All language subtitles for NCIS S20E10 Too Many Cooks (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,910 --> 00:00:12,350 And Bonnie here is a bromeliad. (typing) 2 00:00:12,446 --> 00:00:13,806 Please don't ask me to spell that. 3 00:00:13,914 --> 00:00:16,784 And so she needs to be kept moist, 4 00:00:16,884 --> 00:00:18,194 but not soggy. 5 00:00:18,286 --> 00:00:19,946 Also... 6 00:00:20,054 --> 00:00:22,524 (whispering): she likes to be whispered to. 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,257 Full disclosure. 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,599 I probably won't do that last part. 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,295 I appreciate your honesty. 10 00:00:29,397 --> 00:00:30,697 And your excellent note-taking. 11 00:00:30,798 --> 00:00:32,568 Don't sound so surprised, Mr. Harding. 12 00:00:32,666 --> 00:00:34,066 I am surprised, Libby. 13 00:00:34,168 --> 00:00:35,768 Why? Because I'm young 14 00:00:35,869 --> 00:00:37,609 and people my age are usually cynical? 15 00:00:37,705 --> 00:00:39,605 No. Because you agreed to apartment sit 16 00:00:39,707 --> 00:00:41,637 and people my age don't usually pay well. 17 00:00:41,742 --> 00:00:44,042 Picking ten albums from your record collection 18 00:00:44,145 --> 00:00:45,705 does seem fair to me. 19 00:00:45,813 --> 00:00:48,323 Just not the Manilow, okay? 20 00:00:48,416 --> 00:00:50,316 Okay. Boomer. 21 00:00:50,418 --> 00:00:51,648 (chuckles) 22 00:00:51,752 --> 00:00:53,192 I guess I asked for that one. 23 00:00:53,287 --> 00:00:56,287 Okay, so we still have to go over the living room plants. 24 00:00:56,390 --> 00:00:57,730 Wait. 25 00:00:57,825 --> 00:01:00,285 You didn't say your vacation was someplace warm. 26 00:01:00,394 --> 00:01:01,964 My price just went up. Jealousy tax. 27 00:01:02,062 --> 00:01:05,572 What? I always wear that shirt whenever I visit... 28 00:01:06,467 --> 00:01:07,897 ...Idaho. 29 00:01:08,001 --> 00:01:09,301 12 albums. 30 00:01:09,403 --> 00:01:10,643 Or your plants can slowly die 31 00:01:10,738 --> 00:01:12,268 along with the rest of the planet. 32 00:01:12,373 --> 00:01:14,183 (laughs) (phone rings) 33 00:01:14,275 --> 00:01:15,475 I'll let you think about it. 34 00:01:15,576 --> 00:01:16,676 Be back later. 35 00:01:16,777 --> 00:01:19,007 (chuckles) Oh, Libby. 36 00:01:22,116 --> 00:01:24,316 (door closes) Hello? 37 00:01:24,418 --> 00:01:27,358 How did you get this number? 38 00:01:29,290 --> 00:01:31,490 Don't try to find me. 39 00:01:32,260 --> 00:01:33,660 (knocking) 40 00:01:37,831 --> 00:01:39,771 Libby? 41 00:01:39,867 --> 00:01:41,267 Is that you? 42 00:01:41,369 --> 00:01:42,699 (knocking) 43 00:02:05,926 --> 00:02:08,056 (gunshot) 44 00:02:08,162 --> 00:02:10,402 ♪ ♪ 45 00:02:38,526 --> 00:02:40,756 You know, this is the third time 46 00:02:40,861 --> 00:02:43,001 Kasie has sent us out for a supply run. 47 00:02:43,096 --> 00:02:45,226 Yeah. She either needs to stop throwing parties 48 00:02:45,333 --> 00:02:48,043 or we need to stop agreeing to be her gophers. 49 00:02:49,237 --> 00:02:52,167 First it was Ducky's birthday, then it was Susan in HR 50 00:02:52,273 --> 00:02:54,243 with a housewarming. And then... 51 00:02:54,342 --> 00:02:56,082 now it's a-it's a retirement party 52 00:02:56,176 --> 00:02:57,876 for a guy I don't even like. 53 00:02:57,978 --> 00:03:00,248 Oh, come on, everybody likes the professor. 54 00:03:00,348 --> 00:03:01,678 Not everybody. 55 00:03:01,782 --> 00:03:03,582 He was my favorite instructor at FLETC. 56 00:03:03,684 --> 00:03:06,754 Kind of a cross between Robin Williams from Dead Poets Society 57 00:03:06,854 --> 00:03:08,494 and, uh, the professor on Gilligan's Island. 58 00:03:08,589 --> 00:03:10,389 What? No way. 59 00:03:10,491 --> 00:03:12,261 More like the dude from Whiplash. 60 00:03:13,193 --> 00:03:15,103 If the professor were a pathological hard-ass, 61 00:03:15,195 --> 00:03:16,655 why would federal agents from around the world 62 00:03:16,764 --> 00:03:17,934 come to his party? 63 00:03:18,031 --> 00:03:20,671 I don't know. Maybe you should ask them. 64 00:03:25,339 --> 00:03:27,009 Can we help you? 65 00:03:28,942 --> 00:03:30,382 Yes. 66 00:03:30,478 --> 00:03:32,348 Where do you keep your extra staples? 67 00:03:32,446 --> 00:03:35,716 (laughs) Hey. I don't. 68 00:03:36,817 --> 00:03:39,687 I've got them in my upper right drawer, Agent Boone. 69 00:03:39,787 --> 00:03:41,817 JESSE: Thanks, Jess. Sorry about the invasion 70 00:03:41,922 --> 00:03:44,692 of privacy, but we were given direct orders. 71 00:03:44,792 --> 00:03:46,362 Uh, by General Hines? 72 00:03:46,460 --> 00:03:49,660 Yes. We got here a day early for the retirement party, and 73 00:03:49,763 --> 00:03:51,273 Kasie put us on decorating duty. 74 00:03:51,365 --> 00:03:54,095 Well, she's hard to say no to. Yeah, tell us about it. 75 00:03:54,201 --> 00:03:56,241 Hey, look, it's the least we can do for the professor-- 76 00:03:56,337 --> 00:03:57,607 after all, his classes 77 00:03:57,705 --> 00:03:59,035 on threat response have saved me more than once. 78 00:03:59,139 --> 00:04:01,239 Hey, he was the one who suggested I switch 79 00:04:01,342 --> 00:04:05,052 from D.C. Homicide to NCIS. The man changed my life. 80 00:04:05,145 --> 00:04:06,375 You're not the only one. 81 00:04:06,480 --> 00:04:07,720 Yeah, that's for sure. 82 00:04:07,815 --> 00:04:09,615 Listen to this. Over the last 30 years, 83 00:04:09,717 --> 00:04:10,747 the professor has taught 84 00:04:10,851 --> 00:04:13,721 47,410 federal trainees 85 00:04:13,821 --> 00:04:18,061 and recertified 60,902 active personnel. 86 00:04:18,158 --> 00:04:20,728 That's, uh, wildly specific, McGee. 87 00:04:20,828 --> 00:04:22,228 Kasie asked me to crunch the numbers. 88 00:04:22,330 --> 00:04:23,930 She's giving a toast later, and she knows 89 00:04:24,031 --> 00:04:25,931 the professor can be a real stickler for details. 90 00:04:26,033 --> 00:04:28,373 He always used to say, "You can't spell details without..." 91 00:04:28,469 --> 00:04:31,869 ALL: "Dotting the I's and crossing the T's." 92 00:04:31,972 --> 00:04:34,742 Well, FLETC will, uh, miss his mantras. 93 00:04:34,842 --> 00:04:37,412 I never thought the cockroach would actually retire. 94 00:04:37,511 --> 00:04:38,951 The cockroach? Mm-hmm. 95 00:04:39,046 --> 00:04:40,376 See? I'm not the only one who hates the guy. 96 00:04:40,481 --> 00:04:43,151 No, that was his nickname at the FBI. We loved him. 97 00:04:43,250 --> 00:04:44,820 Well, whatever you called him, we, uh... 98 00:04:44,918 --> 00:04:46,448 we had lunch last week, and he, uh, 99 00:04:46,554 --> 00:04:48,464 definitely seems happy to be hanging up his spurs. 100 00:04:48,556 --> 00:04:50,886 Wow, happy? Like Gibbs is in Alaska? 101 00:04:50,991 --> 00:04:53,161 KNIGHT: Speaking of-- he probably knew the professor. 102 00:04:53,260 --> 00:04:55,500 Any chance of Gibbs showing up to the party? 103 00:04:55,596 --> 00:04:56,696 I doubt it. 104 00:04:56,797 --> 00:04:58,927 Although, you know what? The professor 105 00:04:59,032 --> 00:05:00,932 did mention that Gibbs and him went 106 00:05:01,034 --> 00:05:02,774 on a few fishing trips back in the day. 107 00:05:02,870 --> 00:05:05,270 So you're saying there's a chance? 108 00:05:05,373 --> 00:05:07,613 No, there's not. 109 00:05:07,708 --> 00:05:09,608 Because the party's off. 110 00:05:09,710 --> 00:05:11,780 I'm... I'm very sorry 111 00:05:11,879 --> 00:05:14,209 to have to report Professor Dale Harding 112 00:05:14,314 --> 00:05:17,124 was found dead this morning in his apartment. 113 00:05:21,489 --> 00:05:22,889 What happened, Director? 114 00:05:22,990 --> 00:05:25,830 The initial report suggests that he died by suicide. 115 00:05:25,926 --> 00:05:28,556 Suicide? That-that... that can't be right. 116 00:05:28,662 --> 00:05:30,932 No, it can't. 117 00:05:31,765 --> 00:05:34,165 Then I guess we got work to do. 118 00:05:46,313 --> 00:05:47,983 Well, this is awkward. 119 00:05:48,982 --> 00:05:51,252 But I think you all forgot something. 120 00:05:51,351 --> 00:05:52,851 Like what? 121 00:06:01,662 --> 00:06:03,262 It was a joke. I thought 122 00:06:03,363 --> 00:06:05,073 you were gonna take the next elevator. 123 00:06:05,165 --> 00:06:07,465 You're obviously welcome to any of our crime scenes. 124 00:06:07,568 --> 00:06:09,898 Your crime scenes? Interesting. 125 00:06:10,003 --> 00:06:12,873 She's special agent in charge of the entire Pacific Rim, Nick. 126 00:06:12,973 --> 00:06:14,943 I'd choose your next words very carefully. 127 00:06:15,042 --> 00:06:16,482 No words is also a choice. 128 00:06:16,577 --> 00:06:17,977 Very true. Amen. 129 00:06:18,078 --> 00:06:19,448 TORRES: All right, all I'm saying is that 130 00:06:19,547 --> 00:06:22,747 this is not the Pacific, this is D.C., and, uh, 131 00:06:22,850 --> 00:06:26,090 we do things a certain way here. 132 00:06:26,186 --> 00:06:27,786 Mm. 133 00:06:27,888 --> 00:06:29,818 Does that way include moving the body 134 00:06:29,923 --> 00:06:31,833 before you process the scene? 135 00:06:31,925 --> 00:06:33,425 Oh. Hi, guys. 136 00:06:33,527 --> 00:06:34,797 Uh, Jimmy, what are you doing? 137 00:06:34,895 --> 00:06:37,055 Yeah. Who authorized you to release the body? 138 00:06:37,164 --> 00:06:38,834 We did. 139 00:06:42,570 --> 00:06:44,510 Agents Callen and Hanna. 140 00:06:44,605 --> 00:06:46,365 Agent Tennant. 141 00:06:47,908 --> 00:06:50,438 McGee! Oh, it's been a while. 142 00:06:51,479 --> 00:06:54,349 Yeah. What the hell are you guys doing here? 143 00:06:55,248 --> 00:06:57,888 I guess it hasn't been long enough. 144 00:07:09,262 --> 00:07:11,532 Still using the old DSLRs, huh? 145 00:07:12,332 --> 00:07:15,972 Standard-issue equipment. Unlike, uh, color-dye gloves. 146 00:07:16,069 --> 00:07:18,009 Well, you know, they work the same as yours. 147 00:07:18,105 --> 00:07:19,705 Well, until the dye rubs off 148 00:07:19,807 --> 00:07:21,607 and contaminates the evidence. 149 00:07:21,709 --> 00:07:23,409 Look, we're not trying to step on anyone's toes coming here. 150 00:07:23,511 --> 00:07:25,411 We were in D.C. for the professor's party. 151 00:07:25,513 --> 00:07:27,983 We heard the bad news when we landed. 152 00:07:28,081 --> 00:07:29,881 We had to find out if it was true. 153 00:07:29,983 --> 00:07:31,493 And was it? 154 00:07:31,585 --> 00:07:33,185 We never got to see the body. 155 00:07:33,286 --> 00:07:34,446 SAM: It was true. 156 00:07:34,555 --> 00:07:36,355 And it was not pretty. 157 00:07:36,456 --> 00:07:38,226 CALLEN: Single gunshot under the chin. 158 00:07:38,325 --> 00:07:40,885 Fresh GSR, consistent blood spatter. 159 00:07:40,994 --> 00:07:42,804 It was suicide. 160 00:07:42,896 --> 00:07:44,456 I had lunch with the professor a few days ago, 161 00:07:44,565 --> 00:07:46,265 and he seemed fine. 162 00:07:46,366 --> 00:07:49,196 Talking big about retirement plans. 163 00:07:49,302 --> 00:07:50,642 KNIGHT: Like a trip to Cabo. 164 00:07:50,738 --> 00:07:52,408 He had a ticket to leave at the end of the week. 165 00:07:52,506 --> 00:07:54,236 Yeah, suicide doesn't make sense. 166 00:07:54,341 --> 00:07:56,141 Not for the cockroach. 167 00:07:56,243 --> 00:07:57,953 Your class called him that, too? 168 00:07:58,045 --> 00:07:59,405 Out of respect. 169 00:07:59,513 --> 00:08:01,653 You and Parker have high opinions of primitive insects. 170 00:08:01,749 --> 00:08:05,319 They're survivors. And so was Dale Harding. 171 00:08:05,418 --> 00:08:07,718 The man taught incident preparedness 172 00:08:07,821 --> 00:08:10,891 and threat response, and one of his many mantras was "Adapt 173 00:08:10,991 --> 00:08:12,191 and overcome." 174 00:08:12,292 --> 00:08:13,792 Well, I guess he forgot his mantra. 175 00:08:13,894 --> 00:08:15,164 He didn't forget. 176 00:08:15,262 --> 00:08:17,132 He had to have had a good reason. 177 00:08:17,230 --> 00:08:19,030 That means we're missing something. 178 00:08:19,132 --> 00:08:20,402 Yeah, like a cell phone. 179 00:08:20,500 --> 00:08:22,570 Someone call The Guinness Book of Records. 180 00:08:22,670 --> 00:08:24,000 I think we have the most senior 181 00:08:24,104 --> 00:08:25,444 field agents at a crime scene. 182 00:08:25,539 --> 00:08:27,369 Yeah, I heard the NCIS Great Lakes office is 183 00:08:27,474 --> 00:08:29,044 on their way, too. 184 00:08:31,812 --> 00:08:33,382 I'm kidding. 185 00:08:33,480 --> 00:08:35,020 You, uh, said something about a cell phone? 186 00:08:35,115 --> 00:08:38,145 Yes. We were talking to the next door neighbor Libby. 187 00:08:38,251 --> 00:08:39,391 And she said she heard the gunshot 188 00:08:39,486 --> 00:08:40,816 at 7:40 a.m. 189 00:08:40,921 --> 00:08:42,721 Said she knocked, but no answer. 190 00:08:42,823 --> 00:08:44,963 Building manager unlocked the door ten minutes later 191 00:08:45,058 --> 00:08:47,628 and they found the body. Libby know the professor? 192 00:08:47,728 --> 00:08:49,928 Yeah. She was with him moments before the gunshot. 193 00:08:50,030 --> 00:08:51,230 Said he was alone and cheerful 194 00:08:51,331 --> 00:08:52,971 when he got a call on his cell phone. 195 00:08:53,901 --> 00:08:56,941 Except I didn't see a cell phone here. 196 00:08:57,037 --> 00:08:58,437 Anyone else? 197 00:08:59,372 --> 00:09:00,642 Then where the hell is it? 198 00:09:00,741 --> 00:09:03,341 I might have an answer. According to the access log, 199 00:09:03,443 --> 00:09:06,013 this computer was last used at 7:45 a.m. 200 00:09:06,113 --> 00:09:07,953 That's five minutes after the gunshot. 201 00:09:08,048 --> 00:09:10,048 Five minutes before the body was found. 202 00:09:10,150 --> 00:09:12,690 Yeah, means someone else was in this apartment. 203 00:09:15,222 --> 00:09:17,992 TORRES: Are you sure it was a suicide? 204 00:09:18,091 --> 00:09:21,601 Because, rule number three: always double-check. 205 00:09:21,695 --> 00:09:23,195 I did double-check, and you don't have 206 00:09:23,296 --> 00:09:25,196 to quote Gibbs' rules to me. 207 00:09:25,298 --> 00:09:26,768 He and I go way back. 208 00:09:26,867 --> 00:09:29,267 Look, if there was somebody else in that apartment, 209 00:09:29,369 --> 00:09:30,669 maybe they pulled the trigger. 210 00:09:30,771 --> 00:09:32,671 Well, the evidence says suicide. 211 00:09:32,773 --> 00:09:34,443 Well, that is until Jimmy says otherwise. 212 00:09:34,541 --> 00:09:35,541 You want to bet? 213 00:09:35,643 --> 00:09:36,883 No rules against that. 214 00:09:36,977 --> 00:09:38,607 Actually, there is. 215 00:09:40,480 --> 00:09:42,420 Number 15. 15? We're not dating. 216 00:09:42,515 --> 00:09:44,615 No, 15 is about lawyers. Oh. 217 00:09:44,718 --> 00:09:47,018 Okay, never mind. Look, the point is that even if 218 00:09:47,120 --> 00:09:48,560 the professor took his own life... Which he did. 219 00:09:48,656 --> 00:09:50,616 ...he could have been coerced. 220 00:09:50,724 --> 00:09:52,734 I'm guessing that has to do with his last call. 221 00:09:52,826 --> 00:09:55,756 Phone records show a blocked number at 7:38 a.m. 222 00:09:55,863 --> 00:09:58,673 And two minutes later the professor shot himself. Exactly. 223 00:09:58,766 --> 00:10:01,126 We need to find out what was said on that call. 224 00:10:01,234 --> 00:10:03,604 And who said it. KNIGHT: Well, that might be a problem. 225 00:10:03,704 --> 00:10:05,514 The blocked number was bounced through a signal relay 226 00:10:05,605 --> 00:10:07,565 and the professor's missing cell has been turned off. 227 00:10:07,675 --> 00:10:09,805 No back trace, no GPS. 228 00:10:09,910 --> 00:10:12,650 KNIGHT: It's okay. We will adapt and overcome, 229 00:10:12,746 --> 00:10:14,646 just like the professor used to say. 230 00:10:14,748 --> 00:10:16,118 I think we owe that to him. 231 00:10:16,216 --> 00:10:18,916 I think that is something that we can all agree on. 232 00:10:19,019 --> 00:10:21,919 Yeah, the man tried to kick me out of FLETC, but... 233 00:10:24,324 --> 00:10:26,034 ...he does deserve justice. 234 00:10:31,231 --> 00:10:32,801 (elevator bell dings) 235 00:10:32,900 --> 00:10:35,300 Oh, hey, Tim. Hey, Jimmy. 236 00:10:35,402 --> 00:10:36,472 You alone? 237 00:10:36,569 --> 00:10:38,009 Yeah. Why, what's wrong? 238 00:10:38,105 --> 00:10:40,105 Ah, nothing, aside from the fact that you're alone. 239 00:10:40,207 --> 00:10:42,237 There are so many fresh faces in the building, 240 00:10:42,342 --> 00:10:44,312 I was kind of hoping that one of 'em might want to stop by. 241 00:10:44,411 --> 00:10:47,751 Or you could talk to my face since it's already here. 242 00:10:47,848 --> 00:10:50,418 And it is a lovely face, Tim, but it can't invite me 243 00:10:50,517 --> 00:10:51,747 to Hawai'i or Los Angeles. 244 00:10:51,852 --> 00:10:53,992 I've never been to either NCIS office. 245 00:10:54,087 --> 00:10:56,357 Yeah, me, neither. Least not since OSP moved 246 00:10:56,456 --> 00:10:57,686 into that old Mexican restaurant. 247 00:10:57,791 --> 00:10:59,391 I thought it was a Spanish mission. 248 00:10:59,492 --> 00:11:00,562 I don't know. 249 00:11:00,660 --> 00:11:01,760 What's with the towel? 250 00:11:01,862 --> 00:11:03,362 Oh, right. This is a courtesy 251 00:11:03,463 --> 00:11:05,533 to those of you who knew Dale Harding. 252 00:11:05,632 --> 00:11:08,672 When fired into a skull, a small-caliber bullet 253 00:11:08,769 --> 00:11:10,239 has a tendency to ricochet around, 254 00:11:10,337 --> 00:11:12,807 shattering the facial bones. It's not a good look. 255 00:11:12,906 --> 00:11:14,236 You confirmed it was a suicide? 256 00:11:14,341 --> 00:11:17,211 Agent Callen was right. This man took his own life. 257 00:11:17,310 --> 00:11:18,450 Question is why. 258 00:11:18,545 --> 00:11:19,845 That's not the only question. 259 00:11:19,947 --> 00:11:22,577 I mean, aside from the obvious gunshot to the head, 260 00:11:22,682 --> 00:11:24,552 take a look at the rest of his body. 261 00:11:24,651 --> 00:11:26,391 Some old bullet wounds. 262 00:11:26,486 --> 00:11:28,986 Yeah, and burns and cuts. 263 00:11:29,089 --> 00:11:31,859 Based on the tissue buildup, I'd say that these are all 264 00:11:31,959 --> 00:11:33,359 decades old. 265 00:11:33,460 --> 00:11:35,560 Before he taught at FLETC? 266 00:11:35,662 --> 00:11:37,202 He always talked about his time in the Marines. 267 00:11:37,297 --> 00:11:39,697 As a gunnery sergeant, yes. Yeah, maybe he saw action. 268 00:11:39,800 --> 00:11:42,500 That's what I thought at first, as well. 269 00:11:42,602 --> 00:11:44,672 But according to his service records 270 00:11:44,772 --> 00:11:48,612 and his medical records, Dale Harding was never wounded. 271 00:11:48,708 --> 00:11:50,108 So where'd the scars come from? 272 00:11:50,210 --> 00:11:52,550 Whatever happened in this man's past, 273 00:11:52,645 --> 00:11:55,215 he kept it secret. 274 00:11:57,217 --> 00:11:59,417 KNIGHT: I don't know about these cupcakes, Kasie. 275 00:11:59,519 --> 00:12:00,449 Doesn't feel right. 276 00:12:00,553 --> 00:12:01,863 Someone has to eat them. 277 00:12:01,955 --> 00:12:03,585 Otherwise, they go to waste. 278 00:12:03,690 --> 00:12:06,560 Maybe if we just take the toppers off? 279 00:12:06,659 --> 00:12:08,429 No. That wouldn't feel right, 280 00:12:08,528 --> 00:12:11,258 like we were giving up on the professor. 281 00:12:11,364 --> 00:12:12,834 No, he was a noble man 282 00:12:12,933 --> 00:12:14,873 and would not have done something so drastic 283 00:12:14,968 --> 00:12:17,068 unless someone made him do it. 284 00:12:17,170 --> 00:12:20,210 You have proof of that, right? No. 285 00:12:20,307 --> 00:12:21,777 Whoever entered the apartment 286 00:12:21,875 --> 00:12:23,475 and used the professor's computer knew how 287 00:12:23,576 --> 00:12:24,946 to cover their tracks. 288 00:12:25,045 --> 00:12:28,715 Hmm. Well... they knew what they were doing. 289 00:12:28,816 --> 00:12:30,376 Wait a minute. 290 00:12:30,483 --> 00:12:33,653 This computer wasn't just used after he shot himself. 291 00:12:33,753 --> 00:12:35,493 It was also used before. 292 00:12:35,588 --> 00:12:37,118 How long before? 293 00:12:37,224 --> 00:12:39,094 Less than a minute. 294 00:12:39,192 --> 00:12:41,192 It looks like the professor typed something 295 00:12:41,294 --> 00:12:42,564 in a text program. 296 00:12:42,662 --> 00:12:44,562 Maybe it was a suicide note. 297 00:12:44,664 --> 00:12:47,944 Uh, if it was, it was a short one. 298 00:12:48,035 --> 00:12:52,535 The professor's last words were "extra homework"? 299 00:12:52,639 --> 00:12:54,369 That is every student's worst nightmare. 300 00:12:54,474 --> 00:12:56,244 It must mean something, right? 301 00:12:56,343 --> 00:12:58,683 He had to have known we were gonna find it. 302 00:13:00,080 --> 00:13:02,880 I think there's something on here the professor 303 00:13:02,983 --> 00:13:04,423 didn't want us to find. 304 00:13:04,517 --> 00:13:05,747 These are government files. 305 00:13:05,853 --> 00:13:07,093 How can you tell? 306 00:13:07,187 --> 00:13:08,887 Each agency has their own 307 00:13:08,989 --> 00:13:10,659 unique file-naming system. 308 00:13:10,757 --> 00:13:13,157 See how these all have the same DOD suffix? 309 00:13:13,260 --> 00:13:14,730 KNIGHT: Department of Defense. 310 00:13:14,828 --> 00:13:15,958 But what's the big deal? I mean, 311 00:13:16,063 --> 00:13:17,533 the professor was a government employee. 312 00:13:17,630 --> 00:13:20,300 They all also have the same prefix: 313 00:13:20,400 --> 00:13:22,640 T.S.S.C.I. 314 00:13:22,735 --> 00:13:26,835 Top secret sensitive compartmented information. 315 00:13:26,940 --> 00:13:28,840 A civilian FLETC instructor 316 00:13:28,942 --> 00:13:30,982 shouldn't have these files on his personal computer. 317 00:13:31,078 --> 00:13:33,208 He shouldn't have them at all. 318 00:13:33,313 --> 00:13:34,983 So how'd he get them? 319 00:13:36,083 --> 00:13:38,123 KASIE: I have no idea because 320 00:13:38,218 --> 00:13:40,718 the last thing the professor did before he killed himself 321 00:13:40,820 --> 00:13:43,890 was delete these files to hide the evidence. 322 00:13:43,991 --> 00:13:48,401 Well, not exactly the actions... 323 00:13:48,495 --> 00:13:50,355 of a noble man. 324 00:13:59,272 --> 00:14:01,412 Yes. We are looking into it, 325 00:14:01,508 --> 00:14:02,938 I assure you. (door closes) 326 00:14:03,043 --> 00:14:04,713 Yes, I will. Thank you. 327 00:14:05,512 --> 00:14:08,652 Well, that was the head of cybersecurity at DoD. 328 00:14:08,748 --> 00:14:11,918 Not only did Dale Harding not have clearance for those files, 329 00:14:12,019 --> 00:14:13,489 the Pentagon didn't even know 330 00:14:13,586 --> 00:14:15,286 that the intel was missing from their servers. 331 00:14:15,388 --> 00:14:16,818 So it was stolen? 332 00:14:16,924 --> 00:14:18,334 What was in the files? 333 00:14:18,425 --> 00:14:20,055 DoD claims that's need-to-know. 334 00:14:20,160 --> 00:14:21,690 I agree. We need to know. 335 00:14:21,794 --> 00:14:23,634 Well, right now, they seem more concerned 336 00:14:23,730 --> 00:14:25,670 with why a humble FLETC instructor 337 00:14:25,765 --> 00:14:27,725 hacked their system. Good question. 338 00:14:27,834 --> 00:14:29,144 Yeah, for them and for us. 339 00:14:29,236 --> 00:14:30,866 We don't know what the professor was planning 340 00:14:30,971 --> 00:14:32,411 to do with that intel. 341 00:14:32,505 --> 00:14:34,765 Well, clearly nothing good. He committed treason. 342 00:14:34,874 --> 00:14:37,584 Then shot himself, so maybe he had a change of heart. 343 00:14:37,677 --> 00:14:39,047 Look, I don't want to believe 344 00:14:39,146 --> 00:14:40,646 that the man was a criminal any more than you, 345 00:14:40,747 --> 00:14:42,447 but the evidence is the evidence. 346 00:14:42,549 --> 00:14:44,619 And so we follow the evidence till we find the truth. 347 00:14:44,717 --> 00:14:46,517 Something I expect to happen sooner than later, 348 00:14:46,619 --> 00:14:47,989 considering how many resources 349 00:14:48,088 --> 00:14:50,458 NCIS currently has dedicated to this case. 350 00:14:50,557 --> 00:14:53,587 Multiple senior field agents from multiple field offices. 351 00:14:53,693 --> 00:14:55,263 All being put to good use, Director. 352 00:14:55,362 --> 00:14:56,802 I would certainly hope so. 353 00:14:56,896 --> 00:14:59,596 (sighs) If the professor stole valuable intel, 354 00:14:59,699 --> 00:15:01,669 I doubt he did it just for kicks. 355 00:15:01,768 --> 00:15:03,568 Or maybe he had a buyer. I don't know. 356 00:15:03,670 --> 00:15:04,900 I've got agents looking 357 00:15:05,005 --> 00:15:06,965 into every corner of Dale Harding's life, 358 00:15:07,074 --> 00:15:09,184 starting with where he was currently stationed. 359 00:15:09,276 --> 00:15:11,776 FLETC's Maryland campus. 360 00:15:11,878 --> 00:15:15,048 You sent NCIS's best and brightest 361 00:15:15,148 --> 00:15:16,318 back to school? 362 00:15:16,416 --> 00:15:18,546 Never too late to learn new things. 363 00:15:19,852 --> 00:15:21,962 MAN: This is a Blue Line Metro train. Next stop, 364 00:15:22,055 --> 00:15:25,285 Foggy Bottom-GWU Kennedy Center. 365 00:15:25,392 --> 00:15:27,032 Stand clear of the door, please. 366 00:15:27,127 --> 00:15:29,027 (shrieks) 367 00:15:29,129 --> 00:15:31,029 (indistinct chatter) 368 00:15:31,131 --> 00:15:33,931 (coughing) 369 00:15:35,302 --> 00:15:37,472 MAN: Get the doors open! 370 00:15:37,570 --> 00:15:40,410 (all clamoring) (buzzer sounds) 371 00:15:40,507 --> 00:15:42,507 INSTRUCTOR: Okay. 372 00:15:42,609 --> 00:15:45,909 Who can tell me how to stop a public panic such as this? 373 00:15:46,013 --> 00:15:48,023 TORRES: You can't. 374 00:15:51,051 --> 00:15:53,551 That's, uh... that's correct. 375 00:15:53,653 --> 00:15:56,223 Which begs the question, in the event of a public threat, 376 00:15:56,323 --> 00:15:57,493 what is our best course of action 377 00:15:57,590 --> 00:15:59,030 as trained federal agents? 378 00:15:59,126 --> 00:16:00,956 Identify the source of the threat. 379 00:16:01,061 --> 00:16:02,901 And neutralize the threat. 380 00:16:02,996 --> 00:16:04,796 Uh, exactly. 381 00:16:04,897 --> 00:16:07,597 Wh-Which is why we determine if the gas is 382 00:16:07,700 --> 00:16:09,940 a chemical attack or... 383 00:16:10,037 --> 00:16:13,307 Chemical attack, or... 384 00:16:15,042 --> 00:16:18,612 ...some little skater kid's harmless smoke bomb, huh? 385 00:16:18,711 --> 00:16:21,281 Class is concluded for today. Thanks, folks. 386 00:16:21,381 --> 00:16:24,221 Um, actually, we have three more hours of simulator training. (clears throat) 387 00:16:24,317 --> 00:16:25,917 Yeah, that's not gonna happen. 388 00:16:26,019 --> 00:16:27,049 NCIS. 389 00:16:27,154 --> 00:16:29,324 And this is not a drill. 390 00:16:30,657 --> 00:16:33,557 We need access to Dale Harding's office. 391 00:16:34,361 --> 00:16:38,271 Notice how each agent focuses on a separate quadrant of the room. 392 00:16:38,365 --> 00:16:40,495 Protects evidence and maximizes resources. 393 00:16:40,600 --> 00:16:42,200 It's textbook police work. 394 00:16:42,302 --> 00:16:43,672 Show's over, folks. 395 00:16:43,770 --> 00:16:45,240 Yeah. 396 00:16:45,338 --> 00:16:48,138 So attentive. Maybe we should let 'em watch, huh? 397 00:16:48,241 --> 00:16:49,511 We are worth studying. 398 00:16:49,609 --> 00:16:52,379 Yeah, some of us more than others. 399 00:16:53,480 --> 00:16:56,620 What is this? 400 00:16:56,716 --> 00:16:58,916 Oh, wow. Check it out. 401 00:16:59,018 --> 00:17:02,618 The professor kept a scrapbook of his former students. Hmm. 402 00:17:02,722 --> 00:17:05,232 Uh, promotions, news clippings. 403 00:17:05,325 --> 00:17:06,455 Yeah? Am I in there? 404 00:17:06,559 --> 00:17:09,099 (laughing): No. 405 00:17:09,196 --> 00:17:11,426 But I am. 406 00:17:13,600 --> 00:17:15,600 Thought you and the professor didn't get along. 407 00:17:15,702 --> 00:17:17,342 Oh, yeah. No, he hated me. 408 00:17:17,437 --> 00:17:19,507 No, the professor didn't hate anybody, 409 00:17:19,606 --> 00:17:21,236 especially not his students. 410 00:17:21,341 --> 00:17:24,181 Then why did he pull me aside during the last week of training 411 00:17:24,277 --> 00:17:25,577 and tell me to quit? 412 00:17:25,678 --> 00:17:27,148 Those were his exact words? 413 00:17:27,247 --> 00:17:29,017 No. His exact words were, 414 00:17:29,116 --> 00:17:31,346 "You are a lone wolf, not a team player." 415 00:17:31,451 --> 00:17:32,891 Was he wrong? 416 00:17:32,985 --> 00:17:34,915 My dad used to say after practice, 417 00:17:35,021 --> 00:17:36,991 "If the coach is yelling, it's a good thing." 418 00:17:37,090 --> 00:17:38,360 Yeah, it means he cares. 419 00:17:38,458 --> 00:17:40,228 It's when the coach stops riding you. 420 00:17:40,327 --> 00:17:41,887 Then you should be worried. 421 00:17:43,663 --> 00:17:45,873 Look at this. 422 00:17:45,965 --> 00:17:48,495 Haven't seen one of these in a minute. 423 00:17:48,601 --> 00:17:50,371 Wow. The guy who hacks the Pentagon 424 00:17:50,470 --> 00:17:52,040 still keeps floppy disks? 425 00:17:53,039 --> 00:17:54,309 Complicated man. 426 00:17:54,407 --> 00:17:56,237 More complicated than we knew. 427 00:17:57,210 --> 00:18:00,680 Either of you ever know the professor to miss a class? 428 00:18:01,714 --> 00:18:03,224 Unfortunately, no. 429 00:18:03,316 --> 00:18:05,716 No, me, neither. But according to this schedule, 430 00:18:05,818 --> 00:18:07,388 a substitute teacher was scheduled 431 00:18:07,487 --> 00:18:09,317 to teach his final class. 432 00:18:09,422 --> 00:18:11,662 Who gets a sub on their last day? 433 00:18:11,758 --> 00:18:14,428 Better question: why? 434 00:18:40,620 --> 00:18:44,420 (laughing) 435 00:18:48,795 --> 00:18:51,425 That evasive maneuvering was 436 00:18:51,531 --> 00:18:53,571 inspired, Agent Tennant. 437 00:18:53,666 --> 00:18:56,266 And, Agent Knight, that pit technique-- 438 00:18:56,369 --> 00:18:58,069 it's a beautiful thing. 439 00:18:58,171 --> 00:18:59,741 Never saw it coming. 440 00:18:59,839 --> 00:19:01,239 (laughs) (indistinct announcements over P.A.) 441 00:19:01,341 --> 00:19:02,711 All right. 442 00:19:02,809 --> 00:19:04,709 Burn that demonstration into your retinas, 443 00:19:04,811 --> 00:19:06,181 my little ducklings. 444 00:19:06,279 --> 00:19:09,579 The road is a battlefield. You want to survive? 445 00:19:09,682 --> 00:19:13,722 Then you have to play offense and defense. 446 00:19:14,454 --> 00:19:17,164 Write it down. 447 00:19:17,257 --> 00:19:19,657 (sighs) 448 00:19:19,759 --> 00:19:21,429 Thanks for the practice, Instructor Ford. 449 00:19:21,528 --> 00:19:23,398 Oh, please, call me Greta. 450 00:19:23,496 --> 00:19:27,526 And my two favorite students can audit my class anytime. 451 00:19:27,634 --> 00:19:29,644 Except we're not really here to drive. 452 00:19:29,736 --> 00:19:32,166 You're here about Dale Harding. 453 00:19:33,172 --> 00:19:36,982 All right, everybody back to the garage for video analysis. 454 00:19:37,076 --> 00:19:38,676 Double time. 455 00:19:38,778 --> 00:19:41,908 Don't make me say it twice! Oh, yes, sir. Yes, ma'am. 456 00:19:42,915 --> 00:19:44,415 (sighs) 457 00:19:44,517 --> 00:19:47,787 I was so sad to hear what happened to the professor. 458 00:19:47,887 --> 00:19:49,457 Ask me, it doesn't make any sense. 459 00:19:49,556 --> 00:19:52,356 Neither does the fact that you subbed his class yesterday. 460 00:19:52,459 --> 00:19:53,789 His last class. 461 00:19:53,893 --> 00:19:55,963 I was just as shocked as anyone. 462 00:19:56,062 --> 00:19:58,062 Dale and I are like oil and water 463 00:19:58,164 --> 00:20:00,734 when it comes to teaching styles. 464 00:20:00,833 --> 00:20:02,743 But he begged me to cover for him at the last second. 465 00:20:02,835 --> 00:20:05,095 What could I do? Did he give a reason? 466 00:20:05,204 --> 00:20:07,374 Sure. Can't say as I blamed him. 467 00:20:07,474 --> 00:20:09,314 Said he wanted 468 00:20:09,409 --> 00:20:13,379 to move up his post-retirement vacation a few days. 469 00:20:13,480 --> 00:20:14,480 His trip to Cabo. 470 00:20:14,581 --> 00:20:15,621 Cabo? 471 00:20:15,715 --> 00:20:17,815 No, he was going to Hawai'i. 472 00:20:17,917 --> 00:20:19,187 Hawai'i? 473 00:20:20,253 --> 00:20:21,353 You sure about that? 474 00:20:21,454 --> 00:20:23,164 My hearing ain't that bad. 475 00:20:23,256 --> 00:20:25,526 Dale said he was meeting an old friend. 476 00:20:27,560 --> 00:20:30,130 I have everything from Dale's FLETC office. 477 00:20:30,229 --> 00:20:32,199 I understand. 478 00:20:32,299 --> 00:20:35,169 Yes. Thank you. 479 00:20:35,268 --> 00:20:37,698 I'm sorry. Who are you? 480 00:20:37,804 --> 00:20:39,814 Agent Sam Hanna. 481 00:20:41,140 --> 00:20:42,880 Los Angeles? 482 00:20:44,411 --> 00:20:46,681 OSP? 483 00:20:46,779 --> 00:20:49,579 Oh, right. The agents that didn't RSVP 484 00:20:49,682 --> 00:20:52,122 for the retirement party but showed up anyway. 485 00:20:52,218 --> 00:20:55,688 That's us. I'm sorry about that. I was... 486 00:20:55,788 --> 00:20:57,718 Office, evidence. Yes, I got it. 487 00:20:57,824 --> 00:20:59,434 What I don't get is why 488 00:20:59,526 --> 00:21:02,356 the professor changed his vacation plans two days ago, 489 00:21:02,462 --> 00:21:04,932 'cause that was the airline I was talking to. 490 00:21:05,031 --> 00:21:06,701 He switched from Cabo to Hawai'i. 491 00:21:06,799 --> 00:21:08,199 Not only that. 492 00:21:08,301 --> 00:21:10,801 He changed his ticket to leave this morning. 493 00:21:10,903 --> 00:21:13,473 His retirement party was supposed to be today, right? 494 00:21:13,573 --> 00:21:14,813 Yes, I know. 495 00:21:14,907 --> 00:21:16,307 What I didn't know is 496 00:21:16,409 --> 00:21:18,409 the guest of honor was planning on missing it. 497 00:21:18,511 --> 00:21:20,251 That is pretty cold. 498 00:21:20,347 --> 00:21:23,147 It's also pretty strange. It's not like him. 499 00:21:23,249 --> 00:21:25,419 Not to mention, there was nothing on his computer 500 00:21:25,518 --> 00:21:29,318 or in his apartment about any old friend in Hawai'i. 501 00:21:29,422 --> 00:21:31,192 Well, he could have made it up. 502 00:21:32,024 --> 00:21:34,564 Just an excuse to skip town with the stolen files. 503 00:21:34,661 --> 00:21:36,101 And do what with them? 504 00:21:36,195 --> 00:21:39,065 Sell them, pad his retirement account. 505 00:21:39,165 --> 00:21:40,865 Until someone caught him here first. 506 00:21:40,967 --> 00:21:42,967 You really think the professor was a crook? 507 00:21:43,069 --> 00:21:45,139 You don't? We don't know 508 00:21:45,237 --> 00:21:47,267 that he's the one that stole those files. 509 00:21:47,374 --> 00:21:50,014 You're a positive thinker. I respect that. 510 00:21:56,082 --> 00:21:58,622 Looks like my positive thinking paid off. 511 00:21:58,718 --> 00:22:01,618 This is a security alert from DoD. 512 00:22:01,721 --> 00:22:05,591 They no longer think Dale Harding was the hacker. 513 00:22:05,692 --> 00:22:08,632 That's good news. Hmm. 514 00:22:08,728 --> 00:22:12,158 No, it's not. Because they have a new suspect. 515 00:22:15,668 --> 00:22:18,098 (buzzing) 516 00:22:20,673 --> 00:22:22,613 Weird. 517 00:22:22,709 --> 00:22:23,979 Having trouble, McGee? 518 00:22:24,076 --> 00:22:25,946 Yeah. No, my scan isn't working. 519 00:22:26,045 --> 00:22:27,545 I have no idea why. 520 00:22:27,647 --> 00:22:28,947 We do. 521 00:22:29,048 --> 00:22:30,918 You're under arrest for treason. 522 00:22:31,851 --> 00:22:34,091 Is this some kind of joke? 523 00:22:45,331 --> 00:22:48,571 I can't believe this. You guys are accusing me of treason? 524 00:22:48,668 --> 00:22:50,738 In my own house? It is nothing personal. 525 00:22:50,837 --> 00:22:53,437 Really? Then why aren't we doing this in the conference room? 526 00:22:53,540 --> 00:22:54,740 We didn't know where that was. 527 00:22:54,841 --> 00:22:56,181 You didn't know where this room was. 528 00:22:56,275 --> 00:22:57,335 I had to show you. 529 00:22:57,444 --> 00:22:58,914 And we appreciate your cooperation. 530 00:22:59,011 --> 00:23:01,781 But we still need an explanation for a few things. 531 00:23:08,455 --> 00:23:10,685 Got to say, Director, this feels wrong. 532 00:23:10,790 --> 00:23:13,860 Why is there an outside team in our interrogation room? 533 00:23:13,960 --> 00:23:16,930 Because it's better than the alternative. Which is? 534 00:23:17,029 --> 00:23:19,799 Letting DoD question McGee in their interrogation room. 535 00:23:19,899 --> 00:23:22,539 They traced the server hack back to his credentials. 536 00:23:22,635 --> 00:23:23,765 And they're out for blood. 537 00:23:23,870 --> 00:23:25,640 And you agreed to give it to 'em? 538 00:23:25,738 --> 00:23:29,238 No. I agreed to have Agent McGee questioned by a neutral party. 539 00:23:29,341 --> 00:23:30,811 Neutral? It's two against one in there. 540 00:23:30,910 --> 00:23:32,910 And the one on the right is, like, 300 pounds of muscle. 541 00:23:33,012 --> 00:23:35,152 McGEE: This would appear my login data 542 00:23:35,247 --> 00:23:36,617 was used to create a back door 543 00:23:36,716 --> 00:23:38,816 and launch a blind SQL injection that allowed 544 00:23:38,918 --> 00:23:39,948 top secret files 545 00:23:40,052 --> 00:23:41,052 to be removed undetected. 546 00:23:41,153 --> 00:23:42,193 That's smart. 547 00:23:42,288 --> 00:23:43,788 It's exactly what I would do. 548 00:23:44,624 --> 00:23:45,734 Maybe you did do it. 549 00:23:45,825 --> 00:23:47,825 You don't really believe that. 550 00:23:47,927 --> 00:23:49,227 No. 551 00:23:49,328 --> 00:23:50,858 We don't. 552 00:23:50,963 --> 00:23:52,333 But DoD does. 553 00:23:52,431 --> 00:23:53,871 Help us help you. 554 00:23:53,966 --> 00:23:55,796 Who else has access to your login info? 555 00:23:55,902 --> 00:23:57,342 Nobody. It was obviously stolen. 556 00:23:57,436 --> 00:23:58,736 You expect us to believe 557 00:23:58,838 --> 00:24:00,368 the computer guy lost his password? 558 00:24:00,473 --> 00:24:02,843 Says the car guy who once lost his favorite car. 559 00:24:02,942 --> 00:24:04,882 Charlene, right? 560 00:24:05,778 --> 00:24:07,148 He knows the name of my car. 561 00:24:07,246 --> 00:24:09,316 It's impressive. 562 00:24:09,415 --> 00:24:10,715 Yeah, and Agent Callen, didn't you get 563 00:24:10,817 --> 00:24:13,417 your entire identity stolen last year? 564 00:24:15,755 --> 00:24:18,985 So let's not get too judgy about lost login info. 565 00:24:19,091 --> 00:24:20,261 Point taken. 566 00:24:20,359 --> 00:24:21,429 Thank you. 567 00:24:21,528 --> 00:24:22,898 But we still need an explanation 568 00:24:22,995 --> 00:24:24,825 for how someone got access to your info. 569 00:24:24,931 --> 00:24:27,401 No, I know, especially since I use two-factor 570 00:24:27,500 --> 00:24:28,900 security on my laptop 571 00:24:29,001 --> 00:24:31,701 and a six-digit alphanumeric unlock code on my... 572 00:24:33,105 --> 00:24:34,935 ...on my phone. 573 00:24:35,041 --> 00:24:37,011 Everything okay? 574 00:24:37,109 --> 00:24:38,509 No. 575 00:24:38,611 --> 00:24:40,711 I had lunch with the professor a few days ago. 576 00:24:40,813 --> 00:24:43,483 Got up to use the restroom. I left my phone on the table. 577 00:24:43,583 --> 00:24:45,383 Did he have your six-digit code? 578 00:24:45,484 --> 00:24:47,454 No, he didn't need to. I unlocked it 579 00:24:47,554 --> 00:24:49,924 when he asked to see photos of my kids. 580 00:24:51,791 --> 00:24:53,491 He wasn't looking at your photos. 581 00:24:53,593 --> 00:24:57,003 No, he was looking at my login data. 582 00:25:00,199 --> 00:25:01,929 This just keeps getting worse. 583 00:25:02,034 --> 00:25:04,344 Not only did the professor commit treason, 584 00:25:04,436 --> 00:25:06,406 he exploited a former student to do it. 585 00:25:06,505 --> 00:25:08,165 Afraid I got more bad news. 586 00:25:08,274 --> 00:25:09,644 Are you gonna tell me 587 00:25:09,742 --> 00:25:11,412 the professor was actually a Cylon this whole time? 588 00:25:11,510 --> 00:25:12,950 No, but I still haven't found any sign 589 00:25:13,045 --> 00:25:15,475 of a missing cell phone or the person who took it. 590 00:25:15,582 --> 00:25:17,022 There's nothing in this apartment. 591 00:25:17,116 --> 00:25:18,316 Frak! 592 00:25:18,417 --> 00:25:20,117 Yeah, so say we all. 593 00:25:20,219 --> 00:25:21,919 Oh, a fellow Battlestar fan? 594 00:25:22,021 --> 00:25:24,321 Well, I knew I liked you better than Agent Hanna. 595 00:25:24,423 --> 00:25:26,093 He's not a fan of sci-fi? 596 00:25:26,192 --> 00:25:28,262 He's not a fan of subtlety. 597 00:25:28,360 --> 00:25:30,360 I show him one email from DoD 598 00:25:30,462 --> 00:25:32,362 and he storms out of here and arrests McGee, 599 00:25:32,464 --> 00:25:34,174 no questions asked. 600 00:25:34,266 --> 00:25:36,236 I'm pretty sure a lot of questions were asked. 601 00:25:36,335 --> 00:25:37,565 It was an interrogation. 602 00:25:37,670 --> 00:25:40,010 Of a fellow agent? 603 00:25:40,106 --> 00:25:42,006 Look, Agent Hanna was doing his job. 604 00:25:42,108 --> 00:25:44,208 Well, he can do it someplace else, 605 00:25:44,310 --> 00:25:46,010 because Sam Hanna is not allowed 606 00:25:46,112 --> 00:25:48,252 to step foot in this lab ever again. 607 00:25:48,347 --> 00:25:49,977 SAM: That's gonna be a problem. 608 00:25:53,653 --> 00:25:54,893 Let me call you back. 609 00:25:54,987 --> 00:25:57,717 (chuckles) Copy. 610 00:25:57,824 --> 00:25:59,064 Agent Hanna. 611 00:25:59,158 --> 00:26:01,258 Are you here to apologize for arresting McGee? 612 00:26:01,360 --> 00:26:03,930 No. Because I didn't. 613 00:26:04,030 --> 00:26:06,130 But if it helps, I never actually thought 614 00:26:06,232 --> 00:26:07,532 McGee was a criminal. 615 00:26:07,634 --> 00:26:09,674 It helps. A little. 616 00:26:09,769 --> 00:26:11,739 Mainly 'cause I am dying 617 00:26:11,838 --> 00:26:15,208 to show someone what I found on the professor's floppy disks. 618 00:26:15,307 --> 00:26:17,377 Other than a copy of the original Doom? 619 00:26:17,476 --> 00:26:20,006 Oh, actually, I prefer O.G. Oregon Trail. 620 00:26:20,112 --> 00:26:23,082 But you are right. All of the files on these disks 621 00:26:23,182 --> 00:26:25,282 are decades old, except 622 00:26:25,384 --> 00:26:27,124 one text file 623 00:26:27,219 --> 00:26:28,959 that was created last week. 624 00:26:30,957 --> 00:26:32,657 Extra homework. 625 00:26:32,759 --> 00:26:35,089 The same words the professor typed before he died. 626 00:26:35,194 --> 00:26:37,164 Which means he wanted us to find this disk. 627 00:26:37,263 --> 00:26:39,333 Yes. It is like The Da Vinci Code. 628 00:26:39,431 --> 00:26:43,141 A clue trail he knew we'd follow in the event of his death. 629 00:26:43,235 --> 00:26:44,535 So what does it mean? 630 00:26:44,637 --> 00:26:47,337 Well, that's the problem. 631 00:26:47,439 --> 00:26:49,709 I have no idea. 632 00:26:49,809 --> 00:26:52,109 Because there's nothing else on this disk. 633 00:26:52,211 --> 00:26:54,481 How about in it? 634 00:26:54,580 --> 00:26:56,080 What do you mean? 635 00:26:56,182 --> 00:26:58,052 Well, back in the days, in homeroom, I had a girl-- 636 00:26:58,150 --> 00:27:00,720 she tried hitting on me using a floppy disk. 637 00:27:01,620 --> 00:27:03,560 Heather Richardson. 638 00:27:03,656 --> 00:27:05,786 How did that work? Eh, it didn't. 639 00:27:05,892 --> 00:27:07,892 She wasn't my type. No. I mean, 640 00:27:07,994 --> 00:27:10,204 how did she use floppy disks to hit on you? 641 00:27:10,296 --> 00:27:14,226 Oh, she, uh, pulled them apart and hid love notes inside. 642 00:27:14,333 --> 00:27:16,573 Huh. 643 00:27:22,074 --> 00:27:24,544 Oh... 644 00:27:24,643 --> 00:27:27,683 Heather Richardson is a genius. 645 00:27:29,115 --> 00:27:31,275 That's exactly why she wasn't my type. 646 00:27:31,383 --> 00:27:32,823 Okay. 647 00:27:32,919 --> 00:27:35,349 "The answer is in the files." 648 00:27:35,454 --> 00:27:37,864 Ah. That doesn't make sense. 649 00:27:37,957 --> 00:27:40,587 The professor deleted all the stolen files. 650 00:27:40,693 --> 00:27:42,733 Right. Unless he made a copy. 651 00:27:42,829 --> 00:27:46,099 A copy he hid someplace safe. 652 00:27:46,198 --> 00:27:51,198 Is it just me, or does that fireplace look very familiar? 653 00:27:53,072 --> 00:27:55,572 It's just you. 654 00:28:00,713 --> 00:28:03,023 The famous Gibbs cabin. 655 00:28:03,115 --> 00:28:06,945 I can't believe you guys have his fireplaces memorized. 656 00:28:07,053 --> 00:28:09,963 Hard not to. It's kind of his thing. 657 00:28:10,857 --> 00:28:12,417 Looks like, uh, 658 00:28:12,524 --> 00:28:13,964 nobody's been here in a while. 659 00:28:14,060 --> 00:28:16,430 Mm. Well, the professor knew that Gibbs was gone. 660 00:28:16,528 --> 00:28:19,398 A deserted cabin is a perfect place to hide stolen data. 661 00:28:19,498 --> 00:28:22,738 Yeah, data that the professor wanted us to find. 662 00:28:22,835 --> 00:28:25,235 Well, so maybe he did have good intentions. 663 00:28:26,572 --> 00:28:28,072 Who else knew about this place? 664 00:28:28,174 --> 00:28:30,244 Short list. 665 00:28:33,712 --> 00:28:35,552 You good? 666 00:28:35,647 --> 00:28:37,147 I thought I, uh... 667 00:28:37,249 --> 00:28:39,619 (gunfire) (grunts) 668 00:28:41,620 --> 00:28:43,820 Think Gibbs came back from Alaska and doesn't know it's us? 669 00:28:43,923 --> 00:28:46,833 If it was Gibbs shooting at us, we'd be dead right now. 670 00:28:55,935 --> 00:28:57,195 You think we hit him? 671 00:28:57,303 --> 00:28:59,313 I don't know about you, but I did. 672 00:28:59,405 --> 00:29:02,305 (chuckles) 673 00:29:12,751 --> 00:29:15,221 Yeah, we got blood. 674 00:29:15,321 --> 00:29:18,191 Think you hit him. 675 00:29:18,290 --> 00:29:20,130 Think we both did. 676 00:29:23,863 --> 00:29:26,803 I count at least three hits, with one to the chest. 677 00:29:26,899 --> 00:29:28,799 He should be dead. 678 00:29:28,901 --> 00:29:31,141 Why isn't he? 679 00:29:32,104 --> 00:29:33,814 Because of this. 680 00:29:33,906 --> 00:29:35,566 His phone saved his life. 681 00:29:35,674 --> 00:29:37,714 Well, not for long. 682 00:29:37,810 --> 00:29:40,210 He's wounded and he's on foot. 683 00:29:40,312 --> 00:29:42,652 (motorcycle revving) 684 00:29:44,483 --> 00:29:46,893 Well, he's not on foot anymore. 685 00:29:46,986 --> 00:29:48,686 I'm gonna need roadblocks in every direction 686 00:29:48,787 --> 00:29:50,287 in and out of Brossard County. 687 00:29:50,389 --> 00:29:54,059 Suspect is wounded, armed and likely on a motorcycle. 688 00:29:55,261 --> 00:29:57,261 Appreciate that, Sheriff. Thanks. 689 00:29:57,363 --> 00:29:59,103 Knight and Tennant are leading the search? 690 00:29:59,198 --> 00:30:01,898 Yeah. Agent, uh, Boone is on his way 691 00:30:02,001 --> 00:30:03,871 to coordinate with county police now, 692 00:30:03,970 --> 00:30:05,540 but so far, nothing. 693 00:30:05,637 --> 00:30:06,767 And the professor's hidden files? 694 00:30:06,873 --> 00:30:08,243 Well, Torres searched the cabin. 695 00:30:08,340 --> 00:30:11,980 Looks like our mystery shooter beat us to 'em. 696 00:30:12,078 --> 00:30:13,708 So, where you, uh, where you headed? 697 00:30:13,812 --> 00:30:15,812 Malibu. Kasie got a hit on bank records. 698 00:30:15,915 --> 00:30:17,845 Turns out the, uh, professor was receiving 699 00:30:17,950 --> 00:30:19,650 anonymous wire transfers 700 00:30:19,751 --> 00:30:21,091 from a Western Union along the PCH. 701 00:30:21,187 --> 00:30:22,987 Payment for the stolen files? 702 00:30:23,089 --> 00:30:25,489 Well, that's what Sam and I are gonna try and find out. 703 00:30:25,591 --> 00:30:27,331 I'll keep you updated. Same here. 704 00:30:27,426 --> 00:30:29,356 Yup. Right. 705 00:30:30,129 --> 00:30:33,229 Did... did Agent Callen tell you about the wire transfers? 706 00:30:33,332 --> 00:30:34,872 Yeah. You ran up here for nothing. 707 00:30:34,967 --> 00:30:37,667 I didn't run for that. I ran for this. 708 00:30:40,239 --> 00:30:41,969 Our mystery shooter's cell phone. 709 00:30:42,074 --> 00:30:44,944 He's the one that left it behind, but it's not his. 710 00:30:45,044 --> 00:30:47,554 I was able to access the SSD memory. 711 00:30:47,646 --> 00:30:48,846 Well, who does it belong to? 712 00:30:48,948 --> 00:30:50,418 The professor. 713 00:30:50,516 --> 00:30:52,476 It's the phone that was stolen from the crime scene. 714 00:30:52,584 --> 00:30:54,924 Our mystery shooter was the one who was at the apartment. 715 00:30:55,021 --> 00:30:56,891 And we might have a name. Turns out 716 00:30:56,989 --> 00:30:58,929 the professor used an app to record 717 00:30:59,025 --> 00:31:01,655 all his calls, including his last one. 718 00:31:01,760 --> 00:31:03,960 I'm trying to repair the damaged 719 00:31:04,063 --> 00:31:06,073 audio file, but it sounds like 720 00:31:06,165 --> 00:31:08,795 the caller identifies himself. 721 00:31:08,901 --> 00:31:10,371 Hello, Professor. 722 00:31:10,469 --> 00:31:11,739 This is Simon Williams. 723 00:31:11,837 --> 00:31:15,037 Wait a second. Did he say Simon Williams? 724 00:31:15,141 --> 00:31:18,411 I think so. I haven't run the name through the system yet. 725 00:31:18,510 --> 00:31:19,910 There's no need to. 726 00:31:20,012 --> 00:31:22,012 He's on our wall. 727 00:31:35,527 --> 00:31:37,227 WILLIAMS: Hello, Professor. 728 00:31:37,329 --> 00:31:39,569 This is Simon Williams. You remember. 729 00:31:39,665 --> 00:31:41,065 HARDING: How did you get this number? 730 00:31:41,167 --> 00:31:42,227 WILLIAMS: You stole those files 731 00:31:42,334 --> 00:31:43,604 to keep them from me. 732 00:31:43,702 --> 00:31:46,142 But I have ways of getting them from you. 733 00:31:46,238 --> 00:31:47,838 HARDING: Don't try to find me. 734 00:31:47,940 --> 00:31:49,180 WILLIAMS: Too late. 735 00:31:49,275 --> 00:31:50,705 We know what happens next. 736 00:31:50,809 --> 00:31:52,809 Simon showed up to make good on his threat. 737 00:31:52,911 --> 00:31:54,811 And rather than risk being taken alive, 738 00:31:54,913 --> 00:31:56,953 the professor deleted those files, 739 00:31:57,049 --> 00:31:58,519 took his own life. 740 00:31:58,617 --> 00:32:00,817 So what was in those files that was worth dying for? 741 00:32:00,919 --> 00:32:02,519 DoD still won't say. 742 00:32:02,621 --> 00:32:04,491 Sounds to me like they're keeping secrets. 743 00:32:04,590 --> 00:32:05,990 TORRES: Yeah, secrets the professor was trying 744 00:32:06,092 --> 00:32:07,692 to protect from Simon Williams. 745 00:32:07,793 --> 00:32:09,033 Didn't work. 746 00:32:09,128 --> 00:32:10,758 There's a reason he's on our Most Wanted wall. 747 00:32:10,862 --> 00:32:13,132 Simon Williams is on everyone's wall. 748 00:32:13,865 --> 00:32:16,495 He's a rogue operative wanted for everything 749 00:32:16,602 --> 00:32:19,142 from espionage to murder for hire. 750 00:32:19,238 --> 00:32:21,838 Committing crimes all over the world going back 30 years. 751 00:32:21,940 --> 00:32:24,780 I guess career criminals don't have a retirement age. 752 00:32:24,876 --> 00:32:28,576 Why retire? No one's ever come close to catching the guy. 753 00:32:28,680 --> 00:32:32,120 Until now. We wounded him outside of Gibbs' cabin. 754 00:32:32,218 --> 00:32:33,418 Tennant, Knight and Boone 755 00:32:33,519 --> 00:32:35,419 are currently heading the manhunt 756 00:32:35,521 --> 00:32:37,921 with the Brossard County sheriff. Good. 757 00:32:38,024 --> 00:32:39,434 But none of this explains 758 00:32:39,525 --> 00:32:41,825 the professor's involvement in the first place. 759 00:32:41,927 --> 00:32:44,457 What's the connection between a wanted hit man 760 00:32:44,563 --> 00:32:45,863 and a FLETC instructor? 761 00:32:45,964 --> 00:32:47,774 They knew each other. 762 00:32:47,866 --> 00:32:51,866 30 years ago, Simon Williams was a FLETC trainee. 763 00:32:51,970 --> 00:32:54,310 He was a federal agent? PARKER: Never made it that far. 764 00:32:54,406 --> 00:32:56,276 The professor cut him from the program. 765 00:32:56,375 --> 00:32:58,005 Did the professor give a reason? 766 00:32:58,110 --> 00:33:00,550 He said that Simon showed a lone wolf 767 00:33:00,646 --> 00:33:03,216 mentality and was not a team player. 768 00:33:03,315 --> 00:33:06,045 I guess the professor was right. 769 00:33:06,152 --> 00:33:07,592 These two had history. 770 00:33:07,686 --> 00:33:09,656 Yeah, and if we want to know more, 771 00:33:09,755 --> 00:33:11,615 we need to find those files. 772 00:33:11,723 --> 00:33:14,833 Which means, uh, we need to find our hit man. 773 00:33:14,926 --> 00:33:16,696 Go. 774 00:33:21,967 --> 00:33:23,197 Come on, fellas. 775 00:33:23,302 --> 00:33:25,342 We need to know where you already have roadblocks 776 00:33:25,437 --> 00:33:26,967 and where we still need them. 777 00:33:27,806 --> 00:33:30,136 We are all on the same team here. 778 00:33:30,242 --> 00:33:31,882 (phone rings) 779 00:33:33,812 --> 00:33:36,282 Hope things are going better for you. 780 00:33:36,382 --> 00:33:37,522 That bad, huh? 781 00:33:37,616 --> 00:33:39,446 After the initial blood trail went cold, 782 00:33:39,551 --> 00:33:41,051 there's been no sign of Simon Williams. 783 00:33:41,153 --> 00:33:42,393 It's like he disappeared. 784 00:33:42,488 --> 00:33:44,818 Any leads from county police? KNIGHT: No. 785 00:33:44,923 --> 00:33:47,693 They're claiming jurisdiction and keeping us in the dark. 786 00:33:47,793 --> 00:33:50,563 Apparently, they do things a certain way. 787 00:33:50,662 --> 00:33:52,402 Sound familiar? 788 00:33:52,498 --> 00:33:54,028 Yeah, for a couple reasons. 789 00:33:54,133 --> 00:33:57,073 Had a feeling the county wasn't gonna play nice, so, um, 790 00:33:57,169 --> 00:33:59,439 I'm here with Kasie. We're monitoring all their radio 791 00:33:59,538 --> 00:34:01,038 transmissions. Hi, Jess. 792 00:34:01,140 --> 00:34:02,770 Get anything useful yet? 793 00:34:02,874 --> 00:34:04,714 KASIE: Ah, it's mostly idle chatter and some crosstalk. 794 00:34:04,810 --> 00:34:06,850 A few dirty cop jokes, but nothing original. 795 00:34:06,945 --> 00:34:08,375 Yeah, we'll let you know if we hear 796 00:34:08,480 --> 00:34:10,080 about a wounded hit man on a motorcycle. 797 00:34:10,182 --> 00:34:12,452 Wait. Hold up. 798 00:34:12,551 --> 00:34:13,691 What? You got something, Kase? 799 00:34:13,785 --> 00:34:17,655 Uh, yeah, but it's not a motorcycle. 800 00:34:17,756 --> 00:34:19,656 County sheriff just did a roll call 801 00:34:19,758 --> 00:34:22,158 and one squad car failed to check in. 802 00:34:22,261 --> 00:34:23,361 Which one? 803 00:34:23,462 --> 00:34:24,532 Unit 117. 804 00:34:24,630 --> 00:34:28,470 Hey, I need a location on Unit 117. 805 00:34:30,802 --> 00:34:34,572 Guys, 117. 806 00:34:36,675 --> 00:34:38,905 Anybody have eyes on Unit 117? 807 00:34:39,010 --> 00:34:41,010 Repeat: 117. 808 00:34:44,049 --> 00:34:46,519 DEPUTY: Uh, that's a negative. 809 00:34:46,618 --> 00:34:48,918 You hear that? Sounds like we have a missing squad car. 810 00:34:49,020 --> 00:34:50,560 McGEE: Yeah, Kase is already doing her thing. 811 00:34:50,656 --> 00:34:54,256 Pulling up the GPS locator on Unit 117. 812 00:34:54,360 --> 00:34:55,590 I have a bad feeling whoever was 813 00:34:55,694 --> 00:34:56,934 in that squad car is already dead. 814 00:34:57,028 --> 00:34:58,498 Yeah, and now Simon Williams is 815 00:34:58,597 --> 00:35:00,097 on four wheels instead of two. 816 00:35:00,199 --> 00:35:01,529 (typing) 817 00:35:03,369 --> 00:35:04,699 I think you're both right. 818 00:35:04,803 --> 00:35:08,143 The squad car is already 40 miles away 819 00:35:08,240 --> 00:35:11,340 on a stretch of farmland outside of Madison. 820 00:35:11,443 --> 00:35:12,513 And it's not moving. 821 00:35:12,611 --> 00:35:14,181 So, Simon had time 822 00:35:14,280 --> 00:35:15,950 to dump the car and escape. 823 00:35:16,047 --> 00:35:17,317 Are we too late? 824 00:35:17,416 --> 00:35:18,946 One way to find out. 825 00:35:25,591 --> 00:35:28,031 Got eyes on our missing squad car. 826 00:35:28,126 --> 00:35:30,026 TORRES: Yeah, no sign of movement. 827 00:35:30,128 --> 00:35:32,798 PARKER: Move in. Carefully. 828 00:35:32,898 --> 00:35:34,928 Roger that. 829 00:35:39,871 --> 00:35:41,971 Found fresh blood here. 830 00:35:45,377 --> 00:35:47,147 And a fresh body. 831 00:35:47,246 --> 00:35:49,346 Simon was here. 832 00:35:49,448 --> 00:35:51,248 (car door closes) 833 00:35:52,918 --> 00:35:55,518 Looks like he tried to stop the bleeding. 834 00:35:58,089 --> 00:36:00,889 And it looks like it didn't work. 835 00:36:09,034 --> 00:36:10,544 (mouthing) 836 00:36:20,912 --> 00:36:23,952 Federal agents. Don't move. 837 00:36:24,049 --> 00:36:26,079 It's over, Simon. 838 00:36:26,184 --> 00:36:28,594 (gasping) 839 00:36:28,687 --> 00:36:31,057 McGee, this is not the guy on our wall. 840 00:36:32,190 --> 00:36:33,730 Who are you? 841 00:36:33,825 --> 00:36:35,925 I'm... Simon... 842 00:36:36,027 --> 00:36:37,957 Williams. 843 00:36:38,063 --> 00:36:41,133 Yeah? Then who the hell is this? 844 00:36:42,334 --> 00:36:43,774 That's... 845 00:36:43,869 --> 00:36:46,569 Simon Williams. 846 00:36:48,507 --> 00:36:51,777 We're all Simon Williams. (laughs) 847 00:36:56,448 --> 00:36:58,048 No, no, no, no, no. 848 00:37:04,690 --> 00:37:06,760 He's gone. 849 00:37:11,062 --> 00:37:13,232 JIMMY: My best guess-- this man is at least 850 00:37:13,332 --> 00:37:15,572 30 years too young to be the real Simon Williams. 851 00:37:15,667 --> 00:37:17,097 So who is he? 852 00:37:17,202 --> 00:37:18,872 I have no idea. Facial recognition 853 00:37:18,970 --> 00:37:20,840 came back negative, as did DNA. 854 00:37:20,939 --> 00:37:23,509 And fingerprints? He doesn't have any. 855 00:37:23,609 --> 00:37:26,109 They've been burned off using acid. 856 00:37:26,211 --> 00:37:27,881 So, this may not be Simon Williams, 857 00:37:27,979 --> 00:37:29,979 but he sure did act like a wanted hitman. 858 00:37:30,081 --> 00:37:32,181 Maybe a copycat? Or an employee. 859 00:37:32,284 --> 00:37:34,024 One of many, it seems. 860 00:37:34,986 --> 00:37:38,286 "We're all Simon Williams." 861 00:37:39,725 --> 00:37:42,125 This isn't over. 862 00:37:46,865 --> 00:37:48,965 You know, it's been a really long day. 863 00:37:50,402 --> 00:37:52,542 It's getting late. Maybe we should all take a break, 864 00:37:52,638 --> 00:37:53,838 you know? Start fresh in the morning. 865 00:37:53,939 --> 00:37:55,969 No, we're good. 866 00:37:56,074 --> 00:37:58,044 And Jesse and I have to catch a late flight out tonight. 867 00:37:58,143 --> 00:37:59,583 Okay, well, then, when was the last time 868 00:37:59,678 --> 00:38:00,948 either of you had something to eat? 869 00:38:01,046 --> 00:38:03,006 Hmm. He does make a good point there. 870 00:38:03,114 --> 00:38:06,524 All right. I could go for something before the flight. 871 00:38:06,618 --> 00:38:08,648 Do you know where I can get blueberry pancakes? 872 00:38:08,754 --> 00:38:10,394 As a matter of fact, I do. 873 00:38:10,489 --> 00:38:13,019 Let's just finish up our work here, we'll meet up later. 874 00:38:13,124 --> 00:38:15,234 I'll text Torres. We can make it a double date. 875 00:38:17,963 --> 00:38:19,433 Or you know what? We can actually 876 00:38:19,531 --> 00:38:22,201 just make it a professional meal amongst colleagues. 877 00:38:26,271 --> 00:38:28,171 Right. I'm not asking for the world. 878 00:38:28,273 --> 00:38:31,383 I just want to look at the FBI's file on Simon Williams. 879 00:38:31,477 --> 00:38:33,377 (knocking) 880 00:38:33,479 --> 00:38:35,179 Because he's a bad guy 881 00:38:35,280 --> 00:38:37,350 and we're all on the same team, right? 882 00:38:39,685 --> 00:38:41,985 Sweeney. He still hates me. 883 00:38:42,087 --> 00:38:44,787 What? Didn't you save his ass a few months ago? 884 00:38:44,890 --> 00:38:46,320 I think that made it worse. 885 00:38:46,425 --> 00:38:48,525 (phone chimes) Yeah, yeah, I'm still here. 886 00:38:48,627 --> 00:38:50,657 That-that's all we need. 887 00:38:51,730 --> 00:38:55,600 Well, hey, no, I got no problem with calling us even. 888 00:38:55,701 --> 00:38:57,771 Okay, good. 889 00:38:57,869 --> 00:38:59,809 Yeah, give Doreen my best. 890 00:38:59,905 --> 00:39:01,465 Hmm. That sounds like good news. 891 00:39:01,573 --> 00:39:02,943 He agreed to send the file. 892 00:39:03,041 --> 00:39:04,981 Redacted, but, uh, I'll take what I can get. 893 00:39:05,076 --> 00:39:06,706 What about you? You got something? 894 00:39:06,812 --> 00:39:08,082 Yeah, I mean, not-so-good news. 895 00:39:08,179 --> 00:39:09,849 Kasie processed, uh, the contents 896 00:39:09,948 --> 00:39:12,048 of our dead guy's, uh, burn bucket. 897 00:39:12,150 --> 00:39:13,790 And, uh, well, he destroyed everything 898 00:39:13,885 --> 00:39:15,385 that would help us identify him. 899 00:39:15,487 --> 00:39:17,687 His wallet, uh, SIM card, 900 00:39:17,789 --> 00:39:20,189 a USB thumb drive. 901 00:39:21,292 --> 00:39:23,232 The files that were stashed at Gibbs' cabin. 902 00:39:23,328 --> 00:39:26,868 Yeah, she tried to recover the data, but it's gone. 903 00:39:26,965 --> 00:39:28,795 Yeah, along with the real Simon Williams. 904 00:39:28,900 --> 00:39:31,900 Yup. Dead end. (sighs) 905 00:39:35,273 --> 00:39:38,383 Did you come all the way over here just to tell me that? 906 00:39:40,345 --> 00:39:43,375 (sighs) What's on your mind, Nick? 907 00:39:44,382 --> 00:39:47,122 The professor, man. 908 00:39:48,119 --> 00:39:50,089 (sighs) 909 00:39:52,991 --> 00:39:56,331 He told me to quit FLETC, just like he did Simon Williams. 910 00:39:56,428 --> 00:39:58,698 He give a reason? 911 00:39:58,797 --> 00:40:00,527 The same one he gave Simon. 912 00:40:01,600 --> 00:40:05,400 The professor saw the same thing in both of us. 913 00:40:05,504 --> 00:40:09,914 Nick, you and Simon Williams are nothing alike. 914 00:40:10,709 --> 00:40:12,909 I'm not so sure. 915 00:40:13,011 --> 00:40:15,781 He went to work for himself. 916 00:40:15,881 --> 00:40:17,881 You would never do that, right? 917 00:40:18,684 --> 00:40:20,254 Right. 918 00:40:21,286 --> 00:40:22,486 (phone chimes) 919 00:40:24,956 --> 00:40:26,756 Sweeney sent the file. 920 00:40:26,858 --> 00:40:28,528 Well, that was fast. 921 00:40:28,627 --> 00:40:31,197 Yeah. 922 00:40:31,296 --> 00:40:32,696 The FBI is already tracking 923 00:40:32,798 --> 00:40:35,128 one of Simon Williams' known associates. 924 00:40:35,233 --> 00:40:36,303 In D.C.? 925 00:40:36,401 --> 00:40:37,871 No. 926 00:40:38,637 --> 00:40:40,367 Hawai'i. 927 00:40:40,472 --> 00:40:42,912 That's where the professor was headed. 928 00:40:50,849 --> 00:40:53,149 Hey, sorry I'm late. 929 00:40:54,119 --> 00:40:56,219 Is Jimmy and Tennant inside already? 930 00:40:56,321 --> 00:40:58,091 No, which is odd. 931 00:40:58,189 --> 00:40:59,529 What do you mean? Well, I saw them both 932 00:40:59,625 --> 00:41:00,955 leave NCIS before I did, 933 00:41:01,059 --> 00:41:02,359 so they should be here by now, 934 00:41:02,460 --> 00:41:04,260 but neither one is answering my text. 935 00:41:04,362 --> 00:41:06,402 What the hell? 936 00:41:09,835 --> 00:41:13,095 Isn't that Jimmy's dad-mobile? 937 00:41:21,212 --> 00:41:24,352 Uh... should I call him again? 938 00:41:24,449 --> 00:41:26,019 Yeah, for sure. 939 00:41:30,455 --> 00:41:33,085 ("Habanera" from Carmen playing) 940 00:41:33,191 --> 00:41:36,091 It's Jimmy's ringtone for me. 941 00:41:41,900 --> 00:41:44,740 Right here. 942 00:41:44,836 --> 00:41:47,266 (music continuing) 943 00:41:48,473 --> 00:41:50,083 (music stops) 944 00:41:50,175 --> 00:41:51,835 I'm calling Tennant. 945 00:41:51,943 --> 00:41:54,253 (dialing) 946 00:41:56,047 --> 00:41:58,377 (phone vibrating) 947 00:41:59,384 --> 00:42:01,194 Hey, Knight. 948 00:42:02,988 --> 00:42:04,918 She ain't gonna answer. 949 00:42:08,026 --> 00:42:09,796 Nick? 950 00:42:09,895 --> 00:42:12,325 I know. 951 00:42:20,739 --> 00:42:24,279 (panting) 952 00:42:31,482 --> 00:42:33,992 MAN: Take it easy, Agent Tennant... 953 00:42:34,920 --> 00:42:36,990 ...or somebody might get hurt. 954 00:42:37,956 --> 00:42:40,856 Captioning sponsored by CBS 955 00:42:40,959 --> 00:42:43,659 and TOYOTA. 956 00:42:43,762 --> 00:42:47,202 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.