All language subtitles for NCIS.S19E04_Track03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,224 --> 00:00:09,574
Paul LeMere
is not a serial killer.
2
00:00:09,704 --> 00:00:13,534
He was a contract killer paid
to kill these seven people.
3
00:00:13,665 --> 00:00:15,362
The link's got to be
whoever hired LeMere.
4
00:00:15,493 --> 00:00:17,843
The money originated from one
of our contractor accounts.
5
00:00:17,973 --> 00:00:19,366
Sonova Industries.
6
00:00:19,497 --> 00:00:21,977
Sonova's main headquarters
are in Virginia,
7
00:00:22,108 --> 00:00:24,067
run by Sonia Eberhart.
8
00:00:24,197 --> 00:00:26,765
I didn't expect your
director to approve
9
00:00:26,895 --> 00:00:28,897
- this little field trip.
- Agent Gibbs.
10
00:00:29,028 --> 00:00:30,986
Really looking forward
to spending some time together.
11
00:00:31,117 --> 00:00:32,336
You like fishing?
12
00:00:32,466 --> 00:00:34,773
There is a great place
in Naktok Bay.
13
00:00:34,903 --> 00:00:37,819
Naktok Bay
is a small fishing community
14
00:00:37,950 --> 00:00:39,865
in southwestern Alaska.
It's also where Sonova
15
00:00:39,995 --> 00:00:42,128
is currently building
a copper mine.
16
00:00:43,303 --> 00:00:45,697
Gibbs ditched me
and took LeMere.
17
00:00:54,836 --> 00:00:56,273
FBI!
18
00:00:56,403 --> 00:00:59,189
Leroy Jethro Gibbs, we have
a warrant for your arrest.
19
00:00:59,319 --> 00:01:00,886
Go.
20
00:01:05,499 --> 00:01:08,633
Gibbs? It's Agent Parker.
21
00:01:10,069 --> 00:01:11,505
Gibbs?
22
00:01:11,636 --> 00:01:13,464
- Clear!
23
00:01:22,429 --> 00:01:23,952
Gibbs?
24
00:01:24,910 --> 00:01:26,955
Let's not make this
any harder than...
25
00:01:38,924 --> 00:01:40,360
Special Agent McGee.
26
00:01:40,491 --> 00:01:41,405
Where is he?
27
00:01:41,535 --> 00:01:42,536
Who?
28
00:01:42,667 --> 00:01:43,668
Don't play games, McGee.
29
00:01:43,798 --> 00:01:45,148
Where the hell is Gibbs?
30
00:01:45,278 --> 00:01:47,150
Um, I don't know.
Did you try his cell?
31
00:01:47,280 --> 00:01:49,804
- It's off.
- Check his house?
32
00:01:49,935 --> 00:01:51,589
Yeah, I did.
33
00:01:51,719 --> 00:01:54,113
Something tells me
he's not coming back.
34
00:01:56,855 --> 00:01:59,118
Well, I don't know.
But, uh, when I see him,
35
00:01:59,249 --> 00:02:01,947
I'll definitely let him know
that you're looking for him.
36
00:02:04,689 --> 00:02:06,343
Parker's looking for you.
37
00:02:06,473 --> 00:02:09,172
Grab your gear, McGee.
We got work to do.
38
00:02:48,863 --> 00:02:51,953
Last name Alonak. A-L-O-N-A-K.
39
00:02:52,084 --> 00:02:53,999
The reservation
will be under Sonia Eberhart
40
00:02:54,129 --> 00:02:55,566
or Sonova Industries.
41
00:02:55,696 --> 00:02:56,871
And what's the name of the boat?
42
00:02:57,002 --> 00:02:58,221
And when did she charter
the plane?
43
00:02:58,351 --> 00:03:00,092
- Thanks.
44
00:03:02,747 --> 00:03:04,270
- Oh, you go?
- No. You go.
45
00:03:04,401 --> 00:03:06,577
I know why the CEO of Sonova
46
00:03:06,707 --> 00:03:08,274
flew to Alaska.
47
00:03:08,405 --> 00:03:10,842
For a groundbreaking ceremony
for their copper mine.
48
00:03:10,972 --> 00:03:12,583
I thought they
were still waiting on approval.
49
00:03:12,713 --> 00:03:14,715
Well, the final construction
permit went through today.
50
00:03:14,846 --> 00:03:17,109
So, someone from Sonova
pays a hit man
51
00:03:17,240 --> 00:03:18,502
to kill people
opposed to their mine,
52
00:03:18,632 --> 00:03:20,025
and it still gets approved?
53
00:03:20,155 --> 00:03:22,897
Well, it has
to be the CEO, Eberhart.
54
00:03:23,028 --> 00:03:25,248
She had the most to lose
if the mine didn't get approved.
55
00:03:25,378 --> 00:03:27,293
It still doesn't prove
that she paid for those hits.
56
00:03:27,424 --> 00:03:29,904
We have to find a way to link
those payments back to her.
57
00:03:30,035 --> 00:03:32,211
Gibbs wanted to speak to
the father of the first victim.
58
00:03:32,342 --> 00:03:34,257
Maybe we'll get a lead from him?
59
00:03:34,387 --> 00:03:36,911
Libby Alonak. I tracked
down her dad, Tunu.
60
00:03:37,042 --> 00:03:39,349
He owns a fishing
boat in Naktok Bay.
61
00:03:39,479 --> 00:03:41,568
I'll call Gibbs and McGee.
What's the name of the boat?
62
00:03:41,699 --> 00:03:43,048
Cecilia.
63
00:03:50,185 --> 00:03:52,057
You see something, boss?
64
00:03:52,187 --> 00:03:54,538
Yeah. Hell of a boat.
65
00:03:54,668 --> 00:03:56,409
Yeah, right.
66
00:03:57,367 --> 00:04:00,152
Oh, no. You're serious.
67
00:04:00,283 --> 00:04:02,589
Well, yeah, I guess
it's still afloat.
68
00:04:07,028 --> 00:04:08,595
You know, Agent Gibbs,
69
00:04:08,726 --> 00:04:11,294
Libby warned me
this would happen.
70
00:04:11,424 --> 00:04:13,208
For two years, the
mainland police
71
00:04:13,339 --> 00:04:15,167
kept saying she
was just missing.
72
00:04:15,298 --> 00:04:17,561
I knew she had passed on.
73
00:04:17,691 --> 00:04:20,303
I felt it here.
74
00:04:22,174 --> 00:04:24,132
There was a hole.
75
00:04:24,263 --> 00:04:26,309
Emptiness.
76
00:04:28,223 --> 00:04:30,138
It won't go away.
77
00:04:30,269 --> 00:04:33,881
Yeah, you're right. The pain
never leaves your heart.
78
00:04:38,277 --> 00:04:40,497
But neither will she.
79
00:04:40,627 --> 00:04:42,890
You suffered such a loss?
80
00:04:45,893 --> 00:04:48,026
How did you get through the day?
81
00:04:50,289 --> 00:04:52,857
Some days, I don't.
82
00:04:55,033 --> 00:04:56,295
Mr. Alonak...
83
00:04:56,426 --> 00:04:58,689
Tunu. Please, call me Tunu.
84
00:04:58,819 --> 00:05:01,692
Tunu. You, uh, you said
that Libby told you
85
00:05:01,822 --> 00:05:03,302
that she was in danger?
86
00:05:03,433 --> 00:05:05,435
The last time we spoke,
she was pretty scared.
87
00:05:05,565 --> 00:05:08,002
Somebody threw a rock
through her window.
88
00:05:08,133 --> 00:05:09,787
Put a bullet in her mailbox.
89
00:05:09,917 --> 00:05:11,354
She know
who was threatening her?
90
00:05:11,484 --> 00:05:13,660
You've heard
of Sonova Industries?
91
00:05:13,791 --> 00:05:15,270
Yeah. We know
about the mine.
92
00:05:15,401 --> 00:05:17,882
That damn dirty mine
poisoning Naktok Bay.
93
00:05:18,012 --> 00:05:19,318
You think
Libby could've stopped it?
94
00:05:19,449 --> 00:05:21,668
I think her article could have.
95
00:05:22,669 --> 00:05:23,757
What article?
96
00:05:23,888 --> 00:05:25,280
You don't know?
97
00:05:26,543 --> 00:05:27,631
She wrote a piece
98
00:05:27,761 --> 00:05:28,936
exposing all of Sonova's lies,
99
00:05:29,067 --> 00:05:30,329
but she disappeared
100
00:05:30,460 --> 00:05:32,287
before it could
ever get published.
101
00:05:32,418 --> 00:05:33,854
What lies, exactly?
102
00:05:33,985 --> 00:05:36,161
About the toxic waste
that the mine
103
00:05:36,291 --> 00:05:38,076
was gonna dump
into the Miska River.
104
00:05:38,206 --> 00:05:39,817
It's the world's
last salmon run,
105
00:05:39,947 --> 00:05:42,341
and once that mine gets built,
there's gonna be none.
106
00:05:42,472 --> 00:05:45,605
And she promised me
once the article came out,
107
00:05:45,736 --> 00:05:48,303
Sonova would never get
the permits.
108
00:05:49,696 --> 00:05:52,351
You need to find
Libby's article.
109
00:05:52,482 --> 00:05:54,614
You'll see the truth.
110
00:05:54,745 --> 00:05:56,442
Libby's house was ransacked.
111
00:05:56,573 --> 00:05:59,793
Pretty safe bet that her killer
made that article disappear.
112
00:05:59,924 --> 00:06:01,273
No.
113
00:06:01,404 --> 00:06:02,796
My daughter was too clever.
114
00:06:02,927 --> 00:06:04,842
She would have kept that article
in a safe place.
115
00:06:04,972 --> 00:06:07,061
It's still out
there somewhere.
116
00:06:07,192 --> 00:06:09,107
I know it.
117
00:06:09,237 --> 00:06:10,848
My little Libby.
118
00:06:10,978 --> 00:06:12,937
Can you bring her home to me?
119
00:06:14,242 --> 00:06:17,507
She deserves a-a proper burial.
120
00:06:38,179 --> 00:06:40,312
Director.
121
00:06:40,443 --> 00:06:42,183
You wanted to see me?
122
00:06:42,314 --> 00:06:44,621
You know, I figured you'd
want to talk to Gibbs.
123
00:06:44,751 --> 00:06:47,188
But you put a warrant out
for his arrest?
124
00:06:47,319 --> 00:06:49,800
No, actually, I didn't.
The Bureau did.
125
00:06:49,930 --> 00:06:51,192
I'm just following orders.
126
00:06:51,323 --> 00:06:52,933
He's a suspended agent
127
00:06:53,064 --> 00:06:54,761
- who stole a government vehicle.
- You got to be kidding me.
128
00:06:54,892 --> 00:06:56,371
And kidnapped a suspect.
129
00:06:56,502 --> 00:06:58,373
- Oh, come on, Parker.
- Who later died
130
00:06:58,504 --> 00:06:59,810
under mysterious circumstances.
131
00:06:59,940 --> 00:07:01,115
The guy blew himself up.
132
00:07:01,246 --> 00:07:03,335
And whose fault is that?
133
00:07:03,466 --> 00:07:04,989
You know,
this would be a lot easier
134
00:07:05,119 --> 00:07:07,557
if you just ordered Gibbs
to turn himself in.
135
00:07:07,687 --> 00:07:10,429
Gibbs is not an
active agent.
136
00:07:10,560 --> 00:07:11,691
Doesn't take orders
from me anymore.
137
00:07:11,822 --> 00:07:13,650
I can't order him
to do anything.
138
00:07:13,780 --> 00:07:15,173
Then call him as a friend
139
00:07:15,303 --> 00:07:17,915
and ask him
to get his ass out of hiding.
140
00:07:18,045 --> 00:07:19,482
Gibbs doesn't hide.
141
00:07:19,612 --> 00:07:20,657
Then where is he?
142
00:07:27,751 --> 00:07:29,230
Hello, Leon.
143
00:07:29,361 --> 00:07:31,406
Gibbs. How you doing?
144
00:07:31,537 --> 00:07:34,061
- I'm headed to Alaska.
- Yeah.
145
00:07:35,062 --> 00:07:36,499
I know.
146
00:07:36,629 --> 00:07:39,327
Going to this little town
called... Ah.
147
00:07:39,458 --> 00:07:41,155
Ah, don't say another word.
148
00:07:41,286 --> 00:07:42,592
After what you did,
149
00:07:42,722 --> 00:07:44,855
taking off with the suspect
in Parker's car,
150
00:07:44,985 --> 00:07:47,205
the FBI's gonna want
to talk to you.
151
00:07:47,335 --> 00:07:49,642
And when they can't find you,
they will come to me,
152
00:07:49,773 --> 00:07:51,252
and I won't lie.
153
00:07:51,383 --> 00:07:52,993
I wouldn't want you to.
154
00:07:53,124 --> 00:07:54,865
Here.
155
00:07:54,995 --> 00:07:56,649
Brought you
something you could use
156
00:07:56,780 --> 00:07:58,608
for your trip up north.
157
00:08:00,871 --> 00:08:02,568
Satellite phone.
158
00:08:04,962 --> 00:08:06,267
Thank you.
159
00:08:06,398 --> 00:08:08,443
Really appreciate this.
160
00:08:09,967 --> 00:08:12,491
I could use one more thing.
161
00:08:13,492 --> 00:08:15,276
McGee.
162
00:08:15,407 --> 00:08:16,408
I know.
163
00:08:16,539 --> 00:08:18,584
He wouldn't fit in the bag.
164
00:08:36,733 --> 00:08:39,953
Well, it had a good run.
165
00:08:42,739 --> 00:08:44,479
You okay?
166
00:08:44,610 --> 00:08:46,830
I wanted to say thank...
167
00:08:49,963 --> 00:08:53,097
I wanted to say thank you, Leon.
168
00:08:54,838 --> 00:08:56,753
For everything.
169
00:09:12,203 --> 00:09:14,292
Come on, give me something.
170
00:09:14,422 --> 00:09:16,076
He's in Alaska.
171
00:09:16,207 --> 00:09:18,949
- Where in Alaska?
- He didn't say.
172
00:09:19,079 --> 00:09:21,647
Well, Alaska
doesn't really help me,
173
00:09:21,778 --> 00:09:23,388
does it, Director?
It's a pretty big place.
174
00:09:23,518 --> 00:09:25,085
Yeah, it's bigger
than most countries.
175
00:09:25,216 --> 00:09:26,434
Where's McGee?
176
00:09:26,565 --> 00:09:28,045
He's on personal leave.
177
00:09:28,175 --> 00:09:32,353
And I'm guessing this leave
happens to be in Alaska?
178
00:09:32,484 --> 00:09:34,094
Rumor had it
he was headed up that way.
179
00:09:34,225 --> 00:09:35,618
What are they doing there?
180
00:09:35,748 --> 00:09:38,011
Tracking down the suspect
in the serial murders.
181
00:09:38,142 --> 00:09:39,883
I thought
the suspect blew himself up.
182
00:09:40,013 --> 00:09:41,667
Not before he gave Gibbs a clue.
183
00:09:41,798 --> 00:09:42,842
What kind of clue?
184
00:09:42,973 --> 00:09:44,844
The kind
that takes you to Alaska.
185
00:09:50,328 --> 00:09:52,635
You know, I thought the
FBI was in the business
186
00:09:52,765 --> 00:09:55,072
of chasing actual criminals.
But hey,
187
00:09:55,202 --> 00:09:57,291
the minute Gibbs
gets back to D.C.,
188
00:09:57,422 --> 00:09:58,858
you can serve that warrant.
189
00:09:58,989 --> 00:10:01,774
Thanks for the advice,
but the FBI doesn't wait around.
190
00:10:01,905 --> 00:10:04,342
I'll go to Alaska
and bring him back myself.
191
00:10:05,299 --> 00:10:06,823
Good luck finding him.
192
00:10:14,657 --> 00:10:18,661
Our long wait is over!
193
00:10:20,053 --> 00:10:21,925
Underneath our feet
194
00:10:22,055 --> 00:10:25,537
lay millions of tons
of copper ore,
195
00:10:25,668 --> 00:10:27,234
and we will extract it,
196
00:10:27,365 --> 00:10:31,761
creating hundreds
of new jobs.
197
00:10:31,891 --> 00:10:33,501
Yes!
198
00:10:39,246 --> 00:10:41,422
Let's dig this mine!
199
00:10:42,423 --> 00:10:43,860
Big day, huh?
200
00:10:43,990 --> 00:10:45,252
What a surprise.
201
00:10:45,383 --> 00:10:48,778
Uh, Special Agent McGee, right?
202
00:10:48,908 --> 00:10:50,127
And you are?
203
00:10:50,257 --> 00:10:51,171
Gibbs.
204
00:10:51,302 --> 00:10:52,520
Good to meet you, Gibbs.
205
00:10:52,651 --> 00:10:55,001
So, what brings
you fine gentlemen
206
00:10:55,132 --> 00:10:57,003
all the way up to Naktok Bay?
207
00:10:57,134 --> 00:10:58,701
We came to see you.
208
00:10:58,831 --> 00:11:01,007
Surprised you didn't tell
us about your Alaska visit
209
00:11:01,138 --> 00:11:04,794
- last time we talked.
- I didn't realize I had to clear
my itinerary with NCIS.
210
00:11:04,924 --> 00:11:07,579
Well, you kind of do
when it includes breaking ground
211
00:11:07,710 --> 00:11:09,842
on a copper mine
that was only approved
212
00:11:09,973 --> 00:11:12,497
after four of its
biggest opponents were murdered.
213
00:11:12,627 --> 00:11:15,718
Like I said before,
it is horrible.
214
00:11:15,848 --> 00:11:17,371
But I still feel
215
00:11:17,502 --> 00:11:19,330
that it's nothing more
than a tragic coincidence.
216
00:11:19,460 --> 00:11:21,898
Libby Alonak's father
doesn't think that.
217
00:11:22,028 --> 00:11:23,769
And who is Libby Alonak?
218
00:11:23,900 --> 00:11:25,423
Libby was the first victim.
219
00:11:25,553 --> 00:11:27,033
She was writing an exposé
220
00:11:27,164 --> 00:11:28,905
about how your copper mine
was gonna pollute the bay
221
00:11:29,035 --> 00:11:30,167
when she was killed.
222
00:11:30,297 --> 00:11:32,386
Well, she was wrong.
223
00:11:32,517 --> 00:11:34,998
We conducted an
environmental impact study
224
00:11:35,128 --> 00:11:36,564
that concludes our mine
225
00:11:36,695 --> 00:11:40,177
will have zero adverse effects
on the ecosystem.
226
00:11:40,307 --> 00:11:41,352
Can we see that study?
227
00:11:41,482 --> 00:11:43,615
Yes. It's public record.
228
00:11:43,746 --> 00:11:46,444
We had to submit it
to receive our permit.
229
00:11:46,574 --> 00:11:47,924
I am so sorry,
230
00:11:48,054 --> 00:11:49,316
but I really should
get back to my party.
231
00:11:49,447 --> 00:11:51,754
- Are we done here?
- For now.
232
00:11:51,884 --> 00:11:53,451
Okay.
233
00:11:58,804 --> 00:12:01,154
Most people don't realize
234
00:12:01,285 --> 00:12:03,461
that the word is
inaccurate when describing
235
00:12:03,591 --> 00:12:05,550
Indigenous Alaskans.
236
00:12:05,680 --> 00:12:07,944
In fact, uh...
237
00:12:08,074 --> 00:12:09,554
Dr. Palmer.
238
00:12:09,684 --> 00:12:11,469
I don't mean to interrupt.
239
00:12:11,599 --> 00:12:13,950
What word are you
talking about?"Eskimo."
240
00:12:14,080 --> 00:12:16,300
Some people
find the word offensive.
241
00:12:16,430 --> 00:12:19,303
In fact, there are 28 categories
242
00:12:19,433 --> 00:12:22,523
of native Alaskan peoples.
243
00:12:22,654 --> 00:12:25,222
But I'm sure Miss
Alonak knew that.
244
00:12:25,352 --> 00:12:27,398
And why did you want to have
a chat with Libby here?
245
00:12:27,528 --> 00:12:29,835
Gibbs asked me to do
a psychological profile,
246
00:12:29,966 --> 00:12:32,142
so, naturally,
I wanted to meet her.
247
00:12:32,272 --> 00:12:35,145
- You spoke with Gibbs?
- Mm-hmm.
248
00:12:35,275 --> 00:12:37,495
How is he holding up?
I've been worried about him.
249
00:12:37,625 --> 00:12:38,757
As have I.
250
00:12:38,888 --> 00:12:42,282
That's why I paid him a visit.
251
00:12:48,158 --> 00:12:49,681
Hey. Duck.
252
00:12:49,812 --> 00:12:52,292
Jethro.
Going on a trip?
253
00:12:52,423 --> 00:12:54,077
Yeah. Alaska.
254
00:12:54,207 --> 00:12:56,166
Fishing or business?
255
00:12:56,296 --> 00:12:57,820
Well, hopefully both.
256
00:12:57,950 --> 00:13:00,083
I like what
you've done to the place,
257
00:13:00,213 --> 00:13:02,172
especially the
basement. It...
258
00:13:02,302 --> 00:13:04,174
It's very, uh...
259
00:13:04,304 --> 00:13:06,045
airy.
260
00:13:06,176 --> 00:13:08,047
What can I do for you?
261
00:13:09,048 --> 00:13:10,920
I worry about you.
262
00:13:11,050 --> 00:13:13,748
- Why?
- Well, you've had to
endure a great deal
263
00:13:13,879 --> 00:13:15,141
in the last six months.
264
00:13:15,272 --> 00:13:16,969
Sloane and Bishop leaving.
265
00:13:17,100 --> 00:13:19,842
The assault.
Your arrest and suspension.
266
00:13:19,972 --> 00:13:22,366
Not to mention the
blowing up of your boat.
267
00:13:22,496 --> 00:13:26,587
Milestone events such as these,
268
00:13:26,718 --> 00:13:28,981
they stack up on each other
269
00:13:29,112 --> 00:13:32,245
and build internal pressure.
270
00:13:32,376 --> 00:13:34,073
It happens to anyone.
271
00:13:36,075 --> 00:13:37,381
Even you.
272
00:13:38,599 --> 00:13:40,471
What do you want me to say?
273
00:13:40,601 --> 00:13:42,516
I want you to say,
274
00:13:42,647 --> 00:13:45,084
"There's nothing
to worry about, Duck."
275
00:13:45,215 --> 00:13:47,173
There's nothing
to worry about, Duck.
276
00:13:47,304 --> 00:13:49,219
I wish I believed you.
277
00:13:49,349 --> 00:13:51,438
I wish I believed me, too.
278
00:13:51,569 --> 00:13:53,179
Hmm.
279
00:13:54,615 --> 00:13:58,489
You're right. Uh, lately,
I've been searching.
280
00:13:58,619 --> 00:14:01,057
I don't know
what I'm looking for.
281
00:14:02,885 --> 00:14:04,364
I know
282
00:14:04,495 --> 00:14:08,151
being alone without the job,
that was hard.
283
00:14:08,281 --> 00:14:10,327
Then come back.
284
00:14:11,763 --> 00:14:13,330
That's even harder.
285
00:14:13,460 --> 00:14:16,289
Well, at least
286
00:14:16,420 --> 00:14:18,901
identify the problem.
287
00:14:19,031 --> 00:14:20,859
Duck, I got to go
to the airport.
288
00:14:20,990 --> 00:14:22,817
I'll give you a ride.
289
00:14:22,948 --> 00:14:24,863
I got a ride.
290
00:14:31,130 --> 00:14:33,480
You are a great friend.
291
00:14:41,227 --> 00:14:44,709
I appreciate you
more than you know.
292
00:15:00,029 --> 00:15:01,073
And?
293
00:15:01,204 --> 00:15:02,857
Is Gibbs okay?
294
00:15:03,858 --> 00:15:05,948
He will be.
295
00:15:06,078 --> 00:15:09,386
Does Libby here
have any personal effects?
296
00:15:09,516 --> 00:15:11,475
You talking
about her missing news article?
297
00:15:11,605 --> 00:15:13,433
Yeah, Torres filled me in.
298
00:15:13,564 --> 00:15:15,522
Apparently, they went back
and looked at Libby's place
299
00:15:15,653 --> 00:15:17,524
and still couldn't
find anything.
300
00:15:17,655 --> 00:15:19,265
Yet her father is convinced
301
00:15:19,396 --> 00:15:21,920
that she had a copy
hidden somewhere.
302
00:15:22,051 --> 00:15:24,053
Well, she certainly didn't
have it on her when she died.
303
00:15:24,183 --> 00:15:25,402
Her pockets were empty.
304
00:15:25,532 --> 00:15:27,447
No cell phone.
No USB drive.
305
00:15:27,578 --> 00:15:30,494
All she had was this
jewelry and this watch.
306
00:15:30,624 --> 00:15:32,235
Hmm.
307
00:15:32,365 --> 00:15:34,889
I'm really glad you went to
go see Gibbs, Dr. Mallard.
308
00:15:35,020 --> 00:15:39,111
Out of curiosity, how
did his basement look?
309
00:15:39,242 --> 00:15:42,332
Like a war zone.
310
00:15:42,462 --> 00:15:45,596
Now, wait a minute.
Look. Look at this.
311
00:15:47,902 --> 00:15:49,643
That's a QR code.
312
00:15:49,774 --> 00:15:52,124
Her dad was right.
She was clever.
313
00:15:52,255 --> 00:15:54,692
She engraved it onto her watch.
314
00:15:54,822 --> 00:15:56,346
Does it link back
- to her article?
- Yep.
315
00:15:56,476 --> 00:15:58,652
- And?
- Oof. It's a doozy.
316
00:16:01,264 --> 00:16:03,962
KNIGHT:"Sonova's proposed
copper mine will poison
317
00:16:04,093 --> 00:16:06,486
Naktok Bay and destroy
its entire ecosystem."
318
00:16:06,617 --> 00:16:09,011
Gibbs should hear this.
319
00:16:10,490 --> 00:16:12,579
Already ahead of you.
320
00:16:14,146 --> 00:16:15,626
Yeah. Gibbs.
321
00:16:15,756 --> 00:16:17,367
We found Libby's article,
322
00:16:17,497 --> 00:16:18,846
and it claims Sonova's
323
00:16:18,977 --> 00:16:21,501
own internal environmental
impact report
324
00:16:21,632 --> 00:16:23,025
said the mine would have
325
00:16:23,155 --> 00:16:25,592
"unavoidable
catastrophic consequences
326
00:16:25,723 --> 00:16:27,464
to the water
and surrounding animal life."
327
00:16:27,594 --> 00:16:29,422
Eberhart just told us
the opposite.
328
00:16:29,553 --> 00:16:31,946
And the environmental
impact report Sonova
329
00:16:32,077 --> 00:16:33,731
filed publicly backs her up.
330
00:16:33,861 --> 00:16:36,342
- Who's telling the truth?
Libby claims Eberhart
331
00:16:36,473 --> 00:16:37,822
buried the original report,
332
00:16:37,952 --> 00:16:39,345
then bribed another biologist
333
00:16:39,476 --> 00:16:40,912
to get the results she needed.
334
00:16:41,043 --> 00:16:42,174
If this article
were published,
335
00:16:42,305 --> 00:16:44,002
Sonova would never
have gotten approval
336
00:16:44,133 --> 00:16:45,047
to build their mine.
337
00:16:45,177 --> 00:16:46,222
Libby have a source?
338
00:16:46,352 --> 00:16:48,354
- Anonymous.
- Find 'em.
339
00:16:49,312 --> 00:16:51,053
Boss, what's going on?
340
00:16:51,183 --> 00:16:53,098
Take a good look around, McGee.
341
00:16:54,143 --> 00:16:55,753
If Libby Alonak's right,
342
00:16:55,883 --> 00:16:57,972
this will be gone soon.
343
00:16:58,973 --> 00:17:00,192
Which part?
344
00:17:01,193 --> 00:17:02,934
All of it.
345
00:17:17,383 --> 00:17:19,211
Libby Alonak wrote
a tell-all article
346
00:17:19,342 --> 00:17:21,039
on Sonova's copper mine.
347
00:17:21,170 --> 00:17:23,955
But she was killed before
the article was published.
348
00:17:24,086 --> 00:17:26,871
Lucky for Sonova. Did
Libby's article check out?
349
00:17:27,001 --> 00:17:28,133
We don't know yet.
All of her intel
350
00:17:28,264 --> 00:17:29,439
came from one single source.
351
00:17:29,569 --> 00:17:30,570
An anonymous source.
352
00:17:30,701 --> 00:17:32,398
Anonymous no more.
353
00:17:32,529 --> 00:17:35,488
When I dug further into the file
linked to the watch's QR code,
354
00:17:35,619 --> 00:17:39,057
I found Libby's personal notes,
which revealed her source.
355
00:17:40,450 --> 00:17:41,364
Brian Stafford.
356
00:17:41,494 --> 00:17:42,800
Isn't he one of the victims?
357
00:17:42,930 --> 00:17:44,541
The research biologist.
358
00:17:44,671 --> 00:17:47,065
- Obviously, Sonova didn't
like his research.
359
00:17:47,196 --> 00:17:49,154
They made his report disappear
and him, too.
360
00:17:49,285 --> 00:17:52,549
Well, we can't prove any of this
unless we find that report.
361
00:17:52,679 --> 00:17:55,029
Our best bet is to get our hands
on Brian Stafford's files.
362
00:17:55,160 --> 00:17:56,379
He had a wife.
363
00:17:56,509 --> 00:17:58,120
Melanie, I think.
364
00:17:58,250 --> 00:18:00,600
- She may know where they are.
- Do you have
her contact info?
365
00:18:00,731 --> 00:18:03,908
No, but I know
someone who does.
366
00:18:04,038 --> 00:18:05,649
A contract killer?
367
00:18:05,779 --> 00:18:07,172
NCIS is sure?
368
00:18:07,303 --> 00:18:08,565
They followed the money.
369
00:18:08,695 --> 00:18:10,132
I don't get it.
Why would anyone pay
370
00:18:10,262 --> 00:18:12,525
- to have my husband killed?
- Yeah, or my wife?
371
00:18:12,656 --> 00:18:14,353
I mean, Jen didn't
have any enemies.
372
00:18:14,484 --> 00:18:16,529
So, if this contract killer
is dead,
373
00:18:16,660 --> 00:18:18,923
did any chance of solving
this case die with him?
374
00:18:19,053 --> 00:18:20,794
No, ma'am.
375
00:18:20,925 --> 00:18:22,448
We will make sure
that we find
376
00:18:22,579 --> 00:18:24,972
whoever was responsible
for this, I give you my word.
377
00:18:25,103 --> 00:18:27,236
Everyone, this is Agent Torres.
378
00:18:28,411 --> 00:18:30,282
Melanie. Brian's laptop?
379
00:18:30,413 --> 00:18:32,763
If he has any research,
this is where it would be.
380
00:18:32,893 --> 00:18:35,244
I will make sure that you get
everything back intact.
381
00:18:35,374 --> 00:18:38,725
I really hope you guys find
what you're looking for.
382
00:18:38,856 --> 00:18:40,771
Me, too.
383
00:18:40,901 --> 00:18:42,033
Uh, thank you
384
00:18:42,164 --> 00:18:44,166
- for your help, Marcie.
- Sure.
385
00:18:45,776 --> 00:18:47,647
Nick...
386
00:18:47,778 --> 00:18:49,997
what's up with Gibbs?
387
00:18:50,128 --> 00:18:51,999
I-Is he okay?
388
00:18:54,045 --> 00:18:56,439
What about McGee?
389
00:18:56,569 --> 00:18:59,442
Oh, he's already
at the airport.
390
00:19:04,273 --> 00:19:06,188
Hey, just for the
record, I always knew
391
00:19:06,318 --> 00:19:08,755
how you were gonna get that
boat out of the basement.
392
00:19:10,192 --> 00:19:12,455
I didn't know
- it was a question.
- What?
393
00:19:12,585 --> 00:19:14,065
Burning. For years.
394
00:19:14,196 --> 00:19:15,632
All right? I knew about
you and that damn boat
395
00:19:15,762 --> 00:19:17,199
before I
transferred to D.C.
396
00:19:17,329 --> 00:19:19,375
How the hell else
was I gonna get that thing out?
397
00:19:19,505 --> 00:19:21,159
Hey, trust me, that's
what I said, okay?
398
00:19:21,290 --> 00:19:24,206
But the theories I heard
were nuts. I'm talking
399
00:19:24,336 --> 00:19:27,209
about moveable walls,
- uh, pulley systems.
- Yeah.
400
00:19:27,339 --> 00:19:28,949
Because your house
has a coal tunnel
401
00:19:29,080 --> 00:19:30,821
underneath, they...
I guess possibly
402
00:19:30,951 --> 00:19:34,085
you can turn the
- boat on its side.
- Geez. Torres, come on.
403
00:19:36,783 --> 00:19:40,439
Did you get an address
for Libby Alonak's father?
404
00:19:40,570 --> 00:19:43,137
Not yet. Uh, the town
that you're going to
405
00:19:43,268 --> 00:19:45,792
is so off the grid that
there are no addresses.
406
00:19:45,923 --> 00:19:47,968
Uh, but Knight is on it.
407
00:19:48,099 --> 00:19:50,275
She's good, huh?
408
00:19:50,406 --> 00:19:52,321
She's smart.
409
00:19:52,451 --> 00:19:54,975
You know, she stepped
into a tough situation...
410
00:19:55,976 --> 00:19:57,500
...and handled it well.
411
00:20:00,067 --> 00:20:02,940
- What about you?
- What about me?
412
00:20:03,070 --> 00:20:05,595
How are you?
413
00:20:06,639 --> 00:20:08,467
Oh, I'm doing good.
414
00:20:08,598 --> 00:20:10,643
Come on, the truth.
415
00:20:10,774 --> 00:20:14,081
I am getting by.
416
00:20:14,212 --> 00:20:16,693
Some days are
better than others.
417
00:20:19,565 --> 00:20:21,567
But I'll be fine.
418
00:20:23,569 --> 00:20:26,442
You are a hell of an agent,
Nick.
419
00:20:27,660 --> 00:20:30,663
You got instincts
that don't come along often.
420
00:20:32,186 --> 00:20:33,797
More important...
421
00:20:35,059 --> 00:20:37,061
You are a good man.
422
00:20:38,802 --> 00:20:41,108
Do me a favor, though.
423
00:20:42,371 --> 00:20:45,983
You don't let this job
become all that there is.
424
00:20:47,550 --> 00:20:49,421
You take care of you.
425
00:20:49,552 --> 00:20:51,423
Now.
426
00:20:54,165 --> 00:20:55,775
What?
427
00:20:56,776 --> 00:20:58,387
What about you, Gibbs?
428
00:20:58,517 --> 00:21:01,172
Are you good?
429
00:21:02,782 --> 00:21:06,177
I mean, considering the fact
that your beloved boat blew up,
430
00:21:06,308 --> 00:21:07,874
your house is
missing a wall and,
431
00:21:08,005 --> 00:21:10,486
well, you're
also unemployed.
432
00:21:12,488 --> 00:21:14,185
I'll be fine.
433
00:21:15,142 --> 00:21:17,406
I know you will.
434
00:21:20,757 --> 00:21:24,151
Yeah. He's okay.
435
00:21:29,069 --> 00:21:29,940
Damn it.
436
00:21:30,070 --> 00:21:31,376
That doesn't sound good.
437
00:21:31,507 --> 00:21:33,378
Stafford's report
not on his laptop?
438
00:21:33,509 --> 00:21:34,901
I wouldn't know. I'm locked out.
439
00:21:35,032 --> 00:21:36,773
This bad boy's
password-protected.
440
00:21:36,903 --> 00:21:39,123
Can't we get the password
- from his wife?
- No, she said her husband
441
00:21:39,253 --> 00:21:41,517
never gave it to her. She
sent me half a dozen guesses,
442
00:21:41,647 --> 00:21:43,040
but none worked,
443
00:21:43,170 --> 00:21:44,781
so I guess I'll have
to hack my way in.
444
00:21:44,911 --> 00:21:46,783
Which might take a while.
445
00:21:47,871 --> 00:21:50,090
- How long?
- Uh, depends on
how secure...
446
00:21:50,221 --> 00:21:51,570
No, how long
have they been married?
447
00:21:51,701 --> 00:21:53,180
Why does it matter?
448
00:21:53,311 --> 00:21:55,574
Oh, I just think it's strange
that, you know,
449
00:21:55,705 --> 00:21:58,142
her husband didn't give her
the password.
450
00:21:58,272 --> 00:22:00,449
- Not to me.
- If you were married,
451
00:22:00,579 --> 00:22:01,972
you wouldn't give your husband
your password?
452
00:22:02,102 --> 00:22:04,931
Not a chance.
453
00:22:06,237 --> 00:22:07,281
Why? Would you?
454
00:22:07,412 --> 00:22:08,544
Why would I share a bank account
455
00:22:08,674 --> 00:22:09,849
and not my computer?
456
00:22:09,980 --> 00:22:11,547
Who says I'm sharing
my bank account?
457
00:22:11,677 --> 00:22:13,636
This is your soul mate
we're talking about.
458
00:22:13,766 --> 00:22:15,942
Even still, way too intimate.
459
00:22:16,073 --> 00:22:17,770
I think you have
some real trust issues
460
00:22:17,901 --> 00:22:19,511
with your hypothetical husband.
461
00:22:19,642 --> 00:22:22,862
Don't play armchair psychiatrist
for my make-believe marriage.
462
00:22:22,993 --> 00:22:24,386
- We are happy.
- Oh.
463
00:22:24,516 --> 00:22:27,040
Doing it our way.
464
00:22:27,171 --> 00:22:29,434
- Sorry to interrupt
whatever this is.
465
00:22:29,565 --> 00:22:31,393
- But look.
You hacked in?
466
00:22:31,523 --> 00:22:34,700
Yes, Nick, but that is old news.
Look what I found.
467
00:22:36,049 --> 00:22:38,095
Stafford's
environmental impact report.
468
00:22:38,225 --> 00:22:40,445
The copper mine will result
469
00:22:40,576 --> 00:22:42,621
in "unavoidable
catastrophic consequences
470
00:22:42,752 --> 00:22:45,232
to the water
and surrounding animal life."
471
00:22:47,278 --> 00:22:48,671
And look who signed it.
472
00:22:48,801 --> 00:22:50,499
Sonia Eberhart.
473
00:22:52,457 --> 00:22:54,633
All right, thanks, Nick.
474
00:22:54,764 --> 00:22:58,376
Boss, everything Libby Alonak
wrote about the mine is true.
475
00:22:58,507 --> 00:23:00,204
Time to pay Eberhart a visit.
476
00:23:00,334 --> 00:23:03,337
She's scheduled to make a flight
to Costa Rica tonight
477
00:23:03,468 --> 00:23:05,383
when she's wrapped up
her little media tour.
478
00:23:05,514 --> 00:23:07,298
Gonna miss her flight.
479
00:23:09,605 --> 00:23:10,910
Hey, fellas.
480
00:23:11,911 --> 00:23:12,999
Parker?
481
00:23:14,871 --> 00:23:16,525
What the hell are
you doing here?
482
00:23:16,655 --> 00:23:18,135
Arresting a fugitive.
483
00:23:18,265 --> 00:23:20,703
Which you are currently
harboring, by the way.
484
00:23:20,833 --> 00:23:22,618
You want to do the deed,
485
00:23:22,748 --> 00:23:24,446
or should I?
486
00:23:25,403 --> 00:23:26,970
Okay, then.
487
00:23:27,100 --> 00:23:29,015
Allow me.
488
00:23:29,146 --> 00:23:30,452
You flew all the way to Alaska
489
00:23:30,582 --> 00:23:32,715
to arrest Gibbs
for-for taking a joyride?
490
00:23:32,845 --> 00:23:34,804
He kidnapped a suspect.
At the Bureau,
491
00:23:34,934 --> 00:23:36,762
we call that
obstruction of justice.
492
00:23:36,893 --> 00:23:38,242
We're in the
middle of nowhere.
493
00:23:38,372 --> 00:23:39,461
There's no way you
could have tracked us.
494
00:23:39,591 --> 00:23:41,114
You're right. I had help.
495
00:23:41,245 --> 00:23:43,247
Who told you where to find us?
496
00:23:43,377 --> 00:23:45,467
He did.
497
00:23:58,131 --> 00:24:00,046
- You told Parker
where we are?
498
00:24:00,177 --> 00:24:01,221
Why?
499
00:24:01,352 --> 00:24:03,006
Because it's the right thing.
500
00:24:03,136 --> 00:24:04,747
FBI's got a warrant out
for me.
501
00:24:04,877 --> 00:24:06,400
I don't want him
to think I'm running.
502
00:24:06,531 --> 00:24:07,967
What about the investigation?
503
00:24:08,098 --> 00:24:09,403
- What about stopping the mine?
- Well, I didn't think
504
00:24:09,534 --> 00:24:11,580
he was gonna fly 4,000 miles
to get me.
505
00:24:11,710 --> 00:24:13,756
- Well, he did.
- I can see that.
506
00:24:13,886 --> 00:24:15,366
So, what do we do now?
507
00:24:15,497 --> 00:24:17,324
- Talk to him.
- Yeah, I got it.
508
00:24:17,455 --> 00:24:18,891
Talk to him?
509
00:24:19,022 --> 00:24:21,024
You don't think
you've told him enough, boss?
510
00:24:21,154 --> 00:24:23,766
Do I sense some dissension
in the ranks?
511
00:24:23,896 --> 00:24:26,116
Parker, please don't do this.
512
00:24:26,246 --> 00:24:28,771
We're booked
on the 5:15 out of Nanook.
513
00:24:31,121 --> 00:24:33,515
You can't arrest Gibbs now.
We-we just found out
514
00:24:33,645 --> 00:24:35,734
who was responsible for paying
for the serial killings.
515
00:24:35,865 --> 00:24:38,520
- Yeah? Who's that?
- Sonia Eberhart.
516
00:24:38,650 --> 00:24:40,913
The CEO of Sonova?
You got proof?
517
00:24:41,044 --> 00:24:42,872
We have proof that she lied
to protect the mine.
518
00:24:43,002 --> 00:24:44,090
Doesn't make her a killer.
519
00:24:44,221 --> 00:24:46,136
Does give her
a hell of a motive.
520
00:24:46,266 --> 00:24:49,226
We take her down, we can stop
the mine from being built.
521
00:24:49,356 --> 00:24:52,185
Or you can let all
this be destroyed.
522
00:24:52,316 --> 00:24:55,537
Wow, did you two rehearse that?
523
00:24:55,667 --> 00:24:57,800
Parker, come on.
This is your case, too.
524
00:24:57,930 --> 00:24:59,018
I know that you care.
525
00:24:59,149 --> 00:25:00,977
So, now you want
to be a team again?
526
00:25:01,107 --> 00:25:02,761
Kumbaya?
527
00:25:02,892 --> 00:25:04,284
That's convenient.
528
00:25:04,415 --> 00:25:06,504
Victims' families
need answers.
529
00:25:06,635 --> 00:25:10,552
The people of Naktok Bay
deserve to keep what's theirs.
530
00:25:14,556 --> 00:25:17,254
You two really think
out here by yourselves
531
00:25:17,384 --> 00:25:20,562
you can go up against
a billion-dollar corporation
532
00:25:20,692 --> 00:25:22,389
- and win?
- Yeah.
533
00:25:22,520 --> 00:25:24,304
We do.
534
00:25:24,435 --> 00:25:26,393
Job's not done.
535
00:25:34,445 --> 00:25:36,403
Let's make one thing clear.
536
00:25:36,534 --> 00:25:38,710
As soon as Eberhart
is in custody,
537
00:25:38,841 --> 00:25:40,625
your ass belongs to me.
538
00:25:40,756 --> 00:25:41,974
Got it?
539
00:25:43,846 --> 00:25:46,239
Let's finish the job.
540
00:25:49,678 --> 00:25:50,983
We've got Eberhart
dead to rights
541
00:25:51,114 --> 00:25:52,637
on burying Stafford's report,
542
00:25:52,768 --> 00:25:55,292
but I can't tie her
to the money paid to LeMere.
543
00:25:55,422 --> 00:25:56,510
So, what are you thinking?
544
00:25:56,641 --> 00:25:58,687
I'm thinking she had a partner.
545
00:25:58,817 --> 00:26:00,166
Funneled the money through them.
546
00:26:00,297 --> 00:26:01,864
Think it was
someone else at Sonova?
547
00:26:01,994 --> 00:26:04,214
Possibly. But could be anyone.
548
00:26:04,344 --> 00:26:06,346
Hired gun. Stockholder.
549
00:26:06,477 --> 00:26:10,046
Or just someone who has a lot
to gain seeing that mine built.
550
00:26:10,176 --> 00:26:11,613
I think we get
551
00:26:11,743 --> 00:26:13,484
Eberhart to flip on her partner.
552
00:26:13,615 --> 00:26:15,007
How?
553
00:26:15,138 --> 00:26:17,488
Easy.
You get Gibbs to arrest her,
554
00:26:17,619 --> 00:26:19,185
he floats your
partner theory,
555
00:26:19,316 --> 00:26:21,753
and she folds
under Gibbs' pressure.
556
00:26:21,884 --> 00:26:24,277
I think that would work
on most criminals,
557
00:26:24,408 --> 00:26:25,931
but I don't think she's gonna
buckle under the pressure.
558
00:26:26,062 --> 00:26:27,629
Even from Gibbs.
559
00:26:27,759 --> 00:26:29,369
Well, then...
560
00:26:30,632 --> 00:26:32,285
We get her to talk another way.
561
00:26:43,775 --> 00:26:45,124
Chief.
562
00:26:45,255 --> 00:26:48,084
Parker. You're a hard guy
to get ahold of.
563
00:26:48,214 --> 00:26:49,781
Yeah, well, I've been busy.
564
00:26:49,912 --> 00:26:51,087
Does that mean you got your man?
565
00:26:51,217 --> 00:26:52,915
I caught a break
on the Sonova case,
566
00:26:53,045 --> 00:26:55,744
so I decided to deprioritize
Gibbs' arrest for the moment.
567
00:26:55,874 --> 00:26:57,354
Glad you got a new lead,
568
00:26:57,484 --> 00:26:59,704
but remember, we sent you
up there for a reason.
569
00:26:59,835 --> 00:27:01,488
So, you're saying
the arrest of one man
570
00:27:01,619 --> 00:27:03,490
on an obstruction charge
is more important
571
00:27:03,621 --> 00:27:06,276
than taking down the person
who ordered eight murders?
572
00:27:06,406 --> 00:27:08,495
No, of course not.
573
00:27:08,626 --> 00:27:10,672
I'm simply reminding you
of the importance
574
00:27:10,802 --> 00:27:13,196
of doing the job
you were assigned.
575
00:27:13,326 --> 00:27:16,765
All due respect, Chief, uh,
why is the FBI so hell-bent
576
00:27:16,895 --> 00:27:18,418
on taking Gibbs down?
577
00:27:18,549 --> 00:27:20,725
Why? He kidnapped your suspect
578
00:27:20,856 --> 00:27:22,553
and made us look like fools.
579
00:27:22,684 --> 00:27:23,946
He's a good agent.
580
00:27:24,076 --> 00:27:25,599
Do you know
what he was suspended for?
581
00:27:26,600 --> 00:27:27,906
Yeah.
582
00:27:28,037 --> 00:27:29,691
Well, the list
goes on and on from there.
583
00:27:29,821 --> 00:27:32,345
And yet time and time again,
Gibbs has managed to avoid
584
00:27:32,476 --> 00:27:33,695
paying the price
for his actions.
585
00:27:33,825 --> 00:27:35,218
That ends today.
586
00:27:35,348 --> 00:27:37,699
Let me know when you have him.
587
00:27:40,223 --> 00:27:41,746
Flight 871 is scheduled
588
00:27:41,877 --> 00:27:44,706
for an on-time departure
from Gate 15-A.
589
00:27:44,836 --> 00:27:47,230
Leaving so soon?
You just got here.
590
00:27:47,360 --> 00:27:49,188
Uh, I know. Quick trip.
591
00:27:49,319 --> 00:27:50,842
Sorry to have to run,
592
00:27:50,973 --> 00:27:52,757
but I have a flight to catch
and a car waiting for me.
593
00:27:52,888 --> 00:27:55,934
You, uh, you maybe want to go,
like, fishing before you go?
594
00:27:56,065 --> 00:27:58,067
- I don't fish.
Right.
595
00:27:58,197 --> 00:28:00,939
- You just poison everything.
- I already told you
596
00:28:01,070 --> 00:28:04,943
to look into our
- environmental impact statement.
- We did.
597
00:28:05,074 --> 00:28:07,163
And we also saw the real one,
the one you buried.
598
00:28:07,293 --> 00:28:08,599
And don't pretend
you don't know about it,
599
00:28:08,730 --> 00:28:10,079
because you signed it.
600
00:28:11,907 --> 00:28:13,430
I sign lots of reports.
601
00:28:13,560 --> 00:28:15,127
Yeah, well,
this particular report
602
00:28:15,258 --> 00:28:18,000
details how your mine
was gonna pollute Naktok Bay,
603
00:28:18,130 --> 00:28:19,566
so you got rid of it.
604
00:28:19,697 --> 00:28:21,264
Just like you got rid... Yeah?
605
00:28:21,394 --> 00:28:23,614
...of Brian Stafford and you
got rid of Libby Alonak.
606
00:28:23,745 --> 00:28:25,311
- I want to call my lawyer.
- That's a good idea,
607
00:28:25,442 --> 00:28:27,400
'cause you're under arrest.
Hands behind your back.
608
00:28:27,531 --> 00:28:29,707
- Hold on. McGee, stop.
- What?
609
00:28:29,838 --> 00:28:33,232
Director Vance called,
told us to stand down.
610
00:28:35,365 --> 00:28:37,193
Bureaucratic red tape.
611
00:28:37,323 --> 00:28:38,803
So, am I free to go?
612
00:28:38,934 --> 00:28:40,196
For now.
613
00:28:40,326 --> 00:28:42,111
Excuse me.
614
00:28:51,860 --> 00:28:53,470
Let's go!
615
00:29:05,003 --> 00:29:07,789
Excuse me,
do you have cell service?
616
00:29:07,919 --> 00:29:09,399
You betcha.
617
00:29:09,529 --> 00:29:11,096
Well, my call
is not going through.
618
00:29:11,227 --> 00:29:13,795
Well, it might be the spotty
reception, or it might be
619
00:29:13,925 --> 00:29:17,407
this, uh, cell phone jammer
I'm using to block your call.
620
00:29:17,537 --> 00:29:18,800
What the hell are you doing?
621
00:29:18,930 --> 00:29:20,802
Arresting you.
622
00:29:22,281 --> 00:29:25,241
Special Agent Alden Parker. FBI.
623
00:29:27,852 --> 00:29:29,723
Now we get to see
who you tried to call.
624
00:29:29,854 --> 00:29:30,986
Fingers crossed.
625
00:29:31,116 --> 00:29:32,814
I'm really hoping
it's your partner.
626
00:29:32,944 --> 00:29:34,554
I appreciate
you coming back over
627
00:29:34,685 --> 00:29:36,252
on such short notice, Phil.
628
00:29:36,382 --> 00:29:37,949
No, are you kidding?
Any break in the case
629
00:29:38,080 --> 00:29:39,559
is worth
dropping everything for.
630
00:29:39,690 --> 00:29:41,953
Uh, so, what'd
you find out?
631
00:29:42,084 --> 00:29:43,737
Well,
632
00:29:43,868 --> 00:29:47,611
what all the murders
seem to have in common.
633
00:29:49,178 --> 00:29:52,224
- A copper mine in Alaska.
- A mine?
634
00:29:52,355 --> 00:29:54,879
Yeah. I discovered that Sonova
635
00:29:55,010 --> 00:29:58,056
has been trying
to build this mine for years
636
00:29:58,187 --> 00:29:59,841
and has been killing people
637
00:29:59,971 --> 00:30:02,278
who are trying to block
its construction.
638
00:30:02,408 --> 00:30:03,845
Wait, sorry.
I-I don't understand
639
00:30:03,975 --> 00:30:05,847
what any of this
has to do with my wife.
640
00:30:05,977 --> 00:30:08,153
As far as I-I can tell, nothing.
641
00:30:08,284 --> 00:30:11,026
Which is why I called you here.
642
00:30:11,156 --> 00:30:12,549
Hoping that maybe
643
00:30:12,679 --> 00:30:14,725
you might know something
about Sonova.
644
00:30:14,856 --> 00:30:17,032
No. Uh, um,
645
00:30:17,162 --> 00:30:19,208
have you mentioned any of this
to the Feds yet?
646
00:30:19,338 --> 00:30:20,774
No, not yet.
647
00:30:20,905 --> 00:30:23,560
I'm still trying
to piece everything together.
648
00:30:25,605 --> 00:30:27,738
You should have
just let this go, Marcie.
649
00:30:28,739 --> 00:30:30,610
Why, Phil?
650
00:30:30,741 --> 00:30:32,221
You upset
because you're gonna have
651
00:30:32,351 --> 00:30:34,484
to do your own wet work
for once?
652
00:30:34,614 --> 00:30:37,574
- You bitch.
- Yeah.
653
00:30:37,704 --> 00:30:39,576
- Phil Hanover,
you're under arrest!
654
00:30:39,706 --> 00:30:40,751
Do not move!
655
00:30:40,882 --> 00:30:42,535
Okay, I know
what you think.
656
00:30:42,666 --> 00:30:44,233
I did not have anyone killed.
657
00:30:44,363 --> 00:30:46,365
Then why would Sonia
Eberhart try calling you?
658
00:30:46,496 --> 00:30:48,150
Sonia Eber...
I don't even know who that is.
659
00:30:48,280 --> 00:30:49,629
Your phone records say you do.
660
00:30:49,760 --> 00:30:51,675
We found out you have land
in Naktok Bay.
661
00:30:51,805 --> 00:30:53,285
A lot of it.
In the same place
662
00:30:53,416 --> 00:30:54,852
where Sonova's
building their mine.
663
00:30:54,983 --> 00:30:57,507
Eberhart offered you millions
to buy your land.
664
00:30:57,637 --> 00:30:59,074
One condition.
665
00:30:59,204 --> 00:31:01,772
Sonova needed their
opposition out of the way.
666
00:31:01,903 --> 00:31:04,818
And that's where the hit man
you hired entered the picture.
667
00:31:04,949 --> 00:31:07,343
So, when your wife found
out about your little plan,
668
00:31:07,473 --> 00:31:09,475
well, you had her killed, too.
669
00:31:10,476 --> 00:31:12,217
I want my lawyer.
670
00:31:13,305 --> 00:31:16,830
This is why I don't trust
my hypothetical husband.
671
00:31:20,573 --> 00:31:21,792
You good?
672
00:31:21,923 --> 00:31:24,316
Yeah, I'm-I'm great.
673
00:31:24,447 --> 00:31:26,057
Well, what you did was brave.
674
00:31:26,188 --> 00:31:28,755
Libby Alonak was brave.
675
00:31:30,801 --> 00:31:32,281
Great, thanks.
676
00:31:32,411 --> 00:31:34,761
Parker has Eberhart
in custody.
677
00:31:34,892 --> 00:31:37,329
I just talked to Torres.
Hanover fell right in the trap.
678
00:31:37,460 --> 00:31:40,071
- Marcie?
- Marcie's good. Better than good.
679
00:31:40,202 --> 00:31:41,899
Nick actually said
she was incredible.
680
00:31:42,030 --> 00:31:44,032
Man, she just wrote herself
681
00:31:44,162 --> 00:31:46,556
one hell of an ending,
don't you think?
682
00:31:50,038 --> 00:31:53,519
How many cases
you think I've worked, huh?
683
00:31:53,650 --> 00:31:56,348
Ooh. In 25 years?
684
00:31:56,479 --> 00:31:59,177
At least a thousand,
I'm sure. Why?
685
00:31:59,308 --> 00:32:01,963
Because what we did today,
saving this land,
686
00:32:02,093 --> 00:32:04,835
may be the most meaningful one
of all of them.
687
00:32:04,966 --> 00:32:06,663
We did something good here,
didn't we?
688
00:32:06,793 --> 00:32:08,621
Should be proud, Tim.
689
00:32:08,752 --> 00:32:10,623
- I am.
- Good.
690
00:32:10,754 --> 00:32:11,624
All right, what now?
691
00:32:11,755 --> 00:32:13,757
Now you arrest me.
692
00:32:13,887 --> 00:32:17,369
Wait, no. Boss, it's ridiculous.
Let Parker do it.
693
00:32:17,500 --> 00:32:18,980
No. Tim, it's got to be you.
694
00:32:19,110 --> 00:32:21,156
You are a federal officer.
I'm a fugitive.
695
00:32:21,286 --> 00:32:22,766
They cannot hit you
with a harboring charge.
696
00:32:22,896 --> 00:32:24,115
Boss, I don't care.
697
00:32:24,246 --> 00:32:26,465
- I do care. Tim, arrest me.
- What?
698
00:32:26,596 --> 00:32:28,598
Do your job.
699
00:32:28,728 --> 00:32:30,252
Come on!
700
00:32:31,557 --> 00:32:34,386
All right. Okay.
701
00:33:11,641 --> 00:33:13,295
I hate this, you know.
702
00:33:13,425 --> 00:33:15,123
You're doing fine.
703
00:33:15,253 --> 00:33:17,038
Nice work today.
704
00:33:17,168 --> 00:33:19,692
Eberhart got spooked,
just like you said.
705
00:33:19,823 --> 00:33:23,914
Tell your boss Special Agent
McGee turned me in to the FBI.
706
00:33:24,045 --> 00:33:25,872
He shouldn't be
caught up in this.
707
00:33:26,003 --> 00:33:27,222
He won't be.
708
00:33:27,352 --> 00:33:28,962
Well, neither should Gibbs.
709
00:33:29,093 --> 00:33:30,703
This obstruction charge
is a joke.
710
00:33:30,834 --> 00:33:33,402
Well, according to my boss,
it's the only way
711
00:33:33,532 --> 00:33:36,231
they can finally
- take you down.
- What do you mean, "finally"?
712
00:33:36,361 --> 00:33:40,061
Seems you have a history
of coloring outside the lines.
713
00:33:40,191 --> 00:33:43,151
But so do I on occasion.
714
00:33:44,152 --> 00:33:46,589
McGee, key.
715
00:33:56,338 --> 00:33:57,556
Wait,
what's happening right now?
716
00:33:57,687 --> 00:33:59,297
I'm not gonna be
the FBI's errand boy.
717
00:33:59,428 --> 00:34:01,082
After I talked to my boss,
718
00:34:01,212 --> 00:34:02,605
I did a little research
on you.
719
00:34:02,735 --> 00:34:05,129
I called
an old coworker, and, uh,
720
00:34:05,260 --> 00:34:08,001
let's just say
he convinced me
721
00:34:08,132 --> 00:34:09,916
that you don't belong
behind bars.
722
00:34:10,047 --> 00:34:12,615
Won't the FBI just send
another agent to arrest him?
723
00:34:12,745 --> 00:34:14,834
If I don't testify
that Gibbs stole my vehicle,
724
00:34:14,965 --> 00:34:16,880
they don't have a case.
725
00:34:18,360 --> 00:34:20,188
You could lose your badge.
726
00:34:20,318 --> 00:34:21,841
Maybe.
727
00:34:21,972 --> 00:34:23,452
You sure about this?
728
00:34:23,582 --> 00:34:25,454
No.
729
00:34:29,153 --> 00:34:30,633
You boys have
730
00:34:30,763 --> 00:34:31,982
a safe flight home.
731
00:34:32,939 --> 00:34:36,204
Parker, who was the coworker
732
00:34:36,334 --> 00:34:37,553
you called?
733
00:34:37,683 --> 00:34:40,338
Tobias Fornell.
734
00:34:44,864 --> 00:34:47,737
Parker. Thanks.
735
00:35:07,670 --> 00:35:09,715
Permission to come aboard?
736
00:35:09,846 --> 00:35:11,195
Please.
737
00:35:13,632 --> 00:35:16,157
Thank you for bringing
my daughter home to me.
738
00:35:16,287 --> 00:35:18,594
Now I can properly honor
her memory.
739
00:35:18,724 --> 00:35:20,857
I'm having
a traditional potlatch ceremony
740
00:35:20,987 --> 00:35:22,119
for Libby today.
741
00:35:22,250 --> 00:35:24,513
It would be my great honor...
742
00:35:25,514 --> 00:35:27,472
...to present you with this.
743
00:35:27,603 --> 00:35:30,432
Oh. No.
744
00:35:30,562 --> 00:35:33,043
Thank you, but I can't...
I can't accept.
745
00:35:33,174 --> 00:35:35,437
You must. It's our tradition
during a potlatch
746
00:35:35,567 --> 00:35:37,482
to give away
our personal wealth.
747
00:35:40,920 --> 00:35:42,357
Okay.
748
00:35:42,487 --> 00:35:45,360
- Tunu, thank you.
- Mm-hmm.
749
00:35:45,490 --> 00:35:47,492
Thank you.
750
00:35:48,450 --> 00:35:49,712
Springfield.
751
00:35:49,842 --> 00:35:52,541
It's a relic, but it
still gets the job done.
752
00:35:52,671 --> 00:35:53,585
Do you shoot?
753
00:35:53,716 --> 00:35:55,196
Once or twice.
754
00:35:56,893 --> 00:35:59,200
Got something for you, too.
755
00:36:03,987 --> 00:36:05,293
Libby's watch.
756
00:36:05,423 --> 00:36:07,991
I noticed it was a man's watch.
757
00:36:08,121 --> 00:36:09,775
It your watch?
758
00:36:09,906 --> 00:36:13,692
I gave it to her
the day she left our village.
759
00:36:13,823 --> 00:36:16,652
She once said to me
760
00:36:16,782 --> 00:36:19,263
this was the wrong mine
in the wrong place.
761
00:36:19,394 --> 00:36:22,048
And to find out
she helped stop it
762
00:36:22,179 --> 00:36:23,746
and save our precious land,
763
00:36:23,876 --> 00:36:27,228
I've never been prouder
to be her father.
764
00:36:28,272 --> 00:36:30,231
You-you should be proud.
765
00:36:30,361 --> 00:36:33,451
I realized something when
I was fishing this morning.
766
00:36:33,582 --> 00:36:36,889
Libby lives on in nature.
767
00:36:37,020 --> 00:36:39,718
I hear her voice in the wind,
768
00:36:39,849 --> 00:36:42,939
and I feel her soul
in the water.
769
00:36:43,069 --> 00:36:45,724
It is true what you said.
770
00:36:45,855 --> 00:36:49,119
She will always be with me.
771
00:37:03,002 --> 00:37:05,178
Yeah, you're
getting there, McGee.
772
00:37:05,309 --> 00:37:07,355
Just got to find
your rhythm.
773
00:37:10,358 --> 00:37:12,098
Your rhythm, not mine.
774
00:37:12,229 --> 00:37:14,710
Not so sure
the fish like my rhythm.
775
00:37:14,840 --> 00:37:18,279
I think the fish know
you haven't found it yet.
776
00:37:19,845 --> 00:37:21,282
Be patient.
777
00:37:21,412 --> 00:37:23,545
It's about progress,
not perfection.
778
00:37:23,675 --> 00:37:26,374
Once you know the basics...
779
00:37:27,375 --> 00:37:30,291
...the rest just comes
from inside.
780
00:37:30,421 --> 00:37:32,293
Like tap-dancing.
781
00:37:32,423 --> 00:37:34,425
Okay.
782
00:37:34,556 --> 00:37:36,209
Let's go with that.
783
00:37:36,340 --> 00:37:37,907
Who taught you?
784
00:37:38,037 --> 00:37:39,561
My dad.
785
00:37:39,691 --> 00:37:41,867
He used to say
786
00:37:41,998 --> 00:37:43,478
if you want to learn
something new about yourself,
787
00:37:43,608 --> 00:37:45,480
put on waders.
788
00:37:45,610 --> 00:37:48,439
How often did
you, uh, guys go?
789
00:37:49,440 --> 00:37:51,573
Not often enough.
790
00:37:51,703 --> 00:37:53,401
We didn't talk much.
791
00:37:54,402 --> 00:37:56,882
But there was something
about fishing that river.
792
00:37:57,013 --> 00:37:58,493
Freed him.
793
00:37:58,623 --> 00:38:00,799
He'd open up.
794
00:38:01,800 --> 00:38:04,977
And I am thankful
for those days.
795
00:38:05,108 --> 00:38:06,805
I know what you mean.
796
00:38:06,936 --> 00:38:09,852
Before I went off
to boot camp,
797
00:38:09,982 --> 00:38:12,898
he took me fishing
for the weekend.
798
00:38:13,029 --> 00:38:14,944
We made a pact.
799
00:38:15,074 --> 00:38:17,512
Said we were gonna do that
every summer.
800
00:38:19,078 --> 00:38:21,254
But that was the last time.
801
00:38:21,385 --> 00:38:23,387
What stopped you?
802
00:38:24,432 --> 00:38:26,564
Excuses.
803
00:38:37,358 --> 00:38:38,837
There's our ride.
804
00:38:45,583 --> 00:38:48,717
So, Parker gets the glory,
FBI gets the collar, and Gibbs
805
00:38:48,847 --> 00:38:51,241
- gets arrested?
Not exactly.
806
00:38:51,372 --> 00:38:53,983
Agent Parker let Gibbs go.
807
00:38:54,113 --> 00:38:56,333
Well, that's great. But why?
808
00:38:56,464 --> 00:38:58,901
Guess the FBI
finally came to their senses.
809
00:38:59,031 --> 00:39:02,339
No. Apparently, Parker
made a unilateral decision.
810
00:39:02,470 --> 00:39:03,949
How'd that go over
with his boss?
811
00:39:04,080 --> 00:39:06,082
Not well. His boss fired him.
812
00:39:06,212 --> 00:39:08,476
Whoa. Well, that's harsh.
813
00:39:08,606 --> 00:39:09,868
I mean,
I don't like the guy,
814
00:39:09,999 --> 00:39:12,262
but he didn't deserve
to lose his job.
815
00:39:12,393 --> 00:39:14,482
Parker ignored a direct order.
816
00:39:14,612 --> 00:39:16,875
- Why would he do that?
- Well, because sometimes,
817
00:39:17,006 --> 00:39:19,400
there are more important things
than following orders.
818
00:39:20,966 --> 00:39:22,490
What about Gibbs?
819
00:39:22,620 --> 00:39:24,274
Since he has no warrant
for his arrest,
820
00:39:24,405 --> 00:39:25,362
can he come back to work?
821
00:39:25,493 --> 00:39:26,407
In theory.
822
00:39:26,537 --> 00:39:27,843
And in reality?
823
00:39:27,973 --> 00:39:29,366
That's not my decision.
824
00:39:29,497 --> 00:39:31,194
Uh, yes. Yes, it is.
825
00:39:31,324 --> 00:39:33,326
You suspended him.
Can't you talk to him?
826
00:39:33,457 --> 00:39:35,111
Can you convince him
to take his badge back?
827
00:39:35,241 --> 00:39:36,504
I already tried.
828
00:39:40,159 --> 00:39:42,292
He doesn't want it.
829
00:39:47,602 --> 00:39:49,081
- I can take those for you.
- Thanks.
830
00:39:49,212 --> 00:39:50,474
You got it.
831
00:39:51,867 --> 00:39:54,391
Boss! You want me
to load your gear?
832
00:40:05,010 --> 00:40:06,795
Gibbs.
833
00:40:06,925 --> 00:40:08,449
You okay?
834
00:40:08,579 --> 00:40:10,625
Yeah. I've never been better.
835
00:40:10,755 --> 00:40:12,670
I know what you mean.
836
00:40:12,801 --> 00:40:15,586
This place is
pretty special.
837
00:40:15,717 --> 00:40:17,066
Can't wait to
come back one day.
838
00:40:17,196 --> 00:40:19,372
Well, I hope you do.
839
00:40:19,503 --> 00:40:22,245
Pilot's ready.
Just waiting on us.
840
00:40:25,553 --> 00:40:27,555
I'm not going back, Tim.
841
00:40:29,165 --> 00:40:30,645
To work?
842
00:40:30,775 --> 00:40:33,430
Well, that, too.
I'm not going back home.
843
00:40:36,172 --> 00:40:38,043
You're staying here?
844
00:40:38,174 --> 00:40:39,784
For how long?
845
00:40:41,177 --> 00:40:43,005
Not sure.
846
00:40:43,962 --> 00:40:46,617
Boss, you realize we're
in the middle of nowhere, right?
847
00:40:46,748 --> 00:40:49,620
We're-we're 50 miles
from anyone or anything.
848
00:40:49,751 --> 00:40:51,970
Not a bad thing.
849
00:40:52,101 --> 00:40:54,582
Boss, this is crazy.
What are you thinking?
850
00:40:54,712 --> 00:40:58,020
I'm thinking I don't have
another boat left to build.
851
00:40:58,150 --> 00:40:59,761
Well, then,
we'll find you another hobby.
852
00:40:59,891 --> 00:41:01,502
I'm not looking for a hobby.
853
00:41:02,503 --> 00:41:04,330
What are you looking for?
854
00:41:06,071 --> 00:41:09,422
My gut's telling me
I'll know when I find it, Tim.
855
00:41:09,553 --> 00:41:11,947
And you think
you'll find it here?
856
00:41:12,077 --> 00:41:13,862
I don't know. I-I...
857
00:41:13,992 --> 00:41:16,691
Whatever I'm feeling,
this...
858
00:41:16,821 --> 00:41:19,041
this sense of peace,
I-I have not
859
00:41:19,171 --> 00:41:22,479
had this
since Shannon and Kelly died.
860
00:41:22,610 --> 00:41:26,048
And I'm not ready to let it go.
861
00:41:27,049 --> 00:41:28,790
So that's it?
862
00:41:29,747 --> 00:41:32,663
I could not have hoped
863
00:41:32,794 --> 00:41:34,970
for anyone better
to watch my back
864
00:41:35,100 --> 00:41:38,190
for the past 18 years
than you, Tim.
865
00:41:45,197 --> 00:41:46,547
I love you, man.
866
00:41:46,677 --> 00:41:47,722
I love you, too.
867
00:41:56,252 --> 00:41:58,907
Promise me you're gonna be okay.
868
00:41:59,908 --> 00:42:01,431
I already am.
61256