All language subtitles for NCIS S20E06 The Good Fighter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:09,435 [grunting] 2 00:00:10,662 --> 00:00:12,102 Stay out of your head. 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,540 Stay in the moment. You know what to do. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,800 [groans] 5 00:00:21,804 --> 00:00:23,114 But you didn't do it. 6 00:00:23,110 --> 00:00:24,630 And now you're on the mat. 7 00:00:24,633 --> 00:00:25,943 Want to tell me why? 8 00:00:25,938 --> 00:00:28,288 Because I was in my head? 9 00:00:28,289 --> 00:00:29,679 Yes, you were. 10 00:00:29,681 --> 00:00:31,901 [grunts] 11 00:00:31,901 --> 00:00:34,511 Full disclosure, it's my favorite place to be. 12 00:00:34,512 --> 00:00:36,992 Your technique is solid. 13 00:00:36,993 --> 00:00:38,563 Your dedication, 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,520 -unquestionable. -But I hesitated. 15 00:00:40,518 --> 00:00:43,168 Kasie, you're full of spirit, 16 00:00:43,173 --> 00:00:45,053 but you lack self-confidence. 17 00:00:45,045 --> 00:00:49,175 Is my joyous spirit enough to allow me to belt up? 18 00:00:49,179 --> 00:00:51,089 Not until you get out of here 19 00:00:51,094 --> 00:00:52,754 and trust here. 20 00:00:52,748 --> 00:00:54,528 Oh, my stomach? 21 00:00:54,532 --> 00:00:55,712 Your gut. 22 00:00:55,707 --> 00:00:58,057 Trust your instincts. 23 00:00:58,058 --> 00:01:01,318 "She who hesitates is lost." 24 00:01:02,584 --> 00:01:03,854 Okay. 25 00:01:07,632 --> 00:01:09,552 Elbows down. 26 00:01:09,547 --> 00:01:11,157 Hands up. 27 00:01:11,158 --> 00:01:12,768 Come on, Kasie. 28 00:01:12,768 --> 00:01:14,068 Defend. 29 00:01:16,380 --> 00:01:17,900 I see her. 30 00:01:17,903 --> 00:01:19,693 Don't worry. It'll be quick. 31 00:01:21,907 --> 00:01:23,687 - [car door opens] - [exhales] Okay. 32 00:01:23,692 --> 00:01:25,042 - [car door closes] - Okay. 33 00:01:25,041 --> 00:01:27,221 Arm down. Now pull! 34 00:01:27,217 --> 00:01:28,867 Watch the leg. Kasie. 35 00:01:28,871 --> 00:01:30,001 Watch the leg. 36 00:01:30,002 --> 00:01:31,272 Hey, move. Kasie. 37 00:01:31,265 --> 00:01:32,825 Move! [gasps] 38 00:01:32,831 --> 00:01:34,921 ♪ 39 00:02:03,297 --> 00:02:05,127 All right, let's try this again. 40 00:02:13,568 --> 00:02:14,918 You know at some point, 41 00:02:14,917 --> 00:02:16,267 we are gonna have to stage an intervention. 42 00:02:16,266 --> 00:02:17,876 Yeah, I don't think he can hear us. 43 00:02:17,876 --> 00:02:20,486 Having some tech trouble, McGee? 44 00:02:20,488 --> 00:02:23,228 Yes, everything in the building is running slow, 45 00:02:23,230 --> 00:02:24,800 and it is driving me crazy. 46 00:02:26,755 --> 00:02:29,105 My computer seems fine. Torres? 47 00:02:29,105 --> 00:02:30,365 Running like a dream. 48 00:02:30,367 --> 00:02:31,497 Nah, impossible. 49 00:02:31,499 --> 00:02:33,019 It's affecting all my devices. 50 00:02:33,022 --> 00:02:34,422 It's got to be a network-wide slowdown. 51 00:02:34,415 --> 00:02:35,495 Look at this. 52 00:02:37,374 --> 00:02:39,254 -See that? -That was slow? 53 00:02:39,246 --> 00:02:40,766 Are you kidding? 54 00:02:40,769 --> 00:02:42,249 It's lagging by at least a fourth of a second. 55 00:02:42,249 --> 00:02:43,379 Here, 56 00:02:43,380 --> 00:02:44,470 I'll load it again. 57 00:02:44,468 --> 00:02:46,778 Ah, I see what the problem is. 58 00:02:46,775 --> 00:02:48,515 It's a you thing, McGee. 59 00:02:48,516 --> 00:02:49,816 A what? 60 00:02:49,821 --> 00:02:51,301 You know, like when something stinks 61 00:02:51,301 --> 00:02:52,821 but you're the only one that can smell it. 62 00:02:52,824 --> 00:02:55,314 Or it's hot and you're the only one who's cold. 63 00:02:55,305 --> 00:02:58,045 See, it's like a you thing. Not an us thing. 64 00:02:58,047 --> 00:03:00,177 Anybody know why the computers are running slow? 65 00:03:00,180 --> 00:03:02,010 I've been trying to send 66 00:03:02,007 --> 00:03:03,707 a Bandium alert and it's taking forever. 67 00:03:03,705 --> 00:03:05,395 You see that? Not just a me thing. 68 00:03:05,402 --> 00:03:07,402 [phones chiming] 69 00:03:07,404 --> 00:03:08,414 Finally. 70 00:03:09,493 --> 00:03:11,193 McGEE: Looks like we have a body, but... 71 00:03:11,191 --> 00:03:13,931 All I'm getting is that annoying spinning beach ball. 72 00:03:13,932 --> 00:03:16,632 -Yeah. Me too. -Yeah, it's 'cause the computers are running slow. 73 00:03:16,631 --> 00:03:18,151 See? It's an us thing now. 74 00:03:18,154 --> 00:03:21,514 Those fourths of a second add up fast. 75 00:03:26,118 --> 00:03:27,688 This guy must really love his cat. 76 00:03:27,685 --> 00:03:29,595 Not his cat. 77 00:03:29,600 --> 00:03:31,910 The neighbor said, uh, this guy didn't live here. 78 00:03:31,907 --> 00:03:35,297 The house is occupied by a Lieutenant Mary Laredo. 79 00:03:35,302 --> 00:03:36,962 Well, then she must love her cat. 80 00:03:36,955 --> 00:03:38,565 Prince Charming. 81 00:03:38,566 --> 00:03:40,126 That's his name. 82 00:03:40,132 --> 00:03:42,182 just got off the phone with Base Operations. 83 00:03:42,178 --> 00:03:45,268 They said Laredo is deployed to the USS Camden. 84 00:03:45,268 --> 00:03:47,968 Headed towards the Gulf, currently on radio silence. 85 00:03:47,966 --> 00:03:51,056 So, who is this guy? He kind of looks familiar. 86 00:03:51,056 --> 00:03:53,016 No idea. They said Laredo lives alone. 87 00:03:53,015 --> 00:03:55,055 Jimmy, you want to... 88 00:03:55,060 --> 00:03:57,280 oh, yeah, fingerprints. Right, on it. 89 00:03:57,280 --> 00:04:00,240 He seems pretty beat up. Like a prizefighter. 90 00:04:00,240 --> 00:04:01,810 Yeah, but this wasn't a beating. 91 00:04:01,806 --> 00:04:03,326 I mean, based on the location 92 00:04:03,330 --> 00:04:04,980 of deep tissue swelling and the urticaria, 93 00:04:04,983 --> 00:04:06,423 I'd said that we're looking at 94 00:04:06,420 --> 00:04:09,070 an acute anaphylactic angioedema. 95 00:04:09,074 --> 00:04:10,514 Jimmy? 96 00:04:10,511 --> 00:04:13,691 Uh, it was a deadly allergic reaction. 97 00:04:13,688 --> 00:04:15,908 Where's an EpiPen when you need one? 98 00:04:15,907 --> 00:04:17,777 I say we blame the cat. 99 00:04:17,779 --> 00:04:20,169 Well, I won't know the allergen trigger till I get him back 100 00:04:20,172 --> 00:04:22,782 to autopsy, but I highly doubt that it was airborne. 101 00:04:22,784 --> 00:04:25,004 Also, based on the amount of the swelling here, 102 00:04:25,003 --> 00:04:27,353 I doubt that this was an accident. 103 00:04:27,354 --> 00:04:28,884 Yeah, you're not kidding about that. 104 00:04:28,877 --> 00:04:30,567 McGEE: Why, what'd you find? 105 00:04:30,574 --> 00:04:33,404 It's what I didn't find. Fingerprints. Anywhere. 106 00:04:33,403 --> 00:04:35,143 The house was wiped? 107 00:04:35,144 --> 00:04:37,364 Yeah, seems like somebody was covering their tracks. 108 00:04:37,364 --> 00:04:40,374 Got something, guys. Check it out. 109 00:04:41,629 --> 00:04:42,929 There was blood here. 110 00:04:42,934 --> 00:04:45,294 And looks like somebody tried to clean it. 111 00:04:45,285 --> 00:04:47,455 Not before the cat walked right through it. 112 00:04:47,461 --> 00:04:49,331 Well, there's no cuts or abrasions 113 00:04:49,332 --> 00:04:50,592 on our victim here, so it wasn't his blood. 114 00:04:50,594 --> 00:04:51,904 It must belong to the killer. 115 00:04:51,900 --> 00:04:53,900 Maybe Prince Charming 116 00:04:53,902 --> 00:04:55,902 got a few good gouges in before he ran...[beeps] 117 00:04:57,775 --> 00:04:59,685 Jimmy, you okay? 118 00:05:00,735 --> 00:05:02,735 Yeah, the, uh... fingerprint match 119 00:05:02,737 --> 00:05:05,607 just came back. Guys... 120 00:05:05,609 --> 00:05:07,829 This is Otis Khatri. 121 00:05:09,439 --> 00:05:11,619 NCIS Agent Khatri? 122 00:05:11,615 --> 00:05:12,915 Otis from downstairs? 123 00:05:14,444 --> 00:05:15,884 Afraid so. 124 00:05:17,621 --> 00:05:19,751 Well, with the swelling, I didn't recognize him. 125 00:05:19,754 --> 00:05:21,064 I never met him. 126 00:05:21,059 --> 00:05:22,499 What, uh, what can you tell me? 127 00:05:22,496 --> 00:05:24,666 Oh, he was a good man. 128 00:05:24,672 --> 00:05:27,152 Yeah, this is crazy. 129 00:05:27,152 --> 00:05:28,502 Everyone loved Otis. 130 00:05:28,502 --> 00:05:30,812 Yeah, well, apparently not everyone. 131 00:05:33,115 --> 00:05:34,245 JIMMY: Hey, Kasie. 132 00:05:34,246 --> 00:05:35,546 Sorry I'm late. 133 00:05:35,552 --> 00:05:37,162 Took forever to get Otis processed. 134 00:05:37,162 --> 00:05:39,252 I think we're all still in shock. 135 00:05:39,251 --> 00:05:40,861 Uh, Kasie? 136 00:05:40,862 --> 00:05:43,782 Hello? Hey, look, Kase, 137 00:05:43,778 --> 00:05:45,208 if you're trying to prank me here, 138 00:05:45,214 --> 00:05:47,134 all right, today is not the day. 139 00:05:56,399 --> 00:05:58,919 Hey, this is Kasie. I'm not here right now, 140 00:05:58,923 --> 00:06:00,493 but leave a message and I'll hit you back later. 141 00:06:00,490 --> 00:06:03,800 [beep] Kase, I'm in your lab right now. 142 00:06:03,798 --> 00:06:05,448 I even remembered to bring my controller, you know, 143 00:06:05,452 --> 00:06:06,982 just like we planned. 144 00:06:06,975 --> 00:06:08,455 Only thing missing is you. 145 00:06:19,857 --> 00:06:22,637 Agent Otis Khatri worked on the contingency 146 00:06:22,643 --> 00:06:24,253 response team. He oversaw 147 00:06:24,253 --> 00:06:26,953 international humanitarian support operations. 148 00:06:26,951 --> 00:06:28,431 I know. 149 00:06:28,431 --> 00:06:30,871 I recommended him. 150 00:06:30,868 --> 00:06:32,438 In that job, 151 00:06:32,435 --> 00:06:35,395 you see people at their lowest, 152 00:06:35,395 --> 00:06:38,615 after natural disasters, wars. 153 00:06:38,615 --> 00:06:40,745 But Otis was a natural fixer. 154 00:06:40,748 --> 00:06:42,878 He always knew how to help. 155 00:06:42,880 --> 00:06:45,410 He was a good agent. 156 00:06:45,405 --> 00:06:47,145 I presume you've notified his next of kin. 157 00:06:47,145 --> 00:06:48,705 His sister is on her way in. 158 00:06:48,712 --> 00:06:50,152 But she did tell us why 159 00:06:50,148 --> 00:06:51,928 Otis was at Lieutenant Laredo's house. 160 00:06:51,933 --> 00:06:53,463 Cat-sitting. 161 00:06:53,456 --> 00:06:56,676 Turns out our best lead is that runaway cat. 162 00:06:56,677 --> 00:06:58,457 Well, courts generally prefer 163 00:06:58,461 --> 00:07:00,291 to have their witnesses be human. 164 00:07:00,289 --> 00:07:03,029 Well, we have reason to believe that Prince Charming 165 00:07:03,031 --> 00:07:05,511 may have the killer's DNA on his paws. 166 00:07:05,512 --> 00:07:07,472 But you got to find him first. 167 00:07:07,470 --> 00:07:09,820 I once tracked a caribou in the tundra for 11 miles. 168 00:07:09,820 --> 00:07:11,910 How hard could it be to find a house cat? 169 00:07:13,476 --> 00:07:15,566 You care to elaborate on why 170 00:07:15,565 --> 00:07:18,385 you were in the tundra following a caribou? 171 00:07:18,394 --> 00:07:20,484 Oh, how much time do you have?[phone chimes] 172 00:07:21,702 --> 00:07:24,182 But, uh, it'll have to wait. This is Jimmy. 173 00:07:24,182 --> 00:07:26,362 Sounds like he's got something urgent. 174 00:07:26,358 --> 00:07:28,878 Good, let's hope something more promising than a runaway cat. 175 00:07:30,493 --> 00:07:32,103 [doors slide open] 176 00:07:32,103 --> 00:07:33,803 Jimmy, what's the emergency? 177 00:07:33,801 --> 00:07:35,151 Kasie's missing. 178 00:07:35,150 --> 00:07:37,020 -What? -Her favorite video game, 179 00:07:37,021 --> 00:07:38,981 Slayers, Spells and Starcraft 4 dropped last night, and 180 00:07:38,980 --> 00:07:41,680 we had planned for a month to play it at lunch, today's lunch, 181 00:07:41,678 --> 00:07:43,678 -and she never shows up. -Okay, slow down. She's... 182 00:07:43,680 --> 00:07:45,550 Kasie never flakes on people, all right? 183 00:07:45,552 --> 00:07:47,082 And she never passes up an opportunity 184 00:07:47,075 --> 00:07:49,155 to show off her badassery skills as Kana-Hune. 185 00:07:49,164 --> 00:07:50,774 Kana-who? 186 00:07:50,774 --> 00:07:52,564 Hune. It's, uh, Kasie's monster-slaying avatar, 187 00:07:52,559 --> 00:07:54,079 it's this Kana-Hune. 188 00:07:54,082 --> 00:07:56,432 Something bad has happened. I can feel it. 189 00:07:56,432 --> 00:07:57,912 I-I keep calling her cell phone-- 190 00:07:57,912 --> 00:07:59,392 it keeps going straight to voice mail. 191 00:07:59,391 --> 00:08:02,051 Jimmy, deep breath. Kasie's fine, okay? 192 00:08:02,046 --> 00:08:04,346 [chuckles] You don't know that. 193 00:08:04,353 --> 00:08:05,793 Actually, I do. 194 00:08:05,789 --> 00:08:08,049 She requested a personal health day this morning. 195 00:08:08,052 --> 00:08:10,582 But why? Kasie's perfectly healthy. 196 00:08:10,577 --> 00:08:12,927 Not really our business, is it? 197 00:08:12,927 --> 00:08:15,797 But she would've told me if... Why-why didn't she tell me? 198 00:08:15,799 --> 00:08:17,889 That is a good question, but maybe the answer 199 00:08:17,888 --> 00:08:21,328 isn't, uh... you know, our business either? 200 00:08:21,326 --> 00:08:22,886 [sighs] 201 00:08:22,893 --> 00:08:25,293 You're right. Yeah, sorry. Uh... 202 00:08:25,287 --> 00:08:28,067 Having Otis on my table here is making me a bit paranoid. 203 00:08:28,072 --> 00:08:29,732 I get it, I get it. 204 00:08:29,726 --> 00:08:31,506 But, uh, let's just focus on the case 205 00:08:31,511 --> 00:08:33,561 and keep your mind busy. 206 00:08:33,556 --> 00:08:35,816 Right, uh, busy mind, good. 207 00:08:35,819 --> 00:08:39,039 Uh, cause of death, as I suspected, was anaphylaxis. 208 00:08:39,040 --> 00:08:40,690 You figure out from what yet? 209 00:08:40,694 --> 00:08:42,094 Sesame oil. 210 00:08:42,086 --> 00:08:43,516 Which shouldn't come as a surprise. 211 00:08:43,523 --> 00:08:46,353 Otis's file lists a serious allergy to... 212 00:08:46,351 --> 00:08:48,271 sesame. 213 00:08:48,266 --> 00:08:51,096 He obviously wasn't -careful about what he ate. -No, no, no. 214 00:08:51,095 --> 00:08:53,005 His bestie down in the motor pool said that 215 00:08:53,010 --> 00:08:55,320 Otis was constantly checking ingredient labels. 216 00:08:55,317 --> 00:08:56,837 Maybe he missed one. 217 00:08:56,840 --> 00:08:59,890 Uh, even so, the levels that were in his blood-- 218 00:08:59,887 --> 00:09:01,187 this couldn't have been an accident. 219 00:09:01,192 --> 00:09:03,332 So either it was 220 00:09:03,325 --> 00:09:05,065 a deliberate suicide or... 221 00:09:05,066 --> 00:09:06,496 Someone dosed him. 222 00:09:08,069 --> 00:09:12,029 The same someone who wiped down every print in Laredo's house. 223 00:09:12,029 --> 00:09:13,549 Whoever it was, 224 00:09:13,553 --> 00:09:16,253 I can't imagine Otis just eating something 225 00:09:16,251 --> 00:09:18,041 without asking what was in it first. 226 00:09:18,035 --> 00:09:19,815 It's called lying, Jimmy. 227 00:09:19,820 --> 00:09:23,130 Yeah, but for him to trust whoever gave it to him, 228 00:09:23,127 --> 00:09:24,387 that means... 229 00:09:24,389 --> 00:09:26,259 Otis probably knew his killer. 230 00:09:27,654 --> 00:09:29,444 I just don't get it. 231 00:09:29,438 --> 00:09:32,048 Why would someone want to kill my brother? 232 00:09:32,049 --> 00:09:34,009 Well, we're, uh, we're hoping 233 00:09:34,008 --> 00:09:35,658 that you can help us figure that out. 234 00:09:35,662 --> 00:09:38,012 Can you tell us anything about his life 235 00:09:38,012 --> 00:09:39,192 outside of work? 236 00:09:39,187 --> 00:09:42,487 His work was his life. 237 00:09:42,494 --> 00:09:46,114 Otis was so proud to be part of NCIS. 238 00:09:46,107 --> 00:09:50,547 He joked that he was a modern-day superhero. 239 00:09:50,546 --> 00:09:54,416 Didn't need a cape or wings, because he had a computer. 240 00:09:54,419 --> 00:09:57,249 Mm. Laptop is mightier than the sword. 241 00:09:58,249 --> 00:10:00,079 You must be McGeek. 242 00:10:01,078 --> 00:10:03,648 [chuckles] Haven't heard that one in a while. 243 00:10:03,646 --> 00:10:05,646 Yeah, maybe we should bring that back. 244 00:10:05,648 --> 00:10:07,038 Oh, I-I'm sorry. 245 00:10:07,041 --> 00:10:09,651 I think Otis meant it as a compliment. 246 00:10:09,652 --> 00:10:11,962 -He only used it with me. -Yeah. 247 00:10:11,959 --> 00:10:14,089 Were you and your brother close? 248 00:10:14,091 --> 00:10:16,271 Very. 249 00:10:16,267 --> 00:10:19,097 E-Even though his work was classified, 250 00:10:19,096 --> 00:10:20,916 he-he still found ways to tell me 251 00:10:20,924 --> 00:10:23,014 about all the good he was doing. 252 00:10:24,667 --> 00:10:25,757 But... 253 00:10:25,755 --> 00:10:27,665 But what? 254 00:10:27,670 --> 00:10:31,370 This last week he didn't want to talk about work. 255 00:10:31,369 --> 00:10:33,849 Did he say why? 256 00:10:33,850 --> 00:10:35,640 Something wasn't right. 257 00:10:35,635 --> 00:10:39,115 I just thought that he was overworked. 258 00:10:39,116 --> 00:10:40,766 But now... 259 00:10:40,770 --> 00:10:43,250 Can you give us a list of people Otis was close to? 260 00:10:43,251 --> 00:10:45,431 Maybe who knew he was cat-sitting. 261 00:10:45,427 --> 00:10:49,167 Well, like I said, NCIS was Otis' life. 262 00:10:49,170 --> 00:10:52,300 His co-workers were his closest friends. 263 00:10:52,303 --> 00:10:54,653 All the people who would have known he was cat-sitting 264 00:10:54,654 --> 00:10:56,744 are probably in this building. 265 00:11:03,445 --> 00:11:04,745 Hey, Jimmy, what are you doing here? 266 00:11:04,751 --> 00:11:06,711 Oh, just helping out while Kasie's gone. 267 00:11:06,709 --> 00:11:08,319 Ooh, you sure you're up for it? 268 00:11:08,319 --> 00:11:10,799 Because, uh, there's a lot of buttons in here. 269 00:11:10,800 --> 00:11:13,020 Well, thanks to Abby's Lab for Dummies, 270 00:11:13,020 --> 00:11:14,890 -piece of cake. -Okay. 271 00:11:14,891 --> 00:11:16,461 Parker said there was an update. 272 00:11:16,458 --> 00:11:18,288 Yeah. I was able to pull a clue 273 00:11:18,286 --> 00:11:20,376 off of Otis' laptop. 274 00:11:20,375 --> 00:11:22,115 [chuckles] 275 00:11:22,116 --> 00:11:23,506 I hope you like cake. 276 00:11:24,466 --> 00:11:26,336 [harsh beep] 277 00:11:26,337 --> 00:11:29,557 Oh, let's see. Uh, that should have worked. 278 00:11:29,558 --> 00:11:31,338 Okay, I... okay, I see. I see what I did wrong here. 279 00:11:31,342 --> 00:11:33,002 I guess I should have pressed 280 00:11:32,996 --> 00:11:35,166 this button.[harsh beeping] 281 00:11:35,172 --> 00:11:37,482 Okay, Jimmy, less beeping and more cake. 282 00:11:37,479 --> 00:11:39,739 That's an entirely new sound I've never heard before. 283 00:11:39,742 --> 00:11:41,532 -Okay, I'll come back. -Okay, no, no, no, wait. 284 00:11:41,526 --> 00:11:43,306 Hold on, hold on. I-I've got it, I've got it. 285 00:11:43,311 --> 00:11:45,791 Okay, uh, I wasn't able to get into Otis' 286 00:11:45,792 --> 00:11:48,842 user account here, but I did pull a partial print 287 00:11:48,838 --> 00:11:51,318 off the battery flap that the killer forgot to wipe. 288 00:11:51,319 --> 00:11:52,409 Okay, you've got my attention back. 289 00:11:52,407 --> 00:11:55,057 So I enlarged the fingerprint. 290 00:11:55,062 --> 00:11:56,852 Want to make sure I got a good image 291 00:11:56,846 --> 00:11:59,846 before I put it into AFIS. 292 00:12:00,807 --> 00:12:03,717 Like so. 293 00:12:03,723 --> 00:12:05,123 [harsh beeping] 294 00:12:05,115 --> 00:12:06,765 [scoffs] 295 00:12:06,769 --> 00:12:09,419 Kasie makes this look so much easier than it is. 296 00:12:09,424 --> 00:12:10,904 All right, Jimmy, 297 00:12:10,904 --> 00:12:12,564 do you know what -you're doing here? -Aah! 298 00:12:12,557 --> 00:12:13,517 There was a time when I did, Nick. 299 00:12:13,515 --> 00:12:15,645 That time is now gone. 300 00:12:15,647 --> 00:12:18,347 -What's going on? -I didn't touch anything. Nothing. 301 00:12:18,346 --> 00:12:19,996 What did you do to my babies? 302 00:12:20,000 --> 00:12:23,130 Yeah, your babies don't like Jimmy. He makes them cry. 303 00:12:24,831 --> 00:12:25,881 [beeping stops] 304 00:12:25,875 --> 00:12:27,215 [sighs] 305 00:12:27,224 --> 00:12:28,844 I'm so glad you're back. 306 00:12:28,835 --> 00:12:30,265 Okay. 307 00:12:30,271 --> 00:12:32,321 Um, what are you doing in my lab? 308 00:12:32,316 --> 00:12:33,666 All right, that's my cue to leave. 309 00:12:33,665 --> 00:12:35,225 If you guys get a hit on those prints, 310 00:12:35,232 --> 00:12:36,672 just give me a call. 311 00:12:36,668 --> 00:12:39,058 Wait, prints? Whose prints? 312 00:12:39,062 --> 00:12:41,372 -The killer's. -Oh, right, yeah. 313 00:12:41,369 --> 00:12:42,589 Duh. My bad. 314 00:12:42,587 --> 00:12:45,627 And, uh, who's the victim? 315 00:12:45,634 --> 00:12:48,254 Oh, Kase, you haven't heard? It was Otis. 316 00:12:48,245 --> 00:12:51,985 Otis? As in NCIS Otis? 317 00:12:51,988 --> 00:12:53,818 He was murdered? When? 318 00:12:53,816 --> 00:12:55,336 It was yesterday. 319 00:12:55,339 --> 00:12:57,389 I mean, then entire crime scene was wiped clean. 320 00:12:57,385 --> 00:12:59,595 But I did manage to pull a partial print 321 00:12:59,604 --> 00:13:01,524 from inside of his laptop. 322 00:13:01,519 --> 00:13:03,829 That's what I was running when you came in and I... 323 00:13:03,826 --> 00:13:05,306 Oh. That was fast. 324 00:13:05,306 --> 00:13:06,956 Print must already be in the system. 325 00:13:06,960 --> 00:13:09,270 Oh, you know what, I-I got it from here, Jimmy. 326 00:13:09,266 --> 00:13:10,566 Um, thank you so much for your help... 327 00:13:15,055 --> 00:13:17,185 This isn't what it looks like. 328 00:13:17,187 --> 00:13:20,757 Good. Because what it looks like is that 329 00:13:20,756 --> 00:13:23,796 your fingerprints are on our murder victim's laptop. 330 00:13:32,507 --> 00:13:34,897 Kasie, seriously, we don't need to question you 331 00:13:34,901 --> 00:13:36,421 in Interrogation. 332 00:13:36,424 --> 00:13:37,774 I think you should. 333 00:13:37,773 --> 00:13:39,513 Just tell us why your fingerprints were 334 00:13:39,514 --> 00:13:40,864 on Otis' laptop. 335 00:13:40,863 --> 00:13:42,953 Respectfully, if this was anyone else, 336 00:13:42,952 --> 00:13:44,742 you would bring them into Interrogation 337 00:13:44,736 --> 00:13:45,906 as a murder suspect. 338 00:13:45,912 --> 00:13:47,262 -Did you kill Otis? -Of course not. 339 00:13:47,261 --> 00:13:48,741 Then why aren't you telling us 340 00:13:48,740 --> 00:13:50,090 why your fingerprints... I will. 341 00:13:50,090 --> 00:13:51,790 In Interrogation. 342 00:13:51,787 --> 00:13:54,567 Please, we need to stick to the rule. 343 00:13:54,572 --> 00:13:57,272 For Otis and for me. 344 00:13:57,271 --> 00:13:59,491 And for you. 345 00:14:04,321 --> 00:14:06,891 Oh, uh, Kase, that's where we usually sit. 346 00:14:06,889 --> 00:14:08,459 Oh, we can switch places later. 347 00:14:08,456 --> 00:14:10,806 I'll be happy to answer all of your questions 348 00:14:10,806 --> 00:14:13,286 after you answer a few of mine. 349 00:14:16,725 --> 00:14:17,765 Okay. 350 00:14:17,769 --> 00:14:19,549 Who's 351 00:14:19,554 --> 00:14:21,514 interviewing who here? 352 00:14:22,905 --> 00:14:24,905 And she has a notebook? 353 00:14:27,518 --> 00:14:30,298 Special Agent Timothy McGee, do you recall receiving 354 00:14:30,304 --> 00:14:33,744 multiple shipments of electronic equipment from China? 355 00:14:33,742 --> 00:14:35,962 What is happening right now? 356 00:14:35,962 --> 00:14:38,702 Wh-What does this have to do with Otis' murder? 357 00:14:38,703 --> 00:14:39,923 I will get to that. 358 00:14:39,922 --> 00:14:41,402 A few months back you received 359 00:14:41,402 --> 00:14:45,282 an IC distributor, two GL microprocessors, 360 00:14:45,275 --> 00:14:46,885 a temperature-sensing... 361 00:14:46,886 --> 00:14:48,406 Crystal oscillator. 362 00:14:48,409 --> 00:14:49,889 Yeah. How'd you know all that? 363 00:14:49,889 --> 00:14:51,499 Well, I'm asking the questions here. 364 00:14:51,499 --> 00:14:52,849 No, actually, we're the ones 365 00:14:52,848 --> 00:14:54,418 that are supposed to ask the questions. 366 00:14:54,415 --> 00:14:57,365 What are the parts for, Agent McGee? 367 00:14:58,985 --> 00:15:01,245 I ordered those parts to restore 368 00:15:01,248 --> 00:15:03,418 an old Beary Smyles. 369 00:15:04,991 --> 00:15:06,341 A Beary who? 370 00:15:06,340 --> 00:15:09,170 It's a talking electronic bear I wanted 371 00:15:09,169 --> 00:15:10,999 since I was six years old. 372 00:15:10,997 --> 00:15:13,037 I recently found him at a swap meet. 373 00:15:13,042 --> 00:15:14,482 But he was broken. 374 00:15:14,478 --> 00:15:16,958 Needed a full electronic overhaul. 375 00:15:16,959 --> 00:15:20,179 Kasie, what... Hold on. 376 00:15:20,180 --> 00:15:24,450 So this list of parts was to repair a talking bear? 377 00:15:24,445 --> 00:15:26,055 Oh, not just any talking bear. 378 00:15:26,055 --> 00:15:28,925 The talking bear. 379 00:15:28,928 --> 00:15:30,968 Beary Smyles was the most expressive, 380 00:15:30,973 --> 00:15:32,983 intelligent toy of the '80s. 381 00:15:32,975 --> 00:15:35,885 That'’s why it was a gadget on my bucket list. 382 00:15:35,891 --> 00:15:37,851 You know, McGee can be very cute. 383 00:15:37,849 --> 00:15:40,459 Is it me, or do you just kinda want to hug him right now? 384 00:15:42,158 --> 00:15:45,248 I am officially clearing Special Agent Timothy McGee, 385 00:15:45,248 --> 00:15:49,118 which in turn closes cases number BX57, 386 00:15:49,122 --> 00:15:51,392 concluding my investigation, and clearing the entire 387 00:15:51,385 --> 00:15:53,515 Major Case Response Team. 388 00:15:53,517 --> 00:15:55,127 Kasie, who are you talking to? 389 00:15:55,128 --> 00:15:56,738 Did you just say that you were investigating us? 390 00:15:56,738 --> 00:15:59,088 Oh, I was, but now I'm not. 391 00:15:59,088 --> 00:16:01,088 Okay, we can switch places now. 392 00:16:01,090 --> 00:16:02,960 Uh, j... don't bother. 393 00:16:02,962 --> 00:16:06,402 Kasie, uh, what the hell is going on? 394 00:16:08,184 --> 00:16:09,974 There's a mole at NCIS. 395 00:16:09,969 --> 00:16:11,579 Come again? 396 00:16:11,579 --> 00:16:13,359 Funny story. 397 00:16:13,363 --> 00:16:16,673 I was recruited by DCIS to do an internal investigation 398 00:16:16,671 --> 00:16:19,501 to find a suspected mole in NCIS, 399 00:16:19,500 --> 00:16:23,160 which means I've actually been investigating 400 00:16:23,156 --> 00:16:25,546 all of the teams that I work with, 401 00:16:25,549 --> 00:16:29,209 aka, um... you. 402 00:16:29,205 --> 00:16:32,505 [laughs] Oh, my God. 403 00:16:32,513 --> 00:16:35,393 Oh, it feels so good to finally say that out loud. 404 00:16:35,385 --> 00:16:37,515 It took so long to clear you all. 405 00:16:37,518 --> 00:16:39,648 How long has this been going on for? 406 00:16:39,650 --> 00:16:41,260 Oh, for about two or three... 407 00:16:41,261 --> 00:16:44,051 You've been spying on us for three weeks? 408 00:16:44,046 --> 00:16:45,866 ...months. 409 00:16:45,874 --> 00:16:48,624 Does Vance know about this? 410 00:16:48,616 --> 00:16:51,306 Well, my handler said that Director Vance... 411 00:16:51,314 --> 00:16:52,844 You got a handler? 412 00:16:52,837 --> 00:16:54,837 VANCE: This is not acceptable. 413 00:16:54,839 --> 00:16:56,929 If there is a mole in NCIS, 414 00:16:56,928 --> 00:16:58,148 I should have been informed. 415 00:16:58,147 --> 00:16:59,407 Director Vance, we both know 416 00:16:59,409 --> 00:17:00,759 when it comes to mole hunting, 417 00:17:00,758 --> 00:17:02,458 everyone is placed on a need-to-know basis. 418 00:17:02,456 --> 00:17:05,146 That's why I was meeting with Ms. Hines off-site. 419 00:17:05,154 --> 00:17:06,904 Is that a polite way of saying 420 00:17:06,895 --> 00:17:08,895 that DCIS thought I was a suspect? 421 00:17:09,898 --> 00:17:11,198 Everyone is a suspect. 422 00:17:11,204 --> 00:17:12,514 Except Kasie? 423 00:17:12,509 --> 00:17:14,249 We cleared Ms. Hines before we tapped her 424 00:17:14,250 --> 00:17:15,600 as our inside operative. 425 00:17:15,599 --> 00:17:16,859 With all due respect to Ms. Hines, 426 00:17:16,861 --> 00:17:18,041 why choose her? 427 00:17:18,037 --> 00:17:19,947 -Ouch. -She's the one person who 428 00:17:19,951 --> 00:17:22,521 works hands-on with almost every agent in the building. 429 00:17:22,519 --> 00:17:24,389 So she can conduct her investigation 430 00:17:24,391 --> 00:17:25,701 without drawing suspicion. 431 00:17:25,696 --> 00:17:27,306 Not to mention her superb skills 432 00:17:27,307 --> 00:17:28,737 collecting forensic evidence. 433 00:17:30,440 --> 00:17:31,920 And what did you find, Ms. Hines? 434 00:17:31,920 --> 00:17:35,140 It looks like Agent Khatri was attempting to bypass 435 00:17:35,141 --> 00:17:37,801 internal security on the NCIS network. 436 00:17:37,795 --> 00:17:39,095 For what purpose? 437 00:17:39,101 --> 00:17:41,151 I haven't been able to figure it out. 438 00:17:41,147 --> 00:17:42,147 I'm sorry. 439 00:17:42,148 --> 00:17:43,188 Maybe if I had help 440 00:17:43,192 --> 00:17:45,242 I could have moved more quickly. 441 00:17:45,238 --> 00:17:47,198 You didn't give her a support team? 442 00:17:47,196 --> 00:17:49,416 Given the sensitivity of the investigation, 443 00:17:49,416 --> 00:17:51,026 we thought it best she work alone. 444 00:17:51,026 --> 00:17:52,546 VANCE: This is a huge assignment for 445 00:17:52,549 --> 00:17:53,989 any agent to do by themselves, 446 00:17:53,985 --> 00:17:55,595 let alone a forensic scientist. 447 00:17:55,596 --> 00:17:56,806 Wasn't your call. 448 00:17:56,814 --> 00:17:58,644 Well, it is now. 449 00:17:58,642 --> 00:18:00,912 I have a dead agent and nobody can tell me why. 450 00:18:00,905 --> 00:18:03,995 Ms. Hines, you said Parker's team has been cleared? 451 00:18:03,995 --> 00:18:05,125 That's correct, Director. 452 00:18:05,127 --> 00:18:06,607 Good. Then Agent Parker, 453 00:18:06,607 --> 00:18:08,127 you can take over the investigation from here. 454 00:18:08,130 --> 00:18:09,650 I don't think that's warranted. 455 00:18:09,653 --> 00:18:11,353 Or we can go to SECNAV and explain 456 00:18:11,351 --> 00:18:13,351 why you put one of my people in danger 457 00:18:13,353 --> 00:18:14,573 without proper backup. 458 00:18:15,790 --> 00:18:17,530 I'm gonna need everything you got on that mole. 459 00:18:17,531 --> 00:18:19,491 -Of course. -VANCE: And I'll make sure 460 00:18:19,489 --> 00:18:20,929 that Ms. Hines 461 00:18:20,925 --> 00:18:23,005 updates you as information arises 462 00:18:23,014 --> 00:18:24,934 after I have reviewed it. 463 00:18:24,929 --> 00:18:27,149 In the meantime, you're with us. 464 00:18:27,149 --> 00:18:29,499 Getting the support you should have received from the start. 465 00:18:29,499 --> 00:18:31,759 This is our case now. 466 00:18:31,762 --> 00:18:34,112 Move fast. Find that mole. 467 00:18:36,724 --> 00:18:38,384 Hey, guys. [sighs] 468 00:18:38,378 --> 00:18:40,248 So I just went over Kasie's report, 469 00:18:40,249 --> 00:18:42,429 and she is right. Otis was definitely trying 470 00:18:42,425 --> 00:18:43,985 to access our secure servers. 471 00:18:43,992 --> 00:18:45,912 What? Any idea why? 472 00:18:45,907 --> 00:18:47,427 It looks like he was trying to transfer data 473 00:18:47,430 --> 00:18:48,430 out of the building. 474 00:18:48,431 --> 00:18:50,351 So he was the mole. 475 00:18:51,347 --> 00:18:53,777 I don't believe it. Who was he working for? 476 00:18:53,784 --> 00:18:55,664 Well, maybe himself. 477 00:18:55,656 --> 00:18:58,136 Found this list in a dummy file 478 00:18:58,137 --> 00:18:59,697 hidden on his laptop. 479 00:18:59,703 --> 00:19:02,103 All big corporations in oil and tech. 480 00:19:02,097 --> 00:19:04,357 -Almost looks like a client list. -All those places 481 00:19:04,360 --> 00:19:06,490 would pay big for the intel we have. 482 00:19:06,493 --> 00:19:09,673 So Otis was an industrial spy? 483 00:19:09,670 --> 00:19:11,930 That is a dangerous game to play. 484 00:19:11,933 --> 00:19:13,463 Maybe that's what got him killed. 485 00:19:13,456 --> 00:19:15,146 I don't buy it. 486 00:19:15,154 --> 00:19:16,814 Otis was one of the good guys. 487 00:19:16,807 --> 00:19:18,637 I'm a pro at judging character. 488 00:19:18,635 --> 00:19:19,805 Really? 489 00:19:19,810 --> 00:19:21,380 Mm, I don't know. 490 00:19:21,377 --> 00:19:23,247 You couldn't tell that Kasie was spying on us. 491 00:19:23,249 --> 00:19:24,689 Oh, that's different, okay, 492 00:19:24,685 --> 00:19:25,985 'cause Kasie was fighting the good fight 493 00:19:25,990 --> 00:19:28,040 and she was being Kasie. 494 00:19:28,036 --> 00:19:30,646 Well, I'm actually impressed that she pulled it off. 495 00:19:30,647 --> 00:19:33,557 Yeah. Going undercover is not easy. 496 00:19:33,563 --> 00:19:35,523 Wait a minute. 497 00:19:35,522 --> 00:19:37,352 Is that why she was making me play that 498 00:19:37,350 --> 00:19:39,220 weird game of 20 questions at the wine bar? 499 00:19:40,309 --> 00:19:43,089 I can't believe she thought I could actually be the mole. 500 00:19:43,094 --> 00:19:44,624 Yeah, she was just doing her job. 501 00:19:44,618 --> 00:19:46,578 She had to investigate everyone. 502 00:19:46,576 --> 00:19:48,396 Hey, how much of our personal info 503 00:19:48,404 --> 00:19:49,974 do you think she accessed? 504 00:19:50,972 --> 00:19:52,322 Why, Tim? 505 00:19:52,321 --> 00:19:54,501 You worried about something specific? 506 00:19:54,497 --> 00:19:56,367 Mm, I got nothing to hide. 507 00:19:56,369 --> 00:19:57,809 PARKER: Okay, Kasie says 508 00:19:57,805 --> 00:19:59,195 that she has a lead 509 00:19:59,198 --> 00:20:01,808 on what intel Otis was trying to steal. 510 00:20:01,809 --> 00:20:04,249 So, uh, who's going down to the lab? 511 00:20:04,246 --> 00:20:06,206 Not it. 512 00:20:06,205 --> 00:20:07,545 Not trying to get my fingerprints lifted 513 00:20:07,554 --> 00:20:08,734 before lunch. 514 00:20:08,729 --> 00:20:10,299 And I'm still knee-deep 515 00:20:10,296 --> 00:20:11,646 in my cat hunt, trying to track down 516 00:20:11,645 --> 00:20:13,035 Prince Charming's microchip. 517 00:20:15,388 --> 00:20:16,688 Looks like you're up. 518 00:20:16,693 --> 00:20:18,263 Well, I would, uh, 519 00:20:18,260 --> 00:20:20,920 I would love to, but actually, um... 520 00:20:20,915 --> 00:20:22,785 Can't think of anything? 521 00:20:22,786 --> 00:20:24,046 Can't think of anything. 522 00:20:27,226 --> 00:20:30,136 Meeting in the shadows at night with secret agents? 523 00:20:30,141 --> 00:20:33,101 Kasie, this is like some Grisham novel stuff. 524 00:20:33,101 --> 00:20:36,151 Uh, there's a lot less action than you think. 525 00:20:36,147 --> 00:20:39,187 I spent most of my time plotting and scheming. 526 00:20:39,194 --> 00:20:41,764 Mostly in my head, which I'm supposed to be 527 00:20:41,762 --> 00:20:43,852 avoiding, actually, so... 528 00:20:43,851 --> 00:20:46,291 Hey, you dig up any dirt on me? 529 00:20:46,288 --> 00:20:49,508 Oh, don't be silly. -You're clean as a whistle. -I know, I know. 530 00:20:49,509 --> 00:20:51,639 But still, you had to investigate me, right? 531 00:20:51,641 --> 00:20:55,911 Um, actually, you weren't on the list. 532 00:20:57,473 --> 00:20:59,133 Oddly, that kind of hurts.[sighs] 533 00:20:59,127 --> 00:21:02,127 Get in line. I've been getting dirty looks all day. 534 00:21:02,130 --> 00:21:05,090 If you want the truth, going undercover is lonely. 535 00:21:05,089 --> 00:21:06,609 I'll bet. 536 00:21:06,613 --> 00:21:09,493 I don't know how Torres did it for so long. 537 00:21:09,485 --> 00:21:12,265 I hated keeping so many secrets from my friends. 538 00:21:12,271 --> 00:21:14,491 I actually took the personal day 539 00:21:14,490 --> 00:21:16,190 so I could finish clearing the team 540 00:21:16,187 --> 00:21:17,407 as soon as possible. 541 00:21:17,406 --> 00:21:19,316 Hey, Kase, heard you got an update. 542 00:21:19,321 --> 00:21:22,761 That's it? No questions? 543 00:21:22,759 --> 00:21:24,459 No lectures about betrayal? 544 00:21:24,457 --> 00:21:28,157 Well, actually, uh, now that you mention it, 545 00:21:28,156 --> 00:21:32,026 how deep did you go on your personal record search? 546 00:21:32,029 --> 00:21:33,549 Oh, deep. 547 00:21:33,553 --> 00:21:35,253 Whatever you, uh, whatever you saw, 548 00:21:35,250 --> 00:21:36,770 you gonna keep that confidential, right? 549 00:21:36,773 --> 00:21:38,083 If it didn't have anything 550 00:21:38,079 --> 00:21:39,339 to do with mole hunting, it went 551 00:21:39,341 --> 00:21:41,741 in one eyeball and out the other. 552 00:21:41,735 --> 00:21:43,815 Great, great, okay. 553 00:21:43,824 --> 00:21:45,574 Speaking of mole hunting, 554 00:21:45,565 --> 00:21:48,515 I hear you have a lead on the intel Otis was trying to steal? 555 00:21:48,524 --> 00:21:51,184 Yes. Now that you were able to unlock his laptop, 556 00:21:51,179 --> 00:21:54,489 I was able to use it to create a tracer program. 557 00:21:54,487 --> 00:21:55,877 It'll search for anything Otis tried to remove 558 00:21:55,879 --> 00:21:56,879 from our servers. 559 00:21:56,880 --> 00:21:59,060 Hey, if you promise not to 560 00:21:59,056 --> 00:22:00,276 make my babies cry again, 561 00:22:00,275 --> 00:22:01,965 I'll let you start it up. 562 00:22:01,972 --> 00:22:03,372 Come on, Kase. 563 00:22:03,365 --> 00:22:05,755 You can do it, Jimmy. 564 00:22:08,805 --> 00:22:10,015 Yay. 565 00:22:10,024 --> 00:22:11,504 See? It wasn't so hard. 566 00:22:11,504 --> 00:22:14,074 [chimes] 567 00:22:15,551 --> 00:22:17,291 Though that was a little quick. 568 00:22:17,292 --> 00:22:19,212 Because there's no missing intel 569 00:22:19,207 --> 00:22:20,987 from the NCIS servers. 570 00:22:20,991 --> 00:22:23,391 Wait, so Otis wasn't stealing secrets? 571 00:22:23,385 --> 00:22:26,255 Oh, he most definitely was. 572 00:22:26,257 --> 00:22:28,297 Just not from us. Take a look. 573 00:22:30,740 --> 00:22:32,830 -What is that? -Uh, data. 574 00:22:32,829 --> 00:22:35,269 Lots of it. All from outside sources. 575 00:22:35,266 --> 00:22:38,046 Otis wasn't stealing from NCIS. 576 00:22:38,052 --> 00:22:39,622 He was using the NCIS system 577 00:22:39,619 --> 00:22:41,709 to steal from somebody else. 578 00:22:49,890 --> 00:22:51,940 McGEE: Well, the good news is Otis didn't sell 579 00:22:51,935 --> 00:22:53,885 any NCIS intel. 580 00:22:53,894 --> 00:22:55,424 And the bad news? 581 00:22:55,417 --> 00:22:57,847 He was stealing all kinds of proprietary intel 582 00:22:57,854 --> 00:22:58,994 from corporate America. 583 00:22:58,986 --> 00:23:00,596 And doing what with it? 584 00:23:00,596 --> 00:23:02,376 Well, judging by the data encryption he used, 585 00:23:02,381 --> 00:23:04,641 I'd say Otis was running some kind of 586 00:23:04,644 --> 00:23:06,564 dark web ransomware scheme. 587 00:23:06,559 --> 00:23:10,129 So, basically, blah, blah and blah? 588 00:23:10,127 --> 00:23:11,607 He was stealing people's data 589 00:23:11,607 --> 00:23:13,477 and then demanding money to give it back. 590 00:23:13,479 --> 00:23:15,129 So, the client list Kasie found? 591 00:23:15,132 --> 00:23:17,272 McGEE: Probably more like a victims list. 592 00:23:17,265 --> 00:23:20,435 Why would Otis risk using government servers 593 00:23:20,442 --> 00:23:21,702 for a crime? 594 00:23:21,704 --> 00:23:23,404 Probably needed the storage space 595 00:23:23,402 --> 00:23:25,272 I mean, the guy stole a huge amount of data. 596 00:23:25,273 --> 00:23:27,493 A civilian server would choke on it. 597 00:23:27,493 --> 00:23:29,453 And I'm guessing the data overload 598 00:23:29,451 --> 00:23:31,321 is what caused ours to slow down. 599 00:23:31,322 --> 00:23:33,462 So let's give the data back. 600 00:23:33,455 --> 00:23:35,845 Well, we can't. At least not until we find Otis' 601 00:23:35,849 --> 00:23:37,369 encryption key to unlock it. 602 00:23:37,372 --> 00:23:39,202 And Otis is dead. 603 00:23:39,200 --> 00:23:41,160 Ten bucks says his killer knows where the key is. 604 00:23:41,158 --> 00:23:42,938 [meows] 605 00:23:42,943 --> 00:23:44,383 Now the killer's DNA is probably 606 00:23:44,379 --> 00:23:46,469 still on Prince Charming's paws. 607 00:23:46,468 --> 00:23:48,908 Any new leads on Grumpy Cat? 608 00:23:48,905 --> 00:23:50,465 Still working on it. 609 00:23:50,472 --> 00:23:52,522 Calling all the shelters I can, but nothing yet. 610 00:23:52,518 --> 00:23:53,778 All right, let's go with motive. 611 00:23:53,780 --> 00:23:55,610 Who would want to see Otis dead? 612 00:23:55,608 --> 00:23:58,178 I would say maybe one of these companies 613 00:23:58,175 --> 00:23:59,995 decided to not pay the ransom. 614 00:24:00,003 --> 00:24:02,753 McGEE: According to an unencrypted ledger I found, 615 00:24:02,745 --> 00:24:04,745 every company on that list has agreed to pay up 616 00:24:04,747 --> 00:24:07,227 except for one. 617 00:24:07,228 --> 00:24:09,228 Stay Home Market, Inc. 618 00:24:09,230 --> 00:24:11,280 McGEE: It's a conglomerate of worldwide delivery services, 619 00:24:11,275 --> 00:24:13,795 including the home food delivery company 620 00:24:13,800 --> 00:24:15,410 Home Stretch Eats. 621 00:24:15,410 --> 00:24:17,980 Oh, I cannot survive without Home Stretch eats. 622 00:24:17,978 --> 00:24:19,238 Hey, isn't that the company 623 00:24:19,240 --> 00:24:20,810 that has that loser CEO 624 00:24:20,807 --> 00:24:22,327 that throws raves around the world? 625 00:24:22,330 --> 00:24:24,590 Travis Baltoni. 626 00:24:24,593 --> 00:24:26,203 Well, considering that, uh, 627 00:24:26,203 --> 00:24:28,123 Prince Charming has been able 628 00:24:28,118 --> 00:24:31,598 to evade our in-house animal tracking expert... 629 00:24:31,600 --> 00:24:34,560 I said I was still -working on it. -Okay. Okay. 630 00:24:34,560 --> 00:24:37,820 Hopefully Mr. Baltoni will be easier to find. 631 00:24:37,824 --> 00:24:39,744 Oh, this is cool. 632 00:24:39,739 --> 00:24:41,609 NCRS teleconference. 633 00:24:41,610 --> 00:24:45,400 It's uh, it's "IS." Uh, Mr. Baltoni... 634 00:24:45,396 --> 00:24:47,086 Aw, call me Travis, man. 635 00:24:47,094 --> 00:24:48,664 Unless that's illegal. 636 00:24:48,661 --> 00:24:51,581 -Why would that be illegal? -Are you at a party? 637 00:24:51,577 --> 00:24:53,397 I'm on a yacht in Ibiza. 638 00:24:53,404 --> 00:24:55,064 Here, everything is a party. 639 00:24:55,058 --> 00:24:57,798 Occupado. Try the lower deck. 640 00:24:57,800 --> 00:25:01,330 I don't know if I should be jealous or annoyed by this guy. 641 00:25:01,325 --> 00:25:03,405 I know what you mean. It's very confusing. 642 00:25:03,414 --> 00:25:05,854 So, your company admitted to being hit 643 00:25:05,852 --> 00:25:07,292 with a ransomware attack. 644 00:25:07,288 --> 00:25:08,808 Let me cut to the chase. 645 00:25:08,811 --> 00:25:10,511 I didn't kill your hacker. 646 00:25:10,509 --> 00:25:13,689 Okay, but you hadn't agreed to pay him, either, 647 00:25:13,686 --> 00:25:15,206 So what was your plan? 648 00:25:15,209 --> 00:25:17,339 Tasked my entire IT department to find him. 649 00:25:17,341 --> 00:25:19,651 Then, I was gonna kill him. 650 00:25:19,648 --> 00:25:23,518 Okay. You do know you're talking to federal agents, right? 651 00:25:23,522 --> 00:25:25,312 A man has limits. Just this morning, 652 00:25:25,306 --> 00:25:27,126 the guy tripled the ransom. 653 00:25:27,134 --> 00:25:29,444 Wait, whose morning? 654 00:25:29,440 --> 00:25:31,970 Ibiza afternoon, D.C. morning. You feel me? 655 00:25:31,965 --> 00:25:34,875 Tripling the price is lame no matter the time zone. 656 00:25:34,881 --> 00:25:37,271 Otis was dead this morning. 657 00:25:37,274 --> 00:25:39,284 That means the new ransom demand 658 00:25:39,276 --> 00:25:41,016 came in after he was killed. 659 00:25:41,017 --> 00:25:42,537 Then who sent it? 660 00:25:42,541 --> 00:25:44,541 Otis might have a partner. 661 00:25:44,543 --> 00:25:47,893 Mr. Baltoni. Uh, sorry, Travis. 662 00:25:47,894 --> 00:25:49,724 We would like access to your servers. 663 00:25:49,722 --> 00:25:52,252 That way we can work together 664 00:25:52,246 --> 00:25:54,676 to find that hacker, hopefully retrieve your data. 665 00:25:54,683 --> 00:25:56,953 I may look young and sound stupid, 666 00:25:56,946 --> 00:25:59,556 but if NCIS could have gotten back my data, 667 00:25:59,558 --> 00:26:00,558 you already would have. 668 00:26:00,559 --> 00:26:02,389 Well, we still can. 669 00:26:02,386 --> 00:26:04,646 Too late. You were wrong. 670 00:26:04,650 --> 00:26:07,910 I actually did pay the ransom, right before you called. 671 00:26:07,914 --> 00:26:09,574 Who'd you send the money to? 672 00:26:09,568 --> 00:26:13,308 No way. I have a subsidiary IPO coming up next week. 673 00:26:13,310 --> 00:26:15,100 I'm not risking our data leak going public. 674 00:26:15,095 --> 00:26:17,135 That won't happen, but we still need to know 675 00:26:17,140 --> 00:26:18,620 who you sent the money to. 676 00:26:18,620 --> 00:26:21,060 Oh, sounds like there's a line growing. 677 00:26:21,057 --> 00:26:24,497 Good luck catching the bad guy. Peace. 678 00:26:25,279 --> 00:26:28,669 Okay, yeah, definitely more annoyed than jealous. 679 00:26:28,674 --> 00:26:30,854 KASIE:And we're sure I'm the best person to go undercover? 680 00:26:30,850 --> 00:26:33,460 I mean, you or Parker could easily trace 681 00:26:33,461 --> 00:26:34,641 the ransomware payment 682 00:26:34,636 --> 00:26:36,026 in Stay Home Market's server. 683 00:26:36,029 --> 00:26:37,599 Yeah, they would stick out like 684 00:26:37,596 --> 00:26:39,376 sore thumbs at Stay Home Market. 685 00:26:39,380 --> 00:26:41,640 -We're just too old. -Yeah. 686 00:26:41,643 --> 00:26:43,913 -No offense. -None taken. 687 00:26:43,906 --> 00:26:46,386 Now, Kasie, you've been working on this thing for months. 688 00:26:46,387 --> 00:26:48,817 The reality is you're better equipped than any of us. 689 00:26:48,824 --> 00:26:51,264 I don'’t feel better equipped. 690 00:26:51,261 --> 00:26:53,961 Oh! We have a warrant. 691 00:26:53,960 --> 00:26:55,880 What if we just 692 00:26:55,875 --> 00:26:57,875 asked them nicely who they paid, huh? 693 00:26:57,877 --> 00:27:00,307 Their CEO made it very clear 694 00:27:00,314 --> 00:27:02,014 he's not going to share any info. 695 00:27:02,011 --> 00:27:03,881 Yeah, we go in through the front door, they're gonna start 696 00:27:03,883 --> 00:27:05,583 -tossing records out the back. -Oh. 697 00:27:05,580 --> 00:27:07,670 So you're sending me in through an air vent. 698 00:27:07,669 --> 00:27:09,279 Well, it is the safest way 699 00:27:09,279 --> 00:27:11,279 to get into the server room undetected. 700 00:27:12,326 --> 00:27:13,936 TORRES: Parking lot, utility tunnel, 701 00:27:13,936 --> 00:27:16,636 air vent, server room. 702 00:27:16,635 --> 00:27:19,545 Your comms should be working. You want to give 'em a go? 703 00:27:19,550 --> 00:27:20,860 Test, test, 704 00:27:20,856 --> 00:27:23,686 this is Kasie Hines, aka Ellen Ripley, 705 00:27:23,685 --> 00:27:25,765 last survivor of the Nostromo. 706 00:27:25,774 --> 00:27:28,654 Well, luckily you aren't fighting aliens in space. 707 00:27:28,647 --> 00:27:30,867 -And now for your camera. -Okay, 708 00:27:30,866 --> 00:27:32,826 going undercover as me 709 00:27:32,825 --> 00:27:33,825 was hard enough, 710 00:27:33,826 --> 00:27:35,176 but as a whole new person? 711 00:27:35,175 --> 00:27:38,125 That's... that's a whole new thing. 712 00:27:38,134 --> 00:27:40,224 Well, hopefully you don't run into anyone. 713 00:27:40,223 --> 00:27:42,883 But you know I am not a good liar 714 00:27:42,878 --> 00:27:44,838 or negotiator or swimmer, for that matter. 715 00:27:44,837 --> 00:27:47,187 Well, we promise there will be no swimming. 716 00:27:47,187 --> 00:27:49,317 All you need to do is get to that central server 717 00:27:49,319 --> 00:27:52,319 and find out who Baltoni sent the ransom to. 718 00:27:52,322 --> 00:27:54,462 And this time you're not working alone. 719 00:27:54,455 --> 00:27:56,495 The whole team has your back. 720 00:27:58,198 --> 00:27:59,678 Okay. 721 00:28:00,679 --> 00:28:02,549 -Hey. -You all hooked up? 722 00:28:02,550 --> 00:28:05,290 Yep. I just, um... 723 00:28:07,163 --> 00:28:10,343 Hey, you know, ever since I revealed 724 00:28:10,340 --> 00:28:11,820 my secret Bourne identity... 725 00:28:11,820 --> 00:28:13,390 You mean spied on us? 726 00:28:14,431 --> 00:28:18,001 Um, you haven't been down to the lab. 727 00:28:18,000 --> 00:28:20,310 Oh, I've just been stuck looking for this stupid cat. 728 00:28:20,307 --> 00:28:23,047 Don't tell Parker, but tracking caribou-- 729 00:28:23,049 --> 00:28:24,269 so much easier. 730 00:28:24,267 --> 00:28:26,747 Okay. 731 00:28:26,748 --> 00:28:28,528 But I hope it's not because you feel like 732 00:28:28,532 --> 00:28:30,192 I betrayed you or something. 733 00:28:30,186 --> 00:28:32,666 And if you do, I just want to apologize. It was... 734 00:28:32,667 --> 00:28:33,887 Stop right there. 735 00:28:33,886 --> 00:28:36,106 See? I knew it, I knew it. 736 00:28:36,105 --> 00:28:37,845 That is totally your mad face. 737 00:28:37,846 --> 00:28:41,456 No, this is my annoyed face. 738 00:28:41,458 --> 00:28:44,028 And I'm making it because you have absolutely nothing 739 00:28:44,026 --> 00:28:45,286 to apologize for. 740 00:28:46,289 --> 00:28:48,289 Well, agree to disagree. 741 00:28:48,291 --> 00:28:51,431 Kasie, if anything, I'm proud of you. 742 00:28:52,643 --> 00:28:54,863 You took a flying leap out of your comfort zone, 743 00:28:54,863 --> 00:28:56,083 and that takes guts. 744 00:28:56,082 --> 00:28:57,652 I know, but maybe if I had... 745 00:28:57,648 --> 00:28:59,478 No, no maybes, no buts. 746 00:28:59,476 --> 00:29:01,166 You're overthinking this. 747 00:29:01,174 --> 00:29:02,574 And in this line of work, 748 00:29:02,566 --> 00:29:03,996 that's a good way to end up on your ass. 749 00:29:04,003 --> 00:29:05,793 [phone dings] 750 00:29:05,787 --> 00:29:08,617 Oh, Prince Charming's owner just resurfaced. 751 00:29:08,616 --> 00:29:11,306 Lieutenant Laredo? And? 752 00:29:11,314 --> 00:29:13,494 She says that Prince Charming runs away a lot, 753 00:29:13,490 --> 00:29:14,620 but he never gets far. 754 00:29:14,622 --> 00:29:16,842 -That's promising. -And in order 755 00:29:16,842 --> 00:29:20,322 to get him back, she just sings his favorite song. 756 00:29:21,368 --> 00:29:23,458 So what's the song you have to sing? 757 00:29:23,457 --> 00:29:26,067 LAREDO: ♪ Meow, meow 758 00:29:26,068 --> 00:29:28,458 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo ♪ 759 00:29:28,462 --> 00:29:31,072 ♪ My dearest Prince Charming 760 00:29:31,073 --> 00:29:33,683 ♪ I'’ll always love you. ♪ 761 00:29:33,684 --> 00:29:35,434 That's rough. 762 00:29:35,425 --> 00:29:38,815 I have to sing this song to get that cat back. 763 00:29:38,820 --> 00:29:40,650 Yeah, okay, hey, 764 00:29:40,648 --> 00:29:41,998 you want to trade places? 765 00:29:41,997 --> 00:29:43,647 Oh, uh, no. I-I would rather 766 00:29:43,651 --> 00:29:46,001 military crawl through a ventilation shaft. 767 00:29:47,176 --> 00:29:48,526 You have fun. 768 00:29:48,525 --> 00:29:49,735 Take a video for me. 769 00:29:49,744 --> 00:29:52,364 LAREDO: ♪ Meow, meow 770 00:29:52,355 --> 00:29:54,785 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪ 771 00:30:09,198 --> 00:30:11,808 ♪ Meow, meow 772 00:30:11,810 --> 00:30:14,510 ♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪ 773 00:30:14,508 --> 00:30:16,508 Oh, people are so worried about 774 00:30:16,510 --> 00:30:18,820 digital security these days, they really kind of 775 00:30:18,817 --> 00:30:21,557 forget about how... Shh, Kasie. You need to whisper. 776 00:30:21,558 --> 00:30:23,518 [whispering]: Oh, I'm sorry. I was saying 777 00:30:23,517 --> 00:30:26,557 they really kind of forget about good, old-fashioned air vents. 778 00:30:26,563 --> 00:30:30,703 Guys, I am feeling real action hero vibes. 779 00:30:30,698 --> 00:30:33,308 [chuckles] Okay, just remember to be quiet 780 00:30:33,309 --> 00:30:35,309 and don't scream if you see a rat. 781 00:30:35,311 --> 00:30:37,101 Wait, what? 782 00:30:37,096 --> 00:30:39,446 Rats?! You did not tell... 783 00:30:39,446 --> 00:30:42,056 And don't worry, Kasie, there aren't gonna be any rats. 784 00:30:42,057 --> 00:30:43,887 Are you kidding me? 785 00:30:43,885 --> 00:30:45,185 What are you doing? 786 00:30:45,191 --> 00:30:46,631 Me? You're the one lying to her. 787 00:30:46,627 --> 00:30:47,927 There could totally be rats. 788 00:30:47,933 --> 00:30:50,073 I can still hear you. 789 00:30:50,065 --> 00:30:51,845 Okay, Kasie, you got this. 790 00:30:51,850 --> 00:30:53,940 All right? Just-just keep moving forward. 791 00:30:53,939 --> 00:30:55,979 The server room should be ahead to your left. 792 00:30:55,984 --> 00:30:57,774 And we are right here with you. 793 00:30:57,768 --> 00:31:00,338 I know it. And hey, I just want to say... 794 00:31:00,336 --> 00:31:02,076 Okay, here comes more apologies. 795 00:31:02,077 --> 00:31:03,507 Uh, no. 796 00:31:03,513 --> 00:31:06,263 That is so two hours ago. 797 00:31:07,561 --> 00:31:09,961 I did my job. And you know what? 798 00:31:09,955 --> 00:31:11,865 Yeah, I kicked ass. 799 00:31:11,870 --> 00:31:12,910 Much better. 800 00:31:12,914 --> 00:31:14,004 Digging into 801 00:31:14,002 --> 00:31:15,702 each of your personnel files 802 00:31:15,699 --> 00:31:17,089 made me feel so much closer to you. 803 00:31:17,092 --> 00:31:19,532 And you guys are some of the finest people 804 00:31:19,529 --> 00:31:20,749 I have ever met. 805 00:31:20,748 --> 00:31:22,968 Well, except for McGee's obsession 806 00:31:22,968 --> 00:31:24,928 with some online store called 807 00:31:24,926 --> 00:31:26,486 Lovey's Sensory Chest. 808 00:31:27,189 --> 00:31:28,929 Okay, all right, slow your roll. 809 00:31:28,930 --> 00:31:31,590 Oh, and I just realized 810 00:31:31,585 --> 00:31:33,455 that is probably what you wanted me to keep a secret. 811 00:31:33,456 --> 00:31:34,886 I do apologize for that. 812 00:31:34,893 --> 00:31:37,203 Lovey's Sensory Chest? 813 00:31:37,199 --> 00:31:39,069 TORRES: Mm, you wild man. 814 00:31:39,071 --> 00:31:40,681 It's a kids store, okay? 815 00:31:40,681 --> 00:31:42,161 They sell tactile toys 816 00:31:42,161 --> 00:31:43,991 and developmental games for children. 817 00:31:43,989 --> 00:31:45,559 The owner's name is Sam Lovey. 818 00:31:45,555 --> 00:31:47,035 If you say so. 819 00:31:47,035 --> 00:31:48,725 [sighs] Kasie, will you tell them, please? 820 00:31:48,732 --> 00:31:52,132 No, it was my job to investigate, not to judge. 821 00:31:52,127 --> 00:31:54,037 Well, I'm feeling judged right now. 822 00:31:54,042 --> 00:31:56,922 Wait, hold up. 823 00:31:56,915 --> 00:31:59,215 [grunting softly] 824 00:32:04,705 --> 00:32:07,225 I think I found the central server. 825 00:32:07,229 --> 00:32:09,139 Sam Lovey's gonna have to wait. 826 00:32:20,025 --> 00:32:22,065 [grunts] Ooh. 827 00:32:23,767 --> 00:32:25,857 KASIE: Okay, I'm in. 828 00:32:25,856 --> 00:32:27,206 All right, Rambo. 829 00:32:27,206 --> 00:32:28,506 Okay let's start with that far server. 830 00:32:28,511 --> 00:32:30,381 The one with the access terminal. 831 00:32:32,472 --> 00:32:34,002 No, the access terminal 832 00:32:33,995 --> 00:32:35,605 behind you.[door opens] 833 00:32:35,605 --> 00:32:37,085 Copy that. 834 00:32:37,085 --> 00:32:38,215 What are you doing in here? 835 00:32:43,004 --> 00:32:44,404 Kasie, say something. 836 00:32:44,397 --> 00:32:45,877 Uh... 837 00:32:45,876 --> 00:32:48,616 is that a carton of milk? 838 00:32:48,618 --> 00:32:49,918 Maybe something else. 839 00:32:49,924 --> 00:32:51,674 Gross. It's boxed water. 840 00:32:51,665 --> 00:32:53,535 Save the environment much? 841 00:32:53,536 --> 00:32:55,446 I usually use a glass 842 00:32:55,451 --> 00:32:57,581 or a stainless steel travel mug. 843 00:32:58,585 --> 00:33:00,065 Do you work here? 844 00:33:00,065 --> 00:33:02,235 'Cause you feel more Facebook than Snapchat. 845 00:33:02,241 --> 00:33:03,811 Are you calling me old? 846 00:33:03,807 --> 00:33:05,197 That would be rude. 847 00:33:05,200 --> 00:33:06,590 And against policy. 848 00:33:06,593 --> 00:33:09,033 So, back to what are you doing here? 849 00:33:09,030 --> 00:33:11,690 I, uh... Huh? 850 00:33:11,685 --> 00:33:14,205 WOMAN: What department are you in? What's your name? 851 00:33:14,209 --> 00:33:16,469 Okay, breathe, Kasie. 852 00:33:16,472 --> 00:33:20,042 Do not let this girl call you a Boomer. You got this. 853 00:33:20,041 --> 00:33:21,741 I don't know about that. 854 00:33:21,738 --> 00:33:23,438 Y-You don't know your name? 855 00:33:23,436 --> 00:33:25,306 Are-are you good? 856 00:33:26,482 --> 00:33:28,532 Okay, this is sus. I'm gonna call security. 857 00:33:28,528 --> 00:33:30,268 Okay, Kasie, stop 858 00:33:30,269 --> 00:33:33,879 overthinking this. Just channel that-that inner badass 859 00:33:33,881 --> 00:33:35,621 aquatic elf warrior thing 860 00:33:35,622 --> 00:33:37,712 that you play on the video game. Be, uh... 861 00:33:37,711 --> 00:33:38,761 Kana-Hune. 862 00:33:39,452 --> 00:33:40,842 What? 863 00:33:40,844 --> 00:33:43,244 That's my name. Kana-Hune. 864 00:33:43,238 --> 00:33:46,498 Oh. Is that Polynesian? 865 00:33:46,502 --> 00:33:48,072 You owe me answers. 866 00:33:48,069 --> 00:33:50,899 Like what are you doing with that water in here? 867 00:33:50,898 --> 00:33:53,288 I, uh... Huh? 868 00:33:53,292 --> 00:33:55,732 KASIE: This is the brain of our beloved company. 869 00:33:55,729 --> 00:33:58,599 And you bring open liquid 870 00:33:58,601 --> 00:34:00,861 in a paper container? 871 00:34:00,864 --> 00:34:02,344 Read a sign much? 872 00:34:02,344 --> 00:34:05,174 No liquid in the server room, ever. 873 00:34:05,173 --> 00:34:07,353 Get out. 874 00:34:08,350 --> 00:34:09,570 Okay. 875 00:34:09,569 --> 00:34:11,049 [door closes] 876 00:34:11,049 --> 00:34:12,269 That was awesome. 877 00:34:12,267 --> 00:34:13,747 Go, Kana-Hune. 878 00:34:13,747 --> 00:34:15,177 Yeah, whoever that is. 879 00:34:15,183 --> 00:34:16,843 Okay. 880 00:34:16,837 --> 00:34:19,057 I am at the server. Now what? 881 00:34:19,057 --> 00:34:22,317 Well, based on the Unix shell, let's do a frame-based approach 882 00:34:22,321 --> 00:34:23,541 to access the core. 883 00:34:23,539 --> 00:34:25,019 I like the way you think. 884 00:34:28,544 --> 00:34:30,244 I'm in. Looking for 885 00:34:30,242 --> 00:34:32,642 the Stay Home Market account server. 886 00:34:32,635 --> 00:34:35,595 Search by any payments directly authorized by the CEO 887 00:34:35,595 --> 00:34:36,935 in the last five hours. 888 00:34:38,859 --> 00:34:40,429 Okay, got something. 889 00:34:40,426 --> 00:34:42,296 Sending it over now. 890 00:34:43,777 --> 00:34:45,607 All right, got it. 891 00:34:45,605 --> 00:34:47,735 According to this, Baltoni moved the money 892 00:34:47,737 --> 00:34:49,737 to an offshore account in the Caymans. 893 00:34:49,739 --> 00:34:51,389 Oh, that has to belong to Otis. 894 00:34:51,393 --> 00:34:53,833 -That's odd. -What is? 895 00:34:53,830 --> 00:34:55,440 McGEE: Well, the account was set up to 896 00:34:55,441 --> 00:34:56,791 auto-transfer the money back out 897 00:34:56,790 --> 00:34:58,400 as soon as the money was deposited. 898 00:34:58,400 --> 00:35:00,530 Maybe Otis didn't want the money to be traced. 899 00:35:00,533 --> 00:35:03,583 Well, if that's the case, Otis sure was moving the money 900 00:35:03,579 --> 00:35:05,279 into some interesting places. 901 00:35:05,277 --> 00:35:06,887 Interesting how? 902 00:35:06,887 --> 00:35:09,457 He's been donating it all to charity. 903 00:35:20,422 --> 00:35:23,382 So an NCIS agent steals millions 904 00:35:23,382 --> 00:35:25,122 and then gives it away? 905 00:35:25,123 --> 00:35:28,873 Yep. Otis donated his cash to over a dozen charities. 906 00:35:28,865 --> 00:35:30,945 Two million to Cancer Research 907 00:35:30,954 --> 00:35:33,044 and Diagnostics of America alone. 908 00:35:33,043 --> 00:35:35,223 At first, we thought, well, maybe he's 909 00:35:35,220 --> 00:35:37,480 using these nonprofits to launder the money. 910 00:35:37,483 --> 00:35:40,753 A cancer charity? Classy. 911 00:35:40,747 --> 00:35:44,047 Do any of these charities have any known connections to Otis? 912 00:35:44,054 --> 00:35:45,454 Tough to say. We'd have to interview 913 00:35:45,447 --> 00:35:47,147 all of them to know for sure. 914 00:35:47,145 --> 00:35:49,275 So, what, we just break down the door 915 00:35:49,277 --> 00:35:52,797 of, uh, Cancer Research and Diagnostics of America? 916 00:35:52,802 --> 00:35:54,892 Ooh, that may not be necessary. Look at this. 917 00:35:54,891 --> 00:35:56,761 Stay Home Market, Inc. 918 00:35:56,763 --> 00:35:58,983 pledged two million dollars to the CRDA 919 00:35:58,982 --> 00:36:00,982 last year but never paid a cent. 920 00:36:00,984 --> 00:36:04,214 And a year later, Otis ransomed Stay Home Market 921 00:36:04,205 --> 00:36:05,895 for the exact same amount. 922 00:36:05,902 --> 00:36:08,692 Hmm. Isn't that a coincidence? 923 00:36:08,688 --> 00:36:10,558 All right, cross-check the other companies that he ransomed. 924 00:36:10,559 --> 00:36:13,479 See if any of them also made pledges that they never kept. 925 00:36:15,564 --> 00:36:17,224 Okay, every company on this list 926 00:36:17,218 --> 00:36:19,868 made a public pledge to donate but never actually paid. 927 00:36:19,873 --> 00:36:22,053 Well, get all the PR and none of the pain? 928 00:36:22,049 --> 00:36:24,269 Yeah, until Otis forced it on 'em. 929 00:36:24,269 --> 00:36:26,229 He wasn't stealing money for himself. 930 00:36:26,227 --> 00:36:27,267 'Cause he was some kind of, uh, 931 00:36:27,272 --> 00:36:28,402 Robin Hood hacker. 932 00:36:28,403 --> 00:36:29,363 PARKER: Forcing companies to 933 00:36:29,361 --> 00:36:30,621 make good on pledges 934 00:36:30,623 --> 00:36:32,673 which they never intended to honor. 935 00:36:32,668 --> 00:36:33,928 [meowing] 936 00:36:33,930 --> 00:36:36,850 Well, look what the cat dragged in. 937 00:36:36,846 --> 00:36:40,756 I can't believe singing that stupid song actually worked. 938 00:36:40,763 --> 00:36:42,853 Yeah, well, I can't believe you doubted me. 939 00:36:42,852 --> 00:36:44,332 That's a handsome cat. 940 00:36:44,332 --> 00:36:45,862 And he knows it, too. 941 00:36:45,855 --> 00:36:47,415 Bloody paws and all. 942 00:36:47,422 --> 00:36:49,292 Isn't that right, Prince Charming? 943 00:36:49,294 --> 00:36:50,384 You didn't lick your paws 'cause you knew 944 00:36:50,382 --> 00:36:52,172 you had a murder to solve. 945 00:36:52,166 --> 00:36:55,166 Well, or he was too spoiled to actually clean himself. 946 00:36:55,169 --> 00:36:57,609 Either way, the prince has a date with Kasie 947 00:36:57,606 --> 00:36:59,036 to test the blood. 948 00:36:59,042 --> 00:37:00,912 Small problem. Kasie's not down there. 949 00:37:00,914 --> 00:37:03,264 She's off briefing the DCIS. 950 00:37:06,528 --> 00:37:08,178 Kasie, thanks for coming. 951 00:37:08,182 --> 00:37:09,752 Yeah, I didn't know it was optional. 952 00:37:09,749 --> 00:37:11,229 Go ahead, hop in. 953 00:37:18,584 --> 00:37:21,634 Ah. Cool office.[chuckles] Sorry. 954 00:37:21,630 --> 00:37:23,760 I know meeting like this must seem a little odd, 955 00:37:23,763 --> 00:37:25,773 but in our work you can never be too careful. 956 00:37:25,765 --> 00:37:27,845 Odd? Not at all. 957 00:37:27,854 --> 00:37:30,384 It's actually my second creepy van of the day. 958 00:37:30,378 --> 00:37:33,078 [chuckles] Okay, let's get started. 959 00:37:34,600 --> 00:37:36,380 JIMMY: You owe me, Jess. I promised Kasie 960 00:37:36,384 --> 00:37:37,994 I would never touch her babies again. 961 00:37:37,994 --> 00:37:40,264 We need to know whose blood is on those paws. 962 00:37:40,258 --> 00:37:43,038 All right, buddy, do not get aggro. 963 00:37:43,043 --> 00:37:44,523 I'm just gonna give you some grub. 964 00:37:44,523 --> 00:37:47,003 Do not attack me again. 965 00:37:47,003 --> 00:37:48,613 Wait, what? Again? 966 00:37:49,484 --> 00:37:50,794 [growls, meows] 967 00:37:50,790 --> 00:37:51,880 Aah! Okay. 968 00:37:52,879 --> 00:37:55,009 That is not a normal cat. 969 00:37:55,011 --> 00:37:56,541 That is a demon in a cat suit. 970 00:37:56,535 --> 00:37:58,705 -Look at this. -Whoa! 971 00:37:58,711 --> 00:37:59,971 -He really got you. -Yeah. 972 00:37:59,973 --> 00:38:02,243 It was a fight for the ages, Jimmy. 973 00:38:02,236 --> 00:38:03,666 Okay. All right. 974 00:38:13,856 --> 00:38:15,206 Hey.[laughs] 975 00:38:16,381 --> 00:38:18,771 Well, I guess Prince Charming was super hungry. 976 00:38:18,774 --> 00:38:21,304 It's probably why he was so aggro earlier. 977 00:38:21,299 --> 00:38:22,739 Okay, don't defend him. 978 00:38:22,735 --> 00:38:24,865 I'm not. I'm just saying. 979 00:38:24,867 --> 00:38:26,777 Okay, whose side are you on?[chuckles] 980 00:38:26,782 --> 00:38:28,442 I think you know whose side I'm on. 981 00:38:28,436 --> 00:38:29,956 [laughs] 982 00:38:29,959 --> 00:38:31,349 Let me see your arm. 983 00:38:36,879 --> 00:38:38,189 [computer dings] 984 00:38:38,185 --> 00:38:40,875 I hope that ding means we have a match. 985 00:38:40,883 --> 00:38:43,933 We do have a match. 986 00:38:43,930 --> 00:38:46,850 Great. Who is it? 987 00:38:50,589 --> 00:38:52,899 So there never was a mole in NCIS? 988 00:38:52,895 --> 00:38:55,285 No. Agent Khatri wasn't spying. 989 00:38:55,289 --> 00:38:56,729 He was running a ransomware con. 990 00:38:57,726 --> 00:38:59,596 Traced all the money he stole to an account in the Caymans. 991 00:38:59,598 --> 00:39:02,338 -Well, how'd he end up dead? -We aren't sure. 992 00:39:02,340 --> 00:39:03,990 But someone is still running the con. 993 00:39:03,993 --> 00:39:06,743 So, obviously, we're missing something. 994 00:39:06,735 --> 00:39:09,645 Mm. Well, then we wait. 995 00:39:09,651 --> 00:39:11,741 Yeah, somebody's gonna eventually come for that money. 996 00:39:11,740 --> 00:39:13,790 No, they aren't. 997 00:39:13,786 --> 00:39:14,956 The money's already gone, 998 00:39:14,961 --> 00:39:16,751 and it's gonna be a little awkward 999 00:39:16,745 --> 00:39:18,435 asking for it back. 1000 00:39:18,443 --> 00:39:20,583 [laughs] Yeah, it's not a good look asking a charity 1001 00:39:20,575 --> 00:39:22,185 to refund a donation. 1002 00:39:22,185 --> 00:39:24,095 [chuckles] 1003 00:39:28,453 --> 00:39:29,503 What? 1004 00:39:31,064 --> 00:39:33,894 I never said anything about any charity. 1005 00:39:43,119 --> 00:39:44,769 That's the sedan Kasie took. 1006 00:39:46,296 --> 00:39:47,426 Yep. 1007 00:39:48,734 --> 00:39:50,694 Her cell phone. 1008 00:39:50,692 --> 00:39:52,002 Who leaves their cell in the car? 1009 00:39:51,998 --> 00:39:53,828 [grunting in distance] 1010 00:39:55,044 --> 00:39:57,404 [thumping] 1011 00:39:57,395 --> 00:39:59,565 On three. 1012 00:40:05,272 --> 00:40:08,142 If you try one more time to... Ooh, hey. 1013 00:40:08,144 --> 00:40:09,894 That's good timing. 1014 00:40:10,886 --> 00:40:11,966 Kasie, you okay? 1015 00:40:11,974 --> 00:40:13,594 Oh, yeah. She went for her gun. 1016 00:40:13,585 --> 00:40:15,325 Well, that was dumb. 1017 00:40:15,325 --> 00:40:17,715 But not as dumb as letting Prince Charming 1018 00:40:17,719 --> 00:40:19,369 get your blood all over the crime scene. 1019 00:40:19,373 --> 00:40:21,293 The damn cat. That's how you caught me. [scoffs] 1020 00:40:21,288 --> 00:40:23,288 Well, technically, we're not the ones that caught you. 1021 00:40:23,290 --> 00:40:24,990 She is. 1022 00:40:24,987 --> 00:40:26,547 PARKER: Where'd you get the zip ties, Kasie? 1023 00:40:26,554 --> 00:40:28,034 They were hers. 1024 00:40:28,034 --> 00:40:29,824 Those companies deserved what they got. 1025 00:40:29,818 --> 00:40:31,078 And you're gonna lock me up? 1026 00:40:31,080 --> 00:40:33,300 Did Otis Khatri deserve what he got? 1027 00:40:33,300 --> 00:40:36,300 I'm tired of corporations promising one thing 1028 00:40:36,303 --> 00:40:37,743 and delivering another. 1029 00:40:37,739 --> 00:40:40,219 Real people depended on those donations. 1030 00:40:40,220 --> 00:40:43,750 Otis was a real person with a real family. 1031 00:40:48,489 --> 00:40:50,539 [sighs] 1032 00:40:51,579 --> 00:40:54,799 -Damn, Kasie. I'm impressed. -Mm. 1033 00:40:54,800 --> 00:40:57,630 She who hesitates is lost. 1034 00:41:01,154 --> 00:41:02,504 VANCE: Did I hear right that 1035 00:41:02,503 --> 00:41:04,333 Otis wasn't our Robin Hood hacker? 1036 00:41:04,331 --> 00:41:06,681 Nope, he had nothing to do with the ransomware plot. 1037 00:41:06,681 --> 00:41:08,511 -It was all Greyson. -Yeah, all Otis did 1038 00:41:08,509 --> 00:41:10,469 was flag the discrepancy and report it. 1039 00:41:10,468 --> 00:41:12,378 Unfortunately, it was to her. 1040 00:41:12,382 --> 00:41:13,822 Which left Greyson no choice 1041 00:41:13,819 --> 00:41:15,599 but to start an official investigation. 1042 00:41:15,603 --> 00:41:17,433 But why kill Otis? 1043 00:41:17,431 --> 00:41:19,521 Well, we think Greyson just got in too deep. 1044 00:41:19,520 --> 00:41:22,480 Otis reported the suspicious activity. 1045 00:41:22,480 --> 00:41:24,610 She panicked and tried to pin it all on him. 1046 00:41:24,612 --> 00:41:26,922 And she thought she could use Ms. Hines to do it? 1047 00:41:26,919 --> 00:41:28,529 [scoffs] Bad choice. Ironically, 1048 00:41:28,529 --> 00:41:31,229 Greyson turned out to be worse 1049 00:41:31,227 --> 00:41:32,837 than the corporations she tried to bring down. 1050 00:41:32,838 --> 00:41:35,798 Thank you so much. Otis would have been so proud. 1051 00:41:35,797 --> 00:41:37,147 And you should be, too. 1052 00:41:37,146 --> 00:41:38,966 I know we are. 1053 00:41:38,974 --> 00:41:41,854 Ms. Khatri. 1054 00:41:44,066 --> 00:41:46,286 Your brother was a hero. 1055 00:41:47,548 --> 00:41:49,988 This is an honor. 1056 00:41:49,985 --> 00:41:53,815 Thank you all so much for clearing his name. 1057 00:41:53,815 --> 00:41:56,165 Ms. Hines did most of the heavy lifting. 1058 00:41:56,165 --> 00:41:58,945 I would love to thank her as well. 1059 00:41:58,951 --> 00:42:00,691 Where is she? 1060 00:42:02,258 --> 00:42:04,298 [both grunting] 1061 00:42:05,261 --> 00:42:06,791 You know what to do. 1062 00:42:06,785 --> 00:42:11,265 Just quiet your mind, trust yourself. 1063 00:42:11,267 --> 00:42:13,707 I am Kana-Hune! 1064 00:42:17,665 --> 00:42:20,405 So... 1065 00:42:20,407 --> 00:42:21,837 how about that belt? 1066 00:42:21,843 --> 00:42:25,413 [both laughing] 1067 00:42:25,412 --> 00:42:28,422 Captioning sponsored by CBS 1068 00:42:28,415 --> 00:42:31,415 and TOYOTA. 1069 00:42:31,418 --> 00:42:34,508 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.