All language subtitles for NCIS S20E01 A Family Matter (1)_Track03
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,552 --> 00:00:10,354
McGEE:
Is that your former partner?
Yep.
2
00:00:10,454 --> 00:00:11,522
DNA matched the tissue
3
00:00:11,622 --> 00:00:14,291
Jimmy found on the body.
Parker?
4
00:00:14,391 --> 00:00:15,426
Deputy Director,
are you accusing
5
00:00:15,526 --> 00:00:16,793
one of my agents
of murder?
6
00:00:16,893 --> 00:00:18,595
Given Agent Parker's
history with the victim,
7
00:00:18,695 --> 00:00:20,497
he should be on the list
of suspects.
8
00:00:20,597 --> 00:00:24,301
Cute couple there.
You don't think they're, uh...
9
00:00:24,401 --> 00:00:26,403
Nah.
Definitely not, no.
10
00:00:27,938 --> 00:00:31,041
The Raven went to great lengths
to poison half the city.
11
00:00:31,142 --> 00:00:33,277
And now it appears he blames you
12
00:00:33,377 --> 00:00:34,878
for stopping the attack.
13
00:00:34,978 --> 00:00:36,012
Blames me for something.
14
00:00:36,113 --> 00:00:37,181
Killing my ex-partner
15
00:00:37,281 --> 00:00:38,515
and framing me for the murder.
16
00:00:38,615 --> 00:00:40,117
The Department of Justice
said you agreed
17
00:00:40,217 --> 00:00:41,418
to hand over Agent Parker.
18
00:00:41,518 --> 00:00:42,819
An extra go bag
with a change of clothes
19
00:00:42,919 --> 00:00:44,788
in case the FBI has
your apartment staked out.
20
00:00:44,888 --> 00:00:48,592
Everybody, this is my
ex-wife Vivian.
21
00:00:48,692 --> 00:00:49,660
You sure you want to do this?
22
00:00:49,760 --> 00:00:51,162
This Raven came after me, too.
23
00:00:51,262 --> 00:00:54,064
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
24
00:01:07,611 --> 00:01:09,480
We're sure Parker's in there?
25
00:01:09,580 --> 00:01:11,448
Both Parker and Kolchak, sir.
26
00:01:11,548 --> 00:01:12,883
Dressed for stealth and sitting
27
00:01:12,983 --> 00:01:14,418
in one of the booths
on the left.
28
00:01:14,518 --> 00:01:16,553
Based on one anonymous tip?
More than one.
29
00:01:16,653 --> 00:01:18,655
We had multiple calls
reporting a male and female
30
00:01:18,755 --> 00:01:20,657
matching our BOLO descriptions.
31
00:01:22,092 --> 00:01:23,727
Amazing.
32
00:01:23,827 --> 00:01:26,897
We spend two days scouring
the entire eastern seaboard,
33
00:01:26,997 --> 00:01:28,499
only to find them slumming
in plain sight
34
00:01:28,599 --> 00:01:29,633
at his local diner.
35
00:01:29,733 --> 00:01:32,403
What do you call that,
Agents? Huh?
36
00:01:32,503 --> 00:01:37,073
Is Parker crazy?
Ballsy? Stupid?
37
00:01:37,174 --> 00:01:39,009
Or a genius.
38
00:01:39,109 --> 00:01:41,478
Or a genius.
39
00:01:42,579 --> 00:01:44,248
So, we going in?
40
00:01:44,348 --> 00:01:46,650
This one's all mine.
41
00:01:46,750 --> 00:01:49,119
You two cover the exits.
42
00:01:55,459 --> 00:01:56,927
Of all the gin joints
43
00:01:57,027 --> 00:01:58,929
in all the towns
in all the world.
44
00:01:59,029 --> 00:02:01,097
Hey, Sweeney.
45
00:02:04,167 --> 00:02:06,470
Diner is a long way
from Casablanca.
46
00:02:06,570 --> 00:02:10,474
Yeah, and you'd make
a terrible Bogart.
47
00:02:41,905 --> 00:02:45,276
What you've done here is called
aiding and abetting a fugitive.
48
00:02:45,376 --> 00:02:46,743
Not to mention
actively interfering
49
00:02:46,843 --> 00:02:48,144
with an investigation.
50
00:02:48,245 --> 00:02:50,314
All right, all right.
Tap the brakes, Sweeney.
51
00:02:50,414 --> 00:02:53,917
Seriously, no one here is
aiding and abetting anyone.
52
00:02:54,017 --> 00:02:56,687
If anything, you're interfering
with our investigation.
53
00:02:56,787 --> 00:02:58,622
What are you talking about?
54
00:02:58,722 --> 00:03:00,291
You just blew
our cover, Sweeney.
55
00:03:00,391 --> 00:03:01,558
We're here on a case
of our own.
56
00:03:01,658 --> 00:03:03,560
Well, at least we were.
57
00:03:03,660 --> 00:03:04,628
So you sitting there
58
00:03:04,728 --> 00:03:06,963
has nothing to do
with Parker?
59
00:03:07,063 --> 00:03:09,333
Our convergence here is just
an amazing coincidence.
60
00:03:09,433 --> 00:03:11,602
Well, so much for Rule 39.
61
00:03:12,936 --> 00:03:16,807
But since we are all here,
and you're mentioning Parker...
62
00:03:16,907 --> 00:03:18,642
Can we at least
talk about the fact
63
00:03:18,742 --> 00:03:20,711
that we all know that
he's being set up?
64
00:03:20,811 --> 00:03:23,480
By whom, exactly?
This Raven character?
65
00:03:23,580 --> 00:03:24,881
Give me a break.
66
00:03:24,981 --> 00:03:27,150
Look, I admit it's
a pretty lame nickname,
67
00:03:27,250 --> 00:03:31,021
but whoever's behind it
did try to poison half of D.C.
68
00:03:31,121 --> 00:03:33,424
Not to mention nearly killing
two of our own.
69
00:03:33,524 --> 00:03:34,525
Which would make him
far too busy
70
00:03:34,625 --> 00:03:36,493
to waste time framing Parker.
71
00:03:36,593 --> 00:03:38,429
McGEE: But if Raven
is framing Parker,
72
00:03:38,529 --> 00:03:39,796
can't we just take a breath,
73
00:03:39,896 --> 00:03:41,632
take some time to consider
his motives?
74
00:03:41,732 --> 00:03:42,933
Oh, is that what this is about?
75
00:03:43,033 --> 00:03:44,868
Some shameless appeal
to buy more time?
76
00:03:44,968 --> 00:03:47,203
So where are they?
77
00:03:47,304 --> 00:03:50,907
Leon. Tell me you're not part of
this little charade, too.
78
00:03:51,007 --> 00:03:52,609
Don't insult me, Wayne.
79
00:03:52,709 --> 00:03:54,611
Our tip line
apparently just received
80
00:03:54,711 --> 00:03:56,012
the same anonymous phone calls
81
00:03:56,112 --> 00:03:59,450
about Parker and Kolchak
that you did.
82
00:03:59,550 --> 00:04:00,917
How the hell can that be?
83
00:04:01,017 --> 00:04:02,686
The calls must've come
from a third party.
84
00:04:02,786 --> 00:04:04,855
Like the Raven?
85
00:04:04,955 --> 00:04:07,057
Which only proves that
we need more time.
86
00:04:07,157 --> 00:04:08,224
Enough!
87
00:04:08,325 --> 00:04:10,927
You take all the time
you need, Agents.
88
00:04:11,027 --> 00:04:13,129
You may be blinded
by loyalty,
89
00:04:13,229 --> 00:04:15,198
but as far as the FBI
is concerned,
90
00:04:15,298 --> 00:04:18,602
Parker's time is up.
91
00:04:26,743 --> 00:04:31,615
So our tip line didn't
really get a call?
92
00:04:31,715 --> 00:04:34,317
This is a very dangerous game
that you're playing,
93
00:04:34,418 --> 00:04:36,653
and that's the last time
I'm going to bend the truth
94
00:04:36,753 --> 00:04:38,021
to save your asses.
95
00:04:38,121 --> 00:04:39,990
Director, we can explain.
Save it.
96
00:04:40,090 --> 00:04:42,626
Now, I appreciate you wanting to
help Parker as much as I do,
97
00:04:42,726 --> 00:04:45,829
but deliberately poking
the FBI hornet's nest
98
00:04:45,929 --> 00:04:47,197
is no way to do it.
99
00:04:47,297 --> 00:04:48,865
Well, it's crazy to think
that Sweeney might
100
00:04:48,965 --> 00:04:50,066
actually listen to reason.
101
00:04:50,166 --> 00:04:51,868
Or that he would
give us more time.
102
00:04:51,968 --> 00:04:53,103
So what about Parker?
103
00:04:53,203 --> 00:04:54,971
Do we in fact know
where he is right now?
104
00:04:55,071 --> 00:04:57,140
No, sir, he's been
sticking to the game plan.
105
00:04:57,240 --> 00:04:59,175
Not a word since he
and Vivian drove off
106
00:04:59,275 --> 00:05:01,077
with Kasie's list
of accounting firms.
107
00:05:01,177 --> 00:05:03,179
Trying to figure out
who put his name
108
00:05:03,279 --> 00:05:04,448
on the offshore account.
109
00:05:04,548 --> 00:05:06,517
And you don't have any idea
how to reach him?
110
00:05:06,617 --> 00:05:08,685
Uh, don't answer.
I don't want to know.
111
00:05:08,785 --> 00:05:11,321
But in case any one of you
do hear from him,
112
00:05:11,422 --> 00:05:13,724
tell him to hurry.
113
00:05:21,632 --> 00:05:23,534
So much for good intentions.
114
00:05:23,634 --> 00:05:25,301
McGee.
115
00:05:25,402 --> 00:05:27,003
I'm on it.
116
00:05:29,406 --> 00:05:31,374
All right, thanks, McGee.
117
00:05:31,475 --> 00:05:32,709
Well, that didn't sound good.
118
00:05:32,809 --> 00:05:34,144
To put it mildly.
119
00:05:34,244 --> 00:05:36,046
They tried to buy us
some time with Sweeney,
120
00:05:36,146 --> 00:05:38,715
but they just ended up
pissing him off.
121
00:05:40,016 --> 00:05:41,918
You're a lucky man, Park.
122
00:05:42,018 --> 00:05:45,055
Really? That's your takeaway?
123
00:05:45,155 --> 00:05:47,090
Yeah. That's a
credit to you,
124
00:05:47,190 --> 00:05:49,092
endearing yourself
to a new team
125
00:05:49,192 --> 00:05:51,394
that's willing to stick their
necks out for you like this.
126
00:05:51,495 --> 00:05:53,363
Well, that's not on me.
That's just them.
127
00:05:53,464 --> 00:05:56,299
They're a special group.
128
00:05:56,399 --> 00:05:58,469
And you are lucky
to have them.
129
00:05:58,569 --> 00:06:00,103
Okay, fine, I'm lucky.
130
00:06:00,203 --> 00:06:03,106
Not to mention grateful
to have people around me
131
00:06:03,206 --> 00:06:05,008
that I can trust.
132
00:06:07,143 --> 00:06:08,579
Yeah.
133
00:06:08,679 --> 00:06:09,880
Finally.
134
00:06:09,980 --> 00:06:12,916
Please tell me we have a winner.
135
00:06:14,951 --> 00:06:16,487
I wish I could.
136
00:06:16,587 --> 00:06:20,223
But there is no link between
this bogus offshore account
137
00:06:20,323 --> 00:06:23,159
in your name
and a Prudhomme Financial Group.
138
00:06:23,259 --> 00:06:24,495
I need a shower.
139
00:06:24,595 --> 00:06:25,762
Well, look on the bright side.
140
00:06:25,862 --> 00:06:27,998
That's two firms
off of Kasie's list
141
00:06:28,098 --> 00:06:29,966
that we've been able
to eliminate in two days.
142
00:06:30,066 --> 00:06:32,002
With only nine firms to go.
143
00:06:32,102 --> 00:06:34,605
We will get there.
144
00:06:34,705 --> 00:06:36,006
What was that?
145
00:06:36,106 --> 00:06:39,275
Oh, shoot, that's your laptop
reminding me
146
00:06:39,375 --> 00:06:40,744
to update your firewall.
147
00:06:40,844 --> 00:06:42,813
And I need you on that wall.
148
00:06:42,913 --> 00:06:44,748
Save me some hot water, Colonel.
149
00:06:44,848 --> 00:06:46,082
No promises.
150
00:06:46,182 --> 00:06:48,284
I may need to soak
my head for a while.
151
00:07:22,786 --> 00:07:24,087
What do we do
when we hit a wall?
152
00:07:24,187 --> 00:07:25,221
We go back to square one.
153
00:07:25,321 --> 00:07:26,590
Well, we didn't hit a wall.
154
00:07:26,690 --> 00:07:28,759
We kind of just scraped it.
155
00:07:28,859 --> 00:07:31,862
Well, either way, let's put
yesterday's bad idea behind us
156
00:07:31,962 --> 00:07:33,864
and start reviewing
every little thing
157
00:07:33,964 --> 00:07:35,699
we've got on Raven
from the first day
158
00:07:35,799 --> 00:07:37,200
he reared his ugly
little head.
159
00:07:37,300 --> 00:07:39,035
Well, not for nothing,
but Jimmy and I have been
160
00:07:39,135 --> 00:07:41,538
doing just that
for the past two days.
Just that?
161
00:07:41,638 --> 00:07:43,840
Searching for anything
that we may have missed.
162
00:07:43,940 --> 00:07:45,642
Mm-hmm. That's all
you've been doing?
163
00:07:45,742 --> 00:07:46,977
Yeah. I mean, I wish I could say
164
00:07:47,077 --> 00:07:48,679
that we found
something new, but...
165
00:07:49,746 --> 00:07:52,282
Really?
McGEE: Okay, guys?
166
00:07:52,916 --> 00:07:54,918
I think that maybe
we are too focused
167
00:07:55,018 --> 00:07:56,286
on who the Raven is
168
00:07:56,386 --> 00:07:58,421
instead of why he is
singling out Parker.
169
00:07:58,521 --> 00:07:59,956
It can't just be about revenge.
170
00:08:00,056 --> 00:08:02,025
I mean, he would have
killed Parker by now.
171
00:08:02,125 --> 00:08:04,795
Instead of setting him up
just to destroy his good name.
172
00:08:04,895 --> 00:08:07,197
That's the end result,
isn't it?
173
00:08:07,297 --> 00:08:09,099
Parker's reputation
in the gutter.
174
00:08:09,199 --> 00:08:10,166
Well, who would that help?
175
00:08:10,266 --> 00:08:11,935
That's it.
If we can figure out
176
00:08:12,035 --> 00:08:13,770
who benefits from
Parker's downfall...
177
00:08:13,870 --> 00:08:15,939
It will lead us to finding
the big, ugly bird.
178
00:08:16,039 --> 00:08:18,575
Now we just need to figure out
how to figure it out.
179
00:08:18,675 --> 00:08:19,843
Oh, we'll figure it out.
180
00:08:19,943 --> 00:08:22,813
Starting with Parker's
FBI history?
181
00:08:22,913 --> 00:08:24,514
Yeah.
182
00:08:31,622 --> 00:08:33,223
So another new home
for your pomato?
183
00:08:33,323 --> 00:08:36,059
It wasn't exactly thriving
in the evidence tray.
184
00:08:36,159 --> 00:08:38,729
And if you ask me,
poor Polly's still in shock
185
00:08:38,829 --> 00:08:40,764
since you and Jess
smashed her first home.
186
00:08:40,864 --> 00:08:42,666
Yeah, again, Kase,
it was such a freak thing.
187
00:08:42,766 --> 00:08:44,635
I turned around really fast,
and then I didn't know that
188
00:08:44,735 --> 00:08:46,102
Agent Knight was passing by...
189
00:08:46,202 --> 00:08:48,939
You know, to be honest,
it's me who's in shock
190
00:08:49,039 --> 00:08:51,675
and just keeping myself busy
to avoid thinking about
191
00:08:51,775 --> 00:08:53,543
the Raven still being out there.
192
00:08:53,644 --> 00:08:56,446
Yeah, I've been somewhat
of a quiet mess myself lately.
193
00:08:56,546 --> 00:09:00,550
In my case, not so quiet.
194
00:09:00,651 --> 00:09:03,820
You know, just the slightest
ping or beep in here
195
00:09:03,920 --> 00:09:06,222
brings back all kinds of bad
memories of the lockdown.
196
00:09:06,322 --> 00:09:08,759
Okay, we can't rehash
that day too much, all right?
197
00:09:08,859 --> 00:09:10,927
It's not quite PTSD, but still.
198
00:09:11,027 --> 00:09:13,163
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
199
00:09:13,263 --> 00:09:14,364
What-what is it? What...
200
00:09:15,999 --> 00:09:18,034
Kasie, change your ringtone.
Yeah, no,
201
00:09:18,134 --> 00:09:20,370
I-I have been meaning to.
202
00:09:20,470 --> 00:09:22,572
No caller ID.
What if it's him?
203
00:09:22,673 --> 00:09:24,374
What if it's who?
: The Raven.
204
00:09:24,474 --> 00:09:26,276
It's not the Raven.
205
00:09:26,376 --> 00:09:28,344
Kase, just calm down.
206
00:09:28,444 --> 00:09:31,447
I'm sure it is just--
Hello?
207
00:09:31,547 --> 00:09:33,249
Jimmy?
Yes.
208
00:09:33,349 --> 00:09:34,417
I thought I called Kasie.
209
00:09:34,517 --> 00:09:36,319
Oh, yes, you did, you did.
210
00:09:36,419 --> 00:09:39,189
Uh, hold on. Yeah.
211
00:09:39,289 --> 00:09:40,290
She's right here.
212
00:09:40,390 --> 00:09:42,458
Listen, I don't have much time.
213
00:09:42,558 --> 00:09:43,526
I'm gonna have to trust you both
214
00:09:43,626 --> 00:09:45,228
not to tell the team.
215
00:09:45,328 --> 00:09:47,831
Uh, not to tell them what?
216
00:09:47,931 --> 00:09:49,833
I just sent you
a phone number, Kasie,
217
00:09:49,933 --> 00:09:52,202
and I need you to trace it
for me and fast.
218
00:09:52,302 --> 00:09:55,005
Where'd you get the number?
From someone's burner phone.
219
00:09:55,105 --> 00:09:56,572
Someone?
220
00:09:56,673 --> 00:09:59,676
Don't worry about that, just
find me who they're texting.
221
00:09:59,776 --> 00:10:01,344
Sure, but, uh,
isn't tracing numbers
222
00:10:01,444 --> 00:10:02,979
more a McGee kind of thing?
223
00:10:03,079 --> 00:10:05,081
It is, but I'm not quite ready
for McGee
224
00:10:05,181 --> 00:10:07,818
or anybody else upstairs to know
what I'm thinking just yet.
225
00:10:07,918 --> 00:10:09,585
And what are you thinking?
226
00:10:09,686 --> 00:10:11,254
Well, let's just hope I'm wrong.
227
00:10:11,354 --> 00:10:13,724
Text me when you have a name.
I gotta go.
228
00:10:13,824 --> 00:10:15,325
Hey, who was that?
229
00:10:15,425 --> 00:10:16,927
Just checking in with the team.
230
00:10:17,027 --> 00:10:18,461
Hey, I wouldn't mind
grabbing some breakfast,
231
00:10:18,561 --> 00:10:19,662
uh, before we get on the road.
232
00:10:19,763 --> 00:10:21,497
Hey, how about that
great omelet joint
233
00:10:21,597 --> 00:10:22,766
we went to on our honeymoon?
234
00:10:22,866 --> 00:10:25,668
Actually, I know another place
that has
235
00:10:25,769 --> 00:10:27,637
the best pancakes on earth.
What do you say?
236
00:10:27,738 --> 00:10:30,140
Well, who can say no to that?
237
00:10:41,017 --> 00:10:43,987
Call me crazy, but I may have
found someone who is benefitting
238
00:10:44,087 --> 00:10:45,989
from the warrant
for Parker's arrest.
239
00:10:46,089 --> 00:10:47,023
Put him up.
240
00:10:47,123 --> 00:10:49,960
Steven Mucha, 47, drug smuggler
241
00:10:50,060 --> 00:10:51,427
serving 20 years,
thanks to Parker.
242
00:10:51,527 --> 00:10:53,997
But his lawyer just filed
an appeal
243
00:10:54,097 --> 00:10:56,532
based on Parker's
brand-new fugitive status.
244
00:10:56,632 --> 00:10:58,334
Well, that didn't take long.
245
00:10:58,434 --> 00:10:59,702
And he is not alone.
246
00:10:59,803 --> 00:11:02,806
Milton Elassar, 39,
human trafficker
247
00:11:02,906 --> 00:11:04,607
that Parker put away
six years ago.
248
00:11:04,707 --> 00:11:06,877
Attorney is petitioning
for a retrial.
249
00:11:06,977 --> 00:11:09,679
So with Parker's reputation
suddenly in question,
250
00:11:09,780 --> 00:11:11,514
every crook on his hit parade
is gonna try to use this
251
00:11:11,614 --> 00:11:12,783
to get out of prison.
252
00:11:12,883 --> 00:11:14,851
It's like a slow-motion
jailbreak.
253
00:11:14,951 --> 00:11:17,020
More like opening
the flood gates.
254
00:11:19,722 --> 00:11:21,224
Talk about bad timing.
255
00:11:21,324 --> 00:11:22,258
Tennant text you, too?
256
00:11:22,358 --> 00:11:23,626
No, this is Ernie.
257
00:11:23,726 --> 00:11:24,995
They're arriving
from Hawaii today
258
00:11:25,095 --> 00:11:26,830
to talk with Vance and SECNAV.
259
00:11:26,930 --> 00:11:28,999
Yeah, Tennant wants to have
lunch when they get in town.
260
00:11:29,099 --> 00:11:31,067
Well, not to be antisocial,
but I mean,
261
00:11:31,167 --> 00:11:32,869
you said it yourself,
this is bad timing.
262
00:11:32,969 --> 00:11:34,704
Yeah, we'll explain.
No big deal.
263
00:11:34,805 --> 00:11:36,239
Well, actually,
it is a big deal.
264
00:11:36,339 --> 00:11:37,874
I mean, we don't want to
explain too much about Parker.
265
00:11:37,974 --> 00:11:40,376
So keep everything
about Parker in-house?
266
00:11:40,476 --> 00:11:42,512
Family matter. Got it.
267
00:11:42,612 --> 00:11:43,847
Yeah.
268
00:11:43,947 --> 00:11:45,916
Any luck with Parker's
mystery number?
269
00:11:46,016 --> 00:11:47,450
Almost. Just waiting
for our database
270
00:11:47,550 --> 00:11:48,952
to put a name to it.
271
00:11:49,052 --> 00:11:50,653
Hey, what about the someone
who owns the burn phone?
272
00:11:50,753 --> 00:11:53,723
The someone Parker
didn't want to talk about?
273
00:11:53,824 --> 00:11:55,625
I'm digging up the credit card
that paid for it.
274
00:11:55,725 --> 00:11:57,427
Is that wrong?
275
00:11:57,527 --> 00:11:59,229
Can't be any harm
in looking, right?
276
00:11:59,329 --> 00:12:00,864
Yeah.
277
00:12:02,833 --> 00:12:04,500
"V. Kolchak"?
278
00:12:04,600 --> 00:12:07,170
Is that Vivian?
Parker's ex?
279
00:12:07,270 --> 00:12:09,005
But she's been with him
the whole time.
280
00:12:09,105 --> 00:12:11,741
Why not just ask her
who she's been texting?
281
00:12:11,842 --> 00:12:15,111
Unless, of course,
she's been compromised?
282
00:12:16,446 --> 00:12:17,780
Pancakes no good?
283
00:12:17,881 --> 00:12:20,316
No. No, they're great.
284
00:12:20,416 --> 00:12:21,484
I'm just, uh...
285
00:12:21,584 --> 00:12:22,718
I should have gone
for the blueberry.
286
00:12:22,819 --> 00:12:24,720
You used to love blueberry.
287
00:12:25,956 --> 00:12:27,723
I used to love a lot of things.
288
00:12:41,437 --> 00:12:42,705
Could have been worse.
289
00:12:42,805 --> 00:12:44,607
What could have? What's wrong?
290
00:12:44,707 --> 00:12:48,111
What's wrong, Viv, is I know.
291
00:12:48,211 --> 00:12:50,213
You know what?
What are you talking...
292
00:12:50,313 --> 00:12:53,149
You didn't think I would find
your burner phone text messages
293
00:12:53,249 --> 00:12:54,985
behind my back?
294
00:12:57,020 --> 00:12:58,588
I guess if you were gonna
sell me out,
295
00:12:58,688 --> 00:13:00,223
at least it wasn't to the Raven.
296
00:13:00,323 --> 00:13:01,958
The Raven. You thought I would
sell you out to the Raven?
297
00:13:02,058 --> 00:13:04,260
Don't start. Don't...
298
00:13:04,360 --> 00:13:05,695
Ooh!
Oh, my God.
299
00:13:05,795 --> 00:13:06,696
Park, don't!
300
00:13:06,796 --> 00:13:08,231
Ow. Napkins?
301
00:13:08,331 --> 00:13:09,332
Fornell?
302
00:13:10,800 --> 00:13:13,369
Yeah, he's here to help us.
303
00:13:13,469 --> 00:13:16,139
At least I was.
304
00:13:25,281 --> 00:13:27,617
Seriously, Park, the Raven.
305
00:13:27,717 --> 00:13:30,086
How could you think that
I would betray you like that?
306
00:13:30,186 --> 00:13:31,521
How could I not?
Texting Sweeney's
307
00:13:31,621 --> 00:13:32,956
not a whole lot better.
308
00:13:34,991 --> 00:13:36,759
Some might say worse.
309
00:13:36,859 --> 00:13:38,128
Tobias, please!
310
00:13:38,228 --> 00:13:40,997
Okay, Park, yeah,
Sweeney backchanneled me,
311
00:13:41,097 --> 00:13:45,001
somehow thinking that he could
leverage me into cooperating.
312
00:13:45,101 --> 00:13:46,836
What the hell did I
do to this guy
313
00:13:46,937 --> 00:13:47,938
in a previous life?
314
00:13:48,038 --> 00:13:49,305
First he bugs my place,
315
00:13:49,405 --> 00:13:50,773
now he's trying to
turn my ex against me.
316
00:13:50,873 --> 00:13:52,208
In my experience,
317
00:13:52,308 --> 00:13:55,511
that last part is pretty easy. Tobias.
318
00:13:55,611 --> 00:13:57,213
But since Sweeney
thought so little
319
00:13:57,313 --> 00:13:58,648
of my personal integrity,
320
00:13:58,748 --> 00:14:01,217
I took it as an opportunity
to string him along.
321
00:14:01,317 --> 00:14:03,286
Keep our enemies closer.
322
00:14:03,386 --> 00:14:04,887
Yeah, well, he's not close now.
323
00:14:04,988 --> 00:14:06,990
At least according to
his last text.
324
00:14:07,090 --> 00:14:10,493
So you traced my phone instead
of just asking me, Park.
325
00:14:10,593 --> 00:14:12,628
I'm asking now.
Where's Sweeney?
326
00:14:12,728 --> 00:14:15,431
At the Perryville Diner
in Perryville,
327
00:14:15,531 --> 00:14:16,766
two towns over.
328
00:14:16,866 --> 00:14:19,835
Where he thinks that
I will be delivering you.
329
00:14:24,307 --> 00:14:26,709
Son of a bitch!
330
00:14:34,350 --> 00:14:36,652
Waiting patiently,
as you can see.
331
00:14:41,591 --> 00:14:44,961
This is the Clayton Avenue Café
in Port Deposit,
332
00:14:45,061 --> 00:14:46,562
where I arranged a meeting
with Fornell
333
00:14:46,662 --> 00:14:48,364
on a separate call.
334
00:14:48,464 --> 00:14:51,167
And I am so glad you did.
335
00:14:51,267 --> 00:14:53,403
You should have told me, Viv.
336
00:14:53,503 --> 00:14:55,838
I had my reasons.
337
00:14:55,938 --> 00:14:59,175
Yeah. Well, then...
338
00:14:59,275 --> 00:15:01,277
I don't know what to say.
339
00:15:01,377 --> 00:15:03,279
Say it's all gonna be worth it.
340
00:15:03,379 --> 00:15:06,482
As long as I can help
clear your name
341
00:15:06,582 --> 00:15:08,918
and piss off Sweeney
at the same time.
342
00:15:10,086 --> 00:15:11,321
Oh, come on.
343
00:15:11,421 --> 00:15:13,323
That empty suit
screwed me over, too.
344
00:15:13,423 --> 00:15:14,924
You recall?
Yeah, I do, Tobias.
345
00:15:15,025 --> 00:15:18,128
I appreciate that, but how
are you gonna help, exactly?
346
00:15:18,228 --> 00:15:20,163
Got a friend in Delaware.
347
00:15:20,263 --> 00:15:23,399
He practically wrote the book
on offshore accounts.
348
00:15:23,499 --> 00:15:26,702
If Sammy can't find
who's framing you,
349
00:15:26,802 --> 00:15:27,837
nobody can.
350
00:15:27,937 --> 00:15:29,672
Well, in that case,
I suggest that
351
00:15:29,772 --> 00:15:31,841
we get to Delaware
as soon as possible.
352
00:15:31,941 --> 00:15:33,143
Look, Viv...
353
00:15:33,243 --> 00:15:35,778
Just pay the check.
I'll see you at the car.
354
00:15:37,947 --> 00:15:40,416
You got to learn to trust,
my friend.
355
00:15:42,085 --> 00:15:43,819
Leave the tip.
356
00:15:43,919 --> 00:15:45,755
Take the pancakes.
357
00:15:54,330 --> 00:15:56,332
What the... What?
358
00:15:56,432 --> 00:15:57,433
What the what what?
359
00:15:57,533 --> 00:15:59,202
This text from Jimmy.
360
00:15:59,302 --> 00:16:00,936
"FYI, Vivian's
totally not
361
00:16:01,037 --> 00:16:02,772
betraying Parker.
I'll explain later."
362
00:16:02,872 --> 00:16:04,740
Yeah, that does beg
a lot of questions.
363
00:16:04,840 --> 00:16:06,776
Like, who even said
she was?
364
00:16:07,810 --> 00:16:09,545
Oh, here's another
Parker convict
365
00:16:09,645 --> 00:16:11,347
who's filing
an appeal.
366
00:16:11,447 --> 00:16:12,715
Herman Maxwell,
367
00:16:12,815 --> 00:16:15,318
48, criminal hacking
and computer fraud.
368
00:16:15,418 --> 00:16:16,886
We're up to five now.
369
00:16:16,986 --> 00:16:18,321
We should be talking
to these guys.
370
00:16:18,421 --> 00:16:20,123
McGEE: Yeah, agreed.
Let's divvy them up.
371
00:16:20,223 --> 00:16:21,324
Hey, guys.
372
00:16:21,424 --> 00:16:23,059
Special Agent Tennant. Ernie.
373
00:16:23,159 --> 00:16:25,328
Oh, hey.
Lucky us,
374
00:16:25,428 --> 00:16:26,329
you're still here.
375
00:16:26,429 --> 00:16:28,398
Hawaii's in the building!
376
00:16:28,498 --> 00:16:30,066
Hey.
377
00:16:30,166 --> 00:16:33,569
Agent Torres, it is
always a pleasure.
378
00:16:35,004 --> 00:16:36,706
When you said you guys
were super busy,
379
00:16:36,806 --> 00:16:38,374
I was worried
we might miss you.
380
00:16:38,474 --> 00:16:40,776
Ernie Malik,
Special Agent Tennant,
381
00:16:40,876 --> 00:16:42,512
I'm not sure if you know or...
382
00:16:42,612 --> 00:16:44,114
A very Special Agent Tim McGee.
383
00:16:44,214 --> 00:16:46,149
I can't believe
we've never crossed paths.
384
00:16:46,249 --> 00:16:48,818
Oh, believe it. She's been
trying to avoid you for years.
385
00:16:48,918 --> 00:16:51,287
Mm, no, it's you
I've been trying to avoid,
386
00:16:51,387 --> 00:16:52,922
but I can't seem to shake you.
387
00:16:53,756 --> 00:16:56,058
Listen, we'd love to stay,
we just wanted to say hi.
388
00:16:56,159 --> 00:16:58,494
We have all-day meetings
with Vance and SECNAV.
389
00:16:58,594 --> 00:17:00,563
It's final plans before RIMPAC.
390
00:17:00,663 --> 00:17:01,764
What is RIMPAC?
391
00:17:01,864 --> 00:17:04,134
It's a giant
logistical nightmare.
392
00:17:04,234 --> 00:17:05,968
It's a global military exercise,
393
00:17:06,068 --> 00:17:08,671
hosted by our Navy every two
years in the Rim of the Pacific.
394
00:17:08,771 --> 00:17:11,474
And every two years,
it's our team's job to provide
395
00:17:11,574 --> 00:17:13,143
Force Protection Assistance.
396
00:17:13,243 --> 00:17:15,745
Well, as fun as that sounds,
and we would love to help you,
397
00:17:15,845 --> 00:17:18,148
but our dance card
is pretty full right now.
398
00:17:18,248 --> 00:17:20,383
Oh, right. Any word from Parker?
399
00:17:20,483 --> 00:17:22,818
So much for keeping it
in the family.
400
00:17:22,918 --> 00:17:24,887
Well, we didn't
say anything.
401
00:17:24,987 --> 00:17:27,056
You didn't have to.
Word travels.
402
00:17:27,157 --> 00:17:29,359
And since we are
extended family,
403
00:17:29,459 --> 00:17:31,894
we are happy to help Parker
in any way that we can.
404
00:17:31,994 --> 00:17:33,929
We really appreciate it,
you guys,
405
00:17:34,029 --> 00:17:36,132
but, uh, it's probably best
if you just stick to RIMPAC.
406
00:17:36,232 --> 00:17:39,535
Yeah, no need to, uh,
bring you into our mess.
407
00:17:39,635 --> 00:17:42,037
And what mess would that be,
Agent Torres?
408
00:17:43,473 --> 00:17:46,176
Uh, no mess in particular, Director.
409
00:17:46,276 --> 00:17:50,213
Good. Well, when playtime is
over, Agent Tennant, Mr. Malik,
410
00:17:50,313 --> 00:17:51,947
SECNAV will be
joining us
411
00:17:52,047 --> 00:17:54,184
in MTAC in about three minutes.
412
00:17:54,284 --> 00:17:55,951
On our way, Director.
413
00:17:57,420 --> 00:17:59,222
Well, look, the offer stands.
414
00:17:59,322 --> 00:18:00,790
Good luck.
415
00:18:00,890 --> 00:18:02,358
Thanks.
416
00:18:02,458 --> 00:18:05,027
Hmm. Okay, bye.
417
00:18:07,763 --> 00:18:10,700
I really appreciate this, Sammy.
418
00:18:10,800 --> 00:18:13,636
Well, you got me out
of enough jams
419
00:18:13,736 --> 00:18:15,638
over the years, Toby.
420
00:18:15,738 --> 00:18:18,341
It's about time you let me
return the favor.
421
00:18:18,441 --> 00:18:20,576
You have to know
that I couldn't
422
00:18:20,676 --> 00:18:22,845
really imagine you siding with
423
00:18:22,945 --> 00:18:24,280
the Raven.
I got it, Park.
424
00:18:24,380 --> 00:18:26,316
Apology accepted.
You didn't know what to think.
425
00:18:26,416 --> 00:18:27,717
And I still don't.
426
00:18:27,817 --> 00:18:29,885
Like, why didn't you
tell me about Sweeney?
427
00:18:29,985 --> 00:18:32,388
Okay, if you had beat the crap
out of Sweeney like you did
428
00:18:32,488 --> 00:18:34,490
to poor old Fornell over there,
what would that do,
429
00:18:34,590 --> 00:18:36,692
besides end you up in prison
for the rest of your life?
430
00:18:36,792 --> 00:18:38,194
So you still think I'm that guy?
431
00:18:38,294 --> 00:18:40,062
I don't think. I know, I saw.
432
00:18:40,162 --> 00:18:41,964
What I did to Fornell
was a reflex.
433
00:18:42,064 --> 00:18:45,235
No, that was a replay
of the overprotective
434
00:18:45,335 --> 00:18:46,736
jerk that I once married.
435
00:18:46,836 --> 00:18:48,804
Are you the same person
you were back then?
436
00:18:48,904 --> 00:18:50,773
No, I like to think not,
437
00:18:50,873 --> 00:18:52,808
but old habits die hard, Park,
438
00:18:52,908 --> 00:18:54,710
and I did not tell you because,
439
00:18:54,810 --> 00:18:57,213
back in the day,
if there was even a hint
440
00:18:57,313 --> 00:19:00,750
of betrayal from anyone,
and that would set you off.
441
00:19:02,084 --> 00:19:04,787
So, please, you know how
I feel about you, and how
442
00:19:04,887 --> 00:19:07,790
I will always feel about you.
So, can we please
443
00:19:07,890 --> 00:19:09,725
just...
Hey, guys,
444
00:19:09,825 --> 00:19:12,194
we got something.
445
00:19:13,563 --> 00:19:15,998
You ever been to Russia,
Agent Parker?
446
00:19:16,098 --> 00:19:17,600
Russia? No. Why?
447
00:19:17,700 --> 00:19:19,935
Your former partner's
offshore account,
448
00:19:20,035 --> 00:19:21,604
which is now being used
to frame you,
449
00:19:21,704 --> 00:19:24,574
was originally created
out of a bank in Moscow.
450
00:19:24,674 --> 00:19:26,242
Moscow?
You're sure?
451
00:19:26,342 --> 00:19:28,177
What'd I tell you?
452
00:19:28,278 --> 00:19:29,612
Sammy's the best.
453
00:19:29,712 --> 00:19:32,448
Yeah, come to think of it,
the, uh, the biotoxin
454
00:19:32,548 --> 00:19:33,849
that the Raven
tried to unleash
455
00:19:33,949 --> 00:19:36,519
on D.C. had Russian writing
on all the containers.
456
00:19:36,619 --> 00:19:39,622
Well, this account has Russian
written all over it, too.
457
00:19:39,722 --> 00:19:41,223
You still got it, Sammy.
458
00:19:41,324 --> 00:19:43,293
Oh, stop, Toby,
459
00:19:43,393 --> 00:19:45,328
you're embarrassing me.
460
00:19:52,635 --> 00:19:54,504
Thank you.
461
00:19:55,971 --> 00:19:57,540
Just heard
from Torres,
462
00:19:57,640 --> 00:19:59,509
headed back from
Martinsville Penitentiary.
463
00:19:59,609 --> 00:20:00,743
His interview
with Elassar
464
00:20:00,843 --> 00:20:02,312
went a lot like mine
with Mucha.
465
00:20:02,412 --> 00:20:05,681
Which I bet sounded a lot like
the last two interviews I had.
466
00:20:05,781 --> 00:20:07,850
Lawyers got word
of Parker's fugitive status
467
00:20:07,950 --> 00:20:09,719
and immediately
filed for appeals.
468
00:20:09,819 --> 00:20:12,288
Hmm. Could that be all
the Raven wants?
469
00:20:12,388 --> 00:20:15,024
Set up Parker so that
these cons get new trials?
470
00:20:15,124 --> 00:20:18,728
There are a few already filing
for emergency release.
471
00:20:18,828 --> 00:20:20,262
Like our next interview.
472
00:20:20,363 --> 00:20:22,732
Herman Maxwell,
convicted hacker.
473
00:20:22,832 --> 00:20:24,834
GUARD (over P.A.):
Inmate H. Maxwell,
474
00:20:24,934 --> 00:20:27,236
report to the visitors' center.
475
00:20:28,371 --> 00:20:30,873
Uh, look,
understand, I have
476
00:20:30,973 --> 00:20:34,043
no animosity
for anyone at the FBI.
477
00:20:34,143 --> 00:20:36,612
I hate to admit it,
I got a little careless, and
478
00:20:36,712 --> 00:20:37,913
Agent Parker
479
00:20:38,013 --> 00:20:39,649
took me down fair and square.
480
00:20:39,749 --> 00:20:43,486
And when your lawyer informed
you of Parker's legal troubles?
481
00:20:43,586 --> 00:20:44,920
Well...
482
00:20:45,020 --> 00:20:47,156
all's fair in love
and the legal system,
483
00:20:47,256 --> 00:20:48,691
so whatever gets me out.
484
00:20:48,791 --> 00:20:50,626
Well, you'd still be
under house arrest,
485
00:20:50,726 --> 00:20:51,827
wearing an ankle monitor.
486
00:20:51,927 --> 00:20:53,195
Hey, I'll wear a bikini
487
00:20:53,295 --> 00:20:54,797
if it means getting
a shower to myself.
488
00:20:54,897 --> 00:20:58,033
All this, uh, communal living
is, uh, not for me.
489
00:20:59,001 --> 00:21:01,270
One last question:
does the word "Raven"
490
00:21:01,371 --> 00:21:02,905
mean anything to you?
491
00:21:04,707 --> 00:21:06,642
Or "The Unkindness"?
492
00:21:06,742 --> 00:21:08,511
Why are you asking me that?
493
00:21:08,611 --> 00:21:10,312
Well, we're asking all potential
494
00:21:10,413 --> 00:21:12,482
release candidates
the same question.
495
00:21:12,582 --> 00:21:13,916
And none so far have reacted
496
00:21:14,016 --> 00:21:15,985
quite the way that
you're reacting now.
497
00:21:17,720 --> 00:21:20,356
Like you've heard
the name before. No.
498
00:21:20,456 --> 00:21:22,157
No. No, I never.
499
00:21:22,257 --> 00:21:24,927
I just, um...
500
00:21:25,027 --> 00:21:26,429
No.
501
00:21:31,801 --> 00:21:33,469
Okay.
502
00:21:33,569 --> 00:21:37,206
But it was, uh...
it was years ago.
503
00:21:37,306 --> 00:21:39,942
About 2013.
504
00:21:40,042 --> 00:21:42,111
Before Parker came along,
505
00:21:42,211 --> 00:21:44,714
I worked for a Russian oligarch.
506
00:21:44,814 --> 00:21:46,849
Uh, he's really
more of a gangster.
507
00:21:46,949 --> 00:21:49,151
Called himself "Voron."
508
00:21:49,251 --> 00:21:51,521
Voron?
Which is Russian for...
509
00:21:51,621 --> 00:21:53,155
Raven.
510
00:21:54,924 --> 00:21:56,091
What kind of work?
511
00:21:56,191 --> 00:21:59,261
He had me hacking
into some bio labs.
512
00:21:59,361 --> 00:22:01,831
Um... It was a very
lucrative gig.
513
00:22:01,931 --> 00:22:03,999
And Voron, he wasn't
in it for the money.
514
00:22:04,099 --> 00:22:07,803
I mean, he... he just got off
on creating chaos, you know?
515
00:22:07,903 --> 00:22:09,572
What kind of chaos?
516
00:22:09,672 --> 00:22:11,907
Mass panic.
517
00:22:12,007 --> 00:22:13,943
Guy was super into poisons,
518
00:22:14,043 --> 00:22:16,446
toxins,
nerve gases...
519
00:22:16,546 --> 00:22:17,947
This guy have a real name?
520
00:22:18,047 --> 00:22:20,883
I didn't know it then,
and I still don't want to.
521
00:22:20,983 --> 00:22:22,317
I may be paranoid, but I think
522
00:22:22,418 --> 00:22:24,487
he's been trying
to get to me in here.
523
00:22:24,587 --> 00:22:25,821
Yeah, like,
a few times.
524
00:22:25,921 --> 00:22:27,189
And why would he do that?
525
00:22:27,289 --> 00:22:29,792
Because I am the man
who knows too much.
526
00:22:29,892 --> 00:22:32,227
Then why is he targeting Parker?
527
00:22:33,195 --> 00:22:36,499
Wait-wait a minute.
Is that why you guys are here?
528
00:22:37,633 --> 00:22:39,001
Is Voron the one
529
00:22:39,101 --> 00:22:40,736
setting Parker up?
530
00:22:40,836 --> 00:22:42,137
And what if he is?
531
00:22:42,237 --> 00:22:45,407
If he is, then he is just
trying to get to me.
532
00:22:46,876 --> 00:22:48,478
You don't understand.
533
00:22:48,578 --> 00:22:50,312
All Voron wants is a shot at me.
534
00:22:50,412 --> 00:22:52,347
But if that's true,
we'd protect you.
535
00:22:52,448 --> 00:22:54,383
You can't protect me.
536
00:22:55,184 --> 00:22:56,752
He is worse
than you can imagine.
537
00:22:56,852 --> 00:22:59,655
If you guys let me out of here,
it is gonna get ugly fast.
538
00:22:59,755 --> 00:23:01,624
All right, no, no.
Uh, I'm sorry.
539
00:23:01,724 --> 00:23:03,425
Uh, uh, I want
to call my lawyer!
540
00:23:03,526 --> 00:23:06,095
Take me back!
Hell, put me in solitary.
541
00:23:06,195 --> 00:23:08,464
There is no way
that I'm leaving here.
542
00:23:19,909 --> 00:23:21,911
So, this Maxwell,
he's our guy.
543
00:23:22,011 --> 00:23:23,879
He's the guy
Raven might be after.
544
00:23:23,979 --> 00:23:26,215
Or "Voron,"
as he called him.
545
00:23:26,315 --> 00:23:27,683
Either name in our database?
546
00:23:27,783 --> 00:23:30,886
No Ravens yet, but I've got
at least six Vorons.
547
00:23:30,986 --> 00:23:32,354
Yeah, make that seven.
548
00:23:32,454 --> 00:23:34,456
Who knew that "Voron"
was such a popular nickname
549
00:23:34,557 --> 00:23:36,025
amongst Russian gangsters.
550
00:23:36,125 --> 00:23:37,760
Yeah, and finding out
which one Maxwell worked for,
551
00:23:37,860 --> 00:23:39,361
that's gonna
take some time.
552
00:23:39,461 --> 00:23:40,896
Why don't you send me
some of those names?
553
00:23:40,996 --> 00:23:43,098
I mean, Kasie and I need
something to do on this case.
554
00:23:43,198 --> 00:23:45,234
Oh, you read
my mind, Jimmy.
555
00:23:45,334 --> 00:23:46,401
I'm getting good at that.
556
00:23:46,502 --> 00:23:48,771
Sure glad you can't read mine.
557
00:23:51,106 --> 00:23:52,341
Um, check your email.
558
00:23:52,441 --> 00:23:54,910
Yeah. We'll find him in no time.
559
00:23:56,579 --> 00:23:58,447
So that's it?
560
00:23:58,548 --> 00:24:01,016
No more wisecracks?
Huh?
561
00:24:01,116 --> 00:24:02,918
About what?
562
00:24:03,018 --> 00:24:04,453
About me and Jimmy.
563
00:24:04,554 --> 00:24:06,221
I mean, you can bust my chops,
but you don't bust his?
564
00:24:06,321 --> 00:24:08,023
Oh, no, never in front of you.
565
00:24:08,123 --> 00:24:09,491
It's, like, bro code.
566
00:24:09,592 --> 00:24:11,527
You know, you never
tease your buddy
567
00:24:11,627 --> 00:24:14,329
about their "special friend."
568
00:24:14,429 --> 00:24:16,298
Uh, especially
when they're in the room.
569
00:24:16,398 --> 00:24:19,802
Okay, one, bro code?
And two,
570
00:24:19,902 --> 00:24:22,071
Jimmy and I are not special,
we are just...
571
00:24:22,171 --> 00:24:23,673
friends.
572
00:24:23,773 --> 00:24:26,942
Okay, no, so you and I, friends.
573
00:24:27,042 --> 00:24:28,243
You and Jimmy,
574
00:24:28,343 --> 00:24:29,845
something else.
575
00:24:29,945 --> 00:24:32,414
Okay, well,
whatever Jimmy and I are,
576
00:24:32,514 --> 00:24:33,916
no one here's ever
gonna find out about it,
577
00:24:34,016 --> 00:24:36,018
and I'd really love
for you to keep it that way.
578
00:24:36,118 --> 00:24:39,589
You got it. And I'm sorry.
579
00:24:39,689 --> 00:24:41,123
Just got a little protective.
580
00:24:41,223 --> 00:24:42,524
I don't need protecting.
581
00:24:42,625 --> 00:24:44,794
Oh, I wasn't talking about you.
582
00:24:44,894 --> 00:24:47,096
Is that Herman Maxwell?
583
00:24:47,196 --> 00:24:49,231
Well, there's
a blast from the past.
584
00:24:49,331 --> 00:24:51,133
Huh.
You know Maxwell?
585
00:24:51,233 --> 00:24:53,669
Ernie never forgets a face,
586
00:24:53,769 --> 00:24:56,038
or a dessert,
or a Neil Diamond song.
587
00:24:56,138 --> 00:24:58,140
It's been a few years, but
588
00:24:58,240 --> 00:25:00,610
back in my old NSA days,
I put together the dossier
589
00:25:00,710 --> 00:25:02,612
that helped the FBI
put Maxwell away.
590
00:25:02,712 --> 00:25:04,680
Well, did a Russian
gangster named Voron
591
00:25:04,780 --> 00:25:06,315
pop up in
your dossier?
592
00:25:06,415 --> 00:25:07,950
Which one?
593
00:25:08,951 --> 00:25:11,854
If I recall, there's a
whole bunch of Vorons out there.
594
00:25:11,954 --> 00:25:12,955
I mean, again,
595
00:25:13,055 --> 00:25:14,590
if there's any help
we can offer
596
00:25:14,690 --> 00:25:15,958
before our flight tomorrow...
597
00:25:16,058 --> 00:25:18,293
Well, pending on how
McGee and Parker do,
598
00:25:18,393 --> 00:25:20,329
we may need it.
Why, where are they?
599
00:25:20,429 --> 00:25:21,997
Well, Parker
was in Delaware
600
00:25:22,097 --> 00:25:24,600
with former FBI Agents
Fornell and Kolchak.
601
00:25:24,700 --> 00:25:26,869
But Dr. Parker
602
00:25:26,969 --> 00:25:29,138
is meeting McGee in the prison.
603
00:25:30,973 --> 00:25:32,608
Dr. Parker?
604
00:25:36,178 --> 00:25:37,847
Back so soon, Agent McGee?
605
00:25:37,947 --> 00:25:39,414
And...?
606
00:25:39,514 --> 00:25:40,850
This is Dr. Parker.
607
00:25:40,950 --> 00:25:43,686
Judge wants a psych eval
before she'll even consider
608
00:25:43,786 --> 00:25:45,655
releasing Maxwell.
Oh, this late?
609
00:25:45,755 --> 00:25:47,489
Well, the mysteries
of the human psyche
610
00:25:47,589 --> 00:25:49,091
are what keep me
on 24-hour call.
611
00:25:49,191 --> 00:25:51,360
Well, good luck.
According to Maxwell,
612
00:25:51,460 --> 00:25:52,594
he's not going anywhere.
613
00:25:52,695 --> 00:25:55,464
I'm surprised
he's even seeing you.
614
00:25:57,466 --> 00:25:58,701
Remind me to thank Grace
615
00:25:58,801 --> 00:26:01,036
for making me
"Doctor for a Day."
616
00:26:01,136 --> 00:26:02,838
She was happy to help.
617
00:26:02,938 --> 00:26:05,507
You're more popular
than you think.
618
00:26:13,883 --> 00:26:16,251
Hey. Hey,
was I not clear?
619
00:26:16,351 --> 00:26:17,486
I don't need
any psych eval
620
00:26:17,586 --> 00:26:18,754
because I am
not leaving.
621
00:26:18,854 --> 00:26:20,856
That's fine with us, Maxwell.
622
00:26:20,956 --> 00:26:22,792
Parker?
623
00:26:22,892 --> 00:26:25,661
Okay, uh, I didn't
recognize you-- the beard.
624
00:26:25,761 --> 00:26:27,296
Aren't you in trouble?
625
00:26:27,396 --> 00:26:28,563
That's what
they tell me.
626
00:26:28,664 --> 00:26:29,899
So, I could
turn you in right now.
627
00:26:29,999 --> 00:26:31,934
Not while he's in my custody.
628
00:26:32,034 --> 00:26:35,337
So, let's talk about
your buddy Voron.
629
00:26:35,437 --> 00:26:37,840
Voron. He's nobody's buddy.
630
00:26:37,940 --> 00:26:40,910
What is this? Is this-this
some kind of test?
631
00:26:41,010 --> 00:26:43,312
Does he know you're here?
Did he send you?
632
00:26:43,412 --> 00:26:44,747
Maxwell, calm down.
633
00:26:44,847 --> 00:26:46,448
We're still
the good guys here, okay?
634
00:26:46,548 --> 00:26:49,551
But why would he want you dead?
635
00:26:49,651 --> 00:26:51,787
Who said dead?
I never said he'd kill me.
636
00:26:51,887 --> 00:26:54,456
What I'm scared of
is way worse than that.
637
00:26:54,556 --> 00:26:55,691
What could be worse than that?
638
00:26:55,791 --> 00:26:57,326
He could put me back to work.
639
00:26:57,426 --> 00:27:00,696
Doing what?
Nothing good.
640
00:27:05,000 --> 00:27:07,737
I don't even want
to think about it.
641
00:27:09,739 --> 00:27:13,876
So, if, uh, Raven
really wants Maxwell...
642
00:27:14,910 --> 00:27:16,611
You know what that makes him?
643
00:27:16,712 --> 00:27:18,013
I'm thinking live bait.
644
00:27:18,113 --> 00:27:19,681
That's exactly
what I'm thinking.
645
00:27:19,782 --> 00:27:21,583
Well, I hate
to tell you, Maxwell,
646
00:27:21,683 --> 00:27:24,119
but your appeal's
already been approved, so
647
00:27:24,219 --> 00:27:26,055
you're gonna be released
whether you want to go or not.
648
00:27:26,155 --> 00:27:29,124
What? No, no, no, no.
No, that's crazy.
649
00:27:29,224 --> 00:27:30,893
Well, it's like
you said earlier,
650
00:27:30,993 --> 00:27:33,062
"All's fair in love
and the legal system."
651
00:27:33,162 --> 00:27:35,898
No. I-I'd still be under
house arrest, right?
652
00:27:35,998 --> 00:27:38,000
A-And an ankle monitor?
653
00:27:38,100 --> 00:27:41,703
You guys would still
have to protect me.
654
00:27:42,972 --> 00:27:45,674
I hear somebody's Raven hunting.
655
00:27:45,775 --> 00:27:48,143
Hey, Ernie Malik.
656
00:27:48,243 --> 00:27:49,311
Hey. Hi. Hi.
657
00:27:49,411 --> 00:27:50,579
Jimmy, and Kasie,
in the flesh.
658
00:27:50,679 --> 00:27:52,247
And in person, finally. Yeah.
659
00:27:52,347 --> 00:27:54,516
Oh, you know, somehow
I thought you'd be taller.
660
00:27:54,616 --> 00:27:56,218
What? I'm five-ten and a half.
661
00:27:56,318 --> 00:27:58,320
I hear you're in town
prepping for RIMPAC.
662
00:27:58,420 --> 00:28:00,655
Uh, yeah, last-minute meetings,
but it can't stop me
663
00:28:00,756 --> 00:28:02,591
from saying hi and helping you
with your search.
664
00:28:02,691 --> 00:28:03,959
Jess tells me
you guys got
665
00:28:04,059 --> 00:28:06,495
seven Voron-slash-Raven
candidates.
666
00:28:06,595 --> 00:28:07,763
Oh, you know about Voron?
667
00:28:07,863 --> 00:28:09,231
And you're still
calling her Jess.
668
00:28:09,331 --> 00:28:11,133
Oh, yeah, protocol, right.
Agent Knight, of course.
669
00:28:11,233 --> 00:28:14,303
And, yes, Kasie, I know of
many more Vorons in my NSA days.
670
00:28:14,403 --> 00:28:16,105
Hey, and-and since you, uh,
671
00:28:16,205 --> 00:28:18,173
since you mentioned
Agent Knight...
672
00:28:18,273 --> 00:28:20,009
Well, actually,
you mentioned her, but it's...
673
00:28:20,109 --> 00:28:22,444
Well, I also mentioned protocol,
but embarrassing or not,
674
00:28:22,544 --> 00:28:23,578
uh, I have to ask,
675
00:28:23,678 --> 00:28:27,316
what exactly is her... sitch?
676
00:28:27,416 --> 00:28:29,318
As in her... situation?
677
00:28:29,418 --> 00:28:31,887
Yeah, I mean, I assume a woman
with her impeccable qualities
678
00:28:31,987 --> 00:28:35,357
can't possibly be unattached,
but, uh, is she?
679
00:28:35,457 --> 00:28:36,758
I believe...
680
00:28:36,859 --> 00:28:38,894
she is available.
681
00:28:38,994 --> 00:28:39,929
Yes!
682
00:28:40,029 --> 00:28:41,897
That's great!
683
00:28:41,997 --> 00:28:45,334
Yeah, that is,
other than... Rocco.
684
00:28:45,434 --> 00:28:46,836
Rocco?
Rocco?
685
00:28:46,936 --> 00:28:48,337
Yeah, she doesn't talk
about him much, you know,
686
00:28:48,437 --> 00:28:49,738
especially
at work, but, um,
687
00:28:49,839 --> 00:28:52,574
I met him once, and,
let me tell you, he is...
688
00:28:52,674 --> 00:28:55,244
one fantastic dude.
689
00:28:55,344 --> 00:28:56,711
Is he?
690
00:28:56,812 --> 00:28:57,913
Fantastic?
691
00:28:58,013 --> 00:29:00,049
Yeah, he's cool, he's kind,
692
00:29:00,149 --> 00:29:02,384
uh, he's very funny,
but in a corny sort of way.
693
00:29:02,484 --> 00:29:04,619
Super smart,
yeah, quite
694
00:29:04,719 --> 00:29:06,555
handsome,
but accessibly so.
695
00:29:06,655 --> 00:29:08,790
Um, I would say he's
696
00:29:08,891 --> 00:29:10,893
an all-around great guy.
697
00:29:10,993 --> 00:29:12,862
And I think I just realized
698
00:29:12,962 --> 00:29:15,497
how my pomato plant
really broke.
699
00:29:15,597 --> 00:29:17,132
It was still an accident, Kasie.
700
00:29:17,232 --> 00:29:18,800
Oh, look at that,
701
00:29:18,901 --> 00:29:21,436
we got a hit already.
Ooh, to be continued.
702
00:29:21,536 --> 00:29:22,872
A-a hit on what exactly?
703
00:29:22,972 --> 00:29:24,773
We ran a deep-dive
cross-reference
704
00:29:24,874 --> 00:29:26,675
with, uh, the seven Vorons
in our database
705
00:29:26,775 --> 00:29:30,445
against several keywords like
poison, biotoxins, hacking...
706
00:29:30,545 --> 00:29:32,882
And we got
Dimitri Lopuchin.
707
00:29:32,982 --> 00:29:34,349
Uh, uh, doesn't ring a bell.
708
00:29:34,449 --> 00:29:37,552
It says he's an "at-large
member of the Vory V Zaconia
709
00:29:37,652 --> 00:29:38,787
crime family."
710
00:29:38,888 --> 00:29:40,622
That rings a bell.
Very bad guys.
711
00:29:40,722 --> 00:29:42,057
"Current whereabouts,
unknown."
712
00:29:42,157 --> 00:29:43,893
You know, if I can connect
713
00:29:43,993 --> 00:29:45,660
with my old NSA contacts
from here,
714
00:29:45,760 --> 00:29:47,162
I might know a way to find him.
715
00:29:47,262 --> 00:29:49,899
Oh, by all means,
go ahead. Yeah.
716
00:29:49,999 --> 00:29:51,800
Yeah.
717
00:29:51,901 --> 00:29:53,335
Yeah...
718
00:29:53,435 --> 00:29:54,904
:
Rocco?
719
00:29:55,004 --> 00:29:56,771
:
I...
720
00:29:59,474 --> 00:30:01,143
Hey, yo.
721
00:30:01,243 --> 00:30:02,511
So, uh,
722
00:30:02,611 --> 00:30:03,745
you sure you can't stay
another day or two?
723
00:30:03,845 --> 00:30:06,281
Well, sure.
724
00:30:06,381 --> 00:30:08,783
Just got to tell
38 warships, four submarines,
725
00:30:08,884 --> 00:30:11,153
200 aircraft,
and all of their crew members
726
00:30:11,253 --> 00:30:12,821
to hold off
on their little exercise
727
00:30:12,922 --> 00:30:14,856
until after we are done
having brunch.
728
00:30:14,957 --> 00:30:17,159
Hey, I do know
a great brunch place.
729
00:30:17,259 --> 00:30:19,461
I'm sure you do.
730
00:30:19,561 --> 00:30:21,696
Look, you guys more than
have your hands full.
731
00:30:21,796 --> 00:30:25,034
Well, we're only doing
for Parker what he'd do for us.
732
00:30:25,134 --> 00:30:26,701
And what we'd do for each other.
733
00:30:26,801 --> 00:30:28,137
In a heartbeat.
734
00:30:29,638 --> 00:30:31,974
So...
735
00:30:32,074 --> 00:30:35,244
any chance of you
coming our way soon?
736
00:30:35,344 --> 00:30:36,578
You know, I...
737
00:30:36,678 --> 00:30:38,013
I thought about it.
738
00:30:38,113 --> 00:30:41,416
I never did get
to hike that volcano.
739
00:30:41,516 --> 00:30:44,719
Well, I do know one
with a great brunch place.
740
00:30:44,819 --> 00:30:46,421
Hey.
741
00:30:46,521 --> 00:30:49,291
Hate to break this up,
but McGee called.
742
00:30:51,326 --> 00:30:53,028
Hey, how did you know
we were back there?
743
00:30:53,128 --> 00:30:54,930
Women know things.
744
00:30:55,030 --> 00:30:57,066
And you weren't
exactly whispering.
745
00:30:57,166 --> 00:30:59,868
Anyway, uh,
McGee pulled some strings
746
00:30:59,969 --> 00:31:01,103
to speed up Maxwell's release.
747
00:31:01,203 --> 00:31:02,437
But I thought that
748
00:31:02,537 --> 00:31:03,973
Maxwell changed his mind
about getting out.
749
00:31:04,073 --> 00:31:06,141
Well, McGee and Parker
changed it back,
750
00:31:06,241 --> 00:31:07,342
and they want us all to move him
751
00:31:07,442 --> 00:31:08,978
to a safe house
tomorrow morning.
752
00:31:09,078 --> 00:31:11,113
Moving a prisoner
that the Raven's watching?
753
00:31:11,981 --> 00:31:13,082
He'll be all over us.
754
00:31:13,182 --> 00:31:14,916
Well, apparently,
that's the plan:
755
00:31:15,017 --> 00:31:17,019
use Maxwell to get
the Raven's attention.
756
00:31:17,119 --> 00:31:18,520
Force him out of the shadows.
757
00:31:18,620 --> 00:31:19,754
I like it.
758
00:31:19,854 --> 00:31:21,390
Yeah, there's just
one minor detail.
759
00:31:22,091 --> 00:31:24,059
Isn't Parker still a wanted man?
760
00:31:24,159 --> 00:31:25,995
Oh, bona fide fugitive, yes,
761
00:31:26,095 --> 00:31:27,862
so that only
gives us all one night
762
00:31:27,963 --> 00:31:29,931
to organize a very
low-key game plan.
763
00:31:30,032 --> 00:31:33,502
Okay, you've now said
"us all" twice,
764
00:31:33,602 --> 00:31:35,637
so I am taking that to mean...
765
00:31:35,737 --> 00:31:38,107
Extended family.
766
00:31:43,545 --> 00:31:47,316
All right, next time, let's do
this after I had my coffee.
767
00:31:47,416 --> 00:31:50,285
Makes no difference to me.
My body's on Hawaii time.
768
00:31:50,385 --> 00:31:52,154
That reminds me,
I need a vacation.
769
00:31:52,254 --> 00:31:54,990
Come on, you mean to say
you don't miss this?
770
00:31:55,090 --> 00:31:57,426
Man, look at this all-star team.
771
00:31:57,526 --> 00:32:00,729
Thank you for not saying
"Old Timers Day."
772
00:32:00,829 --> 00:32:02,464
Hey, uh, Parker,
773
00:32:02,564 --> 00:32:03,932
good to see you again.
774
00:32:04,033 --> 00:32:05,400
Good to be seen.
775
00:32:05,500 --> 00:32:08,237
Agent Tennant,
nice of you to join us.
776
00:32:08,337 --> 00:32:10,305
Wouldn't miss it
for the world.
777
00:32:10,405 --> 00:32:12,541
And, uh, really,
778
00:32:12,641 --> 00:32:14,143
thanks,
779
00:32:14,243 --> 00:32:17,212
to, uh, to all of you.
780
00:32:18,380 --> 00:32:19,681
Hey, how far away
781
00:32:19,781 --> 00:32:20,749
is this safe house again?
782
00:32:20,849 --> 00:32:22,251
About 15 miles.
783
00:32:22,351 --> 00:32:24,453
Just breathe, Maxwell.
You'll be fine.
784
00:32:24,553 --> 00:32:26,488
All right, let's, uh,
review one more time.
785
00:32:26,588 --> 00:32:28,490
All comms are set to
channel four.
786
00:32:28,590 --> 00:32:31,293
Ready, channel four.
Satellite link is a go.
787
00:32:31,393 --> 00:32:33,095
Public frequency
anyone can hear.
788
00:32:33,195 --> 00:32:34,763
Including your Raven, hopefully.
789
00:32:34,863 --> 00:32:37,666
If we get his attention between
here and the safe house...
790
00:32:37,766 --> 00:32:39,268
We'll be ready
for him.
791
00:32:39,368 --> 00:32:40,869
Does Maxwell know
that he's the bait?
792
00:32:40,969 --> 00:32:43,438
He's nervous enough
without knowing,
793
00:32:43,538 --> 00:32:45,074
so, uh...
794
00:32:45,174 --> 00:32:46,408
Speaking of which...
795
00:32:46,508 --> 00:32:48,710
Uh, whoa, whoa,
you know these people?
796
00:32:48,810 --> 00:32:49,778
They're with us.
797
00:32:49,878 --> 00:32:51,113
You're in good hands.
798
00:32:51,213 --> 00:32:53,748
Your chariot
awaits, Maxwell.
799
00:32:53,848 --> 00:32:55,684
I'm gonna sit in back?
800
00:32:55,784 --> 00:32:57,552
You'd prefer to ride shotgun?
801
00:32:57,652 --> 00:32:58,920
Yeah.
802
00:32:59,020 --> 00:32:59,921
Could I?
803
00:33:00,021 --> 00:33:02,391
No. Come on.
804
00:33:06,961 --> 00:33:08,130
Maxwell is secure.
805
00:33:08,230 --> 00:33:10,065
All teams confirm comms.
806
00:33:10,165 --> 00:33:11,766
Comms check, car one.
807
00:33:11,866 --> 00:33:13,202
Comm check, car two.
808
00:33:13,302 --> 00:33:14,736
Comms check, car three.
809
00:33:14,836 --> 00:33:16,238
McGEE:
Caravan on the move.
810
00:33:16,338 --> 00:33:18,673
Is everyone clear on our route
to the safe house?
811
00:33:18,773 --> 00:33:22,344
We're two miles from
a right turn on Eastchester.
812
00:33:22,444 --> 00:33:24,213
Road is clear.
813
00:33:24,313 --> 00:33:27,949
Car three has visuals
on cars one and two.
814
00:33:40,429 --> 00:33:42,164
Teams, make a right turn
815
00:33:42,264 --> 00:33:43,465
on Eastchester.
816
00:33:43,565 --> 00:33:45,467
All cars turning on Eastchester.
817
00:33:52,341 --> 00:33:53,708
What was that?
818
00:33:53,808 --> 00:33:55,444
Oh, shh, shh. Relax.
What was that? What was that?
819
00:33:55,544 --> 00:33:56,611
Relax, Kase. It's just...
820
00:33:56,711 --> 00:33:58,079
Victoria texting me
good morning.
821
00:33:58,180 --> 00:34:00,349
She stayed at her friend's
house last night.
822
00:34:00,449 --> 00:34:02,317
Yeah. We slept here.
823
00:34:02,417 --> 00:34:05,720
Yeah, we all passed out
around 2:00 a.m., waiting on
824
00:34:05,820 --> 00:34:08,557
Ernie's contact at the NSA
to come through.
825
00:34:08,657 --> 00:34:10,892
Unfortunately...
826
00:34:10,992 --> 00:34:12,060
What the hell?!
827
00:34:12,161 --> 00:34:13,728
I knew they'd
come through!
828
00:34:13,828 --> 00:34:15,264
NSA must have the location
of our Russian gangster!
829
00:34:15,364 --> 00:34:16,998
Aka the Raven!
830
00:34:17,098 --> 00:34:19,601
Left turn ahead on 12th Street.
831
00:34:19,701 --> 00:34:22,204
Left on 12th. Copy.
832
00:34:25,774 --> 00:34:27,742
Sorry we ever doubted you.
I never doubted him.
833
00:34:27,842 --> 00:34:29,411
Neither did I.
I was just saying that...
834
00:34:29,511 --> 00:34:30,879
Oh, no, you just must
be thinking of Rocco.
835
00:34:30,979 --> 00:34:32,147
Lucky man,
that Rocco.
836
00:34:32,247 --> 00:34:34,483
Okay, can we just focus
on Dimitri, uh...
837
00:34:34,583 --> 00:34:35,550
What's his name
again?
838
00:34:35,650 --> 00:34:36,518
Lopuchin. Here he is.
839
00:34:36,618 --> 00:34:39,188
Alias, Voron. Yada yada.
840
00:34:39,288 --> 00:34:40,389
Former KGB operative.
841
00:34:40,489 --> 00:34:41,756
Russian mob captain.
842
00:34:41,856 --> 00:34:43,892
Okay, and what about
his current whereabouts?
843
00:34:44,693 --> 00:34:45,627
Oh, no.
844
00:34:45,727 --> 00:34:46,595
What, no location?
845
00:34:46,695 --> 00:34:47,929
No nothing.
846
00:34:48,029 --> 00:34:48,997
He's dead.
847
00:34:49,097 --> 00:34:49,964
Dead?
848
00:34:50,064 --> 00:34:51,200
Says here that he was killed
849
00:34:51,300 --> 00:34:54,035
by a rival Chechnyan gangster
in 2012.
850
00:34:54,135 --> 00:34:56,605
That's over a year before
Maxwell said he worked for him.
851
00:34:56,705 --> 00:34:58,307
Uh, he could have had
the dates wrong?
852
00:34:58,407 --> 00:35:00,342
If this is the gangster
we're looking for
853
00:35:00,442 --> 00:35:01,810
and he's
actually dead...
854
00:35:01,910 --> 00:35:03,678
No, NSA seems sure
of both things.
855
00:35:03,778 --> 00:35:05,647
Okay, then who was
Maxwell talking about?
856
00:35:05,747 --> 00:35:07,282
S-Something stinks
really bad.
857
00:35:07,382 --> 00:35:08,617
We need
to contact our team.
858
00:35:08,717 --> 00:35:10,452
Okay, I got Parker.
I got Knight.
859
00:35:10,552 --> 00:35:11,553
I got Tennant.
860
00:35:11,653 --> 00:35:13,288
Call failed.
861
00:35:13,388 --> 00:35:14,556
Mine, too.
862
00:35:14,656 --> 00:35:16,591
What? Of all
three phones?
863
00:35:16,691 --> 00:35:18,660
That's weird.
Keep trying.
864
00:35:23,131 --> 00:35:24,666
Hey, are we almost there?
865
00:35:24,766 --> 00:35:25,734
I got to pee.
866
00:35:25,834 --> 00:35:28,069
Told you to go before we left.
867
00:35:31,273 --> 00:35:32,974
Hold it. There's
channel four interference
868
00:35:33,074 --> 00:35:35,109
originating
from the next intersection.
869
00:35:37,279 --> 00:35:39,614
And he's emitting
some kind of signal jammer.
870
00:35:39,714 --> 00:35:40,949
You should...
871
00:35:43,485 --> 00:35:44,486
Oh, hell.
872
00:35:46,588 --> 00:35:48,390
What the hell?
873
00:35:49,624 --> 00:35:51,159
Someone's jamming
the signal.
874
00:35:57,065 --> 00:35:59,200
There you go. Nine o'clock.
875
00:36:00,235 --> 00:36:02,771
They took the bait. Here we go.
876
00:36:05,274 --> 00:36:07,276
Get us back online.
We're trying, Director.
877
00:36:07,376 --> 00:36:09,177
Let's go. Fix it.
878
00:36:09,278 --> 00:36:11,880
Fix it, damn it!
Get us back online!
Yes, sir.
879
00:36:11,980 --> 00:36:13,882
All right. Hang on.
880
00:36:19,588 --> 00:36:21,390
Black SUV.
881
00:36:22,824 --> 00:36:24,326
Is he gonna hit us?
882
00:36:29,664 --> 00:36:30,932
FBI!
883
00:36:31,032 --> 00:36:32,701
Sweeney? You kidding me?
884
00:36:32,801 --> 00:36:33,635
Hey, what's going on?
885
00:36:33,735 --> 00:36:35,504
Do not leave this car.
886
00:36:35,604 --> 00:36:37,539
Wh-Where the hell
am I gonna go?!
887
00:36:37,639 --> 00:36:38,773
Sweeney!
888
00:36:38,873 --> 00:36:40,609
Got you now, Parker!
889
00:36:40,709 --> 00:36:42,010
You can arrest me later!
890
00:36:42,110 --> 00:36:44,313
We're transporting a prisoner.
He's in the car!
891
00:36:44,413 --> 00:36:45,947
Stop where you are! Hands!
892
00:36:46,047 --> 00:36:47,582
This is a really bad time!
893
00:36:47,682 --> 00:36:49,418
Not leaving without you, Parker.
894
00:37:00,829 --> 00:37:02,096
You good?
895
00:37:02,631 --> 00:37:03,898
Come on. Come on.
896
00:37:06,801 --> 00:37:08,670
Who the hell
are these guys?!
897
00:37:12,407 --> 00:37:14,008
Cover me. Okay.
898
00:37:36,598 --> 00:37:37,532
Get out of the car!
899
00:37:37,632 --> 00:37:39,434
Move! Come on!
900
00:37:39,534 --> 00:37:41,002
Viv!
901
00:37:44,706 --> 00:37:45,640
Parker!
902
00:37:45,740 --> 00:37:47,809
He's got Maxwell!
903
00:37:48,577 --> 00:37:49,711
Get him out of here!
904
00:38:14,569 --> 00:38:17,071
Okay. All right.
Okay. I got you.
I'm-I'm hit, I'm hit.
905
00:38:17,171 --> 00:38:18,673
I got you, I got you.
It's okay.
906
00:38:20,174 --> 00:38:21,976
Somebody call
an ambulance.
907
00:38:23,478 --> 00:38:26,280
Hang in there. I got you.
908
00:38:27,315 --> 00:38:29,784
It's okay.
909
00:38:31,386 --> 00:38:33,321
Hey, the moment they land,
we will, of course.
910
00:38:33,422 --> 00:38:34,689
Director.
911
00:38:34,789 --> 00:38:36,491
Yeah, I understand.
912
00:38:36,591 --> 00:38:38,427
Hey. Hey.
How is she?
913
00:38:39,494 --> 00:38:40,662
She's still in surgery.
914
00:38:40,762 --> 00:38:42,564
But, uh, doctors
seem positive though.
915
00:38:42,664 --> 00:38:43,965
Thank God for that.
916
00:38:44,065 --> 00:38:45,800
All right,
what do you guys know?
917
00:38:45,900 --> 00:38:47,902
Don't even worry about it.
Don't worry about it?
You kidding me?
918
00:38:48,002 --> 00:38:49,638
It's okay, Alden. No.
919
00:38:49,738 --> 00:38:51,573
No, it's not okay.
Just talk to me.
920
00:38:51,673 --> 00:38:53,174
Come on.
Prints confirm
921
00:38:53,274 --> 00:38:55,410
that the shooters we took down
were part of the Unkindness.
922
00:38:55,510 --> 00:38:56,811
Devotees of the Raven.
923
00:38:56,911 --> 00:38:59,481
They somehow managed
to jam our comms
924
00:38:59,581 --> 00:39:01,049
just before taking Maxwell.
925
00:39:01,149 --> 00:39:03,585
They didn't
take Maxwell.
926
00:39:03,685 --> 00:39:04,853
What do you mean?
927
00:39:04,953 --> 00:39:07,121
He's the one
who hacked the comm grid.
928
00:39:07,221 --> 00:39:08,623
But we had him in custody.
929
00:39:08,723 --> 00:39:10,592
I knew it the minute
he smiled at me.
930
00:39:10,692 --> 00:39:11,726
Knew what?
931
00:39:11,826 --> 00:39:14,596
Maxwell is the Raven.
932
00:39:14,696 --> 00:39:15,864
He's been
orchestrating this,
933
00:39:15,964 --> 00:39:16,965
the long con,
934
00:39:17,065 --> 00:39:18,467
from his jail cell.
935
00:39:18,567 --> 00:39:19,634
How?
936
00:39:19,734 --> 00:39:20,735
Think about it, McGee.
937
00:39:20,835 --> 00:39:22,671
Prison Internet, burner phones.
938
00:39:22,771 --> 00:39:25,640
It would take a lot of work
and a very long time to do that.
939
00:39:25,740 --> 00:39:28,176
Which he had plenty of.
940
00:39:28,276 --> 00:39:29,911
All to bust himself out
of prison
941
00:39:30,011 --> 00:39:32,346
and then get even with me
as a bonus.
942
00:39:32,447 --> 00:39:34,182
Okay. Couple of things.
943
00:39:34,282 --> 00:39:36,384
In light of today's events,
the FBI has agreed
944
00:39:36,485 --> 00:39:38,753
to suspend all charges,
pending further investigation.
945
00:39:38,853 --> 00:39:40,088
Whatever.
946
00:39:40,188 --> 00:39:41,756
Our team find Maxwell?
947
00:39:41,856 --> 00:39:43,692
They found
his broken ankle monitor
948
00:39:43,792 --> 00:39:45,193
inside a shot-up delivery van
949
00:39:45,293 --> 00:39:47,028
near an abandoned airfield
in Maryland.
950
00:39:47,128 --> 00:39:48,196
Private jet?
Right.
951
00:39:48,296 --> 00:39:49,698
Took off soon after
the shooting.
952
00:39:49,798 --> 00:39:51,199
Turned off its transponders.
953
00:39:51,299 --> 00:39:53,101
Promptly disappeared
from radar.
954
00:39:53,201 --> 00:39:55,637
FAA has its destination
as Hawaii,
955
00:39:55,737 --> 00:39:57,706
but, at this point, we don't
know what's real and what's not.
956
00:39:57,806 --> 00:39:59,874
No, Hawaii is not
an easy place to hide.
957
00:39:59,974 --> 00:40:01,510
Maybe he's not hiding.
958
00:40:01,610 --> 00:40:02,443
What then?
959
00:40:02,544 --> 00:40:03,645
Another target?
960
00:40:03,745 --> 00:40:05,013
Like RIMPAC.
961
00:40:05,113 --> 00:40:06,915
I'm gonna call
Knight and Torres.
962
00:40:07,015 --> 00:40:08,316
Already boarding a C-130
963
00:40:08,416 --> 00:40:10,184
with Agent Tennent
and Mr. Malik as we speak.
964
00:40:10,284 --> 00:40:12,253
Parker, I can hold that flight
if you want to join them.
965
00:40:12,353 --> 00:40:14,088
No. No, thanks.
I'm staying with Viv.
966
00:40:14,188 --> 00:40:17,058
Yo, McGee.
Torres, hey,
you on your way?
967
00:40:17,859 --> 00:40:18,793
Nick, it's Parker.
968
00:40:18,893 --> 00:40:20,028
You got Knight with you?
969
00:40:20,128 --> 00:40:22,363
Yeah.
Good. Put me on speaker.
970
00:40:25,233 --> 00:40:26,835
All right, you
got both of us.
971
00:40:26,935 --> 00:40:27,936
Is Vivian okay?
972
00:40:28,036 --> 00:40:29,370
She will be. But I need you both
973
00:40:29,470 --> 00:40:31,405
to promise me something.
Name it.
974
00:40:31,506 --> 00:40:34,475
Go take down
that son of a bitch!
975
00:40:36,277 --> 00:40:38,847
Captioning sponsored by CBS
976
00:40:38,947 --> 00:40:40,849
and TOYOTA.
977
00:40:40,949 --> 00:40:43,652
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
69972