Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,746 --> 00:00:08,529
Pastry, anyone?
2
00:00:08,573 --> 00:00:10,401
I can find
3
00:00:10,444 --> 00:00:11,837
the best international pastry
in any town.
4
00:00:11,880 --> 00:00:12,968
You're a bird-watcher?
5
00:00:13,012 --> 00:00:14,100
Hidden talent.
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,580
Was this in his record?
7
00:00:15,623 --> 00:00:17,190
No. But we only know his record
8
00:00:17,234 --> 00:00:19,105
from as far back as he was
with the FBI.
9
00:00:19,149 --> 00:00:20,802
We don't know
what he was doing before then.
10
00:00:20,846 --> 00:00:22,326
Just thinking if you didn't have
anything to do tonight
11
00:00:22,369 --> 00:00:24,284
that maybe you wanted
to go to a wedding
12
00:00:24,328 --> 00:00:26,460
with me as my plus-one.
13
00:00:26,504 --> 00:00:28,071
I'd love to go, yeah.
14
00:00:28,114 --> 00:00:29,246
These are from that, uh,
wedding you went to
15
00:00:29,289 --> 00:00:30,725
last month. It looks like
16
00:00:30,769 --> 00:00:32,423
you and Jimmy
had a fun time.
17
00:00:32,466 --> 00:00:34,077
Jess, I really like you.
18
00:00:34,120 --> 00:00:35,513
So, there's this
new coffee shop
19
00:00:35,556 --> 00:00:37,167
a couple of blocks from here.
20
00:00:37,210 --> 00:00:39,299
You want to check it out?
21
00:00:47,742 --> 00:00:49,222
Hey there, gorgeous.
22
00:00:51,485 --> 00:00:52,660
Damn.
23
00:00:58,231 --> 00:00:59,972
Where'd you go,
you little pecker?
24
00:01:06,283 --> 00:01:07,327
Hey there, gorgeous.
25
00:01:08,720 --> 00:01:12,332
Oh, shake those tail feathers.
26
00:01:23,561 --> 00:01:25,302
Get, get off!
27
00:02:23,229 --> 00:02:25,840
All I need is the incoming
routing number. See,
28
00:02:25,884 --> 00:02:27,320
I'm filling out disclosure forms
for my job,
29
00:02:27,364 --> 00:02:29,017
and I need to explain
a $10,000 deposit
30
00:02:29,061 --> 00:02:31,585
into my account.
31
00:02:31,629 --> 00:02:35,937
No, it was actually a, uh,
a gift from my former boss.
32
00:02:35,981 --> 00:02:38,157
No. No, I do not want to b...
33
00:02:39,158 --> 00:02:41,334
I'm on hold.
34
00:02:41,378 --> 00:02:44,729
I swear, filling out these
HR forms is a waste of time.
35
00:02:44,772 --> 00:02:47,035
Tell me about it. I have
to disclose that my father
36
00:02:47,079 --> 00:02:48,950
is a foreign spy
and that I can't find him.
37
00:02:48,994 --> 00:02:51,214
Gracias.
38
00:02:51,257 --> 00:02:52,998
McKnight doesn't seem to
be making much headway either.
39
00:02:53,041 --> 00:02:54,652
She's been on the phone
for 45 minutes.
40
00:02:54,695 --> 00:02:56,262
Did you say my name?
41
00:02:56,306 --> 00:02:58,046
Oh, we're just saying
that having to list
42
00:02:58,090 --> 00:02:59,222
all your potential
conflicts of interest
43
00:02:59,265 --> 00:03:00,658
is just such a pain in the ass.
44
00:03:00,701 --> 00:03:02,573
Oh.
I didn't think it was too bad.
45
00:03:02,616 --> 00:03:05,228
My dad works
for the NCIS Far East office,
46
00:03:05,271 --> 00:03:07,752
so disclosing his current
contact info was easy.
47
00:03:07,795 --> 00:03:09,580
Then why are you still
on the phone?
48
00:03:09,623 --> 00:03:12,191
- I like talking to my dad.
- Oh.
49
00:03:12,235 --> 00:03:14,802
Morning, everyone.
I have those extra HR forms.
50
00:03:14,846 --> 00:03:15,803
- For who?
- For who?
51
00:03:15,847 --> 00:03:17,892
For Agent Parker.
52
00:03:17,936 --> 00:03:20,373
He left a message this morning
saying he needed extra space.
53
00:03:20,417 --> 00:03:22,070
Six-page form wasn't enough?
54
00:03:25,204 --> 00:03:27,250
Okay. Love you.
55
00:03:35,040 --> 00:03:37,477
Dude, this is, like,
60 more pages.
56
00:03:37,521 --> 00:03:40,872
How many conflicts of interest
could one man possibly have?
57
00:03:40,915 --> 00:03:43,004
Well, his friend in Philly
is a known felon.
58
00:03:43,048 --> 00:03:45,659
Maybe Parker has
other questionable relationships
59
00:03:45,703 --> 00:03:47,008
he needs to disclose.
60
00:03:47,052 --> 00:03:48,619
Either that or he's dating
61
00:03:48,662 --> 00:03:50,403
the entire
NCIS accounting department.
62
00:03:50,447 --> 00:03:52,100
Oh, come on,
that's a rumor. Right?
63
00:03:53,537 --> 00:03:55,278
Well, clearly there's a lot
about Parker we don't know.
64
00:03:58,019 --> 00:04:00,283
Well, I say we find out.
65
00:04:00,326 --> 00:04:02,807
You can't read his HR forms.
66
00:04:02,850 --> 00:04:04,548
Those are supposed
to be private.
67
00:04:04,591 --> 00:04:07,159
Well, then he shouldn't have
left them in the public.
68
00:04:09,379 --> 00:04:12,904
Oh, whoa! Okay,
I did not touch anything.
69
00:04:12,947 --> 00:04:16,211
No, no. A Bandium notification
from Kasie.
70
00:04:16,255 --> 00:04:17,822
Well, why so loud?
71
00:04:17,865 --> 00:04:19,084
Probably 'cause
it says "emergency."
72
00:04:19,127 --> 00:04:21,042
Well, that can't be good.
73
00:04:21,086 --> 00:04:22,566
Mc
Hey, Kase.
74
00:04:22,609 --> 00:04:24,045
- Got your message.
- Yeah, your very loud message.
75
00:04:24,089 --> 00:04:26,265
Sorry. Emergency Bandiums
76
00:04:26,309 --> 00:04:28,267
override
internal volume controls.
77
00:04:28,311 --> 00:04:29,137
So, what's the emergency?
78
00:04:29,181 --> 00:04:32,053
Ah. This.
79
00:04:32,097 --> 00:04:33,446
These photos were emailed
80
00:04:33,490 --> 00:04:35,318
to the NCIS tip line
this morning.
81
00:04:35,361 --> 00:04:36,971
Did these birds commit a crime?
82
00:04:37,015 --> 00:04:38,451
Uh, no, but someone did.
83
00:04:41,193 --> 00:04:42,325
Well, that's creepy.
84
00:04:42,368 --> 00:04:44,065
It gets even creepier.
85
00:04:45,719 --> 00:04:46,459
Whoa.
86
00:04:51,072 --> 00:04:54,989
- Are these real?
- Uh, I already confirmed the image data integrity.
87
00:04:55,033 --> 00:04:57,209
These photos have not
been altered in any way.
88
00:04:57,252 --> 00:04:59,298
Mc
So this kidnapping
actually happened.
89
00:04:59,342 --> 00:05:00,734
So, who's our victim?
90
00:05:00,778 --> 00:05:02,214
Yeah, and who sent these photos?
91
00:05:02,257 --> 00:05:04,782
Still tracing
the anonymous email,
92
00:05:04,825 --> 00:05:07,001
and facial recognition hasn't
come back on the jogger yet.
93
00:05:07,045 --> 00:05:08,046
Anything
on her license plate?
94
00:05:08,089 --> 00:05:09,787
I was only able to get
95
00:05:09,830 --> 00:05:11,484
a partial number.
I'm running
96
00:05:11,528 --> 00:05:12,485
against make and
model now to get a...
97
00:05:13,834 --> 00:05:15,227
Oh, there it is.
98
00:05:16,184 --> 00:05:18,056
The vehicle is registered
99
00:05:18,099 --> 00:05:19,797
to a Vivian Kolchak.
100
00:05:19,840 --> 00:05:22,190
- Same hair, same face.
- That's our jogger.
101
00:05:22,234 --> 00:05:24,062
What's the emergency, Kasie?
102
00:05:24,105 --> 00:05:25,324
Whoa.
103
00:05:26,543 --> 00:05:27,544
What's she doing up there?
104
00:05:29,023 --> 00:05:31,243
What, you-you
know this woman?
105
00:05:31,286 --> 00:05:33,332
Does this have something to do
with my disclosure forms?
106
00:05:33,376 --> 00:05:34,202
We didn't touch those.
107
00:05:34,246 --> 00:05:35,813
Yeah?
108
00:05:35,856 --> 00:05:38,511
Then why is my ex-wife
on the screen?
109
00:05:47,825 --> 00:05:49,479
Thanks, Janet.
If you hear from her,
110
00:05:49,522 --> 00:05:51,089
let me know right away, okay?
111
00:05:51,132 --> 00:05:52,743
Poor guy.
112
00:05:52,786 --> 00:05:54,179
Watching his ex-wife
get kidnapped
113
00:05:54,222 --> 00:05:56,181
- really messed him up.
- Well,
114
00:05:56,224 --> 00:05:57,487
ex or not, he obviously
still cares about her.
115
00:05:59,489 --> 00:06:01,142
KNIGHT:Well, here's what
we know so far.
116
00:06:01,186 --> 00:06:03,362
Vivian Kolchak, formerly
117
00:06:03,406 --> 00:06:05,669
a special agent at the FBI.
118
00:06:05,712 --> 00:06:07,453
Just like Parker.
Maybe that's where they met.
119
00:06:07,497 --> 00:06:10,630
File just says they married
in '97, divorced in '05,
120
00:06:10,674 --> 00:06:13,328
citing
irreconcilable differences.
121
00:06:13,372 --> 00:06:14,939
Well, that could mean anything.
122
00:06:14,982 --> 00:06:16,810
Well, after the divorce,
Vivian left the FBI
123
00:06:16,854 --> 00:06:18,116
for a job
at the Defense Department,
124
00:06:18,159 --> 00:06:20,031
where she is now...
125
00:06:20,074 --> 00:06:23,600
the head of the Unidentified
Aerial Phenomena Task Force.
126
00:06:23,643 --> 00:06:24,992
That sounds like UFOs.
127
00:06:25,036 --> 00:06:26,559
It is UFOs.
128
00:06:26,603 --> 00:06:27,821
They investigate
reported sightings.
129
00:06:27,865 --> 00:06:28,953
It's the real deal.
130
00:06:28,996 --> 00:06:30,607
It's very X-Files.
131
00:06:30,650 --> 00:06:33,392
You think Parker married
the real-life Agent Mulder?
132
00:06:33,436 --> 00:06:36,177
Might explain why he needed
- those extra disclosure forms.
I confirmed
133
00:06:36,221 --> 00:06:38,484
that Viv's cell phone is off
and nobody's heard from her.
134
00:06:38,528 --> 00:06:40,225
We need to find her, like, now!
135
00:06:40,268 --> 00:06:41,618
Mc
Well, we, uh...
136
00:06:41,661 --> 00:06:43,794
we don't have a lot
to go on so far.
137
00:06:43,837 --> 00:06:45,099
According to Kasie,
138
00:06:45,143 --> 00:06:47,101
the kidnapping photos
are a dead end.
139
00:06:47,145 --> 00:06:48,494
Mc
Yeah, no identifiable landmarks,
140
00:06:48,538 --> 00:06:51,062
and the metadata
has been erased.
141
00:06:51,105 --> 00:06:53,891
So we don't know when or where
the actual crime took place.
142
00:06:53,934 --> 00:06:57,416
And the sender used
a burner email address
143
00:06:57,460 --> 00:06:59,723
and a secure VPN,
so no way to backtrace.
144
00:06:59,766 --> 00:07:01,464
- So, what do we know?
- TORRES:Well,
145
00:07:01,507 --> 00:07:03,291
we know that whoever sent
those photos
146
00:07:03,335 --> 00:07:05,468
wanted you to see them.
147
00:07:05,511 --> 00:07:07,557
I mean, clearly
they-they know you.
148
00:07:07,600 --> 00:07:10,342
Bird-watching, ex-wife, NCIS.
149
00:07:10,385 --> 00:07:12,170
Why send them at all?
150
00:07:12,213 --> 00:07:13,824
Obviously to taunt you.
151
00:07:13,867 --> 00:07:17,131
Any enemies you'd like
to disclose, Parker?
152
00:07:17,175 --> 00:07:20,918
It's a long list, so let's focus
on finding the crime scene.
153
00:07:20,961 --> 00:07:23,224
Maybe the kidnappers
left something behind
154
00:07:23,268 --> 00:07:24,704
we can use to trace them with.
155
00:07:24,748 --> 00:07:26,619
Do you know
where Vivian likes to run?
156
00:07:26,663 --> 00:07:28,578
No, but knowing her,
she probably told someone.
157
00:07:28,621 --> 00:07:30,971
She may spend
most of her time
158
00:07:31,015 --> 00:07:32,582
staring up at the sky
looking for little green men,
159
00:07:32,625 --> 00:07:34,714
but she's also very practical.
160
00:07:34,758 --> 00:07:36,890
Okay, the phone records
just came through.
161
00:07:36,934 --> 00:07:39,502
Vivian's last call
was this morning
162
00:07:39,545 --> 00:07:41,634
to a Fairfax Senior Living Home.
163
00:07:41,678 --> 00:07:44,463
You got to be kidding me.
164
00:07:44,507 --> 00:07:46,073
Does Vivian have
family there?
165
00:07:46,117 --> 00:07:49,163
Not exactly.
166
00:07:49,207 --> 00:07:51,252
So, your ex-wife
still calls your dad?
167
00:07:51,296 --> 00:07:52,471
Viv's a people person.
168
00:07:52,515 --> 00:07:54,560
This place
is nicer than mine.
169
00:07:54,604 --> 00:07:56,562
Well, my brothers and
sisters all have careers
170
00:07:56,606 --> 00:07:57,607
that take them
around the world,
171
00:07:57,650 --> 00:07:59,434
so I offered
to move Dad in here.
172
00:07:59,478 --> 00:08:01,393
I'm sure he appreciates it.
173
00:08:01,436 --> 00:08:04,788
He appreciates that I come over
once a week for a game of Risk.
174
00:08:04,831 --> 00:08:07,704
Is that the one where
you conquer the world?
175
00:08:07,747 --> 00:08:09,706
Dad likes to go to war.
176
00:08:12,622 --> 00:08:14,667
- Is there a problem?
- Look,
177
00:08:14,711 --> 00:08:16,364
I love my dad, but
just a heads-up,
178
00:08:16,408 --> 00:08:18,453
we don't always get along.
179
00:08:18,497 --> 00:08:20,630
This is all your fault.
180
00:08:20,673 --> 00:08:23,154
You never should've
let Vivian get away.
181
00:08:23,197 --> 00:08:25,112
What does our divorce have to do
with her being kidnapped?
182
00:08:25,156 --> 00:08:27,114
I don't know, Detective.
You tell me.
183
00:08:27,158 --> 00:08:29,726
Dad, we just need to
know what Viv said
184
00:08:29,769 --> 00:08:31,336
when she called
this morning.
185
00:08:31,379 --> 00:08:33,294
She asked if she could drop off
186
00:08:33,338 --> 00:08:34,992
some fresh pecan bars.
187
00:08:35,035 --> 00:08:36,776
I said hell yes.
You know that woman
188
00:08:36,820 --> 00:08:38,430
- can bake.
- PARKER:Yeah.
189
00:08:38,473 --> 00:08:39,779
But I don't know why
she still bakes for you.
190
00:08:39,823 --> 00:08:41,912
Because she's a damn saint.
191
00:08:41,955 --> 00:08:43,304
Mr. Parker
And divorcing her
192
00:08:43,348 --> 00:08:44,958
was an affront to God.
193
00:08:45,002 --> 00:08:46,438
Mr. Parker,
194
00:08:46,481 --> 00:08:47,613
are you saying that Vivian
195
00:08:47,657 --> 00:08:49,354
was actually here this morning?
196
00:08:49,397 --> 00:08:51,225
Yeah, i-it's Roman. And yeah.
197
00:08:51,269 --> 00:08:53,706
She, uh,
she dropped off the pecan bars
198
00:08:53,750 --> 00:08:55,752
right before I went
to hot yoga at 8:00.
199
00:08:55,795 --> 00:08:58,972
Well, did she say anything?
Was she acting strangely?
200
00:08:59,016 --> 00:09:00,670
Pecan bar, hon?
201
00:09:00,713 --> 00:09:02,410
Uh...
202
00:09:02,454 --> 00:09:05,762
I suggest, uh,
one of the chewy edge pieces.
203
00:09:05,805 --> 00:09:07,024
Uh, thank you.
204
00:09:07,067 --> 00:09:08,547
ROMAN:Yeah.
205
00:09:08,591 --> 00:09:09,504
Uh, by the way,
did you know my son
206
00:09:09,548 --> 00:09:11,768
- is an ex-con?
- Dad.
207
00:09:11,811 --> 00:09:15,598
You know, he may have mentioned
that he went to juvie once,
208
00:09:15,641 --> 00:09:17,164
but that was a long time ago.
209
00:09:17,208 --> 00:09:18,296
I'll never forget it.
210
00:09:18,339 --> 00:09:19,732
Clearly.
211
00:09:19,776 --> 00:09:21,168
And I think
that's all in his past,
212
00:09:21,212 --> 00:09:22,169
because look at your son now.
213
00:09:22,213 --> 00:09:24,432
He is a NCIS agent.
214
00:09:24,476 --> 00:09:26,260
Oh, NCIS.
215
00:09:26,304 --> 00:09:29,220
He could've joined the real Navy
if it wasn't
216
00:09:29,263 --> 00:09:30,830
for that criminal record.
217
00:09:30,874 --> 00:09:33,790
The only Parker who
never wore the uniform.
218
00:09:33,833 --> 00:09:35,792
- So, you're Navy?
- I was.
219
00:09:35,835 --> 00:09:38,055
Three tours on the
USS Garrett County.
220
00:09:38,098 --> 00:09:40,971
Mm. A whole military family.
221
00:09:41,014 --> 00:09:43,277
No wonder you need
extra disclosure forms.
222
00:09:43,321 --> 00:09:44,801
Oh.
223
00:09:44,844 --> 00:09:47,542
Guess he didn't
tell you. Figures.
224
00:09:47,586 --> 00:09:49,588
Coming here was a mistake.
225
00:09:49,632 --> 00:09:51,851
What are you...
What did I say?
226
00:09:51,895 --> 00:09:53,592
It's what
you're not saying, Dad.
227
00:09:53,636 --> 00:09:55,376
We just need to know
if Viv said anything
228
00:09:55,420 --> 00:09:57,291
about where she was going
or what she was doing.
229
00:09:57,335 --> 00:09:58,292
Well, why didn't you ask?
230
00:09:58,336 --> 00:09:59,859
I've been trying to!
231
00:09:59,903 --> 00:10:01,818
Not hard enough.
Because I would've told you
232
00:10:01,861 --> 00:10:03,602
that Viv said she was going
for her usual run
233
00:10:03,646 --> 00:10:04,864
near Wyatt Lake.
234
00:10:07,519 --> 00:10:09,782
Um, thank you.
235
00:10:13,873 --> 00:10:15,309
See you on Sunday for Risk!
236
00:10:18,356 --> 00:10:20,227
We got tire tracks.
We got a water bottle
237
00:10:20,271 --> 00:10:22,534
and a towel,
but nothing to tell us
238
00:10:22,577 --> 00:10:24,841
- who took your ex-wife.
- Or where they took her.
239
00:10:26,451 --> 00:10:27,844
Any luck
in your neck of the woods?
240
00:10:29,367 --> 00:10:30,498
No sign of our bird-watcher
241
00:10:30,542 --> 00:10:31,848
or where he took
the photos from.
242
00:10:31,891 --> 00:10:33,588
Copy. Keep looking.
243
00:10:33,632 --> 00:10:35,547
Mc
Based on the angle
244
00:10:35,590 --> 00:10:36,287
of the camera,
definitely say
245
00:10:36,330 --> 00:10:37,680
we're getting close.
246
00:10:39,116 --> 00:10:40,900
Your dad was Navy, right?
247
00:10:40,944 --> 00:10:44,034
Oh, loud and proud.
Sometimes very loud.
248
00:10:44,077 --> 00:10:48,038
So, did he get angry
when you didn't join?
249
00:10:48,081 --> 00:10:50,040
You still thinking about
what Parker's dad said?
250
00:10:50,083 --> 00:10:53,652
You know,
he eventually got over it.
251
00:10:53,696 --> 00:10:56,568
Think, uh, joining NCIS
actually helped.
252
00:10:56,611 --> 00:10:59,223
Well, I don't think that's
the case with Papa Parker.
253
00:10:59,266 --> 00:11:02,095
I think his son joining NCIS
actually made things worse.
254
00:11:02,139 --> 00:11:05,490
Hmm. Well,
I can definitely understand
255
00:11:05,533 --> 00:11:06,796
Parker not saying anything.
256
00:11:08,319 --> 00:11:10,103
You know, I think we
- may have something here. Hmm.
257
00:11:10,147 --> 00:11:11,888
Someone made a
shooter's nest.
258
00:11:15,630 --> 00:11:16,762
Mc
Oh, this is definitely
259
00:11:16,806 --> 00:11:18,024
where the photos
were taken from.
260
00:11:18,068 --> 00:11:19,286
Looks like our bird-watcher
261
00:11:19,330 --> 00:11:21,114
had a seed habit.
262
00:11:22,725 --> 00:11:24,552
Found our photo spot.
263
00:11:24,596 --> 00:11:27,730
Got some chewed-up
sunflower seeds, too.
264
00:11:27,773 --> 00:11:29,688
The seeds. Salted
or unsalted?
265
00:11:29,732 --> 00:11:32,430
I did not taste them.
266
00:11:32,473 --> 00:11:35,476
- Why?
- Bag and tag everything. Torres, take the lead here.
267
00:11:35,520 --> 00:11:36,913
Hey, you all right?
No.
268
00:11:36,956 --> 00:11:38,915
I won't be until we find Viv.
269
00:11:46,966 --> 00:11:48,794
I just want to know
270
00:11:48,838 --> 00:11:50,578
how many dates constitutes
a relationship.
271
00:11:50,622 --> 00:11:53,538
One? Two? 20?
272
00:11:53,581 --> 00:11:55,496
Filling out
your disclosure forms?
273
00:11:55,540 --> 00:11:58,891
No. Not me. I am...
274
00:11:58,935 --> 00:12:01,589
- asking for a friend.
- Right.
275
00:12:01,633 --> 00:12:03,417
Well, in that case,
tell your friend
276
00:12:03,461 --> 00:12:05,202
I think it's more
about the quality of dates
277
00:12:05,245 --> 00:12:07,160
than the quantity.
278
00:12:07,204 --> 00:12:08,814
Talking about your coffee
dates with Jimmy?
279
00:12:08,858 --> 00:12:12,644
No, we're talking about--
Wait.
280
00:12:12,687 --> 00:12:14,820
How do you know about
our coffee dates?
Hmm?
281
00:12:14,864 --> 00:12:16,126
Little birdie told me.
282
00:12:16,169 --> 00:12:18,737
A little birdie
of the genus Palmer?
283
00:12:18,781 --> 00:12:19,738
Ooh.
284
00:12:19,782 --> 00:12:21,435
What do you got, Kase?
285
00:12:21,479 --> 00:12:23,437
A DNA match to the
sunflower shells
286
00:12:23,481 --> 00:12:26,789
- you guys found yesterday.
- Well, that was fast.
287
00:12:26,832 --> 00:12:28,181
Because our bird-watcher
was in the system
288
00:12:28,225 --> 00:12:31,010
as a government employee.
289
00:12:31,054 --> 00:12:34,144
Meet former FBI Special Agent
Frank Ressler.
290
00:12:34,187 --> 00:12:35,972
According to his file,
291
00:12:36,015 --> 00:12:38,365
he was fired last year
for taking bribes.
292
00:12:38,409 --> 00:12:40,846
Well, looks like he graduated
from fraud to kidnapping.
293
00:12:40,890 --> 00:12:42,761
Former FBI.
294
00:12:42,805 --> 00:12:44,676
Maybe he has history
with Parker.
295
00:12:44,719 --> 00:12:48,854
Says here
they used to be partners.
296
00:12:48,898 --> 00:12:51,944
Why would his former partner
kidnap his ex-wife?
297
00:12:51,988 --> 00:12:54,817
Yeah, that's a good question.
298
00:12:54,860 --> 00:12:57,036
I'll send the address.
299
00:13:03,216 --> 00:13:05,697
Take the back.
We'll go through the front.
300
00:13:05,740 --> 00:13:07,003
So, how long were you partners
with this guy?
301
00:13:07,046 --> 00:13:10,006
Too long. Let's move.
302
00:13:11,224 --> 00:13:12,182
McGEE:NCIS!
303
00:13:14,010 --> 00:13:15,968
Vintage Mercedes.
304
00:13:16,012 --> 00:13:16,969
Vivian's car.
305
00:13:19,842 --> 00:13:21,974
House is clear.
The trunk.
306
00:13:37,033 --> 00:13:39,035
We've got blood.
307
00:13:49,654 --> 00:13:51,656
That your former partner?
308
00:13:53,223 --> 00:13:56,052
Yep. What's left of him.
309
00:14:06,105 --> 00:14:08,760
High-end camera equipment,
sunflower seeds.
310
00:14:08,803 --> 00:14:11,763
Looks like Frank Ressler is
our bird-watcher.
311
00:14:11,806 --> 00:14:13,765
Which also makes him
one of our kidnappers.
312
00:14:13,808 --> 00:14:15,549
So where's our
missing ex-wife?
313
00:14:15,593 --> 00:14:17,290
Parker's still processing
the house.
314
00:14:17,334 --> 00:14:19,292
There's no sign of Vivian
or the second kidnapper.
315
00:14:19,336 --> 00:14:21,077
- Ski Mask Man.
- Yeah.
316
00:14:21,120 --> 00:14:23,775
Bullet to the back.
I'm thinking Ski Mask
317
00:14:23,818 --> 00:14:25,472
double-crossed
his partner in crime.
318
00:14:25,516 --> 00:14:27,953
Speaking of bad partners,
I heard that our victim here
319
00:14:27,997 --> 00:14:29,694
used to work with Parker
at the FBI.
320
00:14:29,737 --> 00:14:31,478
That's what Parker said.
321
00:14:31,522 --> 00:14:33,654
He hasn't said much else.
322
00:14:33,698 --> 00:14:36,092
Not since he left the park
in a hurry yesterday.
323
00:14:36,135 --> 00:14:38,485
What, you think he knew Ressler
chewed sunflower seeds?
324
00:14:38,529 --> 00:14:40,879
Unsalted sunflower seeds.
325
00:14:40,923 --> 00:14:42,881
Are we thinking that
Parker came here
326
00:14:42,925 --> 00:14:43,969
to confront his ex-partner?
327
00:14:44,013 --> 00:14:46,276
You thought right.
328
00:14:46,319 --> 00:14:48,321
I did come here last night.
329
00:14:48,365 --> 00:14:51,585
So what exactly happened
after you came here last night?
330
00:14:51,629 --> 00:14:53,544
Nothing, because he wasn't home.
331
00:14:53,587 --> 00:14:54,501
And Vivian's car sure as hell
wasn't in the driveway,
332
00:14:54,545 --> 00:14:55,285
so I left.
333
00:14:56,808 --> 00:14:58,070
And what time was that?
334
00:14:58,114 --> 00:15:00,594
I don't know, Jimmy. Why?
335
00:15:00,638 --> 00:15:02,596
Because body temperature
tells me he died
336
00:15:02,640 --> 00:15:04,598
about 10:00 p.m. last night,
337
00:15:04,642 --> 00:15:07,645
which is, obviously,
after you left, right?
338
00:15:07,688 --> 00:15:09,168
Obviously.
339
00:15:12,606 --> 00:15:15,348
All right, yes, I had a hunch
about the sunflower seeds,
340
00:15:15,392 --> 00:15:17,785
but it was a long shot,
so I wanted to check it out
341
00:15:17,829 --> 00:15:20,788
before dragging all of you
into yet another chapter
342
00:15:20,832 --> 00:15:22,312
of my sordid history.
343
00:15:22,355 --> 00:15:25,271
Well, Parker, we're reading
that chapter now.
344
00:15:25,315 --> 00:15:27,056
Yeah, why would
your former partner
345
00:15:27,099 --> 00:15:29,101
want to kidnap your ex-wife?
346
00:15:29,145 --> 00:15:31,930
Let's just say
after he was fired,
347
00:15:31,974 --> 00:15:33,105
we had a falling out.
348
00:15:33,149 --> 00:15:35,325
Over what?
349
00:15:35,368 --> 00:15:37,980
Over me getting him fired.
350
00:15:41,287 --> 00:15:43,811
The FBI was shocked to learn
of Vivian's abduction.
351
00:15:43,855 --> 00:15:45,726
How can we help
NCIS find her?
352
00:15:45,770 --> 00:15:48,077
Appreciate the offer,
Deputy Director Sweeney,
353
00:15:48,120 --> 00:15:50,427
but right now
we're just asking that
354
00:15:50,470 --> 00:15:51,732
all local
and federal agencies
355
00:15:51,776 --> 00:15:53,299
keep an open line
of communication.
356
00:15:53,343 --> 00:15:55,693
And in that spirit, please,
pass along my sympathy
357
00:15:55,736 --> 00:15:56,999
to Agent Parker.
358
00:15:57,042 --> 00:16:00,045
I know he and Vivian were close.
359
00:16:00,089 --> 00:16:02,047
We still are, Chief,
because she's still alive.
360
00:16:02,091 --> 00:16:05,703
Agent Parker, my apologies.
I misspoke.
361
00:16:05,746 --> 00:16:07,661
Yeah, not the first time.
362
00:16:07,705 --> 00:16:11,100
As I recall, you accidentally
fired me for doing my job.
363
00:16:11,143 --> 00:16:12,840
Oh, that was no accident.
364
00:16:12,884 --> 00:16:14,973
Your job was to bring
Agent Gibbs to Justice,
365
00:16:15,017 --> 00:16:16,453
not let him disappear
in Alaska.
366
00:16:16,496 --> 00:16:18,281
Gentlemen, perhaps
we should discuss
367
00:16:18,324 --> 00:16:20,979
the firing of our murder victim.
Agent Ressler?
368
00:16:21,023 --> 00:16:22,676
I'd be happy to, Director.
369
00:16:22,720 --> 00:16:24,635
The FBI takes pride
in ridding itself
370
00:16:24,678 --> 00:16:27,768
of corrupt agents.
371
00:16:27,812 --> 00:16:30,075
The last case Special Agents
Parker and Ressler
372
00:16:30,119 --> 00:16:32,338
worked together was
a fraud investigation.
373
00:16:32,382 --> 00:16:35,602
A U.S. senator was using
his security briefings
374
00:16:35,646 --> 00:16:38,083
as insider information
to buy stocks.
375
00:16:38,127 --> 00:16:39,258
Turns out he was
buying my partner,
376
00:16:39,302 --> 00:16:40,868
so I blew the whistle.
377
00:16:40,912 --> 00:16:43,393
Agent Ressler was caught
destroying evidence
378
00:16:43,436 --> 00:16:46,091
in exchange for hush money,
which was never found.
379
00:16:46,135 --> 00:16:48,789
So he avoided prison,
but after Ressler was fired,
380
00:16:48,833 --> 00:16:51,618
his life quickly fell apart.
381
00:16:51,662 --> 00:16:54,534
Messy divorce.
Oh, bankruptcy.
382
00:16:54,578 --> 00:16:56,884
He blamed it all on me.
He wrote threatening letters,
383
00:16:56,928 --> 00:16:58,451
left constant messages.
384
00:16:58,495 --> 00:17:01,889
He also filed a costly
defamation suit against you.
385
00:17:01,933 --> 00:17:04,196
Now that he's dead,
386
00:17:04,240 --> 00:17:05,284
it all conveniently goes away.
387
00:17:07,982 --> 00:17:09,114
Deputy Director,
are you accusing
388
00:17:09,158 --> 00:17:11,247
one of my agents of murder?
389
00:17:11,290 --> 00:17:14,293
Oh, I misspoke again.
I'm simply saying that,
390
00:17:14,337 --> 00:17:16,469
given Agent Parker's history
with the victim,
391
00:17:16,513 --> 00:17:18,254
he should be on the list
of suspects.
392
00:17:18,297 --> 00:17:20,430
At the top, I'm sure.
393
00:17:20,473 --> 00:17:22,127
If NCIS can't see this,
perhaps the FBI
394
00:17:22,171 --> 00:17:24,825
should take over
this investigation.
395
00:17:24,869 --> 00:17:28,699
I assure you,
NCIS will pursue all leads.
396
00:17:28,742 --> 00:17:30,222
We'll be in touch.
397
00:17:33,312 --> 00:17:35,053
I should have warned you
he has trust issues.
398
00:17:35,097 --> 00:17:38,056
He's also got a point.
399
00:17:38,100 --> 00:17:40,928
Director, if you think
for one second that I killed...
400
00:17:40,972 --> 00:17:43,670
No, Parker, I don't.
401
00:17:43,714 --> 00:17:45,977
But I do think you're
too close to the case.
402
00:17:46,020 --> 00:17:49,023
Ex-wives, ex-partners.
Parker, I have no choice.
403
00:17:49,067 --> 00:17:51,113
I have to send you home.
404
00:17:53,593 --> 00:17:55,856
I know.
405
00:17:55,900 --> 00:17:58,032
But I'm not gonna stop
looking for Vivian.
406
00:17:58,076 --> 00:18:00,252
I know.
407
00:18:04,604 --> 00:18:06,519
I can't believe that Parker
never told us
408
00:18:06,563 --> 00:18:09,348
that his ex-wife is
a paranormal investigator.
409
00:18:09,392 --> 00:18:11,698
And apparently, his whole family
is in the Navy.
410
00:18:11,742 --> 00:18:13,178
I mean, these are
the sort of things
411
00:18:13,222 --> 00:18:14,745
we should know
about a teammate.
412
00:18:14,788 --> 00:18:18,531
We can't all be open books,
Dr. Palmer.
413
00:18:18,575 --> 00:18:22,448
Perhaps keeping secrets is
another of his hobbies,
414
00:18:22,492 --> 00:18:26,931
like bird watching
or pastry buying.
415
00:18:26,974 --> 00:18:29,412
I heard that
he also gardens.
416
00:18:29,455 --> 00:18:31,805
Apparently, he's been
trying to clone
417
00:18:31,849 --> 00:18:34,068
Kasie's pomato plant
for the last month
418
00:18:34,112 --> 00:18:36,462
in his rooftop greenhouse.
419
00:18:36,506 --> 00:18:38,029
That does not sound real.
420
00:18:38,072 --> 00:18:39,944
Exactly. We don't know
enough about him.
421
00:18:39,987 --> 00:18:42,947
Well, I just learned today
that Dr. Mallard moonlights
422
00:18:42,990 --> 00:18:44,688
as a refrigerator repairman.
423
00:18:44,731 --> 00:18:47,473
It's one of my many skills.
424
00:18:47,517 --> 00:18:50,433
Yeah, the compressor
went out on 106.
425
00:18:50,476 --> 00:18:51,477
He's the only one that
knows how to fix it.
426
00:18:51,521 --> 00:18:52,739
Ah.
427
00:18:52,783 --> 00:18:53,871
Despite my leaving
428
00:18:53,914 --> 00:18:55,916
specific instructions.
429
00:18:55,960 --> 00:18:58,136
This time, I was in the middle
of an autopsy.
430
00:18:58,180 --> 00:18:59,529
Yeah, yeah, yeah, yeah.
431
00:18:59,572 --> 00:19:01,531
An autopsy I'm about
to get an update on?
432
00:19:01,574 --> 00:19:04,316
Right. Frank Ressler.
He was killed with
433
00:19:04,360 --> 00:19:06,797
a single nine-millimeter slug
that punctured
434
00:19:06,840 --> 00:19:08,102
his lung and
his pulmonary artery.
435
00:19:08,146 --> 00:19:09,756
Kasie has the bullet?
436
00:19:09,800 --> 00:19:11,236
Yeah, along with
the tissue I pulled
437
00:19:11,280 --> 00:19:12,803
from underneath his fingernails.
438
00:19:12,846 --> 00:19:14,239
Here, look at this.
439
00:19:14,283 --> 00:19:16,807
These bruises on his forearm
440
00:19:16,850 --> 00:19:18,156
appear to be defensive wounds.
441
00:19:18,200 --> 00:19:19,853
So he fought with his killer.
442
00:19:19,897 --> 00:19:22,552
Yeah. Hopefully we can
get a hit on that DNA.
443
00:19:22,595 --> 00:19:25,555
Well, that is very good work.
444
00:19:27,426 --> 00:19:30,124
Ah, I see you are, uh, starting
on your HR forms already.
445
00:19:30,168 --> 00:19:32,431
Oh. Uh, yeah,
yeah. Hey, funny
446
00:19:32,475 --> 00:19:34,868
you should mention
that. Um... Uh...
447
00:19:34,912 --> 00:19:39,221
Why is Jessica Knight listed
as a workplace relationship?
448
00:19:41,223 --> 00:19:42,615
I was gonna talk
to you about that
449
00:19:42,659 --> 00:19:44,313
before I submitted
those forms.
450
00:19:44,356 --> 00:19:45,357
When?
451
00:19:47,794 --> 00:19:50,275
How about now?
452
00:19:53,626 --> 00:19:55,367
Director Vance.
453
00:19:55,411 --> 00:19:58,240
Yes, yes, I heard that. Um...
454
00:19:58,283 --> 00:20:00,329
To be continued.
455
00:20:02,635 --> 00:20:05,029
Well, that's one
of your problems fixed.
456
00:20:06,204 --> 00:20:07,379
Anything else?
457
00:20:10,513 --> 00:20:13,037
I'm telling you,
Vivian's car is a dead end.
458
00:20:13,080 --> 00:20:15,082
No DNA, no fingerprints.
459
00:20:15,126 --> 00:20:16,997
Certainly not a GPS tracker.
460
00:20:17,041 --> 00:20:18,260
Not even an after-market one?
461
00:20:18,303 --> 00:20:21,263
Vivian still uses
a cassette player.
462
00:20:21,306 --> 00:20:23,961
Oh, we got Aretha and Bowie
and Frank.
463
00:20:24,004 --> 00:20:26,311
Zappa, not Sinatra.
464
00:20:26,355 --> 00:20:27,312
Kase, you gotta
give me something.
465
00:20:27,356 --> 00:20:29,053
It's about 24 hours
466
00:20:29,096 --> 00:20:30,272
since Vivian was taken,
and we got nothing.
467
00:20:30,315 --> 00:20:32,404
Oh, not true.
We have these.
468
00:20:34,928 --> 00:20:36,713
Wood shavings?
469
00:20:36,756 --> 00:20:38,802
I found them in
the driver's-side footwell.
470
00:20:38,845 --> 00:20:40,847
Okay, maybe Parker's not
the only one with hobbies.
471
00:20:40,891 --> 00:20:43,328
Maybe Vivian could be
into woodworking.
472
00:20:43,372 --> 00:20:45,635
Oh, no, I doubt
these came from Vivian.
473
00:20:45,678 --> 00:20:49,421
The rest of the car is
meticulously detailed.
474
00:20:49,465 --> 00:20:51,162
Not so much as a crumb
between the seats.
475
00:20:51,205 --> 00:20:53,120
Okay, so they were left
by a kidnapper.
476
00:20:53,164 --> 00:20:54,948
Can you trace the wood?
477
00:20:54,992 --> 00:20:57,603
Mass spec is still analyzing,
478
00:20:57,647 --> 00:20:59,605
but it looks
pretty common to me.
479
00:20:59,649 --> 00:21:02,042
No tracing, no help. Ooh.
480
00:21:02,086 --> 00:21:02,913
Could that be some help?
481
00:21:02,956 --> 00:21:05,481
Uh, maybe.
482
00:21:05,524 --> 00:21:08,745
It's a DNA match to the tissue
Jimmy found on the body.
483
00:21:08,788 --> 00:21:10,224
That seems kind
of fast, again.
484
00:21:10,268 --> 00:21:13,053
Uh, because again, the match is
485
00:21:13,097 --> 00:21:14,751
to a government employee.
486
00:21:14,794 --> 00:21:16,666
Oh. More dirty FBI agents?
487
00:21:16,709 --> 00:21:19,538
Uh, not FBI.
488
00:21:23,107 --> 00:21:25,501
Parker?
It's gotta be a mistake.
489
00:21:25,544 --> 00:21:27,677
Uh, yeah. I'll-I'll
double-check the report.
490
00:21:32,421 --> 00:21:34,292
It's not a mistake.
491
00:21:34,336 --> 00:21:36,903
The DNA found under
the murder victim's fingernails
492
00:21:36,947 --> 00:21:39,906
belongs to... Agent Parker.
493
00:21:39,950 --> 00:21:42,387
So what now?
494
00:21:42,431 --> 00:21:44,998
Now we call Vance,
495
00:21:45,042 --> 00:21:46,913
and bring in Parker
for questioning.
496
00:21:57,228 --> 00:21:59,317
Oh, it's a nice neighborhood.
497
00:21:59,361 --> 00:22:00,927
Given Parker's hobby habit,
I would have thought
498
00:22:00,971 --> 00:22:02,320
he'd live in a place
with a garage.
499
00:22:02,364 --> 00:22:04,191
Or a basement.
500
00:22:04,235 --> 00:22:05,497
According to this,
his apartment's
501
00:22:05,541 --> 00:22:07,934
- on the top floor.
- So just to be clear,
502
00:22:07,978 --> 00:22:09,719
we don't think he actually
did this, right?
503
00:22:09,762 --> 00:22:13,113
Kill someone in cold blood?
Absolutely not.
504
00:22:13,157 --> 00:22:17,030
Well, he did admit to
- going to the house last night.
- That's true.
505
00:22:17,074 --> 00:22:19,946
And, uh, his DNA was underneath
the victim's fingernails.
506
00:22:19,990 --> 00:22:22,949
Also true.
507
00:22:22,993 --> 00:22:26,257
So maybe the ex-partner was
home, and they fought.
508
00:22:26,300 --> 00:22:27,519
Could have been self-defense.
509
00:22:27,563 --> 00:22:30,783
But Parker wouldn't lie
to us about that.
510
00:22:30,827 --> 00:22:31,567
Right?
511
00:22:33,960 --> 00:22:36,267
I hope not.
512
00:22:46,233 --> 00:22:48,714
Oh.
513
00:22:48,758 --> 00:22:50,934
Hey, the gang's all here.
514
00:22:50,977 --> 00:22:52,936
We need to talk.
515
00:22:52,979 --> 00:22:55,721
I was just thinking
the same thing.
516
00:22:55,765 --> 00:22:58,768
Park...
517
00:22:58,811 --> 00:22:59,943
who is it?
518
00:22:59,986 --> 00:23:02,380
Is that...
519
00:23:04,077 --> 00:23:07,777
Everybody, this is
my ex-wife Vivian.
520
00:23:18,265 --> 00:23:19,223
We can talk in here.
521
00:23:21,138 --> 00:23:22,574
So you do have a greenhouse.
522
00:23:22,618 --> 00:23:24,620
My little oasis.
523
00:23:24,663 --> 00:23:26,317
I'd ask you to sit
and relax, but, uh...
524
00:23:26,360 --> 00:23:28,580
When did you find Vivian?
525
00:23:28,624 --> 00:23:30,495
And when were you
gonna tell us?
526
00:23:30,539 --> 00:23:34,499
I can help explain that
after I make myself a drink.
527
00:23:34,543 --> 00:23:37,676
- Ginkgo and mint, please.
- Over here.
528
00:23:37,720 --> 00:23:39,852
Given that I was drugged
and held prisoner
529
00:23:39,896 --> 00:23:44,030
for the last day, I need
something to clear my head.
530
00:23:44,074 --> 00:23:45,815
So if you were held prisoner,
how'd you end up here?
531
00:23:45,858 --> 00:23:48,600
I was able to escape
this morning.
532
00:23:48,644 --> 00:23:49,253
Whatever it was they
injected me with
533
00:23:49,296 --> 00:23:50,646
started to wear off.
534
00:23:50,689 --> 00:23:52,299
Must have been
some kind of benzos.
535
00:23:52,343 --> 00:23:54,040
Should you be drinking?
536
00:23:54,084 --> 00:23:57,522
Alcohol? No.
537
00:23:57,566 --> 00:24:00,133
A mix of hot water
and GABA inhibitors?
538
00:24:00,177 --> 00:24:01,570
Yes. Absolutely. Okay...
539
00:24:01,613 --> 00:24:03,049
How did you get away?
540
00:24:03,093 --> 00:24:04,529
Well, in my
drug-induced haze,
541
00:24:04,573 --> 00:24:06,226
all I can remember
are blurry flashes.
542
00:24:06,270 --> 00:24:09,534
I'm sawing of my bindings
on a broken sink.
543
00:24:09,578 --> 00:24:12,058
Kicking out a vent,
and then, uh,
544
00:24:12,102 --> 00:24:13,886
making a run for it
through a patch of trees
545
00:24:13,930 --> 00:24:16,367
until I was finally able
to make it to a road.
546
00:24:16,410 --> 00:24:18,456
She flagged down
a passing driver,
547
00:24:18,500 --> 00:24:20,066
and then used their phone
to call me.
548
00:24:20,110 --> 00:24:23,505
Yeah, Parker's the only person
I knew I could trust.
549
00:24:23,548 --> 00:24:24,854
We've been through
a lot together.
550
00:24:24,897 --> 00:24:26,986
For better or worse.
551
00:24:27,030 --> 00:24:29,685
Parker, why didn't you call us
about any of this?
552
00:24:29,728 --> 00:24:32,383
Things happened fast.
553
00:24:32,426 --> 00:24:33,906
We just got here
when you showed up.
554
00:24:33,950 --> 00:24:34,907
Why, is there some kind
of problem?
555
00:24:36,082 --> 00:24:38,781
Yeah, there is.
556
00:24:38,824 --> 00:24:41,174
We need you to come with us
back to NCIS.
557
00:24:41,218 --> 00:24:43,263
Vance took me off the case.
558
00:24:43,307 --> 00:24:46,353
Not coming in as an agent.
559
00:24:46,397 --> 00:24:48,094
Coming in as a murder suspect.
560
00:24:49,792 --> 00:24:51,141
Park?
561
00:24:58,148 --> 00:24:59,976
This is a joke, right?
562
00:25:00,019 --> 00:25:01,934
Wish it was.
563
00:25:04,633 --> 00:25:06,373
We couldn't do this
in the conference room?
564
00:25:06,417 --> 00:25:07,897
This chair is uncomfortable.
565
00:25:07,940 --> 00:25:10,203
Same chair as over here.
566
00:25:10,247 --> 00:25:12,423
No, it isn't.
567
00:25:12,466 --> 00:25:15,208
Your DNA was found
under the victim's fingernails.
568
00:25:17,384 --> 00:25:19,169
Would you care to explain that?
569
00:25:24,435 --> 00:25:26,437
Wish I could.
570
00:25:26,480 --> 00:25:28,918
What happened when you went
to Frank Ressler's house?
571
00:25:28,961 --> 00:25:31,747
I knocked on the door.
He wasn't home. I left.
572
00:25:31,790 --> 00:25:34,184
My story isn't changing, fellas.
It's the truth.
573
00:25:34,227 --> 00:25:36,012
And the DNA?
574
00:25:36,055 --> 00:25:39,363
We all know how easy it is
to get this.
575
00:25:39,406 --> 00:25:41,191
All somebody had to do
is go through my trash.
576
00:25:41,234 --> 00:25:42,627
I'm being framed.
577
00:25:42,671 --> 00:25:45,543
That explains why
the kidnapping photos
578
00:25:45,587 --> 00:25:47,719
were sent to NCIS
in the first place.
579
00:25:47,763 --> 00:25:50,592
To taunt me and to create
a motive for murder.
580
00:25:50,635 --> 00:25:52,463
Well, I'd say it worked, then.
581
00:25:52,506 --> 00:25:53,856
Well, that part maybe,
582
00:25:53,899 --> 00:25:56,380
but not cleaning
the victim's fingernails?
583
00:25:56,423 --> 00:25:57,773
Do you really think
I'm that stupid?
584
00:26:01,777 --> 00:26:03,735
No, we don't.
585
00:26:03,779 --> 00:26:05,737
McGEE:But a jury might.
That's why we need to
586
00:26:05,781 --> 00:26:07,565
find the evidence
to prove you're innocent.
587
00:26:07,609 --> 00:26:09,915
Parker, you have any idea
who might be doing this?
588
00:26:09,959 --> 00:26:13,615
No, but I have an idea why
they might be doing this.
589
00:26:15,965 --> 00:26:17,706
May I?Yeah.
590
00:26:19,533 --> 00:26:21,579
Everybody involved
in this case
591
00:26:21,623 --> 00:26:23,799
has one thing in common, right?
592
00:26:23,842 --> 00:26:25,757
All are former FBI.
593
00:26:25,801 --> 00:26:28,630
They took Viv, killed Frank
and framed me.
594
00:26:28,673 --> 00:26:31,937
It's gotta be connected
to our time in the Bureau.
595
00:26:31,981 --> 00:26:33,983
Okay, how do we find out?
596
00:26:34,026 --> 00:26:36,725
We pull my old case files
and we look for a connection.
597
00:26:36,768 --> 00:26:38,988
And how do you plan
to get those files?
598
00:26:39,031 --> 00:26:41,730
If I ask the FBI for help,
they'll want to know why.
599
00:26:41,773 --> 00:26:43,949
Right. And then you'd
have to say that
600
00:26:43,993 --> 00:26:46,473
I'm officially a murder suspect,
601
00:26:46,517 --> 00:26:48,780
and NCIS would have
to turn over this case.
602
00:26:48,824 --> 00:26:50,782
As it is, I should have
called Justice
603
00:26:50,826 --> 00:26:53,219
the minute your DNA
showed up on the victim.
604
00:26:53,263 --> 00:26:56,527
And why didn't you, Director?
605
00:26:56,570 --> 00:26:58,834
Seems I've lost
their number for now.
606
00:27:00,923 --> 00:27:03,752
And how much time might we have
until you find it?
607
00:27:06,189 --> 00:27:07,669
Forty-eight hours.
608
00:27:07,712 --> 00:27:09,453
So I suggest
you find another way
609
00:27:09,496 --> 00:27:10,889
to access those files.
610
00:27:10,933 --> 00:27:12,369
Quickly and quietly.
611
00:27:12,412 --> 00:27:14,806
You know what?
612
00:27:14,850 --> 00:27:17,635
We might have someone who can
access that FBI database.
613
00:27:20,464 --> 00:27:23,728
After you escaped,
you called Parker from here.
614
00:27:23,772 --> 00:27:27,471
The question is
where did you escape from?
615
00:27:27,514 --> 00:27:29,865
Vivian.
616
00:27:29,908 --> 00:27:33,346
I'm sorry, my brain is still
a little scrambled.
617
00:27:33,390 --> 00:27:37,002
My ex-husband is being
interrogated for murder.
618
00:27:37,046 --> 00:27:40,266
I-I should be in there.
I am a federal agent.
619
00:27:40,310 --> 00:27:43,095
Yeah, well, you investigate
UFOs, not murders.
620
00:27:43,139 --> 00:27:47,099
I investigate the unexplained,
and this counts.
621
00:27:47,143 --> 00:27:48,927
Look, I just want to help Park.
622
00:27:48,971 --> 00:27:51,538
You know, for a divorced couple,
you're still pretty close.
623
00:27:51,582 --> 00:27:52,931
Yeah.
624
00:27:52,975 --> 00:27:54,585
Why did you break up?
625
00:27:54,628 --> 00:27:56,935
He left his dirty socks
on the floor.
626
00:27:58,807 --> 00:27:59,808
Listen, there are some things
that even a happy marriage
627
00:27:59,851 --> 00:28:01,548
can't survive,
628
00:28:01,592 --> 00:28:03,550
and I would really rather
not get into it.
629
00:28:03,594 --> 00:28:05,509
Right now, Vivian,
the best way
630
00:28:05,552 --> 00:28:07,380
for you to help Parker
is by helping us.
631
00:28:07,424 --> 00:28:10,296
Starting with finding out
where you were being held.
632
00:28:10,340 --> 00:28:13,256
Close your eyes and try
to picture where you were.
633
00:28:13,299 --> 00:28:15,388
I know how this works.
634
00:28:15,432 --> 00:28:19,044
Anything can help.
Colors, shapes, feelings.
635
00:28:19,088 --> 00:28:22,308
I, um...
636
00:28:22,352 --> 00:28:27,313
I remember feeling trapped,
like-like an animal.
637
00:28:27,357 --> 00:28:29,402
Maybe because it smelled like
a dirty animal cage.
638
00:28:29,446 --> 00:28:31,709
What kind of cage?
Dog cage?
639
00:28:31,753 --> 00:28:36,932
Um, no. Like a, a hamster,
because--
640
00:28:36,975 --> 00:28:38,411
The kind that have, like,
641
00:28:38,455 --> 00:28:39,717
those little wood shavings.
642
00:28:39,761 --> 00:28:42,328
We found wood shavings
in your car.
643
00:28:42,372 --> 00:28:43,852
We're not looking
for a wood shop.
644
00:28:45,679 --> 00:28:46,855
We're looking for
a pet shop.
645
00:28:49,118 --> 00:28:51,076
- Anything?
- Yeah.
646
00:28:51,120 --> 00:28:53,078
There's an abandoned
strip mall that used to have
647
00:28:53,122 --> 00:28:54,732
an old pet store.
648
00:28:54,776 --> 00:28:56,125
That could be where
they were holding me.
649
00:28:56,168 --> 00:28:57,300
Only one way to find out.
650
00:28:57,343 --> 00:28:58,997
Thank you.
651
00:29:03,262 --> 00:29:06,570
Wow.
652
00:29:06,613 --> 00:29:09,921
This reminds me of the botanic
gardens in Glasgow.
653
00:29:09,965 --> 00:29:12,663
Well, the director asked us
to keep a low profile, so... Yeah.
654
00:29:12,706 --> 00:29:14,839
Yeah, a very wise decision.
655
00:29:14,883 --> 00:29:18,712
Especially given this.
656
00:29:18,756 --> 00:29:21,933
Every FBI file that mentions
657
00:29:21,977 --> 00:29:24,370
Special Agent Alden Parker.
658
00:29:24,414 --> 00:29:26,590
Mm. Nice work, Duck.
659
00:29:26,633 --> 00:29:30,899
As NCIS historian,
I couldn't access data
660
00:29:30,942 --> 00:29:32,683
from outside agencies,
661
00:29:32,726 --> 00:29:36,600
but my counterpart at the FBI
was most helpful.
662
00:29:36,643 --> 00:29:38,863
All it took was a glass
of Montrachet
663
00:29:38,907 --> 00:29:40,604
and a little persuasion.
664
00:29:40,647 --> 00:29:41,561
He owed you one?
665
00:29:41,605 --> 00:29:43,389
She did.
666
00:29:43,433 --> 00:29:46,044
Dating within one's
professional circles
667
00:29:46,088 --> 00:29:47,611
has its perks.
668
00:29:47,654 --> 00:29:49,004
Duck, you got a girlfriend?
669
00:29:49,047 --> 00:29:52,355
At my age, who needs labels?
670
00:29:52,398 --> 00:29:54,923
HR, apparently.
671
00:29:54,966 --> 00:29:56,838
I'll get started
on these files.
672
00:29:56,881 --> 00:29:58,230
Federal agents!
673
00:30:11,417 --> 00:30:13,158
- Clear.
- Clear.
674
00:30:15,682 --> 00:30:18,598
Well, this is definitely
where Vivian escaped from.
675
00:30:18,642 --> 00:30:23,168
Unfortunately, no sign of
our kidnapper/killer.
676
00:30:23,212 --> 00:30:24,996
Yes, there is.
677
00:30:29,958 --> 00:30:31,698
You gotta be kidding me.
678
00:30:32,961 --> 00:30:34,005
Whoever wrote this garbage
679
00:30:34,049 --> 00:30:36,225
signed it appropriately.
680
00:30:36,268 --> 00:30:38,488
Mc
"Quoth the raven."Get Kasie on the phone.
681
00:30:38,531 --> 00:30:40,490
Hmm.
The flask, Jimmy.Don't open it.
682
00:30:40,533 --> 00:30:41,578
Code 2 alert.
683
00:30:41,621 --> 00:30:43,928
Biotoxin detected.
684
00:30:43,972 --> 00:30:45,756
This came in the mail today.
685
00:30:45,799 --> 00:30:48,672
It was addressed to Special
Agent Alden Parker and his team.
686
00:30:48,715 --> 00:30:50,500
- What's it say?
- One word.
687
00:30:54,721 --> 00:30:56,462
The Raven.
688
00:30:56,506 --> 00:30:58,856
He's back.
689
00:31:05,732 --> 00:31:08,300
"Nevermore," quoth the raven.
690
00:31:08,344 --> 00:31:10,433
Same calling card.
Same block letters.
691
00:31:10,476 --> 00:31:12,130
Thankfully, no sign of
the same deadly toxin
692
00:31:12,174 --> 00:31:13,566
he tried releasing
a few months ago.
693
00:31:13,610 --> 00:31:16,569
Eh. But our bird is back
with a vengeance.
694
00:31:16,613 --> 00:31:19,355
We're not dealing with
a sane individual.
695
00:31:19,398 --> 00:31:22,749
He went to great lengths
to poison half the city.
696
00:31:22,793 --> 00:31:24,751
And now it appears
he blames you
697
00:31:24,795 --> 00:31:26,144
for stopping the attack.
698
00:31:26,188 --> 00:31:27,885
He blames me for something.
699
00:31:27,929 --> 00:31:30,061
Kidnapping my ex-wife,
killing my ex-partner
700
00:31:30,105 --> 00:31:31,758
and framing me for
the murder.
701
00:31:31,802 --> 00:31:35,023
If he hates you so much,
why not just, you know,
702
00:31:35,066 --> 00:31:37,939
kill you and be done with it?
703
00:31:37,982 --> 00:31:41,333
I'll let the, uh, forensic
psychologist answer that one.
704
00:31:41,377 --> 00:31:43,857
Well, I'd need to perform
a detailed study
705
00:31:43,901 --> 00:31:45,337
to get a proper assessment,
706
00:31:45,381 --> 00:31:49,341
but it appears this Raven
takes pleasure
707
00:31:49,385 --> 00:31:51,517
in prolonging things.
708
00:31:51,561 --> 00:31:53,780
Why bite the lollipop
709
00:31:53,824 --> 00:31:56,609
when you can savor it
over time?
710
00:31:56,653 --> 00:32:00,396
Well, if I'm the sucker,
consider me licked. I'm done.
711
00:32:00,439 --> 00:32:02,485
You're not gonna like this.
712
00:32:02,528 --> 00:32:04,269
Skimming through old
FBI files,
713
00:32:04,313 --> 00:32:06,532
I found an investigation
that's still active.
714
00:32:06,576 --> 00:32:08,404
Why? Who's being investigated?
715
00:32:08,447 --> 00:32:10,275
You are.
716
00:32:10,319 --> 00:32:13,496
How? They don't know about
my DNA.
717
00:32:13,539 --> 00:32:15,802
Not a murder investigation.
It's fraud.
718
00:32:15,846 --> 00:32:18,196
Looks like the FBI found
the hush money that your
719
00:32:18,240 --> 00:32:19,284
former partner took off with.
720
00:32:21,634 --> 00:32:24,333
Money is in an offshore
account in the Caymans
721
00:32:24,376 --> 00:32:26,030
that they think
belongs to you.
722
00:32:26,074 --> 00:32:28,293
Believe me, If I had
an account in the Caymans,
723
00:32:28,337 --> 00:32:30,339
I'd be using it
in the Caymans.
724
00:32:30,382 --> 00:32:31,296
I don't know anything
about this.
725
00:32:31,340 --> 00:32:33,168
This doesn't make sense.
726
00:32:33,211 --> 00:32:34,604
You're already being
framed for murder.
727
00:32:34,647 --> 00:32:36,649
Why add on a lesser
charge of fraud?
728
00:32:36,693 --> 00:32:38,738
I think that was
the doctor's point.
729
00:32:38,782 --> 00:32:42,003
Indeed. Clearly, the Raven
hasn't finished savoring.
730
00:32:42,046 --> 00:32:44,440
Unless we're missing something.
731
00:32:44,483 --> 00:32:46,833
Why are we still talking
about him? We got work to do.
732
00:32:46,877 --> 00:32:50,098
In 36 hours, Vance hands
the case over to DOJ.
733
00:32:50,141 --> 00:32:51,621
- Let's do it.
- Stop!
734
00:32:54,189 --> 00:32:56,756
Okay, we're handing over
this case right now.
735
00:32:56,800 --> 00:32:59,803
What? Why?
Director said that...
736
00:32:59,846 --> 00:33:01,109
And I'm saying that
this has gone far enough.
737
00:33:01,152 --> 00:33:02,719
We all know what
the Raven is capable of,
738
00:33:02,762 --> 00:33:03,720
and you heard the doc.
739
00:33:03,763 --> 00:33:05,809
This guy is not done.
740
00:33:05,852 --> 00:33:07,898
Yeah. That's exactly why
we need to stop him.
741
00:33:07,941 --> 00:33:10,640
Right. He got away the first
time and look what happened.
742
00:33:10,683 --> 00:33:12,903
Yeah, what happened was
Jimmy and Kasie nearly died,
743
00:33:12,946 --> 00:33:15,819
and I'm not gonna let that
happen again to any of you.
744
00:33:15,862 --> 00:33:17,429
Parker, we can do our job.
745
00:33:17,473 --> 00:33:19,040
Doing your job doesn't include
746
00:33:19,083 --> 00:33:22,782
taking unnecessary risks
for me.
747
00:33:22,826 --> 00:33:25,133
I'm not Gibbs. Okay?
748
00:33:27,874 --> 00:33:29,789
You don't owe me anything.
749
00:33:31,878 --> 00:33:34,664
I appreciate all of you
750
00:33:34,707 --> 00:33:36,013
more than you know.
751
00:33:38,624 --> 00:33:40,104
But it's over.
752
00:33:51,072 --> 00:33:53,422
Hey, what are you doing with
Polly the pomato plant?
753
00:33:53,465 --> 00:33:55,119
Parker said to give her back.
754
00:33:55,163 --> 00:33:57,382
So it's true?
755
00:33:57,426 --> 00:33:59,123
He's really turning himself in?
756
00:33:59,167 --> 00:34:01,343
It looks that way.
Meeting with Vance this morning.
757
00:34:01,386 --> 00:34:02,866
Man.
758
00:34:04,563 --> 00:34:07,088
- Hey, did we miss the meeting?
- What meeting?
759
00:34:07,131 --> 00:34:09,177
The meeting to help Parker.
760
00:34:09,220 --> 00:34:10,613
I mean, if the Raven is back,
761
00:34:10,656 --> 00:34:12,136
he's gonna need our help,
believe me.
762
00:34:12,180 --> 00:34:13,659
I've been thinking about
what Parker said,
763
00:34:13,703 --> 00:34:15,618
and I think maybe he's right.
764
00:34:15,661 --> 00:34:16,923
Maybe we've done
everything that we can do,
765
00:34:16,967 --> 00:34:18,621
and we just need
to walk away.
766
00:34:18,664 --> 00:34:20,275
Right.
767
00:34:20,318 --> 00:34:21,406
I mean, it's not like
it's Gibbs, you know.
768
00:34:21,450 --> 00:34:23,104
We don't know him
all that well.
769
00:34:23,147 --> 00:34:24,322
Right.
770
00:34:26,150 --> 00:34:27,978
So why does this feel wrong?
771
00:34:28,021 --> 00:34:31,068
He had our backs when
the Raven came back last time.
772
00:34:31,112 --> 00:34:32,896
Jimmy and I know that
up close and personal.
773
00:34:32,939 --> 00:34:34,724
He had your backs, too.
774
00:34:34,767 --> 00:34:37,205
He risked his life
to save ours
775
00:34:37,248 --> 00:34:38,162
when we were held hostage
on that ship.
776
00:34:40,556 --> 00:34:43,863
And Parker risked everything
for Gibbs, too, up in Alaska.
777
00:34:43,907 --> 00:34:48,172
You know everything
you need to know about the man.
778
00:34:48,216 --> 00:34:50,392
It's him that doesn't know us.
779
00:34:50,435 --> 00:34:51,741
Yeah, thinking that
we'd turn our backs on him
780
00:34:51,784 --> 00:34:53,656
at a time like this.
781
00:34:53,699 --> 00:34:56,180
Well, then,
I say we get back to work.
782
00:34:56,224 --> 00:34:59,140
- Yeah.
- All right, let's go update those BOLOs on the Raven.
783
00:34:59,183 --> 00:35:02,186
I'll keep processing
- everything we have.
- Hey, Jess, Jess.
784
00:35:02,230 --> 00:35:04,362
- Uh, you have one second? Yeah.
- Yeah.
785
00:35:06,973 --> 00:35:09,541
- What's up?
- Uh, hey, I just...
786
00:35:09,585 --> 00:35:13,197
I wanted to apologize for
listing you on my HR forms.
787
00:35:13,241 --> 00:35:14,938
You're thinking
about your HR forms?
788
00:35:14,981 --> 00:35:16,461
Now?
789
00:35:16,505 --> 00:35:17,897
I-I feel like I overstepped.
790
00:35:17,941 --> 00:35:19,247
You know, it was...
791
00:35:20,944 --> 00:35:23,381
It was just
a couple coffee dates, right?
792
00:35:25,601 --> 00:35:27,342
I don't know.
793
00:35:28,995 --> 00:35:31,389
You see, 'cause-'cause
I don't know, either.
794
00:35:32,695 --> 00:35:34,392
I mean, with all the bad
that's happened this year,
795
00:35:34,436 --> 00:35:35,567
why deny the good?
796
00:35:37,439 --> 00:35:40,398
And we have something good.
797
00:35:40,442 --> 00:35:42,052
Don't we?
798
00:35:43,358 --> 00:35:45,360
Yeah.
799
00:35:45,403 --> 00:35:48,406
But are you saying that
that something good
800
00:35:48,450 --> 00:35:50,234
should be disclosed?
801
00:35:52,018 --> 00:35:54,325
Do you think we should find out?
802
00:36:07,208 --> 00:36:09,949
That is definitely
worth disclosing.
803
00:36:09,993 --> 00:36:11,821
I think that we
should do that again.
804
00:36:11,864 --> 00:36:13,736
You know,
- just-just to make sure.
- Yeah, yeah, yeah.
805
00:36:17,043 --> 00:36:18,436
Ooh!
806
00:36:20,264 --> 00:36:21,744
KNIGHT:Uh...
807
00:36:21,787 --> 00:36:23,572
You guys!
808
00:36:23,615 --> 00:36:26,444
I...What happened
to Polly the pomato plant?
809
00:36:26,488 --> 00:36:28,925
It was an accident.
What had happened was...
810
00:36:28,968 --> 00:36:30,579
I-I sneezed.
811
00:36:30,622 --> 00:36:32,276
Wait, hold up.
812
00:36:32,320 --> 00:36:33,408
We've got a problem.
813
00:36:35,323 --> 00:36:37,412
There is more in here
than just potatoes and tomatoes.
814
00:36:40,066 --> 00:36:41,067
Is that what I think it is?
815
00:36:44,027 --> 00:36:45,637
Parker's place is bugged.
816
00:36:45,681 --> 00:36:47,900
We found this hidden
inside the pomato plant.
817
00:36:47,944 --> 00:36:50,251
Safe bet is they're
all over your apartment.
818
00:36:50,294 --> 00:36:51,600
Who's bugging me?
819
00:36:51,643 --> 00:36:52,862
The FBI.
820
00:36:52,905 --> 00:36:54,472
We did a backdoor search
821
00:36:54,516 --> 00:36:56,039
into DOJ records.
822
00:36:56,082 --> 00:36:58,128
Found the warrant.
823
00:36:58,171 --> 00:37:00,304
So the listening
devices are legal.
824
00:37:00,348 --> 00:37:02,393
Well,
the justification's pretty thin.
825
00:37:02,437 --> 00:37:03,873
Obviously, they
pulled some strings
826
00:37:03,916 --> 00:37:05,266
to get a judge to sign off.
827
00:37:05,309 --> 00:37:07,311
The FBI wants Parker's head.
828
00:37:07,355 --> 00:37:09,618
And the Raven is handing it
to them on a silver platter.
829
00:37:09,661 --> 00:37:13,317
Are you saying that the Raven
is connected to the FBI?
830
00:37:13,361 --> 00:37:15,493
What we're saying is
that if we turn Parker over now,
831
00:37:15,537 --> 00:37:17,147
we're not gonna find out
what's really going on.
832
00:37:19,192 --> 00:37:21,717
All right,
I agree. This is bad.
833
00:37:21,760 --> 00:37:23,893
But I'm afraid
it's too little, too late.
834
00:37:23,936 --> 00:37:25,808
We just need more time,
- Director.
And I can't
835
00:37:25,851 --> 00:37:27,288
give it to you,
Agent McGee.
836
00:37:27,331 --> 00:37:28,637
I called Justice
this morning.
837
00:37:28,680 --> 00:37:30,116
Call them back.
838
00:37:30,160 --> 00:37:31,074
They've already sent the FBI
839
00:37:31,117 --> 00:37:32,336
to take over this case.
840
00:37:32,380 --> 00:37:34,295
Deputy Director Sweeney
841
00:37:34,338 --> 00:37:35,426
- just signed in downstairs.
- Look,
842
00:37:35,470 --> 00:37:37,341
I told you this was happening.
843
00:37:37,385 --> 00:37:38,951
Why are you
still trying to help me?
844
00:37:38,995 --> 00:37:40,649
Because you forgot
rules five, eight and 15.
845
00:37:42,172 --> 00:37:43,434
We'll send you a list.
846
00:37:43,478 --> 00:37:45,044
We got to do something
before the FBI
847
00:37:45,088 --> 00:37:46,437
walks through that door.
848
00:37:56,969 --> 00:37:58,710
You two, stay here.
849
00:37:58,754 --> 00:38:00,756
- You see Parker, cuff him.
- Yes, sir.
850
00:38:04,107 --> 00:38:06,065
Deputy Director Sweeney, FBI.
851
00:38:06,109 --> 00:38:07,371
I'm here to see the director.
852
00:38:07,415 --> 00:38:09,330
Is he expecting you?
853
00:38:10,940 --> 00:38:12,420
Deputy Director. Come on in.
854
00:38:18,556 --> 00:38:21,298
Can I get you something?
Coffee, water?
855
00:38:21,342 --> 00:38:22,995
The Department of Justice
said you agreed
856
00:38:23,039 --> 00:38:24,432
to hand over this case.
857
00:38:24,475 --> 00:38:26,129
Along with Agent Parker.
858
00:38:26,172 --> 00:38:27,913
And we plan to cooperate fully.
859
00:38:27,957 --> 00:38:30,568
Well? I'm waiting.
860
00:38:30,612 --> 00:38:33,136
The file boxes are
already packed downstairs.
861
00:38:33,179 --> 00:38:35,312
But as for Agent Parker,
862
00:38:35,356 --> 00:38:38,141
your guess is as good as mine.
863
00:38:38,184 --> 00:38:40,404
An extra go bag
with a change of clothes
864
00:38:40,448 --> 00:38:41,971
in case the FBI
has your apartment staked out.
865
00:38:42,014 --> 00:38:43,494
And a burner phone.
866
00:38:43,538 --> 00:38:45,148
Untraceable.
867
00:38:45,191 --> 00:38:46,976
Look, I appreciate
what you all are doing,
868
00:38:47,019 --> 00:38:48,760
but, uh, I've never been a fan
869
00:38:48,804 --> 00:38:50,719
of running away
from my problems.
870
00:38:50,762 --> 00:38:52,198
You're not running.
You're just doing your job.
871
00:38:52,242 --> 00:38:53,722
We all are.
872
00:38:53,765 --> 00:38:56,246
Starting with that account
in the Caymans.
873
00:38:56,289 --> 00:38:58,291
What, the account
the FBI thinks belongs to me?
874
00:38:58,335 --> 00:38:59,423
Only because
they stopped digging.
875
00:38:59,467 --> 00:39:01,207
I kept looking.
876
00:39:01,251 --> 00:39:02,687
Were you able to trace
the money?
877
00:39:02,731 --> 00:39:04,776
Uh, it bounced around
through various accounting firms
878
00:39:04,820 --> 00:39:05,690
on the eastern seaboard.
879
00:39:05,734 --> 00:39:06,561
Got a list?
880
00:39:08,476 --> 00:39:10,391
Sorry I couldn't
narrow it down more.
881
00:39:10,434 --> 00:39:12,218
Leave that to me.
882
00:39:14,220 --> 00:39:15,613
I'll keep digging
883
00:39:15,657 --> 00:39:16,614
on my end, too.
884
00:39:23,882 --> 00:39:25,623
Morning, Chief.
885
00:39:25,667 --> 00:39:27,408
Where the hell are you?
886
00:39:27,451 --> 00:39:28,278
Well,
I had a little car trouble,
887
00:39:28,321 --> 00:39:29,627
but, uh, don't worry.
888
00:39:29,671 --> 00:39:31,455
I'm just about to jump
into an Uber.
889
00:39:31,499 --> 00:39:33,631
I hope
you're on your way to NCIS.
890
00:39:33,675 --> 00:39:35,459
Well, I got to be honest.
891
00:39:35,503 --> 00:39:37,418
Wasn't the plan.
892
00:39:37,461 --> 00:39:39,332
Running will only
make things worse, Parker.
893
00:39:39,376 --> 00:39:40,899
For you and NCIS.
894
00:39:40,943 --> 00:39:42,510
Not running.
895
00:39:42,553 --> 00:39:43,728
Just doing my job.
896
00:39:45,382 --> 00:39:46,514
We'll be in touch.
897
00:39:49,212 --> 00:39:51,432
This isn't over.
898
00:39:57,612 --> 00:39:59,570
Well, last chance.
899
00:39:59,614 --> 00:40:01,485
Sure you want to help
a fugitive?
900
00:40:01,529 --> 00:40:02,965
Not a fugitive.
901
00:40:03,008 --> 00:40:04,575
Family.
902
00:40:08,579 --> 00:40:09,754
Thank you.
903
00:40:15,194 --> 00:40:17,022
So...
904
00:40:17,066 --> 00:40:18,459
Same goes for you.
905
00:40:18,502 --> 00:40:20,417
You sure you want to do this?
906
00:40:20,461 --> 00:40:22,593
This Raven
came after me, too.
907
00:40:22,637 --> 00:40:24,813
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
908
00:40:26,336 --> 00:40:28,033
For better or for worse.
909
00:40:39,262 --> 00:40:41,046
We could lose our
jobs for this.
910
00:40:41,090 --> 00:40:43,788
Hmm. Or worse.
911
00:40:43,832 --> 00:40:45,529
Just like old times.
912
00:40:52,101 --> 00:40:53,406
Do you have any idea
where we're gonna stay
913
00:40:53,450 --> 00:40:55,060
on this little sojourn
of ours?
914
00:40:55,104 --> 00:40:57,585
I'm guessing that they're
watching my place, too.
915
00:40:57,628 --> 00:40:58,716
You remember our honeymoon?
916
00:41:00,283 --> 00:41:02,459
How could I forget?
917
00:41:03,939 --> 00:41:07,377
I was thinking that might be
a good place to lay low.
918
00:41:07,420 --> 00:41:08,857
Do you know
that I still have
919
00:41:08,900 --> 00:41:11,468
that mixtape that you made
for us when we eloped?
920
00:41:11,512 --> 00:41:12,730
Get out of here.
I'm not kidding.
921
00:41:12,774 --> 00:41:14,558
I just saw it
- the other day.
- Wow.
922
00:41:14,602 --> 00:41:17,387
Man, I worked
- hard on that one.
- I remember.
923
00:41:18,997 --> 00:41:20,433
I got it right back here.
924
00:41:22,784 --> 00:41:24,612
Just saw it the other day.
925
00:41:25,874 --> 00:41:26,831
Let's see.
926
00:41:28,485 --> 00:41:30,618
Which one is it?
927
00:41:30,661 --> 00:41:33,229
No, it's not that one.
928
00:41:33,272 --> 00:41:35,231
Ah!
929
00:41:35,274 --> 00:41:37,363
There it is.
930
00:41:37,407 --> 00:41:38,974
Got it?
931
00:41:39,017 --> 00:41:40,366
Original sticker
- and everything.
- Oh, my...
932
00:41:40,410 --> 00:41:41,846
All right.
933
00:41:41,890 --> 00:41:43,108
Go ahead.
934
00:41:47,417 --> 00:41:49,375
♪ Oh, she's a little
runaway... ♪
935
00:41:49,419 --> 00:41:50,855
Wow.
936
00:41:52,204 --> 00:41:54,293
Just like old times, hmm?
937
00:41:54,337 --> 00:41:56,165
♪ All those things
he couldn't say ♪
938
00:41:57,949 --> 00:42:00,386
♪ Ooh
939
00:42:00,430 --> 00:42:02,867
♪ She's a little runaway.
940
00:42:02,911 --> 00:42:08,612
Captioning sponsored by CBS
941
00:42:08,656 --> 00:42:09,787
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
68345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.