All language subtitles for S5E26 - Prince Jim

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,561 --> 00:01:50,897 Take it easy. 2 00:01:51,023 --> 00:01:52,318 You're gonna be all right. 3 00:01:52,456 --> 00:01:53,877 It's all over with. 4 00:01:53,960 --> 00:01:55,148 Can you tell me what happened? 5 00:01:55,172 --> 00:01:56,468 Cindy... They took Cindy. 6 00:01:56,593 --> 00:01:57,750 Cindy? 7 00:01:57,774 --> 00:01:59,989 They took her! They took her! 8 00:02:00,073 --> 00:02:01,326 Who is Cindy? And who took her? 9 00:02:01,410 --> 00:02:03,164 Those men, they... 10 00:02:03,257 --> 00:02:05,346 Hold it right there, mister. 11 00:02:05,430 --> 00:02:07,227 Move away from her, with your hands up. 12 00:02:12,579 --> 00:02:14,167 It's all right. I'm a friend. 13 00:02:14,250 --> 00:02:15,521 I work for Wells Fargo. I've got identification. 14 00:02:15,545 --> 00:02:16,715 Hold it. 15 00:02:16,791 --> 00:02:18,713 You've got it, I'll find it. 16 00:02:20,636 --> 00:02:22,515 Special Agent, eh? 17 00:02:22,613 --> 00:02:24,377 Name is Jim Hardie, just like it says. 18 00:02:24,452 --> 00:02:25,497 Well, I'm sorry. 19 00:02:25,622 --> 00:02:26,917 Is it all right, Mr. Z? 20 00:02:26,991 --> 00:02:28,453 Going to be all right, Carol. 21 00:02:28,578 --> 00:02:30,376 This man's going to help us. 22 00:02:30,459 --> 00:02:32,089 Is he going to find Cindy? 23 00:02:32,181 --> 00:02:33,811 I'm sure he'll try dear. 24 00:02:33,936 --> 00:02:35,900 And who's Cindy, your sister? 25 00:02:35,984 --> 00:02:38,993 Oh, no. I don't have any brothers or sisters. 26 00:02:39,070 --> 00:02:40,616 Cindy's my doll. 27 00:02:40,700 --> 00:02:42,496 My very own doll. 28 00:02:42,624 --> 00:02:43,878 A doll? 29 00:02:43,961 --> 00:02:45,842 Special kind of doll, Hardie. 30 00:02:45,925 --> 00:02:48,558 One her mother gave her a few weeks before she died. 31 00:02:48,606 --> 00:02:50,445 I see. 32 00:02:50,528 --> 00:02:52,492 Well, that does make it pretty special, isn't it? 33 00:02:52,615 --> 00:02:54,997 Carol's going to Danton to live with her aunt. 34 00:02:55,081 --> 00:02:57,127 When I got on the coach in Runcorn, 35 00:02:57,256 --> 00:02:59,346 we hit it off famously, didn't we Carol? 36 00:02:59,429 --> 00:03:00,724 Mm-hmm. 37 00:03:00,808 --> 00:03:02,563 Mr. Zane tells the best stories. 38 00:03:02,601 --> 00:03:04,272 He makes me and Cindy laugh. 39 00:03:04,397 --> 00:03:06,152 Stories are part of my stock and trade. 40 00:03:06,235 --> 00:03:08,576 I'm a drummer, Dragods. Name's Willy Zane. 41 00:03:09,753 --> 00:03:11,717 Pleased to meet you. 42 00:03:11,790 --> 00:03:13,713 Why would anybody want to steal your doll, honey? 43 00:03:13,753 --> 00:03:16,511 All because that doll was taking a nap on my sample case 44 00:03:16,595 --> 00:03:18,810 on top of 5,000 dollars, I had hidden in the lining. 45 00:03:18,939 --> 00:03:21,195 What're you doing with 5,000 dollars? 46 00:03:21,278 --> 00:03:22,699 That's a lot of money 47 00:03:22,789 --> 00:03:24,544 for a drummer to be carrying. 48 00:03:24,628 --> 00:03:25,941 It's more money that I have seen before, or since. 49 00:03:25,965 --> 00:03:27,719 Well, it's mine. 50 00:03:27,793 --> 00:03:29,608 I had a streak of luck at the tables in Runcorn. 51 00:03:29,632 --> 00:03:31,387 A lot of people saw it. 52 00:03:31,470 --> 00:03:34,354 I guess two of them decided to make it theirs. 53 00:03:34,484 --> 00:03:36,030 Driver tried to outrun 'em. 54 00:03:36,156 --> 00:03:39,080 He hit that curve, spilled us bad. 55 00:03:39,167 --> 00:03:41,088 I guess that spilled him worse. 56 00:03:41,172 --> 00:03:42,927 There's a lot of questions I want to ask. 57 00:03:43,022 --> 00:03:44,693 But I think I'd better get that team, 58 00:03:44,776 --> 00:03:46,782 we'll get this coach back up on its wheels 59 00:03:46,866 --> 00:03:48,787 and get on into Danton. 60 00:03:48,854 --> 00:03:50,657 You can give me the answers when we get there. 61 00:03:53,135 --> 00:03:54,555 It's gonna be all right, kiddo. 62 00:03:54,639 --> 00:03:56,561 You'll be with your aunt real soon. 63 00:04:03,832 --> 00:04:05,671 And... did you get a look at the two men? 64 00:04:05,796 --> 00:04:08,721 Not close up, they were masked. 65 00:04:08,758 --> 00:04:09,904 Then you couldn't identify 'em. 66 00:04:09,928 --> 00:04:12,434 Oh, I didn't say that. 67 00:04:12,485 --> 00:04:14,114 What did you say? 68 00:04:14,241 --> 00:04:16,085 That I didn't see their faces, but I did see... 69 00:04:23,134 --> 00:04:24,680 There... 70 00:04:24,805 --> 00:04:26,561 Look at here, you're all fixed up... 71 00:04:26,644 --> 00:04:28,768 Yeah, good as new. Nothing serious, thanks to you two. 72 00:04:28,818 --> 00:04:30,740 This coffee is reward enough, Ms. Hudson. 73 00:04:30,824 --> 00:04:33,122 I always said this is my favorite stop. 74 00:04:33,207 --> 00:04:34,754 Mama told me Aunt Ruth 75 00:04:34,837 --> 00:04:36,760 was the best cook in the whole world. 76 00:04:36,843 --> 00:04:39,224 You're getting no arguments from me. 77 00:04:39,322 --> 00:04:41,680 I have been stopping here ever since Ms. Hudson took the place over. 78 00:04:41,704 --> 00:04:44,754 And after four years wouldn't you think he'd call me Ruth. 79 00:04:44,852 --> 00:04:47,025 He's always been so formal. 80 00:04:48,890 --> 00:04:50,185 Well, that makes sense. 81 00:04:50,269 --> 00:04:51,815 Willy, there's Ruth. 82 00:04:51,899 --> 00:04:53,820 And I'll call you, Uncle Willy. 83 00:04:53,929 --> 00:04:56,896 You just call me that forever, you hear, honey? 84 00:04:56,979 --> 00:04:58,692 Aunt Ruth, Mom always said 85 00:04:58,772 --> 00:05:00,903 you'll make a mighty fine wife. 86 00:05:02,074 --> 00:05:03,452 You're so pretty. 87 00:05:03,570 --> 00:05:05,242 How come you never got married? 88 00:05:06,746 --> 00:05:09,630 And how come you ask so many questions? 89 00:05:09,764 --> 00:05:12,020 Mr. Hardie, do you think that was much 90 00:05:12,104 --> 00:05:13,274 of an answer to my question? 91 00:05:13,354 --> 00:05:14,691 I certainly do not. 92 00:05:14,774 --> 00:05:16,780 They always told me, the best way 93 00:05:16,905 --> 00:05:19,120 to get of answering a question, is by asking one. 94 00:05:19,253 --> 00:05:21,510 Well, this little girl is going to bed 95 00:05:21,635 --> 00:05:23,348 before she can think of another one. 96 00:05:24,762 --> 00:05:25,891 Goodnight, Mr. Hardie. 97 00:05:25,974 --> 00:05:26,977 Night, Uncle Willy. 98 00:05:27,102 --> 00:05:28,272 Goodnight, honey. 99 00:05:38,848 --> 00:05:39,976 Speaking of answers, Willy 100 00:05:40,060 --> 00:05:41,356 you didn't finish yours. 101 00:05:41,481 --> 00:05:44,155 That yours gun? What you saying? 102 00:05:44,250 --> 00:05:45,921 I said, she's pretty, isn't she? 103 00:05:46,046 --> 00:05:48,930 All right. That isn't what you said. 104 00:05:49,051 --> 00:05:51,850 You were telling me how you could describe the gunmen. 105 00:05:53,096 --> 00:05:54,141 How? 106 00:05:54,266 --> 00:05:55,854 By their clothes. 107 00:05:55,938 --> 00:05:58,278 I can tell you exactly what they wore. 108 00:05:58,339 --> 00:05:59,987 For one, he looked to be pretty tall for the way he sat his horse. 109 00:06:00,011 --> 00:06:01,599 He wore a checked wool shirt 110 00:06:01,682 --> 00:06:03,395 faded denim pants. 111 00:06:03,485 --> 00:06:05,240 He had on a green cotton neckerchief 112 00:06:05,324 --> 00:06:07,120 pulled up into a mask. 113 00:06:07,246 --> 00:06:09,043 And the other one had a striped wool shirt. 114 00:06:09,097 --> 00:06:10,780 From the Hadley Mills, I'd say. And then... 115 00:06:10,852 --> 00:06:12,858 You saw all of this from inside the coach? 116 00:06:12,949 --> 00:06:14,621 Well, they were pretty close, 117 00:06:14,704 --> 00:06:16,000 and I've been dealing in fabrics 118 00:06:16,125 --> 00:06:17,713 for 15 years. Only takes a glance. 119 00:06:17,798 --> 00:06:19,721 Both their shirts were real distinctive. 120 00:06:19,804 --> 00:06:21,977 Man can change his shirt. 121 00:06:22,061 --> 00:06:23,690 Well, that's true enough. 122 00:06:23,824 --> 00:06:25,748 Did you ever see a cowboy who wore more than one? 123 00:06:26,833 --> 00:06:28,756 No, I suppose, I did. 124 00:06:28,837 --> 00:06:31,553 But I haven't seen many cowboys with 5,000 dollars, either. 125 00:06:31,679 --> 00:06:33,225 That'll buy a lot of clothes. 126 00:06:33,345 --> 00:06:35,016 Oh, I guess, you're right. 127 00:06:36,646 --> 00:06:38,819 That is not much to go on, Willy. 128 00:06:38,904 --> 00:06:40,492 But it's a start, anyway. 129 00:06:40,576 --> 00:06:42,331 I'll head on back over to Runcorn there 130 00:06:42,408 --> 00:06:43,954 and see what I can find out. 131 00:06:44,037 --> 00:06:45,583 They've got a lot of money that I want. 132 00:06:45,709 --> 00:06:46,628 I'm going with you. 133 00:06:46,712 --> 00:06:48,174 No, that's my job. 134 00:06:48,262 --> 00:06:50,183 You stay here. And that's my money. 135 00:06:50,268 --> 00:06:52,106 I'm either going to be with you 136 00:06:52,231 --> 00:06:54,529 or I'm going to be 10 feet behind you, all the way. 137 00:06:54,606 --> 00:06:56,779 You don't leave man much choice, do you? 138 00:06:56,904 --> 00:06:59,033 You two must be starving. Supper will be ready in a minute. 139 00:06:59,057 --> 00:07:01,272 OK. Did you get the little girl all tucked in? 140 00:07:01,397 --> 00:07:03,904 Uh-huh. She has a question to ask you though. 141 00:07:04,073 --> 00:07:05,577 Well, I'll be right up. 142 00:07:05,661 --> 00:07:07,667 Can't keep a lady waiting, can I? 143 00:07:10,381 --> 00:07:11,676 Ruth. 144 00:07:13,101 --> 00:07:14,480 Let me give you a hand. 145 00:07:31,481 --> 00:07:32,484 Carol? 146 00:07:32,658 --> 00:07:34,497 I'm awake. 147 00:07:34,581 --> 00:07:36,729 Did you really get that report sent off to your company? 148 00:07:36,753 --> 00:07:38,173 I sure did. 149 00:07:38,205 --> 00:07:40,378 And you told them about Cindy? 150 00:07:40,503 --> 00:07:43,269 I told them, it's about the most important case I ever had in my life. 151 00:07:43,360 --> 00:07:44,698 Did you really? 152 00:07:44,823 --> 00:07:46,076 You bet I did. 153 00:07:47,372 --> 00:07:48,876 'Cause it is important to me. 154 00:07:49,915 --> 00:07:51,211 Since Mama died, 155 00:07:52,381 --> 00:07:53,886 I... that is Cindy, 156 00:07:55,029 --> 00:07:56,617 she's all alone. 157 00:07:56,742 --> 00:07:58,204 She needs somebody. 158 00:08:00,563 --> 00:08:04,909 I don't suppose there's anybody in the world that takes kindly to loneliness. 159 00:08:05,077 --> 00:08:07,083 But a lot of them are, aren't they? 160 00:08:07,166 --> 00:08:09,339 Like Aunt Ruth and Uncle Willy. 161 00:08:10,423 --> 00:08:12,094 Oh, yeah. 162 00:08:12,179 --> 00:08:13,934 You see things pretty good for a little one. 163 00:08:15,480 --> 00:08:16,858 I guess. 164 00:08:16,985 --> 00:08:18,363 Oh, I almost forgot something. 165 00:08:18,479 --> 00:08:19,524 What is that? 166 00:08:19,650 --> 00:08:21,153 One of Cindy's shoes. 167 00:08:21,279 --> 00:08:23,661 It will help you find her, won't it? 168 00:08:23,790 --> 00:08:27,342 You can fit it on her just like Prince Charming did to Cinderella. 169 00:08:27,426 --> 00:08:29,849 Well, I don't see why it wouldn't. 170 00:08:29,929 --> 00:08:31,851 She's just a little doll. 171 00:08:31,976 --> 00:08:36,113 About this high, and wearing a pretty dress. 172 00:08:37,499 --> 00:08:39,881 You can be my Prince Charming too. 173 00:08:39,972 --> 00:08:42,480 "Prince Jim", is that all right? 174 00:08:42,563 --> 00:08:44,819 That sure is. 175 00:08:44,860 --> 00:08:47,033 I bet you that no... no prince ever lived 176 00:08:47,159 --> 00:08:49,247 who's got the prettiest princess as I've got. 177 00:08:49,417 --> 00:08:53,512 You are going to find Cindy, aren't you? 178 00:08:53,570 --> 00:08:56,369 You know a prince yet to go back on his word. 179 00:08:56,453 --> 00:08:58,918 No. Oh, no. 180 00:09:18,230 --> 00:09:20,027 Recognize this? 181 00:09:20,153 --> 00:09:21,991 That's a swatch of cloth of my sample case. 182 00:09:27,367 --> 00:09:28,747 Money is gone, right enough. 183 00:09:28,839 --> 00:09:30,177 So is the doll. 184 00:09:30,302 --> 00:09:32,307 Why would they take the doll along? 185 00:09:33,516 --> 00:09:35,021 Good question, Willy. 186 00:09:35,104 --> 00:09:36,167 We'll know the answer soon enough. 187 00:09:36,191 --> 00:09:37,194 Runcorn's not far. 188 00:10:04,249 --> 00:10:05,669 Got room for two more? 189 00:10:05,753 --> 00:10:07,633 Oh, yeah. Sure. 190 00:10:07,758 --> 00:10:08,760 How long? 191 00:10:08,789 --> 00:10:09,959 Day, maybe two. 192 00:10:10,085 --> 00:10:11,130 Makes no difference. 193 00:10:11,255 --> 00:10:12,718 A dollar a head, a day. 194 00:10:12,801 --> 00:10:13,971 That's a deal. 195 00:10:14,112 --> 00:10:15,742 Take good care of them. 196 00:10:15,825 --> 00:10:17,163 Yeah, sure. 197 00:10:28,910 --> 00:10:32,211 That's one of 'em. Where's my money, you no good... 198 00:10:32,294 --> 00:10:33,297 Willy! 199 00:10:33,331 --> 00:10:35,127 Just an old drunk. 200 00:10:35,210 --> 00:10:37,258 Little impetuous, aren't you? 201 00:10:38,884 --> 00:10:40,012 Guess so. 202 00:10:42,185 --> 00:10:43,814 Better to try it the right way now? 203 00:10:43,948 --> 00:10:45,326 Yeah. 204 00:10:45,410 --> 00:10:48,502 What do we do about the local color? 205 00:10:48,539 --> 00:10:50,420 It'd be a shame to disturb him again. 206 00:10:50,545 --> 00:10:52,384 He'll be all right there. 207 00:11:06,579 --> 00:11:07,915 What's that all about? 208 00:11:07,999 --> 00:11:09,963 Oh, that's old Dan Mallory. 209 00:11:10,089 --> 00:11:11,403 He's sort of the unofficial timekeeper of Runcorn. 210 00:11:11,427 --> 00:11:13,515 He runs that store. 211 00:11:13,663 --> 00:11:17,591 He rings that bell, every hour, any hour, never misses. 212 00:11:17,674 --> 00:11:22,020 Two men with $5,000 they ought to start spending a little of it somewhere. 213 00:11:22,127 --> 00:11:23,966 Might spend little of it with him. 214 00:11:24,094 --> 00:11:26,433 Let's go have a talk with him. 215 00:11:35,663 --> 00:11:38,796 Half, that clock's a half minute slow. 216 00:11:44,290 --> 00:11:45,751 Hi, Dan. 217 00:11:45,835 --> 00:11:48,509 Well, what you doing back in town, Willy? 218 00:11:48,590 --> 00:11:50,051 Well, I'm not selling this trip, Dan. 219 00:11:50,135 --> 00:11:51,389 I'm looking for money. 220 00:11:51,472 --> 00:11:53,311 Who isn't, these times? 221 00:11:53,445 --> 00:11:55,450 Money I'm talking about, was stolen. 222 00:11:55,533 --> 00:11:58,375 Oh, this is Jim Hardie. He is a special agent with Wells Fargo. 223 00:11:58,416 --> 00:12:00,087 Glad to know you, Mr. Hardie. 224 00:12:00,170 --> 00:12:01,842 Glad to know you, sir. 225 00:12:01,925 --> 00:12:03,155 We're looking for a couple of men, 226 00:12:03,179 --> 00:12:05,018 carrying a large bank roll. 227 00:12:05,135 --> 00:12:07,392 We're wondering if you had perhaps noticed 228 00:12:07,476 --> 00:12:09,207 any of your customers, with an unusual amount of money on them. 229 00:12:09,231 --> 00:12:11,028 Well, let's see, uh... 230 00:12:11,111 --> 00:12:13,452 Can't say as I have. 231 00:12:13,600 --> 00:12:16,316 How about you Hal? Did you see anybody? 232 00:12:16,441 --> 00:12:19,367 No, sir. Not me. 233 00:12:19,518 --> 00:12:22,652 Sure wish, I could do something for you, fellows. 234 00:12:22,735 --> 00:12:25,110 Are you interested in a doll, Mr. Hardie? 235 00:12:25,146 --> 00:12:29,062 No. Well, we are interested in one particular doll, but... 236 00:12:29,153 --> 00:12:31,277 I don't suppose, you have it here. 237 00:12:31,361 --> 00:12:35,902 You ain't never can tell, they come from all over. 238 00:12:35,990 --> 00:12:37,573 If you happen to run across 239 00:12:37,656 --> 00:12:39,114 a doll just wearing one little booty, 240 00:12:39,184 --> 00:12:40,600 it matches up with that one, 241 00:12:40,683 --> 00:12:41,807 could you let us know? 242 00:12:41,891 --> 00:12:43,891 Sure. Sure will. 243 00:12:43,980 --> 00:12:45,146 Thanks, Dan. 244 00:12:45,229 --> 00:12:46,604 We better get a room, Jim, 245 00:12:46,687 --> 00:12:48,103 my feet are about to fall off. 246 00:12:48,187 --> 00:12:49,604 Sure thing. 247 00:12:49,691 --> 00:12:50,900 Thank you, sir. And, good day. 248 00:12:50,983 --> 00:12:52,483 Good day. Good bye, Dan. 249 00:12:52,566 --> 00:12:54,149 Good bye. 250 00:12:54,246 --> 00:12:57,079 Well, do you ever before see a man of his age, 251 00:12:57,162 --> 00:12:59,453 hankering about a doll with just one shoe? 252 00:12:59,536 --> 00:13:00,952 No, sir. I haven't. 253 00:13:01,036 --> 00:13:03,369 Well, takes all kinds, I guess. 254 00:13:03,491 --> 00:13:06,491 Take care of the shop, Hal. I'm going out to get a bite of supper. 255 00:13:06,615 --> 00:13:07,907 Yes, sir. 256 00:13:38,029 --> 00:13:40,238 Hey, wait. What're you doing here? 257 00:13:40,316 --> 00:13:42,541 I told you it's better we don't hang around together now. 258 00:13:42,565 --> 00:13:44,106 Not for a while anyway. 259 00:13:44,188 --> 00:13:45,937 Look, you know, that guy that we robbed, 260 00:13:46,020 --> 00:13:47,455 well he is alive, and he is right here at Runcorn. 261 00:13:47,479 --> 00:13:48,354 I know. 262 00:13:48,478 --> 00:13:50,770 You know? 263 00:13:50,852 --> 00:13:52,494 Sure. He bought his horse in here, a while ago, he and his friend. 264 00:13:52,518 --> 00:13:54,157 Well, you know, who that friend of his is? 265 00:13:54,181 --> 00:13:55,348 He's a Wells Fargo agent. 266 00:13:55,473 --> 00:13:56,889 So what? 267 00:13:56,972 --> 00:13:58,527 There's nothing going to lead him to us. 268 00:13:58,551 --> 00:14:00,176 Unless you go talking around. 269 00:14:00,301 --> 00:14:02,151 Well, that Wells Fargo agent is looking for this. 270 00:14:02,175 --> 00:14:04,008 What? 271 00:14:04,182 --> 00:14:05,658 He'd come in the store, asking about a doll, this one. 272 00:14:05,682 --> 00:14:07,139 I told you to get rid of that. 273 00:14:07,223 --> 00:14:08,931 Well, I didn't think it would do any harm. 274 00:14:08,974 --> 00:14:10,973 I just wanted to give it to my girl's kid sister. 275 00:14:11,057 --> 00:14:12,140 Give it to me. 276 00:14:13,305 --> 00:14:15,179 What you gonna do? 277 00:14:15,304 --> 00:14:16,613 I'm gonna do what you should've had brains to do. 278 00:14:16,637 --> 00:14:18,012 I'm gonna get rid of it. 279 00:14:18,137 --> 00:14:19,257 Now get outta here, will ya? 280 00:15:16,231 --> 00:15:17,856 Howdy, ma'am? 281 00:15:17,939 --> 00:15:21,397 Mighty pleased to meet you. 282 00:15:21,519 --> 00:15:24,185 It's a pretty girl nice company, for old Charlie. 283 00:15:24,270 --> 00:15:25,811 Yeah. Whoops! 284 00:15:25,936 --> 00:15:28,269 Be careful now. Got a lady, be careful. 285 00:15:28,386 --> 00:15:31,011 Gotta be real careful. 286 00:15:31,094 --> 00:15:32,468 ? Oh, my darling ? 287 00:15:32,594 --> 00:15:34,218 ? Oh, my darling ? 288 00:15:34,327 --> 00:15:37,284 ? Oh, my darling lady, Bell ? 289 00:15:37,409 --> 00:15:39,242 ? I'll be careful ? 290 00:15:39,320 --> 00:15:41,818 ? I'll be careful ? 291 00:15:41,943 --> 00:15:44,610 ? I'll be careful, lady Bell ? 292 00:15:51,943 --> 00:15:53,103 Did you have any luck, Willy? 293 00:15:53,151 --> 00:15:54,443 All bad. 294 00:15:54,526 --> 00:15:56,358 I've got to find that money, Jim. 295 00:15:56,442 --> 00:15:58,483 I know. 296 00:15:58,598 --> 00:16:01,680 15 years on the road, drummin' is enough for any man. 297 00:16:01,763 --> 00:16:04,721 I just want a home, Jim. Somewhere I can stay put. 298 00:16:04,808 --> 00:16:08,432 Like Danton, maybe, in the Caffe business. 299 00:16:08,523 --> 00:16:10,523 Like I said, Ruth is a mighty pretty girl. 300 00:16:10,607 --> 00:16:13,772 And with little Carol to raise now, she's gonna need some help. 301 00:16:13,885 --> 00:16:15,302 First you're Prince Charming, 302 00:16:15,427 --> 00:16:17,926 and now you're playing Cupid, eh? 303 00:16:18,050 --> 00:16:20,925 All part of the service at Wells Fargo. 304 00:16:21,017 --> 00:16:24,682 We better get back, looking around, asking more questions. 305 00:16:24,772 --> 00:16:26,772 How can we be sure, they're even in this town? 306 00:16:26,896 --> 00:16:28,688 Couple of outlaws rob a stage, and... 307 00:16:28,759 --> 00:16:31,259 Not ordinary outlaws though. 308 00:16:31,384 --> 00:16:32,568 These men weren't professional, 309 00:16:32,592 --> 00:16:34,133 they were rank amateurs. 310 00:16:34,265 --> 00:16:36,140 Just look at the facts as you gave them to me. 311 00:16:36,265 --> 00:16:38,848 Could have stopped the stage as it came to him. 312 00:16:38,938 --> 00:16:41,396 Stand there, let it go on by, and then they chased it. 313 00:16:41,479 --> 00:16:43,062 That sack of yours. 314 00:16:43,146 --> 00:16:44,937 Only the rankest amateurs could throw it up 315 00:16:45,070 --> 00:16:46,486 in the rocks, the way he did. 316 00:16:46,612 --> 00:16:48,320 No, sir. 317 00:16:48,433 --> 00:16:50,682 I bet you, the men we want, are right here in Runcorn, 318 00:16:50,765 --> 00:16:52,515 and are running scared. 319 00:16:52,598 --> 00:16:55,055 Wish I could be as positive about it as you are. 320 00:16:55,187 --> 00:16:58,895 Like you said, you're traveling with the prince charming. 321 00:16:58,937 --> 00:17:01,853 And I'll bet you, Cinderella is right up around the corner there. 322 00:17:03,967 --> 00:17:05,009 Let's go. 323 00:17:42,603 --> 00:17:43,895 Sorry, little lady. 324 00:17:45,474 --> 00:17:47,515 Awful thirsty. 325 00:17:47,599 --> 00:17:48,640 Hate to do it, but it's 326 00:17:48,770 --> 00:17:50,437 gotta be done this way. 327 00:18:02,410 --> 00:18:03,867 Dan around? 328 00:18:04,004 --> 00:18:06,378 Evening, Charlie. 329 00:18:06,462 --> 00:18:08,086 Got something to sell, boy. 330 00:18:08,170 --> 00:18:09,711 Where's old Dan? 331 00:18:09,757 --> 00:18:11,965 Well, he just stepped out. He will be right back. 332 00:18:12,090 --> 00:18:15,089 Good night, Charlie. You've been prospecting the trash cans again? 333 00:18:15,167 --> 00:18:19,250 Found this. Oughta make some little girl real happy. 334 00:18:20,748 --> 00:18:21,956 Where'd you get that? 335 00:18:22,081 --> 00:18:23,290 I found it. It's mine. 336 00:18:23,380 --> 00:18:24,921 Fellow tossed it away. 337 00:18:25,046 --> 00:18:27,045 Did you see him? 338 00:18:27,170 --> 00:18:28,470 Sure I saw him. You think I was drunk or something? 339 00:18:28,494 --> 00:18:30,452 I only want a dollar for it. 340 00:18:30,578 --> 00:18:32,244 You know just for a room and a meal. 341 00:18:32,368 --> 00:18:34,076 I don't think Dan will be interested. 342 00:18:34,153 --> 00:18:35,778 Oh, I know he will buy it, all right. 343 00:18:35,903 --> 00:18:37,945 It's just a question of the price. 344 00:18:38,069 --> 00:18:39,872 Look, tell you what I'll go out and see if I can find him. 345 00:18:39,896 --> 00:18:41,354 Oh, it's all right son, no need. 346 00:18:41,437 --> 00:18:42,771 No. I'm very happy to do it. 347 00:18:42,895 --> 00:18:44,052 Now you just sit down right here 348 00:18:44,076 --> 00:18:45,367 and I'll be right back. 349 00:18:53,316 --> 00:18:57,607 You... you're gonna get me something to quench my thirst. 350 00:19:06,052 --> 00:19:08,252 Listen, Charlie just came into the store with that doll. 351 00:19:08,329 --> 00:19:09,870 Now he saw you throw it away. 352 00:19:09,995 --> 00:19:11,119 He wants to sell it. 353 00:19:11,203 --> 00:19:13,245 Where's he now? 354 00:19:13,420 --> 00:19:15,812 He's over the store. I told him I was gonna get down and get Dan. 355 00:19:15,836 --> 00:19:17,460 Was he alone? 356 00:19:17,586 --> 00:19:19,144 Yeah, he's alone. Dan's out making a delivery. 357 00:19:19,168 --> 00:19:20,918 And when he gets back and he sees that doll 358 00:19:21,043 --> 00:19:22,602 he's going to turn it over to that Wells Fargo agent. 359 00:19:22,626 --> 00:19:23,793 Now, what are we gonna do? 360 00:19:23,944 --> 00:19:26,777 Come on. Hey, wait a minute. 361 00:19:26,861 --> 00:19:28,680 Listen, Charlie's just a helpless old man. 362 00:19:28,704 --> 00:19:30,704 Can't we leave him alone? 363 00:19:30,829 --> 00:19:33,828 He's a helpless old man that can put us in the end of a rope. 365 00:19:50,705 --> 00:19:52,372 Hey, what's going on here? 366 00:19:52,497 --> 00:19:53,871 Where'd you get that doll? 367 00:19:53,995 --> 00:19:55,328 Once you've gone, this is it. 368 00:19:55,411 --> 00:19:57,161 No, wait! 369 00:20:02,039 --> 00:20:04,372 Let's get them outta here, inside the stable. 370 00:20:07,111 --> 00:20:09,027 Wanna take a look in the saloon? 371 00:20:09,079 --> 00:20:10,413 What time is it? 372 00:20:12,370 --> 00:20:14,078 Nine. Right on the nose. 373 00:20:17,957 --> 00:20:19,665 Never misses, huh? 374 00:20:19,749 --> 00:20:21,957 Yeah. I guess he don't ring it all night, though. 375 00:20:50,438 --> 00:20:51,771 How's that one? 376 00:20:51,855 --> 00:20:53,145 Well, he's all right. 377 00:20:54,854 --> 00:20:55,770 Who did this? 378 00:20:55,854 --> 00:20:57,186 Stickson. 379 00:20:57,270 --> 00:20:58,353 Young Hal... 380 00:20:58,436 --> 00:20:59,811 Hit old Dan. 381 00:20:59,894 --> 00:21:01,352 Thought they were going to kill me. 382 00:21:01,435 --> 00:21:03,143 Livery stable. 383 00:21:05,477 --> 00:21:07,477 Looks like we found Cinderellie. 384 00:21:10,391 --> 00:21:12,557 Take care of that doll. Look after Dan. 385 00:22:25,543 --> 00:22:26,584 I got the money, hurry up. 386 00:22:26,709 --> 00:22:27,917 I am hurrying. 387 00:22:28,041 --> 00:22:29,708 Well, you could stop hurrying. 388 00:22:53,361 --> 00:22:54,777 How's Dan? 389 00:22:54,860 --> 00:22:56,735 In better shape than they are. 390 00:22:56,819 --> 00:22:58,818 That one's got your money. 391 00:23:40,399 --> 00:23:42,189 Well you found the.. Shhh... 392 00:23:48,529 --> 00:23:51,153 Oh, Carol, we have some customers. 393 00:23:51,237 --> 00:23:52,279 Coming. 394 00:23:56,115 --> 00:23:59,614 Oh, Prince Jim, Uncle Willy. 395 00:23:59,650 --> 00:24:02,190 Hey you better take the ladies over there, I'm thinkin'. 396 00:24:02,315 --> 00:24:03,315 Lady? 397 00:24:03,411 --> 00:24:05,327 I don't see... 398 00:24:05,410 --> 00:24:07,618 Oh... Oh, Cindy. 399 00:24:07,702 --> 00:24:08,868 Oh, Cindy. 400 00:24:08,944 --> 00:24:10,318 I'm so glad you're back. 401 00:24:10,443 --> 00:24:12,527 You were a good girl. Did you miss me? 402 00:24:12,651 --> 00:24:14,692 Oh, Prince Jim, you found her. 403 00:24:14,820 --> 00:24:16,569 Thank you. Thank you. 404 00:24:16,652 --> 00:24:18,360 Well, I didn't find it by myself. 405 00:24:18,487 --> 00:24:20,168 Your Uncle Willy there, helped a good deal. 406 00:24:20,195 --> 00:24:22,028 Thank you, too, Uncle Willy. 407 00:24:22,153 --> 00:24:24,236 Did you catch those men, and get your money back? 408 00:24:24,320 --> 00:24:26,070 I sure did. 409 00:24:26,153 --> 00:24:28,777 At least to buy a little business somewhere, 410 00:24:28,863 --> 00:24:30,947 like I was saying to Jim. 411 00:24:33,325 --> 00:24:36,907 Well, may-maybe your Aunt Ruth would even 412 00:24:36,990 --> 00:24:39,824 well... maybe we could arrange to, uh... 413 00:24:42,367 --> 00:24:43,659 Well, for a drummer 414 00:24:43,744 --> 00:24:45,035 and a pretty good story teller, 415 00:24:45,160 --> 00:24:46,993 You're sure messing this one up. 416 00:24:47,077 --> 00:24:49,284 That's when he was a drummer, Mr. Hardie. 417 00:24:49,368 --> 00:24:52,242 And you know something, in the caffe business 418 00:24:52,325 --> 00:24:55,241 there just isn't much time for storytelling. 419 00:24:58,031 --> 00:24:59,531 At least Cindy knew what I meant.29744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.