All language subtitles for NCIS S20E01 A Family Matter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,509 --> 00:00:10,309 McGEE: Is that your former partner? Yep. 2 00:00:10,411 --> 00:00:11,481 DNA matched the tissue 3 00:00:11,579 --> 00:00:14,249 Jimmy found on the body. Parker? 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,378 Deputy Director, are you accusing 5 00:00:15,483 --> 00:00:16,753 one of my agents of murder? 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,550 Given Agent Parker's history with the victim, 7 00:00:18,652 --> 00:00:20,452 he should be on the list of suspects. 8 00:00:20,554 --> 00:00:24,264 Cute couple there. You don't think they're, uh... 9 00:00:24,358 --> 00:00:26,358 Nah. Definitely not, no. 10 00:00:27,895 --> 00:00:30,995 DUCKY: The Raven went to great lengths to poison half the city. 11 00:00:31,099 --> 00:00:33,229 And now it appears he blames you 12 00:00:33,334 --> 00:00:34,844 for stopping the attack. 13 00:00:34,935 --> 00:00:35,965 Blames me for something. 14 00:00:36,070 --> 00:00:37,140 Killing my ex-partner 15 00:00:37,238 --> 00:00:38,468 and framing me for the murder. 16 00:00:38,572 --> 00:00:40,072 The Department of Justice said you agreed 17 00:00:40,174 --> 00:00:41,384 to hand over Agent Parker. 18 00:00:41,475 --> 00:00:42,775 An extra go bag with a change of clothes 19 00:00:42,876 --> 00:00:44,746 in case the FBI has your apartment staked out. 20 00:00:44,845 --> 00:00:48,545 Everybody, this is my ex-wife Vivian. 21 00:00:48,649 --> 00:00:49,619 You sure you want to do this? 22 00:00:49,717 --> 00:00:51,117 This Raven came after me, too. 23 00:00:51,219 --> 00:00:54,019 Whatever bigger plans he has, I'm already a part of it. 24 00:01:07,568 --> 00:01:09,438 We're sure Parker's in there? 25 00:01:09,537 --> 00:01:11,407 Both Parker and Kolchak, sir. 26 00:01:11,505 --> 00:01:12,835 Dressed for stealth and sitting 27 00:01:12,940 --> 00:01:14,380 in one of the booths on the left. 28 00:01:14,475 --> 00:01:16,505 Based on one anonymous tip? More than one. 29 00:01:16,610 --> 00:01:18,610 We had multiple calls reporting a male and female 30 00:01:18,712 --> 00:01:20,612 matching our BOLO descriptions. 31 00:01:22,049 --> 00:01:23,679 Amazing. 32 00:01:23,784 --> 00:01:26,854 We spend two days scouring the entire eastern seaboard, 33 00:01:26,954 --> 00:01:28,464 only to find them slumming in plain sight 34 00:01:28,556 --> 00:01:29,586 at his local diner. 35 00:01:29,690 --> 00:01:32,360 What do you call that, Agents? Huh? 36 00:01:32,460 --> 00:01:37,030 Is Parker crazy? Ballsy? Stupid? 37 00:01:37,131 --> 00:01:38,971 Or a genius. 38 00:01:39,066 --> 00:01:41,436 Or a genius. 39 00:01:42,536 --> 00:01:44,206 RAMIREZ: So, we going in? 40 00:01:44,305 --> 00:01:46,605 This one's all mine. 41 00:01:46,707 --> 00:01:49,077 You two cover the exits. 42 00:01:52,079 --> 00:01:53,449 (bell jingles) 43 00:01:55,416 --> 00:01:56,876 Of all the gin joints 44 00:01:56,984 --> 00:01:58,894 in all the towns in all the world. 45 00:01:58,986 --> 00:02:01,046 Hey, Sweeney. 46 00:02:04,124 --> 00:02:06,434 Diner is a long way from Casablanca. 47 00:02:06,527 --> 00:02:10,427 Yeah, and you'd make a terrible Bogart. 48 00:02:41,862 --> 00:02:45,232 What you've done here is called aiding and abetting a fugitive. 49 00:02:45,333 --> 00:02:46,703 Not to mention actively interfering 50 00:02:46,800 --> 00:02:48,100 with an investigation. 51 00:02:48,202 --> 00:02:50,272 All right, all right. Tap the brakes, Sweeney. 52 00:02:50,371 --> 00:02:53,871 Seriously, no one here is aiding and abetting anyone. 53 00:02:53,974 --> 00:02:56,644 If anything, you're interfering with our investigation. 54 00:02:56,744 --> 00:02:58,584 What are you talking about? 55 00:02:58,679 --> 00:03:00,249 KNIGHT: You just blew our cover, Sweeney. 56 00:03:00,348 --> 00:03:01,518 We're here on a case of our own. 57 00:03:01,615 --> 00:03:03,515 Well, at least we were. 58 00:03:03,617 --> 00:03:04,587 So you sitting there 59 00:03:04,685 --> 00:03:06,915 has nothing to do with Parker? 60 00:03:07,020 --> 00:03:09,290 Our convergence here is just an amazing coincidence. 61 00:03:09,390 --> 00:03:11,560 Well, so much for Rule 39. 62 00:03:12,893 --> 00:03:16,763 But since we are all here, and you're mentioning Parker... 63 00:03:16,864 --> 00:03:18,604 KNIGHT: Can we at least talk about the fact 64 00:03:18,699 --> 00:03:20,669 that we all know that he's being set up? 65 00:03:20,768 --> 00:03:23,438 By whom, exactly? This Raven character? 66 00:03:23,537 --> 00:03:24,837 Give me a break. 67 00:03:24,938 --> 00:03:27,108 Look, I admit it's a pretty lame nickname, 68 00:03:27,207 --> 00:03:30,977 but whoever's behind it did try to poison half of D.C. 69 00:03:31,078 --> 00:03:33,378 Not to mention nearly killing two of our own. 70 00:03:33,481 --> 00:03:34,481 Which would make him far too busy 71 00:03:34,582 --> 00:03:36,452 to waste time framing Parker. 72 00:03:36,550 --> 00:03:38,390 McGEE: But if Raven is framing Parker, 73 00:03:38,486 --> 00:03:39,746 can't we just take a breath, 74 00:03:39,853 --> 00:03:41,593 take some time to consider his motives? 75 00:03:41,689 --> 00:03:42,889 (bell jingles) Oh, is that what this is about? 76 00:03:42,990 --> 00:03:44,830 Some shameless appeal to buy more time? 77 00:03:44,925 --> 00:03:47,155 VANCE: So where are they? 78 00:03:47,261 --> 00:03:50,861 Leon. Tell me you're not part of this little charade, too. 79 00:03:50,964 --> 00:03:52,574 Don't insult me, Wayne. 80 00:03:52,666 --> 00:03:54,566 Our tip line apparently just received 81 00:03:54,668 --> 00:03:55,968 the same anonymous phone calls 82 00:03:56,069 --> 00:03:59,409 about Parker and Kolchak that you did. 83 00:03:59,507 --> 00:04:00,867 How the hell can that be? 84 00:04:00,974 --> 00:04:02,644 The calls must've come from a third party. 85 00:04:02,743 --> 00:04:04,813 Like the Raven? 86 00:04:04,912 --> 00:04:07,012 Which only proves that we need more time. 87 00:04:07,114 --> 00:04:08,184 Enough! 88 00:04:08,282 --> 00:04:10,882 You take all the time you need, Agents. 89 00:04:10,984 --> 00:04:13,094 You may be blinded by loyalty, 90 00:04:13,186 --> 00:04:15,156 but as far as the FBI is concerned, 91 00:04:15,255 --> 00:04:18,555 Parker's time is up. 92 00:04:22,696 --> 00:04:24,796 (bell jingles) 93 00:04:26,700 --> 00:04:31,570 So our tip line didn't really get a call? 94 00:04:31,672 --> 00:04:34,272 This is a very dangerous game that you're playing, 95 00:04:34,375 --> 00:04:36,605 and that's the last time I'm going to bend the truth 96 00:04:36,710 --> 00:04:37,980 to save your asses. 97 00:04:38,078 --> 00:04:39,948 Director, we can explain. Save it. 98 00:04:40,047 --> 00:04:42,577 Now, I appreciate you wanting to help Parker as much as I do, 99 00:04:42,683 --> 00:04:45,793 but deliberately poking the FBI hornet's nest 100 00:04:45,886 --> 00:04:47,146 is no way to do it. 101 00:04:47,254 --> 00:04:48,824 Well, it's crazy to think that Sweeney might 102 00:04:48,922 --> 00:04:50,022 actually listen to reason. 103 00:04:50,123 --> 00:04:51,833 Or that he would give us more time. 104 00:04:51,925 --> 00:04:53,055 So what about Parker? 105 00:04:53,160 --> 00:04:54,930 Do we in fact know where he is right now? 106 00:04:55,028 --> 00:04:57,098 No, sir, he's been sticking to the game plan. 107 00:04:57,197 --> 00:04:59,127 Not a word since he and Vivian drove off 108 00:04:59,232 --> 00:05:01,032 with Kasie's list of accounting firms. 109 00:05:01,134 --> 00:05:03,144 Trying to figure out who put his name 110 00:05:03,236 --> 00:05:04,406 on the offshore account. 111 00:05:04,505 --> 00:05:06,465 And you don't have any idea how to reach him? 112 00:05:06,574 --> 00:05:08,644 Uh, don't answer. I don't want to know. 113 00:05:08,742 --> 00:05:11,282 But in case any one of you do hear from him, 114 00:05:11,379 --> 00:05:13,679 tell him to hurry. 115 00:05:16,249 --> 00:05:17,789 (bell jingles) 116 00:05:20,488 --> 00:05:21,488 (exhales sharply) 117 00:05:21,589 --> 00:05:23,489 So much for good intentions. 118 00:05:23,591 --> 00:05:25,261 McGee. 119 00:05:25,359 --> 00:05:26,959 I'm on it. 120 00:05:29,363 --> 00:05:31,333 All right, thanks, McGee. 121 00:05:31,432 --> 00:05:32,672 Well, that didn't sound good. 122 00:05:32,766 --> 00:05:34,096 To put it mildly. 123 00:05:34,201 --> 00:05:36,001 They tried to buy us some time with Sweeney, 124 00:05:36,103 --> 00:05:38,673 but they just ended up pissing him off. 125 00:05:39,973 --> 00:05:41,883 You're a lucky man, Park. 126 00:05:41,975 --> 00:05:45,005 Really? That's your takeaway? 127 00:05:45,112 --> 00:05:47,052 Yeah. That's a credit to you, 128 00:05:47,147 --> 00:05:49,047 endearing yourself to a new team 129 00:05:49,149 --> 00:05:51,349 that's willing to stick their necks out for you like this. 130 00:05:51,452 --> 00:05:53,322 Well, that's not on me. That's just them. 131 00:05:53,421 --> 00:05:56,261 They're a special group. 132 00:05:56,356 --> 00:05:58,426 And you are lucky to have them. 133 00:05:58,526 --> 00:06:00,056 Okay, fine, I'm lucky. 134 00:06:00,160 --> 00:06:03,060 Not to mention grateful to have people around me 135 00:06:03,163 --> 00:06:04,973 that I can trust. 136 00:06:07,100 --> 00:06:08,540 (computer chimes) Yeah. 137 00:06:08,636 --> 00:06:09,836 Finally. 138 00:06:09,937 --> 00:06:12,867 Please tell me we have a winner. 139 00:06:14,908 --> 00:06:16,438 (sighs) I wish I could. 140 00:06:16,544 --> 00:06:20,184 But there is no link between this bogus offshore account 141 00:06:20,280 --> 00:06:23,120 in your name and a Prudhomme Financial Group. 142 00:06:23,216 --> 00:06:24,446 I need a shower. 143 00:06:24,552 --> 00:06:25,722 Well, look on the bright side. 144 00:06:25,819 --> 00:06:27,959 That's two firms off of Kasie's list 145 00:06:28,055 --> 00:06:29,915 that we've been able to eliminate in two days. 146 00:06:30,023 --> 00:06:31,963 With only nine firms to go. 147 00:06:32,059 --> 00:06:34,559 We will get there. (chime) 148 00:06:34,662 --> 00:06:35,962 What was that? 149 00:06:36,063 --> 00:06:39,233 Oh, shoot, that's your laptop reminding me 150 00:06:39,332 --> 00:06:40,702 to update your firewall. 151 00:06:40,801 --> 00:06:42,771 And I need you on that wall. 152 00:06:42,870 --> 00:06:44,710 Save me some hot water, Colonel. 153 00:06:44,805 --> 00:06:46,035 No promises. 154 00:06:46,139 --> 00:06:48,239 I may need to soak my head for a while. 155 00:06:51,512 --> 00:06:53,312 (water running) 156 00:07:22,743 --> 00:07:24,043 What do we do when we hit a wall? 157 00:07:24,144 --> 00:07:25,184 We go back to square one. 158 00:07:25,278 --> 00:07:26,548 Well, we didn't hit a wall. 159 00:07:26,647 --> 00:07:28,717 We kind of just scraped it. 160 00:07:28,816 --> 00:07:31,816 Well, either way, let's put yesterday's bad idea behind us 161 00:07:31,919 --> 00:07:33,819 and start reviewing every little thing 162 00:07:33,921 --> 00:07:35,661 we've got on Raven from the first day 163 00:07:35,756 --> 00:07:37,156 he reared his ugly little head. 164 00:07:37,257 --> 00:07:38,987 Well, not for nothing, but Jimmy and I have been 165 00:07:39,092 --> 00:07:41,502 doing just that for the past two days. Just that? 166 00:07:41,595 --> 00:07:43,795 Searching for anything that we may have missed. 167 00:07:43,897 --> 00:07:45,597 Mm-hmm. That's all you've been doing? 168 00:07:45,699 --> 00:07:46,929 Yeah. I mean, I wish I could say 169 00:07:47,034 --> 00:07:48,644 that we found something new, but... 170 00:07:49,703 --> 00:07:52,243 Really? McGEE: Okay, guys? 171 00:07:52,873 --> 00:07:54,883 I think that maybe we are too focused 172 00:07:54,975 --> 00:07:56,235 on who the Raven is 173 00:07:56,343 --> 00:07:58,383 instead of why he is singling out Parker. 174 00:07:58,478 --> 00:07:59,908 It can't just be about revenge. 175 00:08:00,013 --> 00:08:01,983 I mean, he would have killed Parker by now. 176 00:08:02,082 --> 00:08:04,752 Instead of setting him up just to destroy his good name. 177 00:08:04,852 --> 00:08:07,152 That's the end result, isn't it? 178 00:08:07,254 --> 00:08:09,064 Parker's reputation in the gutter. 179 00:08:09,156 --> 00:08:10,116 Well, who would that help? 180 00:08:10,223 --> 00:08:11,893 That's it. If we can figure out 181 00:08:11,992 --> 00:08:13,732 who benefits from Parker's downfall... 182 00:08:13,827 --> 00:08:15,897 It will lead us to finding the big, ugly bird. 183 00:08:15,996 --> 00:08:18,526 Now we just need to figure out how to figure it out. 184 00:08:18,632 --> 00:08:19,802 Oh, we'll figure it out. 185 00:08:19,900 --> 00:08:22,770 Starting with Parker's FBI history? 186 00:08:22,870 --> 00:08:24,470 Yeah. 187 00:08:31,579 --> 00:08:33,179 So another new home for your pomato? 188 00:08:33,280 --> 00:08:36,020 It wasn't exactly thriving in the evidence tray. 189 00:08:36,116 --> 00:08:38,686 And if you ask me, poor Polly's still in shock 190 00:08:38,786 --> 00:08:40,716 since you and Jess smashed her first home. 191 00:08:40,821 --> 00:08:42,621 Yeah, again, Kase, it was such a freak thing. 192 00:08:42,723 --> 00:08:44,593 I turned around really fast, and then I didn't know that 193 00:08:44,692 --> 00:08:46,062 Agent Knight was passing by... 194 00:08:46,159 --> 00:08:48,899 You know, to be honest, it's me who's in shock 195 00:08:48,996 --> 00:08:51,626 and just keeping myself busy to avoid thinking about 196 00:08:51,732 --> 00:08:53,502 the Raven still being out there. 197 00:08:53,601 --> 00:08:56,401 Yeah, I've been somewhat of a quiet mess myself lately. 198 00:08:56,503 --> 00:09:00,513 In my case, not so quiet. 199 00:09:00,608 --> 00:09:03,778 You know, just the slightest ping or beep in here 200 00:09:03,877 --> 00:09:06,177 brings back all kinds of bad memories of the lockdown. 201 00:09:06,279 --> 00:09:08,719 Okay, we can't rehash that day too much, all right? 202 00:09:08,816 --> 00:09:10,876 It's not quite PTSD, but still. 203 00:09:10,984 --> 00:09:13,124 (ringtone blaring) Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 204 00:09:13,220 --> 00:09:14,320 What-what is it? What... 205 00:09:14,421 --> 00:09:15,861 (stammers, exhales slowly) 206 00:09:15,956 --> 00:09:17,986 Kasie, change your ringtone. Yeah, no, 207 00:09:18,091 --> 00:09:20,331 I-I have been meaning to. 208 00:09:20,427 --> 00:09:22,527 No caller ID. What if it's him? 209 00:09:22,630 --> 00:09:24,330 What if it's who? (whispers): The Raven. 210 00:09:24,431 --> 00:09:26,231 (scoffs) It's not the Raven. 211 00:09:26,333 --> 00:09:28,303 Kase, just calm down. 212 00:09:28,401 --> 00:09:31,401 I'm sure it is just-- Hello? 213 00:09:31,504 --> 00:09:33,214 Jimmy? Yes. 214 00:09:33,306 --> 00:09:34,366 I thought I called Kasie. 215 00:09:34,474 --> 00:09:36,284 Oh, yes, you did, you did. 216 00:09:36,376 --> 00:09:39,146 Uh, hold on. Yeah. 217 00:09:39,246 --> 00:09:40,246 She's right here. 218 00:09:40,347 --> 00:09:42,417 Listen, I don't have much time. 219 00:09:42,515 --> 00:09:43,475 I'm gonna have to trust you both 220 00:09:43,583 --> 00:09:45,193 not to tell the team. 221 00:09:45,285 --> 00:09:47,785 Uh, not to tell them what? 222 00:09:47,888 --> 00:09:49,788 I just sent you a phone number, Kasie, 223 00:09:49,890 --> 00:09:52,160 and I need you to trace it for me and fast. 224 00:09:52,259 --> 00:09:54,959 Where'd you get the number? From someone's burner phone. 225 00:09:55,062 --> 00:09:56,532 Someone? 226 00:09:56,630 --> 00:09:59,630 Don't worry about that, just find me who they're texting. 227 00:09:59,733 --> 00:10:01,303 Sure, but, uh, isn't tracing numbers 228 00:10:01,401 --> 00:10:02,941 more a McGee kind of thing? 229 00:10:03,036 --> 00:10:05,036 It is, but I'm not quite ready for McGee 230 00:10:05,138 --> 00:10:07,778 or anybody else upstairs to know what I'm thinking just yet. 231 00:10:07,875 --> 00:10:09,535 JIMMY: And what are you thinking? 232 00:10:09,643 --> 00:10:11,213 Well, let's just hope I'm wrong. 233 00:10:11,311 --> 00:10:13,681 Text me when you have a name. I gotta go. 234 00:10:13,781 --> 00:10:15,281 Hey, who was that? 235 00:10:15,382 --> 00:10:16,882 Just checking in with the team. 236 00:10:16,984 --> 00:10:18,424 Hey, I wouldn't mind grabbing some breakfast, 237 00:10:18,518 --> 00:10:19,618 uh, before we get on the road. 238 00:10:19,720 --> 00:10:21,450 Hey, how about that great omelet joint 239 00:10:21,554 --> 00:10:22,724 we went to on our honeymoon? 240 00:10:22,823 --> 00:10:25,633 Actually, I know another place that has 241 00:10:25,726 --> 00:10:27,586 the best pancakes on earth. What do you say? 242 00:10:27,695 --> 00:10:30,095 Well, who can say no to that? 243 00:10:40,974 --> 00:10:43,944 Call me crazy, but I may have found someone who is benefitting 244 00:10:44,044 --> 00:10:45,954 from the warrant for Parker's arrest. 245 00:10:46,046 --> 00:10:46,976 Put him up. 246 00:10:47,080 --> 00:10:49,920 Steven Mucha, 47, drug smuggler 247 00:10:50,017 --> 00:10:51,377 serving 20 years, thanks to Parker. 248 00:10:51,484 --> 00:10:53,954 But his lawyer just filed an appeal 249 00:10:54,054 --> 00:10:56,494 based on Parker's brand-new fugitive status. 250 00:10:56,589 --> 00:10:58,289 Well, that didn't take long. 251 00:10:58,391 --> 00:10:59,661 And he is not alone. 252 00:10:59,760 --> 00:11:02,760 Milton Elassar, 39, human trafficker 253 00:11:02,863 --> 00:11:04,563 that Parker put away six years ago. 254 00:11:04,664 --> 00:11:06,834 Attorney is petitioning for a retrial. 255 00:11:06,934 --> 00:11:09,644 So with Parker's reputation suddenly in question, 256 00:11:09,737 --> 00:11:11,467 every crook on his hit parade is gonna try to use this 257 00:11:11,571 --> 00:11:12,741 to get out of prison. 258 00:11:12,840 --> 00:11:14,810 It's like a slow-motion jailbreak. 259 00:11:14,908 --> 00:11:16,978 More like opening the flood gates. 260 00:11:17,077 --> 00:11:19,577 (phones chiming) 261 00:11:19,679 --> 00:11:21,179 KNIGHT: Talk about bad timing. 262 00:11:21,281 --> 00:11:22,221 Tennant text you, too? 263 00:11:22,315 --> 00:11:23,575 No, this is Ernie. 264 00:11:23,683 --> 00:11:24,953 They're arriving from Hawaii today 265 00:11:25,052 --> 00:11:26,792 to talk with Vance and SECNAV. 266 00:11:26,887 --> 00:11:28,957 Yeah, Tennant wants to have lunch when they get in town. 267 00:11:29,056 --> 00:11:31,016 Well, not to be antisocial, but I mean, 268 00:11:31,124 --> 00:11:32,834 you said it yourself, this is bad timing. 269 00:11:32,926 --> 00:11:34,656 Yeah, we'll explain. No big deal. 270 00:11:34,762 --> 00:11:36,202 Well, actually, it is a big deal. 271 00:11:36,296 --> 00:11:37,826 I mean, we don't want to explain too much about Parker. 272 00:11:37,931 --> 00:11:40,331 So keep everything about Parker in-house? 273 00:11:40,433 --> 00:11:42,473 Family matter. Got it. 274 00:11:42,569 --> 00:11:43,799 Yeah. 275 00:11:43,904 --> 00:11:45,874 Any luck with Parker's mystery number? 276 00:11:45,973 --> 00:11:47,413 Almost. Just waiting for our database 277 00:11:47,507 --> 00:11:48,907 to put a name to it. 278 00:11:49,009 --> 00:11:50,609 Hey, what about the someone who owns the burn phone? 279 00:11:50,710 --> 00:11:53,680 The someone Parker didn't want to talk about? 280 00:11:53,781 --> 00:11:55,581 I'm digging up the credit card that paid for it. 281 00:11:55,682 --> 00:11:57,382 Is that wrong? 282 00:11:57,484 --> 00:11:59,194 Can't be any harm in looking, right? 283 00:11:59,286 --> 00:12:00,816 Yeah. 284 00:12:02,790 --> 00:12:04,460 "V. Kolchak"? 285 00:12:04,557 --> 00:12:07,127 Is that Vivian? Parker's ex? 286 00:12:07,227 --> 00:12:08,957 But she's been with him the whole time. 287 00:12:09,062 --> 00:12:11,702 Why not just ask her who she's been texting? 288 00:12:11,799 --> 00:12:15,069 Unless, of course, she's been compromised? 289 00:12:16,403 --> 00:12:17,743 Pancakes no good? 290 00:12:17,838 --> 00:12:20,268 No. No, they're great. 291 00:12:20,373 --> 00:12:21,443 I'm just, uh... 292 00:12:21,541 --> 00:12:22,681 I should have gone for the blueberry. 293 00:12:22,776 --> 00:12:24,676 You used to love blueberry. 294 00:12:25,913 --> 00:12:27,683 I used to love a lot of things. 295 00:12:27,781 --> 00:12:30,121 (phone chimes) 296 00:12:34,121 --> 00:12:36,621 (phone chimes) 297 00:12:41,394 --> 00:12:42,664 Could have been worse. 298 00:12:42,762 --> 00:12:44,562 What could have? What's wrong? 299 00:12:44,664 --> 00:12:48,074 What's wrong, Viv, is I know. 300 00:12:48,168 --> 00:12:50,168 You know what? What are you talking... 301 00:12:50,270 --> 00:12:53,110 You didn't think I would find your burner phone text messages 302 00:12:53,206 --> 00:12:54,936 behind my back? 303 00:12:56,977 --> 00:12:58,547 I guess if you were gonna sell me out, 304 00:12:58,645 --> 00:13:00,175 at least it wasn't to the Raven. 305 00:13:00,280 --> 00:13:01,920 The Raven. You thought I would sell you out to the Raven? 306 00:13:02,015 --> 00:13:04,215 Don't start. Don't... 307 00:13:04,317 --> 00:13:05,647 Ooh! Oh, my God. 308 00:13:05,752 --> 00:13:06,652 Park, don't! 309 00:13:06,753 --> 00:13:08,193 Ow. Napkins? 310 00:13:08,288 --> 00:13:09,288 Fornell? 311 00:13:09,389 --> 00:13:10,659 (groans) 312 00:13:10,757 --> 00:13:13,327 Yeah, he's here to help us. 313 00:13:13,426 --> 00:13:16,096 At least I was. 314 00:13:16,196 --> 00:13:18,766 (Fornell groans) 315 00:13:25,238 --> 00:13:27,568 Seriously, Park, the Raven. 316 00:13:27,674 --> 00:13:30,044 How could you think that I would betray you like that? 317 00:13:30,143 --> 00:13:31,483 How could I not? Texting Sweeney's 318 00:13:31,578 --> 00:13:32,908 not a whole lot better. 319 00:13:34,948 --> 00:13:36,718 Some might say worse. 320 00:13:36,816 --> 00:13:38,086 Tobias, please! 321 00:13:38,185 --> 00:13:40,945 Okay, Park, yeah, Sweeney backchanneled me, 322 00:13:41,054 --> 00:13:44,964 somehow thinking that he could leverage me into cooperating. 323 00:13:45,058 --> 00:13:46,788 What the hell did I do to this guy 324 00:13:46,894 --> 00:13:47,904 in a previous life? 325 00:13:47,995 --> 00:13:49,255 First he bugs my place, 326 00:13:49,362 --> 00:13:50,732 now he's trying to turn my ex against me. 327 00:13:50,830 --> 00:13:52,170 In my experience, 328 00:13:52,265 --> 00:13:55,465 that last part is pretty easy. Tobias. 329 00:13:55,568 --> 00:13:57,168 But since Sweeney thought so little 330 00:13:57,270 --> 00:13:58,610 of my personal integrity, 331 00:13:58,705 --> 00:14:01,165 I took it as an opportunity to string him along. 332 00:14:01,274 --> 00:14:03,244 Keep our enemies closer. 333 00:14:03,343 --> 00:14:04,843 Yeah, well, he's not close now. 334 00:14:04,945 --> 00:14:06,945 At least according to his last text. 335 00:14:07,047 --> 00:14:10,447 So you traced my phone instead of just asking me, Park. 336 00:14:10,550 --> 00:14:12,590 I'm asking now. Where's Sweeney? 337 00:14:12,685 --> 00:14:15,385 At the Perryville Diner in Perryville, 338 00:14:15,488 --> 00:14:16,718 two towns over. 339 00:14:16,823 --> 00:14:19,793 Where he thinks that I will be delivering you. 340 00:14:24,264 --> 00:14:26,674 Son of a bitch! (horn honks) 341 00:14:29,336 --> 00:14:31,966 (phone chimes) 342 00:14:34,307 --> 00:14:36,607 Waiting patiently, as you can see. 343 00:14:41,548 --> 00:14:44,918 This is the Clayton Avenue Café in Port Deposit, 344 00:14:45,018 --> 00:14:46,518 where I arranged a meeting with Fornell 345 00:14:46,619 --> 00:14:48,319 on a separate call. 346 00:14:48,421 --> 00:14:51,121 And I am so glad you did. 347 00:14:51,224 --> 00:14:53,364 You should have told me, Viv. 348 00:14:53,460 --> 00:14:55,800 I had my reasons. 349 00:14:55,895 --> 00:14:59,125 Yeah. Well, then... 350 00:14:59,232 --> 00:15:01,232 I don't know what to say. 351 00:15:01,334 --> 00:15:03,244 Say it's all gonna be worth it. 352 00:15:03,336 --> 00:15:06,436 As long as I can help clear your name 353 00:15:06,539 --> 00:15:08,879 and piss off Sweeney at the same time. 354 00:15:10,043 --> 00:15:11,283 Oh, come on. 355 00:15:11,378 --> 00:15:13,278 That empty suit screwed me over, too. 356 00:15:13,380 --> 00:15:14,880 You recall? Yeah, I do, Tobias. 357 00:15:14,982 --> 00:15:18,092 I appreciate that, but how are you gonna help, exactly? 358 00:15:18,185 --> 00:15:20,115 Got a friend in Delaware. 359 00:15:20,220 --> 00:15:23,360 He practically wrote the book on offshore accounts. 360 00:15:23,456 --> 00:15:26,656 If Sammy can't find who's framing you, 361 00:15:26,759 --> 00:15:27,789 nobody can. 362 00:15:27,894 --> 00:15:29,634 Well, in that case, I suggest that 363 00:15:29,729 --> 00:15:31,799 we get to Delaware as soon as possible. 364 00:15:31,898 --> 00:15:33,098 Look, Viv... 365 00:15:33,200 --> 00:15:35,740 Just pay the check. I'll see you at the car. 366 00:15:37,904 --> 00:15:40,374 You got to learn to trust, my friend. 367 00:15:42,042 --> 00:15:43,782 Leave the tip. 368 00:15:43,876 --> 00:15:45,706 Take the pancakes. 369 00:15:50,283 --> 00:15:52,323 (phone chimes) 370 00:15:54,287 --> 00:15:56,287 What the... What? 371 00:15:56,389 --> 00:15:57,389 What the what what? 372 00:15:57,490 --> 00:15:59,160 This text from Jimmy. 373 00:15:59,259 --> 00:16:00,889 "FYI, Vivian's totally not 374 00:16:00,994 --> 00:16:02,734 betraying Parker. I'll explain later." 375 00:16:02,829 --> 00:16:04,699 Yeah, that does beg a lot of questions. 376 00:16:04,797 --> 00:16:06,727 Like, who even said she was? 377 00:16:07,767 --> 00:16:09,497 Oh, here's another Parker convict 378 00:16:09,602 --> 00:16:11,302 who's filing an appeal. 379 00:16:11,404 --> 00:16:12,674 Herman Maxwell, 380 00:16:12,772 --> 00:16:15,282 48, criminal hacking and computer fraud. 381 00:16:15,375 --> 00:16:16,835 We're up to five now. 382 00:16:16,943 --> 00:16:18,283 We should be talking to these guys. 383 00:16:18,378 --> 00:16:20,078 McGEE: Yeah, agreed. Let's divvy them up. 384 00:16:20,180 --> 00:16:21,280 TENNANT: Hey, guys. 385 00:16:21,381 --> 00:16:23,021 KNIGHT: Special Agent Tennant. Ernie. 386 00:16:23,116 --> 00:16:25,286 Oh, hey. TENNANT: Lucky us, 387 00:16:25,385 --> 00:16:26,285 you're still here. 388 00:16:26,386 --> 00:16:28,356 Hawaii's in the building! 389 00:16:28,455 --> 00:16:30,015 Hey. (laughs) 390 00:16:30,123 --> 00:16:33,533 Agent Torres, it is always a pleasure. 391 00:16:34,961 --> 00:16:36,661 When you said you guys were super busy, 392 00:16:36,763 --> 00:16:38,333 I was worried we might miss you. 393 00:16:38,431 --> 00:16:40,731 Ernie Malik, Special Agent Tennant, 394 00:16:40,833 --> 00:16:42,473 I'm not sure if you know or... 395 00:16:42,569 --> 00:16:44,069 A very Special Agent Tim McGee. 396 00:16:44,171 --> 00:16:46,111 I can't believe we've never crossed paths. 397 00:16:46,206 --> 00:16:48,776 Oh, believe it. She's been trying to avoid you for years. 398 00:16:48,875 --> 00:16:51,235 Mm, no, it's you I've been trying to avoid, 399 00:16:51,344 --> 00:16:52,884 but I can't seem to shake you. 400 00:16:53,713 --> 00:16:56,023 Listen, we'd love to stay, we just wanted to say hi. 401 00:16:56,116 --> 00:16:58,446 We have all-day meetings with Vance and SECNAV. 402 00:16:58,551 --> 00:17:00,521 It's final plans before RIMPAC. 403 00:17:00,620 --> 00:17:01,720 What is RIMPAC? 404 00:17:01,821 --> 00:17:04,091 It's a giant logistical nightmare. 405 00:17:04,191 --> 00:17:05,931 It's a global military exercise, 406 00:17:06,025 --> 00:17:08,625 hosted by our Navy every two years in the Rim of the Pacific. 407 00:17:08,728 --> 00:17:11,428 And every two years, it's our team's job to provide 408 00:17:11,531 --> 00:17:13,101 Force Protection Assistance. 409 00:17:13,200 --> 00:17:15,700 Well, as fun as that sounds, and we would love to help you, 410 00:17:15,802 --> 00:17:18,112 but our dance card is pretty full right now. 411 00:17:18,205 --> 00:17:20,335 Oh, right. Any word from Parker? 412 00:17:20,440 --> 00:17:22,780 So much for keeping it in the family. 413 00:17:22,875 --> 00:17:24,835 Well, we didn't say anything. 414 00:17:24,944 --> 00:17:27,014 You didn't have to. Word travels. 415 00:17:27,114 --> 00:17:29,324 TENNANT: And since we are extended family, 416 00:17:29,416 --> 00:17:31,846 we are happy to help Parker in any way that we can. 417 00:17:31,951 --> 00:17:33,891 We really appreciate it, you guys, 418 00:17:33,986 --> 00:17:36,086 but, uh, it's probably best if you just stick to RIMPAC. 419 00:17:36,189 --> 00:17:39,489 Yeah, no need to, uh, bring you into our mess. 420 00:17:39,592 --> 00:17:41,992 And what mess would that be, Agent Torres? 421 00:17:43,430 --> 00:17:46,130 Uh, no mess in particular, Director. 422 00:17:46,233 --> 00:17:50,173 Good. Well, when playtime is over, Agent Tennant, Mr. Malik, 423 00:17:50,270 --> 00:17:51,900 SECNAV will be joining us 424 00:17:52,004 --> 00:17:54,144 in MTAC in about three minutes. 425 00:17:54,241 --> 00:17:55,911 On our way, Director. 426 00:17:57,377 --> 00:17:59,177 Well, look, the offer stands. 427 00:17:59,279 --> 00:18:00,749 Good luck. 428 00:18:00,847 --> 00:18:02,317 Thanks. 429 00:18:02,415 --> 00:18:04,975 Hmm. Okay, bye. 430 00:18:05,084 --> 00:18:07,624 (chuckles) 431 00:18:07,720 --> 00:18:10,660 I really appreciate this, Sammy. 432 00:18:10,757 --> 00:18:13,587 Well, you got me out of enough jams 433 00:18:13,693 --> 00:18:15,603 over the years, Toby. 434 00:18:15,695 --> 00:18:18,295 It's about time you let me return the favor. 435 00:18:18,398 --> 00:18:20,528 You have to know that I couldn't 436 00:18:20,633 --> 00:18:22,803 really imagine you siding with 437 00:18:22,902 --> 00:18:24,242 the Raven. I got it, Park. 438 00:18:24,337 --> 00:18:26,267 Apology accepted. You didn't know what to think. 439 00:18:26,373 --> 00:18:27,673 And I still don't. 440 00:18:27,774 --> 00:18:29,844 Like, why didn't you tell me about Sweeney? 441 00:18:29,942 --> 00:18:32,352 Okay, if you had beat the crap out of Sweeney like you did 442 00:18:32,445 --> 00:18:34,445 to poor old Fornell over there, what would that do, 443 00:18:34,547 --> 00:18:36,647 besides end you up in prison for the rest of your life? 444 00:18:36,749 --> 00:18:38,149 So you still think I'm that guy? 445 00:18:38,251 --> 00:18:40,021 I don't think. I know, I saw. 446 00:18:40,119 --> 00:18:41,919 What I did to Fornell was a reflex. 447 00:18:42,021 --> 00:18:45,191 No, that was a replay of the overprotective 448 00:18:45,292 --> 00:18:46,692 jerk that I once married. 449 00:18:46,793 --> 00:18:48,763 Are you the same person you were back then? 450 00:18:48,861 --> 00:18:50,731 No, I like to think not, 451 00:18:50,830 --> 00:18:52,770 but old habits die hard, Park, 452 00:18:52,865 --> 00:18:54,665 and I did not tell you because, 453 00:18:54,767 --> 00:18:57,167 back in the day, if there was even a hint 454 00:18:57,270 --> 00:19:00,710 of betrayal from anyone, and that would set you off. 455 00:19:02,041 --> 00:19:04,741 So, please, you know how I feel about you, and how 456 00:19:04,844 --> 00:19:07,754 I will always feel about you. So, can we please 457 00:19:07,847 --> 00:19:09,677 just... FORNELL: Hey, guys, 458 00:19:09,782 --> 00:19:12,152 we got something. 459 00:19:12,252 --> 00:19:13,422 (computer beeping) 460 00:19:13,520 --> 00:19:15,960 You ever been to Russia, Agent Parker? 461 00:19:16,055 --> 00:19:17,555 Russia? No. Why? 462 00:19:17,657 --> 00:19:19,887 Your former partner's offshore account, 463 00:19:19,992 --> 00:19:21,562 which is now being used to frame you, 464 00:19:21,661 --> 00:19:24,531 was originally created out of a bank in Moscow. 465 00:19:24,631 --> 00:19:26,201 Moscow? You're sure? 466 00:19:26,299 --> 00:19:28,129 What'd I tell you? 467 00:19:28,235 --> 00:19:29,565 Sammy's the best. 468 00:19:29,669 --> 00:19:32,409 Yeah, come to think of it, the, uh, the biotoxin 469 00:19:32,505 --> 00:19:33,805 that the Raven tried to unleash 470 00:19:33,906 --> 00:19:36,476 on D.C. had Russian writing on all the containers. 471 00:19:36,576 --> 00:19:39,576 Well, this account has Russian written all over it, too. 472 00:19:39,679 --> 00:19:41,179 You still got it, Sammy. 473 00:19:41,281 --> 00:19:43,251 Oh, stop, Toby, 474 00:19:43,350 --> 00:19:45,290 you're embarrassing me. 475 00:19:46,419 --> 00:19:48,719 (lock buzzes) 476 00:19:52,592 --> 00:19:54,462 Thank you. 477 00:19:54,561 --> 00:19:55,831 (sighs) 478 00:19:55,928 --> 00:19:57,498 Just heard from Torres, 479 00:19:57,597 --> 00:19:59,467 headed back from Martinsville Penitentiary. 480 00:19:59,566 --> 00:20:00,696 His interview with Elassar 481 00:20:00,800 --> 00:20:02,270 went a lot like mine with Mucha. 482 00:20:02,369 --> 00:20:05,639 Which I bet sounded a lot like the last two interviews I had. 483 00:20:05,738 --> 00:20:07,808 Lawyers got word of Parker's fugitive status 484 00:20:07,907 --> 00:20:09,677 and immediately filed for appeals. 485 00:20:09,776 --> 00:20:12,246 Hmm. Could that be all the Raven wants? 486 00:20:12,345 --> 00:20:14,975 Set up Parker so that these cons get new trials? 487 00:20:15,081 --> 00:20:18,691 There are a few already filing for emergency release. 488 00:20:18,785 --> 00:20:20,215 Like our next interview. 489 00:20:20,320 --> 00:20:22,690 Herman Maxwell, convicted hacker. 490 00:20:22,789 --> 00:20:24,789 GUARD (over P.A.): Inmate H. Maxwell, 491 00:20:24,891 --> 00:20:27,191 report to the visitors' center. 492 00:20:28,328 --> 00:20:30,828 Uh, look, understand, I have 493 00:20:30,930 --> 00:20:34,000 no animosity for anyone at the FBI. 494 00:20:34,100 --> 00:20:36,570 I hate to admit it, I got a little careless, and 495 00:20:36,669 --> 00:20:37,869 Agent Parker 496 00:20:37,970 --> 00:20:39,610 took me down fair and square. 497 00:20:39,706 --> 00:20:43,436 And when your lawyer informed you of Parker's legal troubles? 498 00:20:43,543 --> 00:20:44,883 Well... 499 00:20:44,977 --> 00:20:47,107 all's fair in love and the legal system, 500 00:20:47,213 --> 00:20:48,653 so whatever gets me out. 501 00:20:48,748 --> 00:20:50,578 Well, you'd still be under house arrest, 502 00:20:50,683 --> 00:20:51,783 wearing an ankle monitor. 503 00:20:51,884 --> 00:20:53,154 Hey, I'll wear a bikini 504 00:20:53,252 --> 00:20:54,752 if it means getting a shower to myself. 505 00:20:54,854 --> 00:20:57,994 All this, uh, communal living is, uh, not for me. 506 00:20:58,958 --> 00:21:01,228 One last question: does the word "Raven" 507 00:21:01,328 --> 00:21:02,858 mean anything to you? 508 00:21:04,664 --> 00:21:06,604 Or "The Unkindness"? 509 00:21:06,699 --> 00:21:08,469 Why are you asking me that? 510 00:21:08,568 --> 00:21:10,268 Well, we're asking all potential 511 00:21:10,370 --> 00:21:12,440 release candidates the same question. 512 00:21:12,539 --> 00:21:13,869 And none so far have reacted 513 00:21:13,973 --> 00:21:15,943 quite the way that you're reacting now. 514 00:21:17,677 --> 00:21:20,307 Like you've heard the name before. No. 515 00:21:20,413 --> 00:21:22,113 No. No, I never. 516 00:21:22,214 --> 00:21:24,884 I just, um... 517 00:21:24,984 --> 00:21:26,394 No. 518 00:21:31,758 --> 00:21:33,428 Okay. 519 00:21:33,526 --> 00:21:37,156 But it was, uh... it was years ago. 520 00:21:37,263 --> 00:21:39,903 About 2013. 521 00:21:39,999 --> 00:21:42,069 Before Parker came along, 522 00:21:42,168 --> 00:21:44,668 I worked for a Russian oligarch. 523 00:21:44,771 --> 00:21:46,811 Uh, he's really more of a gangster. 524 00:21:46,906 --> 00:21:49,106 Called himself "Voron." 525 00:21:49,208 --> 00:21:51,478 Voron? Which is Russian for... 526 00:21:51,578 --> 00:21:53,108 Raven. 527 00:21:54,881 --> 00:21:56,051 What kind of work? 528 00:21:56,148 --> 00:21:59,218 He had me hacking into some bio labs. 529 00:21:59,318 --> 00:22:01,788 Um... It was a very lucrative gig. 530 00:22:01,888 --> 00:22:03,958 And Voron, he wasn't in it for the money. 531 00:22:04,056 --> 00:22:07,756 I mean, he... he just got off on creating chaos, you know? 532 00:22:07,860 --> 00:22:09,530 What kind of chaos? 533 00:22:09,629 --> 00:22:11,859 Mass panic. 534 00:22:11,964 --> 00:22:13,904 Guy was super into poisons, 535 00:22:14,000 --> 00:22:16,400 toxins, nerve gases... 536 00:22:16,503 --> 00:22:17,903 This guy have a real name? 537 00:22:18,004 --> 00:22:20,844 I didn't know it then, and I still don't want to. 538 00:22:20,940 --> 00:22:22,270 I may be paranoid, but I think 539 00:22:22,375 --> 00:22:24,435 he's been trying to get to me in here. 540 00:22:24,544 --> 00:22:25,784 Yeah, like, a few times. 541 00:22:25,878 --> 00:22:27,148 And why would he do that? 542 00:22:27,246 --> 00:22:29,746 Because I am the man who knows too much. 543 00:22:29,849 --> 00:22:32,179 Then why is he targeting Parker? 544 00:22:33,152 --> 00:22:36,462 Wait-wait a minute. (stammers) Is that why you guys are here? 545 00:22:37,590 --> 00:22:38,960 Is Voron the one 546 00:22:39,058 --> 00:22:40,688 setting Parker up? 547 00:22:40,793 --> 00:22:42,093 And what if he is? 548 00:22:42,194 --> 00:22:45,364 If he is, then he is just trying to get to me. 549 00:22:46,833 --> 00:22:48,443 You don't understand. 550 00:22:48,535 --> 00:22:50,265 All Voron wants is a shot at me. 551 00:22:50,369 --> 00:22:52,299 But if that's true, we'd protect you. 552 00:22:52,405 --> 00:22:54,335 You can't protect me. 553 00:22:55,141 --> 00:22:56,711 He is worse than you can imagine. 554 00:22:56,809 --> 00:22:59,609 If you guys let me out of here, it is gonna get ugly fast. 555 00:22:59,712 --> 00:23:01,582 All right, no, no. Uh, I'm sorry. 556 00:23:01,681 --> 00:23:03,381 Uh, uh, I want to call my lawyer! 557 00:23:03,483 --> 00:23:06,053 Take me back! Hell, put me in solitary. 558 00:23:06,152 --> 00:23:08,422 There is no way that I'm leaving here. 559 00:23:19,866 --> 00:23:21,866 So, this Maxwell, he's our guy. 560 00:23:21,968 --> 00:23:23,838 He's the guy Raven might be after. 561 00:23:23,936 --> 00:23:26,166 Or "Voron," as he called him. 562 00:23:26,272 --> 00:23:27,642 Either name in our database? 563 00:23:27,740 --> 00:23:30,840 No Ravens yet, but I've got at least six Vorons. 564 00:23:30,943 --> 00:23:32,313 Yeah, make that seven. 565 00:23:32,411 --> 00:23:34,411 Who knew that "Voron" was such a popular nickname 566 00:23:34,514 --> 00:23:35,984 amongst Russian gangsters. 567 00:23:36,082 --> 00:23:37,722 Yeah, and finding out which one Maxwell worked for, 568 00:23:37,817 --> 00:23:39,317 that's gonna take some time. 569 00:23:39,418 --> 00:23:40,848 Why don't you send me some of those names? 570 00:23:40,953 --> 00:23:43,063 I mean, Kasie and I need something to do on this case. 571 00:23:43,155 --> 00:23:45,185 Oh, you read my mind, Jimmy. 572 00:23:45,291 --> 00:23:46,361 I'm getting good at that. 573 00:23:46,459 --> 00:23:48,729 Sure glad you can't read mine. 574 00:23:51,063 --> 00:23:52,303 Um, check your email. 575 00:23:52,398 --> 00:23:54,868 Yeah. We'll find him in no time. 576 00:23:56,536 --> 00:23:58,396 So that's it? 577 00:23:58,505 --> 00:24:00,965 No more wisecracks? Huh? 578 00:24:01,073 --> 00:24:02,883 About what? 579 00:24:02,975 --> 00:24:04,405 About me and Jimmy. 580 00:24:04,511 --> 00:24:06,181 I mean, you can bust my chops, but you don't bust his? 581 00:24:06,278 --> 00:24:07,978 Oh, no, never in front of you. 582 00:24:08,080 --> 00:24:09,450 It's, like, bro code. 583 00:24:09,549 --> 00:24:11,479 You know, you never tease your buddy 584 00:24:11,584 --> 00:24:14,294 about their "special friend." 585 00:24:14,386 --> 00:24:16,256 Uh, especially when they're in the room. 586 00:24:16,355 --> 00:24:19,755 Okay, one, bro code? And two, 587 00:24:19,859 --> 00:24:22,029 Jimmy and I are not special, we are just... 588 00:24:22,128 --> 00:24:23,628 friends. 589 00:24:23,730 --> 00:24:26,900 Okay, no, so you and I, friends. 590 00:24:26,999 --> 00:24:28,199 You and Jimmy, 591 00:24:28,300 --> 00:24:29,800 something else. 592 00:24:29,902 --> 00:24:32,372 Okay, well, whatever Jimmy and I are, 593 00:24:32,471 --> 00:24:33,871 no one here's ever gonna find out about it, 594 00:24:33,973 --> 00:24:35,983 and I'd really love for you to keep it that way. 595 00:24:36,075 --> 00:24:39,545 You got it. And I'm sorry. 596 00:24:39,646 --> 00:24:41,076 Just got a little protective. 597 00:24:41,180 --> 00:24:42,480 I don't need protecting. 598 00:24:42,582 --> 00:24:44,752 Oh, I wasn't talking about you. (chuckles) 599 00:24:44,851 --> 00:24:47,051 ERNIE: Is that Herman Maxwell? 600 00:24:47,153 --> 00:24:49,193 Well, there's a blast from the past. 601 00:24:49,288 --> 00:24:51,088 Huh. You know Maxwell? 602 00:24:51,190 --> 00:24:53,630 Ernie never forgets a face, 603 00:24:53,726 --> 00:24:55,996 or a dessert, or a Neil Diamond song. 604 00:24:56,095 --> 00:24:58,095 It's been a few years, but 605 00:24:58,197 --> 00:25:00,567 back in my old NSA days, I put together the dossier 606 00:25:00,667 --> 00:25:02,567 that helped the FBI put Maxwell away. 607 00:25:02,669 --> 00:25:04,639 Well, did a Russian gangster named Voron 608 00:25:04,737 --> 00:25:06,267 pop up in your dossier? 609 00:25:06,372 --> 00:25:07,912 Which one? 610 00:25:08,908 --> 00:25:11,808 If I recall, there's a whole bunch of Vorons out there. 611 00:25:11,911 --> 00:25:12,911 I mean, again, 612 00:25:13,012 --> 00:25:14,552 if there's any help we can offer 613 00:25:14,647 --> 00:25:15,917 before our flight tomorrow... 614 00:25:16,015 --> 00:25:18,245 Well, pending on how McGee and Parker do, 615 00:25:18,350 --> 00:25:20,290 we may need it. Why, where are they? 616 00:25:20,386 --> 00:25:21,946 Well, Parker was in Delaware 617 00:25:22,054 --> 00:25:24,564 with former FBI Agents Fornell and Kolchak. 618 00:25:24,657 --> 00:25:26,827 But Dr. Parker 619 00:25:26,926 --> 00:25:29,096 is meeting McGee in the prison. 620 00:25:30,930 --> 00:25:32,570 Dr. Parker? 621 00:25:32,665 --> 00:25:35,125 (lock buzzes) 622 00:25:36,135 --> 00:25:37,795 Back so soon, Agent McGee? 623 00:25:37,904 --> 00:25:39,374 And...? 624 00:25:39,471 --> 00:25:40,811 This is Dr. Parker. 625 00:25:40,907 --> 00:25:43,637 Judge wants a psych eval before she'll even consider 626 00:25:43,743 --> 00:25:45,613 releasing Maxwell. Oh, this late? 627 00:25:45,712 --> 00:25:47,452 Well, the mysteries of the human psyche 628 00:25:47,546 --> 00:25:49,046 are what keep me on 24-hour call. 629 00:25:49,148 --> 00:25:51,318 Well, good luck. According to Maxwell, 630 00:25:51,417 --> 00:25:52,547 he's not going anywhere. 631 00:25:52,652 --> 00:25:55,422 I'm surprised he's even seeing you. 632 00:25:57,423 --> 00:25:58,663 Remind me to thank Grace 633 00:25:58,758 --> 00:26:00,988 for making me "Doctor for a Day." 634 00:26:01,093 --> 00:26:02,803 She was happy to help. 635 00:26:02,895 --> 00:26:05,455 You're more popular than you think. 636 00:26:13,840 --> 00:26:16,210 Hey. Hey, was I not clear? 637 00:26:16,308 --> 00:26:17,438 I don't need any psych eval 638 00:26:17,543 --> 00:26:18,713 because I am not leaving. 639 00:26:18,811 --> 00:26:20,811 That's fine with us, Maxwell. 640 00:26:20,913 --> 00:26:22,753 Parker? 641 00:26:22,849 --> 00:26:25,619 Okay, uh, I didn't recognize you-- the beard. 642 00:26:25,718 --> 00:26:27,248 Aren't you in trouble? 643 00:26:27,353 --> 00:26:28,523 That's what they tell me. 644 00:26:28,621 --> 00:26:29,861 So, I could turn you in right now. 645 00:26:29,956 --> 00:26:31,886 Not while he's in my custody. 646 00:26:31,991 --> 00:26:35,291 So, let's talk about your buddy Voron. 647 00:26:35,394 --> 00:26:37,804 Voron. He's nobody's buddy. 648 00:26:37,897 --> 00:26:40,867 What is this? Is this-this some kind of test? 649 00:26:40,967 --> 00:26:43,267 Does he know you're here? Did he send you? 650 00:26:43,369 --> 00:26:44,699 Maxwell, calm down. 651 00:26:44,804 --> 00:26:46,414 We're still the good guys here, okay? 652 00:26:46,505 --> 00:26:49,505 But why would he want you dead? 653 00:26:49,608 --> 00:26:51,738 Who said dead? I never said he'd kill me. 654 00:26:51,844 --> 00:26:54,414 What I'm scared of is way worse than that. 655 00:26:54,513 --> 00:26:55,653 What could be worse than that? 656 00:26:55,748 --> 00:26:57,278 He could put me back to work. 657 00:26:57,383 --> 00:27:00,653 Doing what? Nothing good. 658 00:27:03,422 --> 00:27:04,862 (sighs) 659 00:27:04,957 --> 00:27:07,687 I don't even want to think about it. 660 00:27:09,696 --> 00:27:13,826 So, if, uh, Raven really wants Maxwell... 661 00:27:14,867 --> 00:27:16,567 You know what that makes him? 662 00:27:16,669 --> 00:27:17,969 I'm thinking live bait. 663 00:27:18,070 --> 00:27:19,640 That's exactly what I'm thinking. 664 00:27:19,739 --> 00:27:21,539 Well, I hate to tell you, Maxwell, 665 00:27:21,640 --> 00:27:24,080 but your appeal's already been approved, so 666 00:27:24,176 --> 00:27:26,006 you're gonna be released whether you want to go or not. 667 00:27:26,112 --> 00:27:29,082 What? No, no, no, no. No, that's crazy. 668 00:27:29,181 --> 00:27:30,851 Well, it's like you said earlier, 669 00:27:30,950 --> 00:27:33,020 "All's fair in love and the legal system." 670 00:27:33,119 --> 00:27:35,859 No. I-I'd still be under house arrest, right? 671 00:27:35,955 --> 00:27:37,955 A-And an ankle monitor? 672 00:27:38,057 --> 00:27:41,657 You guys would still have to protect me. 673 00:27:42,929 --> 00:27:45,629 (knocks) I hear somebody's Raven hunting. 674 00:27:45,732 --> 00:27:48,102 Hey, Ernie Malik. 675 00:27:48,200 --> 00:27:49,270 Hey. Hi. Hi. 676 00:27:49,368 --> 00:27:50,538 Jimmy, and Kasie, in the flesh. 677 00:27:50,636 --> 00:27:52,196 And in person, finally. Yeah. 678 00:27:52,304 --> 00:27:54,474 Oh, you know, somehow I thought you'd be taller. 679 00:27:54,573 --> 00:27:56,183 What? I'm five-ten and a half. 680 00:27:56,275 --> 00:27:58,275 I hear you're in town prepping for RIMPAC. 681 00:27:58,377 --> 00:28:00,607 Uh, yeah, last-minute meetings, but it can't stop me 682 00:28:00,713 --> 00:28:02,553 from saying hi and helping you with your search. 683 00:28:02,648 --> 00:28:03,918 Jess tells me you guys got 684 00:28:04,016 --> 00:28:06,446 seven Voron-slash-Raven candidates. 685 00:28:06,552 --> 00:28:07,722 Oh, you know about Voron? 686 00:28:07,820 --> 00:28:09,190 And you're still calling her Jess. 687 00:28:09,288 --> 00:28:11,088 Oh, yeah, protocol, right. Agent Knight, of course. 688 00:28:11,190 --> 00:28:14,260 And, yes, Kasie, I know of many more Vorons in my NSA days. 689 00:28:14,360 --> 00:28:16,060 Hey, and-and since you, uh, 690 00:28:16,162 --> 00:28:18,132 since you mentioned Agent Knight... 691 00:28:18,230 --> 00:28:19,970 Well, actually, you mentioned her, but it's... 692 00:28:20,066 --> 00:28:22,396 Well, I also mentioned protocol, but embarrassing or not, 693 00:28:22,501 --> 00:28:23,541 uh, I have to ask, 694 00:28:23,635 --> 00:28:27,265 what exactly is her... sitch? 695 00:28:27,373 --> 00:28:29,283 As in her... situation? 696 00:28:29,375 --> 00:28:31,835 Yeah, I mean, I assume a woman with her impeccable qualities 697 00:28:31,944 --> 00:28:35,314 can't possibly be unattached, but, uh, is she? 698 00:28:35,414 --> 00:28:36,724 I believe... 699 00:28:36,816 --> 00:28:38,846 she is available. 700 00:28:38,951 --> 00:28:39,891 Yes! 701 00:28:39,986 --> 00:28:41,846 That's great! (forced laugh) 702 00:28:41,954 --> 00:28:45,294 Yeah, that is, other than... Rocco. 703 00:28:45,391 --> 00:28:46,791 Rocco? Rocco? 704 00:28:46,893 --> 00:28:48,293 Yeah, she doesn't talk about him much, you know, 705 00:28:48,394 --> 00:28:49,704 especially at work, but, um, 706 00:28:49,796 --> 00:28:52,526 I met him once, and, let me tell you, he is... 707 00:28:52,631 --> 00:28:55,201 one fantastic dude. 708 00:28:55,301 --> 00:28:56,671 Is he? 709 00:28:56,769 --> 00:28:57,869 Fantastic? 710 00:28:57,970 --> 00:29:00,010 Yeah, he's cool, he's kind, 711 00:29:00,106 --> 00:29:02,336 uh, he's very funny, but in a corny sort of way. 712 00:29:02,441 --> 00:29:04,581 Super smart, yeah, quite 713 00:29:04,676 --> 00:29:06,506 handsome, but accessibly so. 714 00:29:06,612 --> 00:29:08,752 Um, I would say he's 715 00:29:08,848 --> 00:29:10,848 an all-around great guy. 716 00:29:10,950 --> 00:29:12,820 And I think I just realized 717 00:29:12,919 --> 00:29:15,449 how my pomato plant really broke. 718 00:29:15,554 --> 00:29:17,094 It was still an accident, Kasie. 719 00:29:17,189 --> 00:29:18,759 (computer chirps) Oh, look at that, 720 00:29:18,858 --> 00:29:21,388 we got a hit already. Ooh, to be continued. 721 00:29:21,493 --> 00:29:22,833 A-a hit on what exactly? 722 00:29:22,929 --> 00:29:24,729 We ran a deep-dive cross-reference 723 00:29:24,831 --> 00:29:26,631 with, uh, the seven Vorons in our database 724 00:29:26,732 --> 00:29:30,402 against several keywords like poison, biotoxins, hacking... 725 00:29:30,502 --> 00:29:32,842 And we got Dimitri Lopuchin. 726 00:29:32,939 --> 00:29:34,309 Uh, uh, doesn't ring a bell. 727 00:29:34,406 --> 00:29:37,506 It says he's an "at-large member of the Vory V Zaconia 728 00:29:37,609 --> 00:29:38,739 crime family." 729 00:29:38,845 --> 00:29:40,575 That rings a bell. Very bad guys. 730 00:29:40,679 --> 00:29:42,009 "Current whereabouts, unknown." 731 00:29:42,114 --> 00:29:43,854 You know, if I can connect 732 00:29:43,950 --> 00:29:45,620 with my old NSA contacts from here, 733 00:29:45,717 --> 00:29:47,117 I might know a way to find him. 734 00:29:47,219 --> 00:29:49,859 Oh, by all means, go ahead. Yeah. 735 00:29:49,956 --> 00:29:51,756 (chuckles) Yeah. 736 00:29:51,858 --> 00:29:53,288 Yeah... 737 00:29:53,392 --> 00:29:54,862 (whispers): Rocco? 738 00:29:54,961 --> 00:29:56,731 (whispers): I... 739 00:29:59,431 --> 00:30:01,101 Hey, yo. 740 00:30:01,200 --> 00:30:02,470 So, uh, 741 00:30:02,568 --> 00:30:03,698 you sure you can't stay another day or two? 742 00:30:03,802 --> 00:30:06,242 Well, sure. 743 00:30:06,338 --> 00:30:08,738 Just got to tell 38 warships, four submarines, 744 00:30:08,841 --> 00:30:11,111 200 aircraft, and all of their crew members 745 00:30:11,210 --> 00:30:12,780 to hold off on their little exercise 746 00:30:12,879 --> 00:30:14,809 until after we are done having brunch. 747 00:30:14,914 --> 00:30:17,124 Hey, I do know a great brunch place. 748 00:30:17,216 --> 00:30:19,416 (chuckles) I'm sure you do. 749 00:30:19,518 --> 00:30:21,648 Look, you guys more than have your hands full. 750 00:30:21,753 --> 00:30:24,993 Well, we're only doing for Parker what he'd do for us. 751 00:30:25,091 --> 00:30:26,661 And what we'd do for each other. 752 00:30:26,758 --> 00:30:28,088 In a heartbeat. 753 00:30:29,595 --> 00:30:31,925 So... 754 00:30:32,031 --> 00:30:35,201 any chance of you coming our way soon? 755 00:30:35,301 --> 00:30:36,541 You know, I... 756 00:30:36,635 --> 00:30:37,965 I thought about it. 757 00:30:38,070 --> 00:30:41,370 I never did get to hike that volcano. 758 00:30:41,473 --> 00:30:44,683 Well, I do know one with a great brunch place. 759 00:30:44,776 --> 00:30:46,376 Hey. 760 00:30:46,478 --> 00:30:49,248 Hate to break this up, but McGee called. 761 00:30:51,283 --> 00:30:52,993 Hey, how did you know we were back there? 762 00:30:53,085 --> 00:30:54,885 Women know things. 763 00:30:54,987 --> 00:30:57,017 And you weren't exactly whispering. 764 00:30:57,123 --> 00:30:59,833 Anyway, uh, McGee pulled some strings 765 00:30:59,926 --> 00:31:01,056 to speed up Maxwell's release. 766 00:31:01,160 --> 00:31:02,390 TORRES: But I thought that 767 00:31:02,494 --> 00:31:03,934 Maxwell changed his mind about getting out. 768 00:31:04,030 --> 00:31:06,100 Well, McGee and Parker changed it back, 769 00:31:06,198 --> 00:31:07,298 and they want us all to move him 770 00:31:07,399 --> 00:31:08,939 to a safe house tomorrow morning. 771 00:31:09,035 --> 00:31:11,065 Moving a prisoner that the Raven's watching? 772 00:31:11,938 --> 00:31:13,038 He'll be all over us. 773 00:31:13,139 --> 00:31:14,869 Well, apparently, that's the plan: 774 00:31:14,974 --> 00:31:16,984 use Maxwell to get the Raven's attention. 775 00:31:17,076 --> 00:31:18,476 Force him out of the shadows. 776 00:31:18,577 --> 00:31:19,707 I like it. 777 00:31:19,811 --> 00:31:21,351 Yeah, there's just one minor detail. 778 00:31:22,048 --> 00:31:24,018 Isn't Parker still a wanted man? 779 00:31:24,116 --> 00:31:25,946 KNIGHT: Oh, bona fide fugitive, yes, 780 00:31:26,052 --> 00:31:27,822 so that only gives us all one night 781 00:31:27,920 --> 00:31:29,890 to organize a very low-key game plan. 782 00:31:29,989 --> 00:31:33,459 Okay, you've now said "us all" twice, 783 00:31:33,559 --> 00:31:35,589 so I am taking that to mean... 784 00:31:35,694 --> 00:31:38,064 Extended family. 785 00:31:41,733 --> 00:31:43,403 (birds chirping) 786 00:31:43,502 --> 00:31:47,272 All right, next time, let's do this after I had my coffee. 787 00:31:47,373 --> 00:31:50,243 Makes no difference to me. My body's on Hawaii time. 788 00:31:50,342 --> 00:31:52,112 That reminds me, I need a vacation. 789 00:31:52,211 --> 00:31:54,951 Come on, you mean to say you don't miss this? 790 00:31:55,047 --> 00:31:57,377 Man, look at this all-star team. 791 00:31:57,483 --> 00:32:00,693 Thank you for not saying "Old Timers Day." 792 00:32:00,786 --> 00:32:02,416 TORRES: Hey, uh, Parker, 793 00:32:02,521 --> 00:32:03,891 good to see you again. 794 00:32:03,990 --> 00:32:05,360 Good to be seen. 795 00:32:05,457 --> 00:32:08,187 Agent Tennant, nice of you to join us. 796 00:32:08,294 --> 00:32:10,264 Wouldn't miss it for the world. 797 00:32:10,362 --> 00:32:12,502 And, uh, really, 798 00:32:12,598 --> 00:32:14,098 thanks, 799 00:32:14,200 --> 00:32:17,170 to, uh, to all of you. 800 00:32:18,337 --> 00:32:19,637 (lock buzzes) Hey, how far away 801 00:32:19,738 --> 00:32:20,708 is this safe house again? 802 00:32:20,806 --> 00:32:22,206 About 15 miles. 803 00:32:22,308 --> 00:32:24,408 Just breathe, Maxwell. You'll be fine. 804 00:32:24,510 --> 00:32:26,450 All right, let's, uh, review one more time. 805 00:32:26,545 --> 00:32:28,445 All comms are set to channel four. 806 00:32:28,547 --> 00:32:31,247 Ready, channel four. Satellite link is a go. 807 00:32:31,350 --> 00:32:33,050 Public frequency anyone can hear. 808 00:32:33,152 --> 00:32:34,722 Including your Raven, hopefully. 809 00:32:34,820 --> 00:32:37,620 If we get his attention between here and the safe house... 810 00:32:37,723 --> 00:32:39,233 We'll be ready for him. 811 00:32:39,325 --> 00:32:40,825 Does Maxwell know that he's the bait? 812 00:32:40,926 --> 00:32:43,396 He's nervous enough without knowing, 813 00:32:43,495 --> 00:32:45,025 so, uh... 814 00:32:45,131 --> 00:32:46,371 Speaking of which... 815 00:32:46,465 --> 00:32:48,665 Uh, whoa, whoa, you know these people? 816 00:32:48,767 --> 00:32:49,737 They're with us. 817 00:32:49,835 --> 00:32:51,065 You're in good hands. 818 00:32:51,170 --> 00:32:53,710 Your chariot awaits, Maxwell. 819 00:32:53,805 --> 00:32:55,635 I'm gonna sit in back? 820 00:32:55,741 --> 00:32:57,511 You'd prefer to ride shotgun? 821 00:32:57,609 --> 00:32:58,879 Yeah. 822 00:32:58,977 --> 00:32:59,877 Could I? 823 00:32:59,978 --> 00:33:02,348 No. Come on. 824 00:33:06,918 --> 00:33:08,088 KNIGHT: Maxwell is secure. 825 00:33:08,187 --> 00:33:10,017 All teams confirm comms. 826 00:33:10,122 --> 00:33:11,722 FORNELL: Comms check, car one. 827 00:33:11,823 --> 00:33:13,163 PARKER: Comm check, car two. 828 00:33:13,259 --> 00:33:14,689 TENNANT: Comms check, car three. 829 00:33:14,793 --> 00:33:16,203 McGEE: Caravan on the move. 830 00:33:16,295 --> 00:33:18,625 Is everyone clear on our route to the safe house? 831 00:33:18,730 --> 00:33:22,300 We're two miles from a right turn on Eastchester. 832 00:33:22,401 --> 00:33:24,171 PARKER: Road is clear. 833 00:33:24,270 --> 00:33:27,910 KNIGHT: Car three has visuals on cars one and two. 834 00:33:40,386 --> 00:33:42,116 Teams, make a right turn 835 00:33:42,221 --> 00:33:43,421 on Eastchester. 836 00:33:43,522 --> 00:33:45,422 KNIGHT: All cars turning on Eastchester. 837 00:33:50,129 --> 00:33:52,199 (phone ringing) 838 00:33:52,298 --> 00:33:53,668 (yelps) What was that? 839 00:33:53,765 --> 00:33:55,395 Oh, shh, shh. Relax. What was that? What was that? 840 00:33:55,501 --> 00:33:56,571 Relax, Kase. It's just... 841 00:33:56,668 --> 00:33:58,038 Victoria texting me good morning. 842 00:33:58,137 --> 00:34:00,307 She stayed at her friend's house last night. 843 00:34:00,406 --> 00:34:02,266 (yawns) Yeah. We slept here. 844 00:34:02,374 --> 00:34:05,684 Yeah, we all passed out around 2:00 a.m., waiting on 845 00:34:05,777 --> 00:34:08,507 Ernie's contact at the NSA to come through. 846 00:34:08,614 --> 00:34:10,854 Unfortunately... (alert blaring) 847 00:34:10,949 --> 00:34:12,019 What the hell?! (gasping) 848 00:34:12,118 --> 00:34:13,688 I knew they'd come through! 849 00:34:13,785 --> 00:34:15,215 NSA must have the location of our Russian gangster! 850 00:34:15,321 --> 00:34:16,961 Aka the Raven! 851 00:34:17,055 --> 00:34:19,555 Left turn ahead on 12th Street. 852 00:34:19,658 --> 00:34:22,158 Left on 12th. Copy. 853 00:34:25,731 --> 00:34:27,701 Sorry we ever doubted you. I never doubted him. 854 00:34:27,799 --> 00:34:29,369 (stammers) Neither did I. I was just saying that... 855 00:34:29,468 --> 00:34:30,838 KASIE: Oh, no, you just must be thinking of Rocco. 856 00:34:30,936 --> 00:34:32,096 Lucky man, that Rocco. 857 00:34:32,204 --> 00:34:34,444 Okay, can we just focus on Dimitri, uh... 858 00:34:34,540 --> 00:34:35,510 What's his name again? 859 00:34:35,607 --> 00:34:36,477 Lopuchin. Here he is. 860 00:34:36,575 --> 00:34:39,145 Alias, Voron. Yada yada. 861 00:34:39,245 --> 00:34:40,345 Former KGB operative. 862 00:34:40,446 --> 00:34:41,706 Russian mob captain. 863 00:34:41,813 --> 00:34:43,853 Okay, and what about his current whereabouts? 864 00:34:44,650 --> 00:34:45,580 Oh, no. 865 00:34:45,684 --> 00:34:46,554 What, no location? 866 00:34:46,652 --> 00:34:47,892 No nothing. 867 00:34:47,986 --> 00:34:48,946 He's dead. 868 00:34:49,054 --> 00:34:49,924 Dead? 869 00:34:50,021 --> 00:34:51,161 Says here that he was killed 870 00:34:51,257 --> 00:34:53,987 by a rival Chechnyan gangster in 2012. 871 00:34:54,092 --> 00:34:56,562 That's over a year before Maxwell said he worked for him. 872 00:34:56,662 --> 00:34:58,262 Uh, he could have had the dates wrong? 873 00:34:58,364 --> 00:35:00,304 JIMMY: If this is the gangster we're looking for 874 00:35:00,399 --> 00:35:01,769 and he's actually dead... 875 00:35:01,867 --> 00:35:03,637 No, NSA seems sure of both things. 876 00:35:03,735 --> 00:35:05,595 Okay, then who was Maxwell talking about? 877 00:35:05,704 --> 00:35:07,244 S-Something stinks really bad. 878 00:35:07,339 --> 00:35:08,569 We need to contact our team. 879 00:35:08,674 --> 00:35:10,414 Okay, I got Parker. I got Knight. 880 00:35:10,509 --> 00:35:11,509 I got Tennant. 881 00:35:11,610 --> 00:35:13,250 (phones beeping) Call failed. 882 00:35:13,345 --> 00:35:14,505 JIMMY: Mine, too. 883 00:35:14,613 --> 00:35:16,553 What? Of all three phones? 884 00:35:16,648 --> 00:35:18,618 That's weird. Keep trying. 885 00:35:19,785 --> 00:35:21,215 (phones beeping) 886 00:35:23,088 --> 00:35:24,618 (sighs) Hey, are we almost there? 887 00:35:24,723 --> 00:35:25,693 I got to pee. 888 00:35:25,791 --> 00:35:28,031 Told you to go before we left. 889 00:35:31,230 --> 00:35:32,930 Hold it. There's channel four interference 890 00:35:33,031 --> 00:35:35,071 originating from the next intersection. 891 00:35:37,236 --> 00:35:39,566 And he's emitting some kind of signal jammer. 892 00:35:39,671 --> 00:35:40,911 You should... (feedback screeches) 893 00:35:43,442 --> 00:35:44,442 Oh, hell. 894 00:35:44,543 --> 00:35:46,453 (feedback screeching) 895 00:35:46,545 --> 00:35:48,345 (groans) What the hell? 896 00:35:48,447 --> 00:35:49,477 (groans) 897 00:35:49,581 --> 00:35:51,121 Someone's jamming the signal. 898 00:35:57,022 --> 00:35:59,162 There you go. Nine o'clock. 899 00:36:00,192 --> 00:36:02,732 KNIGHT: They took the bait. Here we go. 900 00:36:05,231 --> 00:36:07,231 Get us back online. We're trying, Director. 901 00:36:07,333 --> 00:36:09,133 Let's go. Fix it. 902 00:36:09,235 --> 00:36:11,835 Fix it, damn it! Get us back online! Yes, sir. 903 00:36:11,937 --> 00:36:13,837 All right. Hang on. 904 00:36:19,545 --> 00:36:21,345 Black SUV. 905 00:36:22,781 --> 00:36:24,281 Is he gonna hit us? 906 00:36:24,383 --> 00:36:26,083 (tires screeching) 907 00:36:29,621 --> 00:36:30,891 FBI! 908 00:36:30,989 --> 00:36:32,659 Sweeney? You kidding me? 909 00:36:32,758 --> 00:36:33,588 Hey, what's going on? 910 00:36:33,692 --> 00:36:35,462 Do not leave this car. 911 00:36:35,561 --> 00:36:37,501 Wh-Where the hell am I gonna go?! 912 00:36:37,596 --> 00:36:38,726 Sweeney! 913 00:36:38,830 --> 00:36:40,570 Got you now, Parker! 914 00:36:40,666 --> 00:36:41,966 You can arrest me later! 915 00:36:42,067 --> 00:36:44,267 We're transporting a prisoner. He's in the car! 916 00:36:44,370 --> 00:36:45,900 Stop where you are! Hands! 917 00:36:46,004 --> 00:36:47,544 This is a really bad time! 918 00:36:47,639 --> 00:36:49,379 Not leaving without you, Parker. 919 00:36:53,912 --> 00:36:55,982 (gunfire continues) 920 00:37:00,786 --> 00:37:02,046 You good? 921 00:37:02,588 --> 00:37:03,858 Come on. Come on. 922 00:37:05,391 --> 00:37:06,661 (tires screech) 923 00:37:06,758 --> 00:37:08,628 Who the hell are these guys?! 924 00:37:12,364 --> 00:37:13,974 Cover me. Okay. 925 00:37:17,403 --> 00:37:18,343 (panting) 926 00:37:21,239 --> 00:37:22,239 (grunts) 927 00:37:24,776 --> 00:37:26,946 (gunfire continues) 928 00:37:36,555 --> 00:37:37,485 Get out of the car! 929 00:37:37,589 --> 00:37:39,389 Move! Come on! 930 00:37:39,491 --> 00:37:40,961 Viv! 931 00:37:44,663 --> 00:37:45,603 Parker! 932 00:37:45,697 --> 00:37:47,767 He's got Maxwell! 933 00:37:48,534 --> 00:37:49,674 Get him out of here! 934 00:37:50,302 --> 00:37:52,042 (gasps) 935 00:38:04,015 --> 00:38:06,745 (tires screeching) 936 00:38:10,389 --> 00:38:11,689 (groaning) 937 00:38:11,790 --> 00:38:14,430 (distant sirens wailing) 938 00:38:14,526 --> 00:38:17,026 Okay. All right. Okay. I got you. I'm-I'm hit, I'm hit. 939 00:38:17,128 --> 00:38:18,628 I got you, I got you. It's okay. 940 00:38:18,730 --> 00:38:20,030 (groans) 941 00:38:20,131 --> 00:38:21,931 Somebody call an ambulance. 942 00:38:23,435 --> 00:38:26,235 Hang in there. I got you. (breathing heavily) 943 00:38:27,272 --> 00:38:29,742 It's okay. (shuddering) 944 00:38:31,343 --> 00:38:33,283 Hey, the moment they land, we will, of course. 945 00:38:33,379 --> 00:38:34,649 Director. 946 00:38:34,746 --> 00:38:36,446 Yeah, I understand. 947 00:38:36,548 --> 00:38:38,378 Hey. Hey. How is she? 948 00:38:39,451 --> 00:38:40,621 She's still in surgery. 949 00:38:40,719 --> 00:38:42,519 But, uh, doctors seem positive though. 950 00:38:42,621 --> 00:38:43,921 Thank God for that. 951 00:38:44,022 --> 00:38:45,762 (exhales) All right, what do you guys know? 952 00:38:45,857 --> 00:38:47,857 Don't even worry about it. Don't worry about it? You kidding me? 953 00:38:47,959 --> 00:38:49,599 It's okay, Alden. No. 954 00:38:49,695 --> 00:38:51,525 No, it's not okay. Just talk to me. 955 00:38:51,630 --> 00:38:53,130 Come on. Prints confirm 956 00:38:53,231 --> 00:38:55,371 that the shooters we took down were part of the Unkindness. 957 00:38:55,467 --> 00:38:56,767 Devotees of the Raven. 958 00:38:56,868 --> 00:38:59,438 They somehow managed to jam our comms 959 00:38:59,538 --> 00:39:01,008 just before taking Maxwell. 960 00:39:01,106 --> 00:39:03,536 They didn't take Maxwell. 961 00:39:03,642 --> 00:39:04,812 What do you mean? 962 00:39:04,910 --> 00:39:07,080 He's the one who hacked the comm grid. 963 00:39:07,178 --> 00:39:08,578 But we had him in custody. 964 00:39:08,680 --> 00:39:10,550 I knew it the minute he smiled at me. 965 00:39:10,649 --> 00:39:11,679 Knew what? 966 00:39:11,783 --> 00:39:14,553 Maxwell is the Raven. 967 00:39:14,653 --> 00:39:15,823 He's been orchestrating this, 968 00:39:15,921 --> 00:39:16,921 the long con, 969 00:39:17,022 --> 00:39:18,422 from his jail cell. 970 00:39:18,524 --> 00:39:19,594 How? 971 00:39:19,691 --> 00:39:20,691 Think about it, McGee. 972 00:39:20,792 --> 00:39:22,632 Prison Internet, burner phones. 973 00:39:22,728 --> 00:39:25,598 It would take a lot of work and a very long time to do that. 974 00:39:25,697 --> 00:39:28,127 Which he had plenty of. 975 00:39:28,233 --> 00:39:29,873 All to bust himself out of prison 976 00:39:29,968 --> 00:39:32,298 and then get even with me as a bonus. 977 00:39:32,404 --> 00:39:34,144 Okay. Couple of things. 978 00:39:34,239 --> 00:39:36,339 In light of today's events, the FBI has agreed 979 00:39:36,442 --> 00:39:38,712 to suspend all charges, pending further investigation. 980 00:39:38,810 --> 00:39:40,050 Whatever. 981 00:39:40,145 --> 00:39:41,705 Our team find Maxwell? 982 00:39:41,813 --> 00:39:43,653 They found his broken ankle monitor 983 00:39:43,749 --> 00:39:45,149 inside a shot-up delivery van 984 00:39:45,250 --> 00:39:46,990 near an abandoned airfield in Maryland. 985 00:39:47,085 --> 00:39:48,145 Private jet? Right. 986 00:39:48,253 --> 00:39:49,663 Took off soon after the shooting. 987 00:39:49,755 --> 00:39:51,155 Turned off its transponders. 988 00:39:51,256 --> 00:39:53,056 Promptly disappeared from radar. 989 00:39:53,158 --> 00:39:55,588 FAA has its destination as Hawaii, 990 00:39:55,694 --> 00:39:57,664 but, at this point, we don't know what's real and what's not. 991 00:39:57,763 --> 00:39:59,833 No, Hawaii is not an easy place to hide. 992 00:39:59,931 --> 00:40:01,471 Maybe he's not hiding. 993 00:40:01,567 --> 00:40:02,397 What then? 994 00:40:02,501 --> 00:40:03,601 Another target? 995 00:40:03,702 --> 00:40:04,972 Like RIMPAC. 996 00:40:05,070 --> 00:40:06,870 I'm gonna call Knight and Torres. 997 00:40:06,972 --> 00:40:08,272 Already boarding a C-130 998 00:40:08,373 --> 00:40:10,143 with Agent Tennent and Mr. Malik as we speak. 999 00:40:10,241 --> 00:40:12,211 Parker, I can hold that flight if you want to join them. 1000 00:40:12,310 --> 00:40:14,050 No. No, thanks. I'm staying with Viv. 1001 00:40:14,145 --> 00:40:17,015 TORRES: Yo, McGee. Torres, hey, you on your way? 1002 00:40:17,816 --> 00:40:18,746 Nick, it's Parker. 1003 00:40:18,850 --> 00:40:19,990 You got Knight with you? 1004 00:40:20,085 --> 00:40:22,315 Yeah. Good. Put me on speaker. 1005 00:40:25,190 --> 00:40:26,790 All right, you got both of us. 1006 00:40:26,892 --> 00:40:27,892 Is Vivian okay? 1007 00:40:27,993 --> 00:40:29,333 She will be. But I need you both 1008 00:40:29,427 --> 00:40:31,357 to promise me something. Name it. 1009 00:40:31,463 --> 00:40:34,433 Go take down that son of a bitch! 1010 00:40:36,234 --> 00:40:38,804 Captioning sponsored by CBS 1011 00:40:38,904 --> 00:40:40,814 and TOYOTA. 1012 00:40:40,906 --> 00:40:43,606 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.