All language subtitles for NCIS.S20E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,281 --> 00:00:06,849 Stay out of your head. 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,326 Stay in the moment. You know what to do. 3 00:00:16,620 --> 00:00:18,005 But you didn't do it. 4 00:00:18,089 --> 00:00:19,406 And now you're on the mat. 5 00:00:19,490 --> 00:00:21,032 Want to tell me why? 6 00:00:21,227 --> 00:00:23,143 Because I was in my head? 7 00:00:23,227 --> 00:00:24,633 Yes, you were. 8 00:00:26,697 --> 00:00:29,391 Full disclosure, it's my favorite place to be. 9 00:00:30,094 --> 00:00:31,685 Your technique is solid. 10 00:00:31,769 --> 00:00:32,915 Your dedication, 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,885 unquestionable. But I hesitated. 12 00:00:35,210 --> 00:00:37,862 Kasie, you're full of spirit, 13 00:00:38,142 --> 00:00:39,962 but you lack self-confidence. 14 00:00:40,047 --> 00:00:44,064 Is my joyous spirit enough to allow me to belt up? 15 00:00:44,148 --> 00:00:45,999 Not until you get out of here 16 00:00:46,083 --> 00:00:47,696 and trust here. 17 00:00:47,930 --> 00:00:49,336 Oh, my stomach? 18 00:00:49,420 --> 00:00:50,470 Your gut. 19 00:00:50,949 --> 00:00:53,134 Trust your instincts. 20 00:00:53,258 --> 00:00:56,266 "She who hesitates is lost." 21 00:00:57,779 --> 00:00:58,980 Okay. 22 00:01:02,766 --> 00:01:04,312 Elbows down. 23 00:01:04,899 --> 00:01:06,053 Hands up. 24 00:01:06,438 --> 00:01:07,891 Come on, Kasie. 25 00:01:08,074 --> 00:01:09,275 Defend. 26 00:01:11,095 --> 00:01:12,446 I see her. 27 00:01:12,710 --> 00:01:14,512 Don't worry. It'll be quick. 28 00:01:16,680 --> 00:01:18,465 Okay. 29 00:01:18,549 --> 00:01:19,733 Okay. 30 00:01:19,817 --> 00:01:22,102 Arm down. Now pull! 31 00:01:22,186 --> 00:01:23,603 Watch the leg. Kasie. 32 00:01:23,687 --> 00:01:24,705 Watch the leg. 33 00:01:24,789 --> 00:01:26,139 Hey, move. Kasie. 34 00:01:26,223 --> 00:01:27,672 Move! 35 00:01:30,034 --> 00:01:32,034 *N C I S* Season 20 Episode 06 36 00:01:32,305 --> 00:01:35,148 Episode Title: "The Good Fighter" Aired on: October 24, 2022. 37 00:01:58,112 --> 00:01:59,747 All right, let's try this again. 38 00:02:08,237 --> 00:02:09,349 You know at some point, 39 00:02:09,434 --> 00:02:11,285 we are gonna have to stage an intervention. 40 00:02:11,369 --> 00:02:13,218 Yeah, I don't think he can hear us. 41 00:02:13,303 --> 00:02:15,826 Having some tech trouble, McGee? 42 00:02:15,936 --> 00:02:18,125 Yes, everything in the building is running slow, 43 00:02:18,209 --> 00:02:19,610 and it is driving me crazy. 44 00:02:21,578 --> 00:02:23,796 My computer seems fine. Torres? 45 00:02:24,029 --> 00:02:25,232 Running like a dream. 46 00:02:25,316 --> 00:02:26,561 Nah, impossible. 47 00:02:26,721 --> 00:02:27,967 It's affecting all my devices. 48 00:02:28,052 --> 00:02:29,635 It's got to be a network-wide slowdown. 49 00:02:29,720 --> 00:02:30,754 Look at this. 50 00:02:32,195 --> 00:02:34,047 See that? That was slow? 51 00:02:34,132 --> 00:02:35,149 Are you kidding? 52 00:02:35,234 --> 00:02:37,144 It's lagging by at least a fourth of a second. 53 00:02:37,228 --> 00:02:38,245 Here, 54 00:02:38,447 --> 00:02:39,611 I'll load it again. 55 00:02:39,696 --> 00:02:41,548 Ah, I see what the problem is. 56 00:02:41,632 --> 00:02:43,270 It's a you thing, McGee. 57 00:02:43,395 --> 00:02:44,395 A what? 58 00:02:44,480 --> 00:02:45,998 You know, like when something stinks 59 00:02:46,083 --> 00:02:47,587 but you're the only one that can smell it. 60 00:02:47,671 --> 00:02:50,190 Or it's hot and you're the only one who's cold. 61 00:02:50,274 --> 00:02:52,759 See, it's like a you thing. Not an us thing. 62 00:02:52,843 --> 00:02:54,861 Anybody know why the computers are running slow? 63 00:02:54,945 --> 00:02:56,730 I've been trying to send 64 00:02:56,814 --> 00:02:58,498 a Bandium alert and it's taking forever. 65 00:02:58,582 --> 00:03:00,267 You see that? Not just a me thing. 66 00:03:02,353 --> 00:03:03,353 Finally. 67 00:03:04,154 --> 00:03:05,872 Looks like we have a body, but... 68 00:03:05,956 --> 00:03:08,675 All I'm getting is that annoying spinning beach ball. 69 00:03:08,759 --> 00:03:11,445 Yeah. Me too. Yeah, it's 'cause the computers are running slow. 70 00:03:11,529 --> 00:03:12,846 See? It's an us thing now. 71 00:03:12,930 --> 00:03:16,400 Those fourths of a second add up fast. 72 00:03:20,871 --> 00:03:22,489 This guy must really love his cat. 73 00:03:22,573 --> 00:03:24,424 Not his cat. 74 00:03:24,508 --> 00:03:26,660 The neighbor said, uh, this guy didn't live here. 75 00:03:26,744 --> 00:03:30,197 The house is occupied by a Lieutenant Mary Laredo. 76 00:03:30,281 --> 00:03:31,698 Well, then she must love her cat. 77 00:03:31,782 --> 00:03:33,400 Prince Charming. 78 00:03:33,484 --> 00:03:34,835 That's his name. 79 00:03:34,919 --> 00:03:36,870 Just got off the phone with Base Operations. 80 00:03:36,954 --> 00:03:40,173 They said Laredo is deployed to the USS Camden. 81 00:03:40,257 --> 00:03:42,709 Headed towards the Gulf, currently on radio silence. 82 00:03:42,793 --> 00:03:45,779 So, who is this guy? He kind of looks familiar. 83 00:03:45,863 --> 00:03:47,747 No idea. They said Laredo lives alone. 84 00:03:47,831 --> 00:03:49,783 Jimmy, you want to... 85 00:03:49,867 --> 00:03:52,185 oh, yeah, fingerprints. Right, on it. 86 00:03:52,269 --> 00:03:54,921 He seems pretty beat up. Like a prizefighter. 87 00:03:55,005 --> 00:03:56,590 Yeah, but this wasn't a beating. 88 00:03:56,674 --> 00:03:58,225 I mean, based on the location 89 00:03:58,309 --> 00:04:00,013 of deep tissue swelling and the urticaria, 90 00:04:00,098 --> 00:04:01,357 I'd said that we're looking at 91 00:04:01,442 --> 00:04:03,797 an acute anaphylactic angioedema. 92 00:04:03,881 --> 00:04:05,365 Jimmy? 93 00:04:05,449 --> 00:04:08,502 Uh, it was a deadly allergic reaction. 94 00:04:08,586 --> 00:04:10,670 Where's an EpiPen when you need one? 95 00:04:10,754 --> 00:04:12,273 I say we blame the cat. 96 00:04:12,358 --> 00:04:14,875 Well, I won't know the allergen trigger till I get him back 97 00:04:14,959 --> 00:04:17,577 to autopsy, but I highly doubt that it was airborne. 98 00:04:17,661 --> 00:04:19,746 Also, based on the amount of the swelling here, 99 00:04:19,830 --> 00:04:22,249 I doubt that this was an accident. 100 00:04:22,412 --> 00:04:24,001 Yeah, you're not kidding about that. 101 00:04:24,086 --> 00:04:25,418 Why, what'd you find? 102 00:04:25,502 --> 00:04:28,288 It's what I didn't find. Fingerprints. Anywhere. 103 00:04:28,372 --> 00:04:29,856 The house was wiped? 104 00:04:29,940 --> 00:04:32,259 Yeah, seems like somebody was covering their tracks. 105 00:04:32,343 --> 00:04:35,312 Got something, guys. Check it out. 106 00:04:36,513 --> 00:04:37,697 There was blood here. 107 00:04:37,781 --> 00:04:39,966 And looks like somebody tried to clean it. 108 00:04:40,050 --> 00:04:42,133 Not before the cat walked right through it. 109 00:04:42,217 --> 00:04:43,876 Well, there's no cuts or abrasions 110 00:04:43,961 --> 00:04:45,486 on our victim here, so it wasn't his blood. 111 00:04:45,570 --> 00:04:46,939 It must belong to the killer. 112 00:04:47,024 --> 00:04:48,675 Maybe Prince Charming 113 00:04:48,759 --> 00:04:50,719 got a few good gouges in before he ran... 114 00:04:52,630 --> 00:04:54,565 Jimmy, you okay? 115 00:04:55,366 --> 00:04:57,551 Yeah, the, uh... fingerprint match 116 00:04:57,635 --> 00:05:00,453 just came back. Guys... 117 00:05:00,537 --> 00:05:02,673 This is Otis Khatri. 118 00:05:04,375 --> 00:05:06,459 NCIS Agent Khatri? 119 00:05:06,543 --> 00:05:07,745 Otis from downstairs? 120 00:05:09,380 --> 00:05:10,714 Afraid so. 121 00:05:12,516 --> 00:05:14,568 Well, with the swelling, I didn't recognize him. 122 00:05:14,652 --> 00:05:15,802 I never met him. 123 00:05:15,886 --> 00:05:17,370 What, uh, what can you tell me? 124 00:05:17,454 --> 00:05:19,506 Oh, he was a good man. 125 00:05:19,590 --> 00:05:21,875 Yeah, this is crazy. 126 00:05:21,959 --> 00:05:23,376 Everyone loved Otis. 127 00:05:23,460 --> 00:05:25,663 Yeah, well, apparently not everyone. 128 00:05:27,898 --> 00:05:28,949 Hey, Kasie. 129 00:05:29,033 --> 00:05:30,417 Sorry I'm late. 130 00:05:30,501 --> 00:05:31,885 Took forever to get Otis processed. 131 00:05:31,969 --> 00:05:33,954 I think we're all still in shock. 132 00:05:34,038 --> 00:05:35,655 Uh, Kasie? 133 00:05:35,739 --> 00:05:38,833 Hello? Hey, look, Kase, 134 00:05:38,918 --> 00:05:40,145 if you're trying to prank me here, 135 00:05:40,229 --> 00:05:42,131 all right, today is not the day. 136 00:05:51,121 --> 00:05:53,533 Hey, this is Kasie. I'm not here right now, 137 00:05:53,657 --> 00:05:55,375 but leave a message and I'll hit you back later. 138 00:05:55,459 --> 00:05:58,612 Kase, I'm in your lab right now. 139 00:05:58,696 --> 00:06:00,347 I even remembered to bring my controller, you know, 140 00:06:00,431 --> 00:06:01,748 just like we planned. 141 00:06:01,832 --> 00:06:03,400 Only thing missing is you. 142 00:06:11,945 --> 00:06:14,730 Agent Otis Khatri worked on the contingency 143 00:06:14,814 --> 00:06:16,198 response team. He oversaw 144 00:06:16,282 --> 00:06:18,968 international humanitarian support operations. 145 00:06:19,052 --> 00:06:20,336 I know. 146 00:06:20,420 --> 00:06:21,952 I recommended him. 147 00:06:22,769 --> 00:06:24,353 In that job, 148 00:06:25,343 --> 00:06:27,309 you see people at their lowest, 149 00:06:27,393 --> 00:06:30,101 after natural disasters, wars. 150 00:06:30,554 --> 00:06:32,815 But Otis was a natural fixer. 151 00:06:33,335 --> 00:06:34,917 He always knew how to help. 152 00:06:35,443 --> 00:06:36,890 He was a good agent. 153 00:06:36,975 --> 00:06:38,999 I presume you've notified his next of kin. 154 00:06:39,205 --> 00:06:40,632 His sister is on her way in. 155 00:06:40,718 --> 00:06:42,007 But she did tell us why 156 00:06:42,092 --> 00:06:43,952 Otis was at Lieutenant Laredo's house. 157 00:06:44,043 --> 00:06:45,187 Cat-sitting. 158 00:06:45,272 --> 00:06:48,358 Turns out our best lead is that runaway cat. 159 00:06:48,687 --> 00:06:50,491 Well, courts generally prefer 160 00:06:50,576 --> 00:06:52,233 to have their witnesses be human. 161 00:06:52,318 --> 00:06:54,866 Well, we have reason to believe that Prince Charming 162 00:06:54,951 --> 00:06:57,470 may have the killer's DNA on his paws. 163 00:06:57,560 --> 00:06:59,296 But you got to find him first. 164 00:06:59,459 --> 00:07:01,877 I once tracked a caribou in the tundra for 11 miles. 165 00:07:01,961 --> 00:07:03,997 How hard could it be to find a house cat? 166 00:07:05,431 --> 00:07:07,683 You care to elaborate on why 167 00:07:07,767 --> 00:07:10,319 you were in the tundra following a caribou? 168 00:07:10,403 --> 00:07:12,605 Oh, how much time do you have? 169 00:07:13,606 --> 00:07:16,158 But, uh, it'll have to wait. This is Jimmy. 170 00:07:16,242 --> 00:07:18,294 Sounds like he's got something urgent. 171 00:07:18,378 --> 00:07:20,980 Good, let's hope something more promising than a runaway cat. 172 00:07:24,183 --> 00:07:25,868 Jimmy, what's the emergency? 173 00:07:25,952 --> 00:07:27,136 Kasie's missing. 174 00:07:27,220 --> 00:07:29,038 What? Her favorite video game, 175 00:07:29,122 --> 00:07:31,186 Slayers, Spells and Star craft 4 dropped last night, and 176 00:07:31,270 --> 00:07:33,776 we had planned for a month to play it at lunch, today's lunch, 177 00:07:33,860 --> 00:07:35,708 and she never shows up. Okay, slow down. She's... 178 00:07:35,792 --> 00:07:37,610 Kasie never flakes on people, all right? 179 00:07:37,695 --> 00:07:39,013 And she never passes up an opportunity 180 00:07:39,097 --> 00:07:41,082 to show off her badassery skills as Kana-Hune. 181 00:07:41,234 --> 00:07:42,851 Kana-who? 182 00:07:42,935 --> 00:07:44,687 Hune. It's, uh, Kasie's monster-slaying avatar, 183 00:07:44,771 --> 00:07:46,088 it's this Kana-Hune. 184 00:07:46,172 --> 00:07:48,357 Something bad has happened. I can feel it. 185 00:07:48,441 --> 00:07:49,959 I-I keep calling her cell phone... 186 00:07:50,043 --> 00:07:51,327 It keeps going straight to voice mail. 187 00:07:51,411 --> 00:07:54,063 Jimmy, deep breath. Kasie's fine, okay? 188 00:07:54,147 --> 00:07:56,298 You don't know that. 189 00:07:56,382 --> 00:07:57,866 Actually, I do. 190 00:07:57,950 --> 00:08:00,069 She requested a personal health day this morning. 191 00:08:00,153 --> 00:08:02,705 But why? Kasie's perfectly healthy. 192 00:08:02,789 --> 00:08:04,974 Not really our business, is it? 193 00:08:05,058 --> 00:08:07,795 But she would've told me if... Why-why didn't she tell me? 194 00:08:07,880 --> 00:08:09,865 That is a good question, but maybe the answer 195 00:08:09,950 --> 00:08:13,203 isn't, uh... you know, our business either? 196 00:08:15,034 --> 00:08:17,252 You're right. Yeah, sorry. Uh... 197 00:08:17,336 --> 00:08:20,089 Having Otis on my table here is making me a bit paranoid. 198 00:08:20,173 --> 00:08:21,824 I get it, I get it. 199 00:08:21,908 --> 00:08:23,425 But, uh, let's just focus on the case 200 00:08:23,509 --> 00:08:25,461 and keep your mind busy. 201 00:08:25,545 --> 00:08:27,896 Right, uh, busy mind, good. 202 00:08:27,980 --> 00:08:31,066 Uh, cause of death, as I suspected, was anaphylaxis. 203 00:08:31,150 --> 00:08:32,801 You figure out from what yet? 204 00:08:32,885 --> 00:08:34,103 Sesame oil. 205 00:08:34,187 --> 00:08:35,437 Which shouldn't come as a surprise. 206 00:08:35,521 --> 00:08:38,307 Otis's file lists a serious allergy to... 207 00:08:38,391 --> 00:08:40,242 sesame. 208 00:08:40,326 --> 00:08:43,112 He obviously wasn't careful about what he ate. No, no, no. 209 00:08:43,196 --> 00:08:45,047 His bestie down in the motor pool said that 210 00:08:45,131 --> 00:08:47,282 Otis was constantly checking ingredient labels. 211 00:08:47,366 --> 00:08:48,917 Maybe he missed one. 212 00:08:49,001 --> 00:08:51,702 Uh, even so, the levels that were in his blood... 213 00:08:51,787 --> 00:08:53,295 This couldn't have been an accident. 214 00:08:53,381 --> 00:08:55,290 So either it was 215 00:08:55,374 --> 00:08:57,092 a deliberate suicide or... 216 00:08:57,176 --> 00:08:58,478 Someone dosed him. 217 00:09:00,146 --> 00:09:04,066 The same someone who wiped down every print in Laredo's house. 218 00:09:04,150 --> 00:09:05,467 Whoever it was, 219 00:09:05,551 --> 00:09:08,237 I can't imagine Otis just eating something 220 00:09:08,321 --> 00:09:10,072 without asking what was in it first. 221 00:09:10,156 --> 00:09:11,907 It's called lying, Jimmy. 222 00:09:11,991 --> 00:09:15,144 Yeah, but for him to trust whoever gave it to him, 223 00:09:15,228 --> 00:09:16,345 that means... 224 00:09:16,429 --> 00:09:18,297 Otis probably knew his killer. 225 00:09:19,832 --> 00:09:21,383 I just don't get it. 226 00:09:21,467 --> 00:09:24,086 Why would someone want to kill my brother? 227 00:09:24,170 --> 00:09:26,055 Well, we're, uh, we're hoping 228 00:09:26,139 --> 00:09:27,790 that you can help us figure that out. 229 00:09:27,874 --> 00:09:30,059 Can you tell us anything about his life 230 00:09:30,143 --> 00:09:31,193 outside of work? 231 00:09:31,277 --> 00:09:34,430 His work was his life. 232 00:09:34,514 --> 00:09:38,133 Otis was so proud to be part of NCIS. 233 00:09:38,217 --> 00:09:42,471 He joked that he was a modern-day superhero. 234 00:09:42,555 --> 00:09:46,375 Didn't need a cape or wings, because he had a computer. 235 00:09:46,459 --> 00:09:49,295 Mm. Laptop is mightier than the sword. 236 00:09:50,296 --> 00:09:52,165 You must be McGeek. 237 00:09:52,932 --> 00:09:55,551 Haven't heard that one in a while. 238 00:09:55,635 --> 00:09:57,553 Yeah, maybe we should bring that back. 239 00:09:57,637 --> 00:09:59,088 Oh, I-I'm sorry. 240 00:09:59,413 --> 00:10:01,727 I think Otis meant it as a compliment. 241 00:10:01,874 --> 00:10:04,026 He only used it with me. Yeah. 242 00:10:04,110 --> 00:10:06,128 Were you and your brother close? 243 00:10:06,212 --> 00:10:08,263 Very. 244 00:10:08,347 --> 00:10:11,133 E-Even though his work was classified, 245 00:10:11,217 --> 00:10:13,001 he-he still found ways to tell me 246 00:10:13,085 --> 00:10:15,121 about all the good he was doing. 247 00:10:16,622 --> 00:10:17,873 But... 248 00:10:17,957 --> 00:10:19,575 But what? 249 00:10:19,659 --> 00:10:23,345 This last week he didn't want to talk about work. 250 00:10:23,429 --> 00:10:25,948 Did he say why? 251 00:10:26,032 --> 00:10:27,549 Something wasn't right. 252 00:10:27,633 --> 00:10:31,153 I just thought that he was overworked. 253 00:10:31,237 --> 00:10:32,425 But now... 254 00:10:32,510 --> 00:10:35,136 Can you give us a list of people Otis was close to? 255 00:10:35,341 --> 00:10:37,346 Maybe who knew he was cat-sitting. 256 00:10:37,932 --> 00:10:41,120 Well, like I said, NCIS was Otis' life. 257 00:10:41,280 --> 00:10:44,065 His co-workers were his closest friends. 258 00:10:44,150 --> 00:10:46,568 All the people who would have known he was cat-sitting 259 00:10:46,652 --> 00:10:48,921 are probably in this building. 260 00:10:55,461 --> 00:10:56,879 Hey, Jimmy, what are you doing here? 261 00:10:56,963 --> 00:10:58,847 Oh, just helping out while Kasie's gone. 262 00:10:58,931 --> 00:11:00,315 Ooh, you sure you're up for it? 263 00:11:00,399 --> 00:11:02,918 Because, uh, there's a lot of buttons in here. 264 00:11:03,002 --> 00:11:05,087 Well, thanks to Abby's Lab for Dummies, 265 00:11:05,171 --> 00:11:06,989 piece of cake. Okay. 266 00:11:07,073 --> 00:11:08,423 Parker said there was an update. 267 00:11:08,507 --> 00:11:10,292 Yeah. I was able to pull a clue 268 00:11:10,376 --> 00:11:12,361 off of Otis' laptop. 269 00:11:14,247 --> 00:11:15,514 I hope you like cake. 270 00:11:18,417 --> 00:11:21,503 Oh, let's see. Uh, that should have worked. 271 00:11:21,587 --> 00:11:23,487 Okay, I... okay, I see. I see what I did wrong here. 272 00:11:23,571 --> 00:11:25,073 I guess I should have pressed 273 00:11:25,157 --> 00:11:27,209 this button. 274 00:11:27,293 --> 00:11:29,444 Okay, Jimmy, less beeping and more cake. 275 00:11:29,528 --> 00:11:31,880 That's an entirely new sound I've never heard before. 276 00:11:31,964 --> 00:11:33,482 Okay, I'll come back. Okay, no, no, no, wait. 277 00:11:33,566 --> 00:11:35,317 Hold on, hold on. I-I've got it, I've got it. 278 00:11:35,401 --> 00:11:37,920 Okay, uh, I wasn't able to get into Otis' 279 00:11:38,004 --> 00:11:40,956 user account here, but I did pull a partial print 280 00:11:41,040 --> 00:11:43,325 off the battery flap that the killer forgot to wipe. 281 00:11:43,409 --> 00:11:44,393 Okay, you've got my attention back. 282 00:11:44,477 --> 00:11:47,129 So I enlarged the fingerprint. 283 00:11:47,213 --> 00:11:48,964 Want to make sure I got a good image 284 00:11:49,048 --> 00:11:52,018 before I put it into AFIS. 285 00:11:53,454 --> 00:11:55,637 Like so. 286 00:11:58,758 --> 00:12:01,410 Kasie makes this look so much easier than it is. 287 00:12:01,494 --> 00:12:03,011 All right, Jimmy, 288 00:12:03,095 --> 00:12:04,513 do you know what you're doing here? Aah! 289 00:12:04,597 --> 00:12:05,480 There was a time when I did, Nick. 290 00:12:05,564 --> 00:12:07,583 That time is now gone. 291 00:12:07,667 --> 00:12:10,352 What's going on? I didn't touch anything. Nothing. 292 00:12:10,436 --> 00:12:12,087 What did you do to my babies? 293 00:12:12,171 --> 00:12:15,241 Yeah, your babies don't like Jimmy. He makes them cry. 294 00:12:19,345 --> 00:12:20,963 I'm so glad you're back. 295 00:12:21,047 --> 00:12:22,047 Okay. 296 00:12:22,154 --> 00:12:24,106 Um, what are you doing in my lab? 297 00:12:24,191 --> 00:12:25,376 All right, that's my cue to leave. 298 00:12:25,460 --> 00:12:27,044 If you guys get a hit on those prints, 299 00:12:27,129 --> 00:12:28,380 just give me a call. 300 00:12:29,048 --> 00:12:30,962 Wait, prints? Whose prints? 301 00:12:31,047 --> 00:12:33,199 - The killer's. - Oh, right, yeah. 302 00:12:33,284 --> 00:12:34,368 Duh. My bad. 303 00:12:34,627 --> 00:12:36,602 And, uh, who's the victim? 304 00:12:37,592 --> 00:12:40,211 Oh, Kase, you haven't heard? It was Otis. 305 00:12:40,673 --> 00:12:43,815 Otis? As in NCIS Otis? 306 00:12:43,995 --> 00:12:45,808 He was murdered? When? 307 00:12:45,893 --> 00:12:47,211 It was yesterday. 308 00:12:47,296 --> 00:12:49,247 I mean, then entire crime scene was wiped clean. 309 00:12:49,332 --> 00:12:51,754 But I did manage to pull a partial print 310 00:12:51,839 --> 00:12:53,133 from inside of his laptop. 311 00:12:53,218 --> 00:12:55,338 That's what I was running when you came in and I... 312 00:12:55,423 --> 00:12:57,136 Oh. That was fast. 313 00:12:57,416 --> 00:12:59,067 Print must already be in the system. 314 00:12:59,151 --> 00:13:01,303 Oh, you know what, I-I got it from here, Jimmy. 315 00:13:01,387 --> 00:13:02,867 Um, thank you so much for your help... 316 00:13:07,193 --> 00:13:09,244 This isn't what it looks like. 317 00:13:09,328 --> 00:13:12,604 Good. Because what it looks like is that 318 00:13:12,689 --> 00:13:15,692 your fingerprints are on our murder victim's laptop. 319 00:13:21,769 --> 00:13:24,081 Kasie, seriously, we don't need to question you 320 00:13:24,166 --> 00:13:25,483 in Interrogation. 321 00:13:25,568 --> 00:13:26,589 I think you should. 322 00:13:26,674 --> 00:13:28,662 Just tell us why your fingerprints were 323 00:13:28,747 --> 00:13:29,777 on Otis' laptop. 324 00:13:29,862 --> 00:13:32,096 Respectfully, if this was anyone else, 325 00:13:32,181 --> 00:13:33,899 you would bring them into Interrogation 326 00:13:33,983 --> 00:13:34,823 as a murder suspect. 327 00:13:34,908 --> 00:13:36,362 Did you kill Otis? Of course not. 328 00:13:36,447 --> 00:13:37,831 Then why aren't you telling us 329 00:13:37,916 --> 00:13:39,333 why your fingerprints... I will. 330 00:13:39,418 --> 00:13:40,869 In Interrogation. 331 00:13:41,023 --> 00:13:43,775 Please, we need to stick to the rule. 332 00:13:43,859 --> 00:13:46,120 For Otis and for me. 333 00:13:46,714 --> 00:13:48,198 And for you. 334 00:13:53,315 --> 00:13:56,020 Oh, uh, Kase, that's where we usually sit. 335 00:13:56,105 --> 00:13:57,689 Oh, we can switch places later. 336 00:13:57,773 --> 00:13:59,958 I'll be happy to answer all of your questions 337 00:14:00,666 --> 00:14:03,235 after you answer a few of mine. 338 00:14:05,814 --> 00:14:06,814 Okay. 339 00:14:07,503 --> 00:14:08,682 Who's 340 00:14:08,790 --> 00:14:10,725 interviewing who here? 341 00:14:12,641 --> 00:14:14,557 And she has a notebook? 342 00:14:16,792 --> 00:14:19,578 Special Agent Timothy McGee, do you recall receiving 343 00:14:19,662 --> 00:14:22,914 multiple shipments of electronic equipment from China? 344 00:14:23,784 --> 00:14:25,237 What is happening right now? 345 00:14:25,322 --> 00:14:27,886 Wh-What does this have to do with Otis' murder? 346 00:14:27,970 --> 00:14:29,054 I will get to that. 347 00:14:29,138 --> 00:14:30,655 A few months back you received 348 00:14:30,739 --> 00:14:34,559 an IC distributor, two GL microprocessors, 349 00:14:34,643 --> 00:14:36,027 a temperature-sensing... 350 00:14:36,111 --> 00:14:37,662 Crystal oscillator. 351 00:14:37,746 --> 00:14:39,030 Yeah. How'd you know all that? 352 00:14:39,114 --> 00:14:40,732 Well, I'm asking the questions here. 353 00:14:40,816 --> 00:14:42,000 No, actually, we're the ones 354 00:14:42,084 --> 00:14:43,668 that are supposed to ask the questions. 355 00:14:43,752 --> 00:14:46,689 What are the parts for, Agent McGee? 356 00:14:48,390 --> 00:14:50,542 I ordered those parts to restore 357 00:14:50,626 --> 00:14:52,728 an old Beary Smyles. 358 00:14:54,396 --> 00:14:55,614 A Beary who? 359 00:14:55,698 --> 00:14:58,483 It's a talking electronic bear I wanted 360 00:14:58,567 --> 00:15:00,352 since I was six years old. 361 00:15:00,436 --> 00:15:02,387 I recently found him at a swap meet. 362 00:15:02,471 --> 00:15:03,722 But he was broken. 363 00:15:03,806 --> 00:15:06,324 Needed a full electronic overhaul. 364 00:15:06,408 --> 00:15:09,494 Kasie, what... Hold on. 365 00:15:09,578 --> 00:15:13,698 So this list of parts was to repair a talking bear? 366 00:15:13,782 --> 00:15:15,400 Oh, not just any talking bear. 367 00:15:15,484 --> 00:15:18,069 The talking bear. 368 00:15:18,153 --> 00:15:20,338 Beary Smyles was the most expressive, 369 00:15:20,422 --> 00:15:22,198 intelligent toy of the '80s. 370 00:15:22,800 --> 00:15:25,043 That's why it was a gadget on my bucket list. 371 00:15:25,127 --> 00:15:27,012 You know, McGee can be very cute. 372 00:15:27,096 --> 00:15:29,765 Is it me, or do you just kinda want to hug him right now? 373 00:15:31,204 --> 00:15:34,220 I am officially clearing Special Agent Timothy McGee, 374 00:15:34,305 --> 00:15:38,125 which in turn closes cases number BX57, 375 00:15:38,260 --> 00:15:40,379 concluding my investigation, and clearing the entire 376 00:15:40,463 --> 00:15:41,968 Major Case Response Team. 377 00:15:42,197 --> 00:15:43,625 Kasie, who are you talking to? 378 00:15:43,710 --> 00:15:45,650 Did you just say that you were investigating us? 379 00:15:45,734 --> 00:15:48,153 Oh, I was, but now I'm not. 380 00:15:48,237 --> 00:15:50,155 Okay, we can switch places now. 381 00:15:50,239 --> 00:15:51,823 Uh, j... don't bother. 382 00:15:51,907 --> 00:15:55,444 Kasie, uh, what the hell is going on? 383 00:15:57,279 --> 00:15:58,830 There's a mole at NCIS. 384 00:15:58,914 --> 00:16:00,532 Come again? 385 00:16:00,616 --> 00:16:02,367 Funny story. 386 00:16:02,451 --> 00:16:05,604 I was recruited by DCIS to do an internal investigation 387 00:16:05,688 --> 00:16:08,473 to find a suspected mole in NCIS, 388 00:16:08,557 --> 00:16:12,210 which means I've actually been investigating 389 00:16:12,294 --> 00:16:14,513 all of the teams that I work with, 390 00:16:14,597 --> 00:16:18,250 aka, um... you. 391 00:16:18,334 --> 00:16:21,486 Oh, my God. 392 00:16:21,570 --> 00:16:24,389 Oh, it feels so good to finally say that out loud. 393 00:16:24,473 --> 00:16:26,491 It took so long to clear you all. 394 00:16:26,575 --> 00:16:28,593 How long has this been going on for? 395 00:16:28,677 --> 00:16:30,295 Oh, for about two or three... 396 00:16:30,379 --> 00:16:32,898 You've been spying on us for three weeks? 397 00:16:32,982 --> 00:16:34,766 ...months. 398 00:16:34,850 --> 00:16:37,569 Does Vance know about this? 399 00:16:37,653 --> 00:16:40,338 Well, my handler said that Director Vance... 400 00:16:40,422 --> 00:16:41,740 You got a handler? 401 00:16:41,824 --> 00:16:43,742 This is not acceptable. 402 00:16:43,826 --> 00:16:45,811 If there is a mole in NCIS, 403 00:16:45,895 --> 00:16:46,968 I should have been informed. 404 00:16:47,052 --> 00:16:48,413 Director Vance, we both know 405 00:16:48,497 --> 00:16:49,681 when it comes to mole hunting, 406 00:16:49,765 --> 00:16:51,450 everyone is placed on a need-to-know basis. 407 00:16:51,534 --> 00:16:54,021 That's why I was meeting with Ms. Hines off-site. 408 00:16:54,106 --> 00:16:55,787 Is that a polite way of saying 409 00:16:55,871 --> 00:16:57,840 that DCIS thought I was a suspect? 410 00:16:58,841 --> 00:17:00,258 Everyone is a suspect. 411 00:17:00,342 --> 00:17:01,493 Except Kasie? 412 00:17:01,577 --> 00:17:03,295 We cleared Ms. Hines before we tapped her 413 00:17:03,379 --> 00:17:04,563 as our inside operative. 414 00:17:04,647 --> 00:17:05,764 With all due respect to Ms. Hines, 415 00:17:05,848 --> 00:17:06,898 why choose her? 416 00:17:06,982 --> 00:17:08,834 Ouch. She's the one person who 417 00:17:08,918 --> 00:17:11,503 works hands-on with almost every agent in the building. 418 00:17:11,587 --> 00:17:13,405 So she can conduct her investigation 419 00:17:13,489 --> 00:17:14,639 without drawing suspicion. 420 00:17:14,723 --> 00:17:16,341 Not to mention her superb skills 421 00:17:16,425 --> 00:17:17,726 collecting forensic evidence. 422 00:17:19,495 --> 00:17:20,812 And what did you find, Ms. Hines? 423 00:17:20,896 --> 00:17:24,216 It looks like Agent Khatri was attempting to bypass 424 00:17:24,300 --> 00:17:26,718 internal security on the NCIS network. 425 00:17:26,802 --> 00:17:28,186 For what purpose? 426 00:17:28,270 --> 00:17:30,222 I haven't been able to figure it out. 427 00:17:30,306 --> 00:17:31,223 I'm sorry. 428 00:17:31,307 --> 00:17:32,257 Maybe if I had help 429 00:17:32,341 --> 00:17:34,292 I could have moved more quickly. 430 00:17:34,376 --> 00:17:36,261 You didn't give her a support team? 431 00:17:36,345 --> 00:17:38,430 Given the sensitivity of the investigation, 432 00:17:38,514 --> 00:17:39,898 we thought it best she work alone. 433 00:17:39,982 --> 00:17:41,533 This is a huge assignment for 434 00:17:41,617 --> 00:17:42,868 any agent to do by themselves, 435 00:17:42,952 --> 00:17:44,569 let alone a forensic scientist. 436 00:17:44,653 --> 00:17:45,737 Wasn't your call. 437 00:17:45,821 --> 00:17:47,606 Well, it is now. 438 00:17:47,690 --> 00:17:49,808 I have a dead agent and nobody can tell me why. 439 00:17:49,892 --> 00:17:52,878 Ms. Hines, you said Parker's team has been cleared? 440 00:17:52,962 --> 00:17:53,979 That's correct, Director. 441 00:17:54,063 --> 00:17:55,580 Good. Then Agent Parker, 442 00:17:55,664 --> 00:17:57,215 you can take over the investigation from here. 443 00:17:57,299 --> 00:17:58,617 I don't think that's warranted. 444 00:17:58,701 --> 00:18:00,385 Or we can go to SECNAV and explain 445 00:18:00,469 --> 00:18:02,387 why you put one of my people in danger 446 00:18:02,471 --> 00:18:03,606 without proper backup. 447 00:18:04,540 --> 00:18:06,525 I'm gonna need everything you got on that mole. 448 00:18:06,609 --> 00:18:08,493 - Of course. - And I'll make sure 449 00:18:08,577 --> 00:18:09,828 that Ms. Hines 450 00:18:09,912 --> 00:18:11,897 updates you as information arises 451 00:18:11,981 --> 00:18:13,832 after I have reviewed it. 452 00:18:13,916 --> 00:18:16,234 In the meantime, you're with us. 453 00:18:16,318 --> 00:18:18,503 Getting the support you should have received from the start. 454 00:18:18,587 --> 00:18:20,705 This is our case now. 455 00:18:20,789 --> 00:18:23,025 Move fast. Find that mole. 456 00:18:25,728 --> 00:18:27,412 Hey, guys. 457 00:18:27,496 --> 00:18:29,314 So I just went over Kasie's report, 458 00:18:29,398 --> 00:18:31,449 and she is right. Otis was definitely trying 459 00:18:31,533 --> 00:18:33,030 to access our secure servers. 460 00:18:33,115 --> 00:18:35,046 What? Any idea why? 461 00:18:35,131 --> 00:18:36,626 It looks like he was trying to transfer data 462 00:18:36,710 --> 00:18:37,627 out of the building. 463 00:18:37,718 --> 00:18:39,620 So he was the mole. 464 00:18:40,381 --> 00:18:42,899 I don't believe it. Who was he working for? 465 00:18:42,983 --> 00:18:44,801 Well, maybe himself. 466 00:18:44,885 --> 00:18:47,170 Found this list in a dummy file 467 00:18:47,254 --> 00:18:48,839 hidden on his laptop. 468 00:18:48,923 --> 00:18:51,141 All big corporations in oil and tech. 469 00:18:51,225 --> 00:18:53,577 Almost looks like a client list. All those places 470 00:18:53,661 --> 00:18:55,679 would pay big for the intel we have. 471 00:18:55,763 --> 00:18:58,815 So Otis was an industrial spy? 472 00:18:58,899 --> 00:19:01,017 That is a dangerous game to play. 473 00:19:01,101 --> 00:19:02,652 Maybe that's what got him killed. 474 00:19:02,736 --> 00:19:04,187 I don't buy it. 475 00:19:04,271 --> 00:19:05,922 Otis was one of the good guys. 476 00:19:06,006 --> 00:19:07,791 I'm a pro at judging character. 477 00:19:07,875 --> 00:19:08,925 Really? 478 00:19:09,009 --> 00:19:10,594 Mm, I don't know. 479 00:19:10,678 --> 00:19:12,496 You couldn't tell that Kasie was spying on us. 480 00:19:12,580 --> 00:19:13,830 Oh, that's different, okay, 481 00:19:13,914 --> 00:19:15,065 'cause Kasie was fighting the good fight 482 00:19:15,149 --> 00:19:17,100 and she was being Kasie. 483 00:19:17,184 --> 00:19:19,803 Well, I'm actually impressed that she pulled it off. 484 00:19:19,887 --> 00:19:22,739 Yeah. Going undercover is not easy. 485 00:19:22,823 --> 00:19:24,708 Wait a minute. 486 00:19:24,792 --> 00:19:26,576 Is that why she was making me play that 487 00:19:26,660 --> 00:19:28,529 weird game of 20 questions at the wine bar? 488 00:19:29,363 --> 00:19:32,149 I can't believe she thought I could actually be the mole. 489 00:19:32,233 --> 00:19:33,784 Yeah, she was just doing her job. 490 00:19:33,868 --> 00:19:35,752 She had to investigate everyone. 491 00:19:35,836 --> 00:19:37,621 Hey, how much of our personal info 492 00:19:37,705 --> 00:19:39,106 do you think she accessed? 493 00:19:39,653 --> 00:19:41,104 Why, Tim? 494 00:19:41,532 --> 00:19:43,583 You worried about something specific? 495 00:19:43,777 --> 00:19:45,595 Mm, I got nothing to hide. 496 00:19:45,679 --> 00:19:46,930 Okay, Kasie says 497 00:19:47,014 --> 00:19:48,231 that she has a lead 498 00:19:48,315 --> 00:19:50,934 on what intel Otis was trying to steal. 499 00:19:51,018 --> 00:19:53,503 So, uh, who's going down to the lab? 500 00:19:53,587 --> 00:19:54,767 Not it. 501 00:19:55,142 --> 00:19:56,994 Not trying to get my fingerprints lifted 502 00:19:57,079 --> 00:19:58,080 before lunch. 503 00:19:58,165 --> 00:19:59,173 And I'm still knee-deep 504 00:19:59,258 --> 00:20:00,619 in my cat hunt, trying to track down 505 00:20:00,703 --> 00:20:02,220 Prince Charming's microchip. 506 00:20:04,665 --> 00:20:06,230 Looks like you're up. 507 00:20:06,315 --> 00:20:07,517 Well, I would, uh, 508 00:20:07,601 --> 00:20:10,020 I would love to, but actually, um... 509 00:20:10,714 --> 00:20:12,155 Can't think of anything? 510 00:20:12,240 --> 00:20:13,407 Can't think of anything. 511 00:20:16,310 --> 00:20:19,196 Meeting in the shadows at night with secret agents? 512 00:20:19,280 --> 00:20:22,165 Kasie, this is like some Grisham novel stuff. 513 00:20:22,249 --> 00:20:25,202 Uh, there's a lot less action than you think. 514 00:20:25,286 --> 00:20:28,238 I spent most of my time plotting and scheming. 515 00:20:28,322 --> 00:20:30,907 Mostly in my head, which I'm supposed to be 516 00:20:30,991 --> 00:20:32,976 avoiding, actually, so... 517 00:20:33,060 --> 00:20:35,545 Hey, you dig up any dirt on me? 518 00:20:35,629 --> 00:20:38,715 Oh, don't be silly. You're clean as a whistle. I know, I know. 519 00:20:38,799 --> 00:20:40,817 But still, you had to investigate me, right? 520 00:20:40,901 --> 00:20:45,072 Um, actually, you weren't on the list. 521 00:20:46,740 --> 00:20:48,191 Oddly, that kind of hurts. 522 00:20:48,275 --> 00:20:51,194 Get in line. I've been getting dirty looks all day. 523 00:20:51,278 --> 00:20:54,164 If you want the truth, going undercover is lonely. 524 00:20:54,248 --> 00:20:55,799 I'll bet. 525 00:20:55,883 --> 00:20:58,702 I don't know how Torres did it for so long. 526 00:20:58,786 --> 00:21:01,304 I hated keeping so many secrets from my friends. 527 00:21:01,388 --> 00:21:03,707 I actually took the personal day 528 00:21:03,791 --> 00:21:05,242 so I could finish clearing the team 529 00:21:05,326 --> 00:21:06,643 as soon as possible. 530 00:21:06,727 --> 00:21:08,578 Hey, Kase, heard you got an update. 531 00:21:08,662 --> 00:21:11,915 That's it? No questions? 532 00:21:11,999 --> 00:21:13,930 No lectures about betrayal? 533 00:21:14,274 --> 00:21:16,985 Well, actually, uh, now that you mention it, 534 00:21:17,304 --> 00:21:21,124 how deep did you go on your personal record search? 535 00:21:21,208 --> 00:21:22,759 Oh, deep. 536 00:21:22,843 --> 00:21:24,294 Whatever you, uh, whatever you saw, 537 00:21:24,378 --> 00:21:25,929 you gonna keep that confidential, right? 538 00:21:26,013 --> 00:21:27,163 If it didn't have anything 539 00:21:27,247 --> 00:21:28,598 to do with mole hunting, it went 540 00:21:28,682 --> 00:21:30,901 in one eyeball and out the other. 541 00:21:30,985 --> 00:21:32,969 Great, great, okay. 542 00:21:33,053 --> 00:21:34,771 Speaking of mole hunting, 543 00:21:34,855 --> 00:21:37,741 I hear you have a lead on the intel Otis was trying to steal? 544 00:21:37,825 --> 00:21:40,243 Yes. Now that you were able to unlock his laptop, 545 00:21:40,327 --> 00:21:43,713 I was able to use it to create a tracer program. 546 00:21:43,797 --> 00:21:45,015 It'll search for anything Otis tried to remove 547 00:21:45,099 --> 00:21:46,016 from our servers. 548 00:21:46,100 --> 00:21:48,151 Hey, if you promise not to 549 00:21:48,235 --> 00:21:49,319 make my babies cry again, 550 00:21:49,403 --> 00:21:51,087 I'll let you start it up. 551 00:21:51,171 --> 00:21:52,389 Come on, Kase. 552 00:21:52,473 --> 00:21:54,975 You can do it, Jimmy. 553 00:21:58,012 --> 00:21:59,129 Yay. 554 00:21:59,213 --> 00:22:00,730 See? It wasn't so hard. 555 00:22:04,818 --> 00:22:06,336 Though that was a little quick. 556 00:22:06,420 --> 00:22:08,271 Because there's no missing intel 557 00:22:08,355 --> 00:22:10,106 from the NCIS servers. 558 00:22:10,190 --> 00:22:12,409 Wait, so Otis wasn't stealing secrets? 559 00:22:12,493 --> 00:22:15,312 Oh, he most definitely was. 560 00:22:15,396 --> 00:22:17,398 Just not from us. Take a look. 561 00:22:19,615 --> 00:22:21,633 What is that? Uh, data. 562 00:22:21,725 --> 00:22:24,320 Lots of it. All from outside sources. 563 00:22:24,405 --> 00:22:27,157 Otis wasn't stealing from NCIS. 564 00:22:27,241 --> 00:22:28,825 He was using the NCIS system 565 00:22:28,909 --> 00:22:30,944 to steal from somebody else. 566 00:22:36,555 --> 00:22:38,532 Well, the good news is Otis didn't sell 567 00:22:38,617 --> 00:22:40,367 any NCIS intel. 568 00:22:40,452 --> 00:22:41,531 And the bad news? 569 00:22:41,616 --> 00:22:44,101 He was stealing all kinds of proprietary intel 570 00:22:44,186 --> 00:22:45,203 from corporate America. 571 00:22:45,304 --> 00:22:46,617 And doing what with it? 572 00:22:46,702 --> 00:22:48,523 Well, judging by the data encryption he used, 573 00:22:48,608 --> 00:22:50,976 I'd say Otis was running some kind of 574 00:22:51,403 --> 00:22:53,254 dark web ransomware scheme. 575 00:22:53,338 --> 00:22:56,691 So, basically, blah, blah and blah? 576 00:22:56,775 --> 00:22:58,293 He was stealing people's data 577 00:22:58,377 --> 00:23:00,195 and then demanding money to give it back. 578 00:23:00,279 --> 00:23:01,696 So, the client list Kasie found? 579 00:23:01,780 --> 00:23:03,798 Probably more like a victims list. 580 00:23:03,882 --> 00:23:07,168 Why would Otis risk using government servers 581 00:23:07,252 --> 00:23:08,369 for a crime? 582 00:23:08,453 --> 00:23:09,904 Probably needed the storage space 583 00:23:09,988 --> 00:23:11,806 I mean, the guy stole a huge amount of data. 584 00:23:11,890 --> 00:23:14,209 A civilian server would choke on it. 585 00:23:14,293 --> 00:23:16,177 And I'm guessing the data overload 586 00:23:16,261 --> 00:23:17,846 is what caused ours to slow down. 587 00:23:17,930 --> 00:23:19,948 So let's give the data back. 588 00:23:20,032 --> 00:23:22,484 Well, we can't. At least not until we find Otis' 589 00:23:22,568 --> 00:23:23,885 encryption key to unlock it. 590 00:23:23,969 --> 00:23:25,753 And Otis is dead. 591 00:23:25,837 --> 00:23:27,722 Ten bucks says his killer knows where the key is. 592 00:23:29,641 --> 00:23:30,892 Now the killer's DNA is probably 593 00:23:30,976 --> 00:23:33,194 still on Prince Charming's paws. 594 00:23:33,278 --> 00:23:35,530 Any new leads on Grumpy Cat? 595 00:23:35,614 --> 00:23:36,965 Still working on it. 596 00:23:37,049 --> 00:23:39,234 Calling all the shelters I can, but nothing yet. 597 00:23:39,318 --> 00:23:40,435 All right, let's go with motive. 598 00:23:40,519 --> 00:23:42,303 Who would want to see Otis dead? 599 00:23:42,387 --> 00:23:44,739 I would say maybe one of these companies 600 00:23:44,823 --> 00:23:46,608 decided to not pay the ransom. 601 00:23:46,692 --> 00:23:49,410 According to an unencrypted ledger I found, 602 00:23:49,494 --> 00:23:51,412 every company on that list has agreed to pay up 603 00:23:51,496 --> 00:23:53,781 except for one. 604 00:23:53,865 --> 00:23:55,783 Stay Home Market, Inc. 605 00:23:55,867 --> 00:23:57,819 It's a conglomerate of worldwide delivery services, 606 00:23:57,903 --> 00:24:00,455 including the home food delivery company 607 00:24:00,539 --> 00:24:01,923 Home Stretch Eats. 608 00:24:02,007 --> 00:24:04,592 Oh, I cannot survive without Home Stretch eats. 609 00:24:04,676 --> 00:24:05,793 Hey, isn't that the company 610 00:24:05,877 --> 00:24:07,462 that has that loser CEO 611 00:24:07,546 --> 00:24:08,863 that throws raves around the world? 612 00:24:08,947 --> 00:24:11,299 Travis Baltoni. 613 00:24:11,383 --> 00:24:12,767 Well, considering that, uh, 614 00:24:12,851 --> 00:24:14,702 Prince Charming has been able 615 00:24:14,786 --> 00:24:18,306 to evade our in-house animal tracking expert... 616 00:24:18,390 --> 00:24:21,276 I said I was still working on it. Okay. Okay. 617 00:24:21,360 --> 00:24:24,479 Hopefully Mr. Baltoni will be easier to find. 618 00:24:24,563 --> 00:24:26,414 Oh, this is cool. 619 00:24:26,498 --> 00:24:28,316 NCRS teleconference. 620 00:24:28,400 --> 00:24:31,920 It's uh, it's "IS." Uh, Mr. Baltoni... 621 00:24:32,004 --> 00:24:33,688 Aw, call me Travis, man. 622 00:24:33,772 --> 00:24:35,356 Unless that's illegal. 623 00:24:35,440 --> 00:24:38,293 Why would that be illegal? Are you at a party? 624 00:24:38,377 --> 00:24:39,928 I'm on a yacht in Ibiza. 625 00:24:40,012 --> 00:24:41,663 Here, everything is a party. 626 00:24:41,747 --> 00:24:44,465 Occupado. Try the lower deck. 627 00:24:44,549 --> 00:24:47,869 I don't know if I should be jealous or annoyed by this guy. 628 00:24:47,953 --> 00:24:49,938 I know what you mean. It's very confusing. 629 00:24:50,022 --> 00:24:52,507 So, your company admitted to being hit 630 00:24:52,591 --> 00:24:53,841 with a ransomware attack. 631 00:24:53,925 --> 00:24:55,476 Let me cut to the chase. 632 00:24:55,560 --> 00:24:57,011 I didn't kill your hacker. 633 00:24:57,095 --> 00:25:00,381 Okay, but you hadn't agreed to pay him, either, 634 00:25:00,465 --> 00:25:01,783 So what was your plan? 635 00:25:01,867 --> 00:25:03,885 Tasked my entire IT department to find him. 636 00:25:03,969 --> 00:25:06,354 Then, I was gonna kill him. 637 00:25:06,438 --> 00:25:10,024 Okay. You do know you're talking to federal agents, right? 638 00:25:10,108 --> 00:25:11,859 A man has limits. Just this morning, 639 00:25:11,943 --> 00:25:13,728 the guy tripled the ransom. 640 00:25:13,812 --> 00:25:15,964 Wait, whose morning? 641 00:25:16,048 --> 00:25:18,600 Ibiza afternoon, D.C. morning. You feel me? 642 00:25:18,684 --> 00:25:21,536 Tripling the price is lame no matter the time zone. 643 00:25:21,620 --> 00:25:23,838 Otis was dead this morning. 644 00:25:23,922 --> 00:25:25,840 That means the new ransom demand 645 00:25:25,924 --> 00:25:27,642 came in after he was killed. 646 00:25:27,726 --> 00:25:29,043 Then who sent it? 647 00:25:29,127 --> 00:25:31,045 Otis might have a partner. 648 00:25:31,129 --> 00:25:34,549 Mr. Baltoni. Uh, sorry, Travis. 649 00:25:34,633 --> 00:25:36,417 We would like access to your servers. 650 00:25:36,501 --> 00:25:38,820 That way we can work together 651 00:25:38,904 --> 00:25:41,389 to find that hacker, hopefully retrieve your data. 652 00:25:41,473 --> 00:25:43,591 I may look young and sound stupid, 653 00:25:43,675 --> 00:25:46,060 but if NCIS could have gotten back my data, 654 00:25:46,144 --> 00:25:47,061 you already would have. 655 00:25:47,145 --> 00:25:48,930 Well, we still can. 656 00:25:49,014 --> 00:25:51,366 Too late. You were wrong. 657 00:25:51,450 --> 00:25:54,569 I actually did pay the ransom, right before you called. 658 00:25:54,653 --> 00:25:56,070 Who'd you send the money to? 659 00:25:56,154 --> 00:25:59,874 No way. I have a subsidiary IPO coming up next week. 660 00:25:59,958 --> 00:26:01,709 I'm not risking our data leak going public. 661 00:26:01,793 --> 00:26:03,745 That won't happen, but we still need to know 662 00:26:03,829 --> 00:26:05,113 who you sent the money to. 663 00:26:05,197 --> 00:26:07,682 Oh, sounds like there's a line growing. 664 00:26:07,766 --> 00:26:11,069 Good luck catching the bad guy. Peace. 665 00:26:11,670 --> 00:26:15,390 Okay, yeah, definitely more annoyed than jealous. 666 00:26:15,474 --> 00:26:17,525 And we're sure I'm the best person to go undercover? 667 00:26:17,609 --> 00:26:19,994 I mean, you or Parker could easily trace 668 00:26:20,078 --> 00:26:21,362 the ransomware payment 669 00:26:21,446 --> 00:26:22,664 in Stay Home Market's server. 670 00:26:22,748 --> 00:26:24,098 Yeah, they would stick out like 671 00:26:24,182 --> 00:26:25,933 sore thumbs at Stay Home Market. 672 00:26:26,017 --> 00:26:28,136 We're just too old. Yeah. 673 00:26:28,220 --> 00:26:30,571 No offense. None taken. 674 00:26:30,655 --> 00:26:32,940 Now, Kasie, you've been working on this thing for months. 675 00:26:33,024 --> 00:26:35,510 The reality is you're better equipped than any of us. 676 00:26:35,594 --> 00:26:37,845 I don't feel better equipped. 677 00:26:37,929 --> 00:26:40,615 Oh! We have a warrant. 678 00:26:40,699 --> 00:26:42,550 What if we just 679 00:26:42,634 --> 00:26:44,552 asked them nicely who they paid, huh? 680 00:26:44,636 --> 00:26:46,888 Their CEO made it very clear 681 00:26:46,972 --> 00:26:48,656 he's not going to share any info. 682 00:26:48,740 --> 00:26:50,558 Yeah, we go in through the front door, they're gonna start 683 00:26:50,642 --> 00:26:52,093 tossing records out the back. Oh. 684 00:26:52,177 --> 00:26:54,162 So you're sending me in through an air vent. 685 00:26:54,246 --> 00:26:55,863 Well, it is the safest way 686 00:26:55,947 --> 00:26:57,916 to get into the server room undetected. 687 00:26:58,950 --> 00:27:00,601 Parking lot, utility tunnel, 688 00:27:00,685 --> 00:27:03,137 air vent, server room. 689 00:27:03,221 --> 00:27:06,074 Your comms should be working. You want to give 'em a go? 690 00:27:06,158 --> 00:27:07,542 Test, test, 691 00:27:07,626 --> 00:27:10,411 this is Kasie Hines, aka Ellen Ripley, 692 00:27:10,495 --> 00:27:12,480 last survivor of the Nostromo. 693 00:27:12,564 --> 00:27:15,149 Well, luckily you aren't fighting aliens in space. 694 00:27:15,233 --> 00:27:17,552 And now for your camera. Okay, 695 00:27:17,636 --> 00:27:19,520 going undercover as me 696 00:27:19,604 --> 00:27:20,521 was hard enough, 697 00:27:20,605 --> 00:27:21,789 but as a whole new person? 698 00:27:21,873 --> 00:27:24,759 That's... that's a whole new thing. 699 00:27:24,843 --> 00:27:26,828 Well, hopefully you don't run into anyone. 700 00:27:26,912 --> 00:27:29,564 But you know I am not a good liar 701 00:27:29,648 --> 00:27:31,532 or negotiator or swimmer, for that matter. 702 00:27:31,616 --> 00:27:33,801 Well, we promise there will be no swimming. 703 00:27:33,885 --> 00:27:35,903 All you need to do is get to that central server 704 00:27:35,987 --> 00:27:38,906 and find out who Baltoni sent the ransom to. 705 00:27:38,990 --> 00:27:41,008 And this time you're not working alone. 706 00:27:41,092 --> 00:27:43,094 The whole team has your back. 707 00:27:44,863 --> 00:27:46,231 Okay. 708 00:27:47,224 --> 00:27:49,254 Hey. You all hooked up? 709 00:27:49,339 --> 00:27:52,109 Yep. I just, um... 710 00:27:53,839 --> 00:27:56,924 Hey, you know, ever since I revealed 711 00:27:57,008 --> 00:27:58,526 my secret Bourne identity... 712 00:27:58,610 --> 00:28:00,011 You mean spied on us? 713 00:28:01,046 --> 00:28:04,665 Um, you haven't been down to the lab. 714 00:28:04,749 --> 00:28:06,901 Oh, I've just been stuck looking for this stupid cat. 715 00:28:06,985 --> 00:28:09,704 Don't tell Parker, but tracking caribou... 716 00:28:09,788 --> 00:28:10,872 So much easier. 717 00:28:10,956 --> 00:28:13,474 Okay. 718 00:28:13,558 --> 00:28:15,076 But I hope it's not because you feel like 719 00:28:15,160 --> 00:28:16,811 I betrayed you or something. 720 00:28:16,895 --> 00:28:19,180 And if you do, I just want to apologize. It was... 721 00:28:19,264 --> 00:28:20,581 Stop right there. 722 00:28:20,665 --> 00:28:22,750 See? I knew it, I knew it. 723 00:28:22,834 --> 00:28:24,552 That is totally your mad face. 724 00:28:24,636 --> 00:28:28,022 No, this is my annoyed face. 725 00:28:28,106 --> 00:28:30,691 And I'm making it because you have absolutely nothing 726 00:28:30,775 --> 00:28:31,943 to apologize for. 727 00:28:32,944 --> 00:28:34,896 Well, agree to disagree. 728 00:28:34,980 --> 00:28:38,049 Kasie, if anything, I'm proud of you. 729 00:28:38,984 --> 00:28:41,569 You took a flying leap out of your comfort zone, 730 00:28:41,653 --> 00:28:42,737 and that takes guts. 731 00:28:42,821 --> 00:28:44,172 I know, but maybe if I had... 732 00:28:44,256 --> 00:28:46,040 No, no maybes, no buts. 733 00:28:46,124 --> 00:28:47,809 You're over thinking this. 734 00:28:47,893 --> 00:28:49,110 And in this line of work, 735 00:28:49,194 --> 00:28:50,678 that's a good way to end up on your ass. 736 00:28:52,364 --> 00:28:55,149 Oh, Prince Charming's owner just resurfaced. 737 00:28:55,233 --> 00:28:57,919 Lieutenant Laredo? And? 738 00:28:58,003 --> 00:29:00,054 She says that Prince Charming runs away a lot, 739 00:29:00,138 --> 00:29:01,155 but he never gets far. 740 00:29:01,239 --> 00:29:03,558 That's promising. And in order 741 00:29:03,642 --> 00:29:06,978 to get him back, she just sings his favorite song. 742 00:29:08,013 --> 00:29:10,031 So what's the song you have to sing? 743 00:29:10,115 --> 00:29:12,733 ♪ Meow, meow ♪ 744 00:29:12,817 --> 00:29:15,036 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo ♪ 745 00:29:15,120 --> 00:29:17,738 ♪ My dearest Prince Charming ♪ 746 00:29:17,822 --> 00:29:20,208 ♪ I'll always love you. ♪ 747 00:29:20,292 --> 00:29:22,009 That's rough. 748 00:29:22,093 --> 00:29:25,546 I have to sing this song to get that cat back. 749 00:29:25,630 --> 00:29:27,181 Yeah, okay, hey, 750 00:29:27,265 --> 00:29:28,683 you want to trade places? 751 00:29:28,767 --> 00:29:30,184 Oh, uh, no. I-I would rather 752 00:29:30,268 --> 00:29:32,737 military crawl through a ventilation shaft. 753 00:29:33,872 --> 00:29:35,089 You have fun. 754 00:29:35,173 --> 00:29:36,257 Take a video for me. 755 00:29:36,341 --> 00:29:38,960 ♪ Meow, meow ♪ 756 00:29:39,044 --> 00:29:41,579 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪ 757 00:29:55,894 --> 00:29:58,312 ♪ Meow, meow ♪ 758 00:29:58,396 --> 00:30:01,082 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪ 759 00:30:01,166 --> 00:30:03,084 Oh, people are so worried about 760 00:30:03,168 --> 00:30:05,319 digital security these days, they really kind of 761 00:30:05,403 --> 00:30:08,122 forget about how... Shh, Kasie. You need to whisper. 762 00:30:08,206 --> 00:30:10,091 Oh, I'm sorry. I was saying 763 00:30:10,175 --> 00:30:13,127 they really kind of forget about good, old-fashioned air vents. 764 00:30:13,211 --> 00:30:17,231 Guys, I am feeling real action hero vibes. 765 00:30:17,315 --> 00:30:19,934 Okay, just remember to be quiet 766 00:30:20,018 --> 00:30:21,936 and don't scream if you see a rat. 767 00:30:22,020 --> 00:30:23,771 Wait, what? 768 00:30:23,855 --> 00:30:26,040 Rats?! You did not tell... 769 00:30:26,124 --> 00:30:28,743 And don't worry, Kasie, there aren't gonna be any rats. 770 00:30:28,827 --> 00:30:30,611 Are you kidding me? 771 00:30:30,695 --> 00:30:31,846 What are you doing? 772 00:30:31,930 --> 00:30:33,180 Me? You're the one lying to her. 773 00:30:33,264 --> 00:30:34,649 There could totally be rats. 774 00:30:34,733 --> 00:30:36,751 I can still hear you. 775 00:30:36,835 --> 00:30:38,352 Okay, Kasie, you got this. 776 00:30:38,436 --> 00:30:40,655 All right? Just-just keep moving forward. 777 00:30:40,739 --> 00:30:42,690 The server room should be ahead to your left. 778 00:30:42,774 --> 00:30:44,292 And we are right here with you. 779 00:30:44,376 --> 00:30:46,961 I know it. And hey, I just want to say... 780 00:30:47,045 --> 00:30:48,763 Okay, here comes more apologies. 781 00:30:48,847 --> 00:30:50,097 Uh, no. 782 00:30:50,181 --> 00:30:52,951 That is so two hours ago. 783 00:30:54,185 --> 00:30:56,671 I did my job. And you know what? 784 00:30:56,755 --> 00:30:58,372 Yeah, I kicked ass. 785 00:30:58,456 --> 00:30:59,407 Much better. 786 00:30:59,491 --> 00:31:00,708 Digging into 787 00:31:00,792 --> 00:31:02,243 each of your personnel files 788 00:31:02,327 --> 00:31:03,778 made me feel so much closer to you. 789 00:31:03,862 --> 00:31:06,113 And you guys are some of the finest people 790 00:31:06,197 --> 00:31:07,281 I have ever met. 791 00:31:07,365 --> 00:31:09,684 Well, except for McGee's obsession 792 00:31:09,768 --> 00:31:11,652 with some online store called 793 00:31:11,736 --> 00:31:13,138 Lovey's Sensory Chest. 794 00:31:13,671 --> 00:31:15,656 Okay, all right, slow your roll. 795 00:31:15,740 --> 00:31:18,159 Oh, and I just realized 796 00:31:18,243 --> 00:31:20,061 that is probably what you wanted me to keep a secret. 797 00:31:20,145 --> 00:31:21,395 I do apologize for that. 798 00:31:21,479 --> 00:31:23,864 Lovey's Sensory Chest? 799 00:31:23,948 --> 00:31:25,766 Mm, you wild man. 800 00:31:25,850 --> 00:31:27,234 It's a kids store, okay? 801 00:31:27,318 --> 00:31:28,836 They sell tactile toys 802 00:31:28,920 --> 00:31:30,705 and developmental games for children. 803 00:31:30,789 --> 00:31:32,139 The owner's name is Sam Lovey. 804 00:31:32,223 --> 00:31:33,741 If you say so. 805 00:31:33,825 --> 00:31:35,276 Kasie, will you tell them, please? 806 00:31:35,360 --> 00:31:38,813 No, it was my job to investigate, not to judge. 807 00:31:38,897 --> 00:31:40,748 Well, I'm feeling judged right now. 808 00:31:40,832 --> 00:31:43,417 Wait, hold up. 809 00:31:51,309 --> 00:31:53,894 I think I found the central server. 810 00:31:53,978 --> 00:31:55,880 Sam Lovey's gonna have to wait. 811 00:32:06,392 --> 00:32:08,428 Ooh. 812 00:32:10,361 --> 00:32:12,380 Okay, I'm in. 813 00:32:12,464 --> 00:32:13,881 All right, Rambo. 814 00:32:13,965 --> 00:32:15,116 Okay let's start with that far server. 815 00:32:15,200 --> 00:32:17,068 The one with the access terminal. 816 00:32:19,588 --> 00:32:21,172 No, the access terminal 817 00:32:21,257 --> 00:32:22,189 behind you. 818 00:32:22,273 --> 00:32:23,249 Copy that. 819 00:32:23,334 --> 00:32:25,014 What are you doing in here? 820 00:32:29,351 --> 00:32:30,836 Kasie, say something. 821 00:32:31,116 --> 00:32:32,400 Uh... 822 00:32:32,484 --> 00:32:35,202 is that a carton of milk? 823 00:32:35,286 --> 00:32:36,437 Maybe something else. 824 00:32:36,521 --> 00:32:38,239 Gross. It's boxed water. 825 00:32:38,323 --> 00:32:40,141 Save the environment much? 826 00:32:40,225 --> 00:32:42,076 I usually use a glass 827 00:32:42,160 --> 00:32:44,229 or a stainless steel travel mug. 828 00:32:44,674 --> 00:32:46,225 Do you work here? 829 00:32:46,310 --> 00:32:48,361 'Cause you feel more Facebook than Snapchat. 830 00:32:49,000 --> 00:32:50,351 Are you calling me old? 831 00:32:50,435 --> 00:32:51,886 That would be rude. 832 00:32:51,970 --> 00:32:53,187 And against policy. 833 00:32:53,271 --> 00:32:55,756 So, back to what are you doing here? 834 00:32:55,840 --> 00:32:58,259 I, uh... Huh? 835 00:32:58,343 --> 00:33:00,895 What department are you in? What's your name? 836 00:33:00,979 --> 00:33:03,097 Okay, breathe, Kasie. 837 00:33:03,181 --> 00:33:06,534 Do not let this girl call you a Boomer. You got this. 838 00:33:06,618 --> 00:33:08,302 I don't know about that. 839 00:33:08,386 --> 00:33:10,071 Y-You don't know your name? 840 00:33:10,155 --> 00:33:12,023 Are-are you good? 841 00:33:13,158 --> 00:33:15,142 Okay, this is sus. I'm gonna call security. 842 00:33:15,226 --> 00:33:16,944 Okay, Kasie, stop 843 00:33:17,028 --> 00:33:20,414 over thinking this. Just channel that-that inner bad ass 844 00:33:20,498 --> 00:33:22,216 aquatic elf warrior thing 845 00:33:22,300 --> 00:33:24,285 that you play on the video game. Be, uh... 846 00:33:24,369 --> 00:33:25,370 Kana-Hune. 847 00:33:26,137 --> 00:33:27,388 What? 848 00:33:27,472 --> 00:33:29,924 That's my name. Kana-Hune. 849 00:33:30,008 --> 00:33:33,127 Oh. Is that Polynesian? 850 00:33:33,211 --> 00:33:34,562 You owe me answers. 851 00:33:34,646 --> 00:33:37,431 Like what are you doing with that water in here? 852 00:33:37,515 --> 00:33:39,967 I, uh... Huh? 853 00:33:40,051 --> 00:33:42,303 This is the brain of our beloved company. 854 00:33:42,387 --> 00:33:45,206 And you bring open liquid 855 00:33:45,290 --> 00:33:47,408 in a paper container? 856 00:33:47,492 --> 00:33:49,009 Read a sign much? 857 00:33:49,093 --> 00:33:51,879 No liquid in the server room, ever. 858 00:33:51,963 --> 00:33:54,065 Get out. 859 00:33:55,066 --> 00:33:56,183 Okay. 860 00:33:57,635 --> 00:33:58,953 That was awesome. 861 00:33:59,037 --> 00:34:00,321 Go, Kana-Hune. 862 00:34:00,405 --> 00:34:01,889 Yeah, whoever that is. 863 00:34:01,973 --> 00:34:03,390 Okay. 864 00:34:03,474 --> 00:34:05,559 I am at the server. Now what? 865 00:34:05,643 --> 00:34:08,996 Well, based on the Unix shell, let's do a frame-based approach 866 00:34:09,080 --> 00:34:10,164 to access the core. 867 00:34:10,248 --> 00:34:11,583 I like the way you think. 868 00:34:15,220 --> 00:34:16,937 I'm in. Looking for 869 00:34:17,021 --> 00:34:19,240 the Stay Home Market account server. 870 00:34:19,324 --> 00:34:22,209 Search by any payments directly authorized by the CEO 871 00:34:22,293 --> 00:34:23,528 in the last five hours. 872 00:34:25,463 --> 00:34:27,081 Okay, got something. 873 00:34:27,165 --> 00:34:29,033 Sending it over now. 874 00:34:30,401 --> 00:34:32,219 All right, got it. 875 00:34:32,303 --> 00:34:34,321 According to this, Baltoni moved the money 876 00:34:34,405 --> 00:34:36,323 to an offshore account in the Caymans. 877 00:34:36,407 --> 00:34:38,058 Oh, that has to belong to Otis. 878 00:34:38,142 --> 00:34:40,394 That's odd. What is? 879 00:34:40,478 --> 00:34:42,096 Well, the account was set up to 880 00:34:42,180 --> 00:34:43,364 auto-transfer the money back out 881 00:34:43,448 --> 00:34:45,065 as soon as the money was deposited. 882 00:34:45,149 --> 00:34:47,168 Maybe Otis didn't want the money to be traced. 883 00:34:47,252 --> 00:34:50,204 Well, if that's the case, Otis sure was moving the money 884 00:34:50,288 --> 00:34:51,972 into some interesting places. 885 00:34:52,056 --> 00:34:53,440 Interesting how? 886 00:34:53,883 --> 00:34:56,519 He's been donating it all to charity. 887 00:35:04,510 --> 00:35:07,291 So an NCIS agent steals millions 888 00:35:07,376 --> 00:35:08,860 and then gives it away? 889 00:35:08,932 --> 00:35:12,652 Yep. Otis donated his cash to over a dozen charities. 890 00:35:12,736 --> 00:35:14,721 Two million to Cancer Research 891 00:35:14,805 --> 00:35:17,091 and Diagnostics of America alone. 892 00:35:17,176 --> 00:35:19,158 At first, we thought, well, maybe he's 893 00:35:19,243 --> 00:35:21,607 using these nonprofits to launder the money. 894 00:35:21,692 --> 00:35:24,564 A cancer charity? Classy. 895 00:35:24,648 --> 00:35:27,801 Do any of these charities have any known connections to Otis? 896 00:35:28,107 --> 00:35:29,335 Tough to say. We'd have to interview 897 00:35:29,419 --> 00:35:31,162 all of them to know for sure. 898 00:35:31,247 --> 00:35:33,206 So, what, we just break down the door 899 00:35:33,290 --> 00:35:36,609 of, uh, Cancer Research and Diagnostics of America? 900 00:35:36,693 --> 00:35:38,678 Ooh, that may not be necessary. Look at this. 901 00:35:38,762 --> 00:35:40,580 Stay Home Market, Inc. 902 00:35:40,664 --> 00:35:42,749 Pledged two million dollars to the CRDA 903 00:35:42,833 --> 00:35:44,751 last year but never paid a cent. 904 00:35:44,835 --> 00:35:48,116 And a year later, Otis ransomed Stay Home Market 905 00:35:48,201 --> 00:35:49,885 for the exact same amount. 906 00:35:49,969 --> 00:35:52,721 Hmm. Isn't that a coincidence? 907 00:35:52,805 --> 00:35:54,623 All right, cross-check the other companies that he ransomed. 908 00:35:54,707 --> 00:35:57,610 See if any of them also made pledges that they never kept. 909 00:35:59,317 --> 00:36:01,130 Okay, every company on this list 910 00:36:01,214 --> 00:36:03,866 made a public pledge to donate but never actually paid. 911 00:36:03,950 --> 00:36:06,001 Well, get all the PR and none of the pain? 912 00:36:06,085 --> 00:36:08,404 Yeah, until Otis forced it on 'em. 913 00:36:08,488 --> 00:36:10,372 He wasn't stealing money for himself. 914 00:36:10,456 --> 00:36:11,407 'Cause he was some kind of, uh, 915 00:36:11,491 --> 00:36:12,508 Robin Hood hacker. 916 00:36:12,592 --> 00:36:13,475 Forcing companies to 917 00:36:13,559 --> 00:36:14,677 make good on pledges 918 00:36:14,761 --> 00:36:16,712 which they never intended to honor. 919 00:36:17,997 --> 00:36:20,849 Well, look what the cat dragged in. 920 00:36:20,933 --> 00:36:24,787 I can't believe singing that stupid song actually worked. 921 00:36:24,871 --> 00:36:26,855 Yeah, well, I can't believe you doubted me. 922 00:36:26,939 --> 00:36:28,457 That's a handsome cat. 923 00:36:28,541 --> 00:36:29,858 And he knows it, too. 924 00:36:29,942 --> 00:36:31,527 Bloody paws and all. 925 00:36:31,611 --> 00:36:33,429 Isn't that right, Prince Charming? 926 00:36:33,513 --> 00:36:34,496 You didn't lick your paws 'cause you knew 927 00:36:34,580 --> 00:36:36,098 you had a murder to solve. 928 00:36:36,182 --> 00:36:39,101 Well, or he was too spoiled to actually clean himself. 929 00:36:39,185 --> 00:36:41,670 Either way, the prince has a date with Kasie 930 00:36:41,754 --> 00:36:43,005 to test the blood. 931 00:36:43,089 --> 00:36:44,907 Small problem. Kasie's not down there. 932 00:36:44,991 --> 00:36:47,460 She's off briefing the DCIS. 933 00:36:50,396 --> 00:36:52,114 Kasie, thanks for coming. 934 00:36:52,198 --> 00:36:53,782 Yeah, I didn't know it was optional. 935 00:36:53,866 --> 00:36:55,201 Go ahead, hop in. 936 00:37:02,590 --> 00:37:05,576 Ah. Cool office. Sorry. 937 00:37:05,778 --> 00:37:07,796 I know meeting like this must seem a little odd, 938 00:37:07,880 --> 00:37:09,798 but in our work you can never be too careful. 939 00:37:09,882 --> 00:37:11,867 Odd? Not at all. 940 00:37:11,951 --> 00:37:14,503 It's actually my second creepy van of the day. 941 00:37:14,587 --> 00:37:17,763 Okay, let's get started. 942 00:37:17,849 --> 00:37:20,013 You owe me, Jess. I promised Kasie 943 00:37:20,098 --> 00:37:21,977 I would never touch her babies again. 944 00:37:22,061 --> 00:37:24,411 We need to know whose blood is on those paws. 945 00:37:24,575 --> 00:37:27,015 All right, buddy, do not get aggro. 946 00:37:27,099 --> 00:37:28,617 I'm just gonna give you some grub. 947 00:37:28,701 --> 00:37:30,677 Do not attack me again. 948 00:37:30,762 --> 00:37:32,430 Wait, what? Again? 949 00:37:34,946 --> 00:37:35,981 Aah! Okay. 950 00:37:36,943 --> 00:37:38,833 That is not a normal cat. 951 00:37:38,918 --> 00:37:40,717 That is a demon in a cat suit. 952 00:37:40,802 --> 00:37:42,764 Look at this. Whoa! 953 00:37:42,849 --> 00:37:43,966 He really got you. Yeah. 954 00:37:44,050 --> 00:37:45,552 It was a fight for the ages, Jimmy. 955 00:37:45,637 --> 00:37:47,172 Okay. All right. 956 00:37:57,765 --> 00:37:58,966 Hey. 957 00:38:00,598 --> 00:38:03,045 Well, I guess Prince Charming was super hungry. 958 00:38:03,130 --> 00:38:05,220 It's probably why he was so aggro earlier. 959 00:38:05,304 --> 00:38:06,789 Okay, don't defend him. 960 00:38:06,873 --> 00:38:08,891 I'm not. I'm just saying. 961 00:38:08,975 --> 00:38:10,826 Okay, whose side are you on? 962 00:38:10,910 --> 00:38:12,561 I think you know whose side I'm on. 963 00:38:14,046 --> 00:38:15,548 Let me see your arm. 964 00:38:22,221 --> 00:38:24,907 I hope that ding means we have a match. 965 00:38:24,991 --> 00:38:27,943 We do have a match. 966 00:38:28,027 --> 00:38:30,930 Great. Who is it? 967 00:38:34,734 --> 00:38:36,919 So there never was a mole in NCIS? 968 00:38:37,003 --> 00:38:39,221 No. Agent Khatri wasn't spying. 969 00:38:39,305 --> 00:38:40,840 He was running a ransomware con. 970 00:38:41,607 --> 00:38:43,692 Traced all the money he stole to an account in the Caymans. 971 00:38:43,776 --> 00:38:46,261 Well, how'd he end up dead? We aren't sure. 972 00:38:46,345 --> 00:38:47,996 But someone is still running the con. 973 00:38:48,080 --> 00:38:50,799 So, obviously, we're missing something. 974 00:38:50,883 --> 00:38:53,735 Mm. Well, then we wait. 975 00:38:53,819 --> 00:38:55,804 Yeah, somebody's gonna eventually come for that money. 976 00:38:55,888 --> 00:38:57,474 No, they aren't. 977 00:38:57,574 --> 00:38:58,762 The money's already gone, 978 00:38:58,847 --> 00:39:00,745 and it's gonna be a little awkward 979 00:39:00,830 --> 00:39:02,224 asking for it back. 980 00:39:02,309 --> 00:39:04,679 Yeah, it's not a good look asking a charity 981 00:39:04,764 --> 00:39:06,148 to refund a donation. 982 00:39:12,458 --> 00:39:13,493 What? 983 00:39:14,887 --> 00:39:17,757 I never said anything about any charity. 984 00:39:27,787 --> 00:39:28,907 That's the sedan Kasie took. 985 00:39:29,648 --> 00:39:30,983 Yep. 986 00:39:32,858 --> 00:39:34,279 Her cell phone. 987 00:39:34,364 --> 00:39:36,010 Who leaves their cell in the car? 988 00:39:41,150 --> 00:39:42,630 On three. 989 00:39:49,275 --> 00:39:52,638 If you try one more time to... Ooh, hey. 990 00:39:52,904 --> 00:39:53,980 That's good timing. 991 00:39:54,754 --> 00:39:55,997 Kasie, you okay? 992 00:39:56,082 --> 00:39:57,699 Oh, yeah. She went for her gun. 993 00:39:57,783 --> 00:39:59,268 Well, that was dumb. 994 00:39:59,352 --> 00:40:01,803 But not as dumb as letting Prince Charming 995 00:40:01,887 --> 00:40:03,305 get your blood all over the crime scene. 996 00:40:03,389 --> 00:40:05,240 The damn cat. That's how you caught me. 997 00:40:05,324 --> 00:40:07,242 Well, technically, we're not the ones that caught you. 998 00:40:07,326 --> 00:40:08,607 She is. 999 00:40:08,692 --> 00:40:10,679 Where'd you get the zip ties, Kasie? 1000 00:40:10,763 --> 00:40:12,047 They were hers. 1001 00:40:12,131 --> 00:40:13,882 Those companies deserved what they got. 1002 00:40:13,966 --> 00:40:14,991 And you're gonna lock me up? 1003 00:40:15,075 --> 00:40:17,841 Did Otis Khatri deserve what he got? 1004 00:40:17,990 --> 00:40:20,255 I'm tired of corporations promising one thing 1005 00:40:20,339 --> 00:40:21,622 and delivering another. 1006 00:40:21,707 --> 00:40:23,755 Real people depended on those donations. 1007 00:40:23,840 --> 00:40:27,444 Otis was a real person with a real family. 1008 00:40:35,755 --> 00:40:38,874 Damn, Kasie. I'm impressed. Mm. 1009 00:40:38,958 --> 00:40:41,224 She who hesitates is lost. 1010 00:40:45,197 --> 00:40:46,648 Did I hear right that 1011 00:40:46,732 --> 00:40:48,283 Otis wasn't our Robin Hood hacker? 1012 00:40:48,367 --> 00:40:50,786 Nope, he had nothing to do with the ransomware plot. 1013 00:40:50,870 --> 00:40:52,421 It was all Greyson. Yeah, all Otis did 1014 00:40:52,505 --> 00:40:54,389 was flag the discrepancy and report it. 1015 00:40:54,473 --> 00:40:56,325 Unfortunately, it was to her. 1016 00:40:56,409 --> 00:40:57,893 Which left Greyson no choice 1017 00:40:57,977 --> 00:40:59,728 but to start an official investigation. 1018 00:40:59,812 --> 00:41:01,363 But why kill Otis? 1019 00:41:01,447 --> 00:41:03,665 Well, we think Greyson just got in too deep. 1020 00:41:03,749 --> 00:41:06,435 Otis reported the suspicious activity. 1021 00:41:06,520 --> 00:41:08,591 She panicked and tried to pin it all on him. 1022 00:41:08,676 --> 00:41:10,828 And she thought she could use Ms. Hines to do it? 1023 00:41:10,924 --> 00:41:12,308 Bad choice. Ironically, 1024 00:41:12,525 --> 00:41:15,210 Greyson turned out to be worse 1025 00:41:15,294 --> 00:41:16,912 than the corporations she tried to bring down. 1026 00:41:16,996 --> 00:41:19,881 Thank you so much. Otis would have been so proud. 1027 00:41:19,966 --> 00:41:21,427 And you should be, too. 1028 00:41:21,607 --> 00:41:23,018 I know we are. 1029 00:41:23,474 --> 00:41:24,826 Ms. Khatri. 1030 00:41:28,429 --> 00:41:30,598 Your brother was a hero. 1031 00:41:31,951 --> 00:41:34,029 This is an honor. 1032 00:41:34,326 --> 00:41:37,899 Thank you all so much for clearing his name. 1033 00:41:37,984 --> 00:41:40,169 Ms. Hines did most of the heavy lifting. 1034 00:41:40,324 --> 00:41:42,941 I would love to thank her as well. 1035 00:41:43,269 --> 00:41:45,037 Where is she? 1036 00:41:49,576 --> 00:41:51,160 You know what to do. 1037 00:41:51,379 --> 00:41:55,109 Just quiet your mind, trust yourself. 1038 00:41:56,043 --> 00:41:58,841 I am Kana-Hune! 1039 00:42:02,042 --> 00:42:04,021 So... 1040 00:42:04,318 --> 00:42:05,802 how about that belt? 1041 00:42:08,600 --> 00:42:10,833 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1042 00:42:10,918 --> 00:42:12,918 Synchronized by srjanapala 74854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.