All language subtitles for NCIS S20E01 A Family Matter (1)_Track04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,552 --> 00:00:10,354
McGEE:
Is that your former partner?
Yep.
2
00:00:10,454 --> 00:00:11,522
DNA matched the tissue
3
00:00:11,622 --> 00:00:14,291
Jimmy found on the body.
Parker?
4
00:00:14,391 --> 00:00:15,426
Deputy Director,
are you accusing
5
00:00:15,526 --> 00:00:16,793
one of my agents
of murder?
6
00:00:16,893 --> 00:00:18,595
Given Agent Parker's
history with the victim,
7
00:00:18,695 --> 00:00:20,497
he should be on the list
of suspects.
8
00:00:20,597 --> 00:00:24,301
Cute couple there.
You don't think they're, uh...
9
00:00:24,401 --> 00:00:26,403
Nah.
Definitely not, no.
10
00:00:27,938 --> 00:00:31,041
DUCKY:
The Raven went to great lengths
to poison half the city.
11
00:00:31,142 --> 00:00:33,277
And now it appears he blames you
12
00:00:33,377 --> 00:00:34,878
for stopping the attack.
13
00:00:34,978 --> 00:00:36,012
Blames me for something.
14
00:00:36,113 --> 00:00:37,181
Killing my ex-partner
15
00:00:37,281 --> 00:00:38,515
and framing me for the murder.
16
00:00:38,615 --> 00:00:40,117
The Department of Justice
said you agreed
17
00:00:40,217 --> 00:00:41,418
to hand over Agent Parker.
18
00:00:41,518 --> 00:00:42,819
An extra go bag
with a change of clothes
19
00:00:42,919 --> 00:00:44,788
in case the FBI has
your apartment staked out.
20
00:00:44,888 --> 00:00:48,592
Everybody, this is my
ex-wife Vivian.
21
00:00:48,692 --> 00:00:49,660
You sure you want to do this?
22
00:00:49,760 --> 00:00:51,162
This Raven came after me, too.
23
00:00:51,262 --> 00:00:54,064
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
24
00:01:07,611 --> 00:01:09,480
We're sure Parker's in there?
25
00:01:09,580 --> 00:01:11,448
Both Parker and Kolchak, sir.
26
00:01:11,548 --> 00:01:12,883
Dressed for stealth and sitting
27
00:01:12,983 --> 00:01:14,418
in one of the booths
on the left.
28
00:01:14,518 --> 00:01:16,553
Based on one anonymous tip?
More than one.
29
00:01:16,653 --> 00:01:18,655
We had multiple calls
reporting a male and female
30
00:01:18,755 --> 00:01:20,657
matching our BOLO descriptions.
31
00:01:22,092 --> 00:01:23,727
Amazing.
32
00:01:23,827 --> 00:01:26,897
We spend two days scouring
the entire eastern seaboard,
33
00:01:26,997 --> 00:01:28,499
only to find them slumming
in plain sight
34
00:01:28,599 --> 00:01:29,633
at his local diner.
35
00:01:29,733 --> 00:01:32,403
What do you call that,
Agents? Huh?
36
00:01:32,503 --> 00:01:37,073
Is Parker crazy?
Ballsy? Stupid?
37
00:01:37,174 --> 00:01:39,009
Or a genius.
38
00:01:39,109 --> 00:01:41,478
Or a genius.
39
00:01:42,579 --> 00:01:44,248
RAMIREZ:
So, we going in?
40
00:01:44,348 --> 00:01:46,650
This one's all mine.
41
00:01:46,750 --> 00:01:49,119
You two cover the exits.
42
00:01:52,122 --> 00:01:53,490
(bell jingles)
43
00:01:55,459 --> 00:01:56,927
Of all the gin joints
44
00:01:57,027 --> 00:01:58,929
in all the towns
in all the world.
45
00:01:59,029 --> 00:02:01,097
Hey, Sweeney.
46
00:02:04,167 --> 00:02:06,470
Diner is a long way
from Casablanca.
47
00:02:06,570 --> 00:02:10,474
Yeah, and you'd make
a terrible Bogart.
48
00:02:41,905 --> 00:02:45,276
What you've done here is called
aiding and abetting a fugitive.
49
00:02:45,376 --> 00:02:46,743
Not to mention
actively interfering
50
00:02:46,843 --> 00:02:48,144
with an investigation.
51
00:02:48,245 --> 00:02:50,314
All right, all right.
Tap the brakes, Sweeney.
52
00:02:50,414 --> 00:02:53,917
Seriously, no one here is
aiding and abetting anyone.
53
00:02:54,017 --> 00:02:56,687
If anything, you're interfering
with our investigation.
54
00:02:56,787 --> 00:02:58,622
What are you talking about?
55
00:02:58,722 --> 00:03:00,291
KNIGHT: You just blew
our cover, Sweeney.
56
00:03:00,391 --> 00:03:01,558
We're here on a case
of our own.
57
00:03:01,658 --> 00:03:03,560
Well, at least we were.
58
00:03:03,660 --> 00:03:04,628
So you sitting there
59
00:03:04,728 --> 00:03:06,963
has nothing to do
with Parker?
60
00:03:07,063 --> 00:03:09,333
Our convergence here is just
an amazing coincidence.
61
00:03:09,433 --> 00:03:11,602
Well, so much for Rule 39.
62
00:03:12,936 --> 00:03:16,807
But since we are all here,
and you're mentioning Parker...
63
00:03:16,907 --> 00:03:18,642
KNIGHT: Can we at least
talk about the fact
64
00:03:18,742 --> 00:03:20,711
that we all know that
he's being set up?
65
00:03:20,811 --> 00:03:23,480
By whom, exactly?
This Raven character?
66
00:03:23,580 --> 00:03:24,881
Give me a break.
67
00:03:24,981 --> 00:03:27,150
Look, I admit it's
a pretty lame nickname,
68
00:03:27,250 --> 00:03:31,021
but whoever's behind it
did try to poison half of D.C.
69
00:03:31,121 --> 00:03:33,424
Not to mention nearly killing
two of our own.
70
00:03:33,524 --> 00:03:34,525
Which would make him
far too busy
71
00:03:34,625 --> 00:03:36,493
to waste time framing Parker.
72
00:03:36,593 --> 00:03:38,429
McGEE: But if Raven
is framing Parker,
73
00:03:38,529 --> 00:03:39,796
can't we just take a breath,
74
00:03:39,896 --> 00:03:41,632
take some time to consider
his motives?
75
00:03:41,732 --> 00:03:42,933
(bell jingles)
Oh, is that what this is about?
76
00:03:43,033 --> 00:03:44,868
Some shameless appeal
to buy more time?
77
00:03:44,968 --> 00:03:47,203
VANCE:
So where are they?
78
00:03:47,304 --> 00:03:50,907
Leon. Tell me you're not part of
this little charade, too.
79
00:03:51,007 --> 00:03:52,609
Don't insult me, Wayne.
80
00:03:52,709 --> 00:03:54,611
Our tip line
apparently just received
81
00:03:54,711 --> 00:03:56,012
the same anonymous phone calls
82
00:03:56,112 --> 00:03:59,450
about Parker and Kolchak
that you did.
83
00:03:59,550 --> 00:04:00,917
How the hell can that be?
84
00:04:01,017 --> 00:04:02,686
The calls must've come
from a third party.
85
00:04:02,786 --> 00:04:04,855
Like the Raven?
86
00:04:04,955 --> 00:04:07,057
Which only proves that
we need more time.
87
00:04:07,157 --> 00:04:08,224
Enough!
88
00:04:08,325 --> 00:04:10,927
You take all the time
you need, Agents.
89
00:04:11,027 --> 00:04:13,129
You may be blinded
by loyalty,
90
00:04:13,229 --> 00:04:15,198
but as far as the FBI
is concerned,
91
00:04:15,298 --> 00:04:18,602
Parker's time is up.
92
00:04:22,739 --> 00:04:24,841
(bell jingles)
93
00:04:26,743 --> 00:04:31,615
So our tip line didn't
really get a call?
94
00:04:31,715 --> 00:04:34,317
This is a very dangerous game
that you're playing,
95
00:04:34,418 --> 00:04:36,653
and that's the last time
I'm going to bend the truth
96
00:04:36,753 --> 00:04:38,021
to save your asses.
97
00:04:38,121 --> 00:04:39,990
Director, we can explain.
Save it.
98
00:04:40,090 --> 00:04:42,626
Now, I appreciate you wanting to
help Parker as much as I do,
99
00:04:42,726 --> 00:04:45,829
but deliberately poking
the FBI hornet's nest
100
00:04:45,929 --> 00:04:47,197
is no way to do it.
101
00:04:47,297 --> 00:04:48,865
Well, it's crazy to think
that Sweeney might
102
00:04:48,965 --> 00:04:50,066
actually listen to reason.
103
00:04:50,166 --> 00:04:51,868
Or that he would
give us more time.
104
00:04:51,968 --> 00:04:53,103
So what about Parker?
105
00:04:53,203 --> 00:04:54,971
Do we in fact know
where he is right now?
106
00:04:55,071 --> 00:04:57,140
No, sir, he's been
sticking to the game plan.
107
00:04:57,240 --> 00:04:59,175
Not a word since he
and Vivian drove off
108
00:04:59,275 --> 00:05:01,077
with Kasie's list
of accounting firms.
109
00:05:01,177 --> 00:05:03,179
Trying to figure out
who put his name
110
00:05:03,279 --> 00:05:04,448
on the offshore account.
111
00:05:04,548 --> 00:05:06,517
And you don't have any idea
how to reach him?
112
00:05:06,617 --> 00:05:08,685
Uh, don't answer.
I don't want to know.
113
00:05:08,785 --> 00:05:11,321
But in case any one of you
do hear from him,
114
00:05:11,422 --> 00:05:13,724
tell him to hurry.
115
00:05:16,292 --> 00:05:17,828
(bell jingles)
116
00:05:20,531 --> 00:05:21,532
(exhales sharply)
117
00:05:21,632 --> 00:05:23,534
So much for good intentions.
118
00:05:23,634 --> 00:05:25,301
McGee.
119
00:05:25,402 --> 00:05:27,003
I'm on it.
120
00:05:29,406 --> 00:05:31,374
All right, thanks, McGee.
121
00:05:31,475 --> 00:05:32,709
Well, that didn't sound good.
122
00:05:32,809 --> 00:05:34,144
To put it mildly.
123
00:05:34,244 --> 00:05:36,046
They tried to buy us
some time with Sweeney,
124
00:05:36,146 --> 00:05:38,715
but they just ended up
pissing him off.
125
00:05:40,016 --> 00:05:41,918
You're a lucky man, Park.
126
00:05:42,018 --> 00:05:45,055
Really? That's your takeaway?
127
00:05:45,155 --> 00:05:47,090
Yeah. That's a
credit to you,
128
00:05:47,190 --> 00:05:49,092
endearing yourself
to a new team
129
00:05:49,192 --> 00:05:51,394
that's willing to stick their
necks out for you like this.
130
00:05:51,495 --> 00:05:53,363
Well, that's not on me.
That's just them.
131
00:05:53,464 --> 00:05:56,299
They're a special group.
132
00:05:56,399 --> 00:05:58,469
And you are lucky
to have them.
133
00:05:58,569 --> 00:06:00,103
Okay, fine, I'm lucky.
134
00:06:00,203 --> 00:06:03,106
Not to mention grateful
to have people around me
135
00:06:03,206 --> 00:06:05,008
that I can trust.
136
00:06:07,143 --> 00:06:08,579
(computer chimes)
Yeah.
137
00:06:08,679 --> 00:06:09,880
Finally.
138
00:06:09,980 --> 00:06:12,916
Please tell me we have a winner.
139
00:06:14,951 --> 00:06:16,487
(sighs)
I wish I could.
140
00:06:16,587 --> 00:06:20,223
But there is no link between
this bogus offshore account
141
00:06:20,323 --> 00:06:23,159
in your name
and a Prudhomme Financial Group.
142
00:06:23,259 --> 00:06:24,495
I need a shower.
143
00:06:24,595 --> 00:06:25,762
Well, look on the bright side.
144
00:06:25,862 --> 00:06:27,998
That's two firms
off of Kasie's list
145
00:06:28,098 --> 00:06:29,966
that we've been able
to eliminate in two days.
146
00:06:30,066 --> 00:06:32,002
With only nine firms to go.
147
00:06:32,102 --> 00:06:34,605
We will get there.
(chime)
148
00:06:34,705 --> 00:06:36,006
What was that?
149
00:06:36,106 --> 00:06:39,275
Oh, shoot, that's your laptop
reminding me
150
00:06:39,375 --> 00:06:40,744
to update your firewall.
151
00:06:40,844 --> 00:06:42,813
And I need you on that wall.
152
00:06:42,913 --> 00:06:44,748
Save me some hot water, Colonel.
153
00:06:44,848 --> 00:06:46,082
No promises.
154
00:06:46,182 --> 00:06:48,284
I may need to soak
my head for a while.
155
00:06:51,555 --> 00:06:53,356
(water running)
156
00:07:22,786 --> 00:07:24,087
What do we do
when we hit a wall?
157
00:07:24,187 --> 00:07:25,221
We go back to square one.
158
00:07:25,321 --> 00:07:26,590
Well, we didn't hit a wall.
159
00:07:26,690 --> 00:07:28,759
We kind of just scraped it.
160
00:07:28,859 --> 00:07:31,862
Well, either way, let's put
yesterday's bad idea behind us
161
00:07:31,962 --> 00:07:33,864
and start reviewing
every little thing
162
00:07:33,964 --> 00:07:35,699
we've got on Raven
from the first day
163
00:07:35,799 --> 00:07:37,200
he reared his ugly
little head.
164
00:07:37,300 --> 00:07:39,035
Well, not for nothing,
but Jimmy and I have been
165
00:07:39,135 --> 00:07:41,538
doing just that
for the past two days.
Just that?
166
00:07:41,638 --> 00:07:43,840
Searching for anything
that we may have missed.
167
00:07:43,940 --> 00:07:45,642
Mm-hmm. That's all
you've been doing?
168
00:07:45,742 --> 00:07:46,977
Yeah. I mean, I wish I could say
169
00:07:47,077 --> 00:07:48,679
that we found
something new, but...
170
00:07:49,746 --> 00:07:52,282
Really?
McGEE: Okay, guys?
171
00:07:52,916 --> 00:07:54,918
I think that maybe
we are too focused
172
00:07:55,018 --> 00:07:56,286
on who the Raven is
173
00:07:56,386 --> 00:07:58,421
instead of why he is
singling out Parker.
174
00:07:58,521 --> 00:07:59,956
It can't just be about revenge.
175
00:08:00,056 --> 00:08:02,025
I mean, he would have
killed Parker by now.
176
00:08:02,125 --> 00:08:04,795
Instead of setting him up
just to destroy his good name.
177
00:08:04,895 --> 00:08:07,197
That's the end result,
isn't it?
178
00:08:07,297 --> 00:08:09,099
Parker's reputation
in the gutter.
179
00:08:09,199 --> 00:08:10,166
Well, who would that help?
180
00:08:10,266 --> 00:08:11,935
That's it.
If we can figure out
181
00:08:12,035 --> 00:08:13,770
who benefits from
Parker's downfall...
182
00:08:13,870 --> 00:08:15,939
It will lead us to finding
the big, ugly bird.
183
00:08:16,039 --> 00:08:18,575
Now we just need to figure out
how to figure it out.
184
00:08:18,675 --> 00:08:19,843
Oh, we'll figure it out.
185
00:08:19,943 --> 00:08:22,813
Starting with Parker's
FBI history?
186
00:08:22,913 --> 00:08:24,514
Yeah.
187
00:08:31,622 --> 00:08:33,223
So another new home
for your pomato?
188
00:08:33,323 --> 00:08:36,059
It wasn't exactly thriving
in the evidence tray.
189
00:08:36,159 --> 00:08:38,729
And if you ask me,
poor Polly's still in shock
190
00:08:38,829 --> 00:08:40,764
since you and Jess
smashed her first home.
191
00:08:40,864 --> 00:08:42,666
Yeah, again, Kase,
it was such a freak thing.
192
00:08:42,766 --> 00:08:44,635
I turned around really fast,
and then I didn't know that
193
00:08:44,735 --> 00:08:46,102
Agent Knight was passing by...
194
00:08:46,202 --> 00:08:48,939
You know, to be honest,
it's me who's in shock
195
00:08:49,039 --> 00:08:51,675
and just keeping myself busy
to avoid thinking about
196
00:08:51,775 --> 00:08:53,543
the Raven still being out there.
197
00:08:53,644 --> 00:08:56,446
Yeah, I've been somewhat
of a quiet mess myself lately.
198
00:08:56,546 --> 00:09:00,550
In my case, not so quiet.
199
00:09:00,651 --> 00:09:03,820
You know, just the slightest
ping or beep in here
200
00:09:03,920 --> 00:09:06,222
brings back all kinds of bad
memories of the lockdown.
201
00:09:06,322 --> 00:09:08,759
Okay, we can't rehash
that day too much, all right?
202
00:09:08,859 --> 00:09:10,927
It's not quite PTSD, but still.
203
00:09:11,027 --> 00:09:13,163
(ringtone blaring)
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
204
00:09:13,263 --> 00:09:14,364
What-what is it? What...
205
00:09:14,464 --> 00:09:15,899
(stammers, exhales slowly)
206
00:09:15,999 --> 00:09:18,034
Kasie, change your ringtone.
Yeah, no,
207
00:09:18,134 --> 00:09:20,370
I-I have been meaning to.
208
00:09:20,470 --> 00:09:22,572
No caller ID.
What if it's him?
209
00:09:22,673 --> 00:09:24,374
What if it's who?
(whispers): The Raven.
210
00:09:24,474 --> 00:09:26,276
(scoffs)
It's not the Raven.
211
00:09:26,376 --> 00:09:28,344
Kase, just calm down.
212
00:09:28,444 --> 00:09:31,447
I'm sure it is just--
Hello?
213
00:09:31,547 --> 00:09:33,249
Jimmy?
Yes.
214
00:09:33,349 --> 00:09:34,417
I thought I called Kasie.
215
00:09:34,517 --> 00:09:36,319
Oh, yes, you did, you did.
216
00:09:36,419 --> 00:09:39,189
Uh, hold on. Yeah.
217
00:09:39,289 --> 00:09:40,290
She's right here.
218
00:09:40,390 --> 00:09:42,458
Listen, I don't have much time.
219
00:09:42,558 --> 00:09:43,526
I'm gonna have to trust you both
220
00:09:43,626 --> 00:09:45,228
not to tell the team.
221
00:09:45,328 --> 00:09:47,831
Uh, not to tell them what?
222
00:09:47,931 --> 00:09:49,833
I just sent you
a phone number, Kasie,
223
00:09:49,933 --> 00:09:52,202
and I need you to trace it
for me and fast.
224
00:09:52,302 --> 00:09:55,005
Where'd you get the number?
From someone's burner phone.
225
00:09:55,105 --> 00:09:56,572
Someone?
226
00:09:56,673 --> 00:09:59,676
Don't worry about that, just
find me who they're texting.
227
00:09:59,776 --> 00:10:01,344
Sure, but, uh,
isn't tracing numbers
228
00:10:01,444 --> 00:10:02,979
more a McGee kind of thing?
229
00:10:03,079 --> 00:10:05,081
It is, but I'm not quite ready
for McGee
230
00:10:05,181 --> 00:10:07,818
or anybody else upstairs to know
what I'm thinking just yet.
231
00:10:07,918 --> 00:10:09,585
JIMMY:
And what are you thinking?
232
00:10:09,686 --> 00:10:11,254
Well, let's just hope I'm wrong.
233
00:10:11,354 --> 00:10:13,724
Text me when you have a name.
I gotta go.
234
00:10:13,824 --> 00:10:15,325
Hey, who was that?
235
00:10:15,425 --> 00:10:16,927
Just checking in with the team.
236
00:10:17,027 --> 00:10:18,461
Hey, I wouldn't mind
grabbing some breakfast,
237
00:10:18,561 --> 00:10:19,662
uh, before we get on the road.
238
00:10:19,763 --> 00:10:21,497
Hey, how about that
great omelet joint
239
00:10:21,597 --> 00:10:22,766
we went to on our honeymoon?
240
00:10:22,866 --> 00:10:25,668
Actually, I know another place
that has
241
00:10:25,769 --> 00:10:27,637
the best pancakes on earth.
What do you say?
242
00:10:27,738 --> 00:10:30,140
Well, who can say no to that?
243
00:10:41,017 --> 00:10:43,987
Call me crazy, but I may have
found someone who is benefitting
244
00:10:44,087 --> 00:10:45,989
from the warrant
for Parker's arrest.
245
00:10:46,089 --> 00:10:47,023
Put him up.
246
00:10:47,123 --> 00:10:49,960
Steven Mucha, 47, drug smuggler
247
00:10:50,060 --> 00:10:51,427
serving 20 years,
thanks to Parker.
248
00:10:51,527 --> 00:10:53,997
But his lawyer just filed
an appeal
249
00:10:54,097 --> 00:10:56,532
based on Parker's
brand-new fugitive status.
250
00:10:56,632 --> 00:10:58,334
Well, that didn't take long.
251
00:10:58,434 --> 00:10:59,702
And he is not alone.
252
00:10:59,803 --> 00:11:02,806
Milton Elassar, 39,
human trafficker
253
00:11:02,906 --> 00:11:04,607
that Parker put away
six years ago.
254
00:11:04,707 --> 00:11:06,877
Attorney is petitioning
for a retrial.
255
00:11:06,977 --> 00:11:09,679
So with Parker's reputation
suddenly in question,
256
00:11:09,780 --> 00:11:11,514
every crook on his hit parade
is gonna try to use this
257
00:11:11,614 --> 00:11:12,783
to get out of prison.
258
00:11:12,883 --> 00:11:14,851
It's like a slow-motion
jailbreak.
259
00:11:14,951 --> 00:11:17,020
More like opening
the flood gates.
260
00:11:17,120 --> 00:11:19,622
(phones chiming)
261
00:11:19,722 --> 00:11:21,224
KNIGHT:
Talk about bad timing.
262
00:11:21,324 --> 00:11:22,258
Tennant text you, too?
263
00:11:22,358 --> 00:11:23,626
No, this is Ernie.
264
00:11:23,726 --> 00:11:24,995
They're arriving
from Hawaii today
265
00:11:25,095 --> 00:11:26,830
to talk with Vance and SECNAV.
266
00:11:26,930 --> 00:11:28,999
Yeah, Tennant wants to have
lunch when they get in town.
267
00:11:29,099 --> 00:11:31,067
Well, not to be antisocial,
but I mean,
268
00:11:31,167 --> 00:11:32,869
you said it yourself,
this is bad timing.
269
00:11:32,969 --> 00:11:34,704
Yeah, we'll explain.
No big deal.
270
00:11:34,805 --> 00:11:36,239
Well, actually,
it is a big deal.
271
00:11:36,339 --> 00:11:37,874
I mean, we don't want to
explain too much about Parker.
272
00:11:37,974 --> 00:11:40,376
So keep everything
about Parker in-house?
273
00:11:40,476 --> 00:11:42,512
Family matter. Got it.
274
00:11:42,612 --> 00:11:43,847
Yeah.
275
00:11:43,947 --> 00:11:45,916
Any luck with Parker's
mystery number?
276
00:11:46,016 --> 00:11:47,450
Almost. Just waiting
for our database
277
00:11:47,550 --> 00:11:48,952
to put a name to it.
278
00:11:49,052 --> 00:11:50,653
Hey, what about the someone
who owns the burn phone?
279
00:11:50,753 --> 00:11:53,723
The someone Parker
didn't want to talk about?
280
00:11:53,824 --> 00:11:55,625
I'm digging up the credit card
that paid for it.
281
00:11:55,725 --> 00:11:57,427
Is that wrong?
282
00:11:57,527 --> 00:11:59,229
Can't be any harm
in looking, right?
283
00:11:59,329 --> 00:12:00,864
Yeah.
284
00:12:02,833 --> 00:12:04,500
"V. Kolchak"?
285
00:12:04,600 --> 00:12:07,170
Is that Vivian?
Parker's ex?
286
00:12:07,270 --> 00:12:09,005
But she's been with him
the whole time.
287
00:12:09,105 --> 00:12:11,741
Why not just ask her
who she's been texting?
288
00:12:11,842 --> 00:12:15,111
Unless, of course,
she's been compromised?
289
00:12:16,446 --> 00:12:17,780
Pancakes no good?
290
00:12:17,881 --> 00:12:20,316
No. No, they're great.
291
00:12:20,416 --> 00:12:21,484
I'm just, uh...
292
00:12:21,584 --> 00:12:22,718
I should have gone
for the blueberry.
293
00:12:22,819 --> 00:12:24,720
You used to love blueberry.
294
00:12:25,956 --> 00:12:27,723
I used to love a lot of things.
295
00:12:27,824 --> 00:12:30,160
(phone chimes)
296
00:12:34,164 --> 00:12:36,666
(phone chimes)
297
00:12:41,437 --> 00:12:42,705
Could have been worse.
298
00:12:42,805 --> 00:12:44,607
What could have? What's wrong?
299
00:12:44,707 --> 00:12:48,111
What's wrong, Viv, is I know.
300
00:12:48,211 --> 00:12:50,213
You know what?
What are you talking...
301
00:12:50,313 --> 00:12:53,149
You didn't think I would find
your burner phone text messages
302
00:12:53,249 --> 00:12:54,985
behind my back?
303
00:12:57,020 --> 00:12:58,588
I guess if you were gonna
sell me out,
304
00:12:58,688 --> 00:13:00,223
at least it wasn't to the Raven.
305
00:13:00,323 --> 00:13:01,958
The Raven. You thought I would
sell you out to the Raven?
306
00:13:02,058 --> 00:13:04,260
Don't start. Don't...
307
00:13:04,360 --> 00:13:05,695
Ooh!
Oh, my God.
308
00:13:05,795 --> 00:13:06,696
Park, don't!
309
00:13:06,796 --> 00:13:08,231
Ow. Napkins?
310
00:13:08,331 --> 00:13:09,332
Fornell?
311
00:13:09,432 --> 00:13:10,700
(groans)
312
00:13:10,800 --> 00:13:13,369
Yeah, he's here to help us.
313
00:13:13,469 --> 00:13:16,139
At least I was.
314
00:13:16,239 --> 00:13:18,808
(Fornell groans)
315
00:13:25,281 --> 00:13:27,617
Seriously, Park, the Raven.
316
00:13:27,717 --> 00:13:30,086
How could you think that
I would betray you like that?
317
00:13:30,186 --> 00:13:31,521
How could I not?
Texting Sweeney's
318
00:13:31,621 --> 00:13:32,956
not a whole lot better.
319
00:13:34,991 --> 00:13:36,759
Some might say worse.
320
00:13:36,859 --> 00:13:38,128
Tobias, please!
321
00:13:38,228 --> 00:13:40,997
Okay, Park, yeah,
Sweeney backchanneled me,
322
00:13:41,097 --> 00:13:45,001
somehow thinking that he could
leverage me into cooperating.
323
00:13:45,101 --> 00:13:46,836
What the hell did I
do to this guy
324
00:13:46,937 --> 00:13:47,938
in a previous life?
325
00:13:48,038 --> 00:13:49,305
First he bugs my place,
326
00:13:49,405 --> 00:13:50,773
now he's trying to
turn my ex against me.
327
00:13:50,873 --> 00:13:52,208
In my experience,
328
00:13:52,308 --> 00:13:55,511
that last part is pretty easy. Tobias.
329
00:13:55,611 --> 00:13:57,213
But since Sweeney
thought so little
330
00:13:57,313 --> 00:13:58,648
of my personal integrity,
331
00:13:58,748 --> 00:14:01,217
I took it as an opportunity
to string him along.
332
00:14:01,317 --> 00:14:03,286
Keep our enemies closer.
333
00:14:03,386 --> 00:14:04,887
Yeah, well, he's not close now.
334
00:14:04,988 --> 00:14:06,990
At least according to
his last text.
335
00:14:07,090 --> 00:14:10,493
So you traced my phone instead
of just asking me, Park.
336
00:14:10,593 --> 00:14:12,628
I'm asking now.
Where's Sweeney?
337
00:14:12,728 --> 00:14:15,431
At the Perryville Diner
in Perryville,
338
00:14:15,531 --> 00:14:16,766
two towns over.
339
00:14:16,866 --> 00:14:19,835
Where he thinks that
I will be delivering you.
340
00:14:24,307 --> 00:14:26,709
Son of a bitch!
(horn honks)
341
00:14:29,379 --> 00:14:32,015
(phone chimes)
342
00:14:34,350 --> 00:14:36,652
Waiting patiently,
as you can see.
343
00:14:41,591 --> 00:14:44,961
This is the Clayton Avenue Café
in Port Deposit,
344
00:14:45,061 --> 00:14:46,562
where I arranged a meeting
with Fornell
345
00:14:46,662 --> 00:14:48,364
on a separate call.
346
00:14:48,464 --> 00:14:51,167
And I am so glad you did.
347
00:14:51,267 --> 00:14:53,403
You should have told me, Viv.
348
00:14:53,503 --> 00:14:55,838
I had my reasons.
349
00:14:55,938 --> 00:14:59,175
Yeah. Well, then...
350
00:14:59,275 --> 00:15:01,277
I don't know what to say.
351
00:15:01,377 --> 00:15:03,279
Say it's all gonna be worth it.
352
00:15:03,379 --> 00:15:06,482
As long as I can help
clear your name
353
00:15:06,582 --> 00:15:08,918
and piss off Sweeney
at the same time.
354
00:15:10,086 --> 00:15:11,321
Oh, come on.
355
00:15:11,421 --> 00:15:13,323
That empty suit
screwed me over, too.
356
00:15:13,423 --> 00:15:14,924
You recall?
Yeah, I do, Tobias.
357
00:15:15,025 --> 00:15:18,128
I appreciate that, but how
are you gonna help, exactly?
358
00:15:18,228 --> 00:15:20,163
Got a friend in Delaware.
359
00:15:20,263 --> 00:15:23,399
He practically wrote the book
on offshore accounts.
360
00:15:23,499 --> 00:15:26,702
If Sammy can't find
who's framing you,
361
00:15:26,802 --> 00:15:27,837
nobody can.
362
00:15:27,937 --> 00:15:29,672
Well, in that case,
I suggest that
363
00:15:29,772 --> 00:15:31,841
we get to Delaware
as soon as possible.
364
00:15:31,941 --> 00:15:33,143
Look, Viv...
365
00:15:33,243 --> 00:15:35,778
Just pay the check.
I'll see you at the car.
366
00:15:37,947 --> 00:15:40,416
You got to learn to trust,
my friend.
367
00:15:42,085 --> 00:15:43,819
Leave the tip.
368
00:15:43,919 --> 00:15:45,755
Take the pancakes.
369
00:15:50,326 --> 00:15:52,362
(phone chimes)
370
00:15:54,330 --> 00:15:56,332
What the... What?
371
00:15:56,432 --> 00:15:57,433
What the what what?
372
00:15:57,533 --> 00:15:59,202
This text from Jimmy.
373
00:15:59,302 --> 00:16:00,936
"FYI, Vivian's
totally not
374
00:16:01,037 --> 00:16:02,772
betraying Parker.
I'll explain later."
375
00:16:02,872 --> 00:16:04,740
Yeah, that does beg
a lot of questions.
376
00:16:04,840 --> 00:16:06,776
Like, who even said
she was?
377
00:16:07,810 --> 00:16:09,545
Oh, here's another
Parker convict
378
00:16:09,645 --> 00:16:11,347
who's filing
an appeal.
379
00:16:11,447 --> 00:16:12,715
Herman Maxwell,
380
00:16:12,815 --> 00:16:15,318
48, criminal hacking
and computer fraud.
381
00:16:15,418 --> 00:16:16,886
We're up to five now.
382
00:16:16,986 --> 00:16:18,321
We should be talking
to these guys.
383
00:16:18,421 --> 00:16:20,123
McGEE: Yeah, agreed.
Let's divvy them up.
384
00:16:20,223 --> 00:16:21,324
TENNANT:
Hey, guys.
385
00:16:21,424 --> 00:16:23,059
KNIGHT:
Special Agent Tennant. Ernie.
386
00:16:23,159 --> 00:16:25,328
Oh, hey.
TENNANT: Lucky us,
387
00:16:25,428 --> 00:16:26,329
you're still here.
388
00:16:26,429 --> 00:16:28,398
Hawaii's in the building!
389
00:16:28,498 --> 00:16:30,066
Hey.
(laughs)
390
00:16:30,166 --> 00:16:33,569
Agent Torres, it is
always a pleasure.
391
00:16:35,004 --> 00:16:36,706
When you said you guys
were super busy,
392
00:16:36,806 --> 00:16:38,374
I was worried
we might miss you.
393
00:16:38,474 --> 00:16:40,776
Ernie Malik,
Special Agent Tennant,
394
00:16:40,876 --> 00:16:42,512
I'm not sure if you know or...
395
00:16:42,612 --> 00:16:44,114
A very Special Agent Tim McGee.
396
00:16:44,214 --> 00:16:46,149
I can't believe
we've never crossed paths.
397
00:16:46,249 --> 00:16:48,818
Oh, believe it. She's been
trying to avoid you for years.
398
00:16:48,918 --> 00:16:51,287
Mm, no, it's you
I've been trying to avoid,
399
00:16:51,387 --> 00:16:52,922
but I can't seem to shake you.
400
00:16:53,756 --> 00:16:56,058
Listen, we'd love to stay,
we just wanted to say hi.
401
00:16:56,159 --> 00:16:58,494
We have all-day meetings
with Vance and SECNAV.
402
00:16:58,594 --> 00:17:00,563
It's final plans before RIMPAC.
403
00:17:00,663 --> 00:17:01,764
What is RIMPAC?
404
00:17:01,864 --> 00:17:04,134
It's a giant
logistical nightmare.
405
00:17:04,234 --> 00:17:05,968
It's a global military exercise,
406
00:17:06,068 --> 00:17:08,671
hosted by our Navy every two
years in the Rim of the Pacific.
407
00:17:08,771 --> 00:17:11,474
And every two years,
it's our team's job to provide
408
00:17:11,574 --> 00:17:13,143
Force Protection Assistance.
409
00:17:13,243 --> 00:17:15,745
Well, as fun as that sounds,
and we would love to help you,
410
00:17:15,845 --> 00:17:18,148
but our dance card
is pretty full right now.
411
00:17:18,248 --> 00:17:20,383
Oh, right. Any word from Parker?
412
00:17:20,483 --> 00:17:22,818
So much for keeping it
in the family.
413
00:17:22,918 --> 00:17:24,887
Well, we didn't
say anything.
414
00:17:24,987 --> 00:17:27,056
You didn't have to.
Word travels.
415
00:17:27,157 --> 00:17:29,359
TENNANT:
And since we are
extended family,
416
00:17:29,459 --> 00:17:31,894
we are happy to help Parker
in any way that we can.
417
00:17:31,994 --> 00:17:33,929
We really appreciate it,
you guys,
418
00:17:34,029 --> 00:17:36,132
but, uh, it's probably best
if you just stick to RIMPAC.
419
00:17:36,232 --> 00:17:39,535
Yeah, no need to, uh,
bring you into our mess.
420
00:17:39,635 --> 00:17:42,037
And what mess would that be,
Agent Torres?
421
00:17:43,473 --> 00:17:46,176
Uh, no mess in particular, Director.
422
00:17:46,276 --> 00:17:50,213
Good. Well, when playtime is
over, Agent Tennant, Mr. Malik,
423
00:17:50,313 --> 00:17:51,947
SECNAV will be
joining us
424
00:17:52,047 --> 00:17:54,184
in MTAC in about three minutes.
425
00:17:54,284 --> 00:17:55,951
On our way, Director.
426
00:17:57,420 --> 00:17:59,222
Well, look, the offer stands.
427
00:17:59,322 --> 00:18:00,790
Good luck.
428
00:18:00,890 --> 00:18:02,358
Thanks.
429
00:18:02,458 --> 00:18:05,027
Hmm. Okay, bye.
430
00:18:05,127 --> 00:18:07,663
(chuckles)
431
00:18:07,763 --> 00:18:10,700
I really appreciate this, Sammy.
432
00:18:10,800 --> 00:18:13,636
Well, you got me out
of enough jams
433
00:18:13,736 --> 00:18:15,638
over the years, Toby.
434
00:18:15,738 --> 00:18:18,341
It's about time you let me
return the favor.
435
00:18:18,441 --> 00:18:20,576
You have to know
that I couldn't
436
00:18:20,676 --> 00:18:22,845
really imagine you siding with
437
00:18:22,945 --> 00:18:24,280
the Raven.
I got it, Park.
438
00:18:24,380 --> 00:18:26,316
Apology accepted.
You didn't know what to think.
439
00:18:26,416 --> 00:18:27,717
And I still don't.
440
00:18:27,817 --> 00:18:29,885
Like, why didn't you
tell me about Sweeney?
441
00:18:29,985 --> 00:18:32,388
Okay, if you had beat the crap
out of Sweeney like you did
442
00:18:32,488 --> 00:18:34,490
to poor old Fornell over there,
what would that do,
443
00:18:34,590 --> 00:18:36,692
besides end you up in prison
for the rest of your life?
444
00:18:36,792 --> 00:18:38,194
So you still think I'm that guy?
445
00:18:38,294 --> 00:18:40,062
I don't think. I know, I saw.
446
00:18:40,162 --> 00:18:41,964
What I did to Fornell
was a reflex.
447
00:18:42,064 --> 00:18:45,235
No, that was a replay
of the overprotective
448
00:18:45,335 --> 00:18:46,736
jerk that I once married.
449
00:18:46,836 --> 00:18:48,804
Are you the same person
you were back then?
450
00:18:48,904 --> 00:18:50,773
No, I like to think not,
451
00:18:50,873 --> 00:18:52,808
but old habits die hard, Park,
452
00:18:52,908 --> 00:18:54,710
and I did not tell you because,
453
00:18:54,810 --> 00:18:57,213
back in the day,
if there was even a hint
454
00:18:57,313 --> 00:19:00,750
of betrayal from anyone,
and that would set you off.
455
00:19:02,084 --> 00:19:04,787
So, please, you know how
I feel about you, and how
456
00:19:04,887 --> 00:19:07,790
I will always feel about you.
So, can we please
457
00:19:07,890 --> 00:19:09,725
just...
FORNELL: Hey, guys,
458
00:19:09,825 --> 00:19:12,194
we got something.
459
00:19:12,295 --> 00:19:13,463
(computer beeping)
460
00:19:13,563 --> 00:19:15,998
You ever been to Russia,
Agent Parker?
461
00:19:16,098 --> 00:19:17,600
Russia? No. Why?
462
00:19:17,700 --> 00:19:19,935
Your former partner's
offshore account,
463
00:19:20,035 --> 00:19:21,604
which is now being used
to frame you,
464
00:19:21,704 --> 00:19:24,574
was originally created
out of a bank in Moscow.
465
00:19:24,674 --> 00:19:26,242
Moscow?
You're sure?
466
00:19:26,342 --> 00:19:28,177
What'd I tell you?
467
00:19:28,278 --> 00:19:29,612
Sammy's the best.
468
00:19:29,712 --> 00:19:32,448
Yeah, come to think of it,
the, uh, the biotoxin
469
00:19:32,548 --> 00:19:33,849
that the Raven
tried to unleash
470
00:19:33,949 --> 00:19:36,519
on D.C. had Russian writing
on all the containers.
471
00:19:36,619 --> 00:19:39,622
Well, this account has Russian
written all over it, too.
472
00:19:39,722 --> 00:19:41,223
You still got it, Sammy.
473
00:19:41,324 --> 00:19:43,293
Oh, stop, Toby,
474
00:19:43,393 --> 00:19:45,328
you're embarrassing me.
475
00:19:46,462 --> 00:19:48,764
(lock buzzes)
476
00:19:52,635 --> 00:19:54,504
Thank you.
477
00:19:54,604 --> 00:19:55,871
(sighs)
478
00:19:55,971 --> 00:19:57,540
Just heard
from Torres,
479
00:19:57,640 --> 00:19:59,509
headed back from
Martinsville Penitentiary.
480
00:19:59,609 --> 00:20:00,743
His interview
with Elassar
481
00:20:00,843 --> 00:20:02,312
went a lot like mine
with Mucha.
482
00:20:02,412 --> 00:20:05,681
Which I bet sounded a lot like
the last two interviews I had.
483
00:20:05,781 --> 00:20:07,850
Lawyers got word
of Parker's fugitive status
484
00:20:07,950 --> 00:20:09,719
and immediately
filed for appeals.
485
00:20:09,819 --> 00:20:12,288
Hmm. Could that be all
the Raven wants?
486
00:20:12,388 --> 00:20:15,024
Set up Parker so that
these cons get new trials?
487
00:20:15,124 --> 00:20:18,728
There are a few already filing
for emergency release.
488
00:20:18,828 --> 00:20:20,262
Like our next interview.
489
00:20:20,363 --> 00:20:22,732
Herman Maxwell,
convicted hacker.
490
00:20:22,832 --> 00:20:24,834
GUARD (over P.A.):
Inmate H. Maxwell,
491
00:20:24,934 --> 00:20:27,236
report to the visitors' center.
492
00:20:28,371 --> 00:20:30,873
Uh, look,
understand, I have
493
00:20:30,973 --> 00:20:34,043
no animosity
for anyone at the FBI.
494
00:20:34,143 --> 00:20:36,612
I hate to admit it,
I got a little careless, and
495
00:20:36,712 --> 00:20:37,913
Agent Parker
496
00:20:38,013 --> 00:20:39,649
took me down fair and square.
497
00:20:39,749 --> 00:20:43,486
And when your lawyer informed
you of Parker's legal troubles?
498
00:20:43,586 --> 00:20:44,920
Well...
499
00:20:45,020 --> 00:20:47,156
all's fair in love
and the legal system,
500
00:20:47,256 --> 00:20:48,691
so whatever gets me out.
501
00:20:48,791 --> 00:20:50,626
Well, you'd still be
under house arrest,
502
00:20:50,726 --> 00:20:51,827
wearing an ankle monitor.
503
00:20:51,927 --> 00:20:53,195
Hey, I'll wear a bikini
504
00:20:53,295 --> 00:20:54,797
if it means getting
a shower to myself.
505
00:20:54,897 --> 00:20:58,033
All this, uh, communal living
is, uh, not for me.
506
00:20:59,001 --> 00:21:01,270
One last question:
does the word "Raven"
507
00:21:01,371 --> 00:21:02,905
mean anything to you?
508
00:21:04,707 --> 00:21:06,642
Or "The Unkindness"?
509
00:21:06,742 --> 00:21:08,511
Why are you asking me that?
510
00:21:08,611 --> 00:21:10,312
Well, we're asking all potential
511
00:21:10,413 --> 00:21:12,482
release candidates
the same question.
512
00:21:12,582 --> 00:21:13,916
And none so far have reacted
513
00:21:14,016 --> 00:21:15,985
quite the way that
you're reacting now.
514
00:21:17,720 --> 00:21:20,356
Like you've heard
the name before. No.
515
00:21:20,456 --> 00:21:22,157
No. No, I never.
516
00:21:22,257 --> 00:21:24,927
I just, um...
517
00:21:25,027 --> 00:21:26,429
No.
518
00:21:31,801 --> 00:21:33,469
Okay.
519
00:21:33,569 --> 00:21:37,206
But it was, uh...
it was years ago.
520
00:21:37,306 --> 00:21:39,942
About 2013.
521
00:21:40,042 --> 00:21:42,111
Before Parker came along,
522
00:21:42,211 --> 00:21:44,714
I worked for a Russian oligarch.
523
00:21:44,814 --> 00:21:46,849
Uh, he's really
more of a gangster.
524
00:21:46,949 --> 00:21:49,151
Called himself "Voron."
525
00:21:49,251 --> 00:21:51,521
Voron?
Which is Russian for...
526
00:21:51,621 --> 00:21:53,155
Raven.
527
00:21:54,924 --> 00:21:56,091
What kind of work?
528
00:21:56,191 --> 00:21:59,261
He had me hacking
into some bio labs.
529
00:21:59,361 --> 00:22:01,831
Um... It was a very
lucrative gig.
530
00:22:01,931 --> 00:22:03,999
And Voron, he wasn't
in it for the money.
531
00:22:04,099 --> 00:22:07,803
I mean, he... he just got off
on creating chaos, you know?
532
00:22:07,903 --> 00:22:09,572
What kind of chaos?
533
00:22:09,672 --> 00:22:11,907
Mass panic.
534
00:22:12,007 --> 00:22:13,943
Guy was super into poisons,
535
00:22:14,043 --> 00:22:16,446
toxins,
nerve gases...
536
00:22:16,546 --> 00:22:17,947
This guy have a real name?
537
00:22:18,047 --> 00:22:20,883
I didn't know it then,
and I still don't want to.
538
00:22:20,983 --> 00:22:22,317
I may be paranoid, but I think
539
00:22:22,418 --> 00:22:24,487
he's been trying
to get to me in here.
540
00:22:24,587 --> 00:22:25,821
Yeah, like,
a few times.
541
00:22:25,921 --> 00:22:27,189
And why would he do that?
542
00:22:27,289 --> 00:22:29,792
Because I am the man
who knows too much.
543
00:22:29,892 --> 00:22:32,227
Then why is he targeting Parker?
544
00:22:33,195 --> 00:22:36,499
Wait-wait a minute. (stammers)
Is that why you guys are here?
545
00:22:37,633 --> 00:22:39,001
Is Voron the one
546
00:22:39,101 --> 00:22:40,736
setting Parker up?
547
00:22:40,836 --> 00:22:42,137
And what if he is?
548
00:22:42,237 --> 00:22:45,407
If he is, then he is just
trying to get to me.
549
00:22:46,876 --> 00:22:48,478
You don't understand.
550
00:22:48,578 --> 00:22:50,312
All Voron wants is a shot at me.
551
00:22:50,412 --> 00:22:52,347
But if that's true,
we'd protect you.
552
00:22:52,448 --> 00:22:54,383
You can't protect me.
553
00:22:55,184 --> 00:22:56,752
He is worse
than you can imagine.
554
00:22:56,852 --> 00:22:59,655
If you guys let me out of here,
it is gonna get ugly fast.
555
00:22:59,755 --> 00:23:01,624
All right, no, no.
Uh, I'm sorry.
556
00:23:01,724 --> 00:23:03,425
Uh, uh, I want
to call my lawyer!
557
00:23:03,526 --> 00:23:06,095
Take me back!
Hell, put me in solitary.
558
00:23:06,195 --> 00:23:08,464
There is no way
that I'm leaving here.
559
00:23:19,909 --> 00:23:21,911
So, this Maxwell,
he's our guy.
560
00:23:22,011 --> 00:23:23,879
He's the guy
Raven might be after.
561
00:23:23,979 --> 00:23:26,215
Or "Voron,"
as he called him.
562
00:23:26,315 --> 00:23:27,683
Either name in our database?
563
00:23:27,783 --> 00:23:30,886
No Ravens yet, but I've got
at least six Vorons.
564
00:23:30,986 --> 00:23:32,354
Yeah, make that seven.
565
00:23:32,454 --> 00:23:34,456
Who knew that "Voron"
was such a popular nickname
566
00:23:34,557 --> 00:23:36,025
amongst Russian gangsters.
567
00:23:36,125 --> 00:23:37,760
Yeah, and finding out
which one Maxwell worked for,
568
00:23:37,860 --> 00:23:39,361
that's gonna
take some time.
569
00:23:39,461 --> 00:23:40,896
Why don't you send me
some of those names?
570
00:23:40,996 --> 00:23:43,098
I mean, Kasie and I need
something to do on this case.
571
00:23:43,198 --> 00:23:45,234
Oh, you read
my mind, Jimmy.
572
00:23:45,334 --> 00:23:46,401
I'm getting good at that.
573
00:23:46,502 --> 00:23:48,771
Sure glad you can't read mine.
574
00:23:51,106 --> 00:23:52,341
Um, check your email.
575
00:23:52,441 --> 00:23:54,910
Yeah. We'll find him in no time.
576
00:23:56,579 --> 00:23:58,447
So that's it?
577
00:23:58,548 --> 00:24:01,016
No more wisecracks?
Huh?
578
00:24:01,116 --> 00:24:02,918
About what?
579
00:24:03,018 --> 00:24:04,453
About me and Jimmy.
580
00:24:04,554 --> 00:24:06,221
I mean, you can bust my chops,
but you don't bust his?
581
00:24:06,321 --> 00:24:08,023
Oh, no, never in front of you.
582
00:24:08,123 --> 00:24:09,491
It's, like, bro code.
583
00:24:09,592 --> 00:24:11,527
You know, you never
tease your buddy
584
00:24:11,627 --> 00:24:14,329
about their "special friend."
585
00:24:14,429 --> 00:24:16,298
Uh, especially
when they're in the room.
586
00:24:16,398 --> 00:24:19,802
Okay, one, bro code?
And two,
587
00:24:19,902 --> 00:24:22,071
Jimmy and I are not special,
we are just...
588
00:24:22,171 --> 00:24:23,673
friends.
589
00:24:23,773 --> 00:24:26,942
Okay, no, so you and I, friends.
590
00:24:27,042 --> 00:24:28,243
You and Jimmy,
591
00:24:28,343 --> 00:24:29,845
something else.
592
00:24:29,945 --> 00:24:32,414
Okay, well,
whatever Jimmy and I are,
593
00:24:32,514 --> 00:24:33,916
no one here's ever
gonna find out about it,
594
00:24:34,016 --> 00:24:36,018
and I'd really love
for you to keep it that way.
595
00:24:36,118 --> 00:24:39,589
You got it. And I'm sorry.
596
00:24:39,689 --> 00:24:41,123
Just got a little protective.
597
00:24:41,223 --> 00:24:42,524
I don't need protecting.
598
00:24:42,625 --> 00:24:44,794
Oh, I wasn't talking about you.
(chuckles)
599
00:24:44,894 --> 00:24:47,096
ERNIE:
Is that Herman Maxwell?
600
00:24:47,196 --> 00:24:49,231
Well, there's
a blast from the past.
601
00:24:49,331 --> 00:24:51,133
Huh.
You know Maxwell?
602
00:24:51,233 --> 00:24:53,669
Ernie never forgets a face,
603
00:24:53,769 --> 00:24:56,038
or a dessert,
or a Neil Diamond song.
604
00:24:56,138 --> 00:24:58,140
It's been a few years, but
605
00:24:58,240 --> 00:25:00,610
back in my old NSA days,
I put together the dossier
606
00:25:00,710 --> 00:25:02,612
that helped the FBI
put Maxwell away.
607
00:25:02,712 --> 00:25:04,680
Well, did a Russian
gangster named Voron
608
00:25:04,780 --> 00:25:06,315
pop up in
your dossier?
609
00:25:06,415 --> 00:25:07,950
Which one?
610
00:25:08,951 --> 00:25:11,854
If I recall, there's a
whole bunch of Vorons out there.
611
00:25:11,954 --> 00:25:12,955
I mean, again,
612
00:25:13,055 --> 00:25:14,590
if there's any help
we can offer
613
00:25:14,690 --> 00:25:15,958
before our flight tomorrow...
614
00:25:16,058 --> 00:25:18,293
Well, pending on how
McGee and Parker do,
615
00:25:18,393 --> 00:25:20,329
we may need it.
Why, where are they?
616
00:25:20,429 --> 00:25:21,997
Well, Parker
was in Delaware
617
00:25:22,097 --> 00:25:24,600
with former FBI Agents
Fornell and Kolchak.
618
00:25:24,700 --> 00:25:26,869
But Dr. Parker
619
00:25:26,969 --> 00:25:29,138
is meeting McGee in the prison.
620
00:25:30,973 --> 00:25:32,608
Dr. Parker?
621
00:25:32,708 --> 00:25:35,177
(lock buzzes)
622
00:25:36,178 --> 00:25:37,847
Back so soon, Agent McGee?
623
00:25:37,947 --> 00:25:39,414
And...?
624
00:25:39,514 --> 00:25:40,850
This is Dr. Parker.
625
00:25:40,950 --> 00:25:43,686
Judge wants a psych eval
before she'll even consider
626
00:25:43,786 --> 00:25:45,655
releasing Maxwell.
Oh, this late?
627
00:25:45,755 --> 00:25:47,489
Well, the mysteries
of the human psyche
628
00:25:47,589 --> 00:25:49,091
are what keep me
on 24-hour call.
629
00:25:49,191 --> 00:25:51,360
Well, good luck.
According to Maxwell,
630
00:25:51,460 --> 00:25:52,594
he's not going anywhere.
631
00:25:52,695 --> 00:25:55,464
I'm surprised
he's even seeing you.
632
00:25:57,466 --> 00:25:58,701
Remind me to thank Grace
633
00:25:58,801 --> 00:26:01,036
for making me
"Doctor for a Day."
634
00:26:01,136 --> 00:26:02,838
She was happy to help.
635
00:26:02,938 --> 00:26:05,507
You're more popular
than you think.
636
00:26:13,883 --> 00:26:16,251
Hey. Hey,
was I not clear?
637
00:26:16,351 --> 00:26:17,486
I don't need
any psych eval
638
00:26:17,586 --> 00:26:18,754
because I am
not leaving.
639
00:26:18,854 --> 00:26:20,856
That's fine with us, Maxwell.
640
00:26:20,956 --> 00:26:22,792
Parker?
641
00:26:22,892 --> 00:26:25,661
Okay, uh, I didn't
recognize you-- the beard.
642
00:26:25,761 --> 00:26:27,296
Aren't you in trouble?
643
00:26:27,396 --> 00:26:28,563
That's what
they tell me.
644
00:26:28,664 --> 00:26:29,899
So, I could
turn you in right now.
645
00:26:29,999 --> 00:26:31,934
Not while he's in my custody.
646
00:26:32,034 --> 00:26:35,337
So, let's talk about
your buddy Voron.
647
00:26:35,437 --> 00:26:37,840
Voron. He's nobody's buddy.
648
00:26:37,940 --> 00:26:40,910
What is this? Is this-this
some kind of test?
649
00:26:41,010 --> 00:26:43,312
Does he know you're here?
Did he send you?
650
00:26:43,412 --> 00:26:44,747
Maxwell, calm down.
651
00:26:44,847 --> 00:26:46,448
We're still
the good guys here, okay?
652
00:26:46,548 --> 00:26:49,551
But why would he want you dead?
653
00:26:49,651 --> 00:26:51,787
Who said dead?
I never said he'd kill me.
654
00:26:51,887 --> 00:26:54,456
What I'm scared of
is way worse than that.
655
00:26:54,556 --> 00:26:55,691
What could be worse than that?
656
00:26:55,791 --> 00:26:57,326
He could put me back to work.
657
00:26:57,426 --> 00:27:00,696
Doing what?
Nothing good.
658
00:27:03,465 --> 00:27:04,900
(sighs)
659
00:27:05,000 --> 00:27:07,737
I don't even want
to think about it.
660
00:27:09,739 --> 00:27:13,876
So, if, uh, Raven
really wants Maxwell...
661
00:27:14,910 --> 00:27:16,611
You know what that makes him?
662
00:27:16,712 --> 00:27:18,013
I'm thinking live bait.
663
00:27:18,113 --> 00:27:19,681
That's exactly
what I'm thinking.
664
00:27:19,782 --> 00:27:21,583
Well, I hate
to tell you, Maxwell,
665
00:27:21,683 --> 00:27:24,119
but your appeal's
already been approved, so
666
00:27:24,219 --> 00:27:26,055
you're gonna be released
whether you want to go or not.
667
00:27:26,155 --> 00:27:29,124
What? No, no, no, no.
No, that's crazy.
668
00:27:29,224 --> 00:27:30,893
Well, it's like
you said earlier,
669
00:27:30,993 --> 00:27:33,062
"All's fair in love
and the legal system."
670
00:27:33,162 --> 00:27:35,898
No. I-I'd still be under
house arrest, right?
671
00:27:35,998 --> 00:27:38,000
A-And an ankle monitor?
672
00:27:38,100 --> 00:27:41,703
You guys would still
have to protect me.
673
00:27:42,972 --> 00:27:45,674
(knocks)
I hear somebody's Raven hunting.
674
00:27:45,775 --> 00:27:48,143
Hey, Ernie Malik.
675
00:27:48,243 --> 00:27:49,311
Hey. Hi. Hi.
676
00:27:49,411 --> 00:27:50,579
Jimmy, and Kasie,
in the flesh.
677
00:27:50,679 --> 00:27:52,247
And in person, finally. Yeah.
678
00:27:52,347 --> 00:27:54,516
Oh, you know, somehow
I thought you'd be taller.
679
00:27:54,616 --> 00:27:56,218
What? I'm five-ten and a half.
680
00:27:56,318 --> 00:27:58,320
I hear you're in town
prepping for RIMPAC.
681
00:27:58,420 --> 00:28:00,655
Uh, yeah, last-minute meetings,
but it can't stop me
682
00:28:00,756 --> 00:28:02,591
from saying hi and helping you
with your search.
683
00:28:02,691 --> 00:28:03,959
Jess tells me
you guys got
684
00:28:04,059 --> 00:28:06,495
seven Voron-slash-Raven
candidates.
685
00:28:06,595 --> 00:28:07,763
Oh, you know about Voron?
686
00:28:07,863 --> 00:28:09,231
And you're still
calling her Jess.
687
00:28:09,331 --> 00:28:11,133
Oh, yeah, protocol, right.
Agent Knight, of course.
688
00:28:11,233 --> 00:28:14,303
And, yes, Kasie, I know of
many more Vorons in my NSA days.
689
00:28:14,403 --> 00:28:16,105
Hey, and-and since you, uh,
690
00:28:16,205 --> 00:28:18,173
since you mentioned
Agent Knight...
691
00:28:18,273 --> 00:28:20,009
Well, actually,
you mentioned her, but it's...
692
00:28:20,109 --> 00:28:22,444
Well, I also mentioned protocol,
but embarrassing or not,
693
00:28:22,544 --> 00:28:23,578
uh, I have to ask,
694
00:28:23,678 --> 00:28:27,316
what exactly is her... sitch?
695
00:28:27,416 --> 00:28:29,318
As in her... situation?
696
00:28:29,418 --> 00:28:31,887
Yeah, I mean, I assume a woman
with her impeccable qualities
697
00:28:31,987 --> 00:28:35,357
can't possibly be unattached,
but, uh, is she?
698
00:28:35,457 --> 00:28:36,758
I believe...
699
00:28:36,859 --> 00:28:38,894
she is available.
700
00:28:38,994 --> 00:28:39,929
Yes!
701
00:28:40,029 --> 00:28:41,897
That's great!
(forced laugh)
702
00:28:41,997 --> 00:28:45,334
Yeah, that is,
other than... Rocco.
703
00:28:45,434 --> 00:28:46,836
Rocco?
Rocco?
704
00:28:46,936 --> 00:28:48,337
Yeah, she doesn't talk
about him much, you know,
705
00:28:48,437 --> 00:28:49,738
especially
at work, but, um,
706
00:28:49,839 --> 00:28:52,574
I met him once, and,
let me tell you, he is...
707
00:28:52,674 --> 00:28:55,244
one fantastic dude.
708
00:28:55,344 --> 00:28:56,711
Is he?
709
00:28:56,812 --> 00:28:57,913
Fantastic?
710
00:28:58,013 --> 00:29:00,049
Yeah, he's cool, he's kind,
711
00:29:00,149 --> 00:29:02,384
uh, he's very funny,
but in a corny sort of way.
712
00:29:02,484 --> 00:29:04,619
Super smart,
yeah, quite
713
00:29:04,719 --> 00:29:06,555
handsome,
but accessibly so.
714
00:29:06,655 --> 00:29:08,790
Um, I would say he's
715
00:29:08,891 --> 00:29:10,893
an all-around great guy.
716
00:29:10,993 --> 00:29:12,862
And I think I just realized
717
00:29:12,962 --> 00:29:15,497
how my pomato plant
really broke.
718
00:29:15,597 --> 00:29:17,132
It was still an accident, Kasie.
719
00:29:17,232 --> 00:29:18,800
(computer chirps)
Oh, look at that,
720
00:29:18,901 --> 00:29:21,436
we got a hit already.
Ooh, to be continued.
721
00:29:21,536 --> 00:29:22,872
A-a hit on what exactly?
722
00:29:22,972 --> 00:29:24,773
We ran a deep-dive
cross-reference
723
00:29:24,874 --> 00:29:26,675
with, uh, the seven Vorons
in our database
724
00:29:26,775 --> 00:29:30,445
against several keywords like
poison, biotoxins, hacking...
725
00:29:30,545 --> 00:29:32,882
And we got
Dimitri Lopuchin.
726
00:29:32,982 --> 00:29:34,349
Uh, uh, doesn't ring a bell.
727
00:29:34,449 --> 00:29:37,552
It says he's an "at-large
member of the Vory V Zaconia
728
00:29:37,652 --> 00:29:38,787
crime family."
729
00:29:38,888 --> 00:29:40,622
That rings a bell.
Very bad guys.
730
00:29:40,722 --> 00:29:42,057
"Current whereabouts,
unknown."
731
00:29:42,157 --> 00:29:43,893
You know, if I can connect
732
00:29:43,993 --> 00:29:45,660
with my old NSA contacts
from here,
733
00:29:45,760 --> 00:29:47,162
I might know a way to find him.
734
00:29:47,262 --> 00:29:49,899
Oh, by all means,
go ahead. Yeah.
735
00:29:49,999 --> 00:29:51,800
(chuckles) Yeah.
736
00:29:51,901 --> 00:29:53,335
Yeah...
737
00:29:53,435 --> 00:29:54,904
(whispers):
Rocco?
738
00:29:55,004 --> 00:29:56,771
(whispers):
I...
739
00:29:59,474 --> 00:30:01,143
Hey, yo.
740
00:30:01,243 --> 00:30:02,511
So, uh,
741
00:30:02,611 --> 00:30:03,745
you sure you can't stay
another day or two?
742
00:30:03,845 --> 00:30:06,281
Well, sure.
743
00:30:06,381 --> 00:30:08,783
Just got to tell
38 warships, four submarines,
744
00:30:08,884 --> 00:30:11,153
200 aircraft,
and all of their crew members
745
00:30:11,253 --> 00:30:12,821
to hold off
on their little exercise
746
00:30:12,922 --> 00:30:14,856
until after we are done
having brunch.
747
00:30:14,957 --> 00:30:17,159
Hey, I do know
a great brunch place.
748
00:30:17,259 --> 00:30:19,461
(chuckles) I'm sure you do.
749
00:30:19,561 --> 00:30:21,696
Look, you guys more than
have your hands full.
750
00:30:21,796 --> 00:30:25,034
Well, we're only doing
for Parker what he'd do for us.
751
00:30:25,134 --> 00:30:26,701
And what we'd do for each other.
752
00:30:26,801 --> 00:30:28,137
In a heartbeat.
753
00:30:29,638 --> 00:30:31,974
So...
754
00:30:32,074 --> 00:30:35,244
any chance of you
coming our way soon?
755
00:30:35,344 --> 00:30:36,578
You know, I...
756
00:30:36,678 --> 00:30:38,013
I thought about it.
757
00:30:38,113 --> 00:30:41,416
I never did get
to hike that volcano.
758
00:30:41,516 --> 00:30:44,719
Well, I do know one
with a great brunch place.
759
00:30:44,819 --> 00:30:46,421
Hey.
760
00:30:46,521 --> 00:30:49,291
Hate to break this up,
but McGee called.
761
00:30:51,326 --> 00:30:53,028
Hey, how did you know
we were back there?
762
00:30:53,128 --> 00:30:54,930
Women know things.
763
00:30:55,030 --> 00:30:57,066
And you weren't
exactly whispering.
764
00:30:57,166 --> 00:30:59,868
Anyway, uh,
McGee pulled some strings
765
00:30:59,969 --> 00:31:01,103
to speed up Maxwell's release.
766
00:31:01,203 --> 00:31:02,437
TORRES:
But I thought that
767
00:31:02,537 --> 00:31:03,973
Maxwell changed his mind
about getting out.
768
00:31:04,073 --> 00:31:06,141
Well, McGee and Parker
changed it back,
769
00:31:06,241 --> 00:31:07,342
and they want us all to move him
770
00:31:07,442 --> 00:31:08,978
to a safe house
tomorrow morning.
771
00:31:09,078 --> 00:31:11,113
Moving a prisoner
that the Raven's watching?
772
00:31:11,981 --> 00:31:13,082
He'll be all over us.
773
00:31:13,182 --> 00:31:14,916
Well, apparently,
that's the plan:
774
00:31:15,017 --> 00:31:17,019
use Maxwell to get
the Raven's attention.
775
00:31:17,119 --> 00:31:18,520
Force him out of the shadows.
776
00:31:18,620 --> 00:31:19,754
I like it.
777
00:31:19,854 --> 00:31:21,390
Yeah, there's just
one minor detail.
778
00:31:22,091 --> 00:31:24,059
Isn't Parker still a wanted man?
779
00:31:24,159 --> 00:31:25,995
KNIGHT:
Oh, bona fide fugitive, yes,
780
00:31:26,095 --> 00:31:27,862
so that only
gives us all one night
781
00:31:27,963 --> 00:31:29,931
to organize a very
low-key game plan.
782
00:31:30,032 --> 00:31:33,502
Okay, you've now said
"us all" twice,
783
00:31:33,602 --> 00:31:35,637
so I am taking that to mean...
784
00:31:35,737 --> 00:31:38,107
Extended family.
785
00:31:41,776 --> 00:31:43,445
(birds chirping)
786
00:31:43,545 --> 00:31:47,316
All right, next time, let's do
this after I had my coffee.
787
00:31:47,416 --> 00:31:50,285
Makes no difference to me.
My body's on Hawaii time.
788
00:31:50,385 --> 00:31:52,154
That reminds me,
I need a vacation.
789
00:31:52,254 --> 00:31:54,990
Come on, you mean to say
you don't miss this?
790
00:31:55,090 --> 00:31:57,426
Man, look at this all-star team.
791
00:31:57,526 --> 00:32:00,729
Thank you for not saying
"Old Timers Day."
792
00:32:00,829 --> 00:32:02,464
TORRES:
Hey, uh, Parker,
793
00:32:02,564 --> 00:32:03,932
good to see you again.
794
00:32:04,033 --> 00:32:05,400
Good to be seen.
795
00:32:05,500 --> 00:32:08,237
Agent Tennant,
nice of you to join us.
796
00:32:08,337 --> 00:32:10,305
Wouldn't miss it
for the world.
797
00:32:10,405 --> 00:32:12,541
And, uh, really,
798
00:32:12,641 --> 00:32:14,143
thanks,
799
00:32:14,243 --> 00:32:17,212
to, uh, to all of you.
800
00:32:18,380 --> 00:32:19,681
(lock buzzes)
Hey, how far away
801
00:32:19,781 --> 00:32:20,749
is this safe house again?
802
00:32:20,849 --> 00:32:22,251
About 15 miles.
803
00:32:22,351 --> 00:32:24,453
Just breathe, Maxwell.
You'll be fine.
804
00:32:24,553 --> 00:32:26,488
All right, let's, uh,
review one more time.
805
00:32:26,588 --> 00:32:28,490
All comms are set to
channel four.
806
00:32:28,590 --> 00:32:31,293
Ready, channel four.
Satellite link is a go.
807
00:32:31,393 --> 00:32:33,095
Public frequency
anyone can hear.
808
00:32:33,195 --> 00:32:34,763
Including your Raven, hopefully.
809
00:32:34,863 --> 00:32:37,666
If we get his attention between
here and the safe house...
810
00:32:37,766 --> 00:32:39,268
We'll be ready
for him.
811
00:32:39,368 --> 00:32:40,869
Does Maxwell know
that he's the bait?
812
00:32:40,969 --> 00:32:43,438
He's nervous enough
without knowing,
813
00:32:43,538 --> 00:32:45,074
so, uh...
814
00:32:45,174 --> 00:32:46,408
Speaking of which...
815
00:32:46,508 --> 00:32:48,710
Uh, whoa, whoa,
you know these people?
816
00:32:48,810 --> 00:32:49,778
They're with us.
817
00:32:49,878 --> 00:32:51,113
You're in good hands.
818
00:32:51,213 --> 00:32:53,748
Your chariot
awaits, Maxwell.
819
00:32:53,848 --> 00:32:55,684
I'm gonna sit in back?
820
00:32:55,784 --> 00:32:57,552
You'd prefer to ride shotgun?
821
00:32:57,652 --> 00:32:58,920
Yeah.
822
00:32:59,020 --> 00:32:59,921
Could I?
823
00:33:00,021 --> 00:33:02,391
No. Come on.
824
00:33:06,961 --> 00:33:08,130
KNIGHT:
Maxwell is secure.
825
00:33:08,230 --> 00:33:10,065
All teams confirm comms.
826
00:33:10,165 --> 00:33:11,766
FORNELL:
Comms check, car one.
827
00:33:11,866 --> 00:33:13,202
PARKER:
Comm check, car two.
828
00:33:13,302 --> 00:33:14,736
TENNANT:
Comms check, car three.
829
00:33:14,836 --> 00:33:16,238
McGEE:
Caravan on the move.
830
00:33:16,338 --> 00:33:18,673
Is everyone clear on our route
to the safe house?
831
00:33:18,773 --> 00:33:22,344
We're two miles from
a right turn on Eastchester.
832
00:33:22,444 --> 00:33:24,213
PARKER:
Road is clear.
833
00:33:24,313 --> 00:33:27,949
KNIGHT:
Car three has visuals
on cars one and two.
834
00:33:40,429 --> 00:33:42,164
Teams, make a right turn
835
00:33:42,264 --> 00:33:43,465
on Eastchester.
836
00:33:43,565 --> 00:33:45,467
KNIGHT:
All cars turning on Eastchester.
837
00:33:50,172 --> 00:33:52,241
(phone ringing)
838
00:33:52,341 --> 00:33:53,708
(yelps)
What was that?
839
00:33:53,808 --> 00:33:55,444
Oh, shh, shh. Relax.
What was that? What was that?
840
00:33:55,544 --> 00:33:56,611
Relax, Kase. It's just...
841
00:33:56,711 --> 00:33:58,079
Victoria texting me
good morning.
842
00:33:58,180 --> 00:34:00,349
She stayed at her friend's
house last night.
843
00:34:00,449 --> 00:34:02,317
(yawns)
Yeah. We slept here.
844
00:34:02,417 --> 00:34:05,720
Yeah, we all passed out
around 2:00 a.m., waiting on
845
00:34:05,820 --> 00:34:08,557
Ernie's contact at the NSA
to come through.
846
00:34:08,657 --> 00:34:10,892
Unfortunately...
(alert blaring)
847
00:34:10,992 --> 00:34:12,060
What the hell?!
(gasping)
848
00:34:12,161 --> 00:34:13,728
I knew they'd
come through!
849
00:34:13,828 --> 00:34:15,264
NSA must have the location
of our Russian gangster!
850
00:34:15,364 --> 00:34:16,998
Aka the Raven!
851
00:34:17,098 --> 00:34:19,601
Left turn ahead on 12th Street.
852
00:34:19,701 --> 00:34:22,204
Left on 12th. Copy.
853
00:34:25,774 --> 00:34:27,742
Sorry we ever doubted you.
I never doubted him.
854
00:34:27,842 --> 00:34:29,411
(stammers) Neither did I.
I was just saying that...
855
00:34:29,511 --> 00:34:30,879
KASIE:
Oh, no, you just must
be thinking of Rocco.
856
00:34:30,979 --> 00:34:32,147
Lucky man,
that Rocco.
857
00:34:32,247 --> 00:34:34,483
Okay, can we just focus
on Dimitri, uh...
858
00:34:34,583 --> 00:34:35,550
What's his name
again?
859
00:34:35,650 --> 00:34:36,518
Lopuchin. Here he is.
860
00:34:36,618 --> 00:34:39,188
Alias, Voron. Yada yada.
861
00:34:39,288 --> 00:34:40,389
Former KGB operative.
862
00:34:40,489 --> 00:34:41,756
Russian mob captain.
863
00:34:41,856 --> 00:34:43,892
Okay, and what about
his current whereabouts?
864
00:34:44,693 --> 00:34:45,627
Oh, no.
865
00:34:45,727 --> 00:34:46,595
What, no location?
866
00:34:46,695 --> 00:34:47,929
No nothing.
867
00:34:48,029 --> 00:34:48,997
He's dead.
868
00:34:49,097 --> 00:34:49,964
Dead?
869
00:34:50,064 --> 00:34:51,200
Says here that he was killed
870
00:34:51,300 --> 00:34:54,035
by a rival Chechnyan gangster
in 2012.
871
00:34:54,135 --> 00:34:56,605
That's over a year before
Maxwell said he worked for him.
872
00:34:56,705 --> 00:34:58,307
Uh, he could have had
the dates wrong?
873
00:34:58,407 --> 00:35:00,342
JIMMY:
If this is the gangster
we're looking for
874
00:35:00,442 --> 00:35:01,810
and he's
actually dead...
875
00:35:01,910 --> 00:35:03,678
No, NSA seems sure
of both things.
876
00:35:03,778 --> 00:35:05,647
Okay, then who was
Maxwell talking about?
877
00:35:05,747 --> 00:35:07,282
S-Something stinks
really bad.
878
00:35:07,382 --> 00:35:08,617
We need
to contact our team.
879
00:35:08,717 --> 00:35:10,452
Okay, I got Parker.
I got Knight.
880
00:35:10,552 --> 00:35:11,553
I got Tennant.
881
00:35:11,653 --> 00:35:13,288
(phones beeping)
Call failed.
882
00:35:13,388 --> 00:35:14,556
JIMMY:
Mine, too.
883
00:35:14,656 --> 00:35:16,591
What? Of all
three phones?
884
00:35:16,691 --> 00:35:18,660
That's weird.
Keep trying.
885
00:35:19,828 --> 00:35:21,263
(phones beeping)
886
00:35:23,131 --> 00:35:24,666
(sighs)
Hey, are we almost there?
887
00:35:24,766 --> 00:35:25,734
I got to pee.
888
00:35:25,834 --> 00:35:28,069
Told you to go before we left.
889
00:35:31,273 --> 00:35:32,974
Hold it. There's
channel four interference
890
00:35:33,074 --> 00:35:35,109
originating
from the next intersection.
891
00:35:37,279 --> 00:35:39,614
And he's emitting
some kind of signal jammer.
892
00:35:39,714 --> 00:35:40,949
You should...
(feedback screeches)
893
00:35:43,485 --> 00:35:44,486
Oh, hell.
894
00:35:44,586 --> 00:35:46,488
(feedback screeching)
895
00:35:46,588 --> 00:35:48,390
(groans)
What the hell?
896
00:35:48,490 --> 00:35:49,524
(groans)
897
00:35:49,624 --> 00:35:51,159
Someone's jamming
the signal.
898
00:35:57,065 --> 00:35:59,200
There you go. Nine o'clock.
899
00:36:00,235 --> 00:36:02,771
KNIGHT:
They took the bait. Here we go.
900
00:36:05,274 --> 00:36:07,276
Get us back online.
We're trying, Director.
901
00:36:07,376 --> 00:36:09,177
Let's go. Fix it.
902
00:36:09,278 --> 00:36:11,880
Fix it, damn it!
Get us back online!
Yes, sir.
903
00:36:11,980 --> 00:36:13,882
All right. Hang on.
904
00:36:19,588 --> 00:36:21,390
Black SUV.
905
00:36:22,824 --> 00:36:24,326
Is he gonna hit us?
906
00:36:24,426 --> 00:36:26,127
(tires screeching)
907
00:36:29,664 --> 00:36:30,932
FBI!
908
00:36:31,032 --> 00:36:32,701
Sweeney? You kidding me?
909
00:36:32,801 --> 00:36:33,635
Hey, what's going on?
910
00:36:33,735 --> 00:36:35,504
Do not leave this car.
911
00:36:35,604 --> 00:36:37,539
Wh-Where the hell
am I gonna go?!
912
00:36:37,639 --> 00:36:38,773
Sweeney!
913
00:36:38,873 --> 00:36:40,609
Got you now, Parker!
914
00:36:40,709 --> 00:36:42,010
You can arrest me later!
915
00:36:42,110 --> 00:36:44,313
We're transporting a prisoner.
He's in the car!
916
00:36:44,413 --> 00:36:45,947
Stop where you are! Hands!
917
00:36:46,047 --> 00:36:47,582
This is a really bad time!
918
00:36:47,682 --> 00:36:49,418
Not leaving without you, Parker.
919
00:36:53,955 --> 00:36:56,024
(gunfire continues)
920
00:37:00,829 --> 00:37:02,096
You good?
921
00:37:02,631 --> 00:37:03,898
Come on. Come on.
922
00:37:05,434 --> 00:37:06,701
(tires screech)
923
00:37:06,801 --> 00:37:08,670
Who the hell
are these guys?!
924
00:37:12,407 --> 00:37:14,008
Cover me. Okay.
925
00:37:17,446 --> 00:37:18,380
(panting)
926
00:37:21,282 --> 00:37:22,283
(grunts)
927
00:37:24,819 --> 00:37:26,988
(gunfire continues)
928
00:37:36,598 --> 00:37:37,532
Get out of the car!
929
00:37:37,632 --> 00:37:39,434
Move! Come on!
930
00:37:39,534 --> 00:37:41,002
Viv!
931
00:37:44,706 --> 00:37:45,640
Parker!
932
00:37:45,740 --> 00:37:47,809
He's got Maxwell!
933
00:37:48,577 --> 00:37:49,711
Get him out of here!
934
00:37:50,345 --> 00:37:52,080
(gasps)
935
00:38:04,058 --> 00:38:06,795
(tires screeching)
936
00:38:10,432 --> 00:38:11,733
(groaning)
937
00:38:11,833 --> 00:38:14,469
(distant sirens wailing)
938
00:38:14,569 --> 00:38:17,071
Okay. All right.
Okay. I got you.
I'm-I'm hit, I'm hit.
939
00:38:17,171 --> 00:38:18,673
I got you, I got you.
It's okay.
940
00:38:18,773 --> 00:38:20,074
(groans)
941
00:38:20,174 --> 00:38:21,976
Somebody call
an ambulance.
942
00:38:23,478 --> 00:38:26,280
Hang in there. I got you.
(breathing heavily)
943
00:38:27,315 --> 00:38:29,784
It's okay.
(shuddering)
944
00:38:31,386 --> 00:38:33,321
Hey, the moment they land,
we will, of course.
945
00:38:33,422 --> 00:38:34,689
Director.
946
00:38:34,789 --> 00:38:36,491
Yeah, I understand.
947
00:38:36,591 --> 00:38:38,427
Hey. Hey.
How is she?
948
00:38:39,494 --> 00:38:40,662
She's still in surgery.
949
00:38:40,762 --> 00:38:42,564
But, uh, doctors
seem positive though.
950
00:38:42,664 --> 00:38:43,965
Thank God for that.
951
00:38:44,065 --> 00:38:45,800
(exhales) All right,
what do you guys know?
952
00:38:45,900 --> 00:38:47,902
Don't even worry about it.
Don't worry about it?
You kidding me?
953
00:38:48,002 --> 00:38:49,638
It's okay, Alden. No.
954
00:38:49,738 --> 00:38:51,573
No, it's not okay.
Just talk to me.
955
00:38:51,673 --> 00:38:53,174
Come on.
Prints confirm
956
00:38:53,274 --> 00:38:55,410
that the shooters we took down
were part of the Unkindness.
957
00:38:55,510 --> 00:38:56,811
Devotees of the Raven.
958
00:38:56,911 --> 00:38:59,481
They somehow managed
to jam our comms
959
00:38:59,581 --> 00:39:01,049
just before taking Maxwell.
960
00:39:01,149 --> 00:39:03,585
They didn't
take Maxwell.
961
00:39:03,685 --> 00:39:04,853
What do you mean?
962
00:39:04,953 --> 00:39:07,121
He's the one
who hacked the comm grid.
963
00:39:07,221 --> 00:39:08,623
But we had him in custody.
964
00:39:08,723 --> 00:39:10,592
I knew it the minute
he smiled at me.
965
00:39:10,692 --> 00:39:11,726
Knew what?
966
00:39:11,826 --> 00:39:14,596
Maxwell is the Raven.
967
00:39:14,696 --> 00:39:15,864
He's been
orchestrating this,
968
00:39:15,964 --> 00:39:16,965
the long con,
969
00:39:17,065 --> 00:39:18,467
from his jail cell.
970
00:39:18,567 --> 00:39:19,634
How?
971
00:39:19,734 --> 00:39:20,735
Think about it, McGee.
972
00:39:20,835 --> 00:39:22,671
Prison Internet, burner phones.
973
00:39:22,771 --> 00:39:25,640
It would take a lot of work
and a very long time to do that.
974
00:39:25,740 --> 00:39:28,176
Which he had plenty of.
975
00:39:28,276 --> 00:39:29,911
All to bust himself out
of prison
976
00:39:30,011 --> 00:39:32,346
and then get even with me
as a bonus.
977
00:39:32,447 --> 00:39:34,182
Okay. Couple of things.
978
00:39:34,282 --> 00:39:36,384
In light of today's events,
the FBI has agreed
979
00:39:36,485 --> 00:39:38,753
to suspend all charges,
pending further investigation.
980
00:39:38,853 --> 00:39:40,088
Whatever.
981
00:39:40,188 --> 00:39:41,756
Our team find Maxwell?
982
00:39:41,856 --> 00:39:43,692
They found
his broken ankle monitor
983
00:39:43,792 --> 00:39:45,193
inside a shot-up delivery van
984
00:39:45,293 --> 00:39:47,028
near an abandoned airfield
in Maryland.
985
00:39:47,128 --> 00:39:48,196
Private jet?
Right.
986
00:39:48,296 --> 00:39:49,698
Took off soon after
the shooting.
987
00:39:49,798 --> 00:39:51,199
Turned off its transponders.
988
00:39:51,299 --> 00:39:53,101
Promptly disappeared
from radar.
989
00:39:53,201 --> 00:39:55,637
FAA has its destination
as Hawaii,
990
00:39:55,737 --> 00:39:57,706
but, at this point, we don't
know what's real and what's not.
991
00:39:57,806 --> 00:39:59,874
No, Hawaii is not
an easy place to hide.
992
00:39:59,974 --> 00:40:01,510
Maybe he's not hiding.
993
00:40:01,610 --> 00:40:02,443
What then?
994
00:40:02,544 --> 00:40:03,645
Another target?
995
00:40:03,745 --> 00:40:05,013
Like RIMPAC.
996
00:40:05,113 --> 00:40:06,915
I'm gonna call
Knight and Torres.
997
00:40:07,015 --> 00:40:08,316
Already boarding a C-130
998
00:40:08,416 --> 00:40:10,184
with Agent Tennent
and Mr. Malik as we speak.
999
00:40:10,284 --> 00:40:12,253
Parker, I can hold that flight
if you want to join them.
1000
00:40:12,353 --> 00:40:14,088
No. No, thanks.
I'm staying with Viv.
1001
00:40:14,188 --> 00:40:17,058
TORRES: Yo, McGee.
Torres, hey,
you on your way?
1002
00:40:17,859 --> 00:40:18,793
Nick, it's Parker.
1003
00:40:18,893 --> 00:40:20,028
You got Knight with you?
1004
00:40:20,128 --> 00:40:22,363
Yeah.
Good. Put me on speaker.
1005
00:40:25,233 --> 00:40:26,835
All right, you
got both of us.
1006
00:40:26,935 --> 00:40:27,936
Is Vivian okay?
1007
00:40:28,036 --> 00:40:29,370
She will be. But I need you both
1008
00:40:29,470 --> 00:40:31,405
to promise me something.
Name it.
1009
00:40:31,506 --> 00:40:34,475
Go take down
that son of a bitch!
1010
00:40:36,277 --> 00:40:38,847
Captioning sponsored by CBS
1011
00:40:38,947 --> 00:40:40,849
and TOYOTA.
1012
00:40:40,949 --> 00:40:43,652
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
72536