Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,484 --> 00:00:09,720
(exhales)
2
00:00:15,192 --> 00:00:18,295
Nice to meet you, Admiral Stock.
3
00:00:18,395 --> 00:00:19,630
Yo, Admiral!
4
00:00:19,730 --> 00:00:22,499
(chuckles)
How you doing?
5
00:00:22,599 --> 00:00:25,269
Looking good, Admiral Stock.
6
00:00:25,369 --> 00:00:27,371
Hey, Admiral?
7
00:00:27,471 --> 00:00:30,006
Big fan.
8
00:00:30,107 --> 00:00:32,143
Ah, something's missing.
9
00:00:32,243 --> 00:00:34,044
What is it?
10
00:00:35,246 --> 00:00:37,114
What is missing?
11
00:00:43,487 --> 00:00:45,722
Official.
12
00:00:46,523 --> 00:00:49,893
Now that's
what I'm talking about.
13
00:00:52,363 --> 00:00:54,965
Admiral. NCIS.
14
00:00:55,065 --> 00:00:57,568
At your service.
15
00:00:59,936 --> 00:01:01,972
♪ ♪
16
00:01:30,367 --> 00:01:33,637
(indistinct chatter)
17
00:01:33,737 --> 00:01:35,539
Have fun.
MAN (over P.A.):
Welcome to the annual
18
00:01:35,639 --> 00:01:37,941
Anacostia Turkey Trot.
19
00:01:38,041 --> 00:01:40,577
Runners, please check in
at the registration desk
20
00:01:40,677 --> 00:01:43,514
to get your numbers.
21
00:01:43,614 --> 00:01:45,549
(McGee groans)
22
00:01:45,649 --> 00:01:46,750
Tell you,
with a little more notice,
23
00:01:46,850 --> 00:01:48,519
I might've actually
trained for this.
24
00:01:48,619 --> 00:01:50,554
And I would've sprung
for a new knee.
25
00:01:50,654 --> 00:01:52,323
It's a 5K run, guys.
It's just three miles.
26
00:01:52,423 --> 00:01:54,725
TORRES: 3.1.
It's the point-one that'll
kill you.
27
00:01:54,825 --> 00:01:57,461
Hey, uh, we using
badges here?
28
00:01:57,561 --> 00:01:59,095
Well, we are semi-undercover,
29
00:01:59,196 --> 00:02:01,097
backup security
for the admiral, so...
30
00:02:01,198 --> 00:02:03,534
So "we don't need
no stinking badges," then.
31
00:02:03,634 --> 00:02:05,636
Oh, you finally got
to say it. Congrats.
32
00:02:05,736 --> 00:02:06,803
Good morning, Agents.
33
00:02:06,903 --> 00:02:08,138
Admiral Stock. Morning.
34
00:02:08,239 --> 00:02:09,406
I trust you've been briefed
by my right hand,
35
00:02:09,506 --> 00:02:10,641
Lieutenant Sara Giles?
36
00:02:10,741 --> 00:02:11,908
Briefed and re-briefed, yeah.
37
00:02:12,008 --> 00:02:13,143
Again, we appreciate
you spending
38
00:02:13,244 --> 00:02:14,211
your holiday
morning with us.
39
00:02:14,311 --> 00:02:15,479
And my apologies
40
00:02:15,579 --> 00:02:16,680
for the humble
turnout so far.
41
00:02:16,780 --> 00:02:18,649
Apparently, Fergie is
grand marshaling
42
00:02:18,749 --> 00:02:20,284
another Turkey Trot
across town,
43
00:02:20,384 --> 00:02:21,952
and who can compete
with that?
44
00:02:22,052 --> 00:02:23,520
What?! Fergie,
like Fergie Fergie?
45
00:02:23,620 --> 00:02:26,257
Uh, no apologies
necessary, Admiral.
46
00:02:26,357 --> 00:02:29,192
Uh, we're being summoned to
the giant turkey, Admiral.
47
00:02:29,293 --> 00:02:31,528
Now there's a sentence
you don't hear every day.
48
00:02:31,628 --> 00:02:33,564
Care to meet
the event committee?
49
00:02:33,664 --> 00:02:35,632
Lead the way.
50
00:02:36,433 --> 00:02:38,034
Fergie.
51
00:02:39,403 --> 00:02:41,638
She is one cool admiral. Yeah.
52
00:02:41,738 --> 00:02:43,440
She's no Fergalicious though.
53
00:02:43,540 --> 00:02:45,376
Hey, guys.
54
00:02:45,476 --> 00:02:47,311
Ah, we found you.
55
00:02:47,411 --> 00:02:49,079
How fun is this?
56
00:02:49,179 --> 00:02:51,248
Great, I thought there'd be a
little more people here though.
57
00:02:51,348 --> 00:02:53,717
Well, they're all across town,
frankly, where I should be.
58
00:02:53,817 --> 00:02:55,619
Nick is experiencing
a little FOMO.
59
00:02:55,719 --> 00:02:57,754
So what do you say
we finish running this race,
60
00:02:57,854 --> 00:03:00,190
and then we can just keep
running over to Fergie's 5K.
61
00:03:00,291 --> 00:03:02,659
Are you still trying to get
out of seeing your sister?
62
00:03:02,759 --> 00:03:04,194
And did you just say "Fergie"?
63
00:03:04,295 --> 00:03:06,129
My sister's renting a place
in town for the month.
64
00:03:06,229 --> 00:03:08,499
And she's gonna host
a Thanksgiving lunch, so...
65
00:03:08,599 --> 00:03:10,334
They don't exactly get along.
66
00:03:10,434 --> 00:03:11,902
Well, you know,
since Kasie just
67
00:03:12,002 --> 00:03:13,604
recently broke up
with Piper...
68
00:03:13,704 --> 00:03:15,872
But we're still friends,
you know, for the kids.
69
00:03:15,972 --> 00:03:19,109
She's gonna run a little
sisterly interference.
70
00:03:19,209 --> 00:03:22,313
NCIS, coming through. Excuse me.
Look at this guy.
71
00:03:22,413 --> 00:03:23,714
NCIS. Coming through.
72
00:03:23,814 --> 00:03:24,815
Nice fake hat.
73
00:03:24,915 --> 00:03:26,650
NCIS coming through, excuse me.
74
00:03:26,750 --> 00:03:29,019
Anybody we know?
Not even a little bit.
75
00:03:30,921 --> 00:03:32,989
Hey! How you doing?
76
00:03:33,089 --> 00:03:34,325
I'm doing fine.
77
00:03:34,425 --> 00:03:35,659
Now excuse me.
78
00:03:35,759 --> 00:03:37,328
Uh, NCIS, yeah?
79
00:03:37,428 --> 00:03:39,363
That's right.
Wow, no kidding.
80
00:03:39,463 --> 00:03:40,697
I hear that's a great gig.
You, uh,
81
00:03:40,797 --> 00:03:42,366
you work out
of the Springfield office?
82
00:03:42,466 --> 00:03:44,167
Sure do. Now if you don't mind,
83
00:03:44,267 --> 00:03:45,669
I'm on official business.
84
00:03:45,769 --> 00:03:47,371
Well, it'd probably be
even more official if, uh,
85
00:03:47,471 --> 00:03:49,573
NCIS had a Springfield office.
86
00:03:50,341 --> 00:03:51,742
NCIS.
87
00:03:52,576 --> 00:03:54,144
And you are?
88
00:03:54,244 --> 00:03:55,446
I'm, I'm, uh...
89
00:03:55,546 --> 00:03:57,648
I'm so sorry.
90
00:03:57,748 --> 00:03:59,616
Good morning, Turkey Trotters.
91
00:03:59,716 --> 00:04:01,017
All right, listen, Mr. Sorry,
92
00:04:01,117 --> 00:04:02,886
let's have this conversation
back there. Okay?
93
00:04:02,986 --> 00:04:04,421
Um...
Here we go, here we go.
Just turn around.
94
00:04:04,521 --> 00:04:06,857
It's an honor to serve
as your grand marshal today.
95
00:04:06,957 --> 00:04:09,560
As we embark on this small test
of endurance...
Here we go, right there.
96
00:04:09,660 --> 00:04:11,895
We're just gonna take a little
look. You don't mind, do you?
97
00:04:11,995 --> 00:04:13,564
No weapons. He's clean.
98
00:04:13,664 --> 00:04:16,166
Care to explain why you're
impersonating a federal agent?
99
00:04:16,266 --> 00:04:17,968
I-I wasn't impersonating.
100
00:04:18,068 --> 00:04:20,904
I was just trying
to meet the admiral.
101
00:04:21,004 --> 00:04:23,774
I've been a big fan,
since my Navy days.
102
00:04:23,874 --> 00:04:25,542
I mean, just look at her.
103
00:04:25,642 --> 00:04:27,511
I'm being told
we're about to start.
104
00:04:27,611 --> 00:04:29,079
Incredible, isn't she?
105
00:04:29,179 --> 00:04:30,381
That she is.
106
00:04:30,481 --> 00:04:31,782
And this is as close
as you're gonna get.
107
00:04:31,882 --> 00:04:33,049
What?
Yeah, you're gonna stay
108
00:04:33,149 --> 00:04:34,985
right here, Agent Bob, with me
109
00:04:35,085 --> 00:04:37,187
and the very real
Special Agent McGee.
110
00:04:37,287 --> 00:04:38,822
And you two can go
have a nice run.
111
00:04:38,922 --> 00:04:40,957
We got it.
Please, let me
just say hello.
112
00:04:41,057 --> 00:04:42,826
Uh, maybe another time.
113
00:04:42,926 --> 00:04:44,995
Please.
Okay, just stay right here.
114
00:04:45,095 --> 00:04:47,864
Please, l-let me
just get a few selfies with her.
115
00:04:47,964 --> 00:04:49,132
Well, if you want selfies,
you're gonna have
116
00:04:49,232 --> 00:04:50,467
to take them
from here, okay, so...
117
00:04:50,567 --> 00:04:52,536
(indistinct chatter)
118
00:04:52,636 --> 00:04:53,604
(camera clicking)
119
00:04:53,704 --> 00:04:55,539
Everybody, ready?
120
00:04:55,639 --> 00:04:57,441
On your mark...
121
00:04:57,541 --> 00:04:59,009
All right, whatever.
122
00:05:00,411 --> 00:05:03,146
Get set...
123
00:05:04,047 --> 00:05:05,416
Go!
(fires gun)
124
00:05:05,516 --> 00:05:08,251
(explosion)
125
00:05:21,097 --> 00:05:23,233
I didn't plant any bomb.
126
00:05:23,333 --> 00:05:25,035
Let's see,
a dishonorably discharged,
127
00:05:25,135 --> 00:05:28,104
unemployed car salesman
with a rap sheet.
128
00:05:28,204 --> 00:05:30,206
Kind of makes it
hard to believe you, Bob.
129
00:05:30,306 --> 00:05:31,975
I admit, I've made
some bad decisions.
130
00:05:32,075 --> 00:05:33,877
Like impersonating
a federal agent to get close
131
00:05:33,977 --> 00:05:36,680
to Admiral Stock
right before she's blown up?
132
00:05:36,780 --> 00:05:38,248
If I had known she
was gonna blow up,
133
00:05:38,348 --> 00:05:39,750
why would I be trying
to get close?
134
00:05:39,850 --> 00:05:42,285
McGEE: To save her life.
It's called Hero Syndrome.
135
00:05:42,385 --> 00:05:44,488
You set a fire to put it out. No.
136
00:05:44,588 --> 00:05:46,990
You guys have my phone.
Check the pictures.
137
00:05:47,090 --> 00:05:48,992
Your phone, this one?
138
00:05:49,092 --> 00:05:50,393
That you conveniently
landed on?
139
00:05:50,494 --> 00:05:52,128
By the way,
we're checking that for apps
140
00:05:52,228 --> 00:05:53,430
that can remotely
detonate a bomb.
141
00:05:53,530 --> 00:05:55,131
Look, all I wanted was
142
00:05:55,231 --> 00:05:56,867
a few shots
with the woman I love.
143
00:05:56,967 --> 00:05:59,436
This is just so crazy.
No way I'd ever
risk hurting her!
144
00:05:59,536 --> 00:06:01,304
I swear I have...
Least of all by
planting a bomb!
145
00:06:01,404 --> 00:06:03,607
...never seen
this man in my life.
146
00:06:03,707 --> 00:06:06,510
Unfortunately, he saw you
during the time that he served.
147
00:06:06,610 --> 00:06:08,344
(phone chimes)
Oh, thank God.
148
00:06:08,445 --> 00:06:10,280
Lieutenant Giles is okay.
149
00:06:10,380 --> 00:06:11,982
I have to get back
to the hospital.
150
00:06:12,082 --> 00:06:13,650
Okay, I can drive you over now.
And while you're gone,
151
00:06:13,750 --> 00:06:15,251
I'll keep working
on the surveillance photos
152
00:06:15,351 --> 00:06:16,887
to figure out
how that bomb was planted.
153
00:06:16,987 --> 00:06:18,522
It wasn't a bomb.
154
00:06:18,622 --> 00:06:19,890
What?
155
00:06:19,990 --> 00:06:21,391
Kasie had what was left
of the turkey float
156
00:06:21,492 --> 00:06:23,226
towed into the evidence garage.
Take a look.
157
00:06:23,326 --> 00:06:25,261
There was
a gas-powered generator
158
00:06:25,361 --> 00:06:27,598
underneath the float,
with what is very clearly
159
00:06:27,698 --> 00:06:30,300
a bullet hole through
its gas tank.
160
00:06:30,400 --> 00:06:32,168
Wait a second, you're saying
161
00:06:32,268 --> 00:06:34,237
someone took a shot
at the admiral?
162
00:06:34,337 --> 00:06:35,438
And hit the generator instead.
163
00:06:35,539 --> 00:06:36,773
Well, if that's the case,
164
00:06:36,873 --> 00:06:38,975
then that someone
clearly wasn't Bob.
165
00:06:39,075 --> 00:06:40,443
Who the hell was it then?
166
00:06:45,415 --> 00:06:47,651
Got the bullet.
A 45-caliber
167
00:06:47,751 --> 00:06:49,553
with striations
that indicate
168
00:06:49,653 --> 00:06:51,387
this baby was shot
through a silencer.
169
00:06:51,488 --> 00:06:54,224
And perfectly timed with
the admiral's starter's pistol.
170
00:06:54,324 --> 00:06:55,992
Well, she gave
the shooter a countdown.
171
00:06:56,092 --> 00:06:59,229
No security cam photos from
the parks department just yet.
172
00:06:59,329 --> 00:07:01,565
Why the hell not?
They're working with
a skeleton crew just like us.
173
00:07:01,665 --> 00:07:03,399
JIMMY:
Would a camera have
even caught the shooting?
174
00:07:03,500 --> 00:07:05,335
They could've fired
from really far away.
175
00:07:05,435 --> 00:07:07,270
Not through a silencer.
Had to be close range.
176
00:07:07,370 --> 00:07:09,706
Then we need photos. Yeah.
177
00:07:09,806 --> 00:07:11,675
All right, let's start combing
social media. A giant exploding
178
00:07:11,775 --> 00:07:13,476
turkey's got
to be trending by now.
179
00:07:13,577 --> 00:07:15,478
(phone chimes)
Oh, darn.
180
00:07:15,579 --> 00:07:17,581
Uh, my sister apparently
181
00:07:17,681 --> 00:07:20,050
has "a big surprise"
awaiting me at lunch.
182
00:07:20,150 --> 00:07:21,718
So bummed to have to cancel.
183
00:07:21,818 --> 00:07:24,120
"Cancel"?
What about the surprise?
184
00:07:24,220 --> 00:07:25,922
Knowing Robin, it could be
anything from serving us
185
00:07:26,022 --> 00:07:28,659
Tofurky for lunch
to yet another new fiancé.
186
00:07:28,759 --> 00:07:31,161
Either way, hate
to miss it, but...
187
00:07:31,261 --> 00:07:33,630
Wait, wait, stop,
just don't cancel.
188
00:07:33,730 --> 00:07:35,431
Uh, but we have a case.
189
00:07:35,532 --> 00:07:36,567
Just go, family first.
190
00:07:36,667 --> 00:07:38,034
The rest of us
have a few hours
191
00:07:38,134 --> 00:07:39,770
before our dinner plans.
Okay?
192
00:07:39,870 --> 00:07:41,371
Yeah, Jess, it's not like
we need the whole team
193
00:07:41,471 --> 00:07:42,472
to search the Internet.
194
00:07:42,573 --> 00:07:44,374
But...
TORRES:
No buts.
195
00:07:44,474 --> 00:07:46,276
Just go see your sister.
196
00:07:47,277 --> 00:07:48,444
JIMMY:
You should go, Jess.
197
00:07:48,545 --> 00:07:50,380
This will be good
for both of you.
198
00:07:53,183 --> 00:07:54,618
Ugh...
199
00:07:54,718 --> 00:07:57,688
♪ Let's get
this party started, okay? ♪
200
00:07:57,788 --> 00:07:59,723
Okay.
Let's go, girl.
201
00:07:59,823 --> 00:08:01,692
Hey!
202
00:08:02,759 --> 00:08:05,228
Keep walking like that and we
should be there by Christmas.
203
00:08:05,328 --> 00:08:07,397
Who's in a rush?
204
00:08:07,497 --> 00:08:08,599
Hey, you know what?
205
00:08:08,699 --> 00:08:10,634
It is going
to be okay because I...
206
00:08:10,734 --> 00:08:12,468
take my job
as peacemaker very seriously.
207
00:08:12,569 --> 00:08:14,771
So I actually brought
a secret weapon.
208
00:08:14,871 --> 00:08:17,040
Oh, your mom's mac-n-cheese?
Uh-huh.
209
00:08:17,140 --> 00:08:19,676
It is so decadent
that after three bites,
210
00:08:19,776 --> 00:08:21,778
everybody's too tired
to argue, okay?
211
00:08:21,878 --> 00:08:25,448
30 minutes in the oven,
and world peace is assured.
212
00:08:25,548 --> 00:08:27,784
We call it
"Mac-N-Cheezus."
213
00:08:27,884 --> 00:08:30,587
So, listen, I may
have oversold this.
214
00:08:30,687 --> 00:08:32,623
Yes, my sister and I fight,
215
00:08:32,723 --> 00:08:35,391
but not as bad as we used to.
Oh, no, I get it.
216
00:08:35,491 --> 00:08:36,927
There was even a time
when our older brother
217
00:08:37,027 --> 00:08:39,763
wouldn't let us at the same
family function together.
218
00:08:39,863 --> 00:08:41,732
Oh... that's bad.
219
00:08:41,832 --> 00:08:44,334
Well, it's just because
Robin wouldn't grew up
220
00:08:44,434 --> 00:08:46,169
and I had to be
the third parent.
221
00:08:46,269 --> 00:08:48,605
What about your actual parents?
222
00:08:48,705 --> 00:08:51,608
I took Dad in the divorce,
and she took Mom.
223
00:08:51,708 --> 00:08:54,277
Oh.
Because we are always opposites.
224
00:08:54,377 --> 00:08:55,712
I am levelheaded.
225
00:08:55,812 --> 00:08:57,948
And she is a free spirit. I say,
226
00:08:58,048 --> 00:08:59,149
"Red," she says, "Blue."
227
00:08:59,249 --> 00:09:00,651
Okay, tell you what.
228
00:09:00,751 --> 00:09:02,653
If you need backup
in there,
229
00:09:02,753 --> 00:09:04,420
let's have a code word.
230
00:09:04,520 --> 00:09:06,757
Cheezus?
Perfect.
231
00:09:09,292 --> 00:09:10,460
You got this.
232
00:09:10,560 --> 00:09:12,963
(clears throat)
233
00:09:13,063 --> 00:09:15,398
Ah, Jess!
Yeah!
234
00:09:15,498 --> 00:09:17,668
It's so good to see you.
235
00:09:17,768 --> 00:09:18,735
So good to see you.
236
00:09:18,835 --> 00:09:20,236
Wait, you're wearing that?
237
00:09:20,336 --> 00:09:22,238
(chuckles)
Cheezus.
238
00:09:22,338 --> 00:09:23,707
Hi, I'm Kasie.
239
00:09:23,807 --> 00:09:25,809
So nice to meet you, Kase.
Can I call you Kase?
240
00:09:25,909 --> 00:09:28,444
Sure. I brought mac-and-cheese.
Where's the oven?
241
00:09:28,544 --> 00:09:31,715
Ah, the oven.
Funny story about that.
242
00:09:34,651 --> 00:09:35,886
KASIE:
Hey, nice place.
243
00:09:35,986 --> 00:09:37,954
Thank you so much
for having us.
244
00:09:38,054 --> 00:09:40,657
Ah, I love the smell
of Thanksgiving.
245
00:09:40,757 --> 00:09:43,727
It smells like, um...
246
00:09:45,028 --> 00:09:46,429
...nothing.
247
00:09:46,529 --> 00:09:48,264
It smells like nothing.
Yeah, well,
248
00:09:48,364 --> 00:09:50,333
that's the funny story,
but other than the oven
249
00:09:50,433 --> 00:09:53,403
and the microwave not working,
this rental is amazing.
250
00:09:53,503 --> 00:09:55,806
So much for world peace.
No sweat.
251
00:09:55,906 --> 00:09:57,708
I ordered in, the food
will be here in no time.
252
00:09:57,808 --> 00:09:59,475
Is that the "surprise"?
253
00:09:59,575 --> 00:10:01,644
What's that supposed to mean?
254
00:10:01,745 --> 00:10:03,513
Hey, I have an idea.
255
00:10:03,613 --> 00:10:06,516
How about you two pop
onto the couch,
256
00:10:06,616 --> 00:10:08,752
I will pop my mac-n-cheese
into the fridge,
257
00:10:08,852 --> 00:10:12,388
and we can pop open a bottle
of what Jess brought.
258
00:10:12,488 --> 00:10:14,825
Eh? Pinot, anyone?
259
00:10:16,226 --> 00:10:18,394
We'll start with that one,
that's good.
260
00:10:18,494 --> 00:10:20,130
Yeah, that's...
261
00:10:20,230 --> 00:10:22,565
Ah, that's good.
262
00:10:22,665 --> 00:10:24,768
PARKER:
Yeah, I know it's a holiday.
263
00:10:24,868 --> 00:10:27,103
But since, uh,
someone tried to blow up
264
00:10:27,203 --> 00:10:29,439
a Navy admiral
in one of your parks,
265
00:10:29,539 --> 00:10:31,674
maybe have someone
call us back or at least
266
00:10:31,775 --> 00:10:34,277
send us some
security cam photos?
267
00:10:34,377 --> 00:10:35,545
Okay? Thank you.
268
00:10:35,645 --> 00:10:37,814
Oh, and, uh, happy Thanksgiving.
269
00:10:37,914 --> 00:10:41,184
Still no access to traffic cams
outside the park, either.
270
00:10:41,284 --> 00:10:43,653
And no luck on social media,
either. Just lots of selfies
271
00:10:43,754 --> 00:10:45,889
with hashtags like, uh,
"TurkeyBomb,"
272
00:10:45,989 --> 00:10:47,423
"BirdBlast."
273
00:10:47,523 --> 00:10:48,859
No shooter.
274
00:10:48,959 --> 00:10:50,727
Whoa, hang on, Fake Agent Bob's
275
00:10:50,827 --> 00:10:53,529
broken cell phone finally
booted up, gave us some photos.
276
00:10:53,629 --> 00:10:55,431
Look at this one.
277
00:10:55,531 --> 00:10:59,302
PARKER:
Oh, he caught
that explosion in 4K.
278
00:10:59,402 --> 00:11:01,571
No, look closer.
279
00:11:01,671 --> 00:11:04,107
Green hoodie.
280
00:11:04,207 --> 00:11:05,575
He's carrying a gun.
281
00:11:07,043 --> 00:11:10,146
And a clear shot of his face.
282
00:11:10,246 --> 00:11:12,582
Facial rec, here we come.
283
00:11:16,920 --> 00:11:19,289
I'd bet money
Jimmy wears glasses.
284
00:11:19,389 --> 00:11:21,958
How'd you know?
Jessica's always had
a thing for eyewear.
285
00:11:22,058 --> 00:11:24,694
She thought the Monopoly
Man's monocle was so hot.
286
00:11:24,795 --> 00:11:26,696
(both laughing)
287
00:11:26,797 --> 00:11:28,331
Oh, you think that's funny?
288
00:11:28,431 --> 00:11:30,533
Hey, remember the time
when you got stood up for prom?
289
00:11:30,633 --> 00:11:32,769
(laughs)
290
00:11:32,869 --> 00:11:35,205
What the hell, Jess?
291
00:11:35,305 --> 00:11:36,506
Oh, I thought we were telling
292
00:11:36,606 --> 00:11:37,874
embarrassing stories
about each other.
293
00:11:37,974 --> 00:11:40,310
Want to guess Jessica's
family nickname?
294
00:11:40,410 --> 00:11:42,145
I don't know, do I?
295
00:11:42,245 --> 00:11:43,579
No, you do not.
296
00:11:43,679 --> 00:11:46,149
"Wetsica," because
she used to pee the bed
297
00:11:46,249 --> 00:11:47,583
and then blame it on me.
298
00:11:47,683 --> 00:11:49,652
Okay, I was a kid. Hey, Robin?
299
00:11:49,752 --> 00:11:52,422
(speaking Mandarin)
300
00:11:52,522 --> 00:11:54,958
I'm sorry, you have
a best friend,
301
00:11:55,058 --> 00:11:56,827
Miss I Don't Get
Close to Anybody?
302
00:11:56,927 --> 00:11:58,795
Wait, I'm your best friend?
303
00:11:58,895 --> 00:12:00,831
I get close to plenty of people.
And why do you think
304
00:12:00,931 --> 00:12:03,066
I was saying that to you
in Mandarin? Give a guess.
305
00:12:03,166 --> 00:12:04,667
Would you just chill?
I'm sorry I'm not
306
00:12:04,767 --> 00:12:06,469
a bilingual show-off
like some people.
307
00:12:06,569 --> 00:12:08,671
The truth is, I understand it
better than I speak it.
308
00:12:08,771 --> 00:12:10,907
So, Robin...
309
00:12:11,007 --> 00:12:13,176
I hear you make
your own soaps.
310
00:12:13,276 --> 00:12:14,911
That's a neat business.
311
00:12:15,011 --> 00:12:17,080
ROBIN:
Well, not anymore.
People are so cheap.
312
00:12:17,180 --> 00:12:18,982
They think that 30 bucks
is too much for soap.
313
00:12:19,082 --> 00:12:22,886
But I'm in town because
I started a new business.
314
00:12:22,986 --> 00:12:24,988
Ooh!
315
00:12:25,088 --> 00:12:26,522
(quietly):
Yo, what are you doing?
316
00:12:26,622 --> 00:12:27,790
I get close to people.
317
00:12:27,891 --> 00:12:29,559
Well, of course you do.
Now just...
318
00:12:29,659 --> 00:12:30,894
let it go, bestie.
319
00:12:30,994 --> 00:12:32,863
ROBIN:
I just finished my training
320
00:12:32,963 --> 00:12:35,031
as an energy healer.
321
00:12:35,131 --> 00:12:37,167
"Robin Knight,
322
00:12:37,267 --> 00:12:39,002
Energy EMT."
323
00:12:39,102 --> 00:12:40,937
Consider me
a spiritual lifesaver.
324
00:12:41,037 --> 00:12:42,738
Certified
to align chakras,
325
00:12:42,839 --> 00:12:45,108
clean auras,
open third eyes...
326
00:12:45,208 --> 00:12:46,476
Ooh.
327
00:12:46,576 --> 00:12:47,610
(scoffs)
328
00:12:47,710 --> 00:12:49,112
Am I picking up
329
00:12:49,212 --> 00:12:50,813
on some
negative energy, Jess?
330
00:12:50,914 --> 00:12:53,049
Give me a call, I'll give
you the family discount.
331
00:12:53,149 --> 00:12:55,551
And you know what, you didn't
have to wear that watch
332
00:12:55,651 --> 00:12:57,487
for extra points
with me or whatever.
333
00:12:57,587 --> 00:12:58,721
I wear this every day.
334
00:12:58,821 --> 00:13:00,390
Sure.
Mm.
335
00:13:00,490 --> 00:13:01,691
No, she really does.
336
00:13:01,791 --> 00:13:02,926
(knocking)
337
00:13:03,026 --> 00:13:05,328
Oh, my God, that's him.
338
00:13:05,428 --> 00:13:07,297
That's who?
I met a guy.
339
00:13:07,397 --> 00:13:09,232
You are gonna love him.
340
00:13:09,332 --> 00:13:11,267
(both chuckling)
341
00:13:11,367 --> 00:13:13,436
Brace yourself because
342
00:13:13,536 --> 00:13:14,770
her taste in men
runs the gamut
343
00:13:14,871 --> 00:13:16,506
between unemployed
and puppeteer.
344
00:13:16,606 --> 00:13:19,775
You haven't even met him yet,
and you already don't like him.
345
00:13:19,876 --> 00:13:22,178
Okay, fine. I will try.
346
00:13:22,278 --> 00:13:23,346
(mouthing)
347
00:13:23,446 --> 00:13:27,250
(door opens)
(indistinct chatter)
348
00:13:27,350 --> 00:13:29,986
Jess, Kase.
349
00:13:31,888 --> 00:13:34,690
This is Charlie. Hi.
350
00:13:34,790 --> 00:13:37,093
Nice to meet you both.
351
00:13:37,193 --> 00:13:38,594
Nice to meet you.
352
00:13:38,694 --> 00:13:41,264
Hi. Yes, here we go, come on.
353
00:13:41,364 --> 00:13:43,333
Ah, nice to meet you.
354
00:13:43,433 --> 00:13:46,236
(laughter)
355
00:13:56,512 --> 00:13:58,481
(phones chiming)
(indistinct chatter)
356
00:13:58,581 --> 00:14:00,984
Oh, uh, this dress?
(laughs)
357
00:14:01,084 --> 00:14:02,852
(laughter, chatter continues)
358
00:14:15,932 --> 00:14:18,501
(sighs)
359
00:14:18,601 --> 00:14:20,303
Buzzing like a beehive
over here.
360
00:14:20,403 --> 00:14:22,205
Come on, no phones.
361
00:14:22,305 --> 00:14:23,739
It's Thanksgiving.
362
00:14:23,839 --> 00:14:24,975
I'm sorry, you're right.
363
00:14:25,075 --> 00:14:26,276
Uh, no, she's not right.
364
00:14:26,376 --> 00:14:27,810
These-these are work texts.
365
00:14:27,910 --> 00:14:29,545
Work, shmerk.
I'm sure CSI will survive
366
00:14:29,645 --> 00:14:31,047
a couple hours without you.
367
00:14:31,147 --> 00:14:33,349
I thought it was NCIS.
368
00:14:33,449 --> 00:14:36,186
Mm, it is. We get that a lot.
369
00:14:36,286 --> 00:14:38,654
Cool gig. What's that like?
370
00:14:38,754 --> 00:14:40,723
Oh, we don't have to talk
about her boring job, babe.
371
00:14:40,823 --> 00:14:42,858
Uh, why don't you get
to know Charlie, Jess?
372
00:14:42,959 --> 00:14:44,894
Yeah, that's...
373
00:14:44,995 --> 00:14:47,397
that's a great idea, um...
374
00:14:49,332 --> 00:14:51,434
What's up?
375
00:14:52,168 --> 00:14:54,437
(chuckling)
376
00:14:54,537 --> 00:14:57,307
Maybe work is distracting.
377
00:14:57,407 --> 00:15:00,043
Um, here's what my family
does on holidays.
378
00:15:00,143 --> 00:15:03,179
We... turn off
379
00:15:03,279 --> 00:15:05,448
our phones and...
380
00:15:05,548 --> 00:15:07,217
collect them together,
381
00:15:07,317 --> 00:15:09,685
so nobody's distracted.
382
00:15:11,321 --> 00:15:12,989
That's a great idea, babe.
383
00:15:13,089 --> 00:15:14,890
And...
384
00:15:14,991 --> 00:15:16,726
I can't wait
to meet your family.
385
00:15:20,963 --> 00:15:23,033
Mm.
Oh.
386
00:15:23,133 --> 00:15:24,400
Here, okay.
387
00:15:26,169 --> 00:15:27,903
I feel lighter already.
388
00:15:28,004 --> 00:15:30,573
Uh, I don't know, what if
there's a break in the case?
389
00:15:30,673 --> 00:15:32,842
Ooh, without
their most special agent
390
00:15:32,942 --> 00:15:35,811
and their very best
forensic scientist?
391
00:15:36,812 --> 00:15:38,481
Typical.
392
00:15:39,949 --> 00:15:41,684
Okay, I can see
393
00:15:41,784 --> 00:15:43,953
this is my fault.
What? No.
394
00:15:44,054 --> 00:15:46,389
It's not.
Yes, yes, it is.
395
00:15:46,489 --> 00:15:48,758
I'm, I'm an eager beaver.
(chuckles)
396
00:15:48,858 --> 00:15:51,594
Way too excited
to meet your sister.
397
00:15:51,694 --> 00:15:54,597
So I-I came off
a little strong.
398
00:15:54,697 --> 00:15:56,666
So if this is
too much pressure,
399
00:15:56,766 --> 00:15:58,801
to do this over a holiday meal,
400
00:15:58,901 --> 00:16:00,036
I can go.
401
00:16:00,136 --> 00:16:02,205
We can try this again
another time.
402
00:16:02,305 --> 00:16:04,940
No. Jess wants you to stay, right?
403
00:16:07,443 --> 00:16:09,112
No-- yes, of course.
404
00:16:09,212 --> 00:16:10,913
You should, you should stay.
405
00:16:16,018 --> 00:16:17,720
Okay, if you insist.
406
00:16:17,820 --> 00:16:19,989
(chuckles)
(clears throat)
407
00:16:20,090 --> 00:16:22,325
Okay.
408
00:16:26,096 --> 00:16:27,397
Yay.
409
00:16:27,497 --> 00:16:29,465
Thank you. (whoops)
410
00:16:29,565 --> 00:16:31,934
I'm gonna pop open
a fresh bottle.
411
00:16:32,034 --> 00:16:33,403
Oh, hey, make it two.
412
00:16:37,573 --> 00:16:38,974
(Jimmy laughs)
413
00:16:39,075 --> 00:16:40,443
I guess I'll take this
as a positive sign
414
00:16:40,543 --> 00:16:41,911
that they're at least talking.
415
00:16:42,011 --> 00:16:44,414
Look at this.
"My sister's
latest incarnation."
416
00:16:44,514 --> 00:16:47,250
Apparently, Robin
changes dream careers
417
00:16:47,350 --> 00:16:48,718
like you and I change our socks.
418
00:16:48,818 --> 00:16:50,720
I got a cousin like that.
Actually makes me glad
419
00:16:50,820 --> 00:16:52,822
I'm avoiding
all that family drama this year.
420
00:16:52,922 --> 00:16:54,624
Oh, that's right, you guys
are headed to Vance's place?
421
00:16:54,724 --> 00:16:56,492
Mm-hmm.
No drunk uncles
in that family.
422
00:16:56,592 --> 00:16:57,793
Well, fingers crossed.
423
00:16:57,893 --> 00:16:59,362
I don't know,
it's funny how a, uh,
424
00:16:59,462 --> 00:17:00,996
holiday based on gratitude
can bring out
425
00:17:01,097 --> 00:17:02,732
the worst in people sometimes,
you know?
426
00:17:02,832 --> 00:17:04,167
I'm actually fine with the fact
427
00:17:04,267 --> 00:17:06,369
that my in-laws aren't ready
to meet Jess.
428
00:17:06,469 --> 00:17:07,770
(stammers)
Conflict
429
00:17:07,870 --> 00:17:09,772
is like a default setting
for some people.
430
00:17:09,872 --> 00:17:11,607
Oh, like your father-in-law?
Yeah.
431
00:17:11,707 --> 00:17:13,943
Yeah, good old Ed.
Although, to be fair,
432
00:17:14,043 --> 00:17:17,547
he's actually been a lot nicer
to me since Breena died.
433
00:17:18,381 --> 00:17:20,450
I don't know why
that hurts more.
434
00:17:20,550 --> 00:17:22,985
Yeah, it's-it's too bad
that it takes a loss
435
00:17:23,085 --> 00:17:25,355
like that for us
to realize what matters.
436
00:17:25,455 --> 00:17:27,457
(computer chirps)
437
00:17:27,557 --> 00:17:28,924
Oh, we got a hit?
438
00:17:29,024 --> 00:17:30,793
Yeah, it's not from our
criminal files though.
439
00:17:30,893 --> 00:17:32,795
It's from the TSA database.
440
00:17:32,895 --> 00:17:34,664
Charles Samuels,
441
00:17:34,764 --> 00:17:37,367
airport security officer,
currently on unpaid leave.
442
00:17:37,467 --> 00:17:39,101
We have his
last known address.
443
00:17:39,202 --> 00:17:42,104
All right, text it to me.
Yeah, I'll send it now.
444
00:17:42,205 --> 00:17:43,239
Uh, and thanks, McGee.
445
00:17:43,339 --> 00:17:45,475
Yeah? For, uh, for what?
446
00:17:45,575 --> 00:17:47,210
For, uh...
447
00:17:47,310 --> 00:17:50,146
I don't know. Everything?
448
00:17:56,619 --> 00:17:58,154
Hope you guys are hungry.
449
00:17:58,254 --> 00:17:59,422
It looks great, babe.
450
00:17:59,522 --> 00:18:01,524
Ooh, fancy sandwiches.
451
00:18:01,624 --> 00:18:03,092
Nothing says
traditional Thanksgiving
452
00:18:03,193 --> 00:18:04,827
quite like cold cuts.
453
00:18:04,927 --> 00:18:06,629
I'll have you know
these are turkey heroes.
454
00:18:06,729 --> 00:18:09,832
Not that I expect Jess
to appreciate anything I do.
455
00:18:11,000 --> 00:18:13,403
In New York, we call them subs.
456
00:18:13,503 --> 00:18:15,638
I've also heard grinders, hoagies...
457
00:18:15,738 --> 00:18:17,440
Where I'm from, they're wedges.
458
00:18:17,540 --> 00:18:19,409
You're from Yonkers?
You know Yonkers?
459
00:18:19,509 --> 00:18:21,877
Ha! I've got family
in Mount Vernon.
460
00:18:21,977 --> 00:18:24,113
And some of them
say wedges, too.
461
00:18:24,214 --> 00:18:26,682
(both laugh)
462
00:18:26,782 --> 00:18:28,618
Charlie, honey,
you're from New York?
463
00:18:28,718 --> 00:18:30,753
I always thought
you were Southern.
464
00:18:30,853 --> 00:18:33,589
Well, I am. I-I lived
465
00:18:33,689 --> 00:18:35,358
in Texas awhile,
466
00:18:35,458 --> 00:18:37,227
but I was born in New York.
467
00:18:37,327 --> 00:18:39,295
Don't worry, babe.
468
00:18:39,395 --> 00:18:41,130
Lucky for us,
469
00:18:41,231 --> 00:18:42,865
we have the rest of our lives
470
00:18:42,965 --> 00:18:44,634
to get to know
each other better.
471
00:18:44,734 --> 00:18:46,202
You bet we do, babe.
472
00:18:46,302 --> 00:18:47,437
And there it is.
473
00:18:47,537 --> 00:18:49,171
There what is?
474
00:18:49,272 --> 00:18:50,773
Ah, Robin's big surprise.
475
00:18:50,873 --> 00:18:53,175
Go ahead, spill it.
476
00:18:59,249 --> 00:19:00,550
We're engaged!
477
00:19:00,650 --> 00:19:02,585
Surprise!
478
00:19:03,486 --> 00:19:04,787
Wow, you called it.
479
00:19:04,887 --> 00:19:06,289
I know we've only
known each other two weeks.
480
00:19:06,389 --> 00:19:08,157
But we have been
inseparable since.
481
00:19:08,258 --> 00:19:10,426
And when the universe gives
you a gift like Charlie,
482
00:19:10,526 --> 00:19:12,295
who can say no?
483
00:19:12,395 --> 00:19:14,063
That's great.
484
00:19:14,163 --> 00:19:16,332
Right? Knight?
485
00:19:16,432 --> 00:19:18,067
Mm-hmm, mm-hmm.
486
00:19:19,469 --> 00:19:20,836
Jess, can you say something?
487
00:19:20,936 --> 00:19:23,205
What would you like me to say?
488
00:19:24,707 --> 00:19:26,876
Jess.
Look, I may have called it,
489
00:19:26,976 --> 00:19:29,479
but I still have to say,
I mean, you move fast,
490
00:19:29,579 --> 00:19:30,980
but two-weeks fast?
491
00:19:31,080 --> 00:19:34,116
I knew it was a bad idea
telling her like this.
492
00:19:34,216 --> 00:19:36,118
Maybe we should just eat.
Or you know what?
493
00:19:36,218 --> 00:19:39,054
Maybe Jessica should have my
back for just once in my life.
494
00:19:39,154 --> 00:19:41,123
Are you kidding me?
I never said anything
495
00:19:41,223 --> 00:19:43,259
about your previous
four engagements.
496
00:19:43,359 --> 00:19:45,728
It's like you're like a serial
monogamist or something.
497
00:19:45,828 --> 00:19:47,397
Well, it's better
than a serial...
498
00:19:47,497 --> 00:19:49,732
non-ogamist, commitment-phobe.
499
00:19:49,832 --> 00:19:51,967
You know, I've been here a whole
month and still haven't met
500
00:19:52,067 --> 00:19:54,570
your "special friend."
God forbid she say boyfriend.
501
00:19:54,670 --> 00:19:57,573
Stop fighting!
502
00:19:59,775 --> 00:20:02,912
Sorry to yell like that.
503
00:20:04,113 --> 00:20:07,149
I just hate seeing the two
of you fight like this.
504
00:20:08,284 --> 00:20:10,553
Especially 'cause of me.
(chuckles)
505
00:20:10,653 --> 00:20:12,855
(laughs)
506
00:20:12,955 --> 00:20:15,257
I know this is a shock.
507
00:20:15,358 --> 00:20:17,593
And yeah...
508
00:20:17,693 --> 00:20:21,130
we're moving fast, but...
509
00:20:21,230 --> 00:20:23,466
I...
510
00:20:23,566 --> 00:20:26,602
love your sister.
511
00:20:26,702 --> 00:20:29,104
Can't wait to get
to know her better.
512
00:20:29,204 --> 00:20:32,107
And I'd like to get
to know you, too,
513
00:20:32,207 --> 00:20:34,744
if you'd let me.
514
00:20:40,750 --> 00:20:42,785
I'd like that.
515
00:20:42,885 --> 00:20:44,954
KASIE: Ah, me, too.
Now can we talk
516
00:20:45,054 --> 00:20:46,622
about something easy,
like politics?
517
00:20:46,722 --> 00:20:48,491
(laughter)
518
00:20:48,591 --> 00:20:51,293
Actually, I'd like to hear more
about Jessica's job.
519
00:20:51,394 --> 00:20:54,464
Like... what's it called?
520
00:20:54,564 --> 00:20:55,565
The...?
521
00:20:55,665 --> 00:20:58,300
The REACT team?
522
00:20:59,268 --> 00:21:00,403
How do you know about that?
523
00:21:00,503 --> 00:21:01,804
Most people haven't heard of it.
524
00:21:01,904 --> 00:21:03,339
Robin told me
all about your job.
525
00:21:03,439 --> 00:21:04,640
I did?
Mm-hmm.
526
00:21:04,740 --> 00:21:05,941
Well, that's surprising,
527
00:21:06,041 --> 00:21:07,510
because Robin thinks
I work for CSI.
528
00:21:07,610 --> 00:21:09,144
(chuckles)
That's because you never
tell me anything,
529
00:21:09,244 --> 00:21:10,980
just like that time
you went camping without me.
530
00:21:11,080 --> 00:21:13,883
Okay, really? Now?
I'm trying to make a point here.
531
00:21:13,983 --> 00:21:16,285
But besides that,
that was 20 years ago.
532
00:21:16,386 --> 00:21:17,853
How are you not over that?
533
00:21:17,953 --> 00:21:20,656
Because you weren't the one
who was left out.
534
00:21:20,756 --> 00:21:22,392
Okay, nobody left you out.
535
00:21:22,492 --> 00:21:24,126
Yes, you did.
No, we didn't.
We asked you to go.
536
00:21:24,226 --> 00:21:26,295
But you needed to go to
Misty's sleepover party...
537
00:21:26,396 --> 00:21:28,431
No, no. I'm sorry.
538
00:21:28,531 --> 00:21:30,099
"Misty's having
a birthday party..."
No, that's not...
539
00:21:30,199 --> 00:21:32,067
(overlapping arguing)
So, who'd you vote for?
540
00:21:32,167 --> 00:21:33,903
ROBIN:
I didn't have
anything to do, Jess...
541
00:21:34,003 --> 00:21:35,037
Go.
542
00:21:35,137 --> 00:21:36,171
NCIS!
543
00:21:51,421 --> 00:21:52,855
Clear.
544
00:21:53,623 --> 00:21:54,890
McGEE:
Clear.
545
00:22:03,332 --> 00:22:04,600
PARKER: Does this guy's
profile say anything
546
00:22:04,700 --> 00:22:06,201
about him having kids?
547
00:22:06,301 --> 00:22:07,903
Doesn't look like
a recent photo.
548
00:22:08,003 --> 00:22:09,939
Better chance he's one of them.
549
00:22:11,306 --> 00:22:13,208
I found something.
550
00:22:14,043 --> 00:22:15,344
It's not a weapon.
551
00:22:16,446 --> 00:22:17,747
I found a silencer.
552
00:22:17,847 --> 00:22:19,615
Huh. Bet he's still out there
with a gun.
553
00:22:19,715 --> 00:22:21,050
But why target the admiral?
554
00:22:21,150 --> 00:22:23,385
I mean, this guy wasn't even
in the military.
555
00:22:23,486 --> 00:22:24,687
No, but this guy was.
556
00:22:25,488 --> 00:22:28,458
"In Memory of Marine Sergeant
Joseph Samuels."
557
00:22:28,558 --> 00:22:29,725
Our guy's brother or cousin?
558
00:22:29,825 --> 00:22:31,494
Maybe the other kid
in the photo?
559
00:22:31,594 --> 00:22:34,096
(phone rings)
560
00:22:34,196 --> 00:22:35,698
Yeah, Jimmy,
you got all of us.
561
00:22:35,798 --> 00:22:37,299
JIMMY:
Good. I'm gonna need all of you.
562
00:22:37,399 --> 00:22:38,434
Check your cells.
563
00:22:38,534 --> 00:22:39,935
Traffic cam photos
finally came in.
564
00:22:40,035 --> 00:22:41,704
I guess Parker's nasty message
did the trick.
565
00:22:41,804 --> 00:22:43,372
Not nasty, just firm.
566
00:22:43,473 --> 00:22:44,974
TORRES:
All right, what are we
looking at, Jimmy?
567
00:22:45,074 --> 00:22:46,642
The first photo
clearly shows our guy
568
00:22:46,742 --> 00:22:48,177
firing toward the admiral.
569
00:22:48,277 --> 00:22:49,679
Well, that's great.
We got him caught in the act.
570
00:22:49,779 --> 00:22:51,481
The second photo,
however, clearly shows
571
00:22:51,581 --> 00:22:53,348
that he was aiming
more towards the float
572
00:22:53,449 --> 00:22:54,650
below the admiral.
573
00:22:54,750 --> 00:22:56,719
TORRES:
Why would he shoot at the float?
574
00:22:57,753 --> 00:22:59,421
Blowing up its gas tank would be
a million-to-one shot.
575
00:22:59,522 --> 00:23:01,857
Well, I don't like the answer
and neither will you.
576
00:23:01,957 --> 00:23:03,225
Check the third photo.
577
00:23:05,027 --> 00:23:06,295
PARKER:
All right, look who's standing
578
00:23:06,395 --> 00:23:09,198
right between our shooter
and the float.
579
00:23:09,298 --> 00:23:10,399
Directly in the bullet's path.
580
00:23:10,500 --> 00:23:11,834
Was he shooting at Knight?
581
00:23:16,405 --> 00:23:18,007
I just think it's weird
that your new fiancé
582
00:23:18,107 --> 00:23:20,009
knows more about my job
than you do.
583
00:23:20,109 --> 00:23:22,177
I'll have you know,
it was Charlie's idea
584
00:23:22,277 --> 00:23:23,946
to even get together
for Thanksgiving
585
00:23:24,046 --> 00:23:25,515
just so he could come
and meet you.
586
00:23:25,615 --> 00:23:28,417
Which I appreciate, but
I still think it's too soon.
587
00:23:28,518 --> 00:23:29,819
Too soon for who?
588
00:23:29,919 --> 00:23:30,953
Just because you're afraid
of being loved,
589
00:23:31,053 --> 00:23:32,287
doesn't mean that I have to be.
590
00:23:32,387 --> 00:23:34,990
God, I swear
you are just like Mom.
591
00:23:36,659 --> 00:23:39,394
Should we go around the room,
say what we're thankful for?
592
00:23:39,495 --> 00:23:40,763
KNIGHT:
Uh...
593
00:23:40,863 --> 00:23:41,864
You know what,
I think it's time
594
00:23:41,964 --> 00:23:42,832
that we get back to the office.
595
00:23:42,932 --> 00:23:43,933
I'll start.
596
00:23:44,033 --> 00:23:45,234
You know what?
597
00:23:45,334 --> 00:23:46,335
Please don't take this personally...
598
00:23:46,435 --> 00:23:49,071
I'm... (scoffs) thankful
599
00:23:49,171 --> 00:23:51,140
to be here with you all.
600
00:23:51,240 --> 00:23:52,942
I really am.
601
00:23:53,042 --> 00:23:54,610
Especially...
602
00:23:54,710 --> 00:23:56,245
so I can ask you,
603
00:23:56,345 --> 00:23:59,248
what it's like to be
a hostage negotiator.
604
00:24:01,316 --> 00:24:02,552
KASIE:
Word to the wise,
605
00:24:02,652 --> 00:24:04,119
stick to the thankful part.
606
00:24:04,219 --> 00:24:06,522
Yeah, babe, stop.
I'm-I'm just curious.
607
00:24:06,622 --> 00:24:07,990
Like, have you ever
608
00:24:08,090 --> 00:24:10,893
lost anyone
in the line of duty?
609
00:24:11,694 --> 00:24:13,663
Dude, give it up.
610
00:24:13,763 --> 00:24:15,164
Mm, afraid I can't.
611
00:24:15,264 --> 00:24:19,001
Your whole REACT team
was killed, wasn't it?
612
00:24:19,101 --> 00:24:21,203
Okay, Kasie,
it's time that we go.
613
00:24:21,303 --> 00:24:23,472
No, please,
you can't go now.
614
00:24:30,312 --> 00:24:32,347
Holiday's just getting started.
615
00:24:42,224 --> 00:24:43,959
CHARLIE:
Sit down.
616
00:24:45,060 --> 00:24:46,128
Hands out.
617
00:24:51,400 --> 00:24:55,137
I said sit down.
618
00:25:00,209 --> 00:25:02,745
Close the blinds.
619
00:25:03,713 --> 00:25:04,980
I'm sure you all know the drill.
620
00:25:07,549 --> 00:25:09,518
Hands where I can see them.
621
00:25:14,023 --> 00:25:16,058
(whispering): You didn't
know about this, did you?
622
00:25:16,158 --> 00:25:17,860
(whispering): Of course not.
Then, what do you know?
623
00:25:17,960 --> 00:25:20,529
I know that the love of my life
was lying to me about...
624
00:25:22,732 --> 00:25:24,900
Was it everything?
625
00:25:27,469 --> 00:25:29,304
Okay, we need a plan.
(Kasie groans)
626
00:25:29,404 --> 00:25:32,441
(whispering):
Man, I am so sick
of hearing that.
627
00:25:32,541 --> 00:25:35,510
You know, this is
my third "at gunpoint" situation
628
00:25:35,611 --> 00:25:37,146
in three years.
629
00:25:37,246 --> 00:25:38,648
Kasie, focus.
630
00:25:40,650 --> 00:25:41,984
You are cut off.
631
00:25:42,084 --> 00:25:43,418
Okay, Robin. Robin.
632
00:25:43,518 --> 00:25:45,487
(speaks Mandarin)
633
00:25:46,455 --> 00:25:48,490
Get your what? Your receipt?
634
00:25:48,590 --> 00:25:49,625
What?
What?
635
00:25:49,725 --> 00:25:52,394
No. (speaks Mandarin)
636
00:25:52,494 --> 00:25:54,864
(gasps) Oh, your phone. Yes.
637
00:26:02,404 --> 00:26:03,873
What the hell?
638
00:26:05,307 --> 00:26:07,109
CHARLIE:
We said no phones.
639
00:26:09,111 --> 00:26:11,146
It's a holiday, remember?
640
00:26:12,614 --> 00:26:13,983
So, what's your plan, Charlie?
641
00:26:15,217 --> 00:26:16,451
Wait, let me guess.
642
00:26:16,551 --> 00:26:17,787
I already know
you're the one
643
00:26:17,887 --> 00:26:20,289
who fired that shot
this morning.
644
00:26:20,389 --> 00:26:21,824
How do you know that?
645
00:26:21,924 --> 00:26:24,526
Your gun is the same caliber
as the bullet I pulled
646
00:26:24,626 --> 00:26:26,261
from the float's generator.
647
00:26:26,361 --> 00:26:29,965
So I'm guessing you tried
to assassinate the admiral,
648
00:26:30,065 --> 00:26:33,102
somehow missed,
and now you want to kill us
649
00:26:33,202 --> 00:26:34,870
because we know too much.
650
00:26:34,970 --> 00:26:36,405
Impressive.
651
00:26:36,505 --> 00:26:39,441
And so close, but no.
(chuckles)
652
00:26:39,541 --> 00:26:41,110
I did hit the generator,
653
00:26:41,210 --> 00:26:45,781
but it wasn't the admiral
I was shooting at.
654
00:26:46,581 --> 00:26:47,616
Me?
655
00:26:47,717 --> 00:26:48,984
ROBIN:
No.
656
00:26:49,084 --> 00:26:50,185
No, that's crazy.
657
00:26:50,285 --> 00:26:53,088
It was my one shot at justice.
658
00:26:53,188 --> 00:26:55,590
(groans)
Couldn't believe I missed.
659
00:26:55,691 --> 00:26:58,260
But now, I'm glad.
660
00:26:58,360 --> 00:27:01,997
Confronting you in person
is so much better.
661
00:27:02,097 --> 00:27:04,566
What justice
are you talking about?
662
00:27:04,666 --> 00:27:06,401
With all of your questioning,
I'm assuming
663
00:27:06,501 --> 00:27:07,636
it has to do with REACT.
664
00:27:07,737 --> 00:27:08,904
ROBIN:
If it was about REACT,
665
00:27:09,004 --> 00:27:11,106
why on earth
would he be dating...
666
00:27:15,778 --> 00:27:17,679
You were dating me
to get to Jess.
667
00:27:17,780 --> 00:27:19,081
CHARLIE:
Hey.
668
00:27:21,216 --> 00:27:24,286
Not just for that,
669
00:27:24,386 --> 00:27:27,489
but I needed some way
to get ahold of her schedule.
670
00:27:27,589 --> 00:27:28,958
So you could kill her?
671
00:27:29,058 --> 00:27:31,927
So I could...
672
00:27:32,027 --> 00:27:34,764
get justice.
673
00:27:34,864 --> 00:27:37,967
You keep throwing that word
around, Charlie.
674
00:27:38,067 --> 00:27:42,037
What exactly did I do
to make you want justice?
675
00:27:45,841 --> 00:27:49,111
Does the name Joe Samuels
676
00:27:49,211 --> 00:27:51,914
mean anything to you?
677
00:27:58,287 --> 00:27:59,822
(elevator chimes)
678
00:27:59,922 --> 00:28:01,090
I can't get Jess or Kasie
on the cell phone.
679
00:28:01,190 --> 00:28:02,424
All right, I'll try
pinging them.
680
00:28:02,524 --> 00:28:03,425
Here's our dead Marine's
obituary.
681
00:28:03,525 --> 00:28:04,927
Wait, what dead Marine?
682
00:28:05,027 --> 00:28:07,162
We found a mass card
in the shooter's apartment.
683
00:28:07,262 --> 00:28:10,265
JIMMY:
Born in the Bronx,
schooled at Westchester.
684
00:28:10,365 --> 00:28:12,301
Was part of
the all-county baseball team.
685
00:28:12,401 --> 00:28:13,803
Joined the Marines in 2010.
686
00:28:13,903 --> 00:28:15,104
Three tours in Afghanistan.
687
00:28:15,204 --> 00:28:16,438
JIMMY:
Predeceased by his parents,
688
00:28:16,538 --> 00:28:17,639
survived by his only brother,
689
00:28:17,739 --> 00:28:19,741
Charles Samuels of Fairfax.
690
00:28:19,842 --> 00:28:20,943
I don't see
a cause of death.
691
00:28:21,043 --> 00:28:22,277
And no luck on their phones.
692
00:28:22,377 --> 00:28:23,846
Why would they turn off
their phones?
693
00:28:23,946 --> 00:28:26,548
Dude, you don't know
where Knight's sister lives?
694
00:28:26,648 --> 00:28:27,950
No. I know she has
a monthly rental
695
00:28:28,050 --> 00:28:29,819
through that
NightTripper website.
696
00:28:29,919 --> 00:28:31,486
It should be
under Robin Knight.
697
00:28:31,586 --> 00:28:33,055
Well, I can check the site,
but I'm gonna need more
698
00:28:33,155 --> 00:28:34,589
than a name
to find an address.
699
00:28:34,689 --> 00:28:36,225
Oh, actually, uh...
700
00:28:36,325 --> 00:28:38,227
Robin's business card...
701
00:28:38,327 --> 00:28:39,361
yes, it has her email address
702
00:28:39,461 --> 00:28:40,762
and her cell number
if that helps.
703
00:28:40,863 --> 00:28:42,064
It's a start. Text it to me.
PARKER: All right.
704
00:28:42,164 --> 00:28:43,632
Here we go.
I got our cause of death.
705
00:28:43,732 --> 00:28:46,768
Marine Sergeant Samuels died
by suicide.
706
00:28:46,869 --> 00:28:49,171
"Despite the best efforts
of the NCIS
707
00:28:49,271 --> 00:28:52,875
REACT team to talk him off
the bridge in Baltimore."
708
00:28:52,975 --> 00:28:56,345
The REACT team.
That's our connection.
709
00:28:56,445 --> 00:28:57,980
According to our records,
the agent that was trying
710
00:28:58,080 --> 00:29:00,749
to talk him down was...
711
00:29:04,820 --> 00:29:06,288
We need to find her.
712
00:29:06,388 --> 00:29:07,456
I'm gonna go check her place.
713
00:29:07,556 --> 00:29:08,690
PARKER:
Torres, check Kasie's, too,
714
00:29:08,790 --> 00:29:10,592
in case they ended up there somehow.
715
00:29:10,692 --> 00:29:11,626
On it.
716
00:29:11,726 --> 00:29:14,163
McGee.
717
00:29:14,263 --> 00:29:16,331
Find the sister.
718
00:29:17,132 --> 00:29:19,201
CHARLIE:
Joe and I were on our own
719
00:29:19,301 --> 00:29:21,270
after Mom died.
720
00:29:22,071 --> 00:29:24,773
But no matter
how bad things got,
721
00:29:24,874 --> 00:29:28,377
Joe taught me to fight for good.
722
00:29:29,144 --> 00:29:32,614
But three straight combat tours later,
723
00:29:32,714 --> 00:29:35,350
and he came back different.
724
00:29:35,450 --> 00:29:40,155
Whatever he saw there,
it changed him.
725
00:29:41,156 --> 00:29:43,025
But still,
726
00:29:43,125 --> 00:29:45,394
every day,
727
00:29:45,494 --> 00:29:49,464
Joe fought to be happy.
728
00:29:49,564 --> 00:29:52,567
And he was.
I saw it.
729
00:29:52,667 --> 00:29:54,769
He was...
730
00:29:54,870 --> 00:29:57,406
he was happy,
731
00:29:57,506 --> 00:30:00,109
until you let him jump.
732
00:30:00,209 --> 00:30:02,844
That is the last thing
that I wanted.
733
00:30:02,945 --> 00:30:05,280
Well, you didn't stop him!
734
00:30:07,016 --> 00:30:08,884
If you had done your job,
735
00:30:08,984 --> 00:30:10,986
he would be here today.
736
00:30:11,086 --> 00:30:13,488
Hell, you don't even remember
who I'm talking about.
737
00:30:13,588 --> 00:30:15,224
(voice breaking): Oh, I wish
that were true, Charlie.
738
00:30:16,691 --> 00:30:18,393
But I couldn't forget Joe
if I tried.
739
00:30:20,095 --> 00:30:22,831
We spent hours talking
on that bridge.
740
00:30:23,665 --> 00:30:25,534
About how
he didn't want his brother
741
00:30:25,634 --> 00:30:27,002
worrying about him,
742
00:30:27,102 --> 00:30:29,438
about how he didn't
743
00:30:29,538 --> 00:30:30,472
want you to know.
744
00:30:30,572 --> 00:30:31,907
Know what?
745
00:30:32,007 --> 00:30:33,976
How truly unhappy he was.
746
00:30:35,310 --> 00:30:37,112
No. No.
747
00:30:37,212 --> 00:30:39,081
How he couldn't hide it
from you anymore,
748
00:30:39,181 --> 00:30:40,882
and that
he'd already tried once,
749
00:30:40,983 --> 00:30:43,118
but the gun jammed.
You're lying.
750
00:30:43,218 --> 00:30:44,586
You didn't know my brother.
751
00:30:44,686 --> 00:30:47,422
You don't remember him!
(overlapping shouting)
752
00:30:47,522 --> 00:30:48,823
He called you Boots!
753
00:30:53,362 --> 00:30:55,230
He called you Boots.
754
00:30:56,398 --> 00:30:59,101
An inside joke
from when you were kids.
755
00:30:59,201 --> 00:31:02,004
And he talked about
how much he loved you.
756
00:31:03,705 --> 00:31:06,141
And about
how much pain he was in.
757
00:31:06,976 --> 00:31:09,078
That means nothing.
758
00:31:10,145 --> 00:31:13,515
Don't sit there
and pretend like you care.
759
00:31:14,849 --> 00:31:17,286
I don't have to pretend.
760
00:31:21,656 --> 00:31:23,959
I just want you to see.
761
00:31:24,994 --> 00:31:26,928
I'm just gonna show you.
762
00:31:40,509 --> 00:31:42,044
On this side,
763
00:31:42,144 --> 00:31:45,147
each initial stands
for somebody that I care about.
764
00:31:45,247 --> 00:31:46,515
L.O.,
765
00:31:46,615 --> 00:31:48,917
B.V., K.M.
766
00:31:49,018 --> 00:31:51,253
That's Ono,
Vargas and Madden.
767
00:31:51,353 --> 00:31:52,954
My REACT team.
768
00:31:56,725 --> 00:31:59,028
And these here...
769
00:32:04,133 --> 00:32:07,136
These are three other people
that I couldn't save.
770
00:32:09,138 --> 00:32:09,838
J.E.
771
00:32:09,938 --> 00:32:11,440
That's Jenny.
772
00:32:11,540 --> 00:32:14,009
She's a mother who lost
her son and her husband
773
00:32:14,109 --> 00:32:15,810
in the same week.
774
00:32:16,911 --> 00:32:19,348
R.B. That was Robert.
775
00:32:19,448 --> 00:32:23,452
He was a grandpa whose cancer
stopped responding to treatment.
776
00:32:23,552 --> 00:32:26,088
And this one, J.S.
777
00:32:26,188 --> 00:32:28,357
Charlie,
do you know who that is?
778
00:32:28,457 --> 00:32:29,658
That's Joe.
779
00:32:29,758 --> 00:32:32,327
Joe Samuels, your brother.
780
00:32:41,736 --> 00:32:45,340
So, you can believe whatever
it is that you need to believe.
781
00:32:46,408 --> 00:32:49,711
You can say that I failed,
that I am bad at my job,
782
00:32:49,811 --> 00:32:52,147
that it is all my fault,
but don't you ever accuse me
783
00:32:52,247 --> 00:32:55,016
of not caring or forgetting.
784
00:32:56,318 --> 00:32:57,652
Because there's nothing
that I can do
785
00:32:57,752 --> 00:32:59,321
to forget these people.
786
00:33:10,399 --> 00:33:11,866
There's no sign of them
at Jess's place.
787
00:33:11,966 --> 00:33:13,135
How about Kasie's?
788
00:33:13,235 --> 00:33:14,169
Same. Nick's headed
back here now.
789
00:33:14,269 --> 00:33:15,604
Any luck with NightTripper?
790
00:33:15,704 --> 00:33:16,871
If it wasn't for the holiday,
we might have
791
00:33:16,971 --> 00:33:18,173
a supervisor there to help us,
792
00:33:18,273 --> 00:33:19,574
but without a...
This is Special Agent Parker
793
00:33:19,674 --> 00:33:21,376
at NCIS.
794
00:33:21,476 --> 00:33:22,944
Again.
795
00:33:23,044 --> 00:33:24,446
Call me back, please.
796
00:33:25,247 --> 00:33:27,449
And Parker's back
to leaving nasty messages.
797
00:33:27,549 --> 00:33:29,050
Hey, I said please.
798
00:33:29,151 --> 00:33:31,453
But every judge in town is
too busy carving turkey
799
00:33:31,553 --> 00:33:33,021
to issue a warrant.
800
00:33:33,122 --> 00:33:34,623
Have we even tried
coming up with, uh,
801
00:33:34,723 --> 00:33:36,158
Robin's password for the site?
802
00:33:36,258 --> 00:33:37,759
Well, I've got
a password generator running,
803
00:33:37,859 --> 00:33:39,128
but, I mean, who knows?
804
00:33:39,228 --> 00:33:40,329
It could take days
to land on the right one.
805
00:33:40,429 --> 00:33:43,064
All right, what about,
uh, Jessica?
806
00:33:43,932 --> 00:33:45,567
"Jessica1"?
807
00:33:46,235 --> 00:33:48,069
You really think her password
is gonna be a sister
808
00:33:48,170 --> 00:33:49,304
she doesn't get along with?
809
00:33:49,404 --> 00:33:50,772
I think that
anything's worth trying.
810
00:33:50,872 --> 00:33:52,441
Okay, fine.
811
00:33:53,442 --> 00:33:55,610
No, no dice.
Let me try "Jessica2."
812
00:33:56,745 --> 00:33:57,846
"Jessica3"?
813
00:33:57,946 --> 00:33:59,614
(computer buzzing)
Four?
814
00:33:59,714 --> 00:34:00,915
No.
815
00:34:01,015 --> 00:34:01,983
Any other ideas, guys?
816
00:34:02,083 --> 00:34:03,652
You know what?
817
00:34:03,752 --> 00:34:05,587
Try "Wetsica."
818
00:34:06,488 --> 00:34:07,456
Wets-a-what?
819
00:34:07,556 --> 00:34:10,192
W-E-T-S-I-C-A.
820
00:34:10,292 --> 00:34:12,361
It's a family nickname.
821
00:34:12,461 --> 00:34:14,463
(typing)
822
00:34:16,198 --> 00:34:17,566
Ooh. I'm in.
823
00:34:17,666 --> 00:34:18,667
Amazing.
824
00:34:18,767 --> 00:34:19,768
Got an address, too.
825
00:34:19,868 --> 00:34:20,869
It's a Thanksgiving miracle.
826
00:34:20,969 --> 00:34:22,103
Not yet.
827
00:34:22,204 --> 00:34:23,372
All right,
I'm gonna call Torres.
828
00:34:23,472 --> 00:34:24,839
Good. Have him meet us
over there.
829
00:34:24,939 --> 00:34:26,941
Let's go.
830
00:34:28,543 --> 00:34:30,679
I understand you are hurting, Charlie.
831
00:34:32,581 --> 00:34:34,849
But it is time
to put the gun down.
832
00:34:34,949 --> 00:34:36,251
You think
a few hours on a bridge
833
00:34:36,351 --> 00:34:38,953
is the same as a lifetime?
834
00:34:39,053 --> 00:34:41,323
I never said that.
835
00:34:41,423 --> 00:34:44,092
No one is immune to loss,
not Kasie,
836
00:34:44,193 --> 00:34:46,027
or Robin, or me.
837
00:34:46,795 --> 00:34:48,630
I understand.
838
00:34:52,334 --> 00:34:54,269
(softly):
You can't.
839
00:34:55,304 --> 00:34:58,139
You can't understand,
840
00:34:58,240 --> 00:35:01,710
because Joe wasn't your brother.
841
00:35:06,448 --> 00:35:08,617
But maybe now you will.
842
00:35:09,150 --> 00:35:10,585
(screams)
No!
843
00:35:18,993 --> 00:35:21,062
You NCIS?
Pete the super?
844
00:35:21,162 --> 00:35:22,897
We just heard a gunshot,
end of the hall, last door down.
845
00:35:22,997 --> 00:35:24,966
All right,
keep your tenants inside.
846
00:35:25,066 --> 00:35:26,701
(gunshot)
847
00:35:27,836 --> 00:35:29,070
(screams)
Stop!
848
00:35:29,170 --> 00:35:31,206
No! Look at me, look at me.
Stay here.
849
00:35:31,306 --> 00:35:33,808
Do you understand now,
Jess?
850
00:35:33,908 --> 00:35:35,777
Yeah.
Do I have to kill her
851
00:35:35,877 --> 00:35:38,547
to make you understand?
Charlie,
852
00:35:38,647 --> 00:35:39,814
put the gun down, okay?
853
00:35:39,914 --> 00:35:41,750
Robin has nothing to do
with this.
854
00:35:41,850 --> 00:35:43,618
She won't understand!
855
00:35:43,718 --> 00:35:45,186
She doesn't even like me!
856
00:35:45,287 --> 00:35:46,955
Robin, that is not true.
I love you.
857
00:35:47,055 --> 00:35:48,122
Charlie, please.
858
00:35:48,223 --> 00:35:49,258
But you don't like me.
859
00:35:49,358 --> 00:35:50,659
That's true, isn't it?
860
00:35:50,759 --> 00:35:52,594
No! You just put yourself
861
00:35:52,694 --> 00:35:54,496
in situations
that make me worry.
862
00:35:54,596 --> 00:35:56,331
Situations like what?
863
00:35:58,300 --> 00:36:00,269
Hello?
864
00:36:13,748 --> 00:36:15,183
I got visual.
865
00:36:15,284 --> 00:36:17,686
(over comm):
Kasie, Knight and the sister
866
00:36:17,786 --> 00:36:19,854
and our guy with a gun.
Casualties?
867
00:36:19,954 --> 00:36:21,590
None that I can see,
but if you get him to the door,
868
00:36:21,690 --> 00:36:22,791
I might be able to slip in.
869
00:36:22,891 --> 00:36:24,293
All right. Copy that. Stand by.
870
00:36:24,393 --> 00:36:26,094
Jimmy, stand back.
871
00:36:29,598 --> 00:36:30,565
NCIS!
872
00:36:30,665 --> 00:36:32,100
Don't come in, he's got a gun.
873
00:36:32,200 --> 00:36:33,134
But we're okay.
874
00:36:33,234 --> 00:36:34,202
Stay the hell out!
875
00:36:34,303 --> 00:36:35,870
No good. He's not moving.
876
00:36:36,971 --> 00:36:38,373
I'm sorry, can we get back to
877
00:36:38,473 --> 00:36:41,142
how I always put myself
in these situations?
878
00:36:41,242 --> 00:36:42,411
This is an anomaly.
879
00:36:42,511 --> 00:36:44,245
It's a one-off.
I can think of others.
880
00:36:44,346 --> 00:36:45,480
You always think
I'm this big screwup,
881
00:36:45,580 --> 00:36:47,449
and I'm trying my hardest,
882
00:36:47,549 --> 00:36:48,783
and you don't even listen to me!
883
00:36:48,883 --> 00:36:51,420
(overlapping shouting)
884
00:36:51,520 --> 00:36:53,254
Shut the hell up!
885
00:36:54,956 --> 00:36:57,526
My God! You two...
886
00:36:57,626 --> 00:37:00,562
Joe and I never argued
like this.
887
00:37:00,662 --> 00:37:03,197
Never.
888
00:37:04,132 --> 00:37:05,967
Which is why you're so angry.
889
00:37:09,738 --> 00:37:11,873
I'm angry
890
00:37:11,973 --> 00:37:13,408
because I should've been
on that bridge.
891
00:37:13,508 --> 00:37:14,743
But you weren't!
892
00:37:18,547 --> 00:37:21,249
What about the time you spent
off of the bridge?
893
00:37:22,517 --> 00:37:24,252
What are you talking about?
894
00:37:25,053 --> 00:37:27,088
It sounds like you two
were almost never apart,
895
00:37:27,188 --> 00:37:31,426
but you still couldn't save Joe
any more than she could.
896
00:37:34,996 --> 00:37:36,965
You're not mad at her.
897
00:37:37,065 --> 00:37:39,368
You're mad at yourself.
898
00:37:44,573 --> 00:37:47,041
I could have saved him.
899
00:37:47,141 --> 00:37:51,279
If you could have,
you would have.
900
00:37:55,684 --> 00:37:57,051
(cries)
901
00:37:57,151 --> 00:37:58,653
Charlie, no, no, no.
No, no.
902
00:37:58,753 --> 00:38:00,254
Yo, he's putting the gun
on himself.
903
00:38:00,355 --> 00:38:02,256
McGEE (over comm):
Copy that. Stand by.
904
00:38:04,158 --> 00:38:05,760
KNIGHT:
Charlie, listen to me.
905
00:38:05,860 --> 00:38:06,861
That time you spent
906
00:38:06,961 --> 00:38:08,262
off the bridge with Joe,
907
00:38:08,363 --> 00:38:09,431
it wasn't for nothing.
908
00:38:09,531 --> 00:38:13,101
It was if I couldn't save him.
909
00:38:13,201 --> 00:38:15,770
Joe said that he was happiest
when he was with you.
910
00:38:15,870 --> 00:38:17,506
That he fought his demons
911
00:38:17,606 --> 00:38:20,775
just so he could spend
a little more time with you.
912
00:38:21,643 --> 00:38:23,211
He did fight for the good.
913
00:38:23,311 --> 00:38:25,279
Fight like Joe.
914
00:38:31,052 --> 00:38:32,854
There is no more good.
915
00:38:32,954 --> 00:38:35,256
(whimpering)
Then fight like us.
916
00:38:37,091 --> 00:38:39,093
Robin taught me that
you don't just fight
917
00:38:39,193 --> 00:38:41,195
with the ones that you love.
918
00:38:42,731 --> 00:38:44,399
You fight for them.
919
00:38:49,170 --> 00:38:52,006
Joe would want you
to fight to live.
920
00:38:56,578 --> 00:38:58,246
(screaming)
921
00:39:03,017 --> 00:39:04,919
He's down! He's down.
922
00:39:05,019 --> 00:39:06,120
He's down, we got him.
923
00:39:06,220 --> 00:39:06,921
We got him.
924
00:39:07,021 --> 00:39:08,890
(Robin crying)
925
00:39:10,191 --> 00:39:11,426
McGEE:
We got him, we got him.
926
00:39:11,526 --> 00:39:13,394
(crying)
He's down.
927
00:39:14,829 --> 00:39:17,031
(speaking Mandarin)
928
00:39:21,169 --> 00:39:24,439
I'm sorry, too.
I'm sorry, too.
929
00:39:27,709 --> 00:39:30,044
(Robin crying)
930
00:39:35,884 --> 00:39:37,519
ROBIN:
Look at us.
931
00:39:37,619 --> 00:39:39,788
How old is this picture?
932
00:39:40,989 --> 00:39:43,124
That was the last Thanksgiving
933
00:39:43,224 --> 00:39:46,094
before Mom and Dad
got a divorce.
934
00:39:48,096 --> 00:39:50,899
Same year you gave me
this watch.
935
00:39:50,999 --> 00:39:52,100
I cannot believe
936
00:39:52,200 --> 00:39:53,434
that watch held up.
937
00:39:54,636 --> 00:39:56,905
I didn't even think
you liked it.
938
00:40:00,274 --> 00:40:04,012
Anyway, I better
get out of your hair.
939
00:40:10,018 --> 00:40:11,352
You know what I don't like?
940
00:40:12,721 --> 00:40:15,990
I don't like that you have
a brand-new career
941
00:40:16,090 --> 00:40:17,425
every eight months,
942
00:40:17,526 --> 00:40:22,096
or that you have more fiancés
than The Bachelorette.
943
00:40:25,934 --> 00:40:28,269
But what I love...
944
00:40:31,039 --> 00:40:32,907
...is how generous you are,
945
00:40:33,007 --> 00:40:36,545
and how you make everybody
feel like family.
946
00:40:36,645 --> 00:40:38,246
(chuckles):
And that you make me laugh
947
00:40:38,346 --> 00:40:39,914
even when I don't want to.
948
00:40:40,014 --> 00:40:41,182
(chuckles softly)
949
00:40:41,282 --> 00:40:43,952
And that you call me
on my birthday.
950
00:40:46,420 --> 00:40:47,455
(sniffles)
951
00:40:47,556 --> 00:40:49,490
So, even if I don't...
952
00:40:49,591 --> 00:40:53,194
always like you, Robin,
I always love you.
953
00:40:54,596 --> 00:40:56,064
(crying quietly)
954
00:40:56,164 --> 00:40:58,232
Okay, we've got him locked up
in holding safely,
955
00:40:58,332 --> 00:41:01,302
until Psych Services
can get here in morning.
956
00:41:02,737 --> 00:41:04,839
Hey, you know what, Robin,
this type of thing...
957
00:41:04,939 --> 00:41:06,374
happens more than you think.
958
00:41:06,474 --> 00:41:09,177
You work with
really nice people.
959
00:41:09,277 --> 00:41:11,279
(chuckles) Don't I, though?
960
00:41:11,379 --> 00:41:12,446
Nice people
who are late for dinner,
961
00:41:12,547 --> 00:41:14,448
or, uh,
maybe just leftovers by now?
962
00:41:14,549 --> 00:41:15,950
No, Vance and Delilah
are waiting for us
963
00:41:16,050 --> 00:41:17,218
to carve the turkey.
964
00:41:17,318 --> 00:41:19,220
So let's get over there.
All right.
965
00:41:19,320 --> 00:41:20,955
Ladies.
966
00:41:21,790 --> 00:41:23,658
JIMMY:
Hey, good news, I just got
off the phone with Nick.
967
00:41:23,758 --> 00:41:27,061
According to him, uh,
my in-laws would now like
968
00:41:27,161 --> 00:41:29,063
everyone to come to dinner.
969
00:41:29,163 --> 00:41:31,432
Even more nice people.
970
00:41:31,532 --> 00:41:33,001
No... no.
971
00:41:33,101 --> 00:41:34,969
Mac-and-Cheezus and I
are gonna curl up on the sofa
972
00:41:35,069 --> 00:41:36,771
with some ibuprofen.
973
00:41:36,871 --> 00:41:38,406
How about it, Jess?
974
00:41:38,506 --> 00:41:40,441
It might be the perfect time
to finally meet them.
975
00:41:40,541 --> 00:41:42,210
Rain check?
976
00:41:42,310 --> 00:41:44,378
I think I'd like to have
a really nice,
977
00:41:44,478 --> 00:41:47,415
quiet, peaceful dinner for two
at my place.
978
00:41:48,717 --> 00:41:50,284
With my sister.
979
00:41:50,384 --> 00:41:52,386
(laughs)
980
00:41:55,657 --> 00:41:57,726
I still have some
turkey subs left.
981
00:41:57,826 --> 00:42:00,461
Oh, no, I was thinking tacos,
like, lots of tacos.
982
00:42:00,561 --> 00:42:02,664
Oh, I know a great place.
Oh, I know a place.
983
00:42:02,764 --> 00:42:04,165
No, you have to try
this place in Georgetown.
984
00:42:04,265 --> 00:42:05,767
It's amazing.
Georgetown?
985
00:42:05,867 --> 00:42:07,268
Yes.
You have to try my favorite
place in Old Town.
986
00:42:07,368 --> 00:42:09,570
So good.
Excuse me.
987
00:42:10,639 --> 00:42:12,540
Order both.
988
00:42:12,641 --> 00:42:15,777
Happy Thanksgiving. Yes.
989
00:42:15,877 --> 00:42:17,045
Happy Thanksgiving.
Night, bestie.
990
00:42:17,145 --> 00:42:20,281
Come on, other bestie.
991
00:42:25,654 --> 00:42:26,988
(laughs)
992
00:42:27,088 --> 00:42:30,091
My taco place is better, though.
(laughs)
993
00:42:30,191 --> 00:42:32,493
Captioning sponsored by CBS
994
00:42:32,593 --> 00:42:35,096
and TOYOTA.
995
00:42:35,196 --> 00:42:39,567
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
69749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.