All language subtitles for NCIS S20E08 Turkey Trot_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,484 --> 00:00:09,720 (exhales) 2 00:00:15,192 --> 00:00:18,295 Nice to meet you, Admiral Stock. 3 00:00:18,395 --> 00:00:19,630 Yo, Admiral! 4 00:00:19,730 --> 00:00:22,499 (chuckles) How you doing? 5 00:00:22,599 --> 00:00:25,269 Looking good, Admiral Stock. 6 00:00:25,369 --> 00:00:27,371 Hey, Admiral? 7 00:00:27,471 --> 00:00:30,006 Big fan. 8 00:00:30,107 --> 00:00:32,143 Ah, something's missing. 9 00:00:32,243 --> 00:00:34,044 What is it? 10 00:00:35,246 --> 00:00:37,114 What is missing? 11 00:00:43,487 --> 00:00:45,722 Official. 12 00:00:46,523 --> 00:00:49,893 Now that's what I'm talking about. 13 00:00:52,363 --> 00:00:54,965 Admiral. NCIS. 14 00:00:55,065 --> 00:00:57,568 At your service. 15 00:00:59,936 --> 00:01:01,972 ♪ ♪ 16 00:01:30,367 --> 00:01:33,637 (indistinct chatter) 17 00:01:33,737 --> 00:01:35,539 Have fun. MAN (over P.A.): Welcome to the annual 18 00:01:35,639 --> 00:01:37,941 Anacostia Turkey Trot. 19 00:01:38,041 --> 00:01:40,577 Runners, please check in at the registration desk 20 00:01:40,677 --> 00:01:43,514 to get your numbers. 21 00:01:43,614 --> 00:01:45,549 (McGee groans) 22 00:01:45,649 --> 00:01:46,750 Tell you, with a little more notice, 23 00:01:46,850 --> 00:01:48,519 I might've actually trained for this. 24 00:01:48,619 --> 00:01:50,554 And I would've sprung for a new knee. 25 00:01:50,654 --> 00:01:52,323 It's a 5K run, guys. It's just three miles. 26 00:01:52,423 --> 00:01:54,725 TORRES: 3.1. It's the point-one that'll kill you. 27 00:01:54,825 --> 00:01:57,461 Hey, uh, we using badges here? 28 00:01:57,561 --> 00:01:59,095 Well, we are semi-undercover, 29 00:01:59,196 --> 00:02:01,097 backup security for the admiral, so... 30 00:02:01,198 --> 00:02:03,534 So "we don't need no stinking badges," then. 31 00:02:03,634 --> 00:02:05,636 Oh, you finally got to say it. Congrats. 32 00:02:05,736 --> 00:02:06,803 Good morning, Agents. 33 00:02:06,903 --> 00:02:08,138 Admiral Stock. Morning. 34 00:02:08,239 --> 00:02:09,406 I trust you've been briefed by my right hand, 35 00:02:09,506 --> 00:02:10,641 Lieutenant Sara Giles? 36 00:02:10,741 --> 00:02:11,908 Briefed and re-briefed, yeah. 37 00:02:12,008 --> 00:02:13,143 Again, we appreciate you spending 38 00:02:13,244 --> 00:02:14,211 your holiday morning with us. 39 00:02:14,311 --> 00:02:15,479 And my apologies 40 00:02:15,579 --> 00:02:16,680 for the humble turnout so far. 41 00:02:16,780 --> 00:02:18,649 Apparently, Fergie is grand marshaling 42 00:02:18,749 --> 00:02:20,284 another Turkey Trot across town, 43 00:02:20,384 --> 00:02:21,952 and who can compete with that? 44 00:02:22,052 --> 00:02:23,520 What?! Fergie, like Fergie Fergie? 45 00:02:23,620 --> 00:02:26,257 Uh, no apologies necessary, Admiral. 46 00:02:26,357 --> 00:02:29,192 Uh, we're being summoned to the giant turkey, Admiral. 47 00:02:29,293 --> 00:02:31,528 Now there's a sentence you don't hear every day. 48 00:02:31,628 --> 00:02:33,564 Care to meet the event committee? 49 00:02:33,664 --> 00:02:35,632 Lead the way. 50 00:02:36,433 --> 00:02:38,034 Fergie. 51 00:02:39,403 --> 00:02:41,638 She is one cool admiral. Yeah. 52 00:02:41,738 --> 00:02:43,440 She's no Fergalicious though. 53 00:02:43,540 --> 00:02:45,376 Hey, guys. 54 00:02:45,476 --> 00:02:47,311 Ah, we found you. 55 00:02:47,411 --> 00:02:49,079 How fun is this? 56 00:02:49,179 --> 00:02:51,248 Great, I thought there'd be a little more people here though. 57 00:02:51,348 --> 00:02:53,717 Well, they're all across town, frankly, where I should be. 58 00:02:53,817 --> 00:02:55,619 Nick is experiencing a little FOMO. 59 00:02:55,719 --> 00:02:57,754 So what do you say we finish running this race, 60 00:02:57,854 --> 00:03:00,190 and then we can just keep running over to Fergie's 5K. 61 00:03:00,291 --> 00:03:02,659 Are you still trying to get out of seeing your sister? 62 00:03:02,759 --> 00:03:04,194 And did you just say "Fergie"? 63 00:03:04,295 --> 00:03:06,129 My sister's renting a place in town for the month. 64 00:03:06,229 --> 00:03:08,499 And she's gonna host a Thanksgiving lunch, so... 65 00:03:08,599 --> 00:03:10,334 They don't exactly get along. 66 00:03:10,434 --> 00:03:11,902 Well, you know, since Kasie just 67 00:03:12,002 --> 00:03:13,604 recently broke up with Piper... 68 00:03:13,704 --> 00:03:15,872 But we're still friends, you know, for the kids. 69 00:03:15,972 --> 00:03:19,109 She's gonna run a little sisterly interference. 70 00:03:19,209 --> 00:03:22,313 NCIS, coming through. Excuse me. Look at this guy. 71 00:03:22,413 --> 00:03:23,714 NCIS. Coming through. 72 00:03:23,814 --> 00:03:24,815 Nice fake hat. 73 00:03:24,915 --> 00:03:26,650 NCIS coming through, excuse me. 74 00:03:26,750 --> 00:03:29,019 Anybody we know? Not even a little bit. 75 00:03:30,921 --> 00:03:32,989 Hey! How you doing? 76 00:03:33,089 --> 00:03:34,325 I'm doing fine. 77 00:03:34,425 --> 00:03:35,659 Now excuse me. 78 00:03:35,759 --> 00:03:37,328 Uh, NCIS, yeah? 79 00:03:37,428 --> 00:03:39,363 That's right. Wow, no kidding. 80 00:03:39,463 --> 00:03:40,697 I hear that's a great gig. You, uh, 81 00:03:40,797 --> 00:03:42,366 you work out of the Springfield office? 82 00:03:42,466 --> 00:03:44,167 Sure do. Now if you don't mind, 83 00:03:44,267 --> 00:03:45,669 I'm on official business. 84 00:03:45,769 --> 00:03:47,371 Well, it'd probably be even more official if, uh, 85 00:03:47,471 --> 00:03:49,573 NCIS had a Springfield office. 86 00:03:50,341 --> 00:03:51,742 NCIS. 87 00:03:52,576 --> 00:03:54,144 And you are? 88 00:03:54,244 --> 00:03:55,446 I'm, I'm, uh... 89 00:03:55,546 --> 00:03:57,648 I'm so sorry. 90 00:03:57,748 --> 00:03:59,616 Good morning, Turkey Trotters. 91 00:03:59,716 --> 00:04:01,017 All right, listen, Mr. Sorry, 92 00:04:01,117 --> 00:04:02,886 let's have this conversation back there. Okay? 93 00:04:02,986 --> 00:04:04,421 Um... Here we go, here we go. Just turn around. 94 00:04:04,521 --> 00:04:06,857 It's an honor to serve as your grand marshal today. 95 00:04:06,957 --> 00:04:09,560 As we embark on this small test of endurance... Here we go, right there. 96 00:04:09,660 --> 00:04:11,895 We're just gonna take a little look. You don't mind, do you? 97 00:04:11,995 --> 00:04:13,564 No weapons. He's clean. 98 00:04:13,664 --> 00:04:16,166 Care to explain why you're impersonating a federal agent? 99 00:04:16,266 --> 00:04:17,968 I-I wasn't impersonating. 100 00:04:18,068 --> 00:04:20,904 I was just trying to meet the admiral. 101 00:04:21,004 --> 00:04:23,774 I've been a big fan, since my Navy days. 102 00:04:23,874 --> 00:04:25,542 I mean, just look at her. 103 00:04:25,642 --> 00:04:27,511 I'm being told we're about to start. 104 00:04:27,611 --> 00:04:29,079 Incredible, isn't she? 105 00:04:29,179 --> 00:04:30,381 That she is. 106 00:04:30,481 --> 00:04:31,782 And this is as close as you're gonna get. 107 00:04:31,882 --> 00:04:33,049 What? Yeah, you're gonna stay 108 00:04:33,149 --> 00:04:34,985 right here, Agent Bob, with me 109 00:04:35,085 --> 00:04:37,187 and the very real Special Agent McGee. 110 00:04:37,287 --> 00:04:38,822 And you two can go have a nice run. 111 00:04:38,922 --> 00:04:40,957 We got it. Please, let me just say hello. 112 00:04:41,057 --> 00:04:42,826 Uh, maybe another time. 113 00:04:42,926 --> 00:04:44,995 Please. Okay, just stay right here. 114 00:04:45,095 --> 00:04:47,864 Please, l-let me just get a few selfies with her. 115 00:04:47,964 --> 00:04:49,132 Well, if you want selfies, you're gonna have 116 00:04:49,232 --> 00:04:50,467 to take them from here, okay, so... 117 00:04:50,567 --> 00:04:52,536 (indistinct chatter) 118 00:04:52,636 --> 00:04:53,604 (camera clicking) 119 00:04:53,704 --> 00:04:55,539 Everybody, ready? 120 00:04:55,639 --> 00:04:57,441 On your mark... 121 00:04:57,541 --> 00:04:59,009 All right, whatever. 122 00:05:00,411 --> 00:05:03,146 Get set... 123 00:05:04,047 --> 00:05:05,416 Go! (fires gun) 124 00:05:05,516 --> 00:05:08,251 (explosion) 125 00:05:21,097 --> 00:05:23,233 I didn't plant any bomb. 126 00:05:23,333 --> 00:05:25,035 Let's see, a dishonorably discharged, 127 00:05:25,135 --> 00:05:28,104 unemployed car salesman with a rap sheet. 128 00:05:28,204 --> 00:05:30,206 Kind of makes it hard to believe you, Bob. 129 00:05:30,306 --> 00:05:31,975 I admit, I've made some bad decisions. 130 00:05:32,075 --> 00:05:33,877 Like impersonating a federal agent to get close 131 00:05:33,977 --> 00:05:36,680 to Admiral Stock right before she's blown up? 132 00:05:36,780 --> 00:05:38,248 If I had known she was gonna blow up, 133 00:05:38,348 --> 00:05:39,750 why would I be trying to get close? 134 00:05:39,850 --> 00:05:42,285 McGEE: To save her life. It's called Hero Syndrome. 135 00:05:42,385 --> 00:05:44,488 You set a fire to put it out. No. 136 00:05:44,588 --> 00:05:46,990 You guys have my phone. Check the pictures. 137 00:05:47,090 --> 00:05:48,992 Your phone, this one? 138 00:05:49,092 --> 00:05:50,393 That you conveniently landed on? 139 00:05:50,494 --> 00:05:52,128 By the way, we're checking that for apps 140 00:05:52,228 --> 00:05:53,430 that can remotely detonate a bomb. 141 00:05:53,530 --> 00:05:55,131 Look, all I wanted was 142 00:05:55,231 --> 00:05:56,867 a few shots with the woman I love. 143 00:05:56,967 --> 00:05:59,436 This is just so crazy. No way I'd ever risk hurting her! 144 00:05:59,536 --> 00:06:01,304 I swear I have... Least of all by planting a bomb! 145 00:06:01,404 --> 00:06:03,607 ...never seen this man in my life. 146 00:06:03,707 --> 00:06:06,510 Unfortunately, he saw you during the time that he served. 147 00:06:06,610 --> 00:06:08,344 (phone chimes) Oh, thank God. 148 00:06:08,445 --> 00:06:10,280 Lieutenant Giles is okay. 149 00:06:10,380 --> 00:06:11,982 I have to get back to the hospital. 150 00:06:12,082 --> 00:06:13,650 Okay, I can drive you over now. And while you're gone, 151 00:06:13,750 --> 00:06:15,251 I'll keep working on the surveillance photos 152 00:06:15,351 --> 00:06:16,887 to figure out how that bomb was planted. 153 00:06:16,987 --> 00:06:18,522 It wasn't a bomb. 154 00:06:18,622 --> 00:06:19,890 What? 155 00:06:19,990 --> 00:06:21,391 Kasie had what was left of the turkey float 156 00:06:21,492 --> 00:06:23,226 towed into the evidence garage. Take a look. 157 00:06:23,326 --> 00:06:25,261 There was a gas-powered generator 158 00:06:25,361 --> 00:06:27,598 underneath the float, with what is very clearly 159 00:06:27,698 --> 00:06:30,300 a bullet hole through its gas tank. 160 00:06:30,400 --> 00:06:32,168 Wait a second, you're saying 161 00:06:32,268 --> 00:06:34,237 someone took a shot at the admiral? 162 00:06:34,337 --> 00:06:35,438 And hit the generator instead. 163 00:06:35,539 --> 00:06:36,773 Well, if that's the case, 164 00:06:36,873 --> 00:06:38,975 then that someone clearly wasn't Bob. 165 00:06:39,075 --> 00:06:40,443 Who the hell was it then? 166 00:06:45,415 --> 00:06:47,651 Got the bullet. A 45-caliber 167 00:06:47,751 --> 00:06:49,553 with striations that indicate 168 00:06:49,653 --> 00:06:51,387 this baby was shot through a silencer. 169 00:06:51,488 --> 00:06:54,224 And perfectly timed with the admiral's starter's pistol. 170 00:06:54,324 --> 00:06:55,992 Well, she gave the shooter a countdown. 171 00:06:56,092 --> 00:06:59,229 No security cam photos from the parks department just yet. 172 00:06:59,329 --> 00:07:01,565 Why the hell not? They're working with a skeleton crew just like us. 173 00:07:01,665 --> 00:07:03,399 JIMMY: Would a camera have even caught the shooting? 174 00:07:03,500 --> 00:07:05,335 They could've fired from really far away. 175 00:07:05,435 --> 00:07:07,270 Not through a silencer. Had to be close range. 176 00:07:07,370 --> 00:07:09,706 Then we need photos. Yeah. 177 00:07:09,806 --> 00:07:11,675 All right, let's start combing social media. A giant exploding 178 00:07:11,775 --> 00:07:13,476 turkey's got to be trending by now. 179 00:07:13,577 --> 00:07:15,478 (phone chimes) Oh, darn. 180 00:07:15,579 --> 00:07:17,581 Uh, my sister apparently 181 00:07:17,681 --> 00:07:20,050 has "a big surprise" awaiting me at lunch. 182 00:07:20,150 --> 00:07:21,718 So bummed to have to cancel. 183 00:07:21,818 --> 00:07:24,120 "Cancel"? What about the surprise? 184 00:07:24,220 --> 00:07:25,922 Knowing Robin, it could be anything from serving us 185 00:07:26,022 --> 00:07:28,659 Tofurky for lunch to yet another new fiancé. 186 00:07:28,759 --> 00:07:31,161 Either way, hate to miss it, but... 187 00:07:31,261 --> 00:07:33,630 Wait, wait, stop, just don't cancel. 188 00:07:33,730 --> 00:07:35,431 Uh, but we have a case. 189 00:07:35,532 --> 00:07:36,567 Just go, family first. 190 00:07:36,667 --> 00:07:38,034 The rest of us have a few hours 191 00:07:38,134 --> 00:07:39,770 before our dinner plans. Okay? 192 00:07:39,870 --> 00:07:41,371 Yeah, Jess, it's not like we need the whole team 193 00:07:41,471 --> 00:07:42,472 to search the Internet. 194 00:07:42,573 --> 00:07:44,374 But... TORRES: No buts. 195 00:07:44,474 --> 00:07:46,276 Just go see your sister. 196 00:07:47,277 --> 00:07:48,444 JIMMY: You should go, Jess. 197 00:07:48,545 --> 00:07:50,380 This will be good for both of you. 198 00:07:53,183 --> 00:07:54,618 Ugh... 199 00:07:54,718 --> 00:07:57,688 ♪ Let's get this party started, okay? ♪ 200 00:07:57,788 --> 00:07:59,723 Okay. Let's go, girl. 201 00:07:59,823 --> 00:08:01,692 Hey! 202 00:08:02,759 --> 00:08:05,228 Keep walking like that and we should be there by Christmas. 203 00:08:05,328 --> 00:08:07,397 Who's in a rush? 204 00:08:07,497 --> 00:08:08,599 Hey, you know what? 205 00:08:08,699 --> 00:08:10,634 It is going to be okay because I... 206 00:08:10,734 --> 00:08:12,468 take my job as peacemaker very seriously. 207 00:08:12,569 --> 00:08:14,771 So I actually brought a secret weapon. 208 00:08:14,871 --> 00:08:17,040 Oh, your mom's mac-n-cheese? Uh-huh. 209 00:08:17,140 --> 00:08:19,676 It is so decadent that after three bites, 210 00:08:19,776 --> 00:08:21,778 everybody's too tired to argue, okay? 211 00:08:21,878 --> 00:08:25,448 30 minutes in the oven, and world peace is assured. 212 00:08:25,548 --> 00:08:27,784 We call it "Mac-N-Cheezus." 213 00:08:27,884 --> 00:08:30,587 So, listen, I may have oversold this. 214 00:08:30,687 --> 00:08:32,623 Yes, my sister and I fight, 215 00:08:32,723 --> 00:08:35,391 but not as bad as we used to. Oh, no, I get it. 216 00:08:35,491 --> 00:08:36,927 There was even a time when our older brother 217 00:08:37,027 --> 00:08:39,763 wouldn't let us at the same family function together. 218 00:08:39,863 --> 00:08:41,732 Oh... that's bad. 219 00:08:41,832 --> 00:08:44,334 Well, it's just because Robin wouldn't grew up 220 00:08:44,434 --> 00:08:46,169 and I had to be the third parent. 221 00:08:46,269 --> 00:08:48,605 What about your actual parents? 222 00:08:48,705 --> 00:08:51,608 I took Dad in the divorce, and she took Mom. 223 00:08:51,708 --> 00:08:54,277 Oh. Because we are always opposites. 224 00:08:54,377 --> 00:08:55,712 I am levelheaded. 225 00:08:55,812 --> 00:08:57,948 And she is a free spirit. I say, 226 00:08:58,048 --> 00:08:59,149 "Red," she says, "Blue." 227 00:08:59,249 --> 00:09:00,651 Okay, tell you what. 228 00:09:00,751 --> 00:09:02,653 If you need backup in there, 229 00:09:02,753 --> 00:09:04,420 let's have a code word. 230 00:09:04,520 --> 00:09:06,757 Cheezus? Perfect. 231 00:09:09,292 --> 00:09:10,460 You got this. 232 00:09:10,560 --> 00:09:12,963 (clears throat) 233 00:09:13,063 --> 00:09:15,398 Ah, Jess! Yeah! 234 00:09:15,498 --> 00:09:17,668 It's so good to see you. 235 00:09:17,768 --> 00:09:18,735 So good to see you. 236 00:09:18,835 --> 00:09:20,236 Wait, you're wearing that? 237 00:09:20,336 --> 00:09:22,238 (chuckles) Cheezus. 238 00:09:22,338 --> 00:09:23,707 Hi, I'm Kasie. 239 00:09:23,807 --> 00:09:25,809 So nice to meet you, Kase. Can I call you Kase? 240 00:09:25,909 --> 00:09:28,444 Sure. I brought mac-and-cheese. Where's the oven? 241 00:09:28,544 --> 00:09:31,715 Ah, the oven. Funny story about that. 242 00:09:34,651 --> 00:09:35,886 KASIE: Hey, nice place. 243 00:09:35,986 --> 00:09:37,954 Thank you so much for having us. 244 00:09:38,054 --> 00:09:40,657 Ah, I love the smell of Thanksgiving. 245 00:09:40,757 --> 00:09:43,727 It smells like, um... 246 00:09:45,028 --> 00:09:46,429 ...nothing. 247 00:09:46,529 --> 00:09:48,264 It smells like nothing. Yeah, well, 248 00:09:48,364 --> 00:09:50,333 that's the funny story, but other than the oven 249 00:09:50,433 --> 00:09:53,403 and the microwave not working, this rental is amazing. 250 00:09:53,503 --> 00:09:55,806 So much for world peace. No sweat. 251 00:09:55,906 --> 00:09:57,708 I ordered in, the food will be here in no time. 252 00:09:57,808 --> 00:09:59,475 Is that the "surprise"? 253 00:09:59,575 --> 00:10:01,644 What's that supposed to mean? 254 00:10:01,745 --> 00:10:03,513 Hey, I have an idea. 255 00:10:03,613 --> 00:10:06,516 How about you two pop onto the couch, 256 00:10:06,616 --> 00:10:08,752 I will pop my mac-n-cheese into the fridge, 257 00:10:08,852 --> 00:10:12,388 and we can pop open a bottle of what Jess brought. 258 00:10:12,488 --> 00:10:14,825 Eh? Pinot, anyone? 259 00:10:16,226 --> 00:10:18,394 We'll start with that one, that's good. 260 00:10:18,494 --> 00:10:20,130 Yeah, that's... 261 00:10:20,230 --> 00:10:22,565 Ah, that's good. 262 00:10:22,665 --> 00:10:24,768 PARKER: Yeah, I know it's a holiday. 263 00:10:24,868 --> 00:10:27,103 But since, uh, someone tried to blow up 264 00:10:27,203 --> 00:10:29,439 a Navy admiral in one of your parks, 265 00:10:29,539 --> 00:10:31,674 maybe have someone call us back or at least 266 00:10:31,775 --> 00:10:34,277 send us some security cam photos? 267 00:10:34,377 --> 00:10:35,545 Okay? Thank you. 268 00:10:35,645 --> 00:10:37,814 Oh, and, uh, happy Thanksgiving. 269 00:10:37,914 --> 00:10:41,184 Still no access to traffic cams outside the park, either. 270 00:10:41,284 --> 00:10:43,653 And no luck on social media, either. Just lots of selfies 271 00:10:43,754 --> 00:10:45,889 with hashtags like, uh, "TurkeyBomb," 272 00:10:45,989 --> 00:10:47,423 "BirdBlast." 273 00:10:47,523 --> 00:10:48,859 No shooter. 274 00:10:48,959 --> 00:10:50,727 Whoa, hang on, Fake Agent Bob's 275 00:10:50,827 --> 00:10:53,529 broken cell phone finally booted up, gave us some photos. 276 00:10:53,629 --> 00:10:55,431 Look at this one. 277 00:10:55,531 --> 00:10:59,302 PARKER: Oh, he caught that explosion in 4K. 278 00:10:59,402 --> 00:11:01,571 No, look closer. 279 00:11:01,671 --> 00:11:04,107 Green hoodie. 280 00:11:04,207 --> 00:11:05,575 He's carrying a gun. 281 00:11:07,043 --> 00:11:10,146 And a clear shot of his face. 282 00:11:10,246 --> 00:11:12,582 Facial rec, here we come. 283 00:11:16,920 --> 00:11:19,289 I'd bet money Jimmy wears glasses. 284 00:11:19,389 --> 00:11:21,958 How'd you know? Jessica's always had a thing for eyewear. 285 00:11:22,058 --> 00:11:24,694 She thought the Monopoly Man's monocle was so hot. 286 00:11:24,795 --> 00:11:26,696 (both laughing) 287 00:11:26,797 --> 00:11:28,331 Oh, you think that's funny? 288 00:11:28,431 --> 00:11:30,533 Hey, remember the time when you got stood up for prom? 289 00:11:30,633 --> 00:11:32,769 (laughs) 290 00:11:32,869 --> 00:11:35,205 What the hell, Jess? 291 00:11:35,305 --> 00:11:36,506 Oh, I thought we were telling 292 00:11:36,606 --> 00:11:37,874 embarrassing stories about each other. 293 00:11:37,974 --> 00:11:40,310 Want to guess Jessica's family nickname? 294 00:11:40,410 --> 00:11:42,145 I don't know, do I? 295 00:11:42,245 --> 00:11:43,579 No, you do not. 296 00:11:43,679 --> 00:11:46,149 "Wetsica," because she used to pee the bed 297 00:11:46,249 --> 00:11:47,583 and then blame it on me. 298 00:11:47,683 --> 00:11:49,652 Okay, I was a kid. Hey, Robin? 299 00:11:49,752 --> 00:11:52,422 (speaking Mandarin) 300 00:11:52,522 --> 00:11:54,958 I'm sorry, you have a best friend, 301 00:11:55,058 --> 00:11:56,827 Miss I Don't Get Close to Anybody? 302 00:11:56,927 --> 00:11:58,795 Wait, I'm your best friend? 303 00:11:58,895 --> 00:12:00,831 I get close to plenty of people. And why do you think 304 00:12:00,931 --> 00:12:03,066 I was saying that to you in Mandarin? Give a guess. 305 00:12:03,166 --> 00:12:04,667 Would you just chill? I'm sorry I'm not 306 00:12:04,767 --> 00:12:06,469 a bilingual show-off like some people. 307 00:12:06,569 --> 00:12:08,671 The truth is, I understand it better than I speak it. 308 00:12:08,771 --> 00:12:10,907 So, Robin... 309 00:12:11,007 --> 00:12:13,176 I hear you make your own soaps. 310 00:12:13,276 --> 00:12:14,911 That's a neat business. 311 00:12:15,011 --> 00:12:17,080 ROBIN: Well, not anymore. People are so cheap. 312 00:12:17,180 --> 00:12:18,982 They think that 30 bucks is too much for soap. 313 00:12:19,082 --> 00:12:22,886 But I'm in town because I started a new business. 314 00:12:22,986 --> 00:12:24,988 Ooh! 315 00:12:25,088 --> 00:12:26,522 (quietly): Yo, what are you doing? 316 00:12:26,622 --> 00:12:27,790 I get close to people. 317 00:12:27,891 --> 00:12:29,559 Well, of course you do. Now just... 318 00:12:29,659 --> 00:12:30,894 let it go, bestie. 319 00:12:30,994 --> 00:12:32,863 ROBIN: I just finished my training 320 00:12:32,963 --> 00:12:35,031 as an energy healer. 321 00:12:35,131 --> 00:12:37,167 "Robin Knight, 322 00:12:37,267 --> 00:12:39,002 Energy EMT." 323 00:12:39,102 --> 00:12:40,937 Consider me a spiritual lifesaver. 324 00:12:41,037 --> 00:12:42,738 Certified to align chakras, 325 00:12:42,839 --> 00:12:45,108 clean auras, open third eyes... 326 00:12:45,208 --> 00:12:46,476 Ooh. 327 00:12:46,576 --> 00:12:47,610 (scoffs) 328 00:12:47,710 --> 00:12:49,112 Am I picking up 329 00:12:49,212 --> 00:12:50,813 on some negative energy, Jess? 330 00:12:50,914 --> 00:12:53,049 Give me a call, I'll give you the family discount. 331 00:12:53,149 --> 00:12:55,551 And you know what, you didn't have to wear that watch 332 00:12:55,651 --> 00:12:57,487 for extra points with me or whatever. 333 00:12:57,587 --> 00:12:58,721 I wear this every day. 334 00:12:58,821 --> 00:13:00,390 Sure. Mm. 335 00:13:00,490 --> 00:13:01,691 No, she really does. 336 00:13:01,791 --> 00:13:02,926 (knocking) 337 00:13:03,026 --> 00:13:05,328 Oh, my God, that's him. 338 00:13:05,428 --> 00:13:07,297 That's who? I met a guy. 339 00:13:07,397 --> 00:13:09,232 You are gonna love him. 340 00:13:09,332 --> 00:13:11,267 (both chuckling) 341 00:13:11,367 --> 00:13:13,436 Brace yourself because 342 00:13:13,536 --> 00:13:14,770 her taste in men runs the gamut 343 00:13:14,871 --> 00:13:16,506 between unemployed and puppeteer. 344 00:13:16,606 --> 00:13:19,775 You haven't even met him yet, and you already don't like him. 345 00:13:19,876 --> 00:13:22,178 Okay, fine. I will try. 346 00:13:22,278 --> 00:13:23,346 (mouthing) 347 00:13:23,446 --> 00:13:27,250 (door opens) (indistinct chatter) 348 00:13:27,350 --> 00:13:29,986 Jess, Kase. 349 00:13:31,888 --> 00:13:34,690 This is Charlie. Hi. 350 00:13:34,790 --> 00:13:37,093 Nice to meet you both. 351 00:13:37,193 --> 00:13:38,594 Nice to meet you. 352 00:13:38,694 --> 00:13:41,264 Hi. Yes, here we go, come on. 353 00:13:41,364 --> 00:13:43,333 Ah, nice to meet you. 354 00:13:43,433 --> 00:13:46,236 (laughter) 355 00:13:56,512 --> 00:13:58,481 (phones chiming) (indistinct chatter) 356 00:13:58,581 --> 00:14:00,984 Oh, uh, this dress? (laughs) 357 00:14:01,084 --> 00:14:02,852 (laughter, chatter continues) 358 00:14:15,932 --> 00:14:18,501 (sighs) 359 00:14:18,601 --> 00:14:20,303 Buzzing like a beehive over here. 360 00:14:20,403 --> 00:14:22,205 Come on, no phones. 361 00:14:22,305 --> 00:14:23,739 It's Thanksgiving. 362 00:14:23,839 --> 00:14:24,975 I'm sorry, you're right. 363 00:14:25,075 --> 00:14:26,276 Uh, no, she's not right. 364 00:14:26,376 --> 00:14:27,810 These-these are work texts. 365 00:14:27,910 --> 00:14:29,545 Work, shmerk. I'm sure CSI will survive 366 00:14:29,645 --> 00:14:31,047 a couple hours without you. 367 00:14:31,147 --> 00:14:33,349 I thought it was NCIS. 368 00:14:33,449 --> 00:14:36,186 Mm, it is. We get that a lot. 369 00:14:36,286 --> 00:14:38,654 Cool gig. What's that like? 370 00:14:38,754 --> 00:14:40,723 Oh, we don't have to talk about her boring job, babe. 371 00:14:40,823 --> 00:14:42,858 Uh, why don't you get to know Charlie, Jess? 372 00:14:42,959 --> 00:14:44,894 Yeah, that's... 373 00:14:44,995 --> 00:14:47,397 that's a great idea, um... 374 00:14:49,332 --> 00:14:51,434 What's up? 375 00:14:52,168 --> 00:14:54,437 (chuckling) 376 00:14:54,537 --> 00:14:57,307 Maybe work is distracting. 377 00:14:57,407 --> 00:15:00,043 Um, here's what my family does on holidays. 378 00:15:00,143 --> 00:15:03,179 We... turn off 379 00:15:03,279 --> 00:15:05,448 our phones and... 380 00:15:05,548 --> 00:15:07,217 collect them together, 381 00:15:07,317 --> 00:15:09,685 so nobody's distracted. 382 00:15:11,321 --> 00:15:12,989 That's a great idea, babe. 383 00:15:13,089 --> 00:15:14,890 And... 384 00:15:14,991 --> 00:15:16,726 I can't wait to meet your family. 385 00:15:20,963 --> 00:15:23,033 Mm. Oh. 386 00:15:23,133 --> 00:15:24,400 Here, okay. 387 00:15:26,169 --> 00:15:27,903 I feel lighter already. 388 00:15:28,004 --> 00:15:30,573 Uh, I don't know, what if there's a break in the case? 389 00:15:30,673 --> 00:15:32,842 Ooh, without their most special agent 390 00:15:32,942 --> 00:15:35,811 and their very best forensic scientist? 391 00:15:36,812 --> 00:15:38,481 Typical. 392 00:15:39,949 --> 00:15:41,684 Okay, I can see 393 00:15:41,784 --> 00:15:43,953 this is my fault. What? No. 394 00:15:44,054 --> 00:15:46,389 It's not. Yes, yes, it is. 395 00:15:46,489 --> 00:15:48,758 I'm, I'm an eager beaver. (chuckles) 396 00:15:48,858 --> 00:15:51,594 Way too excited to meet your sister. 397 00:15:51,694 --> 00:15:54,597 So I-I came off a little strong. 398 00:15:54,697 --> 00:15:56,666 So if this is too much pressure, 399 00:15:56,766 --> 00:15:58,801 to do this over a holiday meal, 400 00:15:58,901 --> 00:16:00,036 I can go. 401 00:16:00,136 --> 00:16:02,205 We can try this again another time. 402 00:16:02,305 --> 00:16:04,940 No. Jess wants you to stay, right? 403 00:16:07,443 --> 00:16:09,112 No-- yes, of course. 404 00:16:09,212 --> 00:16:10,913 You should, you should stay. 405 00:16:16,018 --> 00:16:17,720 Okay, if you insist. 406 00:16:17,820 --> 00:16:19,989 (chuckles) (clears throat) 407 00:16:20,090 --> 00:16:22,325 Okay. 408 00:16:26,096 --> 00:16:27,397 Yay. 409 00:16:27,497 --> 00:16:29,465 Thank you. (whoops) 410 00:16:29,565 --> 00:16:31,934 I'm gonna pop open a fresh bottle. 411 00:16:32,034 --> 00:16:33,403 Oh, hey, make it two. 412 00:16:37,573 --> 00:16:38,974 (Jimmy laughs) 413 00:16:39,075 --> 00:16:40,443 I guess I'll take this as a positive sign 414 00:16:40,543 --> 00:16:41,911 that they're at least talking. 415 00:16:42,011 --> 00:16:44,414 Look at this. "My sister's latest incarnation." 416 00:16:44,514 --> 00:16:47,250 Apparently, Robin changes dream careers 417 00:16:47,350 --> 00:16:48,718 like you and I change our socks. 418 00:16:48,818 --> 00:16:50,720 I got a cousin like that. Actually makes me glad 419 00:16:50,820 --> 00:16:52,822 I'm avoiding all that family drama this year. 420 00:16:52,922 --> 00:16:54,624 Oh, that's right, you guys are headed to Vance's place? 421 00:16:54,724 --> 00:16:56,492 Mm-hmm. No drunk uncles in that family. 422 00:16:56,592 --> 00:16:57,793 Well, fingers crossed. 423 00:16:57,893 --> 00:16:59,362 I don't know, it's funny how a, uh, 424 00:16:59,462 --> 00:17:00,996 holiday based on gratitude can bring out 425 00:17:01,097 --> 00:17:02,732 the worst in people sometimes, you know? 426 00:17:02,832 --> 00:17:04,167 I'm actually fine with the fact 427 00:17:04,267 --> 00:17:06,369 that my in-laws aren't ready to meet Jess. 428 00:17:06,469 --> 00:17:07,770 (stammers) Conflict 429 00:17:07,870 --> 00:17:09,772 is like a default setting for some people. 430 00:17:09,872 --> 00:17:11,607 Oh, like your father-in-law? Yeah. 431 00:17:11,707 --> 00:17:13,943 Yeah, good old Ed. Although, to be fair, 432 00:17:14,043 --> 00:17:17,547 he's actually been a lot nicer to me since Breena died. 433 00:17:18,381 --> 00:17:20,450 I don't know why that hurts more. 434 00:17:20,550 --> 00:17:22,985 Yeah, it's-it's too bad that it takes a loss 435 00:17:23,085 --> 00:17:25,355 like that for us to realize what matters. 436 00:17:25,455 --> 00:17:27,457 (computer chirps) 437 00:17:27,557 --> 00:17:28,924 Oh, we got a hit? 438 00:17:29,024 --> 00:17:30,793 Yeah, it's not from our criminal files though. 439 00:17:30,893 --> 00:17:32,795 It's from the TSA database. 440 00:17:32,895 --> 00:17:34,664 Charles Samuels, 441 00:17:34,764 --> 00:17:37,367 airport security officer, currently on unpaid leave. 442 00:17:37,467 --> 00:17:39,101 We have his last known address. 443 00:17:39,202 --> 00:17:42,104 All right, text it to me. Yeah, I'll send it now. 444 00:17:42,205 --> 00:17:43,239 Uh, and thanks, McGee. 445 00:17:43,339 --> 00:17:45,475 Yeah? For, uh, for what? 446 00:17:45,575 --> 00:17:47,210 For, uh... 447 00:17:47,310 --> 00:17:50,146 I don't know. Everything? 448 00:17:56,619 --> 00:17:58,154 Hope you guys are hungry. 449 00:17:58,254 --> 00:17:59,422 It looks great, babe. 450 00:17:59,522 --> 00:18:01,524 Ooh, fancy sandwiches. 451 00:18:01,624 --> 00:18:03,092 Nothing says traditional Thanksgiving 452 00:18:03,193 --> 00:18:04,827 quite like cold cuts. 453 00:18:04,927 --> 00:18:06,629 I'll have you know these are turkey heroes. 454 00:18:06,729 --> 00:18:09,832 Not that I expect Jess to appreciate anything I do. 455 00:18:11,000 --> 00:18:13,403 In New York, we call them subs. 456 00:18:13,503 --> 00:18:15,638 I've also heard grinders, hoagies... 457 00:18:15,738 --> 00:18:17,440 Where I'm from, they're wedges. 458 00:18:17,540 --> 00:18:19,409 You're from Yonkers? You know Yonkers? 459 00:18:19,509 --> 00:18:21,877 Ha! I've got family in Mount Vernon. 460 00:18:21,977 --> 00:18:24,113 And some of them say wedges, too. 461 00:18:24,214 --> 00:18:26,682 (both laugh) 462 00:18:26,782 --> 00:18:28,618 Charlie, honey, you're from New York? 463 00:18:28,718 --> 00:18:30,753 I always thought you were Southern. 464 00:18:30,853 --> 00:18:33,589 Well, I am. I-I lived 465 00:18:33,689 --> 00:18:35,358 in Texas awhile, 466 00:18:35,458 --> 00:18:37,227 but I was born in New York. 467 00:18:37,327 --> 00:18:39,295 Don't worry, babe. 468 00:18:39,395 --> 00:18:41,130 Lucky for us, 469 00:18:41,231 --> 00:18:42,865 we have the rest of our lives 470 00:18:42,965 --> 00:18:44,634 to get to know each other better. 471 00:18:44,734 --> 00:18:46,202 You bet we do, babe. 472 00:18:46,302 --> 00:18:47,437 And there it is. 473 00:18:47,537 --> 00:18:49,171 There what is? 474 00:18:49,272 --> 00:18:50,773 Ah, Robin's big surprise. 475 00:18:50,873 --> 00:18:53,175 Go ahead, spill it. 476 00:18:59,249 --> 00:19:00,550 We're engaged! 477 00:19:00,650 --> 00:19:02,585 Surprise! 478 00:19:03,486 --> 00:19:04,787 Wow, you called it. 479 00:19:04,887 --> 00:19:06,289 I know we've only known each other two weeks. 480 00:19:06,389 --> 00:19:08,157 But we have been inseparable since. 481 00:19:08,258 --> 00:19:10,426 And when the universe gives you a gift like Charlie, 482 00:19:10,526 --> 00:19:12,295 who can say no? 483 00:19:12,395 --> 00:19:14,063 That's great. 484 00:19:14,163 --> 00:19:16,332 Right? Knight? 485 00:19:16,432 --> 00:19:18,067 Mm-hmm, mm-hmm. 486 00:19:19,469 --> 00:19:20,836 Jess, can you say something? 487 00:19:20,936 --> 00:19:23,205 What would you like me to say? 488 00:19:24,707 --> 00:19:26,876 Jess. Look, I may have called it, 489 00:19:26,976 --> 00:19:29,479 but I still have to say, I mean, you move fast, 490 00:19:29,579 --> 00:19:30,980 but two-weeks fast? 491 00:19:31,080 --> 00:19:34,116 I knew it was a bad idea telling her like this. 492 00:19:34,216 --> 00:19:36,118 Maybe we should just eat. Or you know what? 493 00:19:36,218 --> 00:19:39,054 Maybe Jessica should have my back for just once in my life. 494 00:19:39,154 --> 00:19:41,123 Are you kidding me? I never said anything 495 00:19:41,223 --> 00:19:43,259 about your previous four engagements. 496 00:19:43,359 --> 00:19:45,728 It's like you're like a serial monogamist or something. 497 00:19:45,828 --> 00:19:47,397 Well, it's better than a serial... 498 00:19:47,497 --> 00:19:49,732 non-ogamist, commitment-phobe. 499 00:19:49,832 --> 00:19:51,967 You know, I've been here a whole month and still haven't met 500 00:19:52,067 --> 00:19:54,570 your "special friend." God forbid she say boyfriend. 501 00:19:54,670 --> 00:19:57,573 Stop fighting! 502 00:19:59,775 --> 00:20:02,912 Sorry to yell like that. 503 00:20:04,113 --> 00:20:07,149 I just hate seeing the two of you fight like this. 504 00:20:08,284 --> 00:20:10,553 Especially 'cause of me. (chuckles) 505 00:20:10,653 --> 00:20:12,855 (laughs) 506 00:20:12,955 --> 00:20:15,257 I know this is a shock. 507 00:20:15,358 --> 00:20:17,593 And yeah... 508 00:20:17,693 --> 00:20:21,130 we're moving fast, but... 509 00:20:21,230 --> 00:20:23,466 I... 510 00:20:23,566 --> 00:20:26,602 love your sister. 511 00:20:26,702 --> 00:20:29,104 Can't wait to get to know her better. 512 00:20:29,204 --> 00:20:32,107 And I'd like to get to know you, too, 513 00:20:32,207 --> 00:20:34,744 if you'd let me. 514 00:20:40,750 --> 00:20:42,785 I'd like that. 515 00:20:42,885 --> 00:20:44,954 KASIE: Ah, me, too. Now can we talk 516 00:20:45,054 --> 00:20:46,622 about something easy, like politics? 517 00:20:46,722 --> 00:20:48,491 (laughter) 518 00:20:48,591 --> 00:20:51,293 Actually, I'd like to hear more about Jessica's job. 519 00:20:51,394 --> 00:20:54,464 Like... what's it called? 520 00:20:54,564 --> 00:20:55,565 The...? 521 00:20:55,665 --> 00:20:58,300 The REACT team? 522 00:20:59,268 --> 00:21:00,403 How do you know about that? 523 00:21:00,503 --> 00:21:01,804 Most people haven't heard of it. 524 00:21:01,904 --> 00:21:03,339 Robin told me all about your job. 525 00:21:03,439 --> 00:21:04,640 I did? Mm-hmm. 526 00:21:04,740 --> 00:21:05,941 Well, that's surprising, 527 00:21:06,041 --> 00:21:07,510 because Robin thinks I work for CSI. 528 00:21:07,610 --> 00:21:09,144 (chuckles) That's because you never tell me anything, 529 00:21:09,244 --> 00:21:10,980 just like that time you went camping without me. 530 00:21:11,080 --> 00:21:13,883 Okay, really? Now? I'm trying to make a point here. 531 00:21:13,983 --> 00:21:16,285 But besides that, that was 20 years ago. 532 00:21:16,386 --> 00:21:17,853 How are you not over that? 533 00:21:17,953 --> 00:21:20,656 Because you weren't the one who was left out. 534 00:21:20,756 --> 00:21:22,392 Okay, nobody left you out. 535 00:21:22,492 --> 00:21:24,126 Yes, you did. No, we didn't. We asked you to go. 536 00:21:24,226 --> 00:21:26,295 But you needed to go to Misty's sleepover party... 537 00:21:26,396 --> 00:21:28,431 No, no. I'm sorry. 538 00:21:28,531 --> 00:21:30,099 "Misty's having a birthday party..." No, that's not... 539 00:21:30,199 --> 00:21:32,067 (overlapping arguing) So, who'd you vote for? 540 00:21:32,167 --> 00:21:33,903 ROBIN: I didn't have anything to do, Jess... 541 00:21:34,003 --> 00:21:35,037 Go. 542 00:21:35,137 --> 00:21:36,171 NCIS! 543 00:21:51,421 --> 00:21:52,855 Clear. 544 00:21:53,623 --> 00:21:54,890 McGEE: Clear. 545 00:22:03,332 --> 00:22:04,600 PARKER: Does this guy's profile say anything 546 00:22:04,700 --> 00:22:06,201 about him having kids? 547 00:22:06,301 --> 00:22:07,903 Doesn't look like a recent photo. 548 00:22:08,003 --> 00:22:09,939 Better chance he's one of them. 549 00:22:11,306 --> 00:22:13,208 I found something. 550 00:22:14,043 --> 00:22:15,344 It's not a weapon. 551 00:22:16,446 --> 00:22:17,747 I found a silencer. 552 00:22:17,847 --> 00:22:19,615 Huh. Bet he's still out there with a gun. 553 00:22:19,715 --> 00:22:21,050 But why target the admiral? 554 00:22:21,150 --> 00:22:23,385 I mean, this guy wasn't even in the military. 555 00:22:23,486 --> 00:22:24,687 No, but this guy was. 556 00:22:25,488 --> 00:22:28,458 "In Memory of Marine Sergeant Joseph Samuels." 557 00:22:28,558 --> 00:22:29,725 Our guy's brother or cousin? 558 00:22:29,825 --> 00:22:31,494 Maybe the other kid in the photo? 559 00:22:31,594 --> 00:22:34,096 (phone rings) 560 00:22:34,196 --> 00:22:35,698 Yeah, Jimmy, you got all of us. 561 00:22:35,798 --> 00:22:37,299 JIMMY: Good. I'm gonna need all of you. 562 00:22:37,399 --> 00:22:38,434 Check your cells. 563 00:22:38,534 --> 00:22:39,935 Traffic cam photos finally came in. 564 00:22:40,035 --> 00:22:41,704 I guess Parker's nasty message did the trick. 565 00:22:41,804 --> 00:22:43,372 Not nasty, just firm. 566 00:22:43,473 --> 00:22:44,974 TORRES: All right, what are we looking at, Jimmy? 567 00:22:45,074 --> 00:22:46,642 The first photo clearly shows our guy 568 00:22:46,742 --> 00:22:48,177 firing toward the admiral. 569 00:22:48,277 --> 00:22:49,679 Well, that's great. We got him caught in the act. 570 00:22:49,779 --> 00:22:51,481 The second photo, however, clearly shows 571 00:22:51,581 --> 00:22:53,348 that he was aiming more towards the float 572 00:22:53,449 --> 00:22:54,650 below the admiral. 573 00:22:54,750 --> 00:22:56,719 TORRES: Why would he shoot at the float? 574 00:22:57,753 --> 00:22:59,421 Blowing up its gas tank would be a million-to-one shot. 575 00:22:59,522 --> 00:23:01,857 Well, I don't like the answer and neither will you. 576 00:23:01,957 --> 00:23:03,225 Check the third photo. 577 00:23:05,027 --> 00:23:06,295 PARKER: All right, look who's standing 578 00:23:06,395 --> 00:23:09,198 right between our shooter and the float. 579 00:23:09,298 --> 00:23:10,399 Directly in the bullet's path. 580 00:23:10,500 --> 00:23:11,834 Was he shooting at Knight? 581 00:23:16,405 --> 00:23:18,007 I just think it's weird that your new fiancé 582 00:23:18,107 --> 00:23:20,009 knows more about my job than you do. 583 00:23:20,109 --> 00:23:22,177 I'll have you know, it was Charlie's idea 584 00:23:22,277 --> 00:23:23,946 to even get together for Thanksgiving 585 00:23:24,046 --> 00:23:25,515 just so he could come and meet you. 586 00:23:25,615 --> 00:23:28,417 Which I appreciate, but I still think it's too soon. 587 00:23:28,518 --> 00:23:29,819 Too soon for who? 588 00:23:29,919 --> 00:23:30,953 Just because you're afraid of being loved, 589 00:23:31,053 --> 00:23:32,287 doesn't mean that I have to be. 590 00:23:32,387 --> 00:23:34,990 God, I swear you are just like Mom. 591 00:23:36,659 --> 00:23:39,394 Should we go around the room, say what we're thankful for? 592 00:23:39,495 --> 00:23:40,763 KNIGHT: Uh... 593 00:23:40,863 --> 00:23:41,864 You know what, I think it's time 594 00:23:41,964 --> 00:23:42,832 that we get back to the office. 595 00:23:42,932 --> 00:23:43,933 I'll start. 596 00:23:44,033 --> 00:23:45,234 You know what? 597 00:23:45,334 --> 00:23:46,335 Please don't take this personally... 598 00:23:46,435 --> 00:23:49,071 I'm... (scoffs) thankful 599 00:23:49,171 --> 00:23:51,140 to be here with you all. 600 00:23:51,240 --> 00:23:52,942 I really am. 601 00:23:53,042 --> 00:23:54,610 Especially... 602 00:23:54,710 --> 00:23:56,245 so I can ask you, 603 00:23:56,345 --> 00:23:59,248 what it's like to be a hostage negotiator. 604 00:24:01,316 --> 00:24:02,552 KASIE: Word to the wise, 605 00:24:02,652 --> 00:24:04,119 stick to the thankful part. 606 00:24:04,219 --> 00:24:06,522 Yeah, babe, stop. I'm-I'm just curious. 607 00:24:06,622 --> 00:24:07,990 Like, have you ever 608 00:24:08,090 --> 00:24:10,893 lost anyone in the line of duty? 609 00:24:11,694 --> 00:24:13,663 Dude, give it up. 610 00:24:13,763 --> 00:24:15,164 Mm, afraid I can't. 611 00:24:15,264 --> 00:24:19,001 Your whole REACT team was killed, wasn't it? 612 00:24:19,101 --> 00:24:21,203 Okay, Kasie, it's time that we go. 613 00:24:21,303 --> 00:24:23,472 No, please, you can't go now. 614 00:24:30,312 --> 00:24:32,347 Holiday's just getting started. 615 00:24:42,224 --> 00:24:43,959 CHARLIE: Sit down. 616 00:24:45,060 --> 00:24:46,128 Hands out. 617 00:24:51,400 --> 00:24:55,137 I said sit down. 618 00:25:00,209 --> 00:25:02,745 Close the blinds. 619 00:25:03,713 --> 00:25:04,980 I'm sure you all know the drill. 620 00:25:07,549 --> 00:25:09,518 Hands where I can see them. 621 00:25:14,023 --> 00:25:16,058 (whispering): You didn't know about this, did you? 622 00:25:16,158 --> 00:25:17,860 (whispering): Of course not. Then, what do you know? 623 00:25:17,960 --> 00:25:20,529 I know that the love of my life was lying to me about... 624 00:25:22,732 --> 00:25:24,900 Was it everything? 625 00:25:27,469 --> 00:25:29,304 Okay, we need a plan. (Kasie groans) 626 00:25:29,404 --> 00:25:32,441 (whispering): Man, I am so sick of hearing that. 627 00:25:32,541 --> 00:25:35,510 You know, this is my third "at gunpoint" situation 628 00:25:35,611 --> 00:25:37,146 in three years. 629 00:25:37,246 --> 00:25:38,648 Kasie, focus. 630 00:25:40,650 --> 00:25:41,984 You are cut off. 631 00:25:42,084 --> 00:25:43,418 Okay, Robin. Robin. 632 00:25:43,518 --> 00:25:45,487 (speaks Mandarin) 633 00:25:46,455 --> 00:25:48,490 Get your what? Your receipt? 634 00:25:48,590 --> 00:25:49,625 What? What? 635 00:25:49,725 --> 00:25:52,394 No. (speaks Mandarin) 636 00:25:52,494 --> 00:25:54,864 (gasps) Oh, your phone. Yes. 637 00:26:02,404 --> 00:26:03,873 What the hell? 638 00:26:05,307 --> 00:26:07,109 CHARLIE: We said no phones. 639 00:26:09,111 --> 00:26:11,146 It's a holiday, remember? 640 00:26:12,614 --> 00:26:13,983 So, what's your plan, Charlie? 641 00:26:15,217 --> 00:26:16,451 Wait, let me guess. 642 00:26:16,551 --> 00:26:17,787 I already know you're the one 643 00:26:17,887 --> 00:26:20,289 who fired that shot this morning. 644 00:26:20,389 --> 00:26:21,824 How do you know that? 645 00:26:21,924 --> 00:26:24,526 Your gun is the same caliber as the bullet I pulled 646 00:26:24,626 --> 00:26:26,261 from the float's generator. 647 00:26:26,361 --> 00:26:29,965 So I'm guessing you tried to assassinate the admiral, 648 00:26:30,065 --> 00:26:33,102 somehow missed, and now you want to kill us 649 00:26:33,202 --> 00:26:34,870 because we know too much. 650 00:26:34,970 --> 00:26:36,405 Impressive. 651 00:26:36,505 --> 00:26:39,441 And so close, but no. (chuckles) 652 00:26:39,541 --> 00:26:41,110 I did hit the generator, 653 00:26:41,210 --> 00:26:45,781 but it wasn't the admiral I was shooting at. 654 00:26:46,581 --> 00:26:47,616 Me? 655 00:26:47,717 --> 00:26:48,984 ROBIN: No. 656 00:26:49,084 --> 00:26:50,185 No, that's crazy. 657 00:26:50,285 --> 00:26:53,088 It was my one shot at justice. 658 00:26:53,188 --> 00:26:55,590 (groans) Couldn't believe I missed. 659 00:26:55,691 --> 00:26:58,260 But now, I'm glad. 660 00:26:58,360 --> 00:27:01,997 Confronting you in person is so much better. 661 00:27:02,097 --> 00:27:04,566 What justice are you talking about? 662 00:27:04,666 --> 00:27:06,401 With all of your questioning, I'm assuming 663 00:27:06,501 --> 00:27:07,636 it has to do with REACT. 664 00:27:07,737 --> 00:27:08,904 ROBIN: If it was about REACT, 665 00:27:09,004 --> 00:27:11,106 why on earth would he be dating... 666 00:27:15,778 --> 00:27:17,679 You were dating me to get to Jess. 667 00:27:17,780 --> 00:27:19,081 CHARLIE: Hey. 668 00:27:21,216 --> 00:27:24,286 Not just for that, 669 00:27:24,386 --> 00:27:27,489 but I needed some way to get ahold of her schedule. 670 00:27:27,589 --> 00:27:28,958 So you could kill her? 671 00:27:29,058 --> 00:27:31,927 So I could... 672 00:27:32,027 --> 00:27:34,764 get justice. 673 00:27:34,864 --> 00:27:37,967 You keep throwing that word around, Charlie. 674 00:27:38,067 --> 00:27:42,037 What exactly did I do to make you want justice? 675 00:27:45,841 --> 00:27:49,111 Does the name Joe Samuels 676 00:27:49,211 --> 00:27:51,914 mean anything to you? 677 00:27:58,287 --> 00:27:59,822 (elevator chimes) 678 00:27:59,922 --> 00:28:01,090 I can't get Jess or Kasie on the cell phone. 679 00:28:01,190 --> 00:28:02,424 All right, I'll try pinging them. 680 00:28:02,524 --> 00:28:03,425 Here's our dead Marine's obituary. 681 00:28:03,525 --> 00:28:04,927 Wait, what dead Marine? 682 00:28:05,027 --> 00:28:07,162 We found a mass card in the shooter's apartment. 683 00:28:07,262 --> 00:28:10,265 JIMMY: Born in the Bronx, schooled at Westchester. 684 00:28:10,365 --> 00:28:12,301 Was part of the all-county baseball team. 685 00:28:12,401 --> 00:28:13,803 Joined the Marines in 2010. 686 00:28:13,903 --> 00:28:15,104 Three tours in Afghanistan. 687 00:28:15,204 --> 00:28:16,438 JIMMY: Predeceased by his parents, 688 00:28:16,538 --> 00:28:17,639 survived by his only brother, 689 00:28:17,739 --> 00:28:19,741 Charles Samuels of Fairfax. 690 00:28:19,842 --> 00:28:20,943 I don't see a cause of death. 691 00:28:21,043 --> 00:28:22,277 And no luck on their phones. 692 00:28:22,377 --> 00:28:23,846 Why would they turn off their phones? 693 00:28:23,946 --> 00:28:26,548 Dude, you don't know where Knight's sister lives? 694 00:28:26,648 --> 00:28:27,950 No. I know she has a monthly rental 695 00:28:28,050 --> 00:28:29,819 through that NightTripper website. 696 00:28:29,919 --> 00:28:31,486 It should be under Robin Knight. 697 00:28:31,586 --> 00:28:33,055 Well, I can check the site, but I'm gonna need more 698 00:28:33,155 --> 00:28:34,589 than a name to find an address. 699 00:28:34,689 --> 00:28:36,225 Oh, actually, uh... 700 00:28:36,325 --> 00:28:38,227 Robin's business card... 701 00:28:38,327 --> 00:28:39,361 yes, it has her email address 702 00:28:39,461 --> 00:28:40,762 and her cell number if that helps. 703 00:28:40,863 --> 00:28:42,064 It's a start. Text it to me. PARKER: All right. 704 00:28:42,164 --> 00:28:43,632 Here we go. I got our cause of death. 705 00:28:43,732 --> 00:28:46,768 Marine Sergeant Samuels died by suicide. 706 00:28:46,869 --> 00:28:49,171 "Despite the best efforts of the NCIS 707 00:28:49,271 --> 00:28:52,875 REACT team to talk him off the bridge in Baltimore." 708 00:28:52,975 --> 00:28:56,345 The REACT team. That's our connection. 709 00:28:56,445 --> 00:28:57,980 According to our records, the agent that was trying 710 00:28:58,080 --> 00:29:00,749 to talk him down was... 711 00:29:04,820 --> 00:29:06,288 We need to find her. 712 00:29:06,388 --> 00:29:07,456 I'm gonna go check her place. 713 00:29:07,556 --> 00:29:08,690 PARKER: Torres, check Kasie's, too, 714 00:29:08,790 --> 00:29:10,592 in case they ended up there somehow. 715 00:29:10,692 --> 00:29:11,626 On it. 716 00:29:11,726 --> 00:29:14,163 McGee. 717 00:29:14,263 --> 00:29:16,331 Find the sister. 718 00:29:17,132 --> 00:29:19,201 CHARLIE: Joe and I were on our own 719 00:29:19,301 --> 00:29:21,270 after Mom died. 720 00:29:22,071 --> 00:29:24,773 But no matter how bad things got, 721 00:29:24,874 --> 00:29:28,377 Joe taught me to fight for good. 722 00:29:29,144 --> 00:29:32,614 But three straight combat tours later, 723 00:29:32,714 --> 00:29:35,350 and he came back different. 724 00:29:35,450 --> 00:29:40,155 Whatever he saw there, it changed him. 725 00:29:41,156 --> 00:29:43,025 But still, 726 00:29:43,125 --> 00:29:45,394 every day, 727 00:29:45,494 --> 00:29:49,464 Joe fought to be happy. 728 00:29:49,564 --> 00:29:52,567 And he was. I saw it. 729 00:29:52,667 --> 00:29:54,769 He was... 730 00:29:54,870 --> 00:29:57,406 he was happy, 731 00:29:57,506 --> 00:30:00,109 until you let him jump. 732 00:30:00,209 --> 00:30:02,844 That is the last thing that I wanted. 733 00:30:02,945 --> 00:30:05,280 Well, you didn't stop him! 734 00:30:07,016 --> 00:30:08,884 If you had done your job, 735 00:30:08,984 --> 00:30:10,986 he would be here today. 736 00:30:11,086 --> 00:30:13,488 Hell, you don't even remember who I'm talking about. 737 00:30:13,588 --> 00:30:15,224 (voice breaking): Oh, I wish that were true, Charlie. 738 00:30:16,691 --> 00:30:18,393 But I couldn't forget Joe if I tried. 739 00:30:20,095 --> 00:30:22,831 We spent hours talking on that bridge. 740 00:30:23,665 --> 00:30:25,534 About how he didn't want his brother 741 00:30:25,634 --> 00:30:27,002 worrying about him, 742 00:30:27,102 --> 00:30:29,438 about how he didn't 743 00:30:29,538 --> 00:30:30,472 want you to know. 744 00:30:30,572 --> 00:30:31,907 Know what? 745 00:30:32,007 --> 00:30:33,976 How truly unhappy he was. 746 00:30:35,310 --> 00:30:37,112 No. No. 747 00:30:37,212 --> 00:30:39,081 How he couldn't hide it from you anymore, 748 00:30:39,181 --> 00:30:40,882 and that he'd already tried once, 749 00:30:40,983 --> 00:30:43,118 but the gun jammed. You're lying. 750 00:30:43,218 --> 00:30:44,586 You didn't know my brother. 751 00:30:44,686 --> 00:30:47,422 You don't remember him! (overlapping shouting) 752 00:30:47,522 --> 00:30:48,823 He called you Boots! 753 00:30:53,362 --> 00:30:55,230 He called you Boots. 754 00:30:56,398 --> 00:30:59,101 An inside joke from when you were kids. 755 00:30:59,201 --> 00:31:02,004 And he talked about how much he loved you. 756 00:31:03,705 --> 00:31:06,141 And about how much pain he was in. 757 00:31:06,976 --> 00:31:09,078 That means nothing. 758 00:31:10,145 --> 00:31:13,515 Don't sit there and pretend like you care. 759 00:31:14,849 --> 00:31:17,286 I don't have to pretend. 760 00:31:21,656 --> 00:31:23,959 I just want you to see. 761 00:31:24,994 --> 00:31:26,928 I'm just gonna show you. 762 00:31:40,509 --> 00:31:42,044 On this side, 763 00:31:42,144 --> 00:31:45,147 each initial stands for somebody that I care about. 764 00:31:45,247 --> 00:31:46,515 L.O., 765 00:31:46,615 --> 00:31:48,917 B.V., K.M. 766 00:31:49,018 --> 00:31:51,253 That's Ono, Vargas and Madden. 767 00:31:51,353 --> 00:31:52,954 My REACT team. 768 00:31:56,725 --> 00:31:59,028 And these here... 769 00:32:04,133 --> 00:32:07,136 These are three other people that I couldn't save. 770 00:32:09,138 --> 00:32:09,838 J.E. 771 00:32:09,938 --> 00:32:11,440 That's Jenny. 772 00:32:11,540 --> 00:32:14,009 She's a mother who lost her son and her husband 773 00:32:14,109 --> 00:32:15,810 in the same week. 774 00:32:16,911 --> 00:32:19,348 R.B. That was Robert. 775 00:32:19,448 --> 00:32:23,452 He was a grandpa whose cancer stopped responding to treatment. 776 00:32:23,552 --> 00:32:26,088 And this one, J.S. 777 00:32:26,188 --> 00:32:28,357 Charlie, do you know who that is? 778 00:32:28,457 --> 00:32:29,658 That's Joe. 779 00:32:29,758 --> 00:32:32,327 Joe Samuels, your brother. 780 00:32:41,736 --> 00:32:45,340 So, you can believe whatever it is that you need to believe. 781 00:32:46,408 --> 00:32:49,711 You can say that I failed, that I am bad at my job, 782 00:32:49,811 --> 00:32:52,147 that it is all my fault, but don't you ever accuse me 783 00:32:52,247 --> 00:32:55,016 of not caring or forgetting. 784 00:32:56,318 --> 00:32:57,652 Because there's nothing that I can do 785 00:32:57,752 --> 00:32:59,321 to forget these people. 786 00:33:10,399 --> 00:33:11,866 There's no sign of them at Jess's place. 787 00:33:11,966 --> 00:33:13,135 How about Kasie's? 788 00:33:13,235 --> 00:33:14,169 Same. Nick's headed back here now. 789 00:33:14,269 --> 00:33:15,604 Any luck with NightTripper? 790 00:33:15,704 --> 00:33:16,871 If it wasn't for the holiday, we might have 791 00:33:16,971 --> 00:33:18,173 a supervisor there to help us, 792 00:33:18,273 --> 00:33:19,574 but without a... This is Special Agent Parker 793 00:33:19,674 --> 00:33:21,376 at NCIS. 794 00:33:21,476 --> 00:33:22,944 Again. 795 00:33:23,044 --> 00:33:24,446 Call me back, please. 796 00:33:25,247 --> 00:33:27,449 And Parker's back to leaving nasty messages. 797 00:33:27,549 --> 00:33:29,050 Hey, I said please. 798 00:33:29,151 --> 00:33:31,453 But every judge in town is too busy carving turkey 799 00:33:31,553 --> 00:33:33,021 to issue a warrant. 800 00:33:33,122 --> 00:33:34,623 Have we even tried coming up with, uh, 801 00:33:34,723 --> 00:33:36,158 Robin's password for the site? 802 00:33:36,258 --> 00:33:37,759 Well, I've got a password generator running, 803 00:33:37,859 --> 00:33:39,128 but, I mean, who knows? 804 00:33:39,228 --> 00:33:40,329 It could take days to land on the right one. 805 00:33:40,429 --> 00:33:43,064 All right, what about, uh, Jessica? 806 00:33:43,932 --> 00:33:45,567 "Jessica1"? 807 00:33:46,235 --> 00:33:48,069 You really think her password is gonna be a sister 808 00:33:48,170 --> 00:33:49,304 she doesn't get along with? 809 00:33:49,404 --> 00:33:50,772 I think that anything's worth trying. 810 00:33:50,872 --> 00:33:52,441 Okay, fine. 811 00:33:53,442 --> 00:33:55,610 No, no dice. Let me try "Jessica2." 812 00:33:56,745 --> 00:33:57,846 "Jessica3"? 813 00:33:57,946 --> 00:33:59,614 (computer buzzing) Four? 814 00:33:59,714 --> 00:34:00,915 No. 815 00:34:01,015 --> 00:34:01,983 Any other ideas, guys? 816 00:34:02,083 --> 00:34:03,652 You know what? 817 00:34:03,752 --> 00:34:05,587 Try "Wetsica." 818 00:34:06,488 --> 00:34:07,456 Wets-a-what? 819 00:34:07,556 --> 00:34:10,192 W-E-T-S-I-C-A. 820 00:34:10,292 --> 00:34:12,361 It's a family nickname. 821 00:34:12,461 --> 00:34:14,463 (typing) 822 00:34:16,198 --> 00:34:17,566 Ooh. I'm in. 823 00:34:17,666 --> 00:34:18,667 Amazing. 824 00:34:18,767 --> 00:34:19,768 Got an address, too. 825 00:34:19,868 --> 00:34:20,869 It's a Thanksgiving miracle. 826 00:34:20,969 --> 00:34:22,103 Not yet. 827 00:34:22,204 --> 00:34:23,372 All right, I'm gonna call Torres. 828 00:34:23,472 --> 00:34:24,839 Good. Have him meet us over there. 829 00:34:24,939 --> 00:34:26,941 Let's go. 830 00:34:28,543 --> 00:34:30,679 I understand you are hurting, Charlie. 831 00:34:32,581 --> 00:34:34,849 But it is time to put the gun down. 832 00:34:34,949 --> 00:34:36,251 You think a few hours on a bridge 833 00:34:36,351 --> 00:34:38,953 is the same as a lifetime? 834 00:34:39,053 --> 00:34:41,323 I never said that. 835 00:34:41,423 --> 00:34:44,092 No one is immune to loss, not Kasie, 836 00:34:44,193 --> 00:34:46,027 or Robin, or me. 837 00:34:46,795 --> 00:34:48,630 I understand. 838 00:34:52,334 --> 00:34:54,269 (softly): You can't. 839 00:34:55,304 --> 00:34:58,139 You can't understand, 840 00:34:58,240 --> 00:35:01,710 because Joe wasn't your brother. 841 00:35:06,448 --> 00:35:08,617 But maybe now you will. 842 00:35:09,150 --> 00:35:10,585 (screams) No! 843 00:35:18,993 --> 00:35:21,062 You NCIS? Pete the super? 844 00:35:21,162 --> 00:35:22,897 We just heard a gunshot, end of the hall, last door down. 845 00:35:22,997 --> 00:35:24,966 All right, keep your tenants inside. 846 00:35:25,066 --> 00:35:26,701 (gunshot) 847 00:35:27,836 --> 00:35:29,070 (screams) Stop! 848 00:35:29,170 --> 00:35:31,206 No! Look at me, look at me. Stay here. 849 00:35:31,306 --> 00:35:33,808 Do you understand now, Jess? 850 00:35:33,908 --> 00:35:35,777 Yeah. Do I have to kill her 851 00:35:35,877 --> 00:35:38,547 to make you understand? Charlie, 852 00:35:38,647 --> 00:35:39,814 put the gun down, okay? 853 00:35:39,914 --> 00:35:41,750 Robin has nothing to do with this. 854 00:35:41,850 --> 00:35:43,618 She won't understand! 855 00:35:43,718 --> 00:35:45,186 She doesn't even like me! 856 00:35:45,287 --> 00:35:46,955 Robin, that is not true. I love you. 857 00:35:47,055 --> 00:35:48,122 Charlie, please. 858 00:35:48,223 --> 00:35:49,258 But you don't like me. 859 00:35:49,358 --> 00:35:50,659 That's true, isn't it? 860 00:35:50,759 --> 00:35:52,594 No! You just put yourself 861 00:35:52,694 --> 00:35:54,496 in situations that make me worry. 862 00:35:54,596 --> 00:35:56,331 Situations like what? 863 00:35:58,300 --> 00:36:00,269 Hello? 864 00:36:13,748 --> 00:36:15,183 I got visual. 865 00:36:15,284 --> 00:36:17,686 (over comm): Kasie, Knight and the sister 866 00:36:17,786 --> 00:36:19,854 and our guy with a gun. Casualties? 867 00:36:19,954 --> 00:36:21,590 None that I can see, but if you get him to the door, 868 00:36:21,690 --> 00:36:22,791 I might be able to slip in. 869 00:36:22,891 --> 00:36:24,293 All right. Copy that. Stand by. 870 00:36:24,393 --> 00:36:26,094 Jimmy, stand back. 871 00:36:29,598 --> 00:36:30,565 NCIS! 872 00:36:30,665 --> 00:36:32,100 Don't come in, he's got a gun. 873 00:36:32,200 --> 00:36:33,134 But we're okay. 874 00:36:33,234 --> 00:36:34,202 Stay the hell out! 875 00:36:34,303 --> 00:36:35,870 No good. He's not moving. 876 00:36:36,971 --> 00:36:38,373 I'm sorry, can we get back to 877 00:36:38,473 --> 00:36:41,142 how I always put myself in these situations? 878 00:36:41,242 --> 00:36:42,411 This is an anomaly. 879 00:36:42,511 --> 00:36:44,245 It's a one-off. I can think of others. 880 00:36:44,346 --> 00:36:45,480 You always think I'm this big screwup, 881 00:36:45,580 --> 00:36:47,449 and I'm trying my hardest, 882 00:36:47,549 --> 00:36:48,783 and you don't even listen to me! 883 00:36:48,883 --> 00:36:51,420 (overlapping shouting) 884 00:36:51,520 --> 00:36:53,254 Shut the hell up! 885 00:36:54,956 --> 00:36:57,526 My God! You two... 886 00:36:57,626 --> 00:37:00,562 Joe and I never argued like this. 887 00:37:00,662 --> 00:37:03,197 Never. 888 00:37:04,132 --> 00:37:05,967 Which is why you're so angry. 889 00:37:09,738 --> 00:37:11,873 I'm angry 890 00:37:11,973 --> 00:37:13,408 because I should've been on that bridge. 891 00:37:13,508 --> 00:37:14,743 But you weren't! 892 00:37:18,547 --> 00:37:21,249 What about the time you spent off of the bridge? 893 00:37:22,517 --> 00:37:24,252 What are you talking about? 894 00:37:25,053 --> 00:37:27,088 It sounds like you two were almost never apart, 895 00:37:27,188 --> 00:37:31,426 but you still couldn't save Joe any more than she could. 896 00:37:34,996 --> 00:37:36,965 You're not mad at her. 897 00:37:37,065 --> 00:37:39,368 You're mad at yourself. 898 00:37:44,573 --> 00:37:47,041 I could have saved him. 899 00:37:47,141 --> 00:37:51,279 If you could have, you would have. 900 00:37:55,684 --> 00:37:57,051 (cries) 901 00:37:57,151 --> 00:37:58,653 Charlie, no, no, no. No, no. 902 00:37:58,753 --> 00:38:00,254 Yo, he's putting the gun on himself. 903 00:38:00,355 --> 00:38:02,256 McGEE (over comm): Copy that. Stand by. 904 00:38:04,158 --> 00:38:05,760 KNIGHT: Charlie, listen to me. 905 00:38:05,860 --> 00:38:06,861 That time you spent 906 00:38:06,961 --> 00:38:08,262 off the bridge with Joe, 907 00:38:08,363 --> 00:38:09,431 it wasn't for nothing. 908 00:38:09,531 --> 00:38:13,101 It was if I couldn't save him. 909 00:38:13,201 --> 00:38:15,770 Joe said that he was happiest when he was with you. 910 00:38:15,870 --> 00:38:17,506 That he fought his demons 911 00:38:17,606 --> 00:38:20,775 just so he could spend a little more time with you. 912 00:38:21,643 --> 00:38:23,211 He did fight for the good. 913 00:38:23,311 --> 00:38:25,279 Fight like Joe. 914 00:38:31,052 --> 00:38:32,854 There is no more good. 915 00:38:32,954 --> 00:38:35,256 (whimpering) Then fight like us. 916 00:38:37,091 --> 00:38:39,093 Robin taught me that you don't just fight 917 00:38:39,193 --> 00:38:41,195 with the ones that you love. 918 00:38:42,731 --> 00:38:44,399 You fight for them. 919 00:38:49,170 --> 00:38:52,006 Joe would want you to fight to live. 920 00:38:56,578 --> 00:38:58,246 (screaming) 921 00:39:03,017 --> 00:39:04,919 He's down! He's down. 922 00:39:05,019 --> 00:39:06,120 He's down, we got him. 923 00:39:06,220 --> 00:39:06,921 We got him. 924 00:39:07,021 --> 00:39:08,890 (Robin crying) 925 00:39:10,191 --> 00:39:11,426 McGEE: We got him, we got him. 926 00:39:11,526 --> 00:39:13,394 (crying) He's down. 927 00:39:14,829 --> 00:39:17,031 (speaking Mandarin) 928 00:39:21,169 --> 00:39:24,439 I'm sorry, too. I'm sorry, too. 929 00:39:27,709 --> 00:39:30,044 (Robin crying) 930 00:39:35,884 --> 00:39:37,519 ROBIN: Look at us. 931 00:39:37,619 --> 00:39:39,788 How old is this picture? 932 00:39:40,989 --> 00:39:43,124 That was the last Thanksgiving 933 00:39:43,224 --> 00:39:46,094 before Mom and Dad got a divorce. 934 00:39:48,096 --> 00:39:50,899 Same year you gave me this watch. 935 00:39:50,999 --> 00:39:52,100 I cannot believe 936 00:39:52,200 --> 00:39:53,434 that watch held up. 937 00:39:54,636 --> 00:39:56,905 I didn't even think you liked it. 938 00:40:00,274 --> 00:40:04,012 Anyway, I better get out of your hair. 939 00:40:10,018 --> 00:40:11,352 You know what I don't like? 940 00:40:12,721 --> 00:40:15,990 I don't like that you have a brand-new career 941 00:40:16,090 --> 00:40:17,425 every eight months, 942 00:40:17,526 --> 00:40:22,096 or that you have more fiancés than The Bachelorette. 943 00:40:25,934 --> 00:40:28,269 But what I love... 944 00:40:31,039 --> 00:40:32,907 ...is how generous you are, 945 00:40:33,007 --> 00:40:36,545 and how you make everybody feel like family. 946 00:40:36,645 --> 00:40:38,246 (chuckles): And that you make me laugh 947 00:40:38,346 --> 00:40:39,914 even when I don't want to. 948 00:40:40,014 --> 00:40:41,182 (chuckles softly) 949 00:40:41,282 --> 00:40:43,952 And that you call me on my birthday. 950 00:40:46,420 --> 00:40:47,455 (sniffles) 951 00:40:47,556 --> 00:40:49,490 So, even if I don't... 952 00:40:49,591 --> 00:40:53,194 always like you, Robin, I always love you. 953 00:40:54,596 --> 00:40:56,064 (crying quietly) 954 00:40:56,164 --> 00:40:58,232 Okay, we've got him locked up in holding safely, 955 00:40:58,332 --> 00:41:01,302 until Psych Services can get here in morning. 956 00:41:02,737 --> 00:41:04,839 Hey, you know what, Robin, this type of thing... 957 00:41:04,939 --> 00:41:06,374 happens more than you think. 958 00:41:06,474 --> 00:41:09,177 You work with really nice people. 959 00:41:09,277 --> 00:41:11,279 (chuckles) Don't I, though? 960 00:41:11,379 --> 00:41:12,446 Nice people who are late for dinner, 961 00:41:12,547 --> 00:41:14,448 or, uh, maybe just leftovers by now? 962 00:41:14,549 --> 00:41:15,950 No, Vance and Delilah are waiting for us 963 00:41:16,050 --> 00:41:17,218 to carve the turkey. 964 00:41:17,318 --> 00:41:19,220 So let's get over there. All right. 965 00:41:19,320 --> 00:41:20,955 Ladies. 966 00:41:21,790 --> 00:41:23,658 JIMMY: Hey, good news, I just got off the phone with Nick. 967 00:41:23,758 --> 00:41:27,061 According to him, uh, my in-laws would now like 968 00:41:27,161 --> 00:41:29,063 everyone to come to dinner. 969 00:41:29,163 --> 00:41:31,432 Even more nice people. 970 00:41:31,532 --> 00:41:33,001 No... no. 971 00:41:33,101 --> 00:41:34,969 Mac-and-Cheezus and I are gonna curl up on the sofa 972 00:41:35,069 --> 00:41:36,771 with some ibuprofen. 973 00:41:36,871 --> 00:41:38,406 How about it, Jess? 974 00:41:38,506 --> 00:41:40,441 It might be the perfect time to finally meet them. 975 00:41:40,541 --> 00:41:42,210 Rain check? 976 00:41:42,310 --> 00:41:44,378 I think I'd like to have a really nice, 977 00:41:44,478 --> 00:41:47,415 quiet, peaceful dinner for two at my place. 978 00:41:48,717 --> 00:41:50,284 With my sister. 979 00:41:50,384 --> 00:41:52,386 (laughs) 980 00:41:55,657 --> 00:41:57,726 I still have some turkey subs left. 981 00:41:57,826 --> 00:42:00,461 Oh, no, I was thinking tacos, like, lots of tacos. 982 00:42:00,561 --> 00:42:02,664 Oh, I know a great place. Oh, I know a place. 983 00:42:02,764 --> 00:42:04,165 No, you have to try this place in Georgetown. 984 00:42:04,265 --> 00:42:05,767 It's amazing. Georgetown? 985 00:42:05,867 --> 00:42:07,268 Yes. You have to try my favorite place in Old Town. 986 00:42:07,368 --> 00:42:09,570 So good. Excuse me. 987 00:42:10,639 --> 00:42:12,540 Order both. 988 00:42:12,641 --> 00:42:15,777 Happy Thanksgiving. Yes. 989 00:42:15,877 --> 00:42:17,045 Happy Thanksgiving. Night, bestie. 990 00:42:17,145 --> 00:42:20,281 Come on, other bestie. 991 00:42:25,654 --> 00:42:26,988 (laughs) 992 00:42:27,088 --> 00:42:30,091 My taco place is better, though. (laughs) 993 00:42:30,191 --> 00:42:32,493 Captioning sponsored by CBS 994 00:42:32,593 --> 00:42:35,096 and TOYOTA. 995 00:42:35,196 --> 00:42:39,567 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.