All language subtitles for Odela Railway Station (2022) WebRip Tamil ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 01:06.416 --> 01:09.791 SATTUR RAILWAY STATION 02:16.250 --> 02:17.208 Sir! 02:27.958 --> 02:29.791 Sir! Look! 02:45.958 --> 02:47.666 Sir! Take a look! 02:52.666 --> 02:54.833 Sir! Take a look. 03:05.583 --> 03:07.541 -Hey, it’s her, right? -Hmm. Yes. 03:14.750 --> 03:15.875 Where is the body? 03:40.958 --> 03:42.125 I am Anudeep. 03:42.708 --> 03:44.375 Topper in 2019 UPSC. 03:46.083 --> 03:48.333 I chose IPS instead of IAS. 03:49.208 --> 03:51.291 After all I belong to the Singham and Gabbar Singh generation. 03:52.916 --> 03:55.041 Instead of signing papers in the office, 03:55.333 --> 03:57.458 I wanted to leave my imprint on the department. 03:58.916 --> 04:00.791 When I was selected to Telangana cadre, 04:01.041 --> 04:02.208 with a heart full of dreams, 04:02.333 --> 04:05.208 I came to this village for three months' training. 04:10.000 --> 04:11.166 THREE MONTHS AGO 04:19.458 --> 04:20.375 What? 04:20.791 --> 04:22.416 You are leaving without informing me? 04:23.208 --> 04:24.041 Sorry, baby. 04:24.166 --> 04:26.250 I am packing my bags. I’ll come with you. 04:26.541 --> 04:28.416 No, no. I am not going on a holiday. 04:28.791 --> 04:29.791 It’s a rural place. 04:30.166 --> 04:32.000 I don’t even expect a proper toilet there. 04:32.583 --> 04:33.583 What is the place? 04:33.791 --> 04:34.708 Uh… 04:35.333 --> 04:36.125 sattur. 04:36.500 --> 04:37.458 Where is it? 04:37.750 --> 04:38.708 Google it! 04:39.458 --> 04:40.375 Hmm. 04:43.250 --> 04:44.958 SATTUR 06:23.958 --> 06:25.333 Nice photographs, aren’t they? 06:55.916 --> 06:58.041 Hey, Venkatesh! You don’t take your eyes off your wife. 06:58.041 --> 06:59.250 Are you going to eat her up? 06:59.250 --> 07:00.791 Hey, I was not looking at her. No. 07:00.958 --> 07:04.125 I have been watching you ever since you sat in the wedding pandal. 07:05.041 --> 07:07.208 You might get her pregnant with your looks. 07:09.708 --> 07:11.041 Look, new bride! 07:11.541 --> 07:12.916 You look like a slice of cheese. 07:13.375 --> 07:15.375 I heard it’s your first night tonight. 07:15.708 --> 07:17.375 Make sure not to get bitten. 07:19.458 --> 07:20.500 Will you pee there? 07:20.541 --> 07:21.666 -Hey, she is beating me. -Will you? 07:21.750 --> 07:23.000 Hey, why are you beating me? 07:23.000 --> 07:24.291 -Tell me! Bloody loser! -Don’t hit me. 07:24.625 --> 07:26.208 Hey, hey, look out for coal chips. 07:26.625 --> 07:28.500 Do I look senseless to you? 07:28.750 --> 07:30.625 -Tell me. Will you do it again? -Don’t hit me. 07:31.208 --> 07:32.041 Tell me. 07:32.125 --> 07:34.000 Your elder brother has no other job. 07:34.541 --> 07:36.541 There. The drama has started in my house. 07:36.750 --> 07:38.208 How many times should I tell you? 07:38.291 --> 07:39.333 Hey, Radha! 07:39.833 --> 07:41.875 Why do you begin the day hitting my grandson? 07:42.083 --> 07:42.958 Huh? 07:43.083 --> 07:44.875 He was so drunk last night, he peed into the stove. 07:45.250 --> 07:46.833 Damn you and your drinks. 07:46.916 --> 07:47.833 Did you do it? 07:47.958 --> 07:49.041 I never did it. 07:49.166 --> 07:50.416 It must be the dog’s job. 07:51.708 --> 07:53.208 Don’t you lie! Dog face! 07:53.291 --> 07:55.500 Hit him. Unless you hit him, he won’t learn a lesson. 07:55.750 --> 07:57.291 -Hit him! Give him a few more. -Hey… 07:57.375 --> 07:59.375 Are you done? You don’t feel the shame when I tell you. 07:59.916 --> 08:01.083 Why did you do it? Tell me. 08:02.166 --> 08:03.875 What is it, Radha? Why are you hitting him? 08:04.000 --> 08:05.875 It makes no difference to him, brother. 08:06.041 --> 08:07.250 What is this, Tirupati? 08:07.666 --> 08:10.750 Why don’t you give up drinking instead of getting beaten by your wife? 08:11.250 --> 08:15.250 I vowed to give up drinking the day you will lose as Sarpanch, Mayanna. 08:15.375 --> 08:16.625 What the heck, bloody fool! 08:16.750 --> 08:18.041 Why do you want to mess with me? 08:18.125 --> 08:20.416 You drink gallons but what about these clothes? 08:20.750 --> 08:23.791 You said you will add so much starch that I will have to measure it in yards. 08:24.666 --> 08:26.958 There was no proper supply of Singareni coal, brother. 08:27.708 --> 08:29.875 I will press the clothes from today, Mayanna. 08:32.750 --> 08:33.875 What happened? 08:37.125 --> 08:37.958 There, Mayanna. 08:38.000 --> 08:39.583 You forgot a hundred rupees in your trouser pocket. 08:39.708 --> 08:40.541 Did I? 08:40.583 --> 08:41.958 Look at my wife’s negligence. 08:42.250 --> 08:44.166 But I forgot it anyway. Why don’t you keep it? 08:44.333 --> 08:46.166 Pay for our work, Mayanna. 08:46.500 --> 08:48.083 We don’t need your money. Take it. 08:49.625 --> 08:52.166 You are the only one in the village who has self-respect. 08:52.375 --> 08:54.583 We believe in hard work. We are worthy of self-esteem, aren’t we? 09:01.833 --> 09:02.833 Why the dirty look? 09:03.583 --> 09:06.041 I could have got a 90ml for 90 and charcoal for ten rupees. 09:06.166 --> 09:08.125 In that case, Chandu, hand me the other broom. 09:08.458 --> 09:11.333 Oh, no! I have lots of clothes to press. 09:22.041 --> 09:23.791 She must have got ready for her first night now. 09:23.875 --> 09:25.208 Get ready for your death then. 09:25.791 --> 09:26.833 What’s your problem? 09:26.958 --> 09:28.416 Ever since her engagement! 09:28.541 --> 09:29.458 Hey, rascal! 09:29.583 --> 09:30.875 We got you Budweiser beer. 09:30.958 --> 09:32.375 Have it cold and sleep. 09:32.541 --> 09:35.000 Girls not ditching you is news these days. 09:35.291 --> 09:36.500 Not when they do! 09:37.416 --> 09:38.458 No, bro! 09:38.875 --> 09:40.250 I had a lot of dreams for us. 09:41.041 --> 09:42.916 I am glad you dreamt as Kalam sir had advised. 09:43.041 --> 09:46.500 For once you could have taken Karim’s advice and slept with her. 09:46.666 --> 09:47.708 -Yes! -Huh! 09:48.541 --> 09:50.041 -My love is pure! -Hmm! 09:50.500 --> 09:52.791 Hey, it is not pure. It’s poor. 09:53.041 --> 09:54.708 Love is like a piece of iron. 09:55.166 --> 09:56.583 Money is like a magnet. 09:57.250 --> 09:58.875 Love runs to money and clings to it. 09:59.083 --> 10:00.208 Get lost, man! 10:00.791 --> 10:01.666 Have it. 10:01.750 --> 10:02.708 [all]: Cheers! 10:04.333 --> 10:05.291 Down it, man! 10:06.500 --> 10:08.666 What a party he is throwing! 10:09.000 --> 10:09.875 Hey… 10:10.500 --> 10:11.458 I am not able to. 10:11.625 --> 10:13.375 -Why? -I don’t feel like drinking. 10:13.791 --> 10:15.708 -I want to stab myself with this and die. -Shut up! 10:15.875 --> 10:20.541 If you have the guts, don’t hurt yourself. Show your courage on her. 10:20.708 --> 10:21.750 Lift it, bro. Lift it. 10:21.916 --> 10:22.916 He simply blabbers. 10:23.125 --> 10:24.291 Irritating talk! 10:25.833 --> 10:27.666 Good. Good. That’s it. 10:27.708 --> 10:28.708 Down it. 10:32.250 --> 10:33.625 I must do something tonight. 10:34.625 --> 10:35.541 I will. 10:36.125 --> 10:37.125 I will do something. 10:38.708 --> 10:39.916 Madhavi! 10:42.041 --> 10:43.666 My daughter’s dead! 10:47.958 --> 10:48.791 Madhavi! 10:51.666 --> 10:52.541 Son! 10:53.125 --> 10:55.291 Madhavi passed away. Where are you? Come soon. 11:01.541 --> 11:03.625 What’s happening? How did the poor girl die? 11:04.458 --> 11:05.458 Let’s go see. 11:09.208 --> 11:10.875 -Hey, Chandu…come on. -Brother! 11:40.041 --> 11:41.041 Hey, hey! 11:41.125 --> 11:42.708 Move! Move from here. 11:42.708 --> 11:44.625 -Madhavi! -My Madhavi! 11:45.166 --> 11:46.125 Madhavi! 11:46.375 --> 11:47.625 My Madhavi is dead. 11:48.333 --> 11:49.666 I lost my Madhavi! 11:51.041 --> 11:51.958 Move away. 11:52.083 --> 11:53.500 Hey! What are you looking at? 11:53.958 --> 11:55.000 Break the pipe. 11:55.416 --> 11:56.875 Remove the soil with that shovel. 11:57.083 --> 11:58.125 No need, sir. 11:58.458 --> 12:00.000 We must check the position, sir. 12:00.958 --> 12:01.958 Let me. 12:04.583 --> 12:05.958 Hey! Ask them to move. 12:06.208 --> 12:07.625 Hey, move back! 12:16.208 --> 12:17.583 My Madhavi! 12:26.666 --> 12:28.041 Rape & Murder. 12:28.500 --> 12:29.916 Within two days of her wedding. 12:30.625 --> 12:32.041 It was a very cruel murder. 12:32.375 --> 12:34.458 Who could be so vengeful of a village girl? 12:36.000 --> 12:37.083 Who could it be? 12:37.250 --> 12:38.458 My Madhavi! 12:39.208 --> 12:40.833 My Madhavi is gone! 12:41.541 --> 12:42.875 I didn’t know then. 12:43.750 --> 12:44.625 But- 12:46.125 --> 12:47.416 Hey, stop, stop! Go back. 12:53.500 --> 12:54.750 Take a picture of this. 13:02.166 --> 13:03.708 Greetings, Mr Sarpanch. 13:03.833 --> 13:04.833 Greetings, Mr SI. 13:07.166 --> 13:09.375 This is the first time such a tragedy took place in our village. 13:10.791 --> 13:13.541 Sarpanch sir, this is Mr Anudeep, IPS. -Ah. 13:13.625 --> 13:15.291 -He is training in our station. -IAS he? 13:15.416 --> 13:16.541 He is our future SP. 13:16.916 --> 13:18.166 -Greetings, sir. -Greetings, sir. 13:18.666 --> 13:21.250 Mr Sarpanch, do they have any family dispute here? 13:21.583 --> 13:23.500 They are a very simple family. 13:23.833 --> 13:25.541 -They are very quiet people. -Yes. 13:27.708 --> 13:29.541 Bring her husband and her father-in-law. 13:30.583 --> 13:31.541 Hey! 13:31.666 --> 13:33.000 Put them both in the vehicle. 13:33.125 --> 13:35.125 Get up! Up! -Sir! Sir! 13:35.291 --> 13:37.416 -Why are you taking them, sir? -Why are you taking us? 13:37.500 --> 13:39.250 -Sir! -Why are you taking them? 13:39.458 --> 13:40.791 What did he do? 13:42.958 --> 13:44.000 What is this, sir? 13:44.041 --> 13:45.625 Why would we kill our own girl? 13:45.750 --> 13:47.916 I didn’t kill Madhavi, sir. It was Vivek. 13:48.000 --> 13:49.208 He said he was in love with Madhavi. 13:49.291 --> 13:51.125 And he would kill us both if we married. 13:51.250 --> 13:53.125 He warned me after our engagement, sir. 13:54.666 --> 13:56.458 -Where does he live? -He is from Kolanuru nearby, sir. 14:04.000 --> 14:05.458 Sir! What is this, sir? 14:05.708 --> 14:06.916 Why would I kill Madhu, sir? 14:07.000 --> 14:08.083 Who is Madhu? 14:08.541 --> 14:09.875 Isn’t the girl’s name Madhavi? 14:10.125 --> 14:11.083 Sorry, sir. 14:11.166 --> 14:12.208 Remove your clothes. 14:12.500 --> 14:13.416 Remove them! 14:13.666 --> 14:14.916 Sir, I don’t know anything, sir. 14:15.333 --> 14:16.375 Remove them, rogue! 14:16.583 --> 14:18.125 Or I will break your bones, rascal. 14:18.416 --> 14:20.166 Hey, Daya. Stop abusing. 14:20.333 --> 14:21.416 He is only a suspect. 14:21.708 --> 14:22.625 Not a criminal. 14:22.666 --> 14:23.541 Sir! 14:23.583 --> 14:24.833 You are here to learn. 14:25.333 --> 14:26.333 Not to teach. 14:26.708 --> 14:28.333 ‘Sir, please confess.’ 14:28.583 --> 14:30.000 Nobody reacts to such pleading. 14:30.541 --> 14:31.458 Hey! 14:32.083 --> 14:33.666 Impale him with a pestle. Rascal! 14:35.833 --> 14:37.125 Go there and sit, sir. 14:37.583 --> 14:39.291 -I will make him confess and call you. -Remove it! 14:44.916 --> 14:46.458 Remove it! Do it! 14:50.916 --> 14:51.916 M! 14:52.916 --> 14:55.875 ‘M’ stands for Madhu… Madhavi. Huh? 14:57.333 --> 14:59.291 If you tattooed her name on your chest, 14:59.958 --> 15:02.791 you must have surely killed her. 15:03.583 --> 15:04.583 Remove your pants! 15:04.666 --> 15:05.875 We have to push it through. 15:11.166 --> 15:12.750 She has seen enough. Remove now. 15:12.958 --> 15:14.416 Do you have anything new to show? 15:14.500 --> 15:15.333 Remove it! 15:15.375 --> 15:16.666 Get up! Up! 15:17.333 --> 15:18.375 Remove it! Do it! 15:25.250 --> 15:26.708 Sir, sir! Are you going to hit me with it, sir? 15:26.875 --> 15:28.041 We are going to push it up. 15:29.166 --> 15:30.375 Sir! Sir! I will be dead, sir. 15:31.041 --> 15:32.500 Sir, sir, sir! It will kill me, sir. 15:32.875 --> 15:34.416 Didn’t you know the pain while killing her? 15:34.458 --> 15:35.958 Didn’t you know the pain while killing? 15:37.125 --> 15:38.375 Lie down! 15:38.958 --> 15:42.541 Please, sir. Don't, sir. 15:43.791 --> 15:45.708 Do it. 15:47.916 --> 15:50.291 Do it. Fast. 15:51.750 --> 15:52.541 Tell me now. 15:52.708 --> 15:53.750 I will tell you, sir. 15:54.208 --> 15:56.708 I killed her. I killed her. 15:58.166 --> 16:01.625 Hey, inform the IPS that he has confessed. 16:05.500 --> 16:08.083 How could you kill such a beautiful girl? 16:17.416 --> 16:19.541 Did you throw up during the week? 16:21.250 --> 16:23.375 He is throwing up from over drinking. 16:23.958 --> 16:25.041 I am fine. 16:25.416 --> 16:27.833 All the roots he is eating are not able to create some passion in him? 16:28.208 --> 16:31.083 When do you get into the mood with your wife, Tirupati? 16:31.416 --> 16:33.166 I get it when I drink a quarter, sir. 16:33.500 --> 16:34.833 I don’t know about that, sir. 16:35.041 --> 16:36.250 He never sleeps with me. 16:36.458 --> 16:37.750 He only sleeps next to me. 16:37.958 --> 16:40.541 This time let’s try some leaf paste. 16:40.791 --> 16:44.000 I eat more leaves than all the goats in the village, sir. 16:45.916 --> 16:48.208 This time I will give it along with a branch. 16:48.375 --> 16:51.000 The ovum will definitely turn into a baby. 16:52.333 --> 16:55.125 If we get a child with your blessings, we will name him after you, sir. 16:55.458 --> 16:56.708 Don’t use my name. 16:56.875 --> 16:58.583 My wife is one suspicion freak. 17:19.125 --> 17:20.625 Daya! Gowri! -[both]: -Sir! 17:20.666 --> 17:22.208 Take him to the court. -Okay, sir! 17:22.416 --> 17:25.583 -I am going to DSP office. -Okay, sir. 17:25.791 --> 17:27.000 -Hey! -Hey, hey, hey! 17:27.541 --> 17:29.125 Sir! I didn’t commit the murder, sir. 17:29.375 --> 17:30.625 I confessed out of fear, sir. 17:30.833 --> 17:31.708 That’s all, sir. 17:31.750 --> 17:33.083 I swear to sattur Mallanna, sir. 17:33.208 --> 17:34.416 I didn’t do anything, sir. 17:35.416 --> 17:36.666 Please, believe me, sir. 17:37.958 --> 17:38.708 Please, sir. 17:38.750 --> 17:40.416 Are you up to some drama now? 17:40.500 --> 17:42.500 Sir, you are educated, sir. 17:42.583 --> 17:44.708 You are my age, sir. Please, understand me, sir. 17:44.916 --> 17:47.458 If my love has cheated me, I would drink a carton of beers and forget. 17:47.708 --> 17:48.958 How can I kill her like that, sir? 17:49.250 --> 17:50.250 Daya! 17:56.875 --> 17:59.500 Let the boy go and apologize to the court. 18:01.208 --> 18:02.583 Are you out of your mind? 18:03.166 --> 18:04.125 Sir? 18:04.375 --> 18:06.291 You may be educated. But I have experience. 18:06.583 --> 18:08.708 Look! I have handled as many murder cases. 18:09.250 --> 18:10.500 He is the murderer. 18:11.041 --> 18:12.125 He didn’t kill her. 18:12.291 --> 18:13.541 What makes you say that? 18:15.625 --> 18:16.750 He is a left hander. 18:16.958 --> 18:18.291 The killer is a right hander. 18:18.500 --> 18:19.500 Take a look. 18:19.583 --> 18:21.041 All the deep wounds are this side. 18:21.291 --> 18:22.916 He caught the bottle with his left hand. 18:24.708 --> 18:25.625 So? 18:25.916 --> 18:27.541 The size of the slipper we found is ten. 18:29.666 --> 18:31.750 If I am not wrong, his shoe size is eight. 18:33.750 --> 18:34.708 Not just that. 18:34.875 --> 18:38.541 They tested the semen from the girl’s body and said the culprit’s age is around thirty. 18:39.000 --> 18:41.458 If this guy has to be 30, he has to wait for ten years. 18:43.666 --> 18:44.500 That’s right, sir. 18:44.541 --> 18:46.791 For the first time I see a real police in this station, sir. 18:46.791 --> 18:47.666 Huh? 18:47.750 --> 18:49.041 I mean the second time, sir. 18:52.750 --> 18:54.208 LAKSHMAN, SI 18:56.000 --> 18:57.000 Hello! 18:57.666 --> 18:58.583 What! 18:59.125 --> 18:59.958 Uh! 19:01.041 --> 19:02.625 We are coming. Right now. 19:02.708 --> 19:03.666 What happened, sir? 19:03.708 --> 19:04.791 Another murder in the village. 19:05.333 --> 19:08.208 Someone killed the ward members, younger daughter who got married. 19:27.916 --> 19:33.083 She is still in her bridal make up. How could they kill you? 19:34.166 --> 19:37.041 You shivered at the pain of a tiny thorn, darling. 19:38.041 --> 19:40.958 They killed you now stabbing you over and over again. 19:43.208 --> 19:45.166 Sweetheart! Shruthi! 20:02.250 --> 20:04.750 How much pain you must have gond through, my kid! 20:06.291 --> 20:08.375 We don’t remember a single robbery in our village. 20:08.541 --> 20:10.333 What is this streak of murders, Mr SI? 20:10.583 --> 20:12.166 What sort of a guy is her husband, Sarpanch sir? 20:12.666 --> 20:14.250 She married her own cousin. 20:14.625 --> 20:16.625 Suspecting that family is a sin. 20:16.875 --> 20:18.541 We shouldn’t suspect the family, sir. 20:20.583 --> 20:21.541 But those around here. 20:26.708 --> 20:29.541 The previous murder took place after the first night of the newly wed. 20:30.708 --> 20:33.916 This girl is also murdered after her first night. 20:35.250 --> 20:36.416 There is something. 20:36.500 --> 20:37.583 There is nothing, sir. 20:38.083 --> 20:39.583 This is the problem with too much of education. 20:40.333 --> 20:42.333 This is not a film to have serial killers. 20:42.583 --> 20:44.333 This is just a small village named Sattur. 20:44.750 --> 20:46.125 Don’t link up new cases. 20:47.041 --> 20:52.583 Use the pestle and impale all the suspects. They will spill the beans in no time. 20:54.750 --> 20:56.625 The SI asked me not to make new links. 20:56.791 --> 21:01.125 But I understood the same day that both the murders were linked. 21:09.791 --> 21:11.666 Oh, god! A murder again? 21:11.916 --> 21:13.083 It’s really scary. 21:13.833 --> 21:14.791 Poor girls! 21:15.291 --> 21:17.750 How much they must have dreamed before entering the married life! 21:17.958 --> 21:20.208 I have feeling the murders will go on, Sphurthi. 21:21.625 --> 21:23.583 The killer is a dangerous psychopath. 21:24.166 --> 21:25.416 I don’t know about the killer. 21:25.541 --> 21:27.083 But I know about you, Anu. 21:27.250 --> 21:28.708 I know how smart you are. 21:28.916 --> 21:30.625 And I am sure you’ll catch him soon. 21:31.125 --> 21:32.375 Rape and murder. 21:32.750 --> 21:33.958 Right after first night. 21:34.625 --> 21:35.916 I read about serial killers 21:36.208 --> 21:38.291 who like old, kids and virgins. 21:39.166 --> 21:40.708 But never about first night. 21:42.458 --> 21:43.875 This will be a case study for me. 21:43.916 --> 21:45.625 But didn’t you find any clues? 21:51.750 --> 21:53.541 Hello! Anu? 21:53.666 --> 21:54.791 Can I come back to you? 23:43.166 --> 23:44.166 Messages. 23:49.416 --> 23:50.333 Nothing. 24:01.083 --> 24:02.041 Camera. 24:03.958 --> 24:04.875 Camera is on. 24:04.916 --> 24:06.041 Something is recorded. 24:12.291 --> 24:13.166 Hey! 24:15.541 --> 24:17.583 Don’t shout. I will kill you. 24:18.000 --> 24:20.583 They will kill you if they come to know. 24:26.000 --> 24:29.041 That’s what Madhavi had said. 24:30.583 --> 24:34.833 Hey! God! How can you do this to me? 24:39.958 --> 24:43.666 From the moment you stepped into the room to the moment you woke up, 24:43.750 --> 24:45.500 describe every minute detail. 24:46.166 --> 24:48.583 Otherwise, you will die a horrible death. 24:49.791 --> 24:53.375 I went in holding a glass of milk. 24:55.000 --> 24:58.708 He came from behind me and held me. 25:02.041 --> 25:03.708 I want to hear it. 25:05.333 --> 25:07.083 Tell me and I will let you go. 25:07.833 --> 25:08.791 Tell me! 26:00.083 --> 26:02.541 He licked away the drops of milk that fell on me. 26:02.750 --> 26:03.875 Did he lick the drops? 26:04.083 --> 26:06.041 -He did. -Did he? 26:06.208 --> 26:07.708 Did he? 26:31.166 --> 26:32.166 Poor thing, sir. 26:32.416 --> 26:34.166 We must give him a dog’s death. 26:34.666 --> 26:36.416 I felt the same at that moment. 26:36.791 --> 26:38.125 But how to catch him? 26:38.500 --> 26:41.625 The only clue I had with me was the audio file. 26:42.250 --> 26:44.083 I hunted the village with the audio file. 26:44.875 --> 26:46.416 You are a dog on heat, man! 26:47.041 --> 26:49.291 Where do you get all these videos from? Huh? 26:49.666 --> 26:51.125 Send them quickly. I want to watch. 26:51.125 --> 26:52.166 Delete them after watching. 26:52.208 --> 26:53.083 Uh, okay. 26:53.875 --> 26:55.166 Hey, wait a minute. 26:55.458 --> 26:57.375 My sister-in-law is going for a bath. I will call you back. 26:57.625 --> 26:58.666 Have fun. 27:39.083 --> 27:41.625 Hey, you! What are you looking at? 27:42.375 --> 27:43.583 I am looking at my girl. 27:43.708 --> 27:44.625 What’s your problem? 27:44.750 --> 27:46.125 Get married and see her. 27:46.208 --> 27:47.666 What if you see her and then don’t marry? 27:47.666 --> 27:48.708 -Oho! -Hey, Radha! 27:49.208 --> 27:50.375 Hey, oldie! Shut up! 27:52.208 --> 27:53.625 Hey, husband! Get up! 27:56.708 --> 27:57.666 What is it? 27:58.250 --> 28:00.833 You are called a man when you tear away the blouse off your wife. 28:01.000 --> 28:02.916 What do you call the guy who tears it on the washer stone? 28:05.250 --> 28:07.041 Hey, I didn’t see. 28:07.833 --> 28:09.416 It must have torn when I was washing it. 28:09.500 --> 28:10.750 Get up and help me with the safety pin. 28:34.916 --> 28:37.500 You tremble in the night. And you are trembling in the day too? 28:39.416 --> 28:40.666 I am scared it will prick you. 28:40.708 --> 28:43.416 Not even your moustache pricked me since our wedding. 28:43.958 --> 28:45.250 How can this safety pin prick me? 28:45.666 --> 28:47.166 Keep it… safety pin. 28:59.333 --> 29:00.291 Why are you laughing? 29:00.333 --> 29:01.833 You won’t understand. 29:08.125 --> 29:09.416 You are so good looking. 29:09.583 --> 29:11.541 Why don’t you use some make up and get ready well? 29:11.708 --> 29:14.500 If I do that, all those who give us the laundry will start whistling at me. 29:15.166 --> 29:16.250 Are you okay with that? 29:17.041 --> 29:19.166 Bloody! I shouldn’t have a conversation with you. 29:19.375 --> 29:20.250 Huh? 29:20.500 --> 29:23.000 As if your mouth is like to smooch. 29:45.041 --> 29:47.458 -Did you hear this voice? -Not from our family, sir. 29:47.500 --> 29:50.291 As far as I know, this voice doesn’t belong to anyone from our village, sir. 29:52.291 --> 29:54.791 -Can you identify this voice? -Did you hear this voice before? 29:55.000 --> 29:56.500 -Did you hear? -No idea. 29:56.541 --> 29:57.666 What about you? 29:59.750 --> 30:01.541 ‘And then? Tell me.’ 30:02.250 --> 30:03.375 No idea. 30:03.958 --> 30:06.166 ‘Will your husband tell me what happened there? Whore!’ 30:06.166 --> 30:07.041 No idea, sir. 30:07.083 --> 30:08.125 Tell me. 30:08.583 --> 30:10.708 Radha, doesn’t this voice sound familiar? 30:11.583 --> 30:13.041 -Yes, sir. -Hey, Chandu! 30:13.375 --> 30:15.916 Doesn’t Samba use that word ‘whore’ a lot? 30:16.583 --> 30:17.708 Forget about using it. 30:17.875 --> 30:19.416 The voice sounds exactly like his. 30:19.958 --> 30:22.208 It isn’t clear because of the Oggu narration. 30:25.583 --> 30:26.708 Hey, don’t push me, sir. 30:26.958 --> 30:28.291 -Move! Move! -Leave me, sir! 30:28.500 --> 30:29.541 What did I do, sir? 30:29.791 --> 30:31.791 Brother, you know me for so long. Please tell him. 30:31.916 --> 30:33.083 Hey, make him sit. 30:36.458 --> 30:37.375 Play it. 30:41.791 --> 30:44.500 ‘Because she tried to resist me, I killed her.’ 30:44.833 --> 30:45.750 Hey! 30:46.041 --> 30:47.333 Speak in the same intonation. 30:48.333 --> 30:49.416 That’s not my voice, sir. 30:50.625 --> 30:51.541 Do it. 30:53.458 --> 30:55.291 ‘Madhavi said the same thing the other day.’ 30:55.291 --> 30:56.166 Louder! 30:56.625 --> 30:58.458 ‘Madhavi said the same thing the other day.’ 30:58.500 --> 30:59.333 Be bold! 30:59.375 --> 31:01.208 ‘Madhavi said the same thing the other day.’ 31:02.958 --> 31:04.750 There is no voice recognition, sir. 31:05.958 --> 31:07.375 Not same. Too much noise. 31:07.583 --> 31:08.708 What do you mean noise? 31:08.750 --> 31:10.125 Where is technology? And where are we? 31:10.125 --> 31:12.083 We got the updated software from the Head Quarters, sir. 31:12.083 --> 31:14.125 -Even the wave is not matching. -What is this, sir? 31:14.125 --> 31:16.875 You want to use software instead of proofs to confirm the culprit? 31:17.375 --> 31:18.291 What is this, sir? 31:19.041 --> 31:20.625 I am lawyer Chirala Kumaraswamy. 31:21.166 --> 31:24.041 Samba was not even in the village when the two murders took place. 31:24.458 --> 31:26.125 He went to shoot wedding videos. 31:26.125 --> 31:27.541 -Yes, sir. -Here’s the witness, sir. 31:32.833 --> 31:33.750 Go. 31:33.958 --> 31:35.208 Sir, what is this? 31:35.833 --> 31:37.250 We are in the middle of an enquiry. 31:37.458 --> 31:38.625 Not just his home. 31:39.041 --> 31:42.708 I know where he eats, drinks and shits. 31:43.500 --> 31:44.375 Let him go. 31:49.625 --> 31:50.666 -Daya! -Sir? 31:51.666 --> 31:52.791 Don’t be kind to him. 31:53.541 --> 31:54.875 -Follow him. -Yes, sir. 31:55.166 --> 31:57.458 POLICE COMMISSIONERATE RAMAGUNDAM 31:57.541 --> 31:58.375 Listen! 31:58.375 --> 32:00.875 I want this murder investigation to be closed immediately. 32:01.000 --> 32:01.875 Okay, sir. 32:01.916 --> 32:03.583 We are enquiring from all angles, sir. 32:03.708 --> 32:05.416 Keep me updated with any info you gather. 32:05.500 --> 32:07.333 We’ll update you with the smallest clue, sir. 32:07.500 --> 32:08.708 Alright. Go ahead. 32:09.125 --> 32:10.041 Okay, sir. 32:16.958 --> 32:18.458 Don’t hold your head, sir. 32:18.625 --> 32:19.541 Catch the criminal. 32:19.958 --> 32:21.541 How do you want me to catch him? Huh? 32:21.750 --> 32:23.250 How do you want me to catch him, sir? 32:23.416 --> 32:25.000 The criminal leaves no clue. 32:25.291 --> 32:27.208 We collected the names of the dead bodies. 32:27.416 --> 32:29.666 We collected the vaginal swabs from the dead bodies. 32:29.708 --> 32:30.875 What else can we do? 32:31.708 --> 32:33.125 Writing exams is not enough, sir. 32:33.333 --> 32:36.291 You will know the difficulty when you write the FIR and handle a case. 32:36.416 --> 32:38.500 Sir, we have only done the regular enquiry so far. 32:38.791 --> 32:40.166 Technology has developed a lot. 32:40.875 --> 32:42.833 Why can’t we go in for the DNA test? 32:42.958 --> 32:44.833 What? DNA test? 32:45.416 --> 32:46.833 What are you talking about, sir? 32:47.333 --> 32:51.083 The other day, they raped and killed a girl near the Manner dam in Karimnagar. 32:51.916 --> 32:54.333 When they conducted the DNA test to identify the criminal, 32:54.333 --> 32:55.875 the result was not out for six months. 32:55.916 --> 32:56.875 Do you know that? 32:57.041 --> 32:58.708 All cases don’t end up like that, sir. 32:58.875 --> 33:02.291 When we produce all the evidences before the court and obtain permission, 33:02.375 --> 33:04.375 with reference from the District Commissioner, 33:04.458 --> 33:07.250 we can send the sample to forensic lab, 33:07.250 --> 33:09.291 and we will get the result in a week to fortnight. 33:09.291 --> 33:12.458 You want to run the DNA test throughout the village just to catch a criminal! 33:12.458 --> 33:14.333 Tell me, sir. Tell me. 33:14.916 --> 33:16.083 I want to know. 33:48.458 --> 33:51.416 Sir, the total population in Sattur is 6322. 33:52.166 --> 33:56.041 The women, the elderly and kids make up 4053 of them. 33:56.416 --> 33:59.500 2269 remain. 33:59.916 --> 34:04.416 Since the beginning of this case, our only clue is the criminal’s shoe size is10. 34:05.125 --> 34:09.125 To use that footwear size, his height must be between 5.10’ and 6.1’. 34:09.625 --> 34:12.125 As per the swab and DNA test results we received, 34:12.416 --> 34:14.875 the criminal’s age must be 25-30. 34:15.291 --> 34:18.250 If we can round up this age group and match their foot wear, 34:18.458 --> 34:19.875 hardly twenty five will remain. 34:20.666 --> 34:21.625 Hmm. 34:22.041 --> 34:25.208 If we can test these 25 persons, we can easily catch the criminal. 34:25.625 --> 34:28.083 Super, sir. No wonder you were All India First ranker, sir. 34:30.666 --> 34:32.000 Convincing him thus, 34:32.166 --> 34:35.625 I collected samples from 25 villagers and sent them to the lab. 34:35.875 --> 34:38.000 It would take ten days for the results to come. 34:38.500 --> 34:41.541 I wanted to make sure nothing went wrong in the village in the mean time. 34:42.458 --> 34:43.416 But- 34:58.041 --> 34:59.083 -Greetings, sir. -Greetings. 34:59.083 --> 35:00.375 -Greetings, brother. -Greetings, brother. 35:00.375 --> 35:01.541 What is this, Mahesh? 35:01.583 --> 35:04.625 Why are you present at the station every week as if this were Eswar temple? 35:04.750 --> 35:07.583 They suspect me for every robbery in the village, brother. 35:07.750 --> 35:10.250 I guess the pestle in this station has grown very fond of you. 35:14.916 --> 35:16.500 He is having fun at our cost. 35:16.750 --> 35:18.458 Let’s target his Bullet next. 35:20.208 --> 35:22.416 -Greetings, Sarpanch sir. -Greetings, Mr SI. 35:22.708 --> 35:23.750 -302! -Sir? 35:23.750 --> 35:25.416 -Order ginger tea for brother. -Okay, sir! 35:25.416 --> 35:26.583 No tea, brother. 35:26.666 --> 35:29.000 I have been drinking a lot of tea distributing the cards. 35:29.041 --> 35:30.291 It’s revolting. 35:30.666 --> 35:32.000 Please, sit, Sarpanch sir. 35:34.750 --> 35:35.625 Uh, tell me, sir. 35:35.958 --> 35:38.666 My daughter, Priya, is getting married on the 30th of this month. 35:39.541 --> 35:42.291 Lock the station and attend the wedding feast. 35:42.458 --> 35:43.250 Definitely. 35:43.541 --> 35:44.875 Why take the risk at this time? 35:45.041 --> 35:46.166 How is a wedding risky? 35:46.458 --> 35:47.666 The rainy season is gone. 35:47.916 --> 35:49.875 -But newly-wed girls are being targeted- -Hmm! 35:50.875 --> 35:52.083 I know. Stop it! 35:52.791 --> 35:54.083 Those girls are different. 35:54.791 --> 35:56.000 My daughter is different. 35:56.333 --> 35:58.333 I became a Sarpanch at the age of 21. 35:58.541 --> 36:00.125 Now I am 45 years old. 36:00.500 --> 36:03.125 No one even dare raise a nomination against me. 36:03.875 --> 36:07.125 No one has the guts to look at my house. 36:09.083 --> 36:11.416 You are talking about my daughter! 36:12.291 --> 36:14.375 I can completely understand your reputation, sir. 36:14.833 --> 36:16.416 But the criminal is not caught yet. 36:17.875 --> 36:22.083 We feel it is better if the village postpones all the weddings for some time. 36:25.875 --> 36:27.375 Why to celebrate weddings in fear? 36:27.500 --> 36:28.625 Look, brother. 36:30.166 --> 36:31.791 Fear is like this pistol. 36:32.416 --> 36:34.041 Courage is like this bullet. 36:34.333 --> 36:36.583 When the bullets are in my hand, what can the pistol do? 36:37.875 --> 36:39.458 I heard you are from Andhra. 36:39.916 --> 36:41.791 Telangana bagara rice is delicious. 36:42.166 --> 36:43.875 Have it to your fill along with meat. 36:44.875 --> 36:46.083 I take your leave, Mr SI. 36:46.416 --> 36:47.458 Fine, sir. 36:58.208 --> 36:59.125 Sir! 36:59.500 --> 37:02.416 He said what can the pistol do when the bullet is in hand, right? 37:02.416 --> 37:05.083 Without the pistol, what will the bullet do, sir? 37:13.625 --> 37:14.625 Hello! 37:14.666 --> 37:17.166 Sir. Uh… please reconsider your take on the wedding. 37:17.500 --> 37:20.541 You reconsider before calling me again. 37:20.958 --> 37:22.375 Sir… sir… actually- 38:53.750 --> 38:54.791 Give it here. 39:07.666 --> 39:08.833 How do I look? 39:10.416 --> 39:12.250 -You look great, dear. -Thank you. 39:12.333 --> 39:13.250 Who is this girl? 39:13.291 --> 39:14.166 My best friend. 39:14.208 --> 39:15.416 She has come from the city. 39:17.250 --> 39:18.666 Madam, please look here once. 39:40.916 --> 39:41.916 Ah, joker! 39:42.500 --> 39:43.916 You are a lucky hand, kiddo. 39:46.166 --> 39:47.541 I invited them to the wedding. 39:47.583 --> 39:49.500 But they prefer sanding guard at the nuptials. 39:49.541 --> 39:52.333 All things said and done, brother, Gambling with the police around 39:52.458 --> 39:53.833 is a different kick altogether. 39:55.583 --> 39:58.750 It’s better to guard the corpses instead of the newlyweds, sir. 39:59.250 --> 40:00.291 What happened, Daya? 40:00.333 --> 40:02.125 More than the tension about the killer, 40:02.416 --> 40:04.916 we are curious about what is happening inside, sir. 40:05.750 --> 40:07.000 Focus on your duty, Daya. 40:07.250 --> 40:08.375 Update me everything. 40:08.583 --> 40:09.750 Yes, sir. Yes, sir. 40:12.375 --> 40:15.000 He must have locked the door by now and pounced on his wife. 40:43.333 --> 40:44.166 Sir? 40:44.250 --> 40:45.541 What is going on there? 40:45.833 --> 40:47.958 What do you want me to say, sir? The groom enjoyed himself. 40:48.083 --> 40:49.500 The bride had her first experience. 40:49.708 --> 40:51.166 But I saw hell in the cold. 40:51.333 --> 40:52.458 Is the bride safe? 40:56.333 --> 40:57.250 Super safe, sir. 40:57.333 --> 40:59.916 She is going to the station to see her friend off, sir. 41:00.375 --> 41:01.833 -Don’t take any chances. -Okay, sir. 41:02.041 --> 41:03.125 -Follow them. -Yes, sir. 41:04.125 --> 41:06.750 With the ‘Z’ category around, what is the need for your category? 41:06.875 --> 41:07.833 Stop it. 41:08.166 --> 41:08.958 -Come. -Let’s go. 41:09.125 --> 41:11.375 One walk around, and I'll be ready for one more time. 41:11.750 --> 41:14.041 Bitch! Look at the change in you! 41:14.666 --> 41:17.041 Get married. You will know what I mean. 41:17.708 --> 41:19.750 Fine. But how many times was it? 41:22.208 --> 41:24.166 What! What does your husband eat? 41:24.333 --> 41:26.708 Find and tell me. I will ask Karthik to eat. 41:57.958 --> 41:59.041 What is this? 42:02.166 --> 42:03.291 This is for your exam fees. 42:03.666 --> 42:06.291 Did you come to drop me or give me money? 42:06.500 --> 42:07.875 I didn’t even buy you a gift. 42:08.791 --> 42:11.041 Make it to Group 1. That’s your gift to me. 42:11.458 --> 42:12.583 Too much of money. 42:12.708 --> 42:14.666 It may not be nice if your people come to know. 42:14.958 --> 42:17.833 My dad is only careful about making money. 42:18.041 --> 42:20.125 Not about keeping it safe. Don’t worry. 42:45.250 --> 42:46.583 Hey! hey! 42:52.708 --> 42:54.458 Hey, she is alive. Call the ambulance. 42:57.875 --> 42:58.750 Sir! 42:59.333 --> 43:00.625 The girl is missing, sir. 43:23.166 --> 43:24.125 It’s you! 43:24.666 --> 43:26.750 I am sick of hearing it. Bloody! 43:28.000 --> 43:29.708 You know who my dad is, don’t you? 43:32.375 --> 43:34.833 But your dad doesn’t know who I am. 43:35.708 --> 43:39.250 When he comes to know, he will hack you to pieces. 43:41.541 --> 43:47.125 If you don’t tell me about your first night, I will hack you myself. 43:59.375 --> 44:00.333 -Hey! -Huh? 44:00.333 --> 44:01.458 Look over there. 44:07.208 --> 44:09.000 Tell me about your first night! 44:12.958 --> 44:15.333 You want life or decency? 44:17.500 --> 44:18.916 I’ll tell you. 44:24.541 --> 44:26.541 I am coming, Daya. Make sure nothing happens. 44:35.500 --> 44:37.958 I gave him the glass of milk. 44:38.000 --> 44:41.333 He kept it aside and picked up the ice cream. 44:47.125 --> 44:48.708 He removed my pallu . 44:54.791 --> 44:56.375 He removed my pleats. 44:57.083 --> 44:58.458 He unhooked my blouse. 45:03.000 --> 45:04.458 He put ice cream on me. 45:06.041 --> 45:09.666 I started shivering from its cold. 45:10.916 --> 45:12.958 He pounced on me. 45:13.916 --> 45:15.541 Pounced on you and? And? 45:24.458 --> 45:25.666 Daya, where are you? 45:28.833 --> 45:30.541 Sir, right here, sir. In the corn plantation. 45:31.000 --> 45:32.250 Daya, can you hear me? 45:37.375 --> 45:38.708 Can you hear me? 45:39.000 --> 45:40.000 Daya! 45:40.583 --> 45:42.291 Sir! Sir, I can hear you, sir. 45:43.250 --> 45:44.500 I am in the maize plantation. 45:44.500 --> 45:45.666 Where are you? 45:51.000 --> 45:52.166 Over there. 45:52.458 --> 45:54.666 Hey! Leave the girl! I will kill you, rascal. 45:54.875 --> 45:55.833 Hey! 45:56.166 --> 45:57.208 Hey! 45:57.250 --> 45:58.916 Stop, bastard! I am going to kill you. 46:04.166 --> 46:05.458 Sir, he ran that way. 46:57.875 --> 46:59.083 I don’t know anything, sir. 47:00.333 --> 47:01.791 I was at the pump set, sir. 47:02.375 --> 47:03.583 Leave me, sir. 47:03.791 --> 47:05.083 Sir, I won’t do it again, sir! 47:14.625 --> 47:17.500 Where the heck are you, Chandu? 47:19.000 --> 47:20.291 What did you say? 47:26.833 --> 47:28.041 Sir, I don’t know anything, sir. 47:29.333 --> 47:31.166 I went there to steal the pump set, sir. 47:32.875 --> 47:34.250 Why do you stand like a statue? 47:34.500 --> 47:36.958 Let’s go to the police station. Chandu is not a killer. 47:38.333 --> 47:39.291 Padma, stay home. 47:40.916 --> 47:43.541 Your brother killed my daughter-in-law. 47:44.041 --> 47:45.208 You will be destroyed. 47:45.500 --> 47:46.958 You will be ruined for what you did. -Come. 47:46.958 --> 47:48.250 You will be destroyed. 47:58.083 --> 47:59.416 Greetings, Sarpanch sir. 47:59.916 --> 48:01.583 Go in and beat him to your wish. 48:01.791 --> 48:04.208 My vengeance cannot be satiated by thrashing him. 48:05.000 --> 48:06.250 There is a million in there. 48:06.416 --> 48:07.833 Each of you take a lakh. 48:08.083 --> 48:10.000 Arrest him and send the guy out. 48:10.375 --> 48:11.583 It’s not that, Sarpanch sir. 48:11.958 --> 48:14.166 It was Anudeep who caught him. He is an IPS officer. 48:14.458 --> 48:16.000 Are you afraid of a youngster? 48:17.375 --> 48:18.875 My only daughter. 48:19.541 --> 48:21.083 I raised her with a lot of love. 48:21.958 --> 48:27.208 I didn’t want her to use the mud road to school and got a CC road laid. 48:27.833 --> 48:30.750 I didn’t want to send her to Hanumakonda for her Intermediate. 48:30.833 --> 48:32.833 So, I got a college sanctioned to our Mandal. 48:33.000 --> 48:34.125 When she was born, 48:34.208 --> 48:36.916 I didn’t want her to go to the fields for nature calls. 48:37.333 --> 48:40.125 So I put up the first toilet in the village in my home. 48:41.041 --> 48:46.375 Ravi cut my precious daughter to death like an animal. 48:47.791 --> 48:49.416 Should we send him to the court? 48:49.916 --> 48:52.250 Would you spare him if this happened to your daughter? 49:05.625 --> 49:07.000 Have you any sense? 49:08.958 --> 49:11.416 I just went for a shower and you interchanged the criminal! 49:14.083 --> 49:15.291 Let me handle this. 49:15.625 --> 49:16.750 I’ll call SP sir. 49:17.125 --> 49:18.666 He will decide what to do about your job. 49:18.750 --> 49:19.666 Stop it, sir. 49:20.416 --> 49:22.625 You have come here to learn how to do your job. 49:22.708 --> 49:24.166 Not to make us lose our jobs. 49:24.958 --> 49:26.250 Am I to learn this from you? 49:27.041 --> 49:28.875 Should I learn how to receive urea bags? 49:31.666 --> 49:33.416 I joined the department with a passion. 49:33.541 --> 49:35.166 Probably it’s a passion for you. 49:35.583 --> 49:37.000 We joined it for the family. 49:37.666 --> 49:41.041 For ninety percent in the department, this is just a government job. That’s all. 49:41.416 --> 49:43.958 You know how much we are paid for our services, don’t you? 49:44.208 --> 49:45.208 Look. 49:45.500 --> 49:46.666 Take a look! 49:47.083 --> 49:48.500 I have three daughters. 49:49.333 --> 49:50.375 I have to educate them. 49:50.625 --> 49:51.875 I have to get them married. 49:52.250 --> 49:53.541 Can your passion do it? 49:53.875 --> 49:55.041 Only money can. 49:55.541 --> 49:58.208 That’s why I wish for an issue every day. 49:58.458 --> 50:00.250 I want a robbery case every day. 50:00.291 --> 50:01.791 I wish for a murder every week. 50:01.875 --> 50:03.000 There are killers. 50:03.041 --> 50:04.208 And there are victims. 50:04.666 --> 50:06.875 Why should we die with low salaries? -Hey! 50:07.291 --> 50:10.000 If it is money you want, remove your uniform and beg. 50:12.083 --> 50:13.541 We are here to save lives. 50:13.750 --> 50:14.916 To serve justice. 50:15.041 --> 50:16.791 After the English gave us the freedom, 50:17.250 --> 50:19.916 a lot of English speaking people served the nation. 50:20.250 --> 50:21.291 What could they do? 50:22.750 --> 50:25.250 Is the number of cases reduced in the court or the criminals on the roads? 50:28.250 --> 50:29.208 402! 50:29.791 --> 50:31.166 All of you take your own share. 50:31.833 --> 50:32.875 I have taken mine. 50:35.791 --> 50:36.708 Listen. 50:37.083 --> 50:38.041 I am going home. 50:38.666 --> 50:41.833 If you want to speak to the SP, first send me a tin of poison. 50:45.125 --> 50:46.291 Lots of kids at home. 50:46.916 --> 50:47.958 It may be short. 50:48.375 --> 50:49.416 Send a big tin. 50:53.166 --> 50:54.375 What he did was wrong. 50:55.166 --> 50:56.958 I was wrong in not stopping him. 50:57.666 --> 51:00.375 But none of it looked important to me. 51:00.875 --> 51:06.083 I felt the most important thing was to present the culprit alive before the court. 51:11.458 --> 51:12.333 -Sir! -Hey, hey! 51:12.416 --> 51:13.583 I’ll call you back. -Sir! 51:14.708 --> 51:16.541 My brother is not that kind, sir. 51:18.375 --> 51:20.708 He has a girl ready to marry. 51:21.125 --> 51:23.041 Why would he rape and kill now? 51:23.750 --> 51:26.458 Ever since you came to this village, we have been working for you. 51:26.875 --> 51:27.958 We wash your clothes. 51:28.666 --> 51:30.083 Don’t you know about us, sir? 51:30.416 --> 51:31.333 Sir! 51:31.500 --> 51:35.541 Just once… only once, show me my brother, sir. 51:36.500 --> 51:37.416 Tirupati! 51:38.416 --> 51:39.666 I know you are good people. 51:41.333 --> 51:43.875 But even god cannot save your brother. 51:44.916 --> 51:48.333 Because he was taken by Sarpanch Mahender Reddy. 51:49.875 --> 51:50.875 Sarpanch? 51:57.375 --> 52:00.458 I put henna on my child's palm myself for the first time. 52:02.916 --> 52:04.958 I gave her the first bangles. 52:07.958 --> 52:10.166 I presented her the first silver anklets here. 52:12.125 --> 52:13.833 Such a pampered kid she was! 52:14.125 --> 52:16.958 How? 52:18.166 --> 52:20.375 How could you? 52:37.250 --> 52:38.416 Don’t worry. 52:40.833 --> 52:42.000 I haven’t killed him yet. 52:44.791 --> 52:47.875 As long as my love for my daughter is alive, I will keep killing him slowly. 52:48.166 --> 52:51.000 He steals small pump sets. 52:51.416 --> 52:53.166 He won’t resort to such a big crime, brother. 52:53.250 --> 52:55.583 We have been working for you for generations, brother. 52:55.666 --> 52:58.583 We wash dirty clothes. But we are not dirty people, brother. 52:58.958 --> 52:59.833 Hey, Radha! 52:59.916 --> 53:01.583 I know you from the day you were born. 53:01.625 --> 53:02.625 You are different. 53:02.875 --> 53:05.333 Probably you think all of you share the same blood in the family. 53:05.500 --> 53:07.000 Blood groups are different. 53:07.458 --> 53:08.791 I beg you, sir. 53:09.083 --> 53:10.750 If you want, send him to jail, sir. 53:11.166 --> 53:12.166 Please. 53:14.375 --> 53:15.875 Remove your hand, sir. 53:17.916 --> 53:19.125 Did you see? 53:19.958 --> 53:22.875 The moment I caught you by hair, he became angry. 53:23.875 --> 53:25.916 How did he hold my daughter? 53:26.250 --> 53:27.375 How did he kill her? 53:27.583 --> 53:28.708 How should I feel? 53:31.375 --> 53:35.875 I was afraid she would cry when her ears were pierced. 53:36.291 --> 53:37.791 So I got mine pierced too. 53:39.000 --> 53:44.000 I didn’t want her to cry when I hand her over after the wedding. 53:45.000 --> 53:47.083 So I found a son-in-law who would stay at my home. 53:47.833 --> 53:54.208 But I buried my daughter with these hands. 53:57.708 --> 53:59.083 How can I spare him? 54:00.041 --> 54:02.416 I will powder his bones and kill him. 54:04.416 --> 54:05.416 Go away. 54:06.125 --> 54:07.416 Go and get to your work. 54:08.250 --> 54:09.583 No way will I leave him. 54:15.125 --> 54:16.041 -Sir! -Greetings! 54:16.083 --> 54:17.125 You are an MPP. 54:17.208 --> 54:18.958 If you put in a word, the Sarpanch will obey, sir. 54:19.291 --> 54:20.375 What do you mean? 54:20.416 --> 54:21.458 I have daughters too. 54:21.583 --> 54:23.500 The village is not able to sleep in peace. 54:23.875 --> 54:25.166 You want me to save a criminal? 54:25.208 --> 54:26.250 Do you find this funny? 54:29.041 --> 54:30.125 You are an MPTC, sir. 54:30.166 --> 54:31.500 He will leave him if you put in a word, sir. 54:31.541 --> 54:33.916 And then? You want him to attack our houses? Huh? 54:40.541 --> 54:41.750 Where can we go? 54:42.375 --> 54:43.416 Let’s go home. 54:44.625 --> 54:46.458 Do you want to see your brother dead? Come! 54:48.291 --> 54:50.708 [CH. KUMARASWAMY, ADVOCATE] I understand the whole story. 54:51.166 --> 54:52.916 -You say your husband’s brother is innocent. -Yes, sir. 54:53.333 --> 54:55.041 Irrespective of the expenses, you want him to be saved. 54:59.833 --> 55:01.333 Why are you looking there? 55:02.708 --> 55:05.791 Are you looking for large books and photos? 55:07.250 --> 55:09.916 I didn’t want them to gather cobwebs. That’s why I stored them in my brain. 55:10.541 --> 55:11.500 Listen. 55:11.625 --> 55:13.625 I will make the sections shake. 55:14.208 --> 55:15.750 I will make the hearings shiver. 55:16.333 --> 55:19.625 I will make the Lady of Justice dance to my voice. 55:21.083 --> 55:23.458 Go and get a lakh ready. 55:24.000 --> 55:25.041 So much? 55:25.666 --> 55:26.833 Is it difficult? 55:27.291 --> 55:28.500 In that case, 55:28.750 --> 55:33.583 pack all your jewelry into a blouse cloth and bring them. 55:34.291 --> 55:37.750 I will speak to the Human Rights people in the mean time 55:37.958 --> 55:39.416 and plan a trend on social media. 55:41.291 --> 55:42.125 Okay, sir. 55:52.208 --> 55:53.208 Hello! 55:53.458 --> 55:55.916 Sir, he raped and killed a newly married girl. 55:56.041 --> 55:57.166 What do you mean? 56:00.833 --> 56:02.625 Yes, sir. Chandu is not the criminal. 56:03.166 --> 56:04.250 Please leave him. 56:12.291 --> 56:14.875 I caught a petty thief who stole small pump sets. 56:15.458 --> 56:17.583 Chandu was at the wrong place at the wrong time. 56:18.125 --> 56:20.041 The criminal escaped during the confusion. 56:20.541 --> 56:21.541 One chance- 56:22.250 --> 56:23.833 I waited for one chance. 56:56.416 --> 56:57.666 Greetings, Sarpanch sir. 56:58.625 --> 56:59.875 Did you find any clue? 57:01.833 --> 57:03.500 I heard you got the first rank. 57:04.166 --> 57:06.250 I believe you rejected IAS and chose IPS? 57:06.916 --> 57:11.083 For making a killer of an innocent man, what do we do with the rank you got? 57:11.583 --> 57:13.416 Sir, it was a mistake. 57:14.125 --> 57:15.666 The criminal is a real psychopath. 57:16.416 --> 57:18.291 And his planning is quite unpredictable. 57:18.875 --> 57:19.916 Bloody! 57:20.958 --> 57:23.958 If you speak in English without common sense, it makes me mad. 57:24.291 --> 57:25.708 You manhandle a policeman? 57:25.958 --> 57:27.000 You! 57:27.791 --> 57:29.041 You want to file a case? 57:29.583 --> 57:33.041 Return the ten lakhs you took and then file a case. 57:34.375 --> 57:36.000 Those scarecrows are better than you. 57:36.375 --> 57:37.875 They at least protect the fields. 57:38.166 --> 57:40.041 You are not able to protect a small village. 57:40.291 --> 57:41.208 Ptui! 58:07.166 --> 58:08.166 Chandu! 58:08.958 --> 58:09.916 Chandu! 58:11.333 --> 58:13.208 Slowly. Careful! 58:19.000 --> 58:19.958 Cousin! 58:21.875 --> 58:23.000 Lay him down there. 58:30.000 --> 58:31.375 The police were at fault. 58:31.833 --> 58:33.416 I accept this as my own fault. 58:33.833 --> 58:36.708 Until he gets out of bed normally and become strong enough, 58:37.166 --> 58:38.666 I shall bear all expenses. 58:40.333 --> 58:41.458 Keep this, Radha. 58:42.208 --> 58:43.416 Are you giving us money, sir? 58:43.500 --> 58:45.208 There may be poverty in my home. 58:45.416 --> 58:46.500 But no murderers. 58:46.916 --> 58:47.791 Keep this. 58:48.333 --> 58:49.833 It will come in useful for the elections. 59:10.708 --> 59:12.583 Why are you not taking my calls, Anu? 59:13.291 --> 59:14.500 You know what, Sphurthi? 59:14.916 --> 59:16.291 When UPSC was announced, 59:17.333 --> 59:18.666 I was on the top of the world. 59:20.583 --> 59:21.708 But now I feel, 59:22.666 --> 59:23.958 I am unfit for this job. 59:24.291 --> 59:25.333 Why do you say that? 59:25.458 --> 59:27.000 You caught the murderer, right? 59:27.875 --> 59:28.958 Why are you upset? 59:29.125 --> 59:30.250 Chandu is innocent. 59:32.083 --> 59:33.500 Sattur has lost one more girl. 59:35.500 --> 59:36.583 The scary part is- 59:36.666 --> 59:38.125 He is not educated. He has no technique. 59:38.166 --> 59:39.250 He has no background. 59:39.541 --> 59:41.125 But he is an expert at murder. 59:43.291 --> 59:46.333 Doctors say it is a violent act of psychopath with a personality disorder. 59:48.250 --> 59:49.625 He is finding pleasure in this. 59:51.166 --> 59:52.750 Because there is some void in his life. 59:54.500 --> 59:55.625 What is that void? 59:55.916 --> 59:57.041 Let’s find out together. 59:57.416 --> 59:58.291 How? 01:00:03.541 --> 01:00:04.500 Let’s get married! 01:00:11.375 --> 01:00:13.583 All serial killers have a trade mark of killing. 01:00:14.125 --> 01:00:15.166 He has one too. 01:00:15.916 --> 01:00:17.208 Murder after first night. 01:00:17.875 --> 01:00:22.625 So, after our wedding and first night, he will definitely come for me. 01:00:23.333 --> 01:00:24.625 But he won’t go back. 01:00:25.750 --> 01:00:27.000 Are you crazy, Sphurthi? 01:00:28.125 --> 01:00:29.708 Inspiration shouldn’t be confined to name. 01:00:29.791 --> 01:00:31.166 It should be shown in love as well. 01:00:31.208 --> 01:00:32.625 You hail from such a big family. 01:00:32.708 --> 01:00:33.958 You must have some huge dreams. 01:00:34.041 --> 01:00:36.125 Marriage is not an event. It’s a promise. 01:00:36.291 --> 01:00:37.750 Let’s do this for your duty. 01:00:38.000 --> 01:00:39.000 No, no. 01:00:39.500 --> 01:00:40.541 We can’t do this. 01:00:40.666 --> 01:00:44.166 Anu! It’s not my plan to walk with you only on the dais. 01:00:45.041 --> 01:00:46.208 You are taking a risk. 01:00:46.291 --> 01:00:47.291 Am I? 01:00:47.625 --> 01:00:49.041 What did you do? 01:00:49.541 --> 01:00:52.500 I am a doctor now and am prescribing drugs for others now. 01:00:53.208 --> 01:00:54.958 But when I was a drug addict, 01:00:55.458 --> 01:00:58.166 my own family gave up on me. 01:00:58.833 --> 01:01:00.375 But you held my hand. 01:01:00.958 --> 01:01:02.291 You saved my life. 01:01:02.750 --> 01:01:04.291 I am forever indebted to you. 01:01:04.750 --> 01:01:08.583 ‘When he cannot catch a criminal and cannot protect a village,’ 01:01:09.291 --> 01:01:11.208 ‘how will he protect an entire district?’ 01:01:11.291 --> 01:01:13.916 I don’t want to read such articles about you in the papers. 01:01:16.125 --> 01:01:17.375 I will share the location. 01:01:17.958 --> 01:01:19.750 Come directly to Sattur Mallanna temple. 01:01:25.583 --> 01:01:34.125 I didn’t know that day that Sphurthi’s decision will give a twist to the case. 01:01:37.333 --> 01:01:39.000 An appeal to the residents of Sattur. 01:01:39.083 --> 01:01:40.583 Many of you know me. 01:01:41.041 --> 01:01:42.458 Many of you don’t. 01:01:42.583 --> 01:01:45.833 I am an IPS officer who came to your village for a three-month training. 01:01:46.375 --> 01:01:49.458 I am leaving this village in a week. 01:01:50.583 --> 01:01:53.041 This village has already lost four lives. 01:01:53.375 --> 01:01:54.791 I won’t let the fifth person die. 01:01:55.250 --> 01:01:58.500 Only after setting you free of fear, will I step out of this village. 01:01:59.500 --> 01:02:02.500 That’ why, the next wedding in this village is mine. 01:02:03.916 --> 01:02:05.583 Tomorrow night is my first night. 01:02:07.458 --> 01:02:10.375 I know that he is listening to me. 01:02:11.125 --> 01:02:14.875 I know that he is sitting right next to you and watching TV. 01:02:15.666 --> 01:02:16.666 Hey! 01:02:17.208 --> 01:02:18.666 If you were born of this soil, 01:02:19.458 --> 01:02:21.958 if you drank the water from the government’s well, 01:02:22.250 --> 01:02:23.833 Come and prove your manhood. 01:02:25.000 --> 01:02:26.750 I will wait for you with a thousand eyes. 01:02:28.083 --> 01:02:29.000 Greetings. 01:02:29.000 --> 01:02:31.333 I hope he will come out at least after sir’s wedding. 01:02:39.291 --> 01:02:40.166 Hello? -Hello! 01:02:40.250 --> 01:02:41.291 Sir! greetings, sir. 01:02:41.291 --> 01:02:42.541 What is happening in sattur? 01:02:42.583 --> 01:02:44.333 -The youngster lost his mind, sir. -What? 01:02:44.458 --> 01:02:45.291 Sorry, sir. 01:02:45.333 --> 01:02:47.291 His phone is also not reachable. Where is he? 01:02:47.291 --> 01:02:49.708 He didn’t want any of us there. He went to the temple, sir. 01:02:50.125 --> 01:02:50.916 Okay. 01:02:52.250 --> 01:02:54.625 SRI MALLIKARJUNA SWAMY TEMPLE, sattur 01:03:33.041 --> 01:03:34.416 Hey, tell me. 01:03:34.666 --> 01:03:36.291 I don’t know about the wedding. 01:03:36.458 --> 01:03:38.208 But the IPS’ wife is a beauty. 01:03:38.708 --> 01:03:40.166 Hey, leave it. 01:04:17.833 --> 01:04:20.083 CONGRATULATIONS ON YOUR WEDDING 01:04:21.833 --> 01:04:23.375 FIVE 01:04:30.750 --> 01:04:32.041 I like his confidence. 01:04:34.000 --> 01:04:35.583 He has challenged the challenge. 01:04:35.916 --> 01:04:38.625 You are just married happily. What is this, sir? 01:04:38.791 --> 01:04:40.375 Why? Why are you scared? 01:04:40.625 --> 01:04:43.250 It was a different story till now. This is going to be different. 01:04:43.500 --> 01:04:44.916 It’s between him and sir. 01:04:45.333 --> 01:04:46.375 Don’t worry. 01:04:46.458 --> 01:04:48.125 Go in and decorate the room. 01:04:48.708 --> 01:04:50.291 -Tirupati! -Sir? 01:04:50.916 --> 01:04:53.625 Please arrange for biryani for my colleagues. -Okay, sir. 01:04:54.541 --> 01:04:55.583 Come. 01:05:09.875 --> 01:05:11.916 What is this, Radha? They were supposed to party in the station. 01:05:12.041 --> 01:05:14.000 But they brought it home. Why did you give him the money? 01:05:14.125 --> 01:05:15.166 I didn’t. 01:05:15.208 --> 01:05:16.791 The police sir gave him because it’s his wedding day. 01:05:16.875 --> 01:05:19.291 Unless he wastes it on drinking, your grandson cannot sleep. 01:05:20.916 --> 01:05:23.458 Save the money and buy clothes for Dussehra, brother-in-law. 01:05:25.125 --> 01:05:26.791 I'd rather sell your ear studs. 01:05:26.958 --> 01:05:28.083 Shut up and sleep. 01:05:30.500 --> 01:05:31.708 -Cheers! -Cheers. 01:05:37.750 --> 01:05:38.875 But Tirupa… 01:05:39.958 --> 01:05:41.791 That IPS’ wife is so fair! 01:05:42.916 --> 01:05:44.458 They don’t get into the sun, Samba. 01:05:44.625 --> 01:05:46.041 That’s why they are so fair. 01:05:46.750 --> 01:05:48.416 Her skin is so beautiful. 01:05:49.125 --> 01:05:50.083 What about- 01:05:50.625 --> 01:05:52.333 He must be enjoying a lot by now. 01:05:52.500 --> 01:05:53.875 Get married, man. 01:05:54.208 --> 01:05:55.750 You can enjoy a lot. 01:05:55.833 --> 01:05:56.750 Not for me, bro. 01:05:56.791 --> 01:05:59.583 The killer seems to enjoy more than the married men in our village. 01:06:01.875 --> 01:06:03.125 Why are you glaring at me? 01:06:03.125 --> 01:06:04.791 They left you for innocent, didn’t they? 01:06:05.083 --> 01:06:07.125 But I want to spare no one. 01:06:08.083 --> 01:06:11.000 I want to give back every blow I got from them. 01:06:19.708 --> 01:06:22.791 Maldives, Paradise Resorts, water villa, 01:06:23.291 --> 01:06:25.041 red wine, romantic dine- 01:06:25.500 --> 01:06:27.000 It was our first night plan, right? 01:06:28.500 --> 01:06:30.333 sattur… early morning, 01:06:31.291 --> 01:06:33.958 police quarters, a criminal in hand cuffs. 01:06:36.125 --> 01:06:38.708 Public rejoicing… SP’s appreciation 01:06:39.333 --> 01:06:40.916 Articles in all newspapers. 01:06:42.083 --> 01:06:43.958 This is the actual first night plan. 01:06:45.500 --> 01:06:46.750 You know what, Spurthi? 01:06:47.083 --> 01:06:48.041 Hmm? 01:06:48.208 --> 01:06:49.791 Women are sexy without clothes. 01:06:51.416 --> 01:06:52.875 But more sexy with thoughts. 01:07:18.375 --> 01:07:20.083 These rats are such a disturbance. 01:07:42.750 --> 01:07:43.958 What is this? 01:07:45.666 --> 01:07:46.958 Whose is this? 01:07:53.416 --> 01:07:54.666 This ring… 01:08:40.166 --> 01:08:41.791 Where are you going at this hour? 01:08:43.250 --> 01:08:44.375 For nature call. 01:09:09.125 --> 01:09:10.250 Mayanna! 01:09:17.250 --> 01:09:19.291 What happened, Radha? Why did you come now? 01:09:20.000 --> 01:09:21.250 Is this ring yours, sir? 01:09:23.791 --> 01:09:24.916 This is Priya’s. 01:09:26.166 --> 01:09:27.541 It was for her engagement. 01:09:28.791 --> 01:09:30.000 Where did you find this? 01:09:30.500 --> 01:09:31.833 Check properly, brother. 01:09:32.166 --> 01:09:33.208 Is this Priya madam’s? 01:09:33.291 --> 01:09:34.791 What is there to check properly? 01:09:35.083 --> 01:09:36.208 This is Priya’s. 01:09:37.375 --> 01:09:39.041 It was made by Avasrala Dharmaiah. 01:09:42.250 --> 01:09:43.958 Radha! What happened? 01:09:54.083 --> 01:09:55.041 Sister! 01:09:55.625 --> 01:09:56.416 Sister! 01:09:56.750 --> 01:09:58.125 -Uh? -Open the door. 01:09:58.208 --> 01:09:59.291 Coming. 01:10:00.208 --> 01:10:01.208 Sister! 01:10:02.625 --> 01:10:04.500 What happened, Radha? Why are you here so late in the night? 01:10:08.166 --> 01:10:09.416 Is this ring Madhavi’s? 01:10:09.541 --> 01:10:10.875 Yes. It’s my daughter-in-law’s. 01:10:11.083 --> 01:10:13.583 -Please take a good look. -This is Madhavi’s, mom! 01:10:14.958 --> 01:10:16.500 -Isn’t this Madhavi’s? -Yes, it is. 01:10:16.750 --> 01:10:17.708 Radha! 01:10:26.583 --> 01:10:27.708 Is this yours? 01:10:38.750 --> 01:10:39.791 Paddu! 01:10:40.000 --> 01:10:41.875 -Paddu! Where is Chandu? -I don’t know, sister. 01:10:42.041 --> 01:10:42.958 Where is Tirupati? 01:10:43.041 --> 01:10:44.500 Why? What happened? 01:10:45.041 --> 01:10:46.208 I’ll be right back. 01:11:42.083 --> 01:11:43.541 Sir, please answer the phone, sir. 01:12:02.333 --> 01:12:03.708 -Greetings, sir. -Greetings. 01:12:10.333 --> 01:12:11.833 -Uh… Tirupati! -Hmm. 01:12:11.916 --> 01:12:13.541 Take all the clothes for washing today. 01:12:13.875 --> 01:12:14.833 Sure, sir. 01:12:21.541 --> 01:12:22.375 Sir! 01:12:23.375 --> 01:12:25.250 There are too many clothes. I will get them back tomorrow. 01:12:25.333 --> 01:12:26.166 Okay. 01:12:47.291 --> 01:12:49.250 What is this? 47 missed calls from Radha? 01:12:52.666 --> 01:12:53.458 Hello? 01:12:53.500 --> 01:12:55.125 Sir, this is Radha! 01:12:55.500 --> 01:12:56.458 Tell me. 01:12:56.833 --> 01:12:58.208 Sir, where are you, sir? 01:12:58.416 --> 01:12:59.375 I am at home. 01:12:59.958 --> 01:13:01.166 Sir, where is madam? 01:13:01.583 --> 01:13:02.791 Uh… she is in the room. 01:13:03.291 --> 01:13:04.500 Please look for her, sir. 01:13:04.750 --> 01:13:05.833 Why? What for? 01:13:06.291 --> 01:13:08.125 Please look. Look for her once, sir. 01:13:10.708 --> 01:13:11.708 Sphurthi! 01:13:14.666 --> 01:13:15.625 Sphurthi! 01:13:17.333 --> 01:13:18.291 Sphurthi! 01:13:20.250 --> 01:13:21.166 Radha! 01:13:21.750 --> 01:13:22.916 Sphurthi is not at home, Radha. 01:13:23.291 --> 01:13:25.375 Oh, god! 01:13:26.375 --> 01:13:28.041 The killer is none other, sir. 01:13:29.125 --> 01:13:32.000 It’s my husband, Tirupati, sir! 01:14:34.750 --> 01:14:35.625 Anu! 01:14:36.500 --> 01:14:37.583 Again? 01:16:02.458 --> 01:16:03.416 Shit! 01:16:03.875 --> 01:16:04.958 Damn! 01:16:05.166 --> 01:16:06.291 Tirupati! 01:16:07.125 --> 01:16:08.333 Sir, sir! 01:16:08.333 --> 01:16:11.666 Take your force and check in the fields. 01:16:12.000 --> 01:16:14.708 -I will go check the government lands. -Okay. 01:16:21.083 --> 01:16:22.250 Tirupati! 01:17:25.666 --> 01:17:26.750 Tirupati! 01:17:27.583 --> 01:17:28.666 Tirupati! 01:17:34.666 --> 01:17:35.791 Tirupati! 01:17:46.958 --> 01:17:48.666 Ah! Tirupati! 01:17:48.916 --> 01:17:50.166 Where are you? 01:17:50.291 --> 01:17:51.250 Tirupati! 01:17:52.208 --> 01:17:53.250 Tirupati! 01:17:53.958 --> 01:17:54.958 Tirupati! 01:18:01.583 --> 01:18:02.750 Tirupati! 01:18:04.916 --> 01:18:06.083 Tirupati! 01:18:06.583 --> 01:18:07.750 Tirupati! 01:18:08.041 --> 01:18:09.333 Where are you? 01:18:10.000 --> 01:18:12.166 Oh, no! Oh, no! 01:18:15.291 --> 01:18:16.958 There is nothing there. 01:18:18.666 --> 01:18:19.791 Tirupati! 01:18:43.333 --> 01:18:44.125 Oh, no! 01:18:44.750 --> 01:18:45.958 Oh, no, Tirupati! 01:18:49.166 --> 01:18:50.583 What has come over you? 01:18:50.708 --> 01:18:51.666 Leave her! 01:18:52.541 --> 01:18:53.583 Leave the girl. 01:18:53.666 --> 01:18:54.958 Is anyone there? 01:18:55.500 --> 01:18:56.708 Don’t scream, you bloody! 01:18:56.958 --> 01:18:58.041 Leave her! 01:18:58.333 --> 01:18:59.708 Help! Anyone? Please! 01:19:00.666 --> 01:19:01.708 What are you doing? 01:19:01.833 --> 01:19:02.958 Is there anyone? 01:19:03.125 --> 01:19:04.541 Don’t scream, you wretch! 01:19:05.791 --> 01:19:06.708 Oh, no! 01:19:06.875 --> 01:19:08.208 Tirupati! Let her go! 01:19:11.041 --> 01:19:12.500 Is there anyone? 01:19:13.166 --> 01:19:14.708 Is there anyone? 01:19:15.166 --> 01:19:16.208 Anyone-? 01:19:26.166 --> 01:19:27.708 What is your ruckus about? 01:19:28.541 --> 01:19:29.583 What is this? 01:19:29.791 --> 01:19:31.208 Why are you committing this sin? 01:19:32.666 --> 01:19:34.291 Am I really looking at you? 01:19:35.583 --> 01:19:37.625 Is it you behind all this? 01:19:38.833 --> 01:19:41.541 How could you kill such young kids? 01:19:42.916 --> 01:19:44.083 Oh, no! 01:19:44.416 --> 01:19:45.500 Oh, my god! 01:19:45.791 --> 01:19:47.083 Don’t shout. Shut up! 01:19:47.500 --> 01:19:48.583 Why? 01:19:49.166 --> 01:19:50.375 Why did you turn into this? 01:19:51.458 --> 01:19:52.541 Because of you. 01:19:53.708 --> 01:19:54.875 Because of you! 01:19:57.083 --> 01:19:58.416 What did I do? 01:19:59.625 --> 01:20:01.833 You made me a eunuch! 01:20:10.083 --> 01:20:12.041 I never saw you like this. 01:20:13.500 --> 01:20:18.625 If your dad didn’t die three months ago, would this wedding take place? 01:20:19.916 --> 01:20:22.958 Would you become my wife? 01:20:24.500 --> 01:20:26.333 It looks like a dream. 01:20:27.666 --> 01:20:29.000 Your dream has come true. 01:20:29.458 --> 01:20:30.750 My dream is crushed. 01:20:32.666 --> 01:20:36.125 As kids, when you went to wash clothes, I went to school. 01:20:36.833 --> 01:20:38.208 You stopped at Class Three. 01:20:39.166 --> 01:20:41.875 I stopped at Intermediate after my dad passed. 01:20:46.000 --> 01:20:47.125 Look at my body. 01:20:47.291 --> 01:20:48.583 Look at your hands. 01:20:49.625 --> 01:20:50.791 I am a sacrifice. 01:20:53.583 --> 01:20:56.458 You mean… you don’t like this wedding? 01:20:57.041 --> 01:20:58.666 We can’t change destiny, can we? 01:21:00.041 --> 01:21:01.083 Come. 01:21:36.666 --> 01:21:38.125 Hmm. Didn't you brush? 01:21:40.291 --> 01:21:41.833 I used the neem twig in the morning. 01:21:51.041 --> 01:21:53.041 You are stinking. 01:21:53.416 --> 01:21:54.833 Didn't you use soap in the shower? 01:21:56.041 --> 01:21:57.250 I did. 01:22:07.208 --> 01:22:08.541 What is happening to you? 01:22:09.375 --> 01:22:13.250 I hope what the women of the village speak about you is not true. 01:22:15.083 --> 01:22:16.291 What do they say? 01:22:16.583 --> 01:22:19.333 That you treat women as sisters. 01:22:20.666 --> 01:22:24.291 They asked me to see if you would treat at least me like a wife or not. 01:22:25.458 --> 01:22:26.500 Nothing of that sort. 01:22:54.041 --> 01:22:55.208 We'll do it tomorrow. 01:23:00.250 --> 01:23:01.833 Not just that night! 01:23:02.875 --> 01:23:04.791 Every single night! 01:23:05.541 --> 01:23:08.458 The same humiliation from you for the past ten years! 01:23:08.708 --> 01:23:10.125 What happens to a man then? 01:23:11.000 --> 01:23:13.250 'You tremble at night anyway. In the day time too?' 01:23:14.083 --> 01:23:15.083 That night… 01:23:15.166 --> 01:23:17.791 On the first night of Sarpanch’s daughter, what did you do? 01:23:20.875 --> 01:23:22.625 If we had a bed like this, 01:23:24.083 --> 01:23:25.541 I would have broken it. 01:23:25.791 --> 01:23:28.208 Breaking a bed does not mean jumping on it. 01:23:28.458 --> 01:23:30.083 You must break it with your stamina. 01:23:31.041 --> 01:23:34.125 You humiliated me even in their bedroom. 01:23:34.625 --> 01:23:35.958 He doesn’t sleep with me. 01:23:36.125 --> 01:23:37.458 He only sleeps next to me. 01:23:38.708 --> 01:23:41.333 When humiliated like that, what comes of a man? 01:23:41.916 --> 01:23:43.375 This is what he becomes. 01:23:43.916 --> 01:23:45.833 That tomorrow became the day after. 01:23:45.875 --> 01:23:47.500 The day after became the next day. 01:23:47.541 --> 01:23:48.875 Your words came true. 01:23:51.125 --> 01:23:53.208 Your words are the reason for it. 01:23:53.583 --> 01:23:55.375 What wrong did I speak? 01:23:55.541 --> 01:24:00.625 To make a man of her husband or a monster of a man, is a woman’s choice! 01:24:04.416 --> 01:24:08.416 How will I become a man with leaves and saps? Huh? 01:24:10.250 --> 01:24:12.458 I became a man because of a woman. 01:24:13.791 --> 01:24:15.208 I did! 01:24:18.541 --> 01:24:22.333 At four in the morning when Madhavi got married, 01:24:23.750 --> 01:24:24.916 I was going out. 01:24:27.333 --> 01:24:34.375 I heard moans and looked through the window. 01:25:10.500 --> 01:25:12.083 Slowly dear. 01:25:12.958 --> 01:25:14.041 That’s it. 01:25:15.166 --> 01:25:18.041 That day I realized I was a man. 01:25:18.875 --> 01:25:20.166 That I was virile. 01:25:21.458 --> 01:25:23.000 I followed her. 01:25:24.791 --> 01:25:27.333 I tested my potency. 01:25:28.875 --> 01:25:30.833 I was potent! 01:25:36.291 --> 01:25:37.625 I was potent. 01:25:39.375 --> 01:25:42.750 I killed her so that she won’t tell anyone. 01:25:45.583 --> 01:25:48.625 But the fire in me didn’t die. 01:25:51.000 --> 01:25:53.875 I will kill more but I won’t let it die! 01:26:01.375 --> 01:26:03.625 I failed on my first night. 01:26:04.541 --> 01:26:07.291 But I gain my success in their first night. 01:26:09.583 --> 01:26:15.333 When I hear them speak, my blood becomes hot. 01:26:16.125 --> 01:26:18.541 My nerves stiffen. 01:26:19.625 --> 01:26:22.166 Tirupati, Tirupati! Don’t talk like this. 01:26:22.291 --> 01:26:23.875 Tirupati, stop. Don’t hurt the girl. 01:26:23.916 --> 01:26:25.958 -Stop, Tirupati. -Don’t stop me! 01:26:26.583 --> 01:26:27.833 Don’t stop me. Move! 01:26:28.291 --> 01:26:29.375 I won’t move. 01:26:29.458 --> 01:26:30.541 Police are on the way. 01:26:30.708 --> 01:26:32.291 I won’t let anything happen to the girl. 01:26:32.583 --> 01:26:33.875 Move, you wretch! 01:26:34.458 --> 01:26:36.000 Tirupati, Tirupati! 01:26:36.250 --> 01:26:37.625 Leave the girl. Don’t harm her. 01:26:40.041 --> 01:26:41.875 What is it? What? 01:26:42.041 --> 01:26:43.166 I won’t let you go. 01:26:44.166 --> 01:26:46.125 I will save her even if it means killing you. 01:26:47.833 --> 01:26:49.458 Die but I won’t leave her. 01:26:57.458 --> 01:26:58.708 Bloody wretch! 01:27:12.208 --> 01:27:13.958 No evil eye should fall on you. 01:27:14.125 --> 01:27:15.250 You look so beautiful. 01:27:15.541 --> 01:27:17.666 Radha, you are just like my elder sister. 01:29:04.666 --> 01:29:06.583 Inferior impotency syndrome. 01:29:07.375 --> 01:29:09.083 If I hadn’t come here for training, 01:29:09.208 --> 01:29:12.000 I wouldn’t have known about such medical condition. 01:29:13.375 --> 01:29:15.208 An unhappy wedding pained Radha. 01:29:15.708 --> 01:29:17.541 Radha’s words pained Tirupati. 01:29:18.416 --> 01:29:20.333 The whole village wept because of Tirupati. 01:29:21.000 --> 01:29:23.416 Because of parents, or society or siblings, 01:29:24.125 --> 01:29:29.250 12000 become impotents every year in India alone. 01:29:30.166 --> 01:29:33.500 We can’t even imagine what they might become. 01:29:34.541 --> 01:29:38.666 But the responsibility of making sure they won’t become monsters lies with us. 01:29:40.708 --> 01:29:42.916 We request the public to take care of them, sir. 01:29:43.333 --> 01:29:45.166 When will you come back to our village? 01:29:46.041 --> 01:29:47.250 Wish hard. 01:29:47.291 --> 01:29:48.500 I will come back as SP. 01:29:48.583 --> 01:29:50.416 We sincerely wish for it, sir. 01:29:55.875 --> 01:29:57.708 SATTUR RAILWAY STATION 2 70241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.