All language subtitles for NCIS.S19E04_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,224 --> 00:00:09,574 Paul LeMere is not a serial killer. 2 00:00:09,704 --> 00:00:13,534 He was a contract killer paid to kill these seven people. 3 00:00:13,665 --> 00:00:15,362 The link's got to be whoever hired LeMere. 4 00:00:15,493 --> 00:00:17,843 The money originated from one of our contractor accounts. 5 00:00:17,973 --> 00:00:19,366 Sonova Industries. 6 00:00:19,497 --> 00:00:21,977 Sonova's main headquarters are in Virginia, 7 00:00:22,108 --> 00:00:24,067 run by Sonia Eberhart. 8 00:00:24,197 --> 00:00:26,765 I didn't expect your director to approve 9 00:00:26,895 --> 00:00:28,897 - this little field trip. - Agent Gibbs. 10 00:00:29,028 --> 00:00:30,986 Really looking forward to spending some time together. 11 00:00:31,117 --> 00:00:32,336 You like fishing? 12 00:00:32,466 --> 00:00:34,773 There is a great place in Naktok Bay. 13 00:00:34,903 --> 00:00:37,819 Naktok Bay is a small fishing community 14 00:00:37,950 --> 00:00:39,865 in southwestern Alaska. It's also where Sonova 15 00:00:39,995 --> 00:00:42,128 is currently building a copper mine. 16 00:00:43,303 --> 00:00:45,697 Gibbs ditched me and took LeMere. 17 00:00:54,836 --> 00:00:56,273 FBI! 18 00:00:56,403 --> 00:00:59,189 Leroy Jethro Gibbs, we have a warrant for your arrest. 19 00:00:59,319 --> 00:01:00,886 Go. 20 00:01:05,499 --> 00:01:08,633 Gibbs? It's Agent Parker. 21 00:01:10,069 --> 00:01:11,505 Gibbs? 22 00:01:11,636 --> 00:01:13,464 - Clear! 23 00:01:22,429 --> 00:01:23,952 Gibbs? 24 00:01:24,910 --> 00:01:26,955 Let's not make this any harder than... 25 00:01:38,924 --> 00:01:40,360 Special Agent McGee. 26 00:01:40,491 --> 00:01:41,405 Where is he? 27 00:01:41,535 --> 00:01:42,536 Who? 28 00:01:42,667 --> 00:01:43,668 Don't play games, McGee. 29 00:01:43,798 --> 00:01:45,148 Where the hell is Gibbs? 30 00:01:45,278 --> 00:01:47,150 Um, I don't know. Did you try his cell? 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,804 - It's off. - Check his house? 32 00:01:49,935 --> 00:01:51,589 Yeah, I did. 33 00:01:51,719 --> 00:01:54,113 Something tells me he's not coming back. 34 00:01:56,855 --> 00:01:59,118 Well, I don't know. But, uh, when I see him, 35 00:01:59,249 --> 00:02:01,947 I'll definitely let him know that you're looking for him. 36 00:02:04,689 --> 00:02:06,343 Parker's looking for you. 37 00:02:06,473 --> 00:02:09,172 Grab your gear, McGee. We got work to do. 38 00:02:48,863 --> 00:02:51,953 Last name Alonak. A-L-O-N-A-K. 39 00:02:52,084 --> 00:02:53,999 The reservation will be under Sonia Eberhart 40 00:02:54,129 --> 00:02:55,566 or Sonova Industries. 41 00:02:55,696 --> 00:02:56,871 And what's the name of the boat? 42 00:02:57,002 --> 00:02:58,221 And when did she charter the plane? 43 00:02:58,351 --> 00:03:00,092 - Thanks. 44 00:03:02,747 --> 00:03:04,270 - Oh, you go? - No. You go. 45 00:03:04,401 --> 00:03:06,577 I know why the CEO of Sonova 46 00:03:06,707 --> 00:03:08,274 flew to Alaska. 47 00:03:08,405 --> 00:03:10,842 For a groundbreaking ceremony for their copper mine. 48 00:03:10,972 --> 00:03:12,583 I thought they were still waiting on approval. 49 00:03:12,713 --> 00:03:14,715 Well, the final construction permit went through today. 50 00:03:14,846 --> 00:03:17,109 So, someone from Sonova pays a hit man 51 00:03:17,240 --> 00:03:18,502 to kill people opposed to their mine, 52 00:03:18,632 --> 00:03:20,025 and it still gets approved? 53 00:03:20,155 --> 00:03:22,897 Well, it has to be the CEO, Eberhart. 54 00:03:23,028 --> 00:03:25,248 She had the most to lose if the mine didn't get approved. 55 00:03:25,378 --> 00:03:27,293 It still doesn't prove that she paid for those hits. 56 00:03:27,424 --> 00:03:29,904 We have to find a way to link those payments back to her. 57 00:03:30,035 --> 00:03:32,211 Gibbs wanted to speak to the father of the first victim. 58 00:03:32,342 --> 00:03:34,257 Maybe we'll get a lead from him? 59 00:03:34,387 --> 00:03:36,911 Libby Alonak. I tracked down her dad, Tunu. 60 00:03:37,042 --> 00:03:39,349 He owns a fishing boat in Naktok Bay. 61 00:03:39,479 --> 00:03:41,568 I'll call Gibbs and McGee. What's the name of the boat? 62 00:03:41,699 --> 00:03:43,048 Cecilia. 63 00:03:50,185 --> 00:03:52,057 You see something, boss? 64 00:03:52,187 --> 00:03:54,538 Yeah. Hell of a boat. 65 00:03:54,668 --> 00:03:56,409 Yeah, right. 66 00:03:57,367 --> 00:04:00,152 Oh, no. You're serious. 67 00:04:00,283 --> 00:04:02,589 Well, yeah, I guess it's still afloat. 68 00:04:07,028 --> 00:04:08,595 You know, Agent Gibbs, 69 00:04:08,726 --> 00:04:11,294 Libby warned me this would happen. 70 00:04:11,424 --> 00:04:13,208 For two years, the mainland police 71 00:04:13,339 --> 00:04:15,167 kept saying she was just missing. 72 00:04:15,298 --> 00:04:17,561 I knew she had passed on. 73 00:04:17,691 --> 00:04:20,303 I felt it here. 74 00:04:22,174 --> 00:04:24,132 There was a hole. 75 00:04:24,263 --> 00:04:26,309 Emptiness. 76 00:04:28,223 --> 00:04:30,138 It won't go away. 77 00:04:30,269 --> 00:04:33,881 Yeah, you're right. The pain never leaves your heart. 78 00:04:38,277 --> 00:04:40,497 But neither will she. 79 00:04:40,627 --> 00:04:42,890 You suffered such a loss? 80 00:04:45,893 --> 00:04:48,026 How did you get through the day? 81 00:04:50,289 --> 00:04:52,857 Some days, I don't. 82 00:04:55,033 --> 00:04:56,295 Mr. Alonak... 83 00:04:56,426 --> 00:04:58,689 Tunu. Please, call me Tunu. 84 00:04:58,819 --> 00:05:01,692 Tunu. You, uh, you said that Libby told you 85 00:05:01,822 --> 00:05:03,302 that she was in danger? 86 00:05:03,433 --> 00:05:05,435 The last time we spoke, she was pretty scared. 87 00:05:05,565 --> 00:05:08,002 Somebody threw a rock through her window. 88 00:05:08,133 --> 00:05:09,787 Put a bullet in her mailbox. 89 00:05:09,917 --> 00:05:11,354 She know who was threatening her? 90 00:05:11,484 --> 00:05:13,660 You've heard of Sonova Industries? 91 00:05:13,791 --> 00:05:15,270 Yeah. We know about the mine. 92 00:05:15,401 --> 00:05:17,882 That damn dirty mine poisoning Naktok Bay. 93 00:05:18,012 --> 00:05:19,318 You think Libby could've stopped it? 94 00:05:19,449 --> 00:05:21,668 I think her article could have. 95 00:05:22,669 --> 00:05:23,757 What article? 96 00:05:23,888 --> 00:05:25,280 You don't know? 97 00:05:26,543 --> 00:05:27,631 She wrote a piece 98 00:05:27,761 --> 00:05:28,936 exposing all of Sonova's lies, 99 00:05:29,067 --> 00:05:30,329 but she disappeared 100 00:05:30,460 --> 00:05:32,287 before it could ever get published. 101 00:05:32,418 --> 00:05:33,854 What lies, exactly? 102 00:05:33,985 --> 00:05:36,161 About the toxic waste that the mine 103 00:05:36,291 --> 00:05:38,076 was gonna dump into the Miska River. 104 00:05:38,206 --> 00:05:39,817 It's the world's last salmon run, 105 00:05:39,947 --> 00:05:42,341 and once that mine gets built, there's gonna be none. 106 00:05:42,472 --> 00:05:45,605 And she promised me once the article came out, 107 00:05:45,736 --> 00:05:48,303 Sonova would never get the permits. 108 00:05:49,696 --> 00:05:52,351 You need to find Libby's article. 109 00:05:52,482 --> 00:05:54,614 You'll see the truth. 110 00:05:54,745 --> 00:05:56,442 Libby's house was ransacked. 111 00:05:56,573 --> 00:05:59,793 Pretty safe bet that her killer made that article disappear. 112 00:05:59,924 --> 00:06:01,273 No. 113 00:06:01,404 --> 00:06:02,796 My daughter was too clever. 114 00:06:02,927 --> 00:06:04,842 She would have kept that article in a safe place. 115 00:06:04,972 --> 00:06:07,061 It's still out there somewhere. 116 00:06:07,192 --> 00:06:09,107 I know it. 117 00:06:09,237 --> 00:06:10,848 My little Libby. 118 00:06:10,978 --> 00:06:12,937 Can you bring her home to me? 119 00:06:14,242 --> 00:06:17,507 She deserves a-a proper burial. 120 00:06:38,179 --> 00:06:40,312 Director. 121 00:06:40,443 --> 00:06:42,183 You wanted to see me? 122 00:06:42,314 --> 00:06:44,621 You know, I figured you'd want to talk to Gibbs. 123 00:06:44,751 --> 00:06:47,188 But you put a warrant out for his arrest? 124 00:06:47,319 --> 00:06:49,800 No, actually, I didn't. The Bureau did. 125 00:06:49,930 --> 00:06:51,192 I'm just following orders. 126 00:06:51,323 --> 00:06:52,933 He's a suspended agent 127 00:06:53,064 --> 00:06:54,761 - who stole a government vehicle. - You got to be kidding me. 128 00:06:54,892 --> 00:06:56,371 And kidnapped a suspect. 129 00:06:56,502 --> 00:06:58,373 - Oh, come on, Parker. - Who later died 130 00:06:58,504 --> 00:06:59,810 under mysterious circumstances. 131 00:06:59,940 --> 00:07:01,115 The guy blew himself up. 132 00:07:01,246 --> 00:07:03,335 And whose fault is that? 133 00:07:03,466 --> 00:07:04,989 You know, this would be a lot easier 134 00:07:05,119 --> 00:07:07,557 if you just ordered Gibbs to turn himself in. 135 00:07:07,687 --> 00:07:10,429 Gibbs is not an active agent. 136 00:07:10,560 --> 00:07:11,691 Doesn't take orders from me anymore. 137 00:07:11,822 --> 00:07:13,650 I can't order him to do anything. 138 00:07:13,780 --> 00:07:15,173 Then call him as a friend 139 00:07:15,303 --> 00:07:17,915 and ask him to get his ass out of hiding. 140 00:07:18,045 --> 00:07:19,482 Gibbs doesn't hide. 141 00:07:19,612 --> 00:07:20,657 Then where is he? 142 00:07:27,751 --> 00:07:29,230 Hello, Leon. 143 00:07:29,361 --> 00:07:31,406 Gibbs. How you doing? 144 00:07:31,537 --> 00:07:34,061 - I'm headed to Alaska. - Yeah. 145 00:07:35,062 --> 00:07:36,499 I know. 146 00:07:36,629 --> 00:07:39,327 Going to this little town called... Ah. 147 00:07:39,458 --> 00:07:41,155 Ah, don't say another word. 148 00:07:41,286 --> 00:07:42,592 After what you did, 149 00:07:42,722 --> 00:07:44,855 taking off with the suspect in Parker's car, 150 00:07:44,985 --> 00:07:47,205 the FBI's gonna want to talk to you. 151 00:07:47,335 --> 00:07:49,642 And when they can't find you, they will come to me, 152 00:07:49,773 --> 00:07:51,252 and I won't lie. 153 00:07:51,383 --> 00:07:52,993 I wouldn't want you to. 154 00:07:53,124 --> 00:07:54,865 Here. 155 00:07:54,995 --> 00:07:56,649 Brought you something you could use 156 00:07:56,780 --> 00:07:58,608 for your trip up north. 157 00:08:00,871 --> 00:08:02,568 Satellite phone. 158 00:08:04,962 --> 00:08:06,267 Thank you. 159 00:08:06,398 --> 00:08:08,443 Really appreciate this. 160 00:08:09,967 --> 00:08:12,491 I could use one more thing. 161 00:08:13,492 --> 00:08:15,276 McGee. 162 00:08:15,407 --> 00:08:16,408 I know. 163 00:08:16,539 --> 00:08:18,584 He wouldn't fit in the bag. 164 00:08:36,733 --> 00:08:39,953 Well, it had a good run. 165 00:08:42,739 --> 00:08:44,479 You okay? 166 00:08:44,610 --> 00:08:46,830 I wanted to say thank... 167 00:08:49,963 --> 00:08:53,097 I wanted to say thank you, Leon. 168 00:08:54,838 --> 00:08:56,753 For everything. 169 00:09:12,203 --> 00:09:14,292 Come on, give me something. 170 00:09:14,422 --> 00:09:16,076 He's in Alaska. 171 00:09:16,207 --> 00:09:18,949 - Where in Alaska? - He didn't say. 172 00:09:19,079 --> 00:09:21,647 Well, Alaska doesn't really help me, 173 00:09:21,778 --> 00:09:23,388 does it, Director? It's a pretty big place. 174 00:09:23,518 --> 00:09:25,085 Yeah, it's bigger than most countries. 175 00:09:25,216 --> 00:09:26,434 Where's McGee? 176 00:09:26,565 --> 00:09:28,045 He's on personal leave. 177 00:09:28,175 --> 00:09:32,353 And I'm guessing this leave happens to be in Alaska? 178 00:09:32,484 --> 00:09:34,094 Rumor had it he was headed up that way. 179 00:09:34,225 --> 00:09:35,618 What are they doing there? 180 00:09:35,748 --> 00:09:38,011 Tracking down the suspect in the serial murders. 181 00:09:38,142 --> 00:09:39,883 I thought the suspect blew himself up. 182 00:09:40,013 --> 00:09:41,667 Not before he gave Gibbs a clue. 183 00:09:41,798 --> 00:09:42,842 What kind of clue? 184 00:09:42,973 --> 00:09:44,844 The kind that takes you to Alaska. 185 00:09:50,328 --> 00:09:52,635 You know, I thought the FBI was in the business 186 00:09:52,765 --> 00:09:55,072 of chasing actual criminals. But hey, 187 00:09:55,202 --> 00:09:57,291 the minute Gibbs gets back to D.C., 188 00:09:57,422 --> 00:09:58,858 you can serve that warrant. 189 00:09:58,989 --> 00:10:01,774 Thanks for the advice, but the FBI doesn't wait around. 190 00:10:01,905 --> 00:10:04,342 I'll go to Alaska and bring him back myself. 191 00:10:05,299 --> 00:10:06,823 Good luck finding him. 192 00:10:14,657 --> 00:10:18,661 Our long wait is over! 193 00:10:20,053 --> 00:10:21,925 Underneath our feet 194 00:10:22,055 --> 00:10:25,537 lay millions of tons of copper ore, 195 00:10:25,668 --> 00:10:27,234 and we will extract it, 196 00:10:27,365 --> 00:10:31,761 creating hundreds of new jobs. 197 00:10:31,891 --> 00:10:33,501 Yes! 198 00:10:39,246 --> 00:10:41,422 Let's dig this mine! 199 00:10:42,423 --> 00:10:43,860 Big day, huh? 200 00:10:43,990 --> 00:10:45,252 What a surprise. 201 00:10:45,383 --> 00:10:48,778 Uh, Special Agent McGee, right? 202 00:10:48,908 --> 00:10:50,127 And you are? 203 00:10:50,257 --> 00:10:51,171 Gibbs. 204 00:10:51,302 --> 00:10:52,520 Good to meet you, Gibbs. 205 00:10:52,651 --> 00:10:55,001 So, what brings you fine gentlemen 206 00:10:55,132 --> 00:10:57,003 all the way up to Naktok Bay? 207 00:10:57,134 --> 00:10:58,701 We came to see you. 208 00:10:58,831 --> 00:11:01,007 Surprised you didn't tell us about your Alaska visit 209 00:11:01,138 --> 00:11:04,794 - last time we talked. - I didn't realize I had to clear my itinerary with NCIS. 210 00:11:04,924 --> 00:11:07,579 Well, you kind of do when it includes breaking ground 211 00:11:07,710 --> 00:11:09,842 on a copper mine that was only approved 212 00:11:09,973 --> 00:11:12,497 after four of its biggest opponents were murdered. 213 00:11:12,627 --> 00:11:15,718 Like I said before, it is horrible. 214 00:11:15,848 --> 00:11:17,371 But I still feel 215 00:11:17,502 --> 00:11:19,330 that it's nothing more than a tragic coincidence. 216 00:11:19,460 --> 00:11:21,898 Libby Alonak's father doesn't think that. 217 00:11:22,028 --> 00:11:23,769 And who is Libby Alonak? 218 00:11:23,900 --> 00:11:25,423 Libby was the first victim. 219 00:11:25,553 --> 00:11:27,033 She was writing an exposé 220 00:11:27,164 --> 00:11:28,905 about how your copper mine was gonna pollute the bay 221 00:11:29,035 --> 00:11:30,167 when she was killed. 222 00:11:30,297 --> 00:11:32,386 Well, she was wrong. 223 00:11:32,517 --> 00:11:34,998 We conducted an environmental impact study 224 00:11:35,128 --> 00:11:36,564 that concludes our mine 225 00:11:36,695 --> 00:11:40,177 will have zero adverse effects on the ecosystem. 226 00:11:40,307 --> 00:11:41,352 Can we see that study? 227 00:11:41,482 --> 00:11:43,615 Yes. It's public record. 228 00:11:43,746 --> 00:11:46,444 We had to submit it to receive our permit. 229 00:11:46,574 --> 00:11:47,924 I am so sorry, 230 00:11:48,054 --> 00:11:49,316 but I really should get back to my party. 231 00:11:49,447 --> 00:11:51,754 - Are we done here? - For now. 232 00:11:51,884 --> 00:11:53,451 Okay. 233 00:11:58,804 --> 00:12:01,154 Most people don't realize 234 00:12:01,285 --> 00:12:03,461 that the word is inaccurate when describing 235 00:12:03,591 --> 00:12:05,550 Indigenous Alaskans. 236 00:12:05,680 --> 00:12:07,944 In fact, uh... 237 00:12:08,074 --> 00:12:09,554 Dr. Palmer. 238 00:12:09,684 --> 00:12:11,469 I don't mean to interrupt. 239 00:12:11,599 --> 00:12:13,950 What word are you talking about?"Eskimo." 240 00:12:14,080 --> 00:12:16,300 Some people find the word offensive. 241 00:12:16,430 --> 00:12:19,303 In fact, there are 28 categories 242 00:12:19,433 --> 00:12:22,523 of native Alaskan peoples. 243 00:12:22,654 --> 00:12:25,222 But I'm sure Miss Alonak knew that. 244 00:12:25,352 --> 00:12:27,398 And why did you want to have a chat with Libby here? 245 00:12:27,528 --> 00:12:29,835 Gibbs asked me to do a psychological profile, 246 00:12:29,966 --> 00:12:32,142 so, naturally, I wanted to meet her. 247 00:12:32,272 --> 00:12:35,145 - You spoke with Gibbs? - Mm-hmm. 248 00:12:35,275 --> 00:12:37,495 How is he holding up? I've been worried about him. 249 00:12:37,625 --> 00:12:38,757 As have I. 250 00:12:38,888 --> 00:12:42,282 That's why I paid him a visit. 251 00:12:48,158 --> 00:12:49,681 Hey. Duck. 252 00:12:49,812 --> 00:12:52,292 Jethro. Going on a trip? 253 00:12:52,423 --> 00:12:54,077 Yeah. Alaska. 254 00:12:54,207 --> 00:12:56,166 Fishing or business? 255 00:12:56,296 --> 00:12:57,820 Well, hopefully both. 256 00:12:57,950 --> 00:13:00,083 I like what you've done to the place, 257 00:13:00,213 --> 00:13:02,172 especially the basement. It... 258 00:13:02,302 --> 00:13:04,174 It's very, uh... 259 00:13:04,304 --> 00:13:06,045 airy. 260 00:13:06,176 --> 00:13:08,047 What can I do for you? 261 00:13:09,048 --> 00:13:10,920 I worry about you. 262 00:13:11,050 --> 00:13:13,748 - Why? - Well, you've had to endure a great deal 263 00:13:13,879 --> 00:13:15,141 in the last six months. 264 00:13:15,272 --> 00:13:16,969 Sloane and Bishop leaving. 265 00:13:17,100 --> 00:13:19,842 The assault. Your arrest and suspension. 266 00:13:19,972 --> 00:13:22,366 Not to mention the blowing up of your boat. 267 00:13:22,496 --> 00:13:26,587 Milestone events such as these, 268 00:13:26,718 --> 00:13:28,981 they stack up on each other 269 00:13:29,112 --> 00:13:32,245 and build internal pressure. 270 00:13:32,376 --> 00:13:34,073 It happens to anyone. 271 00:13:36,075 --> 00:13:37,381 Even you. 272 00:13:38,599 --> 00:13:40,471 What do you want me to say? 273 00:13:40,601 --> 00:13:42,516 I want you to say, 274 00:13:42,647 --> 00:13:45,084 "There's nothing to worry about, Duck." 275 00:13:45,215 --> 00:13:47,173 There's nothing to worry about, Duck. 276 00:13:47,304 --> 00:13:49,219 I wish I believed you. 277 00:13:49,349 --> 00:13:51,438 I wish I believed me, too. 278 00:13:51,569 --> 00:13:53,179 Hmm. 279 00:13:54,615 --> 00:13:58,489 You're right. Uh, lately, I've been searching. 280 00:13:58,619 --> 00:14:01,057 I don't know what I'm looking for. 281 00:14:02,885 --> 00:14:04,364 I know 282 00:14:04,495 --> 00:14:08,151 being alone without the job, that was hard. 283 00:14:08,281 --> 00:14:10,327 Then come back. 284 00:14:11,763 --> 00:14:13,330 That's even harder. 285 00:14:13,460 --> 00:14:16,289 Well, at least 286 00:14:16,420 --> 00:14:18,901 identify the problem. 287 00:14:19,031 --> 00:14:20,859 Duck, I got to go to the airport. 288 00:14:20,990 --> 00:14:22,817 I'll give you a ride. 289 00:14:22,948 --> 00:14:24,863 I got a ride. 290 00:14:31,130 --> 00:14:33,480 You are a great friend. 291 00:14:41,227 --> 00:14:44,709 I appreciate you more than you know. 292 00:15:00,029 --> 00:15:01,073 And? 293 00:15:01,204 --> 00:15:02,857 Is Gibbs okay? 294 00:15:03,858 --> 00:15:05,948 He will be. 295 00:15:06,078 --> 00:15:09,386 Does Libby here have any personal effects? 296 00:15:09,516 --> 00:15:11,475 You talking about her missing news article? 297 00:15:11,605 --> 00:15:13,433 Yeah, Torres filled me in. 298 00:15:13,564 --> 00:15:15,522 Apparently, they went back and looked at Libby's place 299 00:15:15,653 --> 00:15:17,524 and still couldn't find anything. 300 00:15:17,655 --> 00:15:19,265 Yet her father is convinced 301 00:15:19,396 --> 00:15:21,920 that she had a copy hidden somewhere. 302 00:15:22,051 --> 00:15:24,053 Well, she certainly didn't have it on her when she died. 303 00:15:24,183 --> 00:15:25,402 Her pockets were empty. 304 00:15:25,532 --> 00:15:27,447 No cell phone. No USB drive. 305 00:15:27,578 --> 00:15:30,494 All she had was this jewelry and this watch. 306 00:15:30,624 --> 00:15:32,235 Hmm. 307 00:15:32,365 --> 00:15:34,889 I'm really glad you went to go see Gibbs, Dr. Mallard. 308 00:15:35,020 --> 00:15:39,111 Out of curiosity, how did his basement look? 309 00:15:39,242 --> 00:15:42,332 Like a war zone. 310 00:15:42,462 --> 00:15:45,596 Now, wait a minute. Look. Look at this. 311 00:15:47,902 --> 00:15:49,643 That's a QR code. 312 00:15:49,774 --> 00:15:52,124 Her dad was right. She was clever. 313 00:15:52,255 --> 00:15:54,692 She engraved it onto her watch. 314 00:15:54,822 --> 00:15:56,346 Does it link back - to her article? - Yep. 315 00:15:56,476 --> 00:15:58,652 - And? - Oof. It's a doozy. 316 00:16:01,264 --> 00:16:03,962 KNIGHT:"Sonova's proposed copper mine will poison 317 00:16:04,093 --> 00:16:06,486 Naktok Bay and destroy its entire ecosystem." 318 00:16:06,617 --> 00:16:09,011 Gibbs should hear this. 319 00:16:10,490 --> 00:16:12,579 Already ahead of you. 320 00:16:14,146 --> 00:16:15,626 Yeah. Gibbs. 321 00:16:15,756 --> 00:16:17,367 We found Libby's article, 322 00:16:17,497 --> 00:16:18,846 and it claims Sonova's 323 00:16:18,977 --> 00:16:21,501 own internal environmental impact report 324 00:16:21,632 --> 00:16:23,025 said the mine would have 325 00:16:23,155 --> 00:16:25,592 "unavoidable catastrophic consequences 326 00:16:25,723 --> 00:16:27,464 to the water and surrounding animal life." 327 00:16:27,594 --> 00:16:29,422 Eberhart just told us the opposite. 328 00:16:29,553 --> 00:16:31,946 And the environmental impact report Sonova 329 00:16:32,077 --> 00:16:33,731 filed publicly backs her up. 330 00:16:33,861 --> 00:16:36,342 - Who's telling the truth? Libby claims Eberhart 331 00:16:36,473 --> 00:16:37,822 buried the original report, 332 00:16:37,952 --> 00:16:39,345 then bribed another biologist 333 00:16:39,476 --> 00:16:40,912 to get the results she needed. 334 00:16:41,043 --> 00:16:42,174 If this article were published, 335 00:16:42,305 --> 00:16:44,002 Sonova would never have gotten approval 336 00:16:44,133 --> 00:16:45,047 to build their mine. 337 00:16:45,177 --> 00:16:46,222 Libby have a source? 338 00:16:46,352 --> 00:16:48,354 - Anonymous. - Find 'em. 339 00:16:49,312 --> 00:16:51,053 Boss, what's going on? 340 00:16:51,183 --> 00:16:53,098 Take a good look around, McGee. 341 00:16:54,143 --> 00:16:55,753 If Libby Alonak's right, 342 00:16:55,883 --> 00:16:57,972 this will be gone soon. 343 00:16:58,973 --> 00:17:00,192 Which part? 344 00:17:01,193 --> 00:17:02,934 All of it. 345 00:17:17,383 --> 00:17:19,211 Libby Alonak wrote a tell-all article 346 00:17:19,342 --> 00:17:21,039 on Sonova's copper mine. 347 00:17:21,170 --> 00:17:23,955 But she was killed before the article was published. 348 00:17:24,086 --> 00:17:26,871 Lucky for Sonova. Did Libby's article check out? 349 00:17:27,001 --> 00:17:28,133 We don't know yet. All of her intel 350 00:17:28,264 --> 00:17:29,439 came from one single source. 351 00:17:29,569 --> 00:17:30,570 An anonymous source. 352 00:17:30,701 --> 00:17:32,398 Anonymous no more. 353 00:17:32,529 --> 00:17:35,488 When I dug further into the file linked to the watch's QR code, 354 00:17:35,619 --> 00:17:39,057 I found Libby's personal notes, which revealed her source. 355 00:17:40,450 --> 00:17:41,364 Brian Stafford. 356 00:17:41,494 --> 00:17:42,800 Isn't he one of the victims? 357 00:17:42,930 --> 00:17:44,541 The research biologist. 358 00:17:44,671 --> 00:17:47,065 - Obviously, Sonova didn't like his research. 359 00:17:47,196 --> 00:17:49,154 They made his report disappear and him, too. 360 00:17:49,285 --> 00:17:52,549 Well, we can't prove any of this unless we find that report. 361 00:17:52,679 --> 00:17:55,029 Our best bet is to get our hands on Brian Stafford's files. 362 00:17:55,160 --> 00:17:56,379 He had a wife. 363 00:17:56,509 --> 00:17:58,120 Melanie, I think. 364 00:17:58,250 --> 00:18:00,600 - She may know where they are. - Do you have her contact info? 365 00:18:00,731 --> 00:18:03,908 No, but I know someone who does. 366 00:18:04,038 --> 00:18:05,649 A contract killer? 367 00:18:05,779 --> 00:18:07,172 NCIS is sure? 368 00:18:07,303 --> 00:18:08,565 They followed the money. 369 00:18:08,695 --> 00:18:10,132 I don't get it. Why would anyone pay 370 00:18:10,262 --> 00:18:12,525 - to have my husband killed? - Yeah, or my wife? 371 00:18:12,656 --> 00:18:14,353 I mean, Jen didn't have any enemies. 372 00:18:14,484 --> 00:18:16,529 So, if this contract killer is dead, 373 00:18:16,660 --> 00:18:18,923 did any chance of solving this case die with him? 374 00:18:19,053 --> 00:18:20,794 No, ma'am. 375 00:18:20,925 --> 00:18:22,448 We will make sure that we find 376 00:18:22,579 --> 00:18:24,972 whoever was responsible for this, I give you my word. 377 00:18:25,103 --> 00:18:27,236 Everyone, this is Agent Torres. 378 00:18:28,411 --> 00:18:30,282 Melanie. Brian's laptop? 379 00:18:30,413 --> 00:18:32,763 If he has any research, this is where it would be. 380 00:18:32,893 --> 00:18:35,244 I will make sure that you get everything back intact. 381 00:18:35,374 --> 00:18:38,725 I really hope you guys find what you're looking for. 382 00:18:38,856 --> 00:18:40,771 Me, too. 383 00:18:40,901 --> 00:18:42,033 Uh, thank you 384 00:18:42,164 --> 00:18:44,166 - for your help, Marcie. - Sure. 385 00:18:45,776 --> 00:18:47,647 Nick... 386 00:18:47,778 --> 00:18:49,997 what's up with Gibbs? 387 00:18:50,128 --> 00:18:51,999 I-Is he okay? 388 00:18:54,045 --> 00:18:56,439 What about McGee? 389 00:18:56,569 --> 00:18:59,442 Oh, he's already at the airport. 390 00:19:04,273 --> 00:19:06,188 Hey, just for the record, I always knew 391 00:19:06,318 --> 00:19:08,755 how you were gonna get that boat out of the basement. 392 00:19:10,192 --> 00:19:12,455 I didn't know - it was a question. - What? 393 00:19:12,585 --> 00:19:14,065 Burning. For years. 394 00:19:14,196 --> 00:19:15,632 All right? I knew about you and that damn boat 395 00:19:15,762 --> 00:19:17,199 before I transferred to D.C. 396 00:19:17,329 --> 00:19:19,375 How the hell else was I gonna get that thing out? 397 00:19:19,505 --> 00:19:21,159 Hey, trust me, that's what I said, okay? 398 00:19:21,290 --> 00:19:24,206 But the theories I heard were nuts. I'm talking 399 00:19:24,336 --> 00:19:27,209 about moveable walls, - uh, pulley systems. - Yeah. 400 00:19:27,339 --> 00:19:28,949 Because your house has a coal tunnel 401 00:19:29,080 --> 00:19:30,821 underneath, they... I guess possibly 402 00:19:30,951 --> 00:19:34,085 you can turn the - boat on its side. - Geez. Torres, come on. 403 00:19:36,783 --> 00:19:40,439 Did you get an address for Libby Alonak's father? 404 00:19:40,570 --> 00:19:43,137 Not yet. Uh, the town that you're going to 405 00:19:43,268 --> 00:19:45,792 is so off the grid that there are no addresses. 406 00:19:45,923 --> 00:19:47,968 Uh, but Knight is on it. 407 00:19:48,099 --> 00:19:50,275 She's good, huh? 408 00:19:50,406 --> 00:19:52,321 She's smart. 409 00:19:52,451 --> 00:19:54,975 You know, she stepped into a tough situation... 410 00:19:55,976 --> 00:19:57,500 ...and handled it well. 411 00:20:00,067 --> 00:20:02,940 - What about you? - What about me? 412 00:20:03,070 --> 00:20:05,595 How are you? 413 00:20:06,639 --> 00:20:08,467 Oh, I'm doing good. 414 00:20:08,598 --> 00:20:10,643 Come on, the truth. 415 00:20:10,774 --> 00:20:14,081 I am getting by. 416 00:20:14,212 --> 00:20:16,693 Some days are better than others. 417 00:20:19,565 --> 00:20:21,567 But I'll be fine. 418 00:20:23,569 --> 00:20:26,442 You are a hell of an agent, Nick. 419 00:20:27,660 --> 00:20:30,663 You got instincts that don't come along often. 420 00:20:32,186 --> 00:20:33,797 More important... 421 00:20:35,059 --> 00:20:37,061 You are a good man. 422 00:20:38,802 --> 00:20:41,108 Do me a favor, though. 423 00:20:42,371 --> 00:20:45,983 You don't let this job become all that there is. 424 00:20:47,550 --> 00:20:49,421 You take care of you. 425 00:20:49,552 --> 00:20:51,423 Now. 426 00:20:54,165 --> 00:20:55,775 What? 427 00:20:56,776 --> 00:20:58,387 What about you, Gibbs? 428 00:20:58,517 --> 00:21:01,172 Are you good? 429 00:21:02,782 --> 00:21:06,177 I mean, considering the fact that your beloved boat blew up, 430 00:21:06,308 --> 00:21:07,874 your house is missing a wall and, 431 00:21:08,005 --> 00:21:10,486 well, you're also unemployed. 432 00:21:12,488 --> 00:21:14,185 I'll be fine. 433 00:21:15,142 --> 00:21:17,406 I know you will. 434 00:21:20,757 --> 00:21:24,151 Yeah. He's okay. 435 00:21:29,069 --> 00:21:29,940 Damn it. 436 00:21:30,070 --> 00:21:31,376 That doesn't sound good. 437 00:21:31,507 --> 00:21:33,378 Stafford's report not on his laptop? 438 00:21:33,509 --> 00:21:34,901 I wouldn't know. I'm locked out. 439 00:21:35,032 --> 00:21:36,773 This bad boy's password-protected. 440 00:21:36,903 --> 00:21:39,123 Can't we get the password - from his wife? - No, she said her husband 441 00:21:39,253 --> 00:21:41,517 never gave it to her. She sent me half a dozen guesses, 442 00:21:41,647 --> 00:21:43,040 but none worked, 443 00:21:43,170 --> 00:21:44,781 so I guess I'll have to hack my way in. 444 00:21:44,911 --> 00:21:46,783 Which might take a while. 445 00:21:47,871 --> 00:21:50,090 - How long? - Uh, depends on how secure... 446 00:21:50,221 --> 00:21:51,570 No, how long have they been married? 447 00:21:51,701 --> 00:21:53,180 Why does it matter? 448 00:21:53,311 --> 00:21:55,574 Oh, I just think it's strange that, you know, 449 00:21:55,705 --> 00:21:58,142 her husband didn't give her the password. 450 00:21:58,272 --> 00:22:00,449 - Not to me. - If you were married, 451 00:22:00,579 --> 00:22:01,972 you wouldn't give your husband your password? 452 00:22:02,102 --> 00:22:04,931 Not a chance. 453 00:22:06,237 --> 00:22:07,281 Why? Would you? 454 00:22:07,412 --> 00:22:08,544 Why would I share a bank account 455 00:22:08,674 --> 00:22:09,849 and not my computer? 456 00:22:09,980 --> 00:22:11,547 Who says I'm sharing my bank account? 457 00:22:11,677 --> 00:22:13,636 This is your soul mate we're talking about. 458 00:22:13,766 --> 00:22:15,942 Even still, way too intimate. 459 00:22:16,073 --> 00:22:17,770 I think you have some real trust issues 460 00:22:17,901 --> 00:22:19,511 with your hypothetical husband. 461 00:22:19,642 --> 00:22:22,862 Don't play armchair psychiatrist for my make-believe marriage. 462 00:22:22,993 --> 00:22:24,386 - We are happy. - Oh. 463 00:22:24,516 --> 00:22:27,040 Doing it our way. 464 00:22:27,171 --> 00:22:29,434 - Sorry to interrupt whatever this is. 465 00:22:29,565 --> 00:22:31,393 - But look. You hacked in? 466 00:22:31,523 --> 00:22:34,700 Yes, Nick, but that is old news. Look what I found. 467 00:22:36,049 --> 00:22:38,095 Stafford's environmental impact report. 468 00:22:38,225 --> 00:22:40,445 The copper mine will result 469 00:22:40,576 --> 00:22:42,621 in "unavoidable catastrophic consequences 470 00:22:42,752 --> 00:22:45,232 to the water and surrounding animal life." 471 00:22:47,278 --> 00:22:48,671 And look who signed it. 472 00:22:48,801 --> 00:22:50,499 Sonia Eberhart. 473 00:22:52,457 --> 00:22:54,633 All right, thanks, Nick. 474 00:22:54,764 --> 00:22:58,376 Boss, everything Libby Alonak wrote about the mine is true. 475 00:22:58,507 --> 00:23:00,204 Time to pay Eberhart a visit. 476 00:23:00,334 --> 00:23:03,337 She's scheduled to make a flight to Costa Rica tonight 477 00:23:03,468 --> 00:23:05,383 when she's wrapped up her little media tour. 478 00:23:05,514 --> 00:23:07,298 Gonna miss her flight. 479 00:23:09,605 --> 00:23:10,910 Hey, fellas. 480 00:23:11,911 --> 00:23:12,999 Parker? 481 00:23:14,871 --> 00:23:16,525 What the hell are you doing here? 482 00:23:16,655 --> 00:23:18,135 Arresting a fugitive. 483 00:23:18,265 --> 00:23:20,703 Which you are currently harboring, by the way. 484 00:23:20,833 --> 00:23:22,618 You want to do the deed, 485 00:23:22,748 --> 00:23:24,446 or should I? 486 00:23:25,403 --> 00:23:26,970 Okay, then. 487 00:23:27,100 --> 00:23:29,015 Allow me. 488 00:23:29,146 --> 00:23:30,452 You flew all the way to Alaska 489 00:23:30,582 --> 00:23:32,715 to arrest Gibbs for-for taking a joyride? 490 00:23:32,845 --> 00:23:34,804 He kidnapped a suspect. At the Bureau, 491 00:23:34,934 --> 00:23:36,762 we call that obstruction of justice. 492 00:23:36,893 --> 00:23:38,242 We're in the middle of nowhere. 493 00:23:38,372 --> 00:23:39,461 There's no way you could have tracked us. 494 00:23:39,591 --> 00:23:41,114 You're right. I had help. 495 00:23:41,245 --> 00:23:43,247 Who told you where to find us? 496 00:23:43,377 --> 00:23:45,467 He did. 497 00:23:58,131 --> 00:24:00,046 - You told Parker where we are? 498 00:24:00,177 --> 00:24:01,221 Why? 499 00:24:01,352 --> 00:24:03,006 Because it's the right thing. 500 00:24:03,136 --> 00:24:04,747 FBI's got a warrant out for me. 501 00:24:04,877 --> 00:24:06,400 I don't want him to think I'm running. 502 00:24:06,531 --> 00:24:07,967 What about the investigation? 503 00:24:08,098 --> 00:24:09,403 - What about stopping the mine? - Well, I didn't think 504 00:24:09,534 --> 00:24:11,580 he was gonna fly 4,000 miles to get me. 505 00:24:11,710 --> 00:24:13,756 - Well, he did. - I can see that. 506 00:24:13,886 --> 00:24:15,366 So, what do we do now? 507 00:24:15,497 --> 00:24:17,324 - Talk to him. - Yeah, I got it. 508 00:24:17,455 --> 00:24:18,891 Talk to him? 509 00:24:19,022 --> 00:24:21,024 You don't think you've told him enough, boss? 510 00:24:21,154 --> 00:24:23,766 Do I sense some dissension in the ranks? 511 00:24:23,896 --> 00:24:26,116 Parker, please don't do this. 512 00:24:26,246 --> 00:24:28,771 We're booked on the 5:15 out of Nanook. 513 00:24:31,121 --> 00:24:33,515 You can't arrest Gibbs now. We-we just found out 514 00:24:33,645 --> 00:24:35,734 who was responsible for paying for the serial killings. 515 00:24:35,865 --> 00:24:38,520 - Yeah? Who's that? - Sonia Eberhart. 516 00:24:38,650 --> 00:24:40,913 The CEO of Sonova? You got proof? 517 00:24:41,044 --> 00:24:42,872 We have proof that she lied to protect the mine. 518 00:24:43,002 --> 00:24:44,090 Doesn't make her a killer. 519 00:24:44,221 --> 00:24:46,136 Does give her a hell of a motive. 520 00:24:46,266 --> 00:24:49,226 We take her down, we can stop the mine from being built. 521 00:24:49,356 --> 00:24:52,185 Or you can let all this be destroyed. 522 00:24:52,316 --> 00:24:55,537 Wow, did you two rehearse that? 523 00:24:55,667 --> 00:24:57,800 Parker, come on. This is your case, too. 524 00:24:57,930 --> 00:24:59,018 I know that you care. 525 00:24:59,149 --> 00:25:00,977 So, now you want to be a team again? 526 00:25:01,107 --> 00:25:02,761 Kumbaya? 527 00:25:02,892 --> 00:25:04,284 That's convenient. 528 00:25:04,415 --> 00:25:06,504 Victims' families need answers. 529 00:25:06,635 --> 00:25:10,552 The people of Naktok Bay deserve to keep what's theirs. 530 00:25:14,556 --> 00:25:17,254 You two really think out here by yourselves 531 00:25:17,384 --> 00:25:20,562 you can go up against a billion-dollar corporation 532 00:25:20,692 --> 00:25:22,389 - and win? - Yeah. 533 00:25:22,520 --> 00:25:24,304 We do. 534 00:25:24,435 --> 00:25:26,393 Job's not done. 535 00:25:34,445 --> 00:25:36,403 Let's make one thing clear. 536 00:25:36,534 --> 00:25:38,710 As soon as Eberhart is in custody, 537 00:25:38,841 --> 00:25:40,625 your ass belongs to me. 538 00:25:40,756 --> 00:25:41,974 Got it? 539 00:25:43,846 --> 00:25:46,239 Let's finish the job. 540 00:25:49,678 --> 00:25:50,983 We've got Eberhart dead to rights 541 00:25:51,114 --> 00:25:52,637 on burying Stafford's report, 542 00:25:52,768 --> 00:25:55,292 but I can't tie her to the money paid to LeMere. 543 00:25:55,422 --> 00:25:56,510 So, what are you thinking? 544 00:25:56,641 --> 00:25:58,687 I'm thinking she had a partner. 545 00:25:58,817 --> 00:26:00,166 Funneled the money through them. 546 00:26:00,297 --> 00:26:01,864 Think it was someone else at Sonova? 547 00:26:01,994 --> 00:26:04,214 Possibly. But could be anyone. 548 00:26:04,344 --> 00:26:06,346 Hired gun. Stockholder. 549 00:26:06,477 --> 00:26:10,046 Or just someone who has a lot to gain seeing that mine built. 550 00:26:10,176 --> 00:26:11,613 I think we get 551 00:26:11,743 --> 00:26:13,484 Eberhart to flip on her partner. 552 00:26:13,615 --> 00:26:15,007 How? 553 00:26:15,138 --> 00:26:17,488 Easy. You get Gibbs to arrest her, 554 00:26:17,619 --> 00:26:19,185 he floats your partner theory, 555 00:26:19,316 --> 00:26:21,753 and she folds under Gibbs' pressure. 556 00:26:21,884 --> 00:26:24,277 I think that would work on most criminals, 557 00:26:24,408 --> 00:26:25,931 but I don't think she's gonna buckle under the pressure. 558 00:26:26,062 --> 00:26:27,629 Even from Gibbs. 559 00:26:27,759 --> 00:26:29,369 Well, then... 560 00:26:30,632 --> 00:26:32,285 We get her to talk another way. 561 00:26:43,775 --> 00:26:45,124 Chief. 562 00:26:45,255 --> 00:26:48,084 Parker. You're a hard guy to get ahold of. 563 00:26:48,214 --> 00:26:49,781 Yeah, well, I've been busy. 564 00:26:49,912 --> 00:26:51,087 Does that mean you got your man? 565 00:26:51,217 --> 00:26:52,915 I caught a break on the Sonova case, 566 00:26:53,045 --> 00:26:55,744 so I decided to deprioritize Gibbs' arrest for the moment. 567 00:26:55,874 --> 00:26:57,354 Glad you got a new lead, 568 00:26:57,484 --> 00:26:59,704 but remember, we sent you up there for a reason. 569 00:26:59,835 --> 00:27:01,488 So, you're saying the arrest of one man 570 00:27:01,619 --> 00:27:03,490 on an obstruction charge is more important 571 00:27:03,621 --> 00:27:06,276 than taking down the person who ordered eight murders? 572 00:27:06,406 --> 00:27:08,495 No, of course not. 573 00:27:08,626 --> 00:27:10,672 I'm simply reminding you of the importance 574 00:27:10,802 --> 00:27:13,196 of doing the job you were assigned. 575 00:27:13,326 --> 00:27:16,765 All due respect, Chief, uh, why is the FBI so hell-bent 576 00:27:16,895 --> 00:27:18,418 on taking Gibbs down? 577 00:27:18,549 --> 00:27:20,725 Why? He kidnapped your suspect 578 00:27:20,856 --> 00:27:22,553 and made us look like fools. 579 00:27:22,684 --> 00:27:23,946 He's a good agent. 580 00:27:24,076 --> 00:27:25,599 Do you know what he was suspended for? 581 00:27:26,600 --> 00:27:27,906 Yeah. 582 00:27:28,037 --> 00:27:29,691 Well, the list goes on and on from there. 583 00:27:29,821 --> 00:27:32,345 And yet time and time again, Gibbs has managed to avoid 584 00:27:32,476 --> 00:27:33,695 paying the price for his actions. 585 00:27:33,825 --> 00:27:35,218 That ends today. 586 00:27:35,348 --> 00:27:37,699 Let me know when you have him. 587 00:27:40,223 --> 00:27:41,746 Flight 871 is scheduled 588 00:27:41,877 --> 00:27:44,706 for an on-time departure from Gate 15-A. 589 00:27:44,836 --> 00:27:47,230 Leaving so soon? You just got here. 590 00:27:47,360 --> 00:27:49,188 Uh, I know. Quick trip. 591 00:27:49,319 --> 00:27:50,842 Sorry to have to run, 592 00:27:50,973 --> 00:27:52,757 but I have a flight to catch and a car waiting for me. 593 00:27:52,888 --> 00:27:55,934 You, uh, you maybe want to go, like, fishing before you go? 594 00:27:56,065 --> 00:27:58,067 - I don't fish. Right. 595 00:27:58,197 --> 00:28:00,939 - You just poison everything. - I already told you 596 00:28:01,070 --> 00:28:04,943 to look into our - environmental impact statement. - We did. 597 00:28:05,074 --> 00:28:07,163 And we also saw the real one, the one you buried. 598 00:28:07,293 --> 00:28:08,599 And don't pretend you don't know about it, 599 00:28:08,730 --> 00:28:10,079 because you signed it. 600 00:28:11,907 --> 00:28:13,430 I sign lots of reports. 601 00:28:13,560 --> 00:28:15,127 Yeah, well, this particular report 602 00:28:15,258 --> 00:28:18,000 details how your mine was gonna pollute Naktok Bay, 603 00:28:18,130 --> 00:28:19,566 so you got rid of it. 604 00:28:19,697 --> 00:28:21,264 Just like you got rid... Yeah? 605 00:28:21,394 --> 00:28:23,614 ...of Brian Stafford and you got rid of Libby Alonak. 606 00:28:23,745 --> 00:28:25,311 - I want to call my lawyer. - That's a good idea, 607 00:28:25,442 --> 00:28:27,400 'cause you're under arrest. Hands behind your back. 608 00:28:27,531 --> 00:28:29,707 - Hold on. McGee, stop. - What? 609 00:28:29,838 --> 00:28:33,232 Director Vance called, told us to stand down. 610 00:28:35,365 --> 00:28:37,193 Bureaucratic red tape. 611 00:28:37,323 --> 00:28:38,803 So, am I free to go? 612 00:28:38,934 --> 00:28:40,196 For now. 613 00:28:40,326 --> 00:28:42,111 Excuse me. 614 00:28:51,860 --> 00:28:53,470 Let's go! 615 00:29:05,003 --> 00:29:07,789 Excuse me, do you have cell service? 616 00:29:07,919 --> 00:29:09,399 You betcha. 617 00:29:09,529 --> 00:29:11,096 Well, my call is not going through. 618 00:29:11,227 --> 00:29:13,795 Well, it might be the spotty reception, or it might be 619 00:29:13,925 --> 00:29:17,407 this, uh, cell phone jammer I'm using to block your call. 620 00:29:17,537 --> 00:29:18,800 What the hell are you doing? 621 00:29:18,930 --> 00:29:20,802 Arresting you. 622 00:29:22,281 --> 00:29:25,241 Special Agent Alden Parker. FBI. 623 00:29:27,852 --> 00:29:29,723 Now we get to see who you tried to call. 624 00:29:29,854 --> 00:29:30,986 Fingers crossed. 625 00:29:31,116 --> 00:29:32,814 I'm really hoping it's your partner. 626 00:29:32,944 --> 00:29:34,554 I appreciate you coming back over 627 00:29:34,685 --> 00:29:36,252 on such short notice, Phil. 628 00:29:36,382 --> 00:29:37,949 No, are you kidding? Any break in the case 629 00:29:38,080 --> 00:29:39,559 is worth dropping everything for. 630 00:29:39,690 --> 00:29:41,953 Uh, so, what'd you find out? 631 00:29:42,084 --> 00:29:43,737 Well, 632 00:29:43,868 --> 00:29:47,611 what all the murders seem to have in common. 633 00:29:49,178 --> 00:29:52,224 - A copper mine in Alaska. - A mine? 634 00:29:52,355 --> 00:29:54,879 Yeah. I discovered that Sonova 635 00:29:55,010 --> 00:29:58,056 has been trying to build this mine for years 636 00:29:58,187 --> 00:29:59,841 and has been killing people 637 00:29:59,971 --> 00:30:02,278 who are trying to block its construction. 638 00:30:02,408 --> 00:30:03,845 Wait, sorry. I-I don't understand 639 00:30:03,975 --> 00:30:05,847 what any of this has to do with my wife. 640 00:30:05,977 --> 00:30:08,153 As far as I-I can tell, nothing. 641 00:30:08,284 --> 00:30:11,026 Which is why I called you here. 642 00:30:11,156 --> 00:30:12,549 Hoping that maybe 643 00:30:12,679 --> 00:30:14,725 you might know something about Sonova. 644 00:30:14,856 --> 00:30:17,032 No. Uh, um, 645 00:30:17,162 --> 00:30:19,208 have you mentioned any of this to the Feds yet? 646 00:30:19,338 --> 00:30:20,774 No, not yet. 647 00:30:20,905 --> 00:30:23,560 I'm still trying to piece everything together. 648 00:30:25,605 --> 00:30:27,738 You should have just let this go, Marcie. 649 00:30:28,739 --> 00:30:30,610 Why, Phil? 650 00:30:30,741 --> 00:30:32,221 You upset because you're gonna have 651 00:30:32,351 --> 00:30:34,484 to do your own wet work for once? 652 00:30:34,614 --> 00:30:37,574 - You bitch. - Yeah. 653 00:30:37,704 --> 00:30:39,576 - Phil Hanover, you're under arrest! 654 00:30:39,706 --> 00:30:40,751 Do not move! 655 00:30:40,882 --> 00:30:42,535 Okay, I know what you think. 656 00:30:42,666 --> 00:30:44,233 I did not have anyone killed. 657 00:30:44,363 --> 00:30:46,365 Then why would Sonia Eberhart try calling you? 658 00:30:46,496 --> 00:30:48,150 Sonia Eber... I don't even know who that is. 659 00:30:48,280 --> 00:30:49,629 Your phone records say you do. 660 00:30:49,760 --> 00:30:51,675 We found out you have land in Naktok Bay. 661 00:30:51,805 --> 00:30:53,285 A lot of it. In the same place 662 00:30:53,416 --> 00:30:54,852 where Sonova's building their mine. 663 00:30:54,983 --> 00:30:57,507 Eberhart offered you millions to buy your land. 664 00:30:57,637 --> 00:30:59,074 One condition. 665 00:30:59,204 --> 00:31:01,772 Sonova needed their opposition out of the way. 666 00:31:01,903 --> 00:31:04,818 And that's where the hit man you hired entered the picture. 667 00:31:04,949 --> 00:31:07,343 So, when your wife found out about your little plan, 668 00:31:07,473 --> 00:31:09,475 well, you had her killed, too. 669 00:31:10,476 --> 00:31:12,217 I want my lawyer. 670 00:31:13,305 --> 00:31:16,830 This is why I don't trust my hypothetical husband. 671 00:31:20,573 --> 00:31:21,792 You good? 672 00:31:21,923 --> 00:31:24,316 Yeah, I'm-I'm great. 673 00:31:24,447 --> 00:31:26,057 Well, what you did was brave. 674 00:31:26,188 --> 00:31:28,755 Libby Alonak was brave. 675 00:31:30,801 --> 00:31:32,281 Great, thanks. 676 00:31:32,411 --> 00:31:34,761 Parker has Eberhart in custody. 677 00:31:34,892 --> 00:31:37,329 I just talked to Torres. Hanover fell right in the trap. 678 00:31:37,460 --> 00:31:40,071 - Marcie? - Marcie's good. Better than good. 679 00:31:40,202 --> 00:31:41,899 Nick actually said she was incredible. 680 00:31:42,030 --> 00:31:44,032 Man, she just wrote herself 681 00:31:44,162 --> 00:31:46,556 one hell of an ending, don't you think? 682 00:31:50,038 --> 00:31:53,519 How many cases you think I've worked, huh? 683 00:31:53,650 --> 00:31:56,348 Ooh. In 25 years? 684 00:31:56,479 --> 00:31:59,177 At least a thousand, I'm sure. Why? 685 00:31:59,308 --> 00:32:01,963 Because what we did today, saving this land, 686 00:32:02,093 --> 00:32:04,835 may be the most meaningful one of all of them. 687 00:32:04,966 --> 00:32:06,663 We did something good here, didn't we? 688 00:32:06,793 --> 00:32:08,621 Should be proud, Tim. 689 00:32:08,752 --> 00:32:10,623 - I am. - Good. 690 00:32:10,754 --> 00:32:11,624 All right, what now? 691 00:32:11,755 --> 00:32:13,757 Now you arrest me. 692 00:32:13,887 --> 00:32:17,369 Wait, no. Boss, it's ridiculous. Let Parker do it. 693 00:32:17,500 --> 00:32:18,980 No. Tim, it's got to be you. 694 00:32:19,110 --> 00:32:21,156 You are a federal officer. I'm a fugitive. 695 00:32:21,286 --> 00:32:22,766 They cannot hit you with a harboring charge. 696 00:32:22,896 --> 00:32:24,115 Boss, I don't care. 697 00:32:24,246 --> 00:32:26,465 - I do care. Tim, arrest me. - What? 698 00:32:26,596 --> 00:32:28,598 Do your job. 699 00:32:28,728 --> 00:32:30,252 Come on! 700 00:32:31,557 --> 00:32:34,386 All right. Okay. 701 00:33:11,641 --> 00:33:13,295 I hate this, you know. 702 00:33:13,425 --> 00:33:15,123 You're doing fine. 703 00:33:15,253 --> 00:33:17,038 Nice work today. 704 00:33:17,168 --> 00:33:19,692 Eberhart got spooked, just like you said. 705 00:33:19,823 --> 00:33:23,914 Tell your boss Special Agent McGee turned me in to the FBI. 706 00:33:24,045 --> 00:33:25,872 He shouldn't be caught up in this. 707 00:33:26,003 --> 00:33:27,222 He won't be. 708 00:33:27,352 --> 00:33:28,962 Well, neither should Gibbs. 709 00:33:29,093 --> 00:33:30,703 This obstruction charge is a joke. 710 00:33:30,834 --> 00:33:33,402 Well, according to my boss, it's the only way 711 00:33:33,532 --> 00:33:36,231 they can finally - take you down. - What do you mean, "finally"? 712 00:33:36,361 --> 00:33:40,061 Seems you have a history of coloring outside the lines. 713 00:33:40,191 --> 00:33:43,151 But so do I on occasion. 714 00:33:44,152 --> 00:33:46,589 McGee, key. 715 00:33:56,338 --> 00:33:57,556 Wait, what's happening right now? 716 00:33:57,687 --> 00:33:59,297 I'm not gonna be the FBI's errand boy. 717 00:33:59,428 --> 00:34:01,082 After I talked to my boss, 718 00:34:01,212 --> 00:34:02,605 I did a little research on you. 719 00:34:02,735 --> 00:34:05,129 I called an old coworker, and, uh, 720 00:34:05,260 --> 00:34:08,001 let's just say he convinced me 721 00:34:08,132 --> 00:34:09,916 that you don't belong behind bars. 722 00:34:10,047 --> 00:34:12,615 Won't the FBI just send another agent to arrest him? 723 00:34:12,745 --> 00:34:14,834 If I don't testify that Gibbs stole my vehicle, 724 00:34:14,965 --> 00:34:16,880 they don't have a case. 725 00:34:18,360 --> 00:34:20,188 You could lose your badge. 726 00:34:20,318 --> 00:34:21,841 Maybe. 727 00:34:21,972 --> 00:34:23,452 You sure about this? 728 00:34:23,582 --> 00:34:25,454 No. 729 00:34:29,153 --> 00:34:30,633 You boys have 730 00:34:30,763 --> 00:34:31,982 a safe flight home. 731 00:34:32,939 --> 00:34:36,204 Parker, who was the coworker 732 00:34:36,334 --> 00:34:37,553 you called? 733 00:34:37,683 --> 00:34:40,338 Tobias Fornell. 734 00:34:44,864 --> 00:34:47,737 Parker. Thanks. 735 00:35:07,670 --> 00:35:09,715 Permission to come aboard? 736 00:35:09,846 --> 00:35:11,195 Please. 737 00:35:13,632 --> 00:35:16,157 Thank you for bringing my daughter home to me. 738 00:35:16,287 --> 00:35:18,594 Now I can properly honor her memory. 739 00:35:18,724 --> 00:35:20,857 I'm having a traditional potlatch ceremony 740 00:35:20,987 --> 00:35:22,119 for Libby today. 741 00:35:22,250 --> 00:35:24,513 It would be my great honor... 742 00:35:25,514 --> 00:35:27,472 ...to present you with this. 743 00:35:27,603 --> 00:35:30,432 Oh. No. 744 00:35:30,562 --> 00:35:33,043 Thank you, but I can't... I can't accept. 745 00:35:33,174 --> 00:35:35,437 You must. It's our tradition during a potlatch 746 00:35:35,567 --> 00:35:37,482 to give away our personal wealth. 747 00:35:40,920 --> 00:35:42,357 Okay. 748 00:35:42,487 --> 00:35:45,360 - Tunu, thank you. - Mm-hmm. 749 00:35:45,490 --> 00:35:47,492 Thank you. 750 00:35:48,450 --> 00:35:49,712 Springfield. 751 00:35:49,842 --> 00:35:52,541 It's a relic, but it still gets the job done. 752 00:35:52,671 --> 00:35:53,585 Do you shoot? 753 00:35:53,716 --> 00:35:55,196 Once or twice. 754 00:35:56,893 --> 00:35:59,200 Got something for you, too. 755 00:36:03,987 --> 00:36:05,293 Libby's watch. 756 00:36:05,423 --> 00:36:07,991 I noticed it was a man's watch. 757 00:36:08,121 --> 00:36:09,775 It your watch? 758 00:36:09,906 --> 00:36:13,692 I gave it to her the day she left our village. 759 00:36:13,823 --> 00:36:16,652 She once said to me 760 00:36:16,782 --> 00:36:19,263 this was the wrong mine in the wrong place. 761 00:36:19,394 --> 00:36:22,048 And to find out she helped stop it 762 00:36:22,179 --> 00:36:23,746 and save our precious land, 763 00:36:23,876 --> 00:36:27,228 I've never been prouder to be her father. 764 00:36:28,272 --> 00:36:30,231 You-you should be proud. 765 00:36:30,361 --> 00:36:33,451 I realized something when I was fishing this morning. 766 00:36:33,582 --> 00:36:36,889 Libby lives on in nature. 767 00:36:37,020 --> 00:36:39,718 I hear her voice in the wind, 768 00:36:39,849 --> 00:36:42,939 and I feel her soul in the water. 769 00:36:43,069 --> 00:36:45,724 It is true what you said. 770 00:36:45,855 --> 00:36:49,119 She will always be with me. 771 00:37:03,002 --> 00:37:05,178 Yeah, you're getting there, McGee. 772 00:37:05,309 --> 00:37:07,355 Just got to find your rhythm. 773 00:37:10,358 --> 00:37:12,098 Your rhythm, not mine. 774 00:37:12,229 --> 00:37:14,710 Not so sure the fish like my rhythm. 775 00:37:14,840 --> 00:37:18,279 I think the fish know you haven't found it yet. 776 00:37:19,845 --> 00:37:21,282 Be patient. 777 00:37:21,412 --> 00:37:23,545 It's about progress, not perfection. 778 00:37:23,675 --> 00:37:26,374 Once you know the basics... 779 00:37:27,375 --> 00:37:30,291 ...the rest just comes from inside. 780 00:37:30,421 --> 00:37:32,293 Like tap-dancing. 781 00:37:32,423 --> 00:37:34,425 Okay. 782 00:37:34,556 --> 00:37:36,209 Let's go with that. 783 00:37:36,340 --> 00:37:37,907 Who taught you? 784 00:37:38,037 --> 00:37:39,561 My dad. 785 00:37:39,691 --> 00:37:41,867 He used to say 786 00:37:41,998 --> 00:37:43,478 if you want to learn something new about yourself, 787 00:37:43,608 --> 00:37:45,480 put on waders. 788 00:37:45,610 --> 00:37:48,439 How often did you, uh, guys go? 789 00:37:49,440 --> 00:37:51,573 Not often enough. 790 00:37:51,703 --> 00:37:53,401 We didn't talk much. 791 00:37:54,402 --> 00:37:56,882 But there was something about fishing that river. 792 00:37:57,013 --> 00:37:58,493 Freed him. 793 00:37:58,623 --> 00:38:00,799 He'd open up. 794 00:38:01,800 --> 00:38:04,977 And I am thankful for those days. 795 00:38:05,108 --> 00:38:06,805 I know what you mean. 796 00:38:06,936 --> 00:38:09,852 Before I went off to boot camp, 797 00:38:09,982 --> 00:38:12,898 he took me fishing for the weekend. 798 00:38:13,029 --> 00:38:14,944 We made a pact. 799 00:38:15,074 --> 00:38:17,512 Said we were gonna do that every summer. 800 00:38:19,078 --> 00:38:21,254 But that was the last time. 801 00:38:21,385 --> 00:38:23,387 What stopped you? 802 00:38:24,432 --> 00:38:26,564 Excuses. 803 00:38:37,358 --> 00:38:38,837 There's our ride. 804 00:38:45,583 --> 00:38:48,717 So, Parker gets the glory, FBI gets the collar, and Gibbs 805 00:38:48,847 --> 00:38:51,241 - gets arrested? Not exactly. 806 00:38:51,372 --> 00:38:53,983 Agent Parker let Gibbs go. 807 00:38:54,113 --> 00:38:56,333 Well, that's great. But why? 808 00:38:56,464 --> 00:38:58,901 Guess the FBI finally came to their senses. 809 00:38:59,031 --> 00:39:02,339 No. Apparently, Parker made a unilateral decision. 810 00:39:02,470 --> 00:39:03,949 How'd that go over with his boss? 811 00:39:04,080 --> 00:39:06,082 Not well. His boss fired him. 812 00:39:06,212 --> 00:39:08,476 Whoa. Well, that's harsh. 813 00:39:08,606 --> 00:39:09,868 I mean, I don't like the guy, 814 00:39:09,999 --> 00:39:12,262 but he didn't deserve to lose his job. 815 00:39:12,393 --> 00:39:14,482 Parker ignored a direct order. 816 00:39:14,612 --> 00:39:16,875 - Why would he do that? - Well, because sometimes, 817 00:39:17,006 --> 00:39:19,400 there are more important things than following orders. 818 00:39:20,966 --> 00:39:22,490 What about Gibbs? 819 00:39:22,620 --> 00:39:24,274 Since he has no warrant for his arrest, 820 00:39:24,405 --> 00:39:25,362 can he come back to work? 821 00:39:25,493 --> 00:39:26,407 In theory. 822 00:39:26,537 --> 00:39:27,843 And in reality? 823 00:39:27,973 --> 00:39:29,366 That's not my decision. 824 00:39:29,497 --> 00:39:31,194 Uh, yes. Yes, it is. 825 00:39:31,324 --> 00:39:33,326 You suspended him. Can't you talk to him? 826 00:39:33,457 --> 00:39:35,111 Can you convince him to take his badge back? 827 00:39:35,241 --> 00:39:36,504 I already tried. 828 00:39:40,159 --> 00:39:42,292 He doesn't want it. 829 00:39:47,602 --> 00:39:49,081 - I can take those for you. - Thanks. 830 00:39:49,212 --> 00:39:50,474 You got it. 831 00:39:51,867 --> 00:39:54,391 Boss! You want me to load your gear? 832 00:40:05,010 --> 00:40:06,795 Gibbs. 833 00:40:06,925 --> 00:40:08,449 You okay? 834 00:40:08,579 --> 00:40:10,625 Yeah. I've never been better. 835 00:40:10,755 --> 00:40:12,670 I know what you mean. 836 00:40:12,801 --> 00:40:15,586 This place is pretty special. 837 00:40:15,717 --> 00:40:17,066 Can't wait to come back one day. 838 00:40:17,196 --> 00:40:19,372 Well, I hope you do. 839 00:40:19,503 --> 00:40:22,245 Pilot's ready. Just waiting on us. 840 00:40:25,553 --> 00:40:27,555 I'm not going back, Tim. 841 00:40:29,165 --> 00:40:30,645 To work? 842 00:40:30,775 --> 00:40:33,430 Well, that, too. I'm not going back home. 843 00:40:36,172 --> 00:40:38,043 You're staying here? 844 00:40:38,174 --> 00:40:39,784 For how long? 845 00:40:41,177 --> 00:40:43,005 Not sure. 846 00:40:43,962 --> 00:40:46,617 Boss, you realize we're in the middle of nowhere, right? 847 00:40:46,748 --> 00:40:49,620 We're-we're 50 miles from anyone or anything. 848 00:40:49,751 --> 00:40:51,970 Not a bad thing. 849 00:40:52,101 --> 00:40:54,582 Boss, this is crazy. What are you thinking? 850 00:40:54,712 --> 00:40:58,020 I'm thinking I don't have another boat left to build. 851 00:40:58,150 --> 00:40:59,761 Well, then, we'll find you another hobby. 852 00:40:59,891 --> 00:41:01,502 I'm not looking for a hobby. 853 00:41:02,503 --> 00:41:04,330 What are you looking for? 854 00:41:06,071 --> 00:41:09,422 My gut's telling me I'll know when I find it, Tim. 855 00:41:09,553 --> 00:41:11,947 And you think you'll find it here? 856 00:41:12,077 --> 00:41:13,862 I don't know. I-I... 857 00:41:13,992 --> 00:41:16,691 Whatever I'm feeling, this... 858 00:41:16,821 --> 00:41:19,041 this sense of peace, I-I have not 859 00:41:19,171 --> 00:41:22,479 had this since Shannon and Kelly died. 860 00:41:22,610 --> 00:41:26,048 And I'm not ready to let it go. 861 00:41:27,049 --> 00:41:28,790 So that's it? 862 00:41:29,747 --> 00:41:32,663 I could not have hoped 863 00:41:32,794 --> 00:41:34,970 for anyone better to watch my back 864 00:41:35,100 --> 00:41:38,190 for the past 18 years than you, Tim. 865 00:41:45,197 --> 00:41:46,547 I love you, man. 866 00:41:46,677 --> 00:41:47,722 I love you, too. 867 00:41:56,252 --> 00:41:58,907 Promise me you're gonna be okay. 868 00:41:59,908 --> 00:42:01,431 I already am. 61256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.