All language subtitles for NCIS S20E01 A Family Matter (1)_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,552 --> 00:00:10,354 McGEE: Is that your former partner? Yep. 2 00:00:10,454 --> 00:00:11,522 DNA matched the tissue 3 00:00:11,622 --> 00:00:14,291 Jimmy found on the body. Parker? 4 00:00:14,391 --> 00:00:15,426 Deputy Director, are you accusing 5 00:00:15,526 --> 00:00:16,793 one of my agents of murder? 6 00:00:16,893 --> 00:00:18,595 Given Agent Parker's history with the victim, 7 00:00:18,695 --> 00:00:20,497 he should be on the list of suspects. 8 00:00:20,597 --> 00:00:24,301 Cute couple there. You don't think they're, uh... 9 00:00:24,401 --> 00:00:26,403 Nah. Definitely not, no. 10 00:00:27,938 --> 00:00:31,041 The Raven went to great lengths to poison half the city. 11 00:00:31,142 --> 00:00:33,277 And now it appears he blames you 12 00:00:33,377 --> 00:00:34,878 for stopping the attack. 13 00:00:34,978 --> 00:00:36,012 Blames me for something. 14 00:00:36,113 --> 00:00:37,181 Killing my ex-partner 15 00:00:37,281 --> 00:00:38,515 and framing me for the murder. 16 00:00:38,615 --> 00:00:40,117 The Department of Justice said you agreed 17 00:00:40,217 --> 00:00:41,418 to hand over Agent Parker. 18 00:00:41,518 --> 00:00:42,819 An extra go bag with a change of clothes 19 00:00:42,919 --> 00:00:44,788 in case the FBI has your apartment staked out. 20 00:00:44,888 --> 00:00:48,592 Everybody, this is my ex-wife Vivian. 21 00:00:48,692 --> 00:00:49,660 You sure you want to do this? 22 00:00:49,760 --> 00:00:51,162 This Raven came after me, too. 23 00:00:51,262 --> 00:00:54,064 Whatever bigger plans he has, I'm already a part of it. 24 00:01:07,611 --> 00:01:09,480 We're sure Parker's in there? 25 00:01:09,580 --> 00:01:11,448 Both Parker and Kolchak, sir. 26 00:01:11,548 --> 00:01:12,883 Dressed for stealth and sitting 27 00:01:12,983 --> 00:01:14,418 in one of the booths on the left. 28 00:01:14,518 --> 00:01:16,553 Based on one anonymous tip? More than one. 29 00:01:16,653 --> 00:01:18,655 We had multiple calls reporting a male and female 30 00:01:18,755 --> 00:01:20,657 matching our BOLO descriptions. 31 00:01:22,092 --> 00:01:23,727 Amazing. 32 00:01:23,827 --> 00:01:26,897 We spend two days scouring the entire eastern seaboard, 33 00:01:26,997 --> 00:01:28,499 only to find them slumming in plain sight 34 00:01:28,599 --> 00:01:29,633 at his local diner. 35 00:01:29,733 --> 00:01:32,403 What do you call that, Agents? Huh? 36 00:01:32,503 --> 00:01:37,073 Is Parker crazy? Ballsy? Stupid? 37 00:01:37,174 --> 00:01:39,009 Or a genius. 38 00:01:39,109 --> 00:01:41,478 Or a genius. 39 00:01:42,579 --> 00:01:44,248 So, we going in? 40 00:01:44,348 --> 00:01:46,650 This one's all mine. 41 00:01:46,750 --> 00:01:49,119 You two cover the exits. 42 00:01:55,459 --> 00:01:56,927 Of all the gin joints 43 00:01:57,027 --> 00:01:58,929 in all the towns in all the world. 44 00:01:59,029 --> 00:02:01,097 Hey, Sweeney. 45 00:02:04,167 --> 00:02:06,470 Diner is a long way from Casablanca. 46 00:02:06,570 --> 00:02:10,474 Yeah, and you'd make a terrible Bogart. 47 00:02:41,905 --> 00:02:45,276 What you've done here is called aiding and abetting a fugitive. 48 00:02:45,376 --> 00:02:46,743 Not to mention actively interfering 49 00:02:46,843 --> 00:02:48,144 with an investigation. 50 00:02:48,245 --> 00:02:50,314 All right, all right. Tap the brakes, Sweeney. 51 00:02:50,414 --> 00:02:53,917 Seriously, no one here is aiding and abetting anyone. 52 00:02:54,017 --> 00:02:56,687 If anything, you're interfering with our investigation. 53 00:02:56,787 --> 00:02:58,622 What are you talking about? 54 00:02:58,722 --> 00:03:00,291 You just blew our cover, Sweeney. 55 00:03:00,391 --> 00:03:01,558 We're here on a case of our own. 56 00:03:01,658 --> 00:03:03,560 Well, at least we were. 57 00:03:03,660 --> 00:03:04,628 So you sitting there 58 00:03:04,728 --> 00:03:06,963 has nothing to do with Parker? 59 00:03:07,063 --> 00:03:09,333 Our convergence here is just an amazing coincidence. 60 00:03:09,433 --> 00:03:11,602 Well, so much for Rule 39. 61 00:03:12,936 --> 00:03:16,807 But since we are all here, and you're mentioning Parker... 62 00:03:16,907 --> 00:03:18,642 Can we at least talk about the fact 63 00:03:18,742 --> 00:03:20,711 that we all know that he's being set up? 64 00:03:20,811 --> 00:03:23,480 By whom, exactly? This Raven character? 65 00:03:23,580 --> 00:03:24,881 Give me a break. 66 00:03:24,981 --> 00:03:27,150 Look, I admit it's a pretty lame nickname, 67 00:03:27,250 --> 00:03:31,021 but whoever's behind it did try to poison half of D.C. 68 00:03:31,121 --> 00:03:33,424 Not to mention nearly killing two of our own. 69 00:03:33,524 --> 00:03:34,525 Which would make him far too busy 70 00:03:34,625 --> 00:03:36,493 to waste time framing Parker. 71 00:03:36,593 --> 00:03:38,429 McGEE: But if Raven is framing Parker, 72 00:03:38,529 --> 00:03:39,796 can't we just take a breath, 73 00:03:39,896 --> 00:03:41,632 take some time to consider his motives? 74 00:03:41,732 --> 00:03:42,933 Oh, is that what this is about? 75 00:03:43,033 --> 00:03:44,868 Some shameless appeal to buy more time? 76 00:03:44,968 --> 00:03:47,203 So where are they? 77 00:03:47,304 --> 00:03:50,907 Leon. Tell me you're not part of this little charade, too. 78 00:03:51,007 --> 00:03:52,609 Don't insult me, Wayne. 79 00:03:52,709 --> 00:03:54,611 Our tip line apparently just received 80 00:03:54,711 --> 00:03:56,012 the same anonymous phone calls 81 00:03:56,112 --> 00:03:59,450 about Parker and Kolchak that you did. 82 00:03:59,550 --> 00:04:00,917 How the hell can that be? 83 00:04:01,017 --> 00:04:02,686 The calls must've come from a third party. 84 00:04:02,786 --> 00:04:04,855 Like the Raven? 85 00:04:04,955 --> 00:04:07,057 Which only proves that we need more time. 86 00:04:07,157 --> 00:04:08,224 Enough! 87 00:04:08,325 --> 00:04:10,927 You take all the time you need, Agents. 88 00:04:11,027 --> 00:04:13,129 You may be blinded by loyalty, 89 00:04:13,229 --> 00:04:15,198 but as far as the FBI is concerned, 90 00:04:15,298 --> 00:04:18,602 Parker's time is up. 91 00:04:26,743 --> 00:04:31,615 So our tip line didn't really get a call? 92 00:04:31,715 --> 00:04:34,317 This is a very dangerous game that you're playing, 93 00:04:34,418 --> 00:04:36,653 and that's the last time I'm going to bend the truth 94 00:04:36,753 --> 00:04:38,021 to save your asses. 95 00:04:38,121 --> 00:04:39,990 Director, we can explain. Save it. 96 00:04:40,090 --> 00:04:42,626 Now, I appreciate you wanting to help Parker as much as I do, 97 00:04:42,726 --> 00:04:45,829 but deliberately poking the FBI hornet's nest 98 00:04:45,929 --> 00:04:47,197 is no way to do it. 99 00:04:47,297 --> 00:04:48,865 Well, it's crazy to think that Sweeney might 100 00:04:48,965 --> 00:04:50,066 actually listen to reason. 101 00:04:50,166 --> 00:04:51,868 Or that he would give us more time. 102 00:04:51,968 --> 00:04:53,103 So what about Parker? 103 00:04:53,203 --> 00:04:54,971 Do we in fact know where he is right now? 104 00:04:55,071 --> 00:04:57,140 No, sir, he's been sticking to the game plan. 105 00:04:57,240 --> 00:04:59,175 Not a word since he and Vivian drove off 106 00:04:59,275 --> 00:05:01,077 with Kasie's list of accounting firms. 107 00:05:01,177 --> 00:05:03,179 Trying to figure out who put his name 108 00:05:03,279 --> 00:05:04,448 on the offshore account. 109 00:05:04,548 --> 00:05:06,517 And you don't have any idea how to reach him? 110 00:05:06,617 --> 00:05:08,685 Uh, don't answer. I don't want to know. 111 00:05:08,785 --> 00:05:11,321 But in case any one of you do hear from him, 112 00:05:11,422 --> 00:05:13,724 tell him to hurry. 113 00:05:21,632 --> 00:05:23,534 So much for good intentions. 114 00:05:23,634 --> 00:05:25,301 McGee. 115 00:05:25,402 --> 00:05:27,003 I'm on it. 116 00:05:29,406 --> 00:05:31,374 All right, thanks, McGee. 117 00:05:31,475 --> 00:05:32,709 Well, that didn't sound good. 118 00:05:32,809 --> 00:05:34,144 To put it mildly. 119 00:05:34,244 --> 00:05:36,046 They tried to buy us some time with Sweeney, 120 00:05:36,146 --> 00:05:38,715 but they just ended up pissing him off. 121 00:05:40,016 --> 00:05:41,918 You're a lucky man, Park. 122 00:05:42,018 --> 00:05:45,055 Really? That's your takeaway? 123 00:05:45,155 --> 00:05:47,090 Yeah. That's a credit to you, 124 00:05:47,190 --> 00:05:49,092 endearing yourself to a new team 125 00:05:49,192 --> 00:05:51,394 that's willing to stick their necks out for you like this. 126 00:05:51,495 --> 00:05:53,363 Well, that's not on me. That's just them. 127 00:05:53,464 --> 00:05:56,299 They're a special group. 128 00:05:56,399 --> 00:05:58,469 And you are lucky to have them. 129 00:05:58,569 --> 00:06:00,103 Okay, fine, I'm lucky. 130 00:06:00,203 --> 00:06:03,106 Not to mention grateful to have people around me 131 00:06:03,206 --> 00:06:05,008 that I can trust. 132 00:06:07,143 --> 00:06:08,579 Yeah. 133 00:06:08,679 --> 00:06:09,880 Finally. 134 00:06:09,980 --> 00:06:12,916 Please tell me we have a winner. 135 00:06:14,951 --> 00:06:16,487 I wish I could. 136 00:06:16,587 --> 00:06:20,223 But there is no link between this bogus offshore account 137 00:06:20,323 --> 00:06:23,159 in your name and a Prudhomme Financial Group. 138 00:06:23,259 --> 00:06:24,495 I need a shower. 139 00:06:24,595 --> 00:06:25,762 Well, look on the bright side. 140 00:06:25,862 --> 00:06:27,998 That's two firms off of Kasie's list 141 00:06:28,098 --> 00:06:29,966 that we've been able to eliminate in two days. 142 00:06:30,066 --> 00:06:32,002 With only nine firms to go. 143 00:06:32,102 --> 00:06:34,605 We will get there. 144 00:06:34,705 --> 00:06:36,006 What was that? 145 00:06:36,106 --> 00:06:39,275 Oh, shoot, that's your laptop reminding me 146 00:06:39,375 --> 00:06:40,744 to update your firewall. 147 00:06:40,844 --> 00:06:42,813 And I need you on that wall. 148 00:06:42,913 --> 00:06:44,748 Save me some hot water, Colonel. 149 00:06:44,848 --> 00:06:46,082 No promises. 150 00:06:46,182 --> 00:06:48,284 I may need to soak my head for a while. 151 00:07:22,786 --> 00:07:24,087 What do we do when we hit a wall? 152 00:07:24,187 --> 00:07:25,221 We go back to square one. 153 00:07:25,321 --> 00:07:26,590 Well, we didn't hit a wall. 154 00:07:26,690 --> 00:07:28,759 We kind of just scraped it. 155 00:07:28,859 --> 00:07:31,862 Well, either way, let's put yesterday's bad idea behind us 156 00:07:31,962 --> 00:07:33,864 and start reviewing every little thing 157 00:07:33,964 --> 00:07:35,699 we've got on Raven from the first day 158 00:07:35,799 --> 00:07:37,200 he reared his ugly little head. 159 00:07:37,300 --> 00:07:39,035 Well, not for nothing, but Jimmy and I have been 160 00:07:39,135 --> 00:07:41,538 doing just that for the past two days. Just that? 161 00:07:41,638 --> 00:07:43,840 Searching for anything that we may have missed. 162 00:07:43,940 --> 00:07:45,642 Mm-hmm. That's all you've been doing? 163 00:07:45,742 --> 00:07:46,977 Yeah. I mean, I wish I could say 164 00:07:47,077 --> 00:07:48,679 that we found something new, but... 165 00:07:49,746 --> 00:07:52,282 Really? McGEE: Okay, guys? 166 00:07:52,916 --> 00:07:54,918 I think that maybe we are too focused 167 00:07:55,018 --> 00:07:56,286 on who the Raven is 168 00:07:56,386 --> 00:07:58,421 instead of why he is singling out Parker. 169 00:07:58,521 --> 00:07:59,956 It can't just be about revenge. 170 00:08:00,056 --> 00:08:02,025 I mean, he would have killed Parker by now. 171 00:08:02,125 --> 00:08:04,795 Instead of setting him up just to destroy his good name. 172 00:08:04,895 --> 00:08:07,197 That's the end result, isn't it? 173 00:08:07,297 --> 00:08:09,099 Parker's reputation in the gutter. 174 00:08:09,199 --> 00:08:10,166 Well, who would that help? 175 00:08:10,266 --> 00:08:11,935 That's it. If we can figure out 176 00:08:12,035 --> 00:08:13,770 who benefits from Parker's downfall... 177 00:08:13,870 --> 00:08:15,939 It will lead us to finding the big, ugly bird. 178 00:08:16,039 --> 00:08:18,575 Now we just need to figure out how to figure it out. 179 00:08:18,675 --> 00:08:19,843 Oh, we'll figure it out. 180 00:08:19,943 --> 00:08:22,813 Starting with Parker's FBI history? 181 00:08:22,913 --> 00:08:24,514 Yeah. 182 00:08:31,622 --> 00:08:33,223 So another new home for your pomato? 183 00:08:33,323 --> 00:08:36,059 It wasn't exactly thriving in the evidence tray. 184 00:08:36,159 --> 00:08:38,729 And if you ask me, poor Polly's still in shock 185 00:08:38,829 --> 00:08:40,764 since you and Jess smashed her first home. 186 00:08:40,864 --> 00:08:42,666 Yeah, again, Kase, it was such a freak thing. 187 00:08:42,766 --> 00:08:44,635 I turned around really fast, and then I didn't know that 188 00:08:44,735 --> 00:08:46,102 Agent Knight was passing by... 189 00:08:46,202 --> 00:08:48,939 You know, to be honest, it's me who's in shock 190 00:08:49,039 --> 00:08:51,675 and just keeping myself busy to avoid thinking about 191 00:08:51,775 --> 00:08:53,543 the Raven still being out there. 192 00:08:53,644 --> 00:08:56,446 Yeah, I've been somewhat of a quiet mess myself lately. 193 00:08:56,546 --> 00:09:00,550 In my case, not so quiet. 194 00:09:00,651 --> 00:09:03,820 You know, just the slightest ping or beep in here 195 00:09:03,920 --> 00:09:06,222 brings back all kinds of bad memories of the lockdown. 196 00:09:06,322 --> 00:09:08,759 Okay, we can't rehash that day too much, all right? 197 00:09:08,859 --> 00:09:10,927 It's not quite PTSD, but still. 198 00:09:11,027 --> 00:09:13,163 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 199 00:09:13,263 --> 00:09:14,364 What-what is it? What... 200 00:09:15,999 --> 00:09:18,034 Kasie, change your ringtone. Yeah, no, 201 00:09:18,134 --> 00:09:20,370 I-I have been meaning to. 202 00:09:20,470 --> 00:09:22,572 No caller ID. What if it's him? 203 00:09:22,673 --> 00:09:24,374 What if it's who? : The Raven. 204 00:09:24,474 --> 00:09:26,276 It's not the Raven. 205 00:09:26,376 --> 00:09:28,344 Kase, just calm down. 206 00:09:28,444 --> 00:09:31,447 I'm sure it is just-- Hello? 207 00:09:31,547 --> 00:09:33,249 Jimmy? Yes. 208 00:09:33,349 --> 00:09:34,417 I thought I called Kasie. 209 00:09:34,517 --> 00:09:36,319 Oh, yes, you did, you did. 210 00:09:36,419 --> 00:09:39,189 Uh, hold on. Yeah. 211 00:09:39,289 --> 00:09:40,290 She's right here. 212 00:09:40,390 --> 00:09:42,458 Listen, I don't have much time. 213 00:09:42,558 --> 00:09:43,526 I'm gonna have to trust you both 214 00:09:43,626 --> 00:09:45,228 not to tell the team. 215 00:09:45,328 --> 00:09:47,831 Uh, not to tell them what? 216 00:09:47,931 --> 00:09:49,833 I just sent you a phone number, Kasie, 217 00:09:49,933 --> 00:09:52,202 and I need you to trace it for me and fast. 218 00:09:52,302 --> 00:09:55,005 Where'd you get the number? From someone's burner phone. 219 00:09:55,105 --> 00:09:56,572 Someone? 220 00:09:56,673 --> 00:09:59,676 Don't worry about that, just find me who they're texting. 221 00:09:59,776 --> 00:10:01,344 Sure, but, uh, isn't tracing numbers 222 00:10:01,444 --> 00:10:02,979 more a McGee kind of thing? 223 00:10:03,079 --> 00:10:05,081 It is, but I'm not quite ready for McGee 224 00:10:05,181 --> 00:10:07,818 or anybody else upstairs to know what I'm thinking just yet. 225 00:10:07,918 --> 00:10:09,585 And what are you thinking? 226 00:10:09,686 --> 00:10:11,254 Well, let's just hope I'm wrong. 227 00:10:11,354 --> 00:10:13,724 Text me when you have a name. I gotta go. 228 00:10:13,824 --> 00:10:15,325 Hey, who was that? 229 00:10:15,425 --> 00:10:16,927 Just checking in with the team. 230 00:10:17,027 --> 00:10:18,461 Hey, I wouldn't mind grabbing some breakfast, 231 00:10:18,561 --> 00:10:19,662 uh, before we get on the road. 232 00:10:19,763 --> 00:10:21,497 Hey, how about that great omelet joint 233 00:10:21,597 --> 00:10:22,766 we went to on our honeymoon? 234 00:10:22,866 --> 00:10:25,668 Actually, I know another place that has 235 00:10:25,769 --> 00:10:27,637 the best pancakes on earth. What do you say? 236 00:10:27,738 --> 00:10:30,140 Well, who can say no to that? 237 00:10:41,017 --> 00:10:43,987 Call me crazy, but I may have found someone who is benefitting 238 00:10:44,087 --> 00:10:45,989 from the warrant for Parker's arrest. 239 00:10:46,089 --> 00:10:47,023 Put him up. 240 00:10:47,123 --> 00:10:49,960 Steven Mucha, 47, drug smuggler 241 00:10:50,060 --> 00:10:51,427 serving 20 years, thanks to Parker. 242 00:10:51,527 --> 00:10:53,997 But his lawyer just filed an appeal 243 00:10:54,097 --> 00:10:56,532 based on Parker's brand-new fugitive status. 244 00:10:56,632 --> 00:10:58,334 Well, that didn't take long. 245 00:10:58,434 --> 00:10:59,702 And he is not alone. 246 00:10:59,803 --> 00:11:02,806 Milton Elassar, 39, human trafficker 247 00:11:02,906 --> 00:11:04,607 that Parker put away six years ago. 248 00:11:04,707 --> 00:11:06,877 Attorney is petitioning for a retrial. 249 00:11:06,977 --> 00:11:09,679 So with Parker's reputation suddenly in question, 250 00:11:09,780 --> 00:11:11,514 every crook on his hit parade is gonna try to use this 251 00:11:11,614 --> 00:11:12,783 to get out of prison. 252 00:11:12,883 --> 00:11:14,851 It's like a slow-motion jailbreak. 253 00:11:14,951 --> 00:11:17,020 More like opening the flood gates. 254 00:11:19,722 --> 00:11:21,224 Talk about bad timing. 255 00:11:21,324 --> 00:11:22,258 Tennant text you, too? 256 00:11:22,358 --> 00:11:23,626 No, this is Ernie. 257 00:11:23,726 --> 00:11:24,995 They're arriving from Hawaii today 258 00:11:25,095 --> 00:11:26,830 to talk with Vance and SECNAV. 259 00:11:26,930 --> 00:11:28,999 Yeah, Tennant wants to have lunch when they get in town. 260 00:11:29,099 --> 00:11:31,067 Well, not to be antisocial, but I mean, 261 00:11:31,167 --> 00:11:32,869 you said it yourself, this is bad timing. 262 00:11:32,969 --> 00:11:34,704 Yeah, we'll explain. No big deal. 263 00:11:34,805 --> 00:11:36,239 Well, actually, it is a big deal. 264 00:11:36,339 --> 00:11:37,874 I mean, we don't want to explain too much about Parker. 265 00:11:37,974 --> 00:11:40,376 So keep everything about Parker in-house? 266 00:11:40,476 --> 00:11:42,512 Family matter. Got it. 267 00:11:42,612 --> 00:11:43,847 Yeah. 268 00:11:43,947 --> 00:11:45,916 Any luck with Parker's mystery number? 269 00:11:46,016 --> 00:11:47,450 Almost. Just waiting for our database 270 00:11:47,550 --> 00:11:48,952 to put a name to it. 271 00:11:49,052 --> 00:11:50,653 Hey, what about the someone who owns the burn phone? 272 00:11:50,753 --> 00:11:53,723 The someone Parker didn't want to talk about? 273 00:11:53,824 --> 00:11:55,625 I'm digging up the credit card that paid for it. 274 00:11:55,725 --> 00:11:57,427 Is that wrong? 275 00:11:57,527 --> 00:11:59,229 Can't be any harm in looking, right? 276 00:11:59,329 --> 00:12:00,864 Yeah. 277 00:12:02,833 --> 00:12:04,500 "V. Kolchak"? 278 00:12:04,600 --> 00:12:07,170 Is that Vivian? Parker's ex? 279 00:12:07,270 --> 00:12:09,005 But she's been with him the whole time. 280 00:12:09,105 --> 00:12:11,741 Why not just ask her who she's been texting? 281 00:12:11,842 --> 00:12:15,111 Unless, of course, she's been compromised? 282 00:12:16,446 --> 00:12:17,780 Pancakes no good? 283 00:12:17,881 --> 00:12:20,316 No. No, they're great. 284 00:12:20,416 --> 00:12:21,484 I'm just, uh... 285 00:12:21,584 --> 00:12:22,718 I should have gone for the blueberry. 286 00:12:22,819 --> 00:12:24,720 You used to love blueberry. 287 00:12:25,956 --> 00:12:27,723 I used to love a lot of things. 288 00:12:41,437 --> 00:12:42,705 Could have been worse. 289 00:12:42,805 --> 00:12:44,607 What could have? What's wrong? 290 00:12:44,707 --> 00:12:48,111 What's wrong, Viv, is I know. 291 00:12:48,211 --> 00:12:50,213 You know what? What are you talking... 292 00:12:50,313 --> 00:12:53,149 You didn't think I would find your burner phone text messages 293 00:12:53,249 --> 00:12:54,985 behind my back? 294 00:12:57,020 --> 00:12:58,588 I guess if you were gonna sell me out, 295 00:12:58,688 --> 00:13:00,223 at least it wasn't to the Raven. 296 00:13:00,323 --> 00:13:01,958 The Raven. You thought I would sell you out to the Raven? 297 00:13:02,058 --> 00:13:04,260 Don't start. Don't... 298 00:13:04,360 --> 00:13:05,695 Ooh! Oh, my God. 299 00:13:05,795 --> 00:13:06,696 Park, don't! 300 00:13:06,796 --> 00:13:08,231 Ow. Napkins? 301 00:13:08,331 --> 00:13:09,332 Fornell? 302 00:13:10,800 --> 00:13:13,369 Yeah, he's here to help us. 303 00:13:13,469 --> 00:13:16,139 At least I was. 304 00:13:25,281 --> 00:13:27,617 Seriously, Park, the Raven. 305 00:13:27,717 --> 00:13:30,086 How could you think that I would betray you like that? 306 00:13:30,186 --> 00:13:31,521 How could I not? Texting Sweeney's 307 00:13:31,621 --> 00:13:32,956 not a whole lot better. 308 00:13:34,991 --> 00:13:36,759 Some might say worse. 309 00:13:36,859 --> 00:13:38,128 Tobias, please! 310 00:13:38,228 --> 00:13:40,997 Okay, Park, yeah, Sweeney backchanneled me, 311 00:13:41,097 --> 00:13:45,001 somehow thinking that he could leverage me into cooperating. 312 00:13:45,101 --> 00:13:46,836 What the hell did I do to this guy 313 00:13:46,937 --> 00:13:47,938 in a previous life? 314 00:13:48,038 --> 00:13:49,305 First he bugs my place, 315 00:13:49,405 --> 00:13:50,773 now he's trying to turn my ex against me. 316 00:13:50,873 --> 00:13:52,208 In my experience, 317 00:13:52,308 --> 00:13:55,511 that last part is pretty easy. Tobias. 318 00:13:55,611 --> 00:13:57,213 But since Sweeney thought so little 319 00:13:57,313 --> 00:13:58,648 of my personal integrity, 320 00:13:58,748 --> 00:14:01,217 I took it as an opportunity to string him along. 321 00:14:01,317 --> 00:14:03,286 Keep our enemies closer. 322 00:14:03,386 --> 00:14:04,887 Yeah, well, he's not close now. 323 00:14:04,988 --> 00:14:06,990 At least according to his last text. 324 00:14:07,090 --> 00:14:10,493 So you traced my phone instead of just asking me, Park. 325 00:14:10,593 --> 00:14:12,628 I'm asking now. Where's Sweeney? 326 00:14:12,728 --> 00:14:15,431 At the Perryville Diner in Perryville, 327 00:14:15,531 --> 00:14:16,766 two towns over. 328 00:14:16,866 --> 00:14:19,835 Where he thinks that I will be delivering you. 329 00:14:24,307 --> 00:14:26,709 Son of a bitch! 330 00:14:34,350 --> 00:14:36,652 Waiting patiently, as you can see. 331 00:14:41,591 --> 00:14:44,961 This is the Clayton Avenue Café in Port Deposit, 332 00:14:45,061 --> 00:14:46,562 where I arranged a meeting with Fornell 333 00:14:46,662 --> 00:14:48,364 on a separate call. 334 00:14:48,464 --> 00:14:51,167 And I am so glad you did. 335 00:14:51,267 --> 00:14:53,403 You should have told me, Viv. 336 00:14:53,503 --> 00:14:55,838 I had my reasons. 337 00:14:55,938 --> 00:14:59,175 Yeah. Well, then... 338 00:14:59,275 --> 00:15:01,277 I don't know what to say. 339 00:15:01,377 --> 00:15:03,279 Say it's all gonna be worth it. 340 00:15:03,379 --> 00:15:06,482 As long as I can help clear your name 341 00:15:06,582 --> 00:15:08,918 and piss off Sweeney at the same time. 342 00:15:10,086 --> 00:15:11,321 Oh, come on. 343 00:15:11,421 --> 00:15:13,323 That empty suit screwed me over, too. 344 00:15:13,423 --> 00:15:14,924 You recall? Yeah, I do, Tobias. 345 00:15:15,025 --> 00:15:18,128 I appreciate that, but how are you gonna help, exactly? 346 00:15:18,228 --> 00:15:20,163 Got a friend in Delaware. 347 00:15:20,263 --> 00:15:23,399 He practically wrote the book on offshore accounts. 348 00:15:23,499 --> 00:15:26,702 If Sammy can't find who's framing you, 349 00:15:26,802 --> 00:15:27,837 nobody can. 350 00:15:27,937 --> 00:15:29,672 Well, in that case, I suggest that 351 00:15:29,772 --> 00:15:31,841 we get to Delaware as soon as possible. 352 00:15:31,941 --> 00:15:33,143 Look, Viv... 353 00:15:33,243 --> 00:15:35,778 Just pay the check. I'll see you at the car. 354 00:15:37,947 --> 00:15:40,416 You got to learn to trust, my friend. 355 00:15:42,085 --> 00:15:43,819 Leave the tip. 356 00:15:43,919 --> 00:15:45,755 Take the pancakes. 357 00:15:54,330 --> 00:15:56,332 What the... What? 358 00:15:56,432 --> 00:15:57,433 What the what what? 359 00:15:57,533 --> 00:15:59,202 This text from Jimmy. 360 00:15:59,302 --> 00:16:00,936 "FYI, Vivian's totally not 361 00:16:01,037 --> 00:16:02,772 betraying Parker. I'll explain later." 362 00:16:02,872 --> 00:16:04,740 Yeah, that does beg a lot of questions. 363 00:16:04,840 --> 00:16:06,776 Like, who even said she was? 364 00:16:07,810 --> 00:16:09,545 Oh, here's another Parker convict 365 00:16:09,645 --> 00:16:11,347 who's filing an appeal. 366 00:16:11,447 --> 00:16:12,715 Herman Maxwell, 367 00:16:12,815 --> 00:16:15,318 48, criminal hacking and computer fraud. 368 00:16:15,418 --> 00:16:16,886 We're up to five now. 369 00:16:16,986 --> 00:16:18,321 We should be talking to these guys. 370 00:16:18,421 --> 00:16:20,123 McGEE: Yeah, agreed. Let's divvy them up. 371 00:16:20,223 --> 00:16:21,324 Hey, guys. 372 00:16:21,424 --> 00:16:23,059 Special Agent Tennant. Ernie. 373 00:16:23,159 --> 00:16:25,328 Oh, hey. Lucky us, 374 00:16:25,428 --> 00:16:26,329 you're still here. 375 00:16:26,429 --> 00:16:28,398 Hawaii's in the building! 376 00:16:28,498 --> 00:16:30,066 Hey. 377 00:16:30,166 --> 00:16:33,569 Agent Torres, it is always a pleasure. 378 00:16:35,004 --> 00:16:36,706 When you said you guys were super busy, 379 00:16:36,806 --> 00:16:38,374 I was worried we might miss you. 380 00:16:38,474 --> 00:16:40,776 Ernie Malik, Special Agent Tennant, 381 00:16:40,876 --> 00:16:42,512 I'm not sure if you know or... 382 00:16:42,612 --> 00:16:44,114 A very Special Agent Tim McGee. 383 00:16:44,214 --> 00:16:46,149 I can't believe we've never crossed paths. 384 00:16:46,249 --> 00:16:48,818 Oh, believe it. She's been trying to avoid you for years. 385 00:16:48,918 --> 00:16:51,287 Mm, no, it's you I've been trying to avoid, 386 00:16:51,387 --> 00:16:52,922 but I can't seem to shake you. 387 00:16:53,756 --> 00:16:56,058 Listen, we'd love to stay, we just wanted to say hi. 388 00:16:56,159 --> 00:16:58,494 We have all-day meetings with Vance and SECNAV. 389 00:16:58,594 --> 00:17:00,563 It's final plans before RIMPAC. 390 00:17:00,663 --> 00:17:01,764 What is RIMPAC? 391 00:17:01,864 --> 00:17:04,134 It's a giant logistical nightmare. 392 00:17:04,234 --> 00:17:05,968 It's a global military exercise, 393 00:17:06,068 --> 00:17:08,671 hosted by our Navy every two years in the Rim of the Pacific. 394 00:17:08,771 --> 00:17:11,474 And every two years, it's our team's job to provide 395 00:17:11,574 --> 00:17:13,143 Force Protection Assistance. 396 00:17:13,243 --> 00:17:15,745 Well, as fun as that sounds, and we would love to help you, 397 00:17:15,845 --> 00:17:18,148 but our dance card is pretty full right now. 398 00:17:18,248 --> 00:17:20,383 Oh, right. Any word from Parker? 399 00:17:20,483 --> 00:17:22,818 So much for keeping it in the family. 400 00:17:22,918 --> 00:17:24,887 Well, we didn't say anything. 401 00:17:24,987 --> 00:17:27,056 You didn't have to. Word travels. 402 00:17:27,157 --> 00:17:29,359 And since we are extended family, 403 00:17:29,459 --> 00:17:31,894 we are happy to help Parker in any way that we can. 404 00:17:31,994 --> 00:17:33,929 We really appreciate it, you guys, 405 00:17:34,029 --> 00:17:36,132 but, uh, it's probably best if you just stick to RIMPAC. 406 00:17:36,232 --> 00:17:39,535 Yeah, no need to, uh, bring you into our mess. 407 00:17:39,635 --> 00:17:42,037 And what mess would that be, Agent Torres? 408 00:17:43,473 --> 00:17:46,176 Uh, no mess in particular, Director. 409 00:17:46,276 --> 00:17:50,213 Good. Well, when playtime is over, Agent Tennant, Mr. Malik, 410 00:17:50,313 --> 00:17:51,947 SECNAV will be joining us 411 00:17:52,047 --> 00:17:54,184 in MTAC in about three minutes. 412 00:17:54,284 --> 00:17:55,951 On our way, Director. 413 00:17:57,420 --> 00:17:59,222 Well, look, the offer stands. 414 00:17:59,322 --> 00:18:00,790 Good luck. 415 00:18:00,890 --> 00:18:02,358 Thanks. 416 00:18:02,458 --> 00:18:05,027 Hmm. Okay, bye. 417 00:18:07,763 --> 00:18:10,700 I really appreciate this, Sammy. 418 00:18:10,800 --> 00:18:13,636 Well, you got me out of enough jams 419 00:18:13,736 --> 00:18:15,638 over the years, Toby. 420 00:18:15,738 --> 00:18:18,341 It's about time you let me return the favor. 421 00:18:18,441 --> 00:18:20,576 You have to know that I couldn't 422 00:18:20,676 --> 00:18:22,845 really imagine you siding with 423 00:18:22,945 --> 00:18:24,280 the Raven. I got it, Park. 424 00:18:24,380 --> 00:18:26,316 Apology accepted. You didn't know what to think. 425 00:18:26,416 --> 00:18:27,717 And I still don't. 426 00:18:27,817 --> 00:18:29,885 Like, why didn't you tell me about Sweeney? 427 00:18:29,985 --> 00:18:32,388 Okay, if you had beat the crap out of Sweeney like you did 428 00:18:32,488 --> 00:18:34,490 to poor old Fornell over there, what would that do, 429 00:18:34,590 --> 00:18:36,692 besides end you up in prison for the rest of your life? 430 00:18:36,792 --> 00:18:38,194 So you still think I'm that guy? 431 00:18:38,294 --> 00:18:40,062 I don't think. I know, I saw. 432 00:18:40,162 --> 00:18:41,964 What I did to Fornell was a reflex. 433 00:18:42,064 --> 00:18:45,235 No, that was a replay of the overprotective 434 00:18:45,335 --> 00:18:46,736 jerk that I once married. 435 00:18:46,836 --> 00:18:48,804 Are you the same person you were back then? 436 00:18:48,904 --> 00:18:50,773 No, I like to think not, 437 00:18:50,873 --> 00:18:52,808 but old habits die hard, Park, 438 00:18:52,908 --> 00:18:54,710 and I did not tell you because, 439 00:18:54,810 --> 00:18:57,213 back in the day, if there was even a hint 440 00:18:57,313 --> 00:19:00,750 of betrayal from anyone, and that would set you off. 441 00:19:02,084 --> 00:19:04,787 So, please, you know how I feel about you, and how 442 00:19:04,887 --> 00:19:07,790 I will always feel about you. So, can we please 443 00:19:07,890 --> 00:19:09,725 just... Hey, guys, 444 00:19:09,825 --> 00:19:12,194 we got something. 445 00:19:13,563 --> 00:19:15,998 You ever been to Russia, Agent Parker? 446 00:19:16,098 --> 00:19:17,600 Russia? No. Why? 447 00:19:17,700 --> 00:19:19,935 Your former partner's offshore account, 448 00:19:20,035 --> 00:19:21,604 which is now being used to frame you, 449 00:19:21,704 --> 00:19:24,574 was originally created out of a bank in Moscow. 450 00:19:24,674 --> 00:19:26,242 Moscow? You're sure? 451 00:19:26,342 --> 00:19:28,177 What'd I tell you? 452 00:19:28,278 --> 00:19:29,612 Sammy's the best. 453 00:19:29,712 --> 00:19:32,448 Yeah, come to think of it, the, uh, the biotoxin 454 00:19:32,548 --> 00:19:33,849 that the Raven tried to unleash 455 00:19:33,949 --> 00:19:36,519 on D.C. had Russian writing on all the containers. 456 00:19:36,619 --> 00:19:39,622 Well, this account has Russian written all over it, too. 457 00:19:39,722 --> 00:19:41,223 You still got it, Sammy. 458 00:19:41,324 --> 00:19:43,293 Oh, stop, Toby, 459 00:19:43,393 --> 00:19:45,328 you're embarrassing me. 460 00:19:52,635 --> 00:19:54,504 Thank you. 461 00:19:55,971 --> 00:19:57,540 Just heard from Torres, 462 00:19:57,640 --> 00:19:59,509 headed back from Martinsville Penitentiary. 463 00:19:59,609 --> 00:20:00,743 His interview with Elassar 464 00:20:00,843 --> 00:20:02,312 went a lot like mine with Mucha. 465 00:20:02,412 --> 00:20:05,681 Which I bet sounded a lot like the last two interviews I had. 466 00:20:05,781 --> 00:20:07,850 Lawyers got word of Parker's fugitive status 467 00:20:07,950 --> 00:20:09,719 and immediately filed for appeals. 468 00:20:09,819 --> 00:20:12,288 Hmm. Could that be all the Raven wants? 469 00:20:12,388 --> 00:20:15,024 Set up Parker so that these cons get new trials? 470 00:20:15,124 --> 00:20:18,728 There are a few already filing for emergency release. 471 00:20:18,828 --> 00:20:20,262 Like our next interview. 472 00:20:20,363 --> 00:20:22,732 Herman Maxwell, convicted hacker. 473 00:20:22,832 --> 00:20:24,834 GUARD (over P.A.): Inmate H. Maxwell, 474 00:20:24,934 --> 00:20:27,236 report to the visitors' center. 475 00:20:28,371 --> 00:20:30,873 Uh, look, understand, I have 476 00:20:30,973 --> 00:20:34,043 no animosity for anyone at the FBI. 477 00:20:34,143 --> 00:20:36,612 I hate to admit it, I got a little careless, and 478 00:20:36,712 --> 00:20:37,913 Agent Parker 479 00:20:38,013 --> 00:20:39,649 took me down fair and square. 480 00:20:39,749 --> 00:20:43,486 And when your lawyer informed you of Parker's legal troubles? 481 00:20:43,586 --> 00:20:44,920 Well... 482 00:20:45,020 --> 00:20:47,156 all's fair in love and the legal system, 483 00:20:47,256 --> 00:20:48,691 so whatever gets me out. 484 00:20:48,791 --> 00:20:50,626 Well, you'd still be under house arrest, 485 00:20:50,726 --> 00:20:51,827 wearing an ankle monitor. 486 00:20:51,927 --> 00:20:53,195 Hey, I'll wear a bikini 487 00:20:53,295 --> 00:20:54,797 if it means getting a shower to myself. 488 00:20:54,897 --> 00:20:58,033 All this, uh, communal living is, uh, not for me. 489 00:20:59,001 --> 00:21:01,270 One last question: does the word "Raven" 490 00:21:01,371 --> 00:21:02,905 mean anything to you? 491 00:21:04,707 --> 00:21:06,642 Or "The Unkindness"? 492 00:21:06,742 --> 00:21:08,511 Why are you asking me that? 493 00:21:08,611 --> 00:21:10,312 Well, we're asking all potential 494 00:21:10,413 --> 00:21:12,482 release candidates the same question. 495 00:21:12,582 --> 00:21:13,916 And none so far have reacted 496 00:21:14,016 --> 00:21:15,985 quite the way that you're reacting now. 497 00:21:17,720 --> 00:21:20,356 Like you've heard the name before. No. 498 00:21:20,456 --> 00:21:22,157 No. No, I never. 499 00:21:22,257 --> 00:21:24,927 I just, um... 500 00:21:25,027 --> 00:21:26,429 No. 501 00:21:31,801 --> 00:21:33,469 Okay. 502 00:21:33,569 --> 00:21:37,206 But it was, uh... it was years ago. 503 00:21:37,306 --> 00:21:39,942 About 2013. 504 00:21:40,042 --> 00:21:42,111 Before Parker came along, 505 00:21:42,211 --> 00:21:44,714 I worked for a Russian oligarch. 506 00:21:44,814 --> 00:21:46,849 Uh, he's really more of a gangster. 507 00:21:46,949 --> 00:21:49,151 Called himself "Voron." 508 00:21:49,251 --> 00:21:51,521 Voron? Which is Russian for... 509 00:21:51,621 --> 00:21:53,155 Raven. 510 00:21:54,924 --> 00:21:56,091 What kind of work? 511 00:21:56,191 --> 00:21:59,261 He had me hacking into some bio labs. 512 00:21:59,361 --> 00:22:01,831 Um... It was a very lucrative gig. 513 00:22:01,931 --> 00:22:03,999 And Voron, he wasn't in it for the money. 514 00:22:04,099 --> 00:22:07,803 I mean, he... he just got off on creating chaos, you know? 515 00:22:07,903 --> 00:22:09,572 What kind of chaos? 516 00:22:09,672 --> 00:22:11,907 Mass panic. 517 00:22:12,007 --> 00:22:13,943 Guy was super into poisons, 518 00:22:14,043 --> 00:22:16,446 toxins, nerve gases... 519 00:22:16,546 --> 00:22:17,947 This guy have a real name? 520 00:22:18,047 --> 00:22:20,883 I didn't know it then, and I still don't want to. 521 00:22:20,983 --> 00:22:22,317 I may be paranoid, but I think 522 00:22:22,418 --> 00:22:24,487 he's been trying to get to me in here. 523 00:22:24,587 --> 00:22:25,821 Yeah, like, a few times. 524 00:22:25,921 --> 00:22:27,189 And why would he do that? 525 00:22:27,289 --> 00:22:29,792 Because I am the man who knows too much. 526 00:22:29,892 --> 00:22:32,227 Then why is he targeting Parker? 527 00:22:33,195 --> 00:22:36,499 Wait-wait a minute. Is that why you guys are here? 528 00:22:37,633 --> 00:22:39,001 Is Voron the one 529 00:22:39,101 --> 00:22:40,736 setting Parker up? 530 00:22:40,836 --> 00:22:42,137 And what if he is? 531 00:22:42,237 --> 00:22:45,407 If he is, then he is just trying to get to me. 532 00:22:46,876 --> 00:22:48,478 You don't understand. 533 00:22:48,578 --> 00:22:50,312 All Voron wants is a shot at me. 534 00:22:50,412 --> 00:22:52,347 But if that's true, we'd protect you. 535 00:22:52,448 --> 00:22:54,383 You can't protect me. 536 00:22:55,184 --> 00:22:56,752 He is worse than you can imagine. 537 00:22:56,852 --> 00:22:59,655 If you guys let me out of here, it is gonna get ugly fast. 538 00:22:59,755 --> 00:23:01,624 All right, no, no. Uh, I'm sorry. 539 00:23:01,724 --> 00:23:03,425 Uh, uh, I want to call my lawyer! 540 00:23:03,526 --> 00:23:06,095 Take me back! Hell, put me in solitary. 541 00:23:06,195 --> 00:23:08,464 There is no way that I'm leaving here. 542 00:23:19,909 --> 00:23:21,911 So, this Maxwell, he's our guy. 543 00:23:22,011 --> 00:23:23,879 He's the guy Raven might be after. 544 00:23:23,979 --> 00:23:26,215 Or "Voron," as he called him. 545 00:23:26,315 --> 00:23:27,683 Either name in our database? 546 00:23:27,783 --> 00:23:30,886 No Ravens yet, but I've got at least six Vorons. 547 00:23:30,986 --> 00:23:32,354 Yeah, make that seven. 548 00:23:32,454 --> 00:23:34,456 Who knew that "Voron" was such a popular nickname 549 00:23:34,557 --> 00:23:36,025 amongst Russian gangsters. 550 00:23:36,125 --> 00:23:37,760 Yeah, and finding out which one Maxwell worked for, 551 00:23:37,860 --> 00:23:39,361 that's gonna take some time. 552 00:23:39,461 --> 00:23:40,896 Why don't you send me some of those names? 553 00:23:40,996 --> 00:23:43,098 I mean, Kasie and I need something to do on this case. 554 00:23:43,198 --> 00:23:45,234 Oh, you read my mind, Jimmy. 555 00:23:45,334 --> 00:23:46,401 I'm getting good at that. 556 00:23:46,502 --> 00:23:48,771 Sure glad you can't read mine. 557 00:23:51,106 --> 00:23:52,341 Um, check your email. 558 00:23:52,441 --> 00:23:54,910 Yeah. We'll find him in no time. 559 00:23:56,579 --> 00:23:58,447 So that's it? 560 00:23:58,548 --> 00:24:01,016 No more wisecracks? Huh? 561 00:24:01,116 --> 00:24:02,918 About what? 562 00:24:03,018 --> 00:24:04,453 About me and Jimmy. 563 00:24:04,554 --> 00:24:06,221 I mean, you can bust my chops, but you don't bust his? 564 00:24:06,321 --> 00:24:08,023 Oh, no, never in front of you. 565 00:24:08,123 --> 00:24:09,491 It's, like, bro code. 566 00:24:09,592 --> 00:24:11,527 You know, you never tease your buddy 567 00:24:11,627 --> 00:24:14,329 about their "special friend." 568 00:24:14,429 --> 00:24:16,298 Uh, especially when they're in the room. 569 00:24:16,398 --> 00:24:19,802 Okay, one, bro code? And two, 570 00:24:19,902 --> 00:24:22,071 Jimmy and I are not special, we are just... 571 00:24:22,171 --> 00:24:23,673 friends. 572 00:24:23,773 --> 00:24:26,942 Okay, no, so you and I, friends. 573 00:24:27,042 --> 00:24:28,243 You and Jimmy, 574 00:24:28,343 --> 00:24:29,845 something else. 575 00:24:29,945 --> 00:24:32,414 Okay, well, whatever Jimmy and I are, 576 00:24:32,514 --> 00:24:33,916 no one here's ever gonna find out about it, 577 00:24:34,016 --> 00:24:36,018 and I'd really love for you to keep it that way. 578 00:24:36,118 --> 00:24:39,589 You got it. And I'm sorry. 579 00:24:39,689 --> 00:24:41,123 Just got a little protective. 580 00:24:41,223 --> 00:24:42,524 I don't need protecting. 581 00:24:42,625 --> 00:24:44,794 Oh, I wasn't talking about you. 582 00:24:44,894 --> 00:24:47,096 Is that Herman Maxwell? 583 00:24:47,196 --> 00:24:49,231 Well, there's a blast from the past. 584 00:24:49,331 --> 00:24:51,133 Huh. You know Maxwell? 585 00:24:51,233 --> 00:24:53,669 Ernie never forgets a face, 586 00:24:53,769 --> 00:24:56,038 or a dessert, or a Neil Diamond song. 587 00:24:56,138 --> 00:24:58,140 It's been a few years, but 588 00:24:58,240 --> 00:25:00,610 back in my old NSA days, I put together the dossier 589 00:25:00,710 --> 00:25:02,612 that helped the FBI put Maxwell away. 590 00:25:02,712 --> 00:25:04,680 Well, did a Russian gangster named Voron 591 00:25:04,780 --> 00:25:06,315 pop up in your dossier? 592 00:25:06,415 --> 00:25:07,950 Which one? 593 00:25:08,951 --> 00:25:11,854 If I recall, there's a whole bunch of Vorons out there. 594 00:25:11,954 --> 00:25:12,955 I mean, again, 595 00:25:13,055 --> 00:25:14,590 if there's any help we can offer 596 00:25:14,690 --> 00:25:15,958 before our flight tomorrow... 597 00:25:16,058 --> 00:25:18,293 Well, pending on how McGee and Parker do, 598 00:25:18,393 --> 00:25:20,329 we may need it. Why, where are they? 599 00:25:20,429 --> 00:25:21,997 Well, Parker was in Delaware 600 00:25:22,097 --> 00:25:24,600 with former FBI Agents Fornell and Kolchak. 601 00:25:24,700 --> 00:25:26,869 But Dr. Parker 602 00:25:26,969 --> 00:25:29,138 is meeting McGee in the prison. 603 00:25:30,973 --> 00:25:32,608 Dr. Parker? 604 00:25:36,178 --> 00:25:37,847 Back so soon, Agent McGee? 605 00:25:37,947 --> 00:25:39,414 And...? 606 00:25:39,514 --> 00:25:40,850 This is Dr. Parker. 607 00:25:40,950 --> 00:25:43,686 Judge wants a psych eval before she'll even consider 608 00:25:43,786 --> 00:25:45,655 releasing Maxwell. Oh, this late? 609 00:25:45,755 --> 00:25:47,489 Well, the mysteries of the human psyche 610 00:25:47,589 --> 00:25:49,091 are what keep me on 24-hour call. 611 00:25:49,191 --> 00:25:51,360 Well, good luck. According to Maxwell, 612 00:25:51,460 --> 00:25:52,594 he's not going anywhere. 613 00:25:52,695 --> 00:25:55,464 I'm surprised he's even seeing you. 614 00:25:57,466 --> 00:25:58,701 Remind me to thank Grace 615 00:25:58,801 --> 00:26:01,036 for making me "Doctor for a Day." 616 00:26:01,136 --> 00:26:02,838 She was happy to help. 617 00:26:02,938 --> 00:26:05,507 You're more popular than you think. 618 00:26:13,883 --> 00:26:16,251 Hey. Hey, was I not clear? 619 00:26:16,351 --> 00:26:17,486 I don't need any psych eval 620 00:26:17,586 --> 00:26:18,754 because I am not leaving. 621 00:26:18,854 --> 00:26:20,856 That's fine with us, Maxwell. 622 00:26:20,956 --> 00:26:22,792 Parker? 623 00:26:22,892 --> 00:26:25,661 Okay, uh, I didn't recognize you-- the beard. 624 00:26:25,761 --> 00:26:27,296 Aren't you in trouble? 625 00:26:27,396 --> 00:26:28,563 That's what they tell me. 626 00:26:28,664 --> 00:26:29,899 So, I could turn you in right now. 627 00:26:29,999 --> 00:26:31,934 Not while he's in my custody. 628 00:26:32,034 --> 00:26:35,337 So, let's talk about your buddy Voron. 629 00:26:35,437 --> 00:26:37,840 Voron. He's nobody's buddy. 630 00:26:37,940 --> 00:26:40,910 What is this? Is this-this some kind of test? 631 00:26:41,010 --> 00:26:43,312 Does he know you're here? Did he send you? 632 00:26:43,412 --> 00:26:44,747 Maxwell, calm down. 633 00:26:44,847 --> 00:26:46,448 We're still the good guys here, okay? 634 00:26:46,548 --> 00:26:49,551 But why would he want you dead? 635 00:26:49,651 --> 00:26:51,787 Who said dead? I never said he'd kill me. 636 00:26:51,887 --> 00:26:54,456 What I'm scared of is way worse than that. 637 00:26:54,556 --> 00:26:55,691 What could be worse than that? 638 00:26:55,791 --> 00:26:57,326 He could put me back to work. 639 00:26:57,426 --> 00:27:00,696 Doing what? Nothing good. 640 00:27:05,000 --> 00:27:07,737 I don't even want to think about it. 641 00:27:09,739 --> 00:27:13,876 So, if, uh, Raven really wants Maxwell... 642 00:27:14,910 --> 00:27:16,611 You know what that makes him? 643 00:27:16,712 --> 00:27:18,013 I'm thinking live bait. 644 00:27:18,113 --> 00:27:19,681 That's exactly what I'm thinking. 645 00:27:19,782 --> 00:27:21,583 Well, I hate to tell you, Maxwell, 646 00:27:21,683 --> 00:27:24,119 but your appeal's already been approved, so 647 00:27:24,219 --> 00:27:26,055 you're gonna be released whether you want to go or not. 648 00:27:26,155 --> 00:27:29,124 What? No, no, no, no. No, that's crazy. 649 00:27:29,224 --> 00:27:30,893 Well, it's like you said earlier, 650 00:27:30,993 --> 00:27:33,062 "All's fair in love and the legal system." 651 00:27:33,162 --> 00:27:35,898 No. I-I'd still be under house arrest, right? 652 00:27:35,998 --> 00:27:38,000 A-And an ankle monitor? 653 00:27:38,100 --> 00:27:41,703 You guys would still have to protect me. 654 00:27:42,972 --> 00:27:45,674 I hear somebody's Raven hunting. 655 00:27:45,775 --> 00:27:48,143 Hey, Ernie Malik. 656 00:27:48,243 --> 00:27:49,311 Hey. Hi. Hi. 657 00:27:49,411 --> 00:27:50,579 Jimmy, and Kasie, in the flesh. 658 00:27:50,679 --> 00:27:52,247 And in person, finally. Yeah. 659 00:27:52,347 --> 00:27:54,516 Oh, you know, somehow I thought you'd be taller. 660 00:27:54,616 --> 00:27:56,218 What? I'm five-ten and a half. 661 00:27:56,318 --> 00:27:58,320 I hear you're in town prepping for RIMPAC. 662 00:27:58,420 --> 00:28:00,655 Uh, yeah, last-minute meetings, but it can't stop me 663 00:28:00,756 --> 00:28:02,591 from saying hi and helping you with your search. 664 00:28:02,691 --> 00:28:03,959 Jess tells me you guys got 665 00:28:04,059 --> 00:28:06,495 seven Voron-slash-Raven candidates. 666 00:28:06,595 --> 00:28:07,763 Oh, you know about Voron? 667 00:28:07,863 --> 00:28:09,231 And you're still calling her Jess. 668 00:28:09,331 --> 00:28:11,133 Oh, yeah, protocol, right. Agent Knight, of course. 669 00:28:11,233 --> 00:28:14,303 And, yes, Kasie, I know of many more Vorons in my NSA days. 670 00:28:14,403 --> 00:28:16,105 Hey, and-and since you, uh, 671 00:28:16,205 --> 00:28:18,173 since you mentioned Agent Knight... 672 00:28:18,273 --> 00:28:20,009 Well, actually, you mentioned her, but it's... 673 00:28:20,109 --> 00:28:22,444 Well, I also mentioned protocol, but embarrassing or not, 674 00:28:22,544 --> 00:28:23,578 uh, I have to ask, 675 00:28:23,678 --> 00:28:27,316 what exactly is her... sitch? 676 00:28:27,416 --> 00:28:29,318 As in her... situation? 677 00:28:29,418 --> 00:28:31,887 Yeah, I mean, I assume a woman with her impeccable qualities 678 00:28:31,987 --> 00:28:35,357 can't possibly be unattached, but, uh, is she? 679 00:28:35,457 --> 00:28:36,758 I believe... 680 00:28:36,859 --> 00:28:38,894 she is available. 681 00:28:38,994 --> 00:28:39,929 Yes! 682 00:28:40,029 --> 00:28:41,897 That's great! 683 00:28:41,997 --> 00:28:45,334 Yeah, that is, other than... Rocco. 684 00:28:45,434 --> 00:28:46,836 Rocco? Rocco? 685 00:28:46,936 --> 00:28:48,337 Yeah, she doesn't talk about him much, you know, 686 00:28:48,437 --> 00:28:49,738 especially at work, but, um, 687 00:28:49,839 --> 00:28:52,574 I met him once, and, let me tell you, he is... 688 00:28:52,674 --> 00:28:55,244 one fantastic dude. 689 00:28:55,344 --> 00:28:56,711 Is he? 690 00:28:56,812 --> 00:28:57,913 Fantastic? 691 00:28:58,013 --> 00:29:00,049 Yeah, he's cool, he's kind, 692 00:29:00,149 --> 00:29:02,384 uh, he's very funny, but in a corny sort of way. 693 00:29:02,484 --> 00:29:04,619 Super smart, yeah, quite 694 00:29:04,719 --> 00:29:06,555 handsome, but accessibly so. 695 00:29:06,655 --> 00:29:08,790 Um, I would say he's 696 00:29:08,891 --> 00:29:10,893 an all-around great guy. 697 00:29:10,993 --> 00:29:12,862 And I think I just realized 698 00:29:12,962 --> 00:29:15,497 how my pomato plant really broke. 699 00:29:15,597 --> 00:29:17,132 It was still an accident, Kasie. 700 00:29:17,232 --> 00:29:18,800 Oh, look at that, 701 00:29:18,901 --> 00:29:21,436 we got a hit already. Ooh, to be continued. 702 00:29:21,536 --> 00:29:22,872 A-a hit on what exactly? 703 00:29:22,972 --> 00:29:24,773 We ran a deep-dive cross-reference 704 00:29:24,874 --> 00:29:26,675 with, uh, the seven Vorons in our database 705 00:29:26,775 --> 00:29:30,445 against several keywords like poison, biotoxins, hacking... 706 00:29:30,545 --> 00:29:32,882 And we got Dimitri Lopuchin. 707 00:29:32,982 --> 00:29:34,349 Uh, uh, doesn't ring a bell. 708 00:29:34,449 --> 00:29:37,552 It says he's an "at-large member of the Vory V Zaconia 709 00:29:37,652 --> 00:29:38,787 crime family." 710 00:29:38,888 --> 00:29:40,622 That rings a bell. Very bad guys. 711 00:29:40,722 --> 00:29:42,057 "Current whereabouts, unknown." 712 00:29:42,157 --> 00:29:43,893 You know, if I can connect 713 00:29:43,993 --> 00:29:45,660 with my old NSA contacts from here, 714 00:29:45,760 --> 00:29:47,162 I might know a way to find him. 715 00:29:47,262 --> 00:29:49,899 Oh, by all means, go ahead. Yeah. 716 00:29:49,999 --> 00:29:51,800 Yeah. 717 00:29:51,901 --> 00:29:53,335 Yeah... 718 00:29:53,435 --> 00:29:54,904 : Rocco? 719 00:29:55,004 --> 00:29:56,771 : I... 720 00:29:59,474 --> 00:30:01,143 Hey, yo. 721 00:30:01,243 --> 00:30:02,511 So, uh, 722 00:30:02,611 --> 00:30:03,745 you sure you can't stay another day or two? 723 00:30:03,845 --> 00:30:06,281 Well, sure. 724 00:30:06,381 --> 00:30:08,783 Just got to tell 38 warships, four submarines, 725 00:30:08,884 --> 00:30:11,153 200 aircraft, and all of their crew members 726 00:30:11,253 --> 00:30:12,821 to hold off on their little exercise 727 00:30:12,922 --> 00:30:14,856 until after we are done having brunch. 728 00:30:14,957 --> 00:30:17,159 Hey, I do know a great brunch place. 729 00:30:17,259 --> 00:30:19,461 I'm sure you do. 730 00:30:19,561 --> 00:30:21,696 Look, you guys more than have your hands full. 731 00:30:21,796 --> 00:30:25,034 Well, we're only doing for Parker what he'd do for us. 732 00:30:25,134 --> 00:30:26,701 And what we'd do for each other. 733 00:30:26,801 --> 00:30:28,137 In a heartbeat. 734 00:30:29,638 --> 00:30:31,974 So... 735 00:30:32,074 --> 00:30:35,244 any chance of you coming our way soon? 736 00:30:35,344 --> 00:30:36,578 You know, I... 737 00:30:36,678 --> 00:30:38,013 I thought about it. 738 00:30:38,113 --> 00:30:41,416 I never did get to hike that volcano. 739 00:30:41,516 --> 00:30:44,719 Well, I do know one with a great brunch place. 740 00:30:44,819 --> 00:30:46,421 Hey. 741 00:30:46,521 --> 00:30:49,291 Hate to break this up, but McGee called. 742 00:30:51,326 --> 00:30:53,028 Hey, how did you know we were back there? 743 00:30:53,128 --> 00:30:54,930 Women know things. 744 00:30:55,030 --> 00:30:57,066 And you weren't exactly whispering. 745 00:30:57,166 --> 00:30:59,868 Anyway, uh, McGee pulled some strings 746 00:30:59,969 --> 00:31:01,103 to speed up Maxwell's release. 747 00:31:01,203 --> 00:31:02,437 But I thought that 748 00:31:02,537 --> 00:31:03,973 Maxwell changed his mind about getting out. 749 00:31:04,073 --> 00:31:06,141 Well, McGee and Parker changed it back, 750 00:31:06,241 --> 00:31:07,342 and they want us all to move him 751 00:31:07,442 --> 00:31:08,978 to a safe house tomorrow morning. 752 00:31:09,078 --> 00:31:11,113 Moving a prisoner that the Raven's watching? 753 00:31:11,981 --> 00:31:13,082 He'll be all over us. 754 00:31:13,182 --> 00:31:14,916 Well, apparently, that's the plan: 755 00:31:15,017 --> 00:31:17,019 use Maxwell to get the Raven's attention. 756 00:31:17,119 --> 00:31:18,520 Force him out of the shadows. 757 00:31:18,620 --> 00:31:19,754 I like it. 758 00:31:19,854 --> 00:31:21,390 Yeah, there's just one minor detail. 759 00:31:22,091 --> 00:31:24,059 Isn't Parker still a wanted man? 760 00:31:24,159 --> 00:31:25,995 Oh, bona fide fugitive, yes, 761 00:31:26,095 --> 00:31:27,862 so that only gives us all one night 762 00:31:27,963 --> 00:31:29,931 to organize a very low-key game plan. 763 00:31:30,032 --> 00:31:33,502 Okay, you've now said "us all" twice, 764 00:31:33,602 --> 00:31:35,637 so I am taking that to mean... 765 00:31:35,737 --> 00:31:38,107 Extended family. 766 00:31:43,545 --> 00:31:47,316 All right, next time, let's do this after I had my coffee. 767 00:31:47,416 --> 00:31:50,285 Makes no difference to me. My body's on Hawaii time. 768 00:31:50,385 --> 00:31:52,154 That reminds me, I need a vacation. 769 00:31:52,254 --> 00:31:54,990 Come on, you mean to say you don't miss this? 770 00:31:55,090 --> 00:31:57,426 Man, look at this all-star team. 771 00:31:57,526 --> 00:32:00,729 Thank you for not saying "Old Timers Day." 772 00:32:00,829 --> 00:32:02,464 Hey, uh, Parker, 773 00:32:02,564 --> 00:32:03,932 good to see you again. 774 00:32:04,033 --> 00:32:05,400 Good to be seen. 775 00:32:05,500 --> 00:32:08,237 Agent Tennant, nice of you to join us. 776 00:32:08,337 --> 00:32:10,305 Wouldn't miss it for the world. 777 00:32:10,405 --> 00:32:12,541 And, uh, really, 778 00:32:12,641 --> 00:32:14,143 thanks, 779 00:32:14,243 --> 00:32:17,212 to, uh, to all of you. 780 00:32:18,380 --> 00:32:19,681 Hey, how far away 781 00:32:19,781 --> 00:32:20,749 is this safe house again? 782 00:32:20,849 --> 00:32:22,251 About 15 miles. 783 00:32:22,351 --> 00:32:24,453 Just breathe, Maxwell. You'll be fine. 784 00:32:24,553 --> 00:32:26,488 All right, let's, uh, review one more time. 785 00:32:26,588 --> 00:32:28,490 All comms are set to channel four. 786 00:32:28,590 --> 00:32:31,293 Ready, channel four. Satellite link is a go. 787 00:32:31,393 --> 00:32:33,095 Public frequency anyone can hear. 788 00:32:33,195 --> 00:32:34,763 Including your Raven, hopefully. 789 00:32:34,863 --> 00:32:37,666 If we get his attention between here and the safe house... 790 00:32:37,766 --> 00:32:39,268 We'll be ready for him. 791 00:32:39,368 --> 00:32:40,869 Does Maxwell know that he's the bait? 792 00:32:40,969 --> 00:32:43,438 He's nervous enough without knowing, 793 00:32:43,538 --> 00:32:45,074 so, uh... 794 00:32:45,174 --> 00:32:46,408 Speaking of which... 795 00:32:46,508 --> 00:32:48,710 Uh, whoa, whoa, you know these people? 796 00:32:48,810 --> 00:32:49,778 They're with us. 797 00:32:49,878 --> 00:32:51,113 You're in good hands. 798 00:32:51,213 --> 00:32:53,748 Your chariot awaits, Maxwell. 799 00:32:53,848 --> 00:32:55,684 I'm gonna sit in back? 800 00:32:55,784 --> 00:32:57,552 You'd prefer to ride shotgun? 801 00:32:57,652 --> 00:32:58,920 Yeah. 802 00:32:59,020 --> 00:32:59,921 Could I? 803 00:33:00,021 --> 00:33:02,391 No. Come on. 804 00:33:06,961 --> 00:33:08,130 Maxwell is secure. 805 00:33:08,230 --> 00:33:10,065 All teams confirm comms. 806 00:33:10,165 --> 00:33:11,766 Comms check, car one. 807 00:33:11,866 --> 00:33:13,202 Comm check, car two. 808 00:33:13,302 --> 00:33:14,736 Comms check, car three. 809 00:33:14,836 --> 00:33:16,238 McGEE: Caravan on the move. 810 00:33:16,338 --> 00:33:18,673 Is everyone clear on our route to the safe house? 811 00:33:18,773 --> 00:33:22,344 We're two miles from a right turn on Eastchester. 812 00:33:22,444 --> 00:33:24,213 Road is clear. 813 00:33:24,313 --> 00:33:27,949 Car three has visuals on cars one and two. 814 00:33:40,429 --> 00:33:42,164 Teams, make a right turn 815 00:33:42,264 --> 00:33:43,465 on Eastchester. 816 00:33:43,565 --> 00:33:45,467 All cars turning on Eastchester. 817 00:33:52,341 --> 00:33:53,708 What was that? 818 00:33:53,808 --> 00:33:55,444 Oh, shh, shh. Relax. What was that? What was that? 819 00:33:55,544 --> 00:33:56,611 Relax, Kase. It's just... 820 00:33:56,711 --> 00:33:58,079 Victoria texting me good morning. 821 00:33:58,180 --> 00:34:00,349 She stayed at her friend's house last night. 822 00:34:00,449 --> 00:34:02,317 Yeah. We slept here. 823 00:34:02,417 --> 00:34:05,720 Yeah, we all passed out around 2:00 a.m., waiting on 824 00:34:05,820 --> 00:34:08,557 Ernie's contact at the NSA to come through. 825 00:34:08,657 --> 00:34:10,892 Unfortunately... 826 00:34:10,992 --> 00:34:12,060 What the hell?! 827 00:34:12,161 --> 00:34:13,728 I knew they'd come through! 828 00:34:13,828 --> 00:34:15,264 NSA must have the location of our Russian gangster! 829 00:34:15,364 --> 00:34:16,998 Aka the Raven! 830 00:34:17,098 --> 00:34:19,601 Left turn ahead on 12th Street. 831 00:34:19,701 --> 00:34:22,204 Left on 12th. Copy. 832 00:34:25,774 --> 00:34:27,742 Sorry we ever doubted you. I never doubted him. 833 00:34:27,842 --> 00:34:29,411 Neither did I. I was just saying that... 834 00:34:29,511 --> 00:34:30,879 Oh, no, you just must be thinking of Rocco. 835 00:34:30,979 --> 00:34:32,147 Lucky man, that Rocco. 836 00:34:32,247 --> 00:34:34,483 Okay, can we just focus on Dimitri, uh... 837 00:34:34,583 --> 00:34:35,550 What's his name again? 838 00:34:35,650 --> 00:34:36,518 Lopuchin. Here he is. 839 00:34:36,618 --> 00:34:39,188 Alias, Voron. Yada yada. 840 00:34:39,288 --> 00:34:40,389 Former KGB operative. 841 00:34:40,489 --> 00:34:41,756 Russian mob captain. 842 00:34:41,856 --> 00:34:43,892 Okay, and what about his current whereabouts? 843 00:34:44,693 --> 00:34:45,627 Oh, no. 844 00:34:45,727 --> 00:34:46,595 What, no location? 845 00:34:46,695 --> 00:34:47,929 No nothing. 846 00:34:48,029 --> 00:34:48,997 He's dead. 847 00:34:49,097 --> 00:34:49,964 Dead? 848 00:34:50,064 --> 00:34:51,200 Says here that he was killed 849 00:34:51,300 --> 00:34:54,035 by a rival Chechnyan gangster in 2012. 850 00:34:54,135 --> 00:34:56,605 That's over a year before Maxwell said he worked for him. 851 00:34:56,705 --> 00:34:58,307 Uh, he could have had the dates wrong? 852 00:34:58,407 --> 00:35:00,342 If this is the gangster we're looking for 853 00:35:00,442 --> 00:35:01,810 and he's actually dead... 854 00:35:01,910 --> 00:35:03,678 No, NSA seems sure of both things. 855 00:35:03,778 --> 00:35:05,647 Okay, then who was Maxwell talking about? 856 00:35:05,747 --> 00:35:07,282 S-Something stinks really bad. 857 00:35:07,382 --> 00:35:08,617 We need to contact our team. 858 00:35:08,717 --> 00:35:10,452 Okay, I got Parker. I got Knight. 859 00:35:10,552 --> 00:35:11,553 I got Tennant. 860 00:35:11,653 --> 00:35:13,288 Call failed. 861 00:35:13,388 --> 00:35:14,556 Mine, too. 862 00:35:14,656 --> 00:35:16,591 What? Of all three phones? 863 00:35:16,691 --> 00:35:18,660 That's weird. Keep trying. 864 00:35:23,131 --> 00:35:24,666 Hey, are we almost there? 865 00:35:24,766 --> 00:35:25,734 I got to pee. 866 00:35:25,834 --> 00:35:28,069 Told you to go before we left. 867 00:35:31,273 --> 00:35:32,974 Hold it. There's channel four interference 868 00:35:33,074 --> 00:35:35,109 originating from the next intersection. 869 00:35:37,279 --> 00:35:39,614 And he's emitting some kind of signal jammer. 870 00:35:39,714 --> 00:35:40,949 You should... 871 00:35:43,485 --> 00:35:44,486 Oh, hell. 872 00:35:46,588 --> 00:35:48,390 What the hell? 873 00:35:49,624 --> 00:35:51,159 Someone's jamming the signal. 874 00:35:57,065 --> 00:35:59,200 There you go. Nine o'clock. 875 00:36:00,235 --> 00:36:02,771 They took the bait. Here we go. 876 00:36:05,274 --> 00:36:07,276 Get us back online. We're trying, Director. 877 00:36:07,376 --> 00:36:09,177 Let's go. Fix it. 878 00:36:09,278 --> 00:36:11,880 Fix it, damn it! Get us back online! Yes, sir. 879 00:36:11,980 --> 00:36:13,882 All right. Hang on. 880 00:36:19,588 --> 00:36:21,390 Black SUV. 881 00:36:22,824 --> 00:36:24,326 Is he gonna hit us? 882 00:36:29,664 --> 00:36:30,932 FBI! 883 00:36:31,032 --> 00:36:32,701 Sweeney? You kidding me? 884 00:36:32,801 --> 00:36:33,635 Hey, what's going on? 885 00:36:33,735 --> 00:36:35,504 Do not leave this car. 886 00:36:35,604 --> 00:36:37,539 Wh-Where the hell am I gonna go?! 887 00:36:37,639 --> 00:36:38,773 Sweeney! 888 00:36:38,873 --> 00:36:40,609 Got you now, Parker! 889 00:36:40,709 --> 00:36:42,010 You can arrest me later! 890 00:36:42,110 --> 00:36:44,313 We're transporting a prisoner. He's in the car! 891 00:36:44,413 --> 00:36:45,947 Stop where you are! Hands! 892 00:36:46,047 --> 00:36:47,582 This is a really bad time! 893 00:36:47,682 --> 00:36:49,418 Not leaving without you, Parker. 894 00:37:00,829 --> 00:37:02,096 You good? 895 00:37:02,631 --> 00:37:03,898 Come on. Come on. 896 00:37:06,801 --> 00:37:08,670 Who the hell are these guys?! 897 00:37:12,407 --> 00:37:14,008 Cover me. Okay. 898 00:37:36,598 --> 00:37:37,532 Get out of the car! 899 00:37:37,632 --> 00:37:39,434 Move! Come on! 900 00:37:39,534 --> 00:37:41,002 Viv! 901 00:37:44,706 --> 00:37:45,640 Parker! 902 00:37:45,740 --> 00:37:47,809 He's got Maxwell! 903 00:37:48,577 --> 00:37:49,711 Get him out of here! 904 00:38:14,569 --> 00:38:17,071 Okay. All right. Okay. I got you. I'm-I'm hit, I'm hit. 905 00:38:17,171 --> 00:38:18,673 I got you, I got you. It's okay. 906 00:38:20,174 --> 00:38:21,976 Somebody call an ambulance. 907 00:38:23,478 --> 00:38:26,280 Hang in there. I got you. 908 00:38:27,315 --> 00:38:29,784 It's okay. 909 00:38:31,386 --> 00:38:33,321 Hey, the moment they land, we will, of course. 910 00:38:33,422 --> 00:38:34,689 Director. 911 00:38:34,789 --> 00:38:36,491 Yeah, I understand. 912 00:38:36,591 --> 00:38:38,427 Hey. Hey. How is she? 913 00:38:39,494 --> 00:38:40,662 She's still in surgery. 914 00:38:40,762 --> 00:38:42,564 But, uh, doctors seem positive though. 915 00:38:42,664 --> 00:38:43,965 Thank God for that. 916 00:38:44,065 --> 00:38:45,800 All right, what do you guys know? 917 00:38:45,900 --> 00:38:47,902 Don't even worry about it. Don't worry about it? You kidding me? 918 00:38:48,002 --> 00:38:49,638 It's okay, Alden. No. 919 00:38:49,738 --> 00:38:51,573 No, it's not okay. Just talk to me. 920 00:38:51,673 --> 00:38:53,174 Come on. Prints confirm 921 00:38:53,274 --> 00:38:55,410 that the shooters we took down were part of the Unkindness. 922 00:38:55,510 --> 00:38:56,811 Devotees of the Raven. 923 00:38:56,911 --> 00:38:59,481 They somehow managed to jam our comms 924 00:38:59,581 --> 00:39:01,049 just before taking Maxwell. 925 00:39:01,149 --> 00:39:03,585 They didn't take Maxwell. 926 00:39:03,685 --> 00:39:04,853 What do you mean? 927 00:39:04,953 --> 00:39:07,121 He's the one who hacked the comm grid. 928 00:39:07,221 --> 00:39:08,623 But we had him in custody. 929 00:39:08,723 --> 00:39:10,592 I knew it the minute he smiled at me. 930 00:39:10,692 --> 00:39:11,726 Knew what? 931 00:39:11,826 --> 00:39:14,596 Maxwell is the Raven. 932 00:39:14,696 --> 00:39:15,864 He's been orchestrating this, 933 00:39:15,964 --> 00:39:16,965 the long con, 934 00:39:17,065 --> 00:39:18,467 from his jail cell. 935 00:39:18,567 --> 00:39:19,634 How? 936 00:39:19,734 --> 00:39:20,735 Think about it, McGee. 937 00:39:20,835 --> 00:39:22,671 Prison Internet, burner phones. 938 00:39:22,771 --> 00:39:25,640 It would take a lot of work and a very long time to do that. 939 00:39:25,740 --> 00:39:28,176 Which he had plenty of. 940 00:39:28,276 --> 00:39:29,911 All to bust himself out of prison 941 00:39:30,011 --> 00:39:32,346 and then get even with me as a bonus. 942 00:39:32,447 --> 00:39:34,182 Okay. Couple of things. 943 00:39:34,282 --> 00:39:36,384 In light of today's events, the FBI has agreed 944 00:39:36,485 --> 00:39:38,753 to suspend all charges, pending further investigation. 945 00:39:38,853 --> 00:39:40,088 Whatever. 946 00:39:40,188 --> 00:39:41,756 Our team find Maxwell? 947 00:39:41,856 --> 00:39:43,692 They found his broken ankle monitor 948 00:39:43,792 --> 00:39:45,193 inside a shot-up delivery van 949 00:39:45,293 --> 00:39:47,028 near an abandoned airfield in Maryland. 950 00:39:47,128 --> 00:39:48,196 Private jet? Right. 951 00:39:48,296 --> 00:39:49,698 Took off soon after the shooting. 952 00:39:49,798 --> 00:39:51,199 Turned off its transponders. 953 00:39:51,299 --> 00:39:53,101 Promptly disappeared from radar. 954 00:39:53,201 --> 00:39:55,637 FAA has its destination as Hawaii, 955 00:39:55,737 --> 00:39:57,706 but, at this point, we don't know what's real and what's not. 956 00:39:57,806 --> 00:39:59,874 No, Hawaii is not an easy place to hide. 957 00:39:59,974 --> 00:40:01,510 Maybe he's not hiding. 958 00:40:01,610 --> 00:40:02,443 What then? 959 00:40:02,544 --> 00:40:03,645 Another target? 960 00:40:03,745 --> 00:40:05,013 Like RIMPAC. 961 00:40:05,113 --> 00:40:06,915 I'm gonna call Knight and Torres. 962 00:40:07,015 --> 00:40:08,316 Already boarding a C-130 963 00:40:08,416 --> 00:40:10,184 with Agent Tennent and Mr. Malik as we speak. 964 00:40:10,284 --> 00:40:12,253 Parker, I can hold that flight if you want to join them. 965 00:40:12,353 --> 00:40:14,088 No. No, thanks. I'm staying with Viv. 966 00:40:14,188 --> 00:40:17,058 Yo, McGee. Torres, hey, you on your way? 967 00:40:17,859 --> 00:40:18,793 Nick, it's Parker. 968 00:40:18,893 --> 00:40:20,028 You got Knight with you? 969 00:40:20,128 --> 00:40:22,363 Yeah. Good. Put me on speaker. 970 00:40:25,233 --> 00:40:26,835 All right, you got both of us. 971 00:40:26,935 --> 00:40:27,936 Is Vivian okay? 972 00:40:28,036 --> 00:40:29,370 She will be. But I need you both 973 00:40:29,470 --> 00:40:31,405 to promise me something. Name it. 974 00:40:31,506 --> 00:40:34,475 Go take down that son of a bitch! 975 00:40:36,277 --> 00:40:38,847 Captioning sponsored by CBS 976 00:40:38,947 --> 00:40:40,849 and TOYOTA. 977 00:40:40,949 --> 00:40:43,652 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.