All language subtitles for NCIS S20E01 A Family Matter (1)_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,552 --> 00:00:10,354 McGEE: Is that your former partner? Yep. 2 00:00:10,454 --> 00:00:11,522 DNA matched the tissue 3 00:00:11,622 --> 00:00:14,291 Jimmy found on the body. Parker? 4 00:00:14,391 --> 00:00:15,426 Deputy Director, are you accusing 5 00:00:15,526 --> 00:00:16,793 one of my agents of murder? 6 00:00:16,893 --> 00:00:18,595 Given Agent Parker's history with the victim, 7 00:00:18,695 --> 00:00:20,497 he should be on the list of suspects. 8 00:00:20,597 --> 00:00:24,301 Cute couple there. You don't think they're, uh... 9 00:00:24,401 --> 00:00:26,403 Nah. Definitely not, no. 10 00:00:27,938 --> 00:00:31,041 DUCKY: The Raven went to great lengths to poison half the city. 11 00:00:31,142 --> 00:00:33,277 And now it appears he blames you 12 00:00:33,377 --> 00:00:34,878 for stopping the attack. 13 00:00:34,978 --> 00:00:36,012 Blames me for something. 14 00:00:36,113 --> 00:00:37,181 Killing my ex-partner 15 00:00:37,281 --> 00:00:38,515 and framing me for the murder. 16 00:00:38,615 --> 00:00:40,117 The Department of Justice said you agreed 17 00:00:40,217 --> 00:00:41,418 to hand over Agent Parker. 18 00:00:41,518 --> 00:00:42,819 An extra go bag with a change of clothes 19 00:00:42,919 --> 00:00:44,788 in case the FBI has your apartment staked out. 20 00:00:44,888 --> 00:00:48,592 Everybody, this is my ex-wife Vivian. 21 00:00:48,692 --> 00:00:49,660 You sure you want to do this? 22 00:00:49,760 --> 00:00:51,162 This Raven came after me, too. 23 00:00:51,262 --> 00:00:54,064 Whatever bigger plans he has, I'm already a part of it. 24 00:01:07,611 --> 00:01:09,480 We're sure Parker's in there? 25 00:01:09,580 --> 00:01:11,448 Both Parker and Kolchak, sir. 26 00:01:11,548 --> 00:01:12,883 Dressed for stealth and sitting 27 00:01:12,983 --> 00:01:14,418 in one of the booths on the left. 28 00:01:14,518 --> 00:01:16,553 Based on one anonymous tip? More than one. 29 00:01:16,653 --> 00:01:18,655 We had multiple calls reporting a male and female 30 00:01:18,755 --> 00:01:20,657 matching our BOLO descriptions. 31 00:01:22,092 --> 00:01:23,727 Amazing. 32 00:01:23,827 --> 00:01:26,897 We spend two days scouring the entire eastern seaboard, 33 00:01:26,997 --> 00:01:28,499 only to find them slumming in plain sight 34 00:01:28,599 --> 00:01:29,633 at his local diner. 35 00:01:29,733 --> 00:01:32,403 What do you call that, Agents? Huh? 36 00:01:32,503 --> 00:01:37,073 Is Parker crazy? Ballsy? Stupid? 37 00:01:37,174 --> 00:01:39,009 Or a genius. 38 00:01:39,109 --> 00:01:41,478 Or a genius. 39 00:01:42,579 --> 00:01:44,248 RAMIREZ: So, we going in? 40 00:01:44,348 --> 00:01:46,650 This one's all mine. 41 00:01:46,750 --> 00:01:49,119 You two cover the exits. 42 00:01:52,122 --> 00:01:53,490 (bell jingles) 43 00:01:55,459 --> 00:01:56,927 Of all the gin joints 44 00:01:57,027 --> 00:01:58,929 in all the towns in all the world. 45 00:01:59,029 --> 00:02:01,097 Hey, Sweeney. 46 00:02:04,167 --> 00:02:06,470 Diner is a long way from Casablanca. 47 00:02:06,570 --> 00:02:10,474 Yeah, and you'd make a terrible Bogart. 48 00:02:41,905 --> 00:02:45,276 What you've done here is called aiding and abetting a fugitive. 49 00:02:45,376 --> 00:02:46,743 Not to mention actively interfering 50 00:02:46,843 --> 00:02:48,144 with an investigation. 51 00:02:48,245 --> 00:02:50,314 All right, all right. Tap the brakes, Sweeney. 52 00:02:50,414 --> 00:02:53,917 Seriously, no one here is aiding and abetting anyone. 53 00:02:54,017 --> 00:02:56,687 If anything, you're interfering with our investigation. 54 00:02:56,787 --> 00:02:58,622 What are you talking about? 55 00:02:58,722 --> 00:03:00,291 KNIGHT: You just blew our cover, Sweeney. 56 00:03:00,391 --> 00:03:01,558 We're here on a case of our own. 57 00:03:01,658 --> 00:03:03,560 Well, at least we were. 58 00:03:03,660 --> 00:03:04,628 So you sitting there 59 00:03:04,728 --> 00:03:06,963 has nothing to do with Parker? 60 00:03:07,063 --> 00:03:09,333 Our convergence here is just an amazing coincidence. 61 00:03:09,433 --> 00:03:11,602 Well, so much for Rule 39. 62 00:03:12,936 --> 00:03:16,807 But since we are all here, and you're mentioning Parker... 63 00:03:16,907 --> 00:03:18,642 KNIGHT: Can we at least talk about the fact 64 00:03:18,742 --> 00:03:20,711 that we all know that he's being set up? 65 00:03:20,811 --> 00:03:23,480 By whom, exactly? This Raven character? 66 00:03:23,580 --> 00:03:24,881 Give me a break. 67 00:03:24,981 --> 00:03:27,150 Look, I admit it's a pretty lame nickname, 68 00:03:27,250 --> 00:03:31,021 but whoever's behind it did try to poison half of D.C. 69 00:03:31,121 --> 00:03:33,424 Not to mention nearly killing two of our own. 70 00:03:33,524 --> 00:03:34,525 Which would make him far too busy 71 00:03:34,625 --> 00:03:36,493 to waste time framing Parker. 72 00:03:36,593 --> 00:03:38,429 McGEE: But if Raven is framing Parker, 73 00:03:38,529 --> 00:03:39,796 can't we just take a breath, 74 00:03:39,896 --> 00:03:41,632 take some time to consider his motives? 75 00:03:41,732 --> 00:03:42,933 (bell jingles) Oh, is that what this is about? 76 00:03:43,033 --> 00:03:44,868 Some shameless appeal to buy more time? 77 00:03:44,968 --> 00:03:47,203 VANCE: So where are they? 78 00:03:47,304 --> 00:03:50,907 Leon. Tell me you're not part of this little charade, too. 79 00:03:51,007 --> 00:03:52,609 Don't insult me, Wayne. 80 00:03:52,709 --> 00:03:54,611 Our tip line apparently just received 81 00:03:54,711 --> 00:03:56,012 the same anonymous phone calls 82 00:03:56,112 --> 00:03:59,450 about Parker and Kolchak that you did. 83 00:03:59,550 --> 00:04:00,917 How the hell can that be? 84 00:04:01,017 --> 00:04:02,686 The calls must've come from a third party. 85 00:04:02,786 --> 00:04:04,855 Like the Raven? 86 00:04:04,955 --> 00:04:07,057 Which only proves that we need more time. 87 00:04:07,157 --> 00:04:08,224 Enough! 88 00:04:08,325 --> 00:04:10,927 You take all the time you need, Agents. 89 00:04:11,027 --> 00:04:13,129 You may be blinded by loyalty, 90 00:04:13,229 --> 00:04:15,198 but as far as the FBI is concerned, 91 00:04:15,298 --> 00:04:18,602 Parker's time is up. 92 00:04:22,739 --> 00:04:24,841 (bell jingles) 93 00:04:26,743 --> 00:04:31,615 So our tip line didn't really get a call? 94 00:04:31,715 --> 00:04:34,317 This is a very dangerous game that you're playing, 95 00:04:34,418 --> 00:04:36,653 and that's the last time I'm going to bend the truth 96 00:04:36,753 --> 00:04:38,021 to save your asses. 97 00:04:38,121 --> 00:04:39,990 Director, we can explain. Save it. 98 00:04:40,090 --> 00:04:42,626 Now, I appreciate you wanting to help Parker as much as I do, 99 00:04:42,726 --> 00:04:45,829 but deliberately poking the FBI hornet's nest 100 00:04:45,929 --> 00:04:47,197 is no way to do it. 101 00:04:47,297 --> 00:04:48,865 Well, it's crazy to think that Sweeney might 102 00:04:48,965 --> 00:04:50,066 actually listen to reason. 103 00:04:50,166 --> 00:04:51,868 Or that he would give us more time. 104 00:04:51,968 --> 00:04:53,103 So what about Parker? 105 00:04:53,203 --> 00:04:54,971 Do we in fact know where he is right now? 106 00:04:55,071 --> 00:04:57,140 No, sir, he's been sticking to the game plan. 107 00:04:57,240 --> 00:04:59,175 Not a word since he and Vivian drove off 108 00:04:59,275 --> 00:05:01,077 with Kasie's list of accounting firms. 109 00:05:01,177 --> 00:05:03,179 Trying to figure out who put his name 110 00:05:03,279 --> 00:05:04,448 on the offshore account. 111 00:05:04,548 --> 00:05:06,517 And you don't have any idea how to reach him? 112 00:05:06,617 --> 00:05:08,685 Uh, don't answer. I don't want to know. 113 00:05:08,785 --> 00:05:11,321 But in case any one of you do hear from him, 114 00:05:11,422 --> 00:05:13,724 tell him to hurry. 115 00:05:16,292 --> 00:05:17,828 (bell jingles) 116 00:05:20,531 --> 00:05:21,532 (exhales sharply) 117 00:05:21,632 --> 00:05:23,534 So much for good intentions. 118 00:05:23,634 --> 00:05:25,301 McGee. 119 00:05:25,402 --> 00:05:27,003 I'm on it. 120 00:05:29,406 --> 00:05:31,374 All right, thanks, McGee. 121 00:05:31,475 --> 00:05:32,709 Well, that didn't sound good. 122 00:05:32,809 --> 00:05:34,144 To put it mildly. 123 00:05:34,244 --> 00:05:36,046 They tried to buy us some time with Sweeney, 124 00:05:36,146 --> 00:05:38,715 but they just ended up pissing him off. 125 00:05:40,016 --> 00:05:41,918 You're a lucky man, Park. 126 00:05:42,018 --> 00:05:45,055 Really? That's your takeaway? 127 00:05:45,155 --> 00:05:47,090 Yeah. That's a credit to you, 128 00:05:47,190 --> 00:05:49,092 endearing yourself to a new team 129 00:05:49,192 --> 00:05:51,394 that's willing to stick their necks out for you like this. 130 00:05:51,495 --> 00:05:53,363 Well, that's not on me. That's just them. 131 00:05:53,464 --> 00:05:56,299 They're a special group. 132 00:05:56,399 --> 00:05:58,469 And you are lucky to have them. 133 00:05:58,569 --> 00:06:00,103 Okay, fine, I'm lucky. 134 00:06:00,203 --> 00:06:03,106 Not to mention grateful to have people around me 135 00:06:03,206 --> 00:06:05,008 that I can trust. 136 00:06:07,143 --> 00:06:08,579 (computer chimes) Yeah. 137 00:06:08,679 --> 00:06:09,880 Finally. 138 00:06:09,980 --> 00:06:12,916 Please tell me we have a winner. 139 00:06:14,951 --> 00:06:16,487 (sighs) I wish I could. 140 00:06:16,587 --> 00:06:20,223 But there is no link between this bogus offshore account 141 00:06:20,323 --> 00:06:23,159 in your name and a Prudhomme Financial Group. 142 00:06:23,259 --> 00:06:24,495 I need a shower. 143 00:06:24,595 --> 00:06:25,762 Well, look on the bright side. 144 00:06:25,862 --> 00:06:27,998 That's two firms off of Kasie's list 145 00:06:28,098 --> 00:06:29,966 that we've been able to eliminate in two days. 146 00:06:30,066 --> 00:06:32,002 With only nine firms to go. 147 00:06:32,102 --> 00:06:34,605 We will get there. (chime) 148 00:06:34,705 --> 00:06:36,006 What was that? 149 00:06:36,106 --> 00:06:39,275 Oh, shoot, that's your laptop reminding me 150 00:06:39,375 --> 00:06:40,744 to update your firewall. 151 00:06:40,844 --> 00:06:42,813 And I need you on that wall. 152 00:06:42,913 --> 00:06:44,748 Save me some hot water, Colonel. 153 00:06:44,848 --> 00:06:46,082 No promises. 154 00:06:46,182 --> 00:06:48,284 I may need to soak my head for a while. 155 00:06:51,555 --> 00:06:53,356 (water running) 156 00:07:22,786 --> 00:07:24,087 What do we do when we hit a wall? 157 00:07:24,187 --> 00:07:25,221 We go back to square one. 158 00:07:25,321 --> 00:07:26,590 Well, we didn't hit a wall. 159 00:07:26,690 --> 00:07:28,759 We kind of just scraped it. 160 00:07:28,859 --> 00:07:31,862 Well, either way, let's put yesterday's bad idea behind us 161 00:07:31,962 --> 00:07:33,864 and start reviewing every little thing 162 00:07:33,964 --> 00:07:35,699 we've got on Raven from the first day 163 00:07:35,799 --> 00:07:37,200 he reared his ugly little head. 164 00:07:37,300 --> 00:07:39,035 Well, not for nothing, but Jimmy and I have been 165 00:07:39,135 --> 00:07:41,538 doing just that for the past two days. Just that? 166 00:07:41,638 --> 00:07:43,840 Searching for anything that we may have missed. 167 00:07:43,940 --> 00:07:45,642 Mm-hmm. That's all you've been doing? 168 00:07:45,742 --> 00:07:46,977 Yeah. I mean, I wish I could say 169 00:07:47,077 --> 00:07:48,679 that we found something new, but... 170 00:07:49,746 --> 00:07:52,282 Really? McGEE: Okay, guys? 171 00:07:52,916 --> 00:07:54,918 I think that maybe we are too focused 172 00:07:55,018 --> 00:07:56,286 on who the Raven is 173 00:07:56,386 --> 00:07:58,421 instead of why he is singling out Parker. 174 00:07:58,521 --> 00:07:59,956 It can't just be about revenge. 175 00:08:00,056 --> 00:08:02,025 I mean, he would have killed Parker by now. 176 00:08:02,125 --> 00:08:04,795 Instead of setting him up just to destroy his good name. 177 00:08:04,895 --> 00:08:07,197 That's the end result, isn't it? 178 00:08:07,297 --> 00:08:09,099 Parker's reputation in the gutter. 179 00:08:09,199 --> 00:08:10,166 Well, who would that help? 180 00:08:10,266 --> 00:08:11,935 That's it. If we can figure out 181 00:08:12,035 --> 00:08:13,770 who benefits from Parker's downfall... 182 00:08:13,870 --> 00:08:15,939 It will lead us to finding the big, ugly bird. 183 00:08:16,039 --> 00:08:18,575 Now we just need to figure out how to figure it out. 184 00:08:18,675 --> 00:08:19,843 Oh, we'll figure it out. 185 00:08:19,943 --> 00:08:22,813 Starting with Parker's FBI history? 186 00:08:22,913 --> 00:08:24,514 Yeah. 187 00:08:31,622 --> 00:08:33,223 So another new home for your pomato? 188 00:08:33,323 --> 00:08:36,059 It wasn't exactly thriving in the evidence tray. 189 00:08:36,159 --> 00:08:38,729 And if you ask me, poor Polly's still in shock 190 00:08:38,829 --> 00:08:40,764 since you and Jess smashed her first home. 191 00:08:40,864 --> 00:08:42,666 Yeah, again, Kase, it was such a freak thing. 192 00:08:42,766 --> 00:08:44,635 I turned around really fast, and then I didn't know that 193 00:08:44,735 --> 00:08:46,102 Agent Knight was passing by... 194 00:08:46,202 --> 00:08:48,939 You know, to be honest, it's me who's in shock 195 00:08:49,039 --> 00:08:51,675 and just keeping myself busy to avoid thinking about 196 00:08:51,775 --> 00:08:53,543 the Raven still being out there. 197 00:08:53,644 --> 00:08:56,446 Yeah, I've been somewhat of a quiet mess myself lately. 198 00:08:56,546 --> 00:09:00,550 In my case, not so quiet. 199 00:09:00,651 --> 00:09:03,820 You know, just the slightest ping or beep in here 200 00:09:03,920 --> 00:09:06,222 brings back all kinds of bad memories of the lockdown. 201 00:09:06,322 --> 00:09:08,759 Okay, we can't rehash that day too much, all right? 202 00:09:08,859 --> 00:09:10,927 It's not quite PTSD, but still. 203 00:09:11,027 --> 00:09:13,163 (ringtone blaring) Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 204 00:09:13,263 --> 00:09:14,364 What-what is it? What... 205 00:09:14,464 --> 00:09:15,899 (stammers, exhales slowly) 206 00:09:15,999 --> 00:09:18,034 Kasie, change your ringtone. Yeah, no, 207 00:09:18,134 --> 00:09:20,370 I-I have been meaning to. 208 00:09:20,470 --> 00:09:22,572 No caller ID. What if it's him? 209 00:09:22,673 --> 00:09:24,374 What if it's who? (whispers): The Raven. 210 00:09:24,474 --> 00:09:26,276 (scoffs) It's not the Raven. 211 00:09:26,376 --> 00:09:28,344 Kase, just calm down. 212 00:09:28,444 --> 00:09:31,447 I'm sure it is just-- Hello? 213 00:09:31,547 --> 00:09:33,249 Jimmy? Yes. 214 00:09:33,349 --> 00:09:34,417 I thought I called Kasie. 215 00:09:34,517 --> 00:09:36,319 Oh, yes, you did, you did. 216 00:09:36,419 --> 00:09:39,189 Uh, hold on. Yeah. 217 00:09:39,289 --> 00:09:40,290 She's right here. 218 00:09:40,390 --> 00:09:42,458 Listen, I don't have much time. 219 00:09:42,558 --> 00:09:43,526 I'm gonna have to trust you both 220 00:09:43,626 --> 00:09:45,228 not to tell the team. 221 00:09:45,328 --> 00:09:47,831 Uh, not to tell them what? 222 00:09:47,931 --> 00:09:49,833 I just sent you a phone number, Kasie, 223 00:09:49,933 --> 00:09:52,202 and I need you to trace it for me and fast. 224 00:09:52,302 --> 00:09:55,005 Where'd you get the number? From someone's burner phone. 225 00:09:55,105 --> 00:09:56,572 Someone? 226 00:09:56,673 --> 00:09:59,676 Don't worry about that, just find me who they're texting. 227 00:09:59,776 --> 00:10:01,344 Sure, but, uh, isn't tracing numbers 228 00:10:01,444 --> 00:10:02,979 more a McGee kind of thing? 229 00:10:03,079 --> 00:10:05,081 It is, but I'm not quite ready for McGee 230 00:10:05,181 --> 00:10:07,818 or anybody else upstairs to know what I'm thinking just yet. 231 00:10:07,918 --> 00:10:09,585 JIMMY: And what are you thinking? 232 00:10:09,686 --> 00:10:11,254 Well, let's just hope I'm wrong. 233 00:10:11,354 --> 00:10:13,724 Text me when you have a name. I gotta go. 234 00:10:13,824 --> 00:10:15,325 Hey, who was that? 235 00:10:15,425 --> 00:10:16,927 Just checking in with the team. 236 00:10:17,027 --> 00:10:18,461 Hey, I wouldn't mind grabbing some breakfast, 237 00:10:18,561 --> 00:10:19,662 uh, before we get on the road. 238 00:10:19,763 --> 00:10:21,497 Hey, how about that great omelet joint 239 00:10:21,597 --> 00:10:22,766 we went to on our honeymoon? 240 00:10:22,866 --> 00:10:25,668 Actually, I know another place that has 241 00:10:25,769 --> 00:10:27,637 the best pancakes on earth. What do you say? 242 00:10:27,738 --> 00:10:30,140 Well, who can say no to that? 243 00:10:41,017 --> 00:10:43,987 Call me crazy, but I may have found someone who is benefitting 244 00:10:44,087 --> 00:10:45,989 from the warrant for Parker's arrest. 245 00:10:46,089 --> 00:10:47,023 Put him up. 246 00:10:47,123 --> 00:10:49,960 Steven Mucha, 47, drug smuggler 247 00:10:50,060 --> 00:10:51,427 serving 20 years, thanks to Parker. 248 00:10:51,527 --> 00:10:53,997 But his lawyer just filed an appeal 249 00:10:54,097 --> 00:10:56,532 based on Parker's brand-new fugitive status. 250 00:10:56,632 --> 00:10:58,334 Well, that didn't take long. 251 00:10:58,434 --> 00:10:59,702 And he is not alone. 252 00:10:59,803 --> 00:11:02,806 Milton Elassar, 39, human trafficker 253 00:11:02,906 --> 00:11:04,607 that Parker put away six years ago. 254 00:11:04,707 --> 00:11:06,877 Attorney is petitioning for a retrial. 255 00:11:06,977 --> 00:11:09,679 So with Parker's reputation suddenly in question, 256 00:11:09,780 --> 00:11:11,514 every crook on his hit parade is gonna try to use this 257 00:11:11,614 --> 00:11:12,783 to get out of prison. 258 00:11:12,883 --> 00:11:14,851 It's like a slow-motion jailbreak. 259 00:11:14,951 --> 00:11:17,020 More like opening the flood gates. 260 00:11:17,120 --> 00:11:19,622 (phones chiming) 261 00:11:19,722 --> 00:11:21,224 KNIGHT: Talk about bad timing. 262 00:11:21,324 --> 00:11:22,258 Tennant text you, too? 263 00:11:22,358 --> 00:11:23,626 No, this is Ernie. 264 00:11:23,726 --> 00:11:24,995 They're arriving from Hawaii today 265 00:11:25,095 --> 00:11:26,830 to talk with Vance and SECNAV. 266 00:11:26,930 --> 00:11:28,999 Yeah, Tennant wants to have lunch when they get in town. 267 00:11:29,099 --> 00:11:31,067 Well, not to be antisocial, but I mean, 268 00:11:31,167 --> 00:11:32,869 you said it yourself, this is bad timing. 269 00:11:32,969 --> 00:11:34,704 Yeah, we'll explain. No big deal. 270 00:11:34,805 --> 00:11:36,239 Well, actually, it is a big deal. 271 00:11:36,339 --> 00:11:37,874 I mean, we don't want to explain too much about Parker. 272 00:11:37,974 --> 00:11:40,376 So keep everything about Parker in-house? 273 00:11:40,476 --> 00:11:42,512 Family matter. Got it. 274 00:11:42,612 --> 00:11:43,847 Yeah. 275 00:11:43,947 --> 00:11:45,916 Any luck with Parker's mystery number? 276 00:11:46,016 --> 00:11:47,450 Almost. Just waiting for our database 277 00:11:47,550 --> 00:11:48,952 to put a name to it. 278 00:11:49,052 --> 00:11:50,653 Hey, what about the someone who owns the burn phone? 279 00:11:50,753 --> 00:11:53,723 The someone Parker didn't want to talk about? 280 00:11:53,824 --> 00:11:55,625 I'm digging up the credit card that paid for it. 281 00:11:55,725 --> 00:11:57,427 Is that wrong? 282 00:11:57,527 --> 00:11:59,229 Can't be any harm in looking, right? 283 00:11:59,329 --> 00:12:00,864 Yeah. 284 00:12:02,833 --> 00:12:04,500 "V. Kolchak"? 285 00:12:04,600 --> 00:12:07,170 Is that Vivian? Parker's ex? 286 00:12:07,270 --> 00:12:09,005 But she's been with him the whole time. 287 00:12:09,105 --> 00:12:11,741 Why not just ask her who she's been texting? 288 00:12:11,842 --> 00:12:15,111 Unless, of course, she's been compromised? 289 00:12:16,446 --> 00:12:17,780 Pancakes no good? 290 00:12:17,881 --> 00:12:20,316 No. No, they're great. 291 00:12:20,416 --> 00:12:21,484 I'm just, uh... 292 00:12:21,584 --> 00:12:22,718 I should have gone for the blueberry. 293 00:12:22,819 --> 00:12:24,720 You used to love blueberry. 294 00:12:25,956 --> 00:12:27,723 I used to love a lot of things. 295 00:12:27,824 --> 00:12:30,160 (phone chimes) 296 00:12:34,164 --> 00:12:36,666 (phone chimes) 297 00:12:41,437 --> 00:12:42,705 Could have been worse. 298 00:12:42,805 --> 00:12:44,607 What could have? What's wrong? 299 00:12:44,707 --> 00:12:48,111 What's wrong, Viv, is I know. 300 00:12:48,211 --> 00:12:50,213 You know what? What are you talking... 301 00:12:50,313 --> 00:12:53,149 You didn't think I would find your burner phone text messages 302 00:12:53,249 --> 00:12:54,985 behind my back? 303 00:12:57,020 --> 00:12:58,588 I guess if you were gonna sell me out, 304 00:12:58,688 --> 00:13:00,223 at least it wasn't to the Raven. 305 00:13:00,323 --> 00:13:01,958 The Raven. You thought I would sell you out to the Raven? 306 00:13:02,058 --> 00:13:04,260 Don't start. Don't... 307 00:13:04,360 --> 00:13:05,695 Ooh! Oh, my God. 308 00:13:05,795 --> 00:13:06,696 Park, don't! 309 00:13:06,796 --> 00:13:08,231 Ow. Napkins? 310 00:13:08,331 --> 00:13:09,332 Fornell? 311 00:13:09,432 --> 00:13:10,700 (groans) 312 00:13:10,800 --> 00:13:13,369 Yeah, he's here to help us. 313 00:13:13,469 --> 00:13:16,139 At least I was. 314 00:13:16,239 --> 00:13:18,808 (Fornell groans) 315 00:13:25,281 --> 00:13:27,617 Seriously, Park, the Raven. 316 00:13:27,717 --> 00:13:30,086 How could you think that I would betray you like that? 317 00:13:30,186 --> 00:13:31,521 How could I not? Texting Sweeney's 318 00:13:31,621 --> 00:13:32,956 not a whole lot better. 319 00:13:34,991 --> 00:13:36,759 Some might say worse. 320 00:13:36,859 --> 00:13:38,128 Tobias, please! 321 00:13:38,228 --> 00:13:40,997 Okay, Park, yeah, Sweeney backchanneled me, 322 00:13:41,097 --> 00:13:45,001 somehow thinking that he could leverage me into cooperating. 323 00:13:45,101 --> 00:13:46,836 What the hell did I do to this guy 324 00:13:46,937 --> 00:13:47,938 in a previous life? 325 00:13:48,038 --> 00:13:49,305 First he bugs my place, 326 00:13:49,405 --> 00:13:50,773 now he's trying to turn my ex against me. 327 00:13:50,873 --> 00:13:52,208 In my experience, 328 00:13:52,308 --> 00:13:55,511 that last part is pretty easy. Tobias. 329 00:13:55,611 --> 00:13:57,213 But since Sweeney thought so little 330 00:13:57,313 --> 00:13:58,648 of my personal integrity, 331 00:13:58,748 --> 00:14:01,217 I took it as an opportunity to string him along. 332 00:14:01,317 --> 00:14:03,286 Keep our enemies closer. 333 00:14:03,386 --> 00:14:04,887 Yeah, well, he's not close now. 334 00:14:04,988 --> 00:14:06,990 At least according to his last text. 335 00:14:07,090 --> 00:14:10,493 So you traced my phone instead of just asking me, Park. 336 00:14:10,593 --> 00:14:12,628 I'm asking now. Where's Sweeney? 337 00:14:12,728 --> 00:14:15,431 At the Perryville Diner in Perryville, 338 00:14:15,531 --> 00:14:16,766 two towns over. 339 00:14:16,866 --> 00:14:19,835 Where he thinks that I will be delivering you. 340 00:14:24,307 --> 00:14:26,709 Son of a bitch! (horn honks) 341 00:14:29,379 --> 00:14:32,015 (phone chimes) 342 00:14:34,350 --> 00:14:36,652 Waiting patiently, as you can see. 343 00:14:41,591 --> 00:14:44,961 This is the Clayton Avenue Café in Port Deposit, 344 00:14:45,061 --> 00:14:46,562 where I arranged a meeting with Fornell 345 00:14:46,662 --> 00:14:48,364 on a separate call. 346 00:14:48,464 --> 00:14:51,167 And I am so glad you did. 347 00:14:51,267 --> 00:14:53,403 You should have told me, Viv. 348 00:14:53,503 --> 00:14:55,838 I had my reasons. 349 00:14:55,938 --> 00:14:59,175 Yeah. Well, then... 350 00:14:59,275 --> 00:15:01,277 I don't know what to say. 351 00:15:01,377 --> 00:15:03,279 Say it's all gonna be worth it. 352 00:15:03,379 --> 00:15:06,482 As long as I can help clear your name 353 00:15:06,582 --> 00:15:08,918 and piss off Sweeney at the same time. 354 00:15:10,086 --> 00:15:11,321 Oh, come on. 355 00:15:11,421 --> 00:15:13,323 That empty suit screwed me over, too. 356 00:15:13,423 --> 00:15:14,924 You recall? Yeah, I do, Tobias. 357 00:15:15,025 --> 00:15:18,128 I appreciate that, but how are you gonna help, exactly? 358 00:15:18,228 --> 00:15:20,163 Got a friend in Delaware. 359 00:15:20,263 --> 00:15:23,399 He practically wrote the book on offshore accounts. 360 00:15:23,499 --> 00:15:26,702 If Sammy can't find who's framing you, 361 00:15:26,802 --> 00:15:27,837 nobody can. 362 00:15:27,937 --> 00:15:29,672 Well, in that case, I suggest that 363 00:15:29,772 --> 00:15:31,841 we get to Delaware as soon as possible. 364 00:15:31,941 --> 00:15:33,143 Look, Viv... 365 00:15:33,243 --> 00:15:35,778 Just pay the check. I'll see you at the car. 366 00:15:37,947 --> 00:15:40,416 You got to learn to trust, my friend. 367 00:15:42,085 --> 00:15:43,819 Leave the tip. 368 00:15:43,919 --> 00:15:45,755 Take the pancakes. 369 00:15:50,326 --> 00:15:52,362 (phone chimes) 370 00:15:54,330 --> 00:15:56,332 What the... What? 371 00:15:56,432 --> 00:15:57,433 What the what what? 372 00:15:57,533 --> 00:15:59,202 This text from Jimmy. 373 00:15:59,302 --> 00:16:00,936 "FYI, Vivian's totally not 374 00:16:01,037 --> 00:16:02,772 betraying Parker. I'll explain later." 375 00:16:02,872 --> 00:16:04,740 Yeah, that does beg a lot of questions. 376 00:16:04,840 --> 00:16:06,776 Like, who even said she was? 377 00:16:07,810 --> 00:16:09,545 Oh, here's another Parker convict 378 00:16:09,645 --> 00:16:11,347 who's filing an appeal. 379 00:16:11,447 --> 00:16:12,715 Herman Maxwell, 380 00:16:12,815 --> 00:16:15,318 48, criminal hacking and computer fraud. 381 00:16:15,418 --> 00:16:16,886 We're up to five now. 382 00:16:16,986 --> 00:16:18,321 We should be talking to these guys. 383 00:16:18,421 --> 00:16:20,123 McGEE: Yeah, agreed. Let's divvy them up. 384 00:16:20,223 --> 00:16:21,324 TENNANT: Hey, guys. 385 00:16:21,424 --> 00:16:23,059 KNIGHT: Special Agent Tennant. Ernie. 386 00:16:23,159 --> 00:16:25,328 Oh, hey. TENNANT: Lucky us, 387 00:16:25,428 --> 00:16:26,329 you're still here. 388 00:16:26,429 --> 00:16:28,398 Hawaii's in the building! 389 00:16:28,498 --> 00:16:30,066 Hey. (laughs) 390 00:16:30,166 --> 00:16:33,569 Agent Torres, it is always a pleasure. 391 00:16:35,004 --> 00:16:36,706 When you said you guys were super busy, 392 00:16:36,806 --> 00:16:38,374 I was worried we might miss you. 393 00:16:38,474 --> 00:16:40,776 Ernie Malik, Special Agent Tennant, 394 00:16:40,876 --> 00:16:42,512 I'm not sure if you know or... 395 00:16:42,612 --> 00:16:44,114 A very Special Agent Tim McGee. 396 00:16:44,214 --> 00:16:46,149 I can't believe we've never crossed paths. 397 00:16:46,249 --> 00:16:48,818 Oh, believe it. She's been trying to avoid you for years. 398 00:16:48,918 --> 00:16:51,287 Mm, no, it's you I've been trying to avoid, 399 00:16:51,387 --> 00:16:52,922 but I can't seem to shake you. 400 00:16:53,756 --> 00:16:56,058 Listen, we'd love to stay, we just wanted to say hi. 401 00:16:56,159 --> 00:16:58,494 We have all-day meetings with Vance and SECNAV. 402 00:16:58,594 --> 00:17:00,563 It's final plans before RIMPAC. 403 00:17:00,663 --> 00:17:01,764 What is RIMPAC? 404 00:17:01,864 --> 00:17:04,134 It's a giant logistical nightmare. 405 00:17:04,234 --> 00:17:05,968 It's a global military exercise, 406 00:17:06,068 --> 00:17:08,671 hosted by our Navy every two years in the Rim of the Pacific. 407 00:17:08,771 --> 00:17:11,474 And every two years, it's our team's job to provide 408 00:17:11,574 --> 00:17:13,143 Force Protection Assistance. 409 00:17:13,243 --> 00:17:15,745 Well, as fun as that sounds, and we would love to help you, 410 00:17:15,845 --> 00:17:18,148 but our dance card is pretty full right now. 411 00:17:18,248 --> 00:17:20,383 Oh, right. Any word from Parker? 412 00:17:20,483 --> 00:17:22,818 So much for keeping it in the family. 413 00:17:22,918 --> 00:17:24,887 Well, we didn't say anything. 414 00:17:24,987 --> 00:17:27,056 You didn't have to. Word travels. 415 00:17:27,157 --> 00:17:29,359 TENNANT: And since we are extended family, 416 00:17:29,459 --> 00:17:31,894 we are happy to help Parker in any way that we can. 417 00:17:31,994 --> 00:17:33,929 We really appreciate it, you guys, 418 00:17:34,029 --> 00:17:36,132 but, uh, it's probably best if you just stick to RIMPAC. 419 00:17:36,232 --> 00:17:39,535 Yeah, no need to, uh, bring you into our mess. 420 00:17:39,635 --> 00:17:42,037 And what mess would that be, Agent Torres? 421 00:17:43,473 --> 00:17:46,176 Uh, no mess in particular, Director. 422 00:17:46,276 --> 00:17:50,213 Good. Well, when playtime is over, Agent Tennant, Mr. Malik, 423 00:17:50,313 --> 00:17:51,947 SECNAV will be joining us 424 00:17:52,047 --> 00:17:54,184 in MTAC in about three minutes. 425 00:17:54,284 --> 00:17:55,951 On our way, Director. 426 00:17:57,420 --> 00:17:59,222 Well, look, the offer stands. 427 00:17:59,322 --> 00:18:00,790 Good luck. 428 00:18:00,890 --> 00:18:02,358 Thanks. 429 00:18:02,458 --> 00:18:05,027 Hmm. Okay, bye. 430 00:18:05,127 --> 00:18:07,663 (chuckles) 431 00:18:07,763 --> 00:18:10,700 I really appreciate this, Sammy. 432 00:18:10,800 --> 00:18:13,636 Well, you got me out of enough jams 433 00:18:13,736 --> 00:18:15,638 over the years, Toby. 434 00:18:15,738 --> 00:18:18,341 It's about time you let me return the favor. 435 00:18:18,441 --> 00:18:20,576 You have to know that I couldn't 436 00:18:20,676 --> 00:18:22,845 really imagine you siding with 437 00:18:22,945 --> 00:18:24,280 the Raven. I got it, Park. 438 00:18:24,380 --> 00:18:26,316 Apology accepted. You didn't know what to think. 439 00:18:26,416 --> 00:18:27,717 And I still don't. 440 00:18:27,817 --> 00:18:29,885 Like, why didn't you tell me about Sweeney? 441 00:18:29,985 --> 00:18:32,388 Okay, if you had beat the crap out of Sweeney like you did 442 00:18:32,488 --> 00:18:34,490 to poor old Fornell over there, what would that do, 443 00:18:34,590 --> 00:18:36,692 besides end you up in prison for the rest of your life? 444 00:18:36,792 --> 00:18:38,194 So you still think I'm that guy? 445 00:18:38,294 --> 00:18:40,062 I don't think. I know, I saw. 446 00:18:40,162 --> 00:18:41,964 What I did to Fornell was a reflex. 447 00:18:42,064 --> 00:18:45,235 No, that was a replay of the overprotective 448 00:18:45,335 --> 00:18:46,736 jerk that I once married. 449 00:18:46,836 --> 00:18:48,804 Are you the same person you were back then? 450 00:18:48,904 --> 00:18:50,773 No, I like to think not, 451 00:18:50,873 --> 00:18:52,808 but old habits die hard, Park, 452 00:18:52,908 --> 00:18:54,710 and I did not tell you because, 453 00:18:54,810 --> 00:18:57,213 back in the day, if there was even a hint 454 00:18:57,313 --> 00:19:00,750 of betrayal from anyone, and that would set you off. 455 00:19:02,084 --> 00:19:04,787 So, please, you know how I feel about you, and how 456 00:19:04,887 --> 00:19:07,790 I will always feel about you. So, can we please 457 00:19:07,890 --> 00:19:09,725 just... FORNELL: Hey, guys, 458 00:19:09,825 --> 00:19:12,194 we got something. 459 00:19:12,295 --> 00:19:13,463 (computer beeping) 460 00:19:13,563 --> 00:19:15,998 You ever been to Russia, Agent Parker? 461 00:19:16,098 --> 00:19:17,600 Russia? No. Why? 462 00:19:17,700 --> 00:19:19,935 Your former partner's offshore account, 463 00:19:20,035 --> 00:19:21,604 which is now being used to frame you, 464 00:19:21,704 --> 00:19:24,574 was originally created out of a bank in Moscow. 465 00:19:24,674 --> 00:19:26,242 Moscow? You're sure? 466 00:19:26,342 --> 00:19:28,177 What'd I tell you? 467 00:19:28,278 --> 00:19:29,612 Sammy's the best. 468 00:19:29,712 --> 00:19:32,448 Yeah, come to think of it, the, uh, the biotoxin 469 00:19:32,548 --> 00:19:33,849 that the Raven tried to unleash 470 00:19:33,949 --> 00:19:36,519 on D.C. had Russian writing on all the containers. 471 00:19:36,619 --> 00:19:39,622 Well, this account has Russian written all over it, too. 472 00:19:39,722 --> 00:19:41,223 You still got it, Sammy. 473 00:19:41,324 --> 00:19:43,293 Oh, stop, Toby, 474 00:19:43,393 --> 00:19:45,328 you're embarrassing me. 475 00:19:46,462 --> 00:19:48,764 (lock buzzes) 476 00:19:52,635 --> 00:19:54,504 Thank you. 477 00:19:54,604 --> 00:19:55,871 (sighs) 478 00:19:55,971 --> 00:19:57,540 Just heard from Torres, 479 00:19:57,640 --> 00:19:59,509 headed back from Martinsville Penitentiary. 480 00:19:59,609 --> 00:20:00,743 His interview with Elassar 481 00:20:00,843 --> 00:20:02,312 went a lot like mine with Mucha. 482 00:20:02,412 --> 00:20:05,681 Which I bet sounded a lot like the last two interviews I had. 483 00:20:05,781 --> 00:20:07,850 Lawyers got word of Parker's fugitive status 484 00:20:07,950 --> 00:20:09,719 and immediately filed for appeals. 485 00:20:09,819 --> 00:20:12,288 Hmm. Could that be all the Raven wants? 486 00:20:12,388 --> 00:20:15,024 Set up Parker so that these cons get new trials? 487 00:20:15,124 --> 00:20:18,728 There are a few already filing for emergency release. 488 00:20:18,828 --> 00:20:20,262 Like our next interview. 489 00:20:20,363 --> 00:20:22,732 Herman Maxwell, convicted hacker. 490 00:20:22,832 --> 00:20:24,834 GUARD (over P.A.): Inmate H. Maxwell, 491 00:20:24,934 --> 00:20:27,236 report to the visitors' center. 492 00:20:28,371 --> 00:20:30,873 Uh, look, understand, I have 493 00:20:30,973 --> 00:20:34,043 no animosity for anyone at the FBI. 494 00:20:34,143 --> 00:20:36,612 I hate to admit it, I got a little careless, and 495 00:20:36,712 --> 00:20:37,913 Agent Parker 496 00:20:38,013 --> 00:20:39,649 took me down fair and square. 497 00:20:39,749 --> 00:20:43,486 And when your lawyer informed you of Parker's legal troubles? 498 00:20:43,586 --> 00:20:44,920 Well... 499 00:20:45,020 --> 00:20:47,156 all's fair in love and the legal system, 500 00:20:47,256 --> 00:20:48,691 so whatever gets me out. 501 00:20:48,791 --> 00:20:50,626 Well, you'd still be under house arrest, 502 00:20:50,726 --> 00:20:51,827 wearing an ankle monitor. 503 00:20:51,927 --> 00:20:53,195 Hey, I'll wear a bikini 504 00:20:53,295 --> 00:20:54,797 if it means getting a shower to myself. 505 00:20:54,897 --> 00:20:58,033 All this, uh, communal living is, uh, not for me. 506 00:20:59,001 --> 00:21:01,270 One last question: does the word "Raven" 507 00:21:01,371 --> 00:21:02,905 mean anything to you? 508 00:21:04,707 --> 00:21:06,642 Or "The Unkindness"? 509 00:21:06,742 --> 00:21:08,511 Why are you asking me that? 510 00:21:08,611 --> 00:21:10,312 Well, we're asking all potential 511 00:21:10,413 --> 00:21:12,482 release candidates the same question. 512 00:21:12,582 --> 00:21:13,916 And none so far have reacted 513 00:21:14,016 --> 00:21:15,985 quite the way that you're reacting now. 514 00:21:17,720 --> 00:21:20,356 Like you've heard the name before. No. 515 00:21:20,456 --> 00:21:22,157 No. No, I never. 516 00:21:22,257 --> 00:21:24,927 I just, um... 517 00:21:25,027 --> 00:21:26,429 No. 518 00:21:31,801 --> 00:21:33,469 Okay. 519 00:21:33,569 --> 00:21:37,206 But it was, uh... it was years ago. 520 00:21:37,306 --> 00:21:39,942 About 2013. 521 00:21:40,042 --> 00:21:42,111 Before Parker came along, 522 00:21:42,211 --> 00:21:44,714 I worked for a Russian oligarch. 523 00:21:44,814 --> 00:21:46,849 Uh, he's really more of a gangster. 524 00:21:46,949 --> 00:21:49,151 Called himself "Voron." 525 00:21:49,251 --> 00:21:51,521 Voron? Which is Russian for... 526 00:21:51,621 --> 00:21:53,155 Raven. 527 00:21:54,924 --> 00:21:56,091 What kind of work? 528 00:21:56,191 --> 00:21:59,261 He had me hacking into some bio labs. 529 00:21:59,361 --> 00:22:01,831 Um... It was a very lucrative gig. 530 00:22:01,931 --> 00:22:03,999 And Voron, he wasn't in it for the money. 531 00:22:04,099 --> 00:22:07,803 I mean, he... he just got off on creating chaos, you know? 532 00:22:07,903 --> 00:22:09,572 What kind of chaos? 533 00:22:09,672 --> 00:22:11,907 Mass panic. 534 00:22:12,007 --> 00:22:13,943 Guy was super into poisons, 535 00:22:14,043 --> 00:22:16,446 toxins, nerve gases... 536 00:22:16,546 --> 00:22:17,947 This guy have a real name? 537 00:22:18,047 --> 00:22:20,883 I didn't know it then, and I still don't want to. 538 00:22:20,983 --> 00:22:22,317 I may be paranoid, but I think 539 00:22:22,418 --> 00:22:24,487 he's been trying to get to me in here. 540 00:22:24,587 --> 00:22:25,821 Yeah, like, a few times. 541 00:22:25,921 --> 00:22:27,189 And why would he do that? 542 00:22:27,289 --> 00:22:29,792 Because I am the man who knows too much. 543 00:22:29,892 --> 00:22:32,227 Then why is he targeting Parker? 544 00:22:33,195 --> 00:22:36,499 Wait-wait a minute. (stammers) Is that why you guys are here? 545 00:22:37,633 --> 00:22:39,001 Is Voron the one 546 00:22:39,101 --> 00:22:40,736 setting Parker up? 547 00:22:40,836 --> 00:22:42,137 And what if he is? 548 00:22:42,237 --> 00:22:45,407 If he is, then he is just trying to get to me. 549 00:22:46,876 --> 00:22:48,478 You don't understand. 550 00:22:48,578 --> 00:22:50,312 All Voron wants is a shot at me. 551 00:22:50,412 --> 00:22:52,347 But if that's true, we'd protect you. 552 00:22:52,448 --> 00:22:54,383 You can't protect me. 553 00:22:55,184 --> 00:22:56,752 He is worse than you can imagine. 554 00:22:56,852 --> 00:22:59,655 If you guys let me out of here, it is gonna get ugly fast. 555 00:22:59,755 --> 00:23:01,624 All right, no, no. Uh, I'm sorry. 556 00:23:01,724 --> 00:23:03,425 Uh, uh, I want to call my lawyer! 557 00:23:03,526 --> 00:23:06,095 Take me back! Hell, put me in solitary. 558 00:23:06,195 --> 00:23:08,464 There is no way that I'm leaving here. 559 00:23:19,909 --> 00:23:21,911 So, this Maxwell, he's our guy. 560 00:23:22,011 --> 00:23:23,879 He's the guy Raven might be after. 561 00:23:23,979 --> 00:23:26,215 Or "Voron," as he called him. 562 00:23:26,315 --> 00:23:27,683 Either name in our database? 563 00:23:27,783 --> 00:23:30,886 No Ravens yet, but I've got at least six Vorons. 564 00:23:30,986 --> 00:23:32,354 Yeah, make that seven. 565 00:23:32,454 --> 00:23:34,456 Who knew that "Voron" was such a popular nickname 566 00:23:34,557 --> 00:23:36,025 amongst Russian gangsters. 567 00:23:36,125 --> 00:23:37,760 Yeah, and finding out which one Maxwell worked for, 568 00:23:37,860 --> 00:23:39,361 that's gonna take some time. 569 00:23:39,461 --> 00:23:40,896 Why don't you send me some of those names? 570 00:23:40,996 --> 00:23:43,098 I mean, Kasie and I need something to do on this case. 571 00:23:43,198 --> 00:23:45,234 Oh, you read my mind, Jimmy. 572 00:23:45,334 --> 00:23:46,401 I'm getting good at that. 573 00:23:46,502 --> 00:23:48,771 Sure glad you can't read mine. 574 00:23:51,106 --> 00:23:52,341 Um, check your email. 575 00:23:52,441 --> 00:23:54,910 Yeah. We'll find him in no time. 576 00:23:56,579 --> 00:23:58,447 So that's it? 577 00:23:58,548 --> 00:24:01,016 No more wisecracks? Huh? 578 00:24:01,116 --> 00:24:02,918 About what? 579 00:24:03,018 --> 00:24:04,453 About me and Jimmy. 580 00:24:04,554 --> 00:24:06,221 I mean, you can bust my chops, but you don't bust his? 581 00:24:06,321 --> 00:24:08,023 Oh, no, never in front of you. 582 00:24:08,123 --> 00:24:09,491 It's, like, bro code. 583 00:24:09,592 --> 00:24:11,527 You know, you never tease your buddy 584 00:24:11,627 --> 00:24:14,329 about their "special friend." 585 00:24:14,429 --> 00:24:16,298 Uh, especially when they're in the room. 586 00:24:16,398 --> 00:24:19,802 Okay, one, bro code? And two, 587 00:24:19,902 --> 00:24:22,071 Jimmy and I are not special, we are just... 588 00:24:22,171 --> 00:24:23,673 friends. 589 00:24:23,773 --> 00:24:26,942 Okay, no, so you and I, friends. 590 00:24:27,042 --> 00:24:28,243 You and Jimmy, 591 00:24:28,343 --> 00:24:29,845 something else. 592 00:24:29,945 --> 00:24:32,414 Okay, well, whatever Jimmy and I are, 593 00:24:32,514 --> 00:24:33,916 no one here's ever gonna find out about it, 594 00:24:34,016 --> 00:24:36,018 and I'd really love for you to keep it that way. 595 00:24:36,118 --> 00:24:39,589 You got it. And I'm sorry. 596 00:24:39,689 --> 00:24:41,123 Just got a little protective. 597 00:24:41,223 --> 00:24:42,524 I don't need protecting. 598 00:24:42,625 --> 00:24:44,794 Oh, I wasn't talking about you. (chuckles) 599 00:24:44,894 --> 00:24:47,096 ERNIE: Is that Herman Maxwell? 600 00:24:47,196 --> 00:24:49,231 Well, there's a blast from the past. 601 00:24:49,331 --> 00:24:51,133 Huh. You know Maxwell? 602 00:24:51,233 --> 00:24:53,669 Ernie never forgets a face, 603 00:24:53,769 --> 00:24:56,038 or a dessert, or a Neil Diamond song. 604 00:24:56,138 --> 00:24:58,140 It's been a few years, but 605 00:24:58,240 --> 00:25:00,610 back in my old NSA days, I put together the dossier 606 00:25:00,710 --> 00:25:02,612 that helped the FBI put Maxwell away. 607 00:25:02,712 --> 00:25:04,680 Well, did a Russian gangster named Voron 608 00:25:04,780 --> 00:25:06,315 pop up in your dossier? 609 00:25:06,415 --> 00:25:07,950 Which one? 610 00:25:08,951 --> 00:25:11,854 If I recall, there's a whole bunch of Vorons out there. 611 00:25:11,954 --> 00:25:12,955 I mean, again, 612 00:25:13,055 --> 00:25:14,590 if there's any help we can offer 613 00:25:14,690 --> 00:25:15,958 before our flight tomorrow... 614 00:25:16,058 --> 00:25:18,293 Well, pending on how McGee and Parker do, 615 00:25:18,393 --> 00:25:20,329 we may need it. Why, where are they? 616 00:25:20,429 --> 00:25:21,997 Well, Parker was in Delaware 617 00:25:22,097 --> 00:25:24,600 with former FBI Agents Fornell and Kolchak. 618 00:25:24,700 --> 00:25:26,869 But Dr. Parker 619 00:25:26,969 --> 00:25:29,138 is meeting McGee in the prison. 620 00:25:30,973 --> 00:25:32,608 Dr. Parker? 621 00:25:32,708 --> 00:25:35,177 (lock buzzes) 622 00:25:36,178 --> 00:25:37,847 Back so soon, Agent McGee? 623 00:25:37,947 --> 00:25:39,414 And...? 624 00:25:39,514 --> 00:25:40,850 This is Dr. Parker. 625 00:25:40,950 --> 00:25:43,686 Judge wants a psych eval before she'll even consider 626 00:25:43,786 --> 00:25:45,655 releasing Maxwell. Oh, this late? 627 00:25:45,755 --> 00:25:47,489 Well, the mysteries of the human psyche 628 00:25:47,589 --> 00:25:49,091 are what keep me on 24-hour call. 629 00:25:49,191 --> 00:25:51,360 Well, good luck. According to Maxwell, 630 00:25:51,460 --> 00:25:52,594 he's not going anywhere. 631 00:25:52,695 --> 00:25:55,464 I'm surprised he's even seeing you. 632 00:25:57,466 --> 00:25:58,701 Remind me to thank Grace 633 00:25:58,801 --> 00:26:01,036 for making me "Doctor for a Day." 634 00:26:01,136 --> 00:26:02,838 She was happy to help. 635 00:26:02,938 --> 00:26:05,507 You're more popular than you think. 636 00:26:13,883 --> 00:26:16,251 Hey. Hey, was I not clear? 637 00:26:16,351 --> 00:26:17,486 I don't need any psych eval 638 00:26:17,586 --> 00:26:18,754 because I am not leaving. 639 00:26:18,854 --> 00:26:20,856 That's fine with us, Maxwell. 640 00:26:20,956 --> 00:26:22,792 Parker? 641 00:26:22,892 --> 00:26:25,661 Okay, uh, I didn't recognize you-- the beard. 642 00:26:25,761 --> 00:26:27,296 Aren't you in trouble? 643 00:26:27,396 --> 00:26:28,563 That's what they tell me. 644 00:26:28,664 --> 00:26:29,899 So, I could turn you in right now. 645 00:26:29,999 --> 00:26:31,934 Not while he's in my custody. 646 00:26:32,034 --> 00:26:35,337 So, let's talk about your buddy Voron. 647 00:26:35,437 --> 00:26:37,840 Voron. He's nobody's buddy. 648 00:26:37,940 --> 00:26:40,910 What is this? Is this-this some kind of test? 649 00:26:41,010 --> 00:26:43,312 Does he know you're here? Did he send you? 650 00:26:43,412 --> 00:26:44,747 Maxwell, calm down. 651 00:26:44,847 --> 00:26:46,448 We're still the good guys here, okay? 652 00:26:46,548 --> 00:26:49,551 But why would he want you dead? 653 00:26:49,651 --> 00:26:51,787 Who said dead? I never said he'd kill me. 654 00:26:51,887 --> 00:26:54,456 What I'm scared of is way worse than that. 655 00:26:54,556 --> 00:26:55,691 What could be worse than that? 656 00:26:55,791 --> 00:26:57,326 He could put me back to work. 657 00:26:57,426 --> 00:27:00,696 Doing what? Nothing good. 658 00:27:03,465 --> 00:27:04,900 (sighs) 659 00:27:05,000 --> 00:27:07,737 I don't even want to think about it. 660 00:27:09,739 --> 00:27:13,876 So, if, uh, Raven really wants Maxwell... 661 00:27:14,910 --> 00:27:16,611 You know what that makes him? 662 00:27:16,712 --> 00:27:18,013 I'm thinking live bait. 663 00:27:18,113 --> 00:27:19,681 That's exactly what I'm thinking. 664 00:27:19,782 --> 00:27:21,583 Well, I hate to tell you, Maxwell, 665 00:27:21,683 --> 00:27:24,119 but your appeal's already been approved, so 666 00:27:24,219 --> 00:27:26,055 you're gonna be released whether you want to go or not. 667 00:27:26,155 --> 00:27:29,124 What? No, no, no, no. No, that's crazy. 668 00:27:29,224 --> 00:27:30,893 Well, it's like you said earlier, 669 00:27:30,993 --> 00:27:33,062 "All's fair in love and the legal system." 670 00:27:33,162 --> 00:27:35,898 No. I-I'd still be under house arrest, right? 671 00:27:35,998 --> 00:27:38,000 A-And an ankle monitor? 672 00:27:38,100 --> 00:27:41,703 You guys would still have to protect me. 673 00:27:42,972 --> 00:27:45,674 (knocks) I hear somebody's Raven hunting. 674 00:27:45,775 --> 00:27:48,143 Hey, Ernie Malik. 675 00:27:48,243 --> 00:27:49,311 Hey. Hi. Hi. 676 00:27:49,411 --> 00:27:50,579 Jimmy, and Kasie, in the flesh. 677 00:27:50,679 --> 00:27:52,247 And in person, finally. Yeah. 678 00:27:52,347 --> 00:27:54,516 Oh, you know, somehow I thought you'd be taller. 679 00:27:54,616 --> 00:27:56,218 What? I'm five-ten and a half. 680 00:27:56,318 --> 00:27:58,320 I hear you're in town prepping for RIMPAC. 681 00:27:58,420 --> 00:28:00,655 Uh, yeah, last-minute meetings, but it can't stop me 682 00:28:00,756 --> 00:28:02,591 from saying hi and helping you with your search. 683 00:28:02,691 --> 00:28:03,959 Jess tells me you guys got 684 00:28:04,059 --> 00:28:06,495 seven Voron-slash-Raven candidates. 685 00:28:06,595 --> 00:28:07,763 Oh, you know about Voron? 686 00:28:07,863 --> 00:28:09,231 And you're still calling her Jess. 687 00:28:09,331 --> 00:28:11,133 Oh, yeah, protocol, right. Agent Knight, of course. 688 00:28:11,233 --> 00:28:14,303 And, yes, Kasie, I know of many more Vorons in my NSA days. 689 00:28:14,403 --> 00:28:16,105 Hey, and-and since you, uh, 690 00:28:16,205 --> 00:28:18,173 since you mentioned Agent Knight... 691 00:28:18,273 --> 00:28:20,009 Well, actually, you mentioned her, but it's... 692 00:28:20,109 --> 00:28:22,444 Well, I also mentioned protocol, but embarrassing or not, 693 00:28:22,544 --> 00:28:23,578 uh, I have to ask, 694 00:28:23,678 --> 00:28:27,316 what exactly is her... sitch? 695 00:28:27,416 --> 00:28:29,318 As in her... situation? 696 00:28:29,418 --> 00:28:31,887 Yeah, I mean, I assume a woman with her impeccable qualities 697 00:28:31,987 --> 00:28:35,357 can't possibly be unattached, but, uh, is she? 698 00:28:35,457 --> 00:28:36,758 I believe... 699 00:28:36,859 --> 00:28:38,894 she is available. 700 00:28:38,994 --> 00:28:39,929 Yes! 701 00:28:40,029 --> 00:28:41,897 That's great! (forced laugh) 702 00:28:41,997 --> 00:28:45,334 Yeah, that is, other than... Rocco. 703 00:28:45,434 --> 00:28:46,836 Rocco? Rocco? 704 00:28:46,936 --> 00:28:48,337 Yeah, she doesn't talk about him much, you know, 705 00:28:48,437 --> 00:28:49,738 especially at work, but, um, 706 00:28:49,839 --> 00:28:52,574 I met him once, and, let me tell you, he is... 707 00:28:52,674 --> 00:28:55,244 one fantastic dude. 708 00:28:55,344 --> 00:28:56,711 Is he? 709 00:28:56,812 --> 00:28:57,913 Fantastic? 710 00:28:58,013 --> 00:29:00,049 Yeah, he's cool, he's kind, 711 00:29:00,149 --> 00:29:02,384 uh, he's very funny, but in a corny sort of way. 712 00:29:02,484 --> 00:29:04,619 Super smart, yeah, quite 713 00:29:04,719 --> 00:29:06,555 handsome, but accessibly so. 714 00:29:06,655 --> 00:29:08,790 Um, I would say he's 715 00:29:08,891 --> 00:29:10,893 an all-around great guy. 716 00:29:10,993 --> 00:29:12,862 And I think I just realized 717 00:29:12,962 --> 00:29:15,497 how my pomato plant really broke. 718 00:29:15,597 --> 00:29:17,132 It was still an accident, Kasie. 719 00:29:17,232 --> 00:29:18,800 (computer chirps) Oh, look at that, 720 00:29:18,901 --> 00:29:21,436 we got a hit already. Ooh, to be continued. 721 00:29:21,536 --> 00:29:22,872 A-a hit on what exactly? 722 00:29:22,972 --> 00:29:24,773 We ran a deep-dive cross-reference 723 00:29:24,874 --> 00:29:26,675 with, uh, the seven Vorons in our database 724 00:29:26,775 --> 00:29:30,445 against several keywords like poison, biotoxins, hacking... 725 00:29:30,545 --> 00:29:32,882 And we got Dimitri Lopuchin. 726 00:29:32,982 --> 00:29:34,349 Uh, uh, doesn't ring a bell. 727 00:29:34,449 --> 00:29:37,552 It says he's an "at-large member of the Vory V Zaconia 728 00:29:37,652 --> 00:29:38,787 crime family." 729 00:29:38,888 --> 00:29:40,622 That rings a bell. Very bad guys. 730 00:29:40,722 --> 00:29:42,057 "Current whereabouts, unknown." 731 00:29:42,157 --> 00:29:43,893 You know, if I can connect 732 00:29:43,993 --> 00:29:45,660 with my old NSA contacts from here, 733 00:29:45,760 --> 00:29:47,162 I might know a way to find him. 734 00:29:47,262 --> 00:29:49,899 Oh, by all means, go ahead. Yeah. 735 00:29:49,999 --> 00:29:51,800 (chuckles) Yeah. 736 00:29:51,901 --> 00:29:53,335 Yeah... 737 00:29:53,435 --> 00:29:54,904 (whispers): Rocco? 738 00:29:55,004 --> 00:29:56,771 (whispers): I... 739 00:29:59,474 --> 00:30:01,143 Hey, yo. 740 00:30:01,243 --> 00:30:02,511 So, uh, 741 00:30:02,611 --> 00:30:03,745 you sure you can't stay another day or two? 742 00:30:03,845 --> 00:30:06,281 Well, sure. 743 00:30:06,381 --> 00:30:08,783 Just got to tell 38 warships, four submarines, 744 00:30:08,884 --> 00:30:11,153 200 aircraft, and all of their crew members 745 00:30:11,253 --> 00:30:12,821 to hold off on their little exercise 746 00:30:12,922 --> 00:30:14,856 until after we are done having brunch. 747 00:30:14,957 --> 00:30:17,159 Hey, I do know a great brunch place. 748 00:30:17,259 --> 00:30:19,461 (chuckles) I'm sure you do. 749 00:30:19,561 --> 00:30:21,696 Look, you guys more than have your hands full. 750 00:30:21,796 --> 00:30:25,034 Well, we're only doing for Parker what he'd do for us. 751 00:30:25,134 --> 00:30:26,701 And what we'd do for each other. 752 00:30:26,801 --> 00:30:28,137 In a heartbeat. 753 00:30:29,638 --> 00:30:31,974 So... 754 00:30:32,074 --> 00:30:35,244 any chance of you coming our way soon? 755 00:30:35,344 --> 00:30:36,578 You know, I... 756 00:30:36,678 --> 00:30:38,013 I thought about it. 757 00:30:38,113 --> 00:30:41,416 I never did get to hike that volcano. 758 00:30:41,516 --> 00:30:44,719 Well, I do know one with a great brunch place. 759 00:30:44,819 --> 00:30:46,421 Hey. 760 00:30:46,521 --> 00:30:49,291 Hate to break this up, but McGee called. 761 00:30:51,326 --> 00:30:53,028 Hey, how did you know we were back there? 762 00:30:53,128 --> 00:30:54,930 Women know things. 763 00:30:55,030 --> 00:30:57,066 And you weren't exactly whispering. 764 00:30:57,166 --> 00:30:59,868 Anyway, uh, McGee pulled some strings 765 00:30:59,969 --> 00:31:01,103 to speed up Maxwell's release. 766 00:31:01,203 --> 00:31:02,437 TORRES: But I thought that 767 00:31:02,537 --> 00:31:03,973 Maxwell changed his mind about getting out. 768 00:31:04,073 --> 00:31:06,141 Well, McGee and Parker changed it back, 769 00:31:06,241 --> 00:31:07,342 and they want us all to move him 770 00:31:07,442 --> 00:31:08,978 to a safe house tomorrow morning. 771 00:31:09,078 --> 00:31:11,113 Moving a prisoner that the Raven's watching? 772 00:31:11,981 --> 00:31:13,082 He'll be all over us. 773 00:31:13,182 --> 00:31:14,916 Well, apparently, that's the plan: 774 00:31:15,017 --> 00:31:17,019 use Maxwell to get the Raven's attention. 775 00:31:17,119 --> 00:31:18,520 Force him out of the shadows. 776 00:31:18,620 --> 00:31:19,754 I like it. 777 00:31:19,854 --> 00:31:21,390 Yeah, there's just one minor detail. 778 00:31:22,091 --> 00:31:24,059 Isn't Parker still a wanted man? 779 00:31:24,159 --> 00:31:25,995 KNIGHT: Oh, bona fide fugitive, yes, 780 00:31:26,095 --> 00:31:27,862 so that only gives us all one night 781 00:31:27,963 --> 00:31:29,931 to organize a very low-key game plan. 782 00:31:30,032 --> 00:31:33,502 Okay, you've now said "us all" twice, 783 00:31:33,602 --> 00:31:35,637 so I am taking that to mean... 784 00:31:35,737 --> 00:31:38,107 Extended family. 785 00:31:41,776 --> 00:31:43,445 (birds chirping) 786 00:31:43,545 --> 00:31:47,316 All right, next time, let's do this after I had my coffee. 787 00:31:47,416 --> 00:31:50,285 Makes no difference to me. My body's on Hawaii time. 788 00:31:50,385 --> 00:31:52,154 That reminds me, I need a vacation. 789 00:31:52,254 --> 00:31:54,990 Come on, you mean to say you don't miss this? 790 00:31:55,090 --> 00:31:57,426 Man, look at this all-star team. 791 00:31:57,526 --> 00:32:00,729 Thank you for not saying "Old Timers Day." 792 00:32:00,829 --> 00:32:02,464 TORRES: Hey, uh, Parker, 793 00:32:02,564 --> 00:32:03,932 good to see you again. 794 00:32:04,033 --> 00:32:05,400 Good to be seen. 795 00:32:05,500 --> 00:32:08,237 Agent Tennant, nice of you to join us. 796 00:32:08,337 --> 00:32:10,305 Wouldn't miss it for the world. 797 00:32:10,405 --> 00:32:12,541 And, uh, really, 798 00:32:12,641 --> 00:32:14,143 thanks, 799 00:32:14,243 --> 00:32:17,212 to, uh, to all of you. 800 00:32:18,380 --> 00:32:19,681 (lock buzzes) Hey, how far away 801 00:32:19,781 --> 00:32:20,749 is this safe house again? 802 00:32:20,849 --> 00:32:22,251 About 15 miles. 803 00:32:22,351 --> 00:32:24,453 Just breathe, Maxwell. You'll be fine. 804 00:32:24,553 --> 00:32:26,488 All right, let's, uh, review one more time. 805 00:32:26,588 --> 00:32:28,490 All comms are set to channel four. 806 00:32:28,590 --> 00:32:31,293 Ready, channel four. Satellite link is a go. 807 00:32:31,393 --> 00:32:33,095 Public frequency anyone can hear. 808 00:32:33,195 --> 00:32:34,763 Including your Raven, hopefully. 809 00:32:34,863 --> 00:32:37,666 If we get his attention between here and the safe house... 810 00:32:37,766 --> 00:32:39,268 We'll be ready for him. 811 00:32:39,368 --> 00:32:40,869 Does Maxwell know that he's the bait? 812 00:32:40,969 --> 00:32:43,438 He's nervous enough without knowing, 813 00:32:43,538 --> 00:32:45,074 so, uh... 814 00:32:45,174 --> 00:32:46,408 Speaking of which... 815 00:32:46,508 --> 00:32:48,710 Uh, whoa, whoa, you know these people? 816 00:32:48,810 --> 00:32:49,778 They're with us. 817 00:32:49,878 --> 00:32:51,113 You're in good hands. 818 00:32:51,213 --> 00:32:53,748 Your chariot awaits, Maxwell. 819 00:32:53,848 --> 00:32:55,684 I'm gonna sit in back? 820 00:32:55,784 --> 00:32:57,552 You'd prefer to ride shotgun? 821 00:32:57,652 --> 00:32:58,920 Yeah. 822 00:32:59,020 --> 00:32:59,921 Could I? 823 00:33:00,021 --> 00:33:02,391 No. Come on. 824 00:33:06,961 --> 00:33:08,130 KNIGHT: Maxwell is secure. 825 00:33:08,230 --> 00:33:10,065 All teams confirm comms. 826 00:33:10,165 --> 00:33:11,766 FORNELL: Comms check, car one. 827 00:33:11,866 --> 00:33:13,202 PARKER: Comm check, car two. 828 00:33:13,302 --> 00:33:14,736 TENNANT: Comms check, car three. 829 00:33:14,836 --> 00:33:16,238 McGEE: Caravan on the move. 830 00:33:16,338 --> 00:33:18,673 Is everyone clear on our route to the safe house? 831 00:33:18,773 --> 00:33:22,344 We're two miles from a right turn on Eastchester. 832 00:33:22,444 --> 00:33:24,213 PARKER: Road is clear. 833 00:33:24,313 --> 00:33:27,949 KNIGHT: Car three has visuals on cars one and two. 834 00:33:40,429 --> 00:33:42,164 Teams, make a right turn 835 00:33:42,264 --> 00:33:43,465 on Eastchester. 836 00:33:43,565 --> 00:33:45,467 KNIGHT: All cars turning on Eastchester. 837 00:33:50,172 --> 00:33:52,241 (phone ringing) 838 00:33:52,341 --> 00:33:53,708 (yelps) What was that? 839 00:33:53,808 --> 00:33:55,444 Oh, shh, shh. Relax. What was that? What was that? 840 00:33:55,544 --> 00:33:56,611 Relax, Kase. It's just... 841 00:33:56,711 --> 00:33:58,079 Victoria texting me good morning. 842 00:33:58,180 --> 00:34:00,349 She stayed at her friend's house last night. 843 00:34:00,449 --> 00:34:02,317 (yawns) Yeah. We slept here. 844 00:34:02,417 --> 00:34:05,720 Yeah, we all passed out around 2:00 a.m., waiting on 845 00:34:05,820 --> 00:34:08,557 Ernie's contact at the NSA to come through. 846 00:34:08,657 --> 00:34:10,892 Unfortunately... (alert blaring) 847 00:34:10,992 --> 00:34:12,060 What the hell?! (gasping) 848 00:34:12,161 --> 00:34:13,728 I knew they'd come through! 849 00:34:13,828 --> 00:34:15,264 NSA must have the location of our Russian gangster! 850 00:34:15,364 --> 00:34:16,998 Aka the Raven! 851 00:34:17,098 --> 00:34:19,601 Left turn ahead on 12th Street. 852 00:34:19,701 --> 00:34:22,204 Left on 12th. Copy. 853 00:34:25,774 --> 00:34:27,742 Sorry we ever doubted you. I never doubted him. 854 00:34:27,842 --> 00:34:29,411 (stammers) Neither did I. I was just saying that... 855 00:34:29,511 --> 00:34:30,879 KASIE: Oh, no, you just must be thinking of Rocco. 856 00:34:30,979 --> 00:34:32,147 Lucky man, that Rocco. 857 00:34:32,247 --> 00:34:34,483 Okay, can we just focus on Dimitri, uh... 858 00:34:34,583 --> 00:34:35,550 What's his name again? 859 00:34:35,650 --> 00:34:36,518 Lopuchin. Here he is. 860 00:34:36,618 --> 00:34:39,188 Alias, Voron. Yada yada. 861 00:34:39,288 --> 00:34:40,389 Former KGB operative. 862 00:34:40,489 --> 00:34:41,756 Russian mob captain. 863 00:34:41,856 --> 00:34:43,892 Okay, and what about his current whereabouts? 864 00:34:44,693 --> 00:34:45,627 Oh, no. 865 00:34:45,727 --> 00:34:46,595 What, no location? 866 00:34:46,695 --> 00:34:47,929 No nothing. 867 00:34:48,029 --> 00:34:48,997 He's dead. 868 00:34:49,097 --> 00:34:49,964 Dead? 869 00:34:50,064 --> 00:34:51,200 Says here that he was killed 870 00:34:51,300 --> 00:34:54,035 by a rival Chechnyan gangster in 2012. 871 00:34:54,135 --> 00:34:56,605 That's over a year before Maxwell said he worked for him. 872 00:34:56,705 --> 00:34:58,307 Uh, he could have had the dates wrong? 873 00:34:58,407 --> 00:35:00,342 JIMMY: If this is the gangster we're looking for 874 00:35:00,442 --> 00:35:01,810 and he's actually dead... 875 00:35:01,910 --> 00:35:03,678 No, NSA seems sure of both things. 876 00:35:03,778 --> 00:35:05,647 Okay, then who was Maxwell talking about? 877 00:35:05,747 --> 00:35:07,282 S-Something stinks really bad. 878 00:35:07,382 --> 00:35:08,617 We need to contact our team. 879 00:35:08,717 --> 00:35:10,452 Okay, I got Parker. I got Knight. 880 00:35:10,552 --> 00:35:11,553 I got Tennant. 881 00:35:11,653 --> 00:35:13,288 (phones beeping) Call failed. 882 00:35:13,388 --> 00:35:14,556 JIMMY: Mine, too. 883 00:35:14,656 --> 00:35:16,591 What? Of all three phones? 884 00:35:16,691 --> 00:35:18,660 That's weird. Keep trying. 885 00:35:19,828 --> 00:35:21,263 (phones beeping) 886 00:35:23,131 --> 00:35:24,666 (sighs) Hey, are we almost there? 887 00:35:24,766 --> 00:35:25,734 I got to pee. 888 00:35:25,834 --> 00:35:28,069 Told you to go before we left. 889 00:35:31,273 --> 00:35:32,974 Hold it. There's channel four interference 890 00:35:33,074 --> 00:35:35,109 originating from the next intersection. 891 00:35:37,279 --> 00:35:39,614 And he's emitting some kind of signal jammer. 892 00:35:39,714 --> 00:35:40,949 You should... (feedback screeches) 893 00:35:43,485 --> 00:35:44,486 Oh, hell. 894 00:35:44,586 --> 00:35:46,488 (feedback screeching) 895 00:35:46,588 --> 00:35:48,390 (groans) What the hell? 896 00:35:48,490 --> 00:35:49,524 (groans) 897 00:35:49,624 --> 00:35:51,159 Someone's jamming the signal. 898 00:35:57,065 --> 00:35:59,200 There you go. Nine o'clock. 899 00:36:00,235 --> 00:36:02,771 KNIGHT: They took the bait. Here we go. 900 00:36:05,274 --> 00:36:07,276 Get us back online. We're trying, Director. 901 00:36:07,376 --> 00:36:09,177 Let's go. Fix it. 902 00:36:09,278 --> 00:36:11,880 Fix it, damn it! Get us back online! Yes, sir. 903 00:36:11,980 --> 00:36:13,882 All right. Hang on. 904 00:36:19,588 --> 00:36:21,390 Black SUV. 905 00:36:22,824 --> 00:36:24,326 Is he gonna hit us? 906 00:36:24,426 --> 00:36:26,127 (tires screeching) 907 00:36:29,664 --> 00:36:30,932 FBI! 908 00:36:31,032 --> 00:36:32,701 Sweeney? You kidding me? 909 00:36:32,801 --> 00:36:33,635 Hey, what's going on? 910 00:36:33,735 --> 00:36:35,504 Do not leave this car. 911 00:36:35,604 --> 00:36:37,539 Wh-Where the hell am I gonna go?! 912 00:36:37,639 --> 00:36:38,773 Sweeney! 913 00:36:38,873 --> 00:36:40,609 Got you now, Parker! 914 00:36:40,709 --> 00:36:42,010 You can arrest me later! 915 00:36:42,110 --> 00:36:44,313 We're transporting a prisoner. He's in the car! 916 00:36:44,413 --> 00:36:45,947 Stop where you are! Hands! 917 00:36:46,047 --> 00:36:47,582 This is a really bad time! 918 00:36:47,682 --> 00:36:49,418 Not leaving without you, Parker. 919 00:36:53,955 --> 00:36:56,024 (gunfire continues) 920 00:37:00,829 --> 00:37:02,096 You good? 921 00:37:02,631 --> 00:37:03,898 Come on. Come on. 922 00:37:05,434 --> 00:37:06,701 (tires screech) 923 00:37:06,801 --> 00:37:08,670 Who the hell are these guys?! 924 00:37:12,407 --> 00:37:14,008 Cover me. Okay. 925 00:37:17,446 --> 00:37:18,380 (panting) 926 00:37:21,282 --> 00:37:22,283 (grunts) 927 00:37:24,819 --> 00:37:26,988 (gunfire continues) 928 00:37:36,598 --> 00:37:37,532 Get out of the car! 929 00:37:37,632 --> 00:37:39,434 Move! Come on! 930 00:37:39,534 --> 00:37:41,002 Viv! 931 00:37:44,706 --> 00:37:45,640 Parker! 932 00:37:45,740 --> 00:37:47,809 He's got Maxwell! 933 00:37:48,577 --> 00:37:49,711 Get him out of here! 934 00:37:50,345 --> 00:37:52,080 (gasps) 935 00:38:04,058 --> 00:38:06,795 (tires screeching) 936 00:38:10,432 --> 00:38:11,733 (groaning) 937 00:38:11,833 --> 00:38:14,469 (distant sirens wailing) 938 00:38:14,569 --> 00:38:17,071 Okay. All right. Okay. I got you. I'm-I'm hit, I'm hit. 939 00:38:17,171 --> 00:38:18,673 I got you, I got you. It's okay. 940 00:38:18,773 --> 00:38:20,074 (groans) 941 00:38:20,174 --> 00:38:21,976 Somebody call an ambulance. 942 00:38:23,478 --> 00:38:26,280 Hang in there. I got you. (breathing heavily) 943 00:38:27,315 --> 00:38:29,784 It's okay. (shuddering) 944 00:38:31,386 --> 00:38:33,321 Hey, the moment they land, we will, of course. 945 00:38:33,422 --> 00:38:34,689 Director. 946 00:38:34,789 --> 00:38:36,491 Yeah, I understand. 947 00:38:36,591 --> 00:38:38,427 Hey. Hey. How is she? 948 00:38:39,494 --> 00:38:40,662 She's still in surgery. 949 00:38:40,762 --> 00:38:42,564 But, uh, doctors seem positive though. 950 00:38:42,664 --> 00:38:43,965 Thank God for that. 951 00:38:44,065 --> 00:38:45,800 (exhales) All right, what do you guys know? 952 00:38:45,900 --> 00:38:47,902 Don't even worry about it. Don't worry about it? You kidding me? 953 00:38:48,002 --> 00:38:49,638 It's okay, Alden. No. 954 00:38:49,738 --> 00:38:51,573 No, it's not okay. Just talk to me. 955 00:38:51,673 --> 00:38:53,174 Come on. Prints confirm 956 00:38:53,274 --> 00:38:55,410 that the shooters we took down were part of the Unkindness. 957 00:38:55,510 --> 00:38:56,811 Devotees of the Raven. 958 00:38:56,911 --> 00:38:59,481 They somehow managed to jam our comms 959 00:38:59,581 --> 00:39:01,049 just before taking Maxwell. 960 00:39:01,149 --> 00:39:03,585 They didn't take Maxwell. 961 00:39:03,685 --> 00:39:04,853 What do you mean? 962 00:39:04,953 --> 00:39:07,121 He's the one who hacked the comm grid. 963 00:39:07,221 --> 00:39:08,623 But we had him in custody. 964 00:39:08,723 --> 00:39:10,592 I knew it the minute he smiled at me. 965 00:39:10,692 --> 00:39:11,726 Knew what? 966 00:39:11,826 --> 00:39:14,596 Maxwell is the Raven. 967 00:39:14,696 --> 00:39:15,864 He's been orchestrating this, 968 00:39:15,964 --> 00:39:16,965 the long con, 969 00:39:17,065 --> 00:39:18,467 from his jail cell. 970 00:39:18,567 --> 00:39:19,634 How? 971 00:39:19,734 --> 00:39:20,735 Think about it, McGee. 972 00:39:20,835 --> 00:39:22,671 Prison Internet, burner phones. 973 00:39:22,771 --> 00:39:25,640 It would take a lot of work and a very long time to do that. 974 00:39:25,740 --> 00:39:28,176 Which he had plenty of. 975 00:39:28,276 --> 00:39:29,911 All to bust himself out of prison 976 00:39:30,011 --> 00:39:32,346 and then get even with me as a bonus. 977 00:39:32,447 --> 00:39:34,182 Okay. Couple of things. 978 00:39:34,282 --> 00:39:36,384 In light of today's events, the FBI has agreed 979 00:39:36,485 --> 00:39:38,753 to suspend all charges, pending further investigation. 980 00:39:38,853 --> 00:39:40,088 Whatever. 981 00:39:40,188 --> 00:39:41,756 Our team find Maxwell? 982 00:39:41,856 --> 00:39:43,692 They found his broken ankle monitor 983 00:39:43,792 --> 00:39:45,193 inside a shot-up delivery van 984 00:39:45,293 --> 00:39:47,028 near an abandoned airfield in Maryland. 985 00:39:47,128 --> 00:39:48,196 Private jet? Right. 986 00:39:48,296 --> 00:39:49,698 Took off soon after the shooting. 987 00:39:49,798 --> 00:39:51,199 Turned off its transponders. 988 00:39:51,299 --> 00:39:53,101 Promptly disappeared from radar. 989 00:39:53,201 --> 00:39:55,637 FAA has its destination as Hawaii, 990 00:39:55,737 --> 00:39:57,706 but, at this point, we don't know what's real and what's not. 991 00:39:57,806 --> 00:39:59,874 No, Hawaii is not an easy place to hide. 992 00:39:59,974 --> 00:40:01,510 Maybe he's not hiding. 993 00:40:01,610 --> 00:40:02,443 What then? 994 00:40:02,544 --> 00:40:03,645 Another target? 995 00:40:03,745 --> 00:40:05,013 Like RIMPAC. 996 00:40:05,113 --> 00:40:06,915 I'm gonna call Knight and Torres. 997 00:40:07,015 --> 00:40:08,316 Already boarding a C-130 998 00:40:08,416 --> 00:40:10,184 with Agent Tennent and Mr. Malik as we speak. 999 00:40:10,284 --> 00:40:12,253 Parker, I can hold that flight if you want to join them. 1000 00:40:12,353 --> 00:40:14,088 No. No, thanks. I'm staying with Viv. 1001 00:40:14,188 --> 00:40:17,058 TORRES: Yo, McGee. Torres, hey, you on your way? 1002 00:40:17,859 --> 00:40:18,793 Nick, it's Parker. 1003 00:40:18,893 --> 00:40:20,028 You got Knight with you? 1004 00:40:20,128 --> 00:40:22,363 Yeah. Good. Put me on speaker. 1005 00:40:25,233 --> 00:40:26,835 All right, you got both of us. 1006 00:40:26,935 --> 00:40:27,936 Is Vivian okay? 1007 00:40:28,036 --> 00:40:29,370 She will be. But I need you both 1008 00:40:29,470 --> 00:40:31,405 to promise me something. Name it. 1009 00:40:31,506 --> 00:40:34,475 Go take down that son of a bitch! 1010 00:40:36,277 --> 00:40:38,847 Captioning sponsored by CBS 1011 00:40:38,947 --> 00:40:40,849 and TOYOTA. 1012 00:40:40,949 --> 00:40:43,652 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.