
00:40:10,492 --> 00:40:13,286
They're my domestic partners.
651
00:40:13,912 --> 00:40:15,455
My international partners
are for another time.
652
00:40:15,539 --> 00:40:17,708
Why did you test me on my strength
653
00:40:17,791 --> 00:40:20,127
when this is the kind of work
you're giving me?
654
00:40:20,711 --> 00:40:21,712
I don't get it.
655
00:40:24,423 --> 00:40:25,757
You'll find out soon enough,
656
00:40:27,259 --> 00:40:30,470
but you're the only one
who can help me in my endeavors.
657
00:40:31,346 --> 00:40:32,806
It's so dangerous…
658
00:40:35,016 --> 00:40:36,810
that one has to be completely fearless.
659
00:40:41,815 --> 00:40:43,400
A strong person has no fear,
660
00:40:43,900 --> 00:40:45,026
which means…
661
00:40:46,528 --> 00:40:48,238
they can do anything.
662
00:40:52,576 --> 00:40:53,660
Got it.
663
00:40:57,247 --> 00:40:59,207
- Why are you smiling?
- Should I cry instead?
664
00:41:02,544 --> 00:41:04,379
Also, don't address me as Mr. Ryu.
665
00:41:04,463 --> 00:41:05,672
Call me Si-o instead.
666
00:41:06,590 --> 00:41:08,049
Sure, Si-o.
667
00:41:09,259 --> 00:41:10,135
Sounds good.
668
00:41:12,679 --> 00:41:15,891
Print this out for me
so I can memorize their names and faces.
669
00:41:15,974 --> 00:41:18,226
It'll take some time
for me to get them all.
670
00:41:18,310 --> 00:41:19,269
Sure.
671
00:41:20,353 --> 00:41:22,063
I'll need you to change your name.
672
00:41:22,147 --> 00:41:24,191
Choose an English one
to use in and out of the office.
673
00:41:27,277 --> 00:41:28,153
How about Hillary?
674
00:41:28,236 --> 00:41:30,030
- Hillary?
- Yes.
675
00:41:30,113 --> 00:41:32,282
My dad's name is Khan,
676
00:41:32,365 --> 00:41:35,076
and my Mongolian name is Khan Tsetseg.
677
00:41:35,160 --> 00:41:37,162
In Mongolia,
the dad's name works as a surname.
678
00:41:37,245 --> 00:41:38,497
That would make me…
679
00:41:39,289 --> 00:41:40,665
Hillary Khan.
680
00:41:41,750 --> 00:41:42,667
Cool, isn't it?
681
00:41:43,418 --> 00:41:45,796
Yes, it's cool. Go by that name then.
682
00:41:46,463 --> 00:41:47,839
Why is he looking at her like that?
683
00:41:47,923 --> 00:41:49,382
"Call me Si-o."
684
00:41:49,966 --> 00:41:51,134
"Hillary?"
685
00:41:51,218 --> 00:41:53,929
He'd better not change
his name to Clinton.
686
00:41:54,012 --> 00:41:55,138
Is he out of his mind?
687
00:41:55,222 --> 00:41:56,765
You're out of your mind.
688
00:41:58,934 --> 00:42:00,143
Where are you going?
689
00:42:00,811 --> 00:42:01,728
Where are we going?
690
00:42:02,312 --> 00:42:03,146
You'll see.
691
00:42:03,230 --> 00:42:05,524
Where are you taking her, you punk?
692
00:42:05,607 --> 00:42:07,025
What are you doing?
693
00:42:07,108 --> 00:42:09,194
I got the whereabouts
of Heritage's Madam Kim. Come on.
694
00:42:10,362 --> 00:42:11,196
Got it.
695
00:42:23,917 --> 00:42:27,671
"Jung Dae-cheol, director of TBO."
696
00:42:27,754 --> 00:42:31,383
"Kim Gi-yeol, vice minister
of the Ministry of Economy and Finance."
697
00:42:31,466 --> 00:42:33,468
"Kang Hye-jeong, lawyer."
698
00:42:33,552 --> 00:42:36,263
"Open brackets,
managing partner of Law Firm Atlantic,
699
00:42:36,346 --> 00:42:38,056
close brackets."
700
00:42:39,224 --> 00:42:42,060
Do you have to
read it out loud to memorize it?
701
00:42:42,143 --> 00:42:44,229
Yeah, that's how I memorize things.
702
00:42:45,981 --> 00:42:47,232
Am I being too loud?
703
00:42:48,108 --> 00:42:50,151
It's fine. Keep going.
704
00:42:52,529 --> 00:42:56,283
Why is it that Jung Dae-cheol
and Kim Gi-yeol
705
00:42:56,366 --> 00:42:58,785
look so much alike?
706
00:42:58,869 --> 00:43:00,829
I can't tell them apart. What do I do?
707
00:43:00,912 --> 00:43:02,414
If you can't remember their names,
708
00:43:03,164 --> 00:43:04,457
just address them as "sir."
709
00:43:05,917 --> 00:43:07,043
"Sir"?
710
00:43:07,878 --> 00:43:08,962
As in old man?
711
00:43:10,839 --> 00:43:11,965
Old man
712
00:43:12,048 --> 00:43:13,049
What is it?
713
00:43:13,133 --> 00:43:15,260
Have you seen a chick with a leash
714
00:43:15,343 --> 00:43:17,429
I left in the backyard?
715
00:43:17,512 --> 00:43:18,388
I did
716
00:43:18,471 --> 00:43:19,472
What did you do with it?
717
00:43:19,556 --> 00:43:21,308
Si-o, you're up.
718
00:43:21,933 --> 00:43:24,060
My old age was bringing me down
719
00:43:24,144 --> 00:43:26,146
So I ate it to replenish my energy
720
00:43:26,229 --> 00:43:28,273
Well done, great job
721
00:43:28,356 --> 00:43:30,650
Your turn, Si-o!
722
00:43:30,734 --> 00:43:34,154
My old age was bringing me down
723
00:43:34,946 --> 00:43:37,782
-So I ate it to replenish my energy
-So I ate it to replenish my energy
724
00:43:37,866 --> 00:43:39,951
Well done, great job
725
00:43:40,035 --> 00:43:42,662
Well done, great job!
726
00:43:42,746 --> 00:43:46,041
- Are you kidding me?
- I expected no less from my hubby
727
00:43:49,502 --> 00:43:50,879
Madam Kim's here.
728
00:43:52,464 --> 00:43:54,049
Wait. Who is she with?
729
00:43:54,132 --> 00:43:57,093
"Yang Hui-sook,
assemblywoman of the Seonghwang Party."
730
00:44:00,388 --> 00:44:03,516
Where did you learn that song
while living in Mongolia?
731
00:44:03,600 --> 00:44:06,561
I learned it from the old lady
who taught me Korean.
732
00:44:07,354 --> 00:44:10,148
She said songs are the best tool
when learning a new language.
733
00:44:10,982 --> 00:44:13,234
Ga, na, da, ra, ma, ba, sa
734
00:44:13,318 --> 00:44:15,320
Ah, ja, cha, ka, ta, pa, ha
735
00:44:38,677 --> 00:44:41,221
Jun-hee, we should dance.
736
00:44:41,304 --> 00:44:43,014
- You want to dance?
- Yes, dance.
737
00:44:43,098 --> 00:44:44,974
You want to dance
in the middle of the road?
738
00:44:45,058 --> 00:44:46,518
Of course.
739
00:44:46,601 --> 00:44:49,312
They do so in Hollywood movies.
740
00:44:49,396 --> 00:44:50,897
Why should we care
about what others think?
741
00:44:50,980 --> 00:44:53,191
The weather is so lovely today.
742
00:44:53,817 --> 00:44:55,235
Let's do it then.
743
00:44:57,153 --> 00:44:58,279
This is great.
744
00:45:21,344 --> 00:45:23,054
- Joong-gan.
- Yes?
745
00:45:23,138 --> 00:45:24,431
Your name may mean "in the middle,"
746
00:45:24,973 --> 00:45:28,101
but there's nothing moderate about you,
my dear Joong-gan.
747
00:45:29,602 --> 00:45:32,439
My Jun-hee,
who has a trendy name despite his age.
748
00:45:32,522 --> 00:45:33,773
What is it?
749
00:45:34,357 --> 00:45:35,358
Why don't we…
750
00:45:35,859 --> 00:45:37,360
move in together?
751
00:45:39,028 --> 00:45:40,905
My gosh.
752
00:45:40,989 --> 00:45:44,075
Now that you're warmed up,
you only know how to speed up.
753
00:45:45,285 --> 00:45:48,997
We live life not knowing
where we come from
754
00:45:49,080 --> 00:45:50,623
or where we'll end up after death,
755
00:45:50,707 --> 00:45:52,125
so what could possibly matter?
756
00:45:52,834 --> 00:45:55,503
We should follow our hearts.
757
00:45:55,587 --> 00:45:57,213
Goodness me.
758
00:46:11,770 --> 00:46:12,729
She's going in.
759
00:46:22,781 --> 00:46:24,824
Wait. Are they in the same place?
760
00:46:24,908 --> 00:46:26,284
This must be Heritage Club.
761
00:46:34,083 --> 00:46:36,169
Hold on a second. This guy…
762
00:46:36,878 --> 00:46:38,254
Didn't he give Baldy the mask?
763
00:46:38,338 --> 00:46:39,464
Yes, it's him.
764
00:46:40,048 --> 00:46:41,883
Welcome, Mr. Ryu.
765
00:46:43,009 --> 00:46:45,094
She's the lobbyist who'll be aiding me.
766
00:46:46,221 --> 00:46:47,180
Introduce yourself.
767
00:46:49,766 --> 00:46:52,894
Hello, I'm Hillary Khan.
768
00:46:52,977 --> 00:46:53,895
Right.
769
00:46:54,813 --> 00:46:56,105
I'm Marie Kim.
770
00:46:58,942 --> 00:47:00,944
Hand over your duties to Tsetseg…
771
00:47:02,028 --> 00:47:03,279
I mean, Hillary.
772
00:47:04,656 --> 00:47:06,074
What exactly is this place?
773
00:47:06,157 --> 00:47:08,868
This is one of the places
where you'll meet others for work.
774
00:47:09,661 --> 00:47:10,829
Teach her everything
775
00:47:10,912 --> 00:47:13,081
from mahjong and cards to board games.
776
00:47:13,164 --> 00:47:14,332
Mr. Ryu,
777
00:47:15,124 --> 00:47:16,376
may I have a word?
778
00:47:19,379 --> 00:47:20,630
Wait inside.
779
00:47:21,381 --> 00:47:22,298
Sure.
780
00:47:31,808 --> 00:47:33,601
Who the hell is she?
781
00:47:33,685 --> 00:47:34,978
I told you earlier.
782
00:47:35,061 --> 00:47:36,354
She's my aide.
783
00:47:36,437 --> 00:47:39,274
What do you mean
she's taking over my work?
784
00:47:41,693 --> 00:47:43,570
To what extent will she be replacing me?
785
00:47:45,446 --> 00:47:46,531
Even Paul?
786
00:47:47,240 --> 00:47:48,116
I'm…
787
00:47:49,701 --> 00:47:51,119
going to make her mine.
788
00:47:53,538 --> 00:47:55,498
She didn't become strong due to drugs.
789
00:47:55,582 --> 00:47:58,209
She was born with that strength.
790
00:48:00,962 --> 00:48:03,423
She may be a gift from above.
791
00:48:06,301 --> 00:48:07,135
Not too fast.
792
00:48:08,595 --> 00:48:10,555
I'm the one handing over my work,
793
00:48:10,638 --> 00:48:13,099
so she should win my trust as well.
794
00:48:14,100 --> 00:48:14,976
Don't you think so?
795
00:48:45,506 --> 00:48:48,134
To work with Mr. Ryu,
you must be able to hold your liquor.
796
00:48:57,477 --> 00:48:58,311
Drink up.
797
00:49:28,383 --> 00:49:30,218
How will you protect Mr. Ryu
798
00:49:30,301 --> 00:49:32,095
if you trust people so easily?
799
00:49:33,972 --> 00:49:35,807
You drank something a stranger gave you.
800
00:49:38,726 --> 00:49:40,395
Hey, wait.
801
00:49:41,312 --> 00:49:44,065
You drank a trace amount of tetrodotoxin,
802
00:49:44,148 --> 00:49:47,151
so you'll be fully paralyzed
for three hours.
803
00:49:52,031 --> 00:49:53,700
Was that another test?
804
00:49:59,455 --> 00:50:01,708
That was the strongest
I've had in a while.
805
00:50:02,542 --> 00:50:06,254
Back in Mongolia, I even
ate a stone that was heated by fire.
806
00:50:08,006 --> 00:50:10,967
Khorkhog is made by placing stones
in an animal's organ before cooking.
807
00:50:11,050 --> 00:50:14,262
I was so hungry
that I mistook a stone for meat
808
00:50:14,345 --> 00:50:16,723
and ended up eating it.
809
00:50:18,099 --> 00:50:20,476
Poison like this is nothing.
810
00:50:21,060 --> 00:50:21,894
Sit.
811
00:50:48,337 --> 00:50:49,172
Yes.
812
00:50:52,884 --> 00:50:54,010
Hey!
813
00:50:54,093 --> 00:50:55,094
Get back here!
814
00:51:01,434 --> 00:51:02,977
The clinical trial is over.
815
00:51:04,520 --> 00:51:05,480
I tried it myself.
816
00:51:07,815 --> 00:51:08,775
It's perfect.
817
00:51:10,257 --> 00:51:11,675
She's fine.
818
00:51:18,724 --> 00:51:20,309
Drink up.
819
00:51:40,537 --> 00:51:42,664
Bread Song.
820
00:51:44,374 --> 00:51:45,209
Ms. Hwang.
821
00:51:47,419 --> 00:51:48,253
Right.
822
00:51:51,048 --> 00:51:53,508
"Name, Kim Jeong-suk."
823
00:51:53,592 --> 00:51:56,595
"Born in Seoul in 1983."
824
00:51:56,678 --> 00:51:58,472
"Alumna of Jeonghwa Women's University."
825
00:51:58,555 --> 00:52:01,183
"Worked as a fund manager
at Inyeong Securities."
826
00:52:02,226 --> 00:52:03,060
I see.
827
00:52:04,144 --> 00:52:05,771
Send Inspector Kang the link to our cloud.
828
00:52:05,854 --> 00:52:06,897
Yes, ma'am.
829
00:52:14,404 --> 00:52:17,491
I'm uploading Madam Kim's file
as requested, so please take a look.
830
00:52:18,951 --> 00:52:20,827
Money rules in capitalism, does it not?
831
00:52:21,328 --> 00:52:24,790
The information was bought,
so its quality will be top-notch.
832
00:52:24,873 --> 00:52:26,667
Do you know much about Heritage Club?
833
00:52:28,835 --> 00:52:29,670
Of course.
834
00:52:30,462 --> 00:52:32,005
I'm a member there.
835
00:52:32,714 --> 00:52:34,967
It's where I met Ryu Si-o.
836
00:52:35,050 --> 00:52:38,971
Ryu Si-o is a member of Pavel,
a Russian mafia group.
837
00:52:39,596 --> 00:52:41,640
- "Pavel"?
- Yes.
838
00:52:43,016 --> 00:52:45,936
Anyway, where's Nam-soon right now?
839
00:53:16,633 --> 00:53:18,343
There are no bugs.
840
00:53:22,180 --> 00:53:24,433
Today's quota has been delivered.
841
00:54:47,391 --> 00:54:49,643
Si-o, the madam is out cold.
842
00:54:52,521 --> 00:54:53,814
I'm drunk.
843
00:54:53,897 --> 00:54:55,357
I'd like to go home and sleep.
844
00:54:55,440 --> 00:54:56,900
You've already decided on your own.
845
00:54:57,984 --> 00:54:59,945
All right. Head home.
846
00:55:00,028 --> 00:55:02,030
Got it. Off I go.
847
00:55:11,456 --> 00:55:13,792
BONG PHOTO GALLERY
848
00:55:13,875 --> 00:55:15,210
RECIPIENT: GANG NAM-IN
SENDER: QUICK WEIGHT LOSS
849
00:55:42,737 --> 00:55:44,531
Hey, are you all right?
850
00:55:45,115 --> 00:55:46,533
Do you need a doctor?
851
00:55:46,616 --> 00:55:49,953
This is right up my alley.
852
00:55:51,538 --> 00:55:53,165
- What?
- Being a spy.
853
00:55:54,875 --> 00:55:56,668
I filmed every corner of Heritage Club.
854
00:55:57,794 --> 00:56:00,714
I'm sure this place
has something to do with drugs.
855
00:56:01,256 --> 00:56:03,717
The text Madam Kim received
seemed suspicious.
856
00:56:03,800 --> 00:56:05,469
I'll go to his office tonight
857
00:56:05,552 --> 00:56:08,096
and get the client list.
858
00:56:08,180 --> 00:56:11,057
It won't be as poorly guarded
as you think it will be.
859
00:56:11,141 --> 00:56:13,101
No, I can do it.
860
00:56:13,602 --> 00:56:15,645
I have my own access card,
861
00:56:15,729 --> 00:56:18,440
so I can get the master key card
from the security office.
862
00:56:18,523 --> 00:56:20,484
What if you get caught?
863
00:56:20,567 --> 00:56:22,068
It isn't like the warehouse.
864
00:56:22,152 --> 00:56:24,362
As if I wouldn't know that.
865
00:56:24,905 --> 00:56:25,822
I'll be in costume.
866
00:56:25,906 --> 00:56:28,241
No, I'll be completely disguised.
867
00:56:28,325 --> 00:56:30,410
No one will recognize it's me.
868
00:56:31,745 --> 00:56:32,913
Once I make a run for it,
869
00:56:32,996 --> 00:56:34,956
no one will be able to catch me.
870
00:56:35,040 --> 00:56:37,792
Even if I'm on the security footage,
there'll be no evidence.
871
00:56:37,876 --> 00:56:41,296
Aren't we doing this
because we have no hard evidence on Doogo?
872
00:56:41,379 --> 00:56:42,839
What kind of a disguise…
873
00:56:43,882 --> 00:56:45,217
are you suggesting?
874
00:56:46,426 --> 00:56:47,761
Leave it to me.
875
00:56:47,844 --> 00:56:49,137
Don't you know who I am?
876
00:56:49,721 --> 00:56:50,806
I'm Gang Nam-soon.
877
00:57:00,065 --> 00:57:03,068
We do have to hack into
the security camera system anyway.
878
00:57:04,778 --> 00:57:08,198
Why don't we radio you
while monitoring via your watch and--
879
00:57:08,281 --> 00:57:09,241
- Right.
- No.
880
00:57:11,159 --> 00:57:12,577
It'll only get in the way.
881
00:57:36,434 --> 00:57:37,435
I'M AT THE LOCATION
882
00:57:48,905 --> 00:57:50,407
We finally identified Hairtail.
883
00:57:50,490 --> 00:57:52,701
Name, Shin Gang-su. Age, 37.
884
00:57:52,784 --> 00:57:55,871
I couldn't dig up a rap sheet on him
let alone a drug charge.
885
00:58:02,669 --> 00:58:03,962
Ryu Si-o.
886
00:58:13,972 --> 00:58:15,140
What the hell?
887
00:58:16,141 --> 00:58:17,851
This guy is everywhere.
888
00:58:18,935 --> 00:58:20,979
Bread Song, you jerk.
889
00:58:21,605 --> 00:58:23,607
What are you doing there?
890
00:58:24,316 --> 00:58:25,483
No way.
891
00:58:31,031 --> 00:58:33,283
Why did I trust her
and let her go in on her own?
892
00:58:33,366 --> 00:58:34,951
To the CEO's office of all places.
893
00:58:35,035 --> 00:58:36,202
Come on.
894
00:58:36,286 --> 00:58:38,413
It seemed like she had a plan.
895
00:58:38,496 --> 00:58:40,624
I'm sure she has a professional disguise,
896
00:58:40,707 --> 00:58:42,667
as well as special equipment and devices.
897
00:58:42,751 --> 00:58:44,753
You know, like in Mission Impossible.
898
00:58:44,836 --> 00:58:47,297
Any operation begins with funding.
899
00:58:47,380 --> 00:58:49,883
Agent Gang's super strength
and her mother's wealth
900
00:58:49,966 --> 00:58:52,177
will create synergy like no other
once combined.
901
00:59:14,282 --> 00:59:16,451
Doogo's cutting-edge security measures
902
00:59:16,534 --> 00:59:18,703
will be countered
by her state-of-the-art gear
903
00:59:18,787 --> 00:59:20,872
and her nimble, acrobatic moves
904
00:59:20,956 --> 00:59:22,457
as she infiltrates the facility.
905
00:59:56,908 --> 01:00:00,495
The world's greatest spy
will bypass any security measures
906
01:00:00,578 --> 01:00:03,790
with her quick thinking and dexterity.
907
01:00:03,873 --> 01:00:06,209
Mission accomplished.
908
01:00:53,798 --> 01:00:54,799
Who's there?
909
01:01:10,565 --> 01:01:11,649
Get over here!
910
01:01:19,407 --> 01:01:20,450
Stop!
911
01:01:35,215 --> 01:01:36,216
SENDER: QUICK WEIGHT LOSS
912
01:02:09,707 --> 01:02:10,625
Hello?
913
01:02:17,298 --> 01:02:18,466
Dad?
914
01:02:23,096 --> 01:02:24,013
Joong-gan.
915
01:02:30,687 --> 01:02:31,563
Jun-hee.
916
01:02:35,567 --> 01:02:36,693
You're…
917
01:02:38,403 --> 01:02:39,487
in Korea?
918
01:02:41,698 --> 01:02:44,033
All right!
919
01:03:05,125 --> 01:03:11,428
Subtitle translation by: Hye-lim Park
920
01:03:20,987 --> 01:03:23,406
STRONG GIRL NAM-SOON
921
01:03:23,489 --> 01:03:25,033
We found nothing on Ryu Si-o's computer.
922
01:03:25,116 --> 01:03:26,868
Let's look into
the corporate relations team.
923
01:03:26,951 --> 01:03:28,077
What did you want to talk about?
924
01:03:28,161 --> 01:03:31,372
I just don't get it.
How the hell did you win him over?
925
01:03:31,456 --> 01:03:33,625
I'm done caring about what others think.
926
01:03:33,708 --> 01:03:35,752
I'll treat you even better, Joong-gan.
927
01:03:35,835 --> 01:03:36,961
What about Mom?
928
01:03:37,045 --> 01:03:38,421
She'll be known as a cheater.
929
01:03:38,504 --> 01:03:40,423
Is your dad coming to Korea?
930
01:03:40,506 --> 01:03:41,758
Answer me.
931
01:03:41,841 --> 01:03:43,593
I'm going to check out Heritage Club.
932
01:03:43,676 --> 01:03:45,720
There will be leads there as well.
933
01:03:45,803 --> 01:03:46,888
If you think you can beat me,
934
01:03:46,971 --> 01:03:47,931
give it a shot.
935
01:03:48,014 --> 01:03:49,724
You know Ryu Si-o, don't you?
936
01:03:49,807 --> 01:03:51,476
Where are they right now?
937
01:03:51,559 --> 01:03:53,478
I need you to kill someone.
938
01:03:54,395 --> 01:03:55,760
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
66648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.