Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,939 --> 00:01:12,516
All right!
2
00:01:12,607 --> 00:01:14,149
Let's have it quiet here!
3
00:01:14,274 --> 00:01:16,857
You'll all see Miss Harvey
in just one moment.
5
00:01:17,950 --> 00:01:19,366
We want to see a pretty girl.
6
00:01:19,450 --> 00:01:20,968
Aw, now,
wait a minute, gentlemen.
7
00:01:20,992 --> 00:01:22,284
Here she is!
8
00:01:22,404 --> 00:01:23,904
All the way from St. Louis,
9
00:01:23,987 --> 00:01:26,238
the one, the only,
10
00:01:26,322 --> 00:01:27,988
Pearl Harvey!
11
00:01:34,367 --> 00:01:36,367
Get back, boys, and
make way for the lady.
12
00:01:36,451 --> 00:01:38,451
Oh, wait a minute, please.
13
00:01:38,543 --> 00:01:39,710
Where's Poochie
14
00:01:41,127 --> 00:01:43,377
Poochie Poochie
15
00:01:43,436 --> 00:01:44,769
Poochie
16
00:01:44,853 --> 00:01:46,520
Uh, who are you
looking for, Ma'am
17
00:01:46,608 --> 00:01:48,650
Uh, Poochie, Miss Harvey's dog.
18
00:01:48,775 --> 00:01:50,942
All right, check
the top of the coach.
19
00:01:51,026 --> 00:01:54,359
Poochie Poochie Poochie
20
00:01:54,498 --> 00:01:56,414
Not there, Lou.
The rope's broke away.
21
00:01:56,498 --> 00:02:00,998
What do you mean Poochie
22
00:02:01,036 --> 00:02:03,620
Lou Kendall, where is Poochie
23
00:02:03,752 --> 00:02:05,586
He must have fallen
off while we were asleep.
24
00:02:05,669 --> 00:02:07,336
What
25
00:02:07,464 --> 00:02:10,006
Don't worry, Pearl.
We'll find him.
26
00:02:10,131 --> 00:02:13,214
Where's the Wells Fargo agent
27
00:02:13,304 --> 00:02:15,013
Right here, ma'am.
28
00:02:15,138 --> 00:02:16,971
What is the meaning
of this, sir
29
00:02:17,097 --> 00:02:19,181
I'll have you know that
Wells Fargo is responsible
30
00:02:19,306 --> 00:02:20,806
for every passenger
on this coach.
31
00:02:20,931 --> 00:02:24,057
And that means personal
possessions such as Poochie.
32
00:02:24,139 --> 00:02:26,806
Now, you just
better find my dog.
33
00:02:26,932 --> 00:02:29,766
Well, we'll sure try
and find him for you, Miss Harvey.
34
00:02:29,849 --> 00:02:31,892
Well, you better have.
35
00:02:31,983 --> 00:02:33,126
Poochie was just
the dearest thing
36
00:02:33,150 --> 00:02:35,068
in life to me.
37
00:02:35,151 --> 00:02:36,318
Yes, ma'am.
38
00:02:36,401 --> 00:02:38,943
And he is insured
by Wells Fargo.
39
00:02:39,003 --> 00:02:41,128
Well, if he's lost, I'm
sure that our agency will...
40
00:02:41,211 --> 00:02:43,253
For $20,000.
41
00:02:44,404 --> 00:02:47,155
$20,000
42
00:02:47,269 --> 00:02:49,353
A dog
43
00:02:49,436 --> 00:02:51,061
Poochie is not just a dog!
44
00:02:52,989 --> 00:02:55,156
There, Pearl, it's all right.
We'll find him.
45
00:02:55,239 --> 00:02:57,031
Art, take her to the hotel
before she faints.
46
00:02:57,160 --> 00:02:58,827
What's wrong here Can I help
47
00:02:58,911 --> 00:03:00,791
Just have some boys
break me a way through here.
48
00:03:00,827 --> 00:03:02,745
Yes, sir. Make a
way for Miss Harvey.
49
00:03:06,251 --> 00:03:09,210
Wells Fargo insured
that dog for $20,000.
50
00:03:09,289 --> 00:03:10,581
Here's the policy.
51
00:03:10,664 --> 00:03:12,623
Now, you'd better find that dog.
52
00:03:12,751 --> 00:03:14,418
Well, I'll have to
make out a complaint.
53
00:03:14,501 --> 00:03:15,960
Oh, no, you don't.
54
00:03:16,084 --> 00:03:17,376
Your company lost the dog.
55
00:03:17,465 --> 00:03:18,965
You might just lose the policy,
56
00:03:19,090 --> 00:03:21,591
especially since
it's worth $20,000.
57
00:03:21,678 --> 00:03:23,179
Maybe I could be of some help.
58
00:03:23,303 --> 00:03:24,928
And who are you
59
00:03:25,012 --> 00:03:28,262
I'm Henry Dobson,
president of Dobson's Bank.
60
00:03:28,348 --> 00:03:30,015
Might be you can help.
61
00:03:30,140 --> 00:03:32,307
I'd like to lock this
policy up in your vault.
62
00:03:32,434 --> 00:03:35,517
And you, sir, you find that dog
63
00:03:35,643 --> 00:03:36,809
or pay.
64
00:03:38,664 --> 00:03:40,372
Mr. Dobson, if you'll
show me the way,
65
00:03:40,497 --> 00:03:42,149
I'll be happy to patronize
your establishment.
66
00:03:42,173 --> 00:03:43,298
Yeah, sure.
67
00:03:56,295 --> 00:03:58,045
Be with you in a minute.
68
00:03:58,128 --> 00:03:59,629
I got your message,
69
00:03:59,712 --> 00:04:00,837
all five of them.
70
00:04:00,962 --> 00:04:02,171
You been drinking again
71
00:04:02,298 --> 00:04:03,673
No, no, Mr. Hardie.
72
00:04:03,797 --> 00:04:06,007
I've just been sending
you another one.
73
00:04:06,132 --> 00:04:07,892
Oh, we sure got a lot
of trouble around here.
74
00:04:07,984 --> 00:04:10,984
What's all this business
about an actress and a dog
75
00:04:11,068 --> 00:04:13,319
That actress is worse
than any Indian I ever saw,
76
00:04:13,445 --> 00:04:14,488
and I've seen a few.
77
00:04:14,612 --> 00:04:16,237
Been here two days now,
78
00:04:16,321 --> 00:04:18,117
and won't put in an
appearance till we find that dog.
79
00:04:18,141 --> 00:04:19,475
Says it's part of her act.
80
00:04:19,600 --> 00:04:21,684
What luck have you had
finding the dog
81
00:04:21,808 --> 00:04:23,309
Ain't had a chance to look.
82
00:04:23,434 --> 00:04:24,785
Been arguing with
miners' committees
83
00:04:24,809 --> 00:04:26,559
and her managers ever
since she got here.
84
00:04:26,643 --> 00:04:29,435
The managers say they're gonna
leave on stage tomorrow night.
85
00:04:29,518 --> 00:04:32,977
No dog, no money, no show.
86
00:04:33,099 --> 00:04:36,099
Miners say, no show,
no Wells Fargo.
87
00:04:37,669 --> 00:04:40,378
Well, maybe I better
go have talk with her.
88
00:04:40,503 --> 00:04:42,063
Where is she staying
Over at the hotel
89
00:04:42,138 --> 00:04:43,639
Right across the street.
90
00:04:56,161 --> 00:04:57,786
Baby, you're gonna do all right.
91
00:04:57,879 --> 00:04:59,129
Why you're on your way.
92
00:04:59,213 --> 00:05:00,588
"Pearl Harvey,"
93
00:05:00,672 --> 00:05:03,172
in big lights, in big headlines.
94
00:05:03,251 --> 00:05:06,835
In big cities like Silver Lode,
95
00:05:06,885 --> 00:05:08,676
total population, 100,
96
00:05:08,801 --> 00:05:10,218
all men.
97
00:05:10,302 --> 00:05:13,469
Just like the saloon
we found you in, Pearl.
98
00:05:13,596 --> 00:05:15,263
Maybe so, Kendall.
99
00:05:15,347 --> 00:05:17,097
Maybe I ought to go back.
100
00:05:17,139 --> 00:05:19,473
Just a minute. We said
we'd make you a big star,
101
00:05:19,598 --> 00:05:20,681
and so far we're doing it.
102
00:05:20,806 --> 00:05:22,307
Pearl, honey, we'll...
103
00:05:22,476 --> 00:05:25,267
We'll make sure you have
a better place in Denver.
104
00:05:25,351 --> 00:05:27,185
Why, you can count on it, Pearl.
105
00:05:29,356 --> 00:05:31,939
That isn't in
the contract, Phillips.
106
00:05:32,069 --> 00:05:33,860
And not only that, darling,
107
00:05:33,985 --> 00:05:35,569
it never will be.
108
00:05:40,214 --> 00:05:42,005
That's the trouble with women.
109
00:05:42,108 --> 00:05:44,484
Try to help them,
they turn on you.
110
00:05:44,609 --> 00:05:46,901
I've been meaning to
talk to you about that, Art.
111
00:05:47,038 --> 00:05:48,747
Just keep your hands off her.
112
00:05:48,871 --> 00:05:51,539
Look, I'm the guy who
got her name in the papers,
113
00:05:51,616 --> 00:05:53,991
and I'm the guy who's gonna
get the people in to see her.
114
00:05:54,116 --> 00:05:56,075
Just keep your hands off her.
115
00:05:56,158 --> 00:05:57,742
Let's get back to business.
116
00:05:57,828 --> 00:05:59,912
Just make sure that
Pearl keeps in the clear.
117
00:05:59,995 --> 00:06:01,436
What she doesn't know
won't hurt her.
118
00:06:01,493 --> 00:06:03,493
It'll only hurt us.
119
00:06:03,576 --> 00:06:05,202
In two days, we'll
be gone from here.
120
00:06:05,327 --> 00:06:07,327
Wells Fargo will sweep
this country clean
121
00:06:07,459 --> 00:06:09,334
before they pay
$20,000 for that dog.
122
00:06:09,417 --> 00:06:11,043
Yeah, you're right, Lou.
123
00:06:11,168 --> 00:06:12,668
We gotta move on.
124
00:06:12,784 --> 00:06:15,326
Make sure the big star is
booked big in the next place.
125
00:06:15,451 --> 00:06:16,868
Now you're talking.
126
00:06:26,500 --> 00:06:28,792
I'm Jim Hardie, Special
Agent from Wells Fargo.
127
00:06:28,875 --> 00:06:29,955
One of you men Mr. Kendall
128
00:06:30,000 --> 00:06:31,626
I'm Kendall.
129
00:06:31,717 --> 00:06:33,926
Miss Harvey is quite upset
about the loss of the animal
130
00:06:34,009 --> 00:06:36,259
and can't appear in her
present condition of shock.
131
00:06:36,343 --> 00:06:37,801
Well, that's what I understand.
132
00:06:37,907 --> 00:06:39,574
Now, she's named as beneficiary,
133
00:06:39,700 --> 00:06:42,783
so I'm gonna have to
talk to her personally.
134
00:06:42,862 --> 00:06:44,530
Tell Miss Harvey
there's an agent here
135
00:06:44,655 --> 00:06:47,697
from Wells Fargo,
who must talk to her.
136
00:06:51,871 --> 00:06:53,913
Aah! Get out of here!
137
00:06:54,038 --> 00:06:55,455
Pearl, there's a special agent
138
00:06:55,539 --> 00:06:57,622
from Wells Fargo
here to see you.
139
00:06:57,701 --> 00:06:59,200
Get out!
140
00:07:02,580 --> 00:07:03,954
She'll be right out.
141
00:07:04,038 --> 00:07:05,580
If you'll forgive us,
Mr. Hardie,
142
00:07:05,664 --> 00:07:07,747
I'm sure you'd rather
talk to Miss Harvey alone
143
00:07:07,878 --> 00:07:09,879
We have a meeting
with the miners' committee.
144
00:07:12,172 --> 00:07:13,172
Good day.
145
00:07:17,584 --> 00:07:18,751
Any man who walks in on me
146
00:07:18,834 --> 00:07:21,210
when I'm taking a bath is a...
147
00:07:21,335 --> 00:07:23,168
Well.
148
00:07:23,266 --> 00:07:24,934
Did you find Poochie
149
00:07:25,017 --> 00:07:27,351
No, ma'am. I haven't
had a chance to look yet.
150
00:07:27,423 --> 00:07:29,632
But I'm going back over
the trail you came across.
151
00:07:29,757 --> 00:07:32,408
There's only a couple of places between
here and there you can get anything to eat.
152
00:07:32,432 --> 00:07:34,557
And a dog's gotta eat.
153
00:07:34,683 --> 00:07:36,766
Ones a way-station,
the other's an Indian camp.
154
00:07:36,811 --> 00:07:38,270
He'll be at one or the other,
155
00:07:38,354 --> 00:07:40,354
but you gotta tell me
what he looks like.
156
00:07:40,479 --> 00:07:42,896
Oh, well, he's just
a lovable old dog,
157
00:07:42,987 --> 00:07:44,237
about so high,
158
00:07:44,321 --> 00:07:45,945
has hair all over his eyes.
159
00:07:46,029 --> 00:07:48,863
He's gray on one end,
white on the other.
160
00:07:49,063 --> 00:07:50,730
I see.
161
00:07:50,855 --> 00:07:52,397
Well, we'll find
your dog for you.
162
00:07:52,493 --> 00:07:55,119
Well, don't get lost.
163
00:07:55,202 --> 00:07:57,285
You know what I mean.
164
00:07:57,333 --> 00:07:58,874
Yes, ma'am. I know
what you mean,
165
00:07:58,999 --> 00:08:00,416
but I got a dog to find.
166
00:08:00,500 --> 00:08:01,625
Good day.
167
00:08:22,302 --> 00:08:24,552
Ah, Se�or Hardie.
168
00:08:24,678 --> 00:08:25,719
Have a drink
169
00:08:25,844 --> 00:08:27,053
No, thank you.
170
00:08:27,178 --> 00:08:28,512
Oh, then the occasion
is business.
171
00:08:28,595 --> 00:08:30,220
It is.
172
00:08:30,345 --> 00:08:32,887
But this isn't a very good
place to discuss business.
173
00:08:33,024 --> 00:08:34,607
But you're wrong, se�or.
174
00:08:34,691 --> 00:08:38,025
Pedro and I are honest now.
175
00:08:38,113 --> 00:08:41,196
Your Wells Fargo people
have made us a way-station.
176
00:08:41,321 --> 00:08:44,154
That's what I heard, Gonzalez.
177
00:08:44,187 --> 00:08:45,896
Now, if I ask you
an honest question,
178
00:08:45,979 --> 00:08:47,812
you gonna give me
a dishonest answer
179
00:08:48,006 --> 00:08:51,716
Oh, se�or, these days
are forever gone.
180
00:08:51,834 --> 00:08:56,084
Yeah, I heard that, too,
but I'm not sure I believe it.
181
00:08:56,209 --> 00:08:57,292
I'm looking for a dog.
184
00:09:01,996 --> 00:09:03,680
He was on that last stage
that went through here
185
00:09:03,704 --> 00:09:05,330
bound for Silver Lode.
186
00:09:05,455 --> 00:09:07,288
He either fell off,
or someone took him off.
187
00:09:07,378 --> 00:09:11,462
Well, when Se�or Hardie
search for a dog,
188
00:09:11,594 --> 00:09:14,387
must be very important dog, huh
189
00:09:14,512 --> 00:09:16,429
Not that important.
190
00:09:16,516 --> 00:09:20,392
But there is a reward, if
that's what you want to know.
191
00:09:20,517 --> 00:09:23,059
Well, s�, se�or.
192
00:09:23,232 --> 00:09:25,149
There is a dog here.
193
00:09:33,363 --> 00:09:35,530
Se�or Hardie,
194
00:09:35,655 --> 00:09:37,197
if this is the right dog,
195
00:09:37,313 --> 00:09:39,188
he worth much to you, huh
196
00:09:39,313 --> 00:09:41,272
So the reward must be...
197
00:09:41,356 --> 00:09:42,855
Let me see...
198
00:09:43,031 --> 00:09:46,158
A thousand dollars maybe, huh
199
00:09:46,240 --> 00:09:50,700
Gonzalez, for two hours I've
been telling you, the reward is $50,
200
00:09:50,744 --> 00:09:53,245
if its the right dog!
Now, where is he
201
00:09:53,355 --> 00:09:54,689
All right.
202
00:09:54,814 --> 00:09:56,648
Pedro, bring the dog in.
203
00:10:02,609 --> 00:10:05,567
Se�or, this dog is
like a brother to me.
204
00:10:05,651 --> 00:10:08,818
He fill a gap in my heart.
205
00:10:09,044 --> 00:10:11,045
I heard you talk, se�or,
206
00:10:11,129 --> 00:10:13,129
and I think this dog
207
00:10:13,204 --> 00:10:17,163
costs much more and worth
much more than $50.
208
00:10:17,256 --> 00:10:19,715
Amigo.
209
00:10:19,798 --> 00:10:22,382
All I've got is $50
in my pocket.
210
00:10:23,973 --> 00:10:25,597
Gonzalez,
211
00:10:25,723 --> 00:10:30,598
perhaps the se�or will arrange
a Wells Fargo note.
212
00:10:30,724 --> 00:10:32,182
You know,
213
00:10:32,270 --> 00:10:34,729
take now and... and pay later.
214
00:10:38,388 --> 00:10:42,513
I've been sitting here
for 2 hours and 15 minutes.
215
00:10:42,581 --> 00:10:44,707
Now, the dog belongs
to Wells Fargo.
216
00:10:44,790 --> 00:10:47,624
In five minutes, I want to walk
out here and I want to take the dog.
217
00:10:47,690 --> 00:10:49,481
The reward is $50.
218
00:10:49,564 --> 00:10:52,482
Se�or, that is
a beautiful clock.
219
00:10:52,619 --> 00:10:55,287
Let me look at
this beauty, se�or.
220
00:10:58,905 --> 00:11:01,239
Se�or, you honest man.
221
00:11:01,363 --> 00:11:03,406
I am honest.
222
00:11:03,495 --> 00:11:05,203
I tell you what I do.
223
00:11:05,286 --> 00:11:07,037
I will give you the little dog
224
00:11:07,112 --> 00:11:10,320
for a clock and $100, huh
225
00:11:10,404 --> 00:11:13,737
I told you before,
$50 dollars is all I had!
226
00:11:13,878 --> 00:11:15,837
Like I say, se�or,
227
00:11:15,920 --> 00:11:18,170
you honest man.
228
00:11:18,247 --> 00:11:20,872
You have $50
in your right pocket,
229
00:11:20,997 --> 00:11:24,707
and maybe $50
in your left pocket, huh
230
00:11:27,760 --> 00:11:28,885
All right.
231
00:11:31,547 --> 00:11:33,630
$100 and the clock.
232
00:11:33,714 --> 00:11:35,089
Ah, you agree with us.
233
00:11:35,214 --> 00:11:37,131
Why do you do so much
trading for a dog
234
00:11:37,208 --> 00:11:40,042
First, a man give us
$20 to take the dog.
235
00:11:40,126 --> 00:11:43,876
Now you give us a
$100 to take him with you.
236
00:11:46,033 --> 00:11:48,992
Did you say a man gave
you $20 to take the dog
237
00:11:49,089 --> 00:11:50,798
S�.
238
00:11:50,881 --> 00:11:52,801
The two se�ors on the
stage with the blonde lady.
239
00:11:54,416 --> 00:11:56,791
I see.
240
00:11:56,937 --> 00:11:59,271
That's very interesting.
241
00:11:59,396 --> 00:12:00,938
And now you may be
interested to know
242
00:12:01,021 --> 00:12:02,521
that those same two gentlemen
243
00:12:02,565 --> 00:12:04,065
with the blond-headed lady
244
00:12:04,149 --> 00:12:06,482
insured this dog for $20,000,
245
00:12:06,523 --> 00:12:07,999
and I'd have paid $5,000
to get him back
246
00:12:08,023 --> 00:12:09,981
if I'd have had to.
247
00:12:10,065 --> 00:12:11,940
And you remember
what you told me,
248
00:12:12,068 --> 00:12:14,069
'cause we may have to
call on you to testify.
249
00:12:14,193 --> 00:12:16,819
But, Se�or Hardie.
250
00:12:16,885 --> 00:12:19,428
Wells Fargo pay
expenses for witness, huh
251
00:12:19,553 --> 00:12:20,553
S�.
252
00:12:20,594 --> 00:12:22,720
Well, for good expenses,
253
00:12:22,860 --> 00:12:25,402
Gonzalez never forget anything.
254
00:12:25,527 --> 00:12:27,736
Yeah.
255
00:12:27,823 --> 00:12:29,660
Good day. Adi�s, se�or.
256
00:12:40,471 --> 00:12:41,890
Lou.
257
00:12:42,022 --> 00:12:43,692
That payroll that was
coming in tomorrow,
258
00:12:43,776 --> 00:12:44,778
came in tonight.
259
00:12:44,861 --> 00:12:46,363
They're banking it now.
260
00:12:46,461 --> 00:12:49,635
They'll probably make
the payroll in the morning.
261
00:12:54,557 --> 00:12:55,852
Bartender,
262
00:12:55,977 --> 00:12:57,647
would you make me
another, please
263
00:12:57,716 --> 00:13:00,513
You better make it two.
264
00:13:00,638 --> 00:13:02,600
I thought you said
your plan was foolproof.
265
00:13:02,693 --> 00:13:04,865
If that agent returns,
we're as good as dead.
266
00:13:04,990 --> 00:13:08,080
Keep your voice down.
267
00:13:08,129 --> 00:13:10,318
We'll use the same plan tonight
as we were gonna use tomorrow.
268
00:13:10,342 --> 00:13:12,221
It won't work.
269
00:13:12,306 --> 00:13:14,495
You'll never get all those men
off the street into the saloon.
270
00:13:14,519 --> 00:13:16,105
They're half-drunk out there.
271
00:13:28,166 --> 00:13:30,963
Would you break that down
into small change, please
272
00:13:35,446 --> 00:13:37,742
Go get Pearl.
273
00:13:37,821 --> 00:13:38,841
Tell her the show
goes on tonight.
274
00:13:38,865 --> 00:13:41,160
It won't work, Lou.
275
00:13:41,245 --> 00:13:43,164
What about the banker,
the men in the street
276
00:13:43,250 --> 00:13:45,796
I'll take care of the banker
and the men on the street.
277
00:13:45,880 --> 00:13:47,383
You just worry about Pearl.
278
00:13:49,390 --> 00:13:51,018
Now hurry up.
I'll meet you at the bank
279
00:13:51,101 --> 00:13:52,897
when the crowd's off the street.
280
00:13:54,485 --> 00:13:55,738
And, uh,
281
00:13:55,821 --> 00:13:58,744
remember what you're
going up there for.
282
00:14:05,635 --> 00:14:07,680
Keep the change.
CHARLIE: Yee-haw!
283
00:14:07,796 --> 00:14:09,465
In Scarlet town
284
00:14:09,549 --> 00:14:11,052
Where I was born
285
00:14:11,135 --> 00:14:12,806
There lived
a fair maid dwellin'...
286
00:14:12,898 --> 00:14:15,194
Bartender, buy Charlie a drink.
287
00:14:15,277 --> 00:14:17,281
Good evening, Mr. Kendall.
288
00:14:17,412 --> 00:14:19,249
How's our little girlie,
Mr. Kendall
289
00:14:19,333 --> 00:14:20,920
Not too well, Charlie.
290
00:14:21,003 --> 00:14:22,674
Oh, is that a fact
291
00:14:22,801 --> 00:14:25,932
Yeah, she says she's
gonna leave town tonight,
292
00:14:26,015 --> 00:14:27,601
show or no show.
293
00:14:27,683 --> 00:14:29,269
Well, that's awful.
294
00:14:29,353 --> 00:14:31,357
She's pretty distraught.
295
00:14:31,482 --> 00:14:33,695
But it's not as bad as all that.
296
00:14:33,821 --> 00:14:35,091
She's agreed to
do a show tonight,
297
00:14:35,115 --> 00:14:36,868
if you think you
can draw a crowd.
298
00:14:36,999 --> 00:14:38,167
Draw a crowd
299
00:14:38,292 --> 00:14:40,130
I'll say, I can draw a crowd.
300
00:14:40,213 --> 00:14:42,467
Easy as drawing flies
to an old sump hole.
301
00:14:42,546 --> 00:14:44,008
You just leave her to me.
302
00:14:50,519 --> 00:14:52,231
Now, boys,
303
00:14:52,358 --> 00:14:54,863
that little girl that come
here to do a show for us,
304
00:14:54,946 --> 00:14:56,825
she don't feel none too good,
305
00:14:56,903 --> 00:14:58,449
and she's got to leave.
306
00:15:02,372 --> 00:15:03,750
That's not all.
307
00:15:03,875 --> 00:15:05,712
She's agreed to do
a show for us tonight
308
00:15:05,795 --> 00:15:07,424
if we can draw a crowd.
309
00:15:09,986 --> 00:15:12,241
All you boys get
out on the street
310
00:15:12,324 --> 00:15:14,495
and get them
silver slicks in here!
311
00:15:19,251 --> 00:15:22,425
And slowly, slowly,
she drew nigh
312
00:15:51,552 --> 00:15:53,305
Seems like every time
I see you, ma'am,
313
00:15:53,402 --> 00:15:56,575
you're about half undressed.
314
00:15:56,658 --> 00:15:58,011
Here's your dog.
He didn't say much,
315
00:15:58,035 --> 00:15:59,914
but I talked him
into coming home.
316
00:15:59,998 --> 00:16:01,793
Uh, well,
317
00:16:01,855 --> 00:16:04,526
couldn't you just persuade
him to go away again
318
00:16:04,651 --> 00:16:06,071
Don't you want him
319
00:16:06,155 --> 00:16:08,742
I don't need him.
320
00:16:08,867 --> 00:16:10,453
Well, that's not very clear.
321
00:16:10,536 --> 00:16:12,707
What do you mean
322
00:16:12,747 --> 00:16:14,585
Just what I said.
I don't need him anymore.
323
00:16:14,668 --> 00:16:17,424
He's not in the act.
324
00:16:17,514 --> 00:16:21,189
Oh, look, the whole thing
is just a publicity stunt.
325
00:16:21,314 --> 00:16:23,693
With a $20,000 insurance policy
326
00:16:23,823 --> 00:16:26,036
That's a pretty
high-powered publicity stunt.
327
00:16:26,162 --> 00:16:29,877
Look, Mr. Hardie,
you found the dog.
328
00:16:29,981 --> 00:16:32,027
You can have him.
329
00:16:32,153 --> 00:16:34,031
And I'll tell you
something else.
330
00:16:34,157 --> 00:16:35,868
I'm not an actress.
331
00:16:35,993 --> 00:16:37,872
Never have been.
332
00:16:38,047 --> 00:16:39,259
I'm a saloon girl.
333
00:16:39,384 --> 00:16:42,013
Well, that's very interesting.
334
00:16:42,056 --> 00:16:44,728
Now, you know as much as I do,
335
00:16:44,853 --> 00:16:46,272
so go.
336
00:16:46,398 --> 00:16:49,028
And what about
those men out there
337
00:16:49,121 --> 00:16:50,416
They're expecting to see a show.
338
00:16:50,541 --> 00:16:54,131
And I intend to give them one,
339
00:16:54,234 --> 00:16:57,073
one way or another.
340
00:16:57,238 --> 00:16:59,093
And if they don't like it, they
can just get their money back.
341
00:16:59,117 --> 00:17:01,413
Now, out!
342
00:17:01,497 --> 00:17:03,668
All right, I'll have to
ask you to sign this
343
00:17:03,804 --> 00:17:07,812
release on your insurance claim.
344
00:17:07,944 --> 00:17:10,157
That's something I don't
know anything about.
345
00:17:10,240 --> 00:17:11,577
See my managers.
346
00:17:16,908 --> 00:17:18,704
Where are they
347
00:17:18,787 --> 00:17:20,958
Mr. Hardie,
348
00:17:21,041 --> 00:17:25,300
that's something else I don't
know anything about, either.
349
00:17:25,393 --> 00:17:27,522
Well, I'll find them.
350
00:17:27,659 --> 00:17:29,663
And good luck on
your show, ma'am.
351
00:17:29,747 --> 00:17:30,958
And good day.
352
00:17:52,838 --> 00:17:54,049
Oh, excuse me, Mr. Hardie.
353
00:17:54,175 --> 00:17:56,179
Charlie. I got
to get to my seat.
354
00:18:04,075 --> 00:18:05,829
You can see it from here.
355
00:18:07,812 --> 00:18:09,854
What about those two
managers, Kendall and Phillips
356
00:18:09,941 --> 00:18:10,942
Where are they
357
00:18:15,257 --> 00:18:18,096
Whoo-haw! Hoo hoo hoo hoo!
358
00:18:23,448 --> 00:18:26,662
Excerpts from
"Vow to Love Faithfully,"
359
00:18:26,787 --> 00:18:29,333
by Howard Howard,
Earl of Surrey,
360
00:18:29,458 --> 00:18:33,716
1517 to 1547.
361
00:18:33,800 --> 00:18:36,472
A treasure of great poems.
362
00:18:39,295 --> 00:18:43,219
Set me whereas the sun
doth parch the earth
363
00:18:43,291 --> 00:18:46,046
or where his beam
364
00:18:46,130 --> 00:18:48,217
does not dissolve the ice.
365
00:18:48,313 --> 00:18:52,696
In fretful fever
366
00:18:52,826 --> 00:18:55,748
where... where he is felt
367
00:18:55,832 --> 00:18:57,585
and seen
368
00:18:57,656 --> 00:19:01,456
and presence pressed of people
369
00:19:01,539 --> 00:19:03,835
mad and wise.
370
00:19:07,212 --> 00:19:09,550
Don't even rhyme, Mr. Hardie.
371
00:19:09,633 --> 00:19:11,053
No, it sure doesn't.
372
00:19:11,178 --> 00:19:15,562
Wait. That's terrible, isn't it
374
00:19:19,329 --> 00:19:22,919
We'd shoot a girl in Texas if
she ever gave an act like that.
375
00:19:26,468 --> 00:19:28,222
But I'm not against
singing or dancing.
376
00:19:41,831 --> 00:19:43,668
He tickled my fancy
377
00:19:43,753 --> 00:19:45,674
And made me romancy
378
00:19:45,757 --> 00:19:47,553
So happy, so handsome
379
00:19:47,641 --> 00:19:49,269
But what's a girl to do
380
00:19:49,395 --> 00:19:51,566
Whee!
His eyes were so glancy
381
00:19:51,649 --> 00:19:53,612
His eyes were so blue
382
00:19:53,736 --> 00:19:55,489
He tickled my fancy
383
00:19:55,615 --> 00:19:57,367
Oh oh! Ooh ooh!
384
00:19:57,454 --> 00:19:59,542
He smiled like an angel
385
00:19:59,626 --> 00:20:01,671
The devil within
386
00:20:01,796 --> 00:20:03,132
Asked for a kiss
387
00:20:03,257 --> 00:20:05,178
And of course I gave in
388
00:20:05,303 --> 00:20:07,182
He tickles my fancy
389
00:20:07,275 --> 00:20:09,279
As very few do
390
00:20:09,404 --> 00:20:11,199
He'll tickle my fancy
391
00:20:11,283 --> 00:20:12,745
My whole life through
392
00:20:45,065 --> 00:20:46,943
I forgot all the things
393
00:20:47,069 --> 00:20:48,989
That my mother had said
394
00:20:49,046 --> 00:20:50,717
I listened close to
395
00:20:50,800 --> 00:20:52,220
The devil instead
396
00:20:52,304 --> 00:20:54,559
Whee! He tickles my fancy
397
00:20:54,642 --> 00:20:56,396
As very few do
398
00:20:56,479 --> 00:20:58,233
He'll tickle my fancy
399
00:20:58,320 --> 00:21:03,163
My whole life through
400
00:21:07,665 --> 00:21:09,294
Let me go! I gotta
get up there closer!
401
00:21:09,419 --> 00:21:11,130
I'm missing
the show of the century.
402
00:21:11,255 --> 00:21:13,301
Where are those two
agents, Kendall and Phillips
403
00:21:13,392 --> 00:21:15,187
Oh, they're out there
with Dobson the banker.
404
00:21:15,270 --> 00:21:16,940
Something about they
had to leave town
405
00:21:17,065 --> 00:21:18,527
and wanted their policy tonight.
406
00:21:18,613 --> 00:21:20,216
I thought they were
leaving tomorrow night.
407
00:21:20,240 --> 00:21:22,328
Mr. Hardie, I don't care
when they leave!
408
00:21:22,456 --> 00:21:25,044
Let me go!
409
00:21:54,518 --> 00:21:57,357
Yes, sir, that Pearl Harvey
sure is a beauty.
410
00:21:57,407 --> 00:21:59,049
Let's hurry, or we'll miss
the whole show.
411
00:22:20,755 --> 00:22:21,924
Mr. Dobson
412
00:22:23,594 --> 00:22:24,595
Yeah
413
00:22:24,638 --> 00:22:26,391
Everything all right
415
00:23:02,692 --> 00:23:04,152
I'm deeply pleased
you understood
416
00:23:04,277 --> 00:23:05,906
I had nothing
to do with the bank.
417
00:23:05,990 --> 00:23:08,077
No, I never figured you did.
418
00:23:08,208 --> 00:23:12,508
I don't think I could have found
anybody to testify against you anyway.
419
00:23:12,555 --> 00:23:14,893
Well, good luck to you,
Miss Harvey.
420
00:23:15,019 --> 00:23:16,021
Thank you.
421
00:23:18,736 --> 00:23:20,364
Thank you. Thank you.
422
00:23:20,448 --> 00:23:22,118
All right, boys. Take her away.
423
00:23:41,835 --> 00:23:45,050
Se�or Hardie,
we came to testify.
424
00:23:45,123 --> 00:23:46,417
Testify
425
00:23:46,501 --> 00:23:47,793
If we'd have
wanted your testimony,
426
00:23:47,817 --> 00:23:48,736
we'd have sent for you.
427
00:23:48,819 --> 00:23:49,820
But...
428
00:23:54,237 --> 00:23:55,239
Are you sure, se�or
429
00:23:55,323 --> 00:23:57,410
Positive.
430
00:23:57,501 --> 00:24:00,465
At least Wells Fargo should pay
something for our troubles to come.
431
00:24:00,590 --> 00:24:03,136
A token maybe.
432
00:24:03,256 --> 00:24:05,052
A token A token!
434
00:24:06,430 --> 00:24:08,225
Well, I agree.
You should have a token.
435
00:24:08,383 --> 00:24:11,472
Here, with my compliments.
436
00:24:11,556 --> 00:24:15,814
Well, Pedro is very
happy to take the perro.
437
00:24:15,841 --> 00:24:17,761
Me must refuse the token.
438
00:24:17,837 --> 00:24:19,131
Why
439
00:24:19,256 --> 00:24:21,426
The perro eats too much food.
440
00:24:21,511 --> 00:24:23,430
We have responsibilities now.
441
00:24:23,530 --> 00:24:25,659
It will cost a lot of money.
442
00:24:25,784 --> 00:24:28,539
Wells Fargo office here ain't
paying no money for keeping a dog.
443
00:24:28,704 --> 00:24:31,752
But, se�or, this little,
poor, lonesome perro,
444
00:24:31,877 --> 00:24:33,338
he must eat.
445
00:24:33,378 --> 00:24:36,301
He must, se�or.
446
00:24:36,384 --> 00:24:39,098
Oh, what is this
447
00:24:39,179 --> 00:24:42,560
Oh, this is a beautiful clock.31318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.