All language subtitles for Ms.Fishers.Modern.Murder.Mysteries.S02E07.Reel.Murder.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,364 --> 00:00:18,681 Didn't I say this is just what the doctor ordered? 2 00:00:18,766 --> 00:00:20,562 Yes, several times. 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,602 Fresh air, good company. 4 00:00:22,686 --> 00:00:25,282 We can all forget our cares. 5 00:00:25,366 --> 00:00:27,042 Well, most of us anyway. 6 00:00:27,126 --> 00:00:28,722 Are you worried about her? 7 00:00:28,806 --> 00:00:31,002 Every day since I was about 9 years old. 8 00:00:31,086 --> 00:00:33,322 Aleksander's death has really hit her hard. 9 00:00:33,406 --> 00:00:35,282 Mm, she has her own way of processing. 10 00:00:35,366 --> 00:00:36,642 Processing? 11 00:00:36,726 --> 00:00:38,882 Samuel, she's carrying around his ashes. 12 00:00:38,966 --> 00:00:40,322 Yes, it's macabre. 13 00:00:40,406 --> 00:00:41,682 Her way of keeping him close 14 00:00:41,766 --> 00:00:44,162 after holding him away all these years. 15 00:00:44,246 --> 00:00:47,082 Well, you and Violetta are doing quite the opposite. 16 00:00:47,166 --> 00:00:49,682 Ah, it's a personal test. 17 00:00:49,766 --> 00:00:52,402 Our relationship has many levels. 18 00:00:52,486 --> 00:00:55,242 Intellectual, scientific, romantic, 19 00:00:55,326 --> 00:00:57,642 each as if not more important than the... 20 00:00:57,726 --> 00:00:59,002 the physical. 21 00:00:59,086 --> 00:01:00,842 There's no problem with the Church at all 22 00:01:00,926 --> 00:01:03,282 as long as we manage to keep things platonic. 23 00:01:03,366 --> 00:01:04,562 Good luck with that. 24 00:01:04,646 --> 00:01:06,002 Buon giorno! 25 00:01:11,486 --> 00:01:13,202 Good Lord. 26 00:01:13,286 --> 00:01:16,482 Right, I'm just going to go and test this new rod. 27 00:01:16,566 --> 00:01:18,402 It's an interesting experiment. 28 00:01:18,486 --> 00:01:20,162 It'll never work. 29 00:01:20,246 --> 00:01:21,846 Too much chemistry. 30 00:01:50,286 --> 00:01:51,922 I've got something! 31 00:01:52,006 --> 00:01:53,682 Oh, wow, it must be huge! 32 00:01:53,766 --> 00:01:54,922 Yes. 33 00:01:55,006 --> 00:01:57,402 A Murray cod, by the fight of it. 34 00:01:57,486 --> 00:01:59,682 A big one! 35 00:01:59,766 --> 00:02:01,882 Maybe a... maybe 100 pounds. 36 00:02:01,966 --> 00:02:03,482 You can do it! 37 00:02:12,766 --> 00:02:14,282 What is it? 38 00:02:19,526 --> 00:02:21,042 Samuel? 39 00:03:00,286 --> 00:03:04,002 Are there no other detectives in Melbourne? 40 00:03:04,086 --> 00:03:05,726 Peregrine. 41 00:03:07,766 --> 00:03:09,406 Detective Steed. 42 00:03:11,766 --> 00:03:13,682 Well, nobody's left the area. 43 00:03:13,766 --> 00:03:15,002 It was only us and then some others 44 00:03:15,086 --> 00:03:16,842 who've gone up to the rowing sheds. 45 00:03:16,926 --> 00:03:18,602 Okay. 46 00:03:18,686 --> 00:03:19,962 Do we know who it is? 47 00:03:20,046 --> 00:03:23,082 Mr. Morris Dunnet, according to his license. 48 00:03:23,166 --> 00:03:24,922 He hasn't been in the water long. 49 00:03:25,006 --> 00:03:27,402 He's tied up, so it's obviously murder. 50 00:03:27,486 --> 00:03:29,962 And there's this odd shiny patch just here. 51 00:03:30,046 --> 00:03:31,682 We'll get a sample. 52 00:03:31,766 --> 00:03:33,602 Constable, make sure you get that off his wrist, please. 53 00:03:33,686 --> 00:03:35,162 Yes, sir. 54 00:03:35,246 --> 00:03:38,162 Ah, Samuel hooked him just over there. 55 00:03:38,246 --> 00:03:39,442 Right, well, I'll... 56 00:03:39,526 --> 00:03:41,962 Anyway, you don't need me. 57 00:03:42,046 --> 00:03:44,882 You don't want to help? 58 00:03:44,966 --> 00:03:46,606 It's a beautiful day for it. 59 00:03:49,366 --> 00:03:52,682 Peregrine, have I done something to annoy you? 60 00:03:52,766 --> 00:03:53,682 More than usual? 61 00:03:53,766 --> 00:03:55,722 No! 62 00:03:55,806 --> 00:03:57,922 So, can't be seen from the picnic ground. 63 00:03:58,006 --> 00:04:00,042 And there's no access from anywhere else. 64 00:04:00,126 --> 00:04:04,082 So he was probably attacked here and then put into the water. 65 00:04:04,166 --> 00:04:07,402 What do you think they are? 66 00:04:07,486 --> 00:04:08,682 Drag marks. 67 00:04:08,766 --> 00:04:10,482 Maybe a boat. 68 00:04:10,566 --> 00:04:12,882 Why would you land it here when there's a ramp at the boat hire? 69 00:04:12,966 --> 00:04:15,122 Right. Where is it now? 70 00:04:15,206 --> 00:04:17,642 There was a girl at the boat hire when we arrived. 71 00:04:27,166 --> 00:04:28,482 Miss, your name, please? 72 00:04:28,566 --> 00:04:30,082 Babs Crawford. 73 00:04:30,166 --> 00:04:33,122 And you knew the victim, Miss Crawford? 74 00:04:33,206 --> 00:04:34,962 Yes. 75 00:04:35,046 --> 00:04:36,962 He was my boyfriend. 76 00:04:37,046 --> 00:04:39,082 When did you last see him? 77 00:04:39,166 --> 00:04:42,522 Ah, he went looking for the dinghy about an hour ago. 78 00:04:42,606 --> 00:04:44,402 The River Nymph. 79 00:04:44,486 --> 00:04:46,082 And it's still missing? 80 00:04:46,166 --> 00:04:48,882 I must have forgotten to tie it up 81 00:04:48,966 --> 00:04:52,802 and the current must have taken it, and Morris went... 82 00:04:52,886 --> 00:04:55,962 I'm such an idiot. 83 00:04:56,046 --> 00:04:57,922 What'd you do after he went to look for the boat? 84 00:04:58,006 --> 00:05:02,002 I just got ready to open up, like he told me. 85 00:05:02,086 --> 00:05:04,082 Did Morris have any enemies? 86 00:05:04,166 --> 00:05:06,002 Any worries? 87 00:05:06,086 --> 00:05:07,402 Well, he got into an argument 88 00:05:07,486 --> 00:05:09,082 with the council a few months ago. 89 00:05:09,166 --> 00:05:12,282 They talked about wanting to knock the shed down 90 00:05:12,366 --> 00:05:14,082 because it wasn't built to regulations, 91 00:05:14,166 --> 00:05:18,882 and Morris got very angr... Well, he got upset. 92 00:05:18,966 --> 00:05:20,682 Upset with anyone in particular? 93 00:05:20,766 --> 00:05:26,482 No. Morris was just very particular about the business. 94 00:05:26,566 --> 00:05:28,282 About everything, really. 95 00:05:28,366 --> 00:05:29,482 Are you alright? 96 00:05:29,566 --> 00:05:31,602 That looks painful. 97 00:05:31,686 --> 00:05:36,442 Oh, I just slipped on the jetty. 98 00:05:36,526 --> 00:05:37,922 Is that all? 99 00:05:38,006 --> 00:05:39,642 For now, yes. Thank you. 100 00:05:45,406 --> 00:05:47,402 Morris Dunnet. 101 00:05:47,486 --> 00:05:49,362 Why do I know that name? 102 00:05:49,446 --> 00:05:51,282 She's definitely hiding something. 103 00:05:51,366 --> 00:05:52,762 Nervous, twitchy. 104 00:05:52,846 --> 00:05:54,802 Did you see the bruises on her arms? 105 00:05:54,886 --> 00:05:56,242 Finger marks, if ever I saw them. 106 00:05:56,326 --> 00:05:57,682 You think he roughed her up? 107 00:05:57,766 --> 00:05:59,002 I think she's still scared of him, 108 00:05:59,086 --> 00:06:00,362 even though he's dead. 109 00:06:00,446 --> 00:06:02,202 Maybe she'd had enough. 110 00:06:02,286 --> 00:06:05,362 Well, even if she had, she couldn't overpower, 111 00:06:05,446 --> 00:06:08,242 tie him up, and drown him. 112 00:06:08,326 --> 00:06:10,202 Mm. Okay, better start the interviews. 113 00:06:10,286 --> 00:06:11,882 Let's split up for them. 114 00:06:11,966 --> 00:06:13,682 I saw a girl taking photographs over there. 115 00:06:13,766 --> 00:06:15,082 Maybe she saw something. 116 00:06:15,166 --> 00:06:17,562 Well... 117 00:06:17,646 --> 00:06:19,962 Okay. 118 00:06:24,526 --> 00:06:26,082 So, what time did you arrive 119 00:06:26,166 --> 00:06:28,082 at the river this morning, Mr. Quinn? 120 00:06:28,166 --> 00:06:31,202 Oh, some time before 7:00. 121 00:06:31,286 --> 00:06:32,682 Water's smoothest earlier in the day. 122 00:06:32,766 --> 00:06:34,722 Did you see Morris Dunnet? 123 00:06:34,806 --> 00:06:36,522 That the dead bloke? 124 00:06:36,606 --> 00:06:38,682 Nah. No, I didn't see him. 125 00:06:38,766 --> 00:06:41,402 Just a fisherman up under the bridge. 126 00:06:41,486 --> 00:06:44,522 Did you notice anybody else on the riverbank? 127 00:06:44,606 --> 00:06:46,042 No, sorry. 128 00:06:46,126 --> 00:06:48,202 I was concentrating on my rating. 129 00:06:55,966 --> 00:06:57,042 Excuse me, sir, 130 00:06:57,126 --> 00:06:58,282 can I ask your name? 131 00:06:58,366 --> 00:07:00,922 Abraham Sifo, public servant. 132 00:07:01,006 --> 00:07:03,122 Orchard Grove, Kew. 133 00:07:03,206 --> 00:07:06,002 What brought you down to the river this morning, Mr. Sifo? 134 00:07:06,086 --> 00:07:07,762 I'm a keen angler. 135 00:07:07,846 --> 00:07:10,962 The recent rains have activated many freshwater species. 136 00:07:11,046 --> 00:07:14,922 Mm. Did you rent fishing tackle from the hire shop? 137 00:07:15,006 --> 00:07:18,362 Detective, I take excellent care of my equipment. 138 00:07:18,446 --> 00:07:19,882 I have no need to hire. 139 00:07:19,966 --> 00:07:22,682 And did you see Morris Dunnet pass? 140 00:07:22,766 --> 00:07:24,962 - He is...? - The victim. 141 00:07:25,046 --> 00:07:26,002 Ahh. 142 00:07:26,086 --> 00:07:27,562 Rest in peace. 143 00:07:27,646 --> 00:07:29,282 I didn't see anyone. 144 00:07:29,366 --> 00:07:31,882 I'm afraid I don't take much notice of my surroundings. 145 00:07:31,966 --> 00:07:34,966 An angler must be at one with the water. 146 00:07:37,726 --> 00:07:39,482 Right. 147 00:07:39,566 --> 00:07:41,682 And what brought you down to the river today, Suzie? 148 00:07:41,766 --> 00:07:44,282 Oh, I've got a new camera, so I wanted to try it out. 149 00:07:44,366 --> 00:07:45,531 Oh. 150 00:07:45,616 --> 00:07:49,082 Does the name Morris Dunnet mean anything to you? 151 00:07:49,166 --> 00:07:51,322 No. 152 00:07:51,406 --> 00:07:54,322 Did you see anybody else around the river this morning? 153 00:07:54,406 --> 00:07:55,842 No, sorry. 154 00:07:55,926 --> 00:07:57,482 - Right. - No, wait. 155 00:07:57,566 --> 00:07:59,762 I did notice that old lady with the caravan. 156 00:07:59,846 --> 00:08:01,562 She spoke to me. 157 00:08:01,646 --> 00:08:02,962 And what did she say? 158 00:08:03,046 --> 00:08:05,002 "Keep your kidneys warm." 159 00:08:05,086 --> 00:08:06,842 Who cares about my kidneys? 160 00:08:06,926 --> 00:08:08,762 Nosy old cow. 161 00:08:08,846 --> 00:08:10,122 You're a photographer? 162 00:08:10,206 --> 00:08:11,522 Oh, trying to be. 163 00:08:11,606 --> 00:08:13,322 I'm actually a music student. 164 00:08:13,406 --> 00:08:14,682 This is just a bit of a hobby. 165 00:08:14,766 --> 00:08:16,082 Keep me out of trouble. 166 00:08:16,166 --> 00:08:17,522 Did you get any good photos? 167 00:08:17,606 --> 00:08:18,762 Yeah, a few. 168 00:08:18,846 --> 00:08:21,042 Great. Do you mind if I take your film? 169 00:08:21,126 --> 00:08:23,562 They might contain some evidence. 170 00:08:23,646 --> 00:08:25,042 Oh! 171 00:08:25,126 --> 00:08:26,602 Ah, okay. 172 00:08:26,686 --> 00:08:28,322 Um, I'll get it out for you. 173 00:08:28,406 --> 00:08:31,282 No, no, no, you'll expose them. 174 00:08:31,366 --> 00:08:33,006 Here, let me do it. 175 00:08:40,406 --> 00:08:42,046 Thank you. 176 00:08:44,686 --> 00:08:46,842 She really didn't want to give me that film. 177 00:08:46,926 --> 00:08:48,842 And I think she tried to expose it. 178 00:08:48,926 --> 00:08:50,682 - What, to ruin the photos? - Maybe. 179 00:08:50,766 --> 00:08:52,722 God! Could you get them to Samuel to develop? 180 00:08:52,806 --> 00:08:56,206 Already have. 181 00:08:58,275 --> 00:09:00,829 Oh! Hello, dears. 182 00:09:00,966 --> 00:09:03,162 Wow! Shiny. 183 00:09:03,246 --> 00:09:05,162 I make all my own cleaning products. 184 00:09:05,246 --> 00:09:06,762 - That's the secret. - Oh. 185 00:09:06,846 --> 00:09:09,762 I'm Detective James Steed. This is Peregrine Fisher. 186 00:09:09,846 --> 00:09:11,482 - You are... - Holdstock. 187 00:09:11,566 --> 00:09:12,762 Enid Holdstock. 188 00:09:12,846 --> 00:09:14,242 You live in the van? 189 00:09:14,326 --> 00:09:16,922 For the last little while, yes. Dicky ticker. 190 00:09:17,006 --> 00:09:18,642 I might only have a couple of months, 191 00:09:18,726 --> 00:09:21,282 so I sold up the business and here I am. 192 00:09:21,366 --> 00:09:22,282 What sort of business? 193 00:09:22,366 --> 00:09:24,162 Cleaning. Houses, mainly. 194 00:09:24,246 --> 00:09:25,522 And when did you arrive here? 195 00:09:25,606 --> 00:09:27,442 Ah, late yesterday. 196 00:09:27,526 --> 00:09:29,682 What made you choose this particular spot? 197 00:09:29,766 --> 00:09:32,762 Well, I usually look for somewhere I haven't been before. 198 00:09:32,846 --> 00:09:34,402 Did you know Morris Dunnet? 199 00:09:34,486 --> 00:09:37,322 The poor dead man? No, I'm afraid not. 200 00:09:37,406 --> 00:09:38,962 Well, about this morning, I'm going to have to ask you some... 201 00:09:39,046 --> 00:09:41,322 Oh, yes, you'll want my account. 202 00:09:41,406 --> 00:09:43,482 Ah, got your notebook? 203 00:09:43,566 --> 00:09:45,162 - Yes. - I awoke at 6:00. 204 00:09:45,246 --> 00:09:48,882 It was quite chilly, but the sun was very bright. 205 00:09:48,966 --> 00:09:51,442 I was concerned it was fading the van's curtains. 206 00:09:51,526 --> 00:09:53,682 And then I went to make a tea, but the milk had soured 207 00:09:53,766 --> 00:09:55,442 - so I didn't get... - Yes, sorry, after that. 208 00:09:55,526 --> 00:09:57,482 Oh, I aired my bedding. 209 00:09:57,566 --> 00:09:59,042 When you're a cleaner, you get into the habit 210 00:09:59,126 --> 00:10:00,802 - of doing that daily. - Ah. 211 00:10:00,886 --> 00:10:05,282 And then that fishing gentleman arrived and then not long after, 212 00:10:05,366 --> 00:10:07,682 that young man with the rowing boat, 213 00:10:07,766 --> 00:10:10,242 and then that pretty slip of a thing. 214 00:10:10,326 --> 00:10:11,882 Mind you, she wasn't wearing enough. 215 00:10:11,966 --> 00:10:13,642 She really needs to wear a cardigan 216 00:10:13,726 --> 00:10:16,242 - or she'll catch her death... - Yes, yes, and Morris Dunnet? 217 00:10:16,326 --> 00:10:17,482 Oh, yes! 218 00:10:17,566 --> 00:10:19,042 He went jogging off towards the rocks 219 00:10:19,126 --> 00:10:20,802 in a very determined fashion. 220 00:10:20,886 --> 00:10:23,482 Did you see anybody else go around the river bend? 221 00:10:23,566 --> 00:10:25,442 I don't believe so. 222 00:10:25,526 --> 00:10:27,282 Thank you, Mrs. Holdstock. 223 00:10:27,366 --> 00:10:30,402 Bye-bye, dears. 224 00:10:30,486 --> 00:10:33,282 So nobody knew Morris Dunnet except for Babs, 225 00:10:33,366 --> 00:10:35,882 and everybody has an alibi except for Babs. 226 00:10:35,966 --> 00:10:37,642 Sounds like one of them wanted him dead, 227 00:10:37,726 --> 00:10:39,002 and there was no one else around. 228 00:10:39,086 --> 00:10:41,686 Dunnet! Why do I know that name? 229 00:10:49,606 --> 00:10:52,082 - Whatcha squirreling for, Steed? - That river victim. 230 00:10:52,166 --> 00:10:54,246 I'm just trying to find out something more about him. 231 00:10:59,766 --> 00:11:01,966 Morris bloody Dunnet. 232 00:11:08,006 --> 00:11:10,242 He killed his wife? Of course! 233 00:11:10,326 --> 00:11:12,962 That trial was everywhere. That's why I remember the name. 234 00:11:13,046 --> 00:11:15,282 Well, he was actually acquitted. 235 00:11:15,366 --> 00:11:16,882 But he did it, didn't he? 236 00:11:16,966 --> 00:11:18,362 Yes, that's the assumption. 237 00:11:18,446 --> 00:11:19,802 And according to Sparrow, 238 00:11:19,886 --> 00:11:21,602 he knew the bloke who ran the investigation, 239 00:11:21,686 --> 00:11:23,722 the case against Dunnet was rock solid. 240 00:11:23,806 --> 00:11:25,722 Witnesses testified he'd fly into rages. 241 00:11:25,806 --> 00:11:28,002 He was violent towards Irene. 242 00:11:28,086 --> 00:11:29,562 He said he'd kill her. 243 00:11:29,646 --> 00:11:32,082 Plus there was blood in his house, on his clothes, 244 00:11:32,166 --> 00:11:33,682 and he had no alibi. 245 00:11:33,766 --> 00:11:34,962 Why did he get off? 246 00:11:35,046 --> 00:11:37,002 Irene's body was never found. 247 00:11:37,086 --> 00:11:39,362 Hard to prove a murder without a body. 248 00:11:39,446 --> 00:11:42,362 Very. But the question is, did Babs know about his past? 249 00:11:42,446 --> 00:11:44,082 But, James, even if she did, 250 00:11:44,166 --> 00:11:46,962 there's no way that she could have killed him by herself. 251 00:11:47,046 --> 00:11:48,882 Dare I say it, Peregrine, but I think you're right. 252 00:11:48,966 --> 00:11:50,642 I'll call you back. 253 00:11:50,726 --> 00:11:52,562 I've done an analysis of the shiny substance 254 00:11:52,646 --> 00:11:54,202 on the victim's hand. 255 00:11:54,286 --> 00:11:55,882 What is it? 256 00:11:55,966 --> 00:11:57,522 Machine oil. 257 00:11:57,606 --> 00:11:59,002 Did you grease your boat seat with that this morning, 258 00:11:59,086 --> 00:12:00,562 - Mr. Quinn? - 'Course. 259 00:12:00,646 --> 00:12:04,722 - Get any on your hands? - Maybe. Hard not to. 260 00:12:04,806 --> 00:12:08,962 There was machine oil on Morris Dunnet's wrist. 261 00:12:09,046 --> 00:12:12,122 Any idea how it got there? 262 00:12:12,206 --> 00:12:13,322 None at all. 263 00:12:13,406 --> 00:12:15,482 Right, just a coincidence. 264 00:12:15,566 --> 00:12:17,482 Look, I don't know what you're getting at, mate, 265 00:12:17,566 --> 00:12:19,082 but I was on the water the whole time, 266 00:12:19,166 --> 00:12:23,002 from the crack of dawn till that body was fished up. 267 00:12:30,322 --> 00:12:32,558 Babs, did Morris ever tell you anything about 268 00:12:32,642 --> 00:12:34,878 his life before you met? 269 00:12:34,962 --> 00:12:37,322 No, Morris didn't talk about his past. 270 00:12:39,682 --> 00:12:41,838 Did you know that he was married? 271 00:12:41,922 --> 00:12:43,398 Yes. 272 00:12:43,482 --> 00:12:45,998 His wife walked out on him. 273 00:12:46,082 --> 00:12:48,358 No, Babs. 274 00:12:48,442 --> 00:12:51,398 His wife disappeared eight years ago. 275 00:12:51,482 --> 00:12:54,118 Morris was tried for her murder. 276 00:12:54,202 --> 00:12:57,322 The only reason he got off is that they never found her body. 277 00:13:00,402 --> 00:13:01,758 But... 278 00:13:01,842 --> 00:13:03,598 he never mentioned any of that. 279 00:13:09,082 --> 00:13:13,038 Guess it explains why he didn't have any friends. 280 00:13:13,122 --> 00:13:15,518 And why he didn't like it if I made any. 281 00:13:21,762 --> 00:13:24,598 Sir? Sir, the machine oil we found on the victim's wrist, 282 00:13:24,682 --> 00:13:26,478 it... it could link to Frank Quinn, or Babs Crawford, 283 00:13:26,562 --> 00:13:27,998 or even the victim himself. 284 00:13:28,082 --> 00:13:30,598 It just doesn't... Look who I found in the foyer! 285 00:13:30,682 --> 00:13:32,198 Sally. Hey. 286 00:13:32,282 --> 00:13:34,198 I thought that we were meeting the others later on. 287 00:13:34,282 --> 00:13:37,398 I wanted to give you this now. 288 00:13:37,482 --> 00:13:38,718 Happy birthday. 289 00:13:38,802 --> 00:13:40,718 Be still my beating heart! 290 00:13:40,802 --> 00:13:42,758 Thank you. 291 00:13:42,842 --> 00:13:44,482 And... 292 00:13:46,922 --> 00:13:50,398 ...this. 293 00:13:50,482 --> 00:13:51,558 Oh, that's... 294 00:13:51,642 --> 00:13:53,758 That's wonderful! That's... 295 00:13:53,842 --> 00:13:55,118 That's too much. That's too generous. 296 00:13:55,202 --> 00:13:56,878 - Oh! - I... I can't. Ah. 297 00:13:56,962 --> 00:13:58,678 Well, I'm about to come into some money. 298 00:13:58,762 --> 00:14:02,638 I'm thinking of selling my house in Hartford. 299 00:14:02,722 --> 00:14:04,158 Oh. 300 00:14:04,242 --> 00:14:05,598 Since Howard died, 301 00:14:05,682 --> 00:14:08,558 I've stayed mostly with my parents. 302 00:14:08,642 --> 00:14:12,038 And lately I've been coming to Melbourne so much. 303 00:14:12,122 --> 00:14:14,482 And I didn't realize how much I... 304 00:14:16,882 --> 00:14:18,522 ...enjoy it here. 305 00:14:19,842 --> 00:14:22,118 - Oh. - I've... Sorry. 306 00:14:22,202 --> 00:14:23,838 - I know you're very busy. - No, stop. 307 00:14:23,922 --> 00:14:26,282 It's... It's wonderful. Thank you. 308 00:14:29,602 --> 00:14:31,398 So good. So good! 309 00:14:31,482 --> 00:14:32,398 Whoa! 310 00:14:57,562 --> 00:14:59,118 Oh! 311 00:15:07,962 --> 00:15:09,238 Sweet, isn't it? 312 00:15:09,322 --> 00:15:11,118 Like confectioner's sugar. 313 00:15:11,202 --> 00:15:13,318 - Samuel, how's Birdie? - Ah, good. 314 00:15:13,402 --> 00:15:14,878 Well, I mean, I've hidden the keys 315 00:15:14,962 --> 00:15:16,118 to the drinks cabinet, so... 316 00:15:16,202 --> 00:15:18,078 Brave. Where? 317 00:15:18,162 --> 00:15:20,118 Ooh, no, I shan't be revealing that. 318 00:15:20,202 --> 00:15:21,318 Why not? 319 00:15:21,402 --> 00:15:23,518 I did that the last time, and, well, 320 00:15:23,602 --> 00:15:26,878 let's just say that poor Adventuress Hamad was subject 321 00:15:26,962 --> 00:15:30,398 to some very rigorous interrogation techniques. 322 00:15:30,482 --> 00:15:32,998 - Ooh. - I thought so. 323 00:15:33,082 --> 00:15:35,278 - Trichloromethane. - What is that? 324 00:15:35,362 --> 00:15:38,238 Chloroform. 325 00:15:38,322 --> 00:15:39,518 You're so clever. 326 00:15:39,602 --> 00:15:40,878 Wasn't a difficult one. 327 00:15:40,962 --> 00:15:43,038 Yes, but chemistry, it's not your specialty. 328 00:15:43,122 --> 00:15:45,278 Yeah, but I've been reading. 329 00:15:45,362 --> 00:15:47,758 Have you? 330 00:15:47,842 --> 00:15:49,118 - Excuse me. - Mm. 331 00:15:49,202 --> 00:15:51,398 - Chloroform. - Surprisingly easy to make. 332 00:15:51,482 --> 00:15:53,038 It's just common chemicals. 333 00:15:53,122 --> 00:15:56,678 Ah, yes, it's bleach, rubbing alcohol, acetone. 334 00:15:56,762 --> 00:15:58,558 Actually, I have something for you too. 335 00:16:00,682 --> 00:16:02,558 Ah, hello. Come in. 336 00:16:02,642 --> 00:16:03,878 Hi. 337 00:16:03,962 --> 00:16:05,398 Forensics have just come back. 338 00:16:05,482 --> 00:16:07,878 Morris Dunnet had traces of anesthetic in his system. 339 00:16:07,962 --> 00:16:10,798 Chloroform. After I spoke to Babs, 340 00:16:10,882 --> 00:16:12,638 I found this bottle down by the riverbank. 341 00:16:12,722 --> 00:16:14,518 Violetta's just analyzed it. 342 00:16:14,602 --> 00:16:17,078 Right, and... and so the killer drugged him with chloroform 343 00:16:17,162 --> 00:16:18,358 and then tied him up. 344 00:16:18,442 --> 00:16:20,318 And then pushed him into the river. 345 00:16:20,402 --> 00:16:21,998 It's quite an elaborate murder. 346 00:16:22,082 --> 00:16:23,798 I dug up Irene Dunnet's murder file. 347 00:16:23,882 --> 00:16:26,198 - From the archives. - And? 348 00:16:26,282 --> 00:16:29,678 Last seen arguing with Morris at the front of their house. 349 00:16:29,762 --> 00:16:31,918 29 years of age. 350 00:16:32,002 --> 00:16:34,038 She taught classical guitar. 351 00:16:34,122 --> 00:16:35,278 Married for six years. 352 00:16:35,362 --> 00:16:37,678 Classical guitar? 353 00:16:37,762 --> 00:16:40,398 Suzie said that she's a music student. 354 00:16:40,482 --> 00:16:42,798 And the fingernails on her right hand are much longer 355 00:16:42,882 --> 00:16:46,158 than the ones on her left... 356 00:16:46,242 --> 00:16:48,398 which is how classical guitarists have to have them 357 00:16:48,482 --> 00:16:49,838 in order to pluck the strings. 358 00:16:49,922 --> 00:16:51,478 You think she's been taught by Irene Dunnet? 359 00:16:51,562 --> 00:16:53,398 - It's a thought. - There's more than one 360 00:16:53,482 --> 00:16:54,998 classical guitar teacher in Melbourne. 361 00:16:55,082 --> 00:16:56,798 Actually, I have her photos here. 362 00:16:56,882 --> 00:16:58,478 Anything of interest in them? 363 00:16:58,562 --> 00:16:59,678 Er, nothing. 364 00:16:59,762 --> 00:17:00,838 - Oh. - Ah, no. 365 00:17:00,922 --> 00:17:04,118 Um, actually nothing. 366 00:17:04,202 --> 00:17:06,598 There's no people, no birds, there's no focus. 367 00:17:06,682 --> 00:17:09,038 There's... nothing. 368 00:17:09,122 --> 00:17:12,238 Maybe Suzie wasn't a good photographer. 369 00:17:12,322 --> 00:17:14,678 Maybe. But if I had to guess, 370 00:17:14,762 --> 00:17:17,558 I'd say that these photos were taken by someone 371 00:17:17,642 --> 00:17:21,322 who just wanted to look like they were taking photos. 372 00:17:23,682 --> 00:17:26,598 Please. 373 00:17:26,682 --> 00:17:28,758 I've never been in a police station. 374 00:17:28,842 --> 00:17:29,998 Where do you keep the baddies? 375 00:17:30,082 --> 00:17:31,918 - Prison. - Ha! 376 00:17:32,002 --> 00:17:34,318 Take a seat, Miss Lew. 377 00:17:34,402 --> 00:17:36,958 You study classical guitar, Suzie? 378 00:17:37,042 --> 00:17:38,678 Yes. Why? 379 00:17:38,762 --> 00:17:43,198 Have you ever had the teacher Irene Dunnet? 380 00:17:43,282 --> 00:17:44,958 I... 381 00:17:45,042 --> 00:17:46,398 don't remember. 382 00:17:46,482 --> 00:17:47,758 Well, she disappeared. 383 00:17:47,842 --> 00:17:49,522 Perhaps that jogs your memory. 384 00:17:51,682 --> 00:17:52,998 Yes. 385 00:17:53,082 --> 00:17:55,758 Yes, maybe we did have her for a while. 386 00:17:55,842 --> 00:17:58,518 Irene Dunnet was Morris Dunnet's wife, this morning's victim. 387 00:17:58,602 --> 00:18:01,478 But you said that you'd never heard the name Dunnet. 388 00:18:01,562 --> 00:18:04,958 - So why'd you lie? - I didn't. 389 00:18:05,042 --> 00:18:06,278 We just used to call her Irene. 390 00:18:06,362 --> 00:18:07,598 Did you ever come into contact 391 00:18:07,682 --> 00:18:10,078 with Morris Dunnet during your lessons? 392 00:18:10,162 --> 00:18:12,838 Hardly ever. 393 00:18:12,922 --> 00:18:15,118 What were you really doing at the river this morning? 394 00:18:15,202 --> 00:18:16,198 Taking photos. 395 00:18:16,282 --> 00:18:18,198 Like I told you. 396 00:18:18,282 --> 00:18:20,758 Photos... 397 00:18:20,842 --> 00:18:23,078 of nothing? 398 00:18:23,162 --> 00:18:24,638 It's a new camera. 399 00:18:24,722 --> 00:18:26,362 I'm still learning. 400 00:18:29,362 --> 00:18:30,758 Now can I go? 401 00:18:30,842 --> 00:18:33,438 Even if she did only know her as Irene, 402 00:18:33,522 --> 00:18:35,958 her name was all over the papers during that trial. 403 00:18:36,042 --> 00:18:38,598 Right. So is she lying about anything else? 404 00:18:38,682 --> 00:18:39,918 I don't know. 405 00:18:40,002 --> 00:18:41,518 But it's a connection to the victim. 406 00:18:41,602 --> 00:18:43,278 Mm. 407 00:18:43,362 --> 00:18:46,358 What about this for a theory? 408 00:18:46,442 --> 00:18:47,638 - Suzie... - Mm. 409 00:18:47,722 --> 00:18:49,478 ...follows Morris around the riverbend, 410 00:18:49,562 --> 00:18:51,718 and then Frank Quinn rows in on his scull 411 00:18:51,802 --> 00:18:53,198 and they chloroform him together. 412 00:18:53,282 --> 00:18:54,438 But why bother with the chloroform? 413 00:18:54,522 --> 00:18:55,718 'Cause Frank's a big guy. 414 00:18:55,802 --> 00:18:57,238 He could overpower Morris without it. 415 00:18:57,322 --> 00:19:00,278 I don't know. 416 00:19:00,362 --> 00:19:02,798 Oh, that's nice. 417 00:19:02,882 --> 00:19:04,438 When did you get that? 418 00:19:04,522 --> 00:19:05,798 Ah, today. 419 00:19:05,882 --> 00:19:07,398 It's not like you to splurge. 420 00:19:07,482 --> 00:19:08,438 No. 421 00:19:08,522 --> 00:19:10,078 It's... 422 00:19:10,162 --> 00:19:11,638 a gift from Sally. 423 00:19:11,722 --> 00:19:13,278 It's just a bit tight. 424 00:19:13,362 --> 00:19:15,402 Oh, that's very generous of her. 425 00:19:17,842 --> 00:19:19,838 It's my birthday. 426 00:19:19,922 --> 00:19:23,198 Oh, my goodness. What are you doing here? 427 00:19:23,282 --> 00:19:24,918 - Why aren't you celebrating? - I will be. 428 00:19:25,002 --> 00:19:26,358 We're meeting some friends from the country later. 429 00:19:26,442 --> 00:19:27,598 It's fine. 430 00:19:27,682 --> 00:19:28,878 Not only do I forget your birthday, 431 00:19:28,962 --> 00:19:30,558 but I feed you cereal. 432 00:19:30,642 --> 00:19:32,798 - No! Oh, you should go. - No, Peregrine, it's fine. 433 00:19:32,882 --> 00:19:35,038 This murder, it needs two brains. Don't be silly. 434 00:19:35,122 --> 00:19:37,118 Well, it'll get them in the morning. 435 00:19:37,202 --> 00:19:40,198 Go and have a wonderful time with your friends. 436 00:19:40,282 --> 00:19:42,522 Well, I... 437 00:19:45,762 --> 00:19:47,042 Happy birthday. 438 00:19:49,162 --> 00:19:50,638 Thank you. 439 00:19:57,802 --> 00:19:59,318 Oh, God! 440 00:20:20,242 --> 00:20:21,678 James, are you still there? 441 00:20:21,762 --> 00:20:22,718 Yeah. 442 00:20:22,802 --> 00:20:26,118 Tomorrow, bring your bathers. 443 00:20:34,602 --> 00:20:40,998 ♪ Well, when you move in right up close to me ♪ 444 00:20:41,082 --> 00:20:45,998 ♪ Well, that's when I get the shakes all over me ♪ 445 00:20:46,082 --> 00:20:48,518 Oh! 446 00:20:48,602 --> 00:20:50,798 Stuck on the bottom out in the middle. 447 00:20:50,882 --> 00:20:52,478 Strong current out there. 448 00:20:52,562 --> 00:20:53,798 Is it the River Nymph? 449 00:20:53,882 --> 00:20:57,158 - Yeah. - Those drag marks. 450 00:20:57,242 --> 00:20:58,678 I think the murderer stole the dinghy to lure 451 00:20:58,762 --> 00:20:59,758 Morris around the bend. 452 00:20:59,842 --> 00:21:01,398 And then drown him. 453 00:21:04,202 --> 00:21:07,118 ♪ Shakin' all over ♪ 454 00:21:11,482 --> 00:21:15,002 Yes. I'll just give you some, um, some space. 455 00:21:17,282 --> 00:21:19,558 The splinters of wood are angled upwards, 456 00:21:19,642 --> 00:21:22,918 as if they've been pulled up, rather than struck down. 457 00:21:23,002 --> 00:21:24,558 So what would they have used? 458 00:21:24,642 --> 00:21:25,838 A claw hammer? 459 00:21:25,922 --> 00:21:27,158 Something larger. 460 00:21:27,242 --> 00:21:28,598 More like a long hook. 461 00:21:28,682 --> 00:21:30,118 - Like a gaff. - What's a gaff? 462 00:21:30,202 --> 00:21:31,918 Oh, actually it's a long hook. 463 00:21:32,002 --> 00:21:33,598 Anglers use them. 464 00:21:33,682 --> 00:21:36,558 Abraham Sifo had one. 465 00:21:36,642 --> 00:21:38,958 Morris would be so cross. 466 00:21:39,042 --> 00:21:40,238 With you? 467 00:21:40,322 --> 00:21:42,998 With me, the customers, the council. 468 00:21:43,082 --> 00:21:45,598 Well, when the Council man came to talk about redoing the hut, 469 00:21:45,682 --> 00:21:47,438 he flew into a rage. 470 00:21:47,522 --> 00:21:51,158 Sounds like Morris was quite territorial. 471 00:21:51,242 --> 00:21:55,318 Well, he only built it eight years ago. 472 00:21:55,402 --> 00:21:57,478 Miss Crawford, was there anything else? 473 00:21:57,562 --> 00:21:58,998 There was. I remembered, I'd seen 474 00:21:59,082 --> 00:22:00,838 one of those people from yesterday before. 475 00:22:00,922 --> 00:22:02,438 Who? 476 00:22:09,242 --> 00:22:11,198 Ah, Detective Steed. 477 00:22:11,282 --> 00:22:13,758 I do so like it when young men come calling. 478 00:22:13,842 --> 00:22:15,598 Mrs. Holdstock. 479 00:22:15,682 --> 00:22:16,838 Babs Crawford just informed us 480 00:22:16,922 --> 00:22:18,518 that you camped here a few weeks ago. 481 00:22:18,602 --> 00:22:20,038 Yes, I did. 482 00:22:20,122 --> 00:22:21,798 Yesterday you said you'd never been here before. 483 00:22:21,882 --> 00:22:24,838 I recall what I actually said was that I usually look 484 00:22:24,922 --> 00:22:26,558 for somewhere I haven't been before. 485 00:22:26,642 --> 00:22:30,198 Leading us to believe that it was your first time here. 486 00:22:30,282 --> 00:22:32,598 Really, Ms. Fisher, I can't be held responsible 487 00:22:32,682 --> 00:22:35,278 for what you believe. 488 00:22:35,362 --> 00:22:37,358 Oops! That's my kettle. 489 00:22:37,442 --> 00:22:38,958 Toodle-oo. 490 00:22:52,842 --> 00:22:54,718 Have you got any whiskey? 491 00:22:54,802 --> 00:22:55,958 Don't you? 492 00:22:56,042 --> 00:22:58,958 Not anymore. 493 00:22:59,042 --> 00:23:00,838 Underneath. 494 00:23:00,922 --> 00:23:02,398 A-ha! 495 00:23:02,482 --> 00:23:05,798 There's ice if you want it. 496 00:23:05,882 --> 00:23:07,522 Or not. 497 00:23:10,282 --> 00:23:11,798 Irene! 498 00:23:17,282 --> 00:23:18,922 Got you! 499 00:23:21,282 --> 00:23:23,878 Well, a fish didn't do that. 500 00:23:23,962 --> 00:23:26,078 I dropped it. 501 00:23:26,162 --> 00:23:28,558 But I thought you took great care of your fishing gear. 502 00:23:28,642 --> 00:23:30,278 Mistakes happen. 503 00:23:30,362 --> 00:23:31,678 Oh, and there's this. 504 00:23:31,762 --> 00:23:34,598 It's from the archives. 505 00:23:34,682 --> 00:23:37,038 "Mrs. Irene Dunnet at Kew Methodist Church 506 00:23:37,122 --> 00:23:41,158 annual concert with church leader Abraham Sifo." 507 00:23:41,242 --> 00:23:43,798 You lied about knowing the name Dunnet. 508 00:23:43,882 --> 00:23:45,398 You were her pastor. 509 00:23:52,122 --> 00:23:53,838 To her doom and my shame. 510 00:23:58,362 --> 00:24:00,238 Irene came to me 511 00:24:00,322 --> 00:24:02,398 and told me her husband had mistreated her. 512 00:24:02,482 --> 00:24:04,558 - Mm? - She wanted to leave, 513 00:24:04,642 --> 00:24:09,598 but I told her marriage was a sacrament. 514 00:24:09,682 --> 00:24:13,558 That it was her duty to endure. 515 00:24:13,642 --> 00:24:15,798 To forgive. 516 00:24:15,882 --> 00:24:17,522 What, so she stayed? 517 00:24:19,922 --> 00:24:22,638 She stayed. 518 00:24:22,722 --> 00:24:25,838 She listened to my condescending arrogance and stayed and he... 519 00:24:32,002 --> 00:24:33,318 More than one innocent has suffered 520 00:24:33,402 --> 00:24:36,478 because of Morris Dunnet. 521 00:24:36,562 --> 00:24:41,838 After that, I no longer trusted my calling 522 00:24:41,922 --> 00:24:43,438 and I left the church. 523 00:24:48,522 --> 00:24:50,518 "More than one innocent suffered." 524 00:24:50,602 --> 00:24:52,398 - What does that mean? - Well, I thought that 525 00:24:52,482 --> 00:24:54,798 he was talking about himself, but now I wonder. 526 00:24:54,882 --> 00:24:57,638 So Abraham feels responsible that Irene stayed with Morris, 527 00:24:57,722 --> 00:24:59,758 despite the violence. That's a motive. 528 00:24:59,842 --> 00:25:02,118 Now of course he maintains that he was only fishing yesterday, 529 00:25:02,202 --> 00:25:03,878 but I'm pretty certain it was his gaff 530 00:25:03,962 --> 00:25:06,878 - that made that hole in the... - Who're you talking to, Steed? 531 00:25:06,962 --> 00:25:09,518 Ah, just airing a theory to myself. 532 00:25:09,602 --> 00:25:12,478 Ha! First sign of madness, mate. 533 00:25:12,562 --> 00:25:14,078 I thought that you were meeting a CI, sir. 534 00:25:14,162 --> 00:25:15,922 Yeah, it's cooler than I thought. 535 00:25:19,762 --> 00:25:21,678 Peregrine? 536 00:25:21,762 --> 00:25:22,958 Oh. 537 00:25:23,042 --> 00:25:24,798 Morris Dunnet's defense ran the line 538 00:25:24,882 --> 00:25:29,198 that Irene could have been murdered by one of her students. 539 00:25:29,282 --> 00:25:31,198 "More than one innocent suffered." 540 00:25:39,002 --> 00:25:40,722 - Here you are. - Thanks. 541 00:25:43,082 --> 00:25:44,678 You have a brother, don't you? 542 00:25:44,762 --> 00:25:46,398 Emlyn. 543 00:25:46,482 --> 00:25:51,678 Morris Dunnet implicated him in Irene Dunnet's disappearance. 544 00:25:51,762 --> 00:25:54,198 He said that he caught Emlyn hanging around 545 00:25:54,282 --> 00:25:57,718 after his guitar lesson, that he was obsessed with her. 546 00:25:57,802 --> 00:26:00,278 With her music, not her. 547 00:26:00,362 --> 00:26:03,398 He just loved to listen to her play. 548 00:26:03,482 --> 00:26:06,078 People said that Emlyn was slow and stupid, 549 00:26:06,162 --> 00:26:09,198 but he was gentle. 550 00:26:09,282 --> 00:26:12,238 A gentle soul. 551 00:26:12,322 --> 00:26:15,598 Was? 552 00:26:15,682 --> 00:26:18,638 After Mr. Dunnet accused Emlyn, 553 00:26:18,722 --> 00:26:21,838 people harassed him. 554 00:26:21,922 --> 00:26:23,198 Called him terrible names. 555 00:26:23,282 --> 00:26:24,958 Spat at him. 556 00:26:25,042 --> 00:26:28,638 He was confused, terrified. 557 00:26:28,722 --> 00:26:30,798 He stepped in front of a tram. 558 00:26:30,882 --> 00:26:33,678 Oh. 559 00:26:33,762 --> 00:26:36,478 We'd had lessons with Miss Quinn even before she got married, 560 00:26:36,562 --> 00:26:38,758 so Mr. Dunnet knew Emlyn. 561 00:26:38,842 --> 00:26:41,198 He knew he was harmless, he just picked on him 562 00:26:41,282 --> 00:26:44,478 because he knew he couldn't fight back. 563 00:26:44,562 --> 00:26:46,202 Come through now please, Suzie. 564 00:26:55,922 --> 00:26:58,962 Hang on, what did you say Mrs. Dunnet's maiden name was? 565 00:27:01,002 --> 00:27:02,838 Yes, Irene was my sister. 566 00:27:02,922 --> 00:27:04,318 Why didn't you mention that Morris Dunnet 567 00:27:04,402 --> 00:27:05,878 was your brother-in-law? 568 00:27:05,962 --> 00:27:09,638 Because I don't want anything to do with that bastard. 569 00:27:09,722 --> 00:27:11,278 He killed my beautiful sister, 570 00:27:11,362 --> 00:27:12,838 and I never even got to say goodbye. 571 00:27:12,922 --> 00:27:15,238 - He was acquitted of her murder. - Oh, he killed her. 572 00:27:15,322 --> 00:27:16,478 Everyone knew it. 573 00:27:16,562 --> 00:27:18,158 And yesterday, somebody killed him. 574 00:27:18,242 --> 00:27:20,078 Good. 575 00:27:20,162 --> 00:27:21,802 But it wasn't me. 576 00:27:24,322 --> 00:27:26,798 I hadn't seen him in years. 577 00:27:26,882 --> 00:27:30,558 And I was on the water the whole time. 578 00:27:30,642 --> 00:27:32,078 But I tell you what. 579 00:27:32,162 --> 00:27:34,398 I'd like to buy a drink for whoever did him in. 580 00:27:34,482 --> 00:27:36,238 What makes you so sure he did it? 581 00:27:36,322 --> 00:27:39,358 'Cause a jury didn't seem to think so. 582 00:27:39,442 --> 00:27:44,638 Because, Detective, I saw what he did to my sister. 583 00:27:44,722 --> 00:27:47,882 And I did everything I could to get her away from him. 584 00:27:50,882 --> 00:27:53,998 But he got her in the end. 585 00:27:54,082 --> 00:27:55,998 Like he always told her he would. 586 00:28:04,282 --> 00:28:07,078 Maybe Frank stole the boat, hid it around the river bend, 587 00:28:07,162 --> 00:28:10,198 and then he and Suzie murdered Morris. 588 00:28:10,282 --> 00:28:11,878 But then there's the gaff hole. 589 00:28:11,962 --> 00:28:14,198 And Mrs. Holdstock swears that Frank stayed on the river 590 00:28:14,282 --> 00:28:16,562 and Suzie stayed near the caravan. 591 00:28:18,722 --> 00:28:20,918 Peregrine? 592 00:28:21,002 --> 00:28:23,318 - Why are we doing this? - What? 593 00:28:23,402 --> 00:28:25,678 Morris Dunnet was an awful person. 594 00:28:25,762 --> 00:28:28,598 He abused Irene for years and then he killed her. 595 00:28:28,682 --> 00:28:30,398 - He was... - Yes, I know he was acquitted. 596 00:28:30,482 --> 00:28:33,598 But there's the law and then there's what happened. 597 00:28:33,682 --> 00:28:36,478 And they're not always the same. 598 00:28:36,562 --> 00:28:41,398 Maybe Morris being killed is justice. 599 00:28:41,482 --> 00:28:42,918 It's not justice. 600 00:28:43,002 --> 00:28:44,598 Well, he's not the type of victim that I stand for. 601 00:28:44,682 --> 00:28:46,478 Well, unfortunately, Peregrine, I don't have the luxury 602 00:28:46,562 --> 00:28:48,478 of choosing which victims that I stand for. 603 00:28:55,842 --> 00:28:57,198 She's been working her way 604 00:28:57,282 --> 00:28:59,002 through the booze cabinet. 605 00:29:01,482 --> 00:29:02,678 Okay. 606 00:29:02,762 --> 00:29:05,158 Maybe Abraham and Frank did it together. 607 00:29:05,242 --> 00:29:06,838 - Mm. - Or with Babs. 608 00:29:06,922 --> 00:29:08,598 Yeah, but why the chloroform? 609 00:29:08,682 --> 00:29:11,238 'Cause two blokes, especially one the size of Abraham Sifo, 610 00:29:11,322 --> 00:29:12,678 could just easily overpower Morris. 611 00:29:12,762 --> 00:29:14,278 - Just... - Doesn't make sense? 612 00:29:20,922 --> 00:29:23,918 You and Sally seem very suited. 613 00:29:24,002 --> 00:29:25,758 Suited? 614 00:29:25,842 --> 00:29:28,838 Both country kids, hardworking, reliable. 615 00:29:28,922 --> 00:29:32,198 Both a bit, you know... 616 00:29:32,282 --> 00:29:33,798 - Conservative? - Traditional. 617 00:29:33,882 --> 00:29:37,998 Boring. Oh! 618 00:29:38,082 --> 00:29:40,798 I prefer traditional, Birdie. 619 00:29:40,882 --> 00:29:44,798 Well, you're not gonna make me drink alone, are you? 620 00:29:44,882 --> 00:29:46,358 Ah, I think I'm fine. 621 00:29:46,442 --> 00:29:47,838 I'll have one. 622 00:29:47,922 --> 00:29:49,678 Traditional country boys should be tucked up in bed 623 00:29:49,762 --> 00:29:51,398 at this hour. 624 00:29:51,482 --> 00:29:52,958 You in? 625 00:29:53,042 --> 00:29:55,598 You know, I think I can handle a couple of drinks. 626 00:29:57,002 --> 00:30:00,198 ♪ Do you know what lovers say? ♪ 627 00:30:00,282 --> 00:30:03,198 ♪ Do you know what lovers say? ♪ 628 00:30:03,282 --> 00:30:04,638 ♪ Now I know... ♪ 629 00:30:04,722 --> 00:30:08,158 Come on, who wants to dance? 630 00:30:08,242 --> 00:30:10,158 How much has he had? 631 00:30:10,242 --> 00:30:11,918 That's his second. 632 00:30:12,002 --> 00:30:13,718 Birdie, come on. 633 00:30:13,802 --> 00:30:15,198 Come on, Birdie. 634 00:30:15,282 --> 00:30:17,878 You've got to be joking. 635 00:30:17,962 --> 00:30:20,478 Absolutely I am... I'm not. I'm not joking. 636 00:30:20,562 --> 00:30:26,398 You are expected to dance with me to this exact song. 637 00:30:26,482 --> 00:30:30,158 Detective Steed, I dance in very specific circumstances, 638 00:30:30,242 --> 00:30:33,678 and I can assure you, not when I am this sad. 639 00:30:33,762 --> 00:30:35,078 - Oh, go on. - No. 640 00:30:35,162 --> 00:30:37,198 Birdie, that is exactly why you should dance. 641 00:30:44,082 --> 00:30:45,998 I'm okay! 642 00:30:46,082 --> 00:30:47,398 Come on. 643 00:30:47,482 --> 00:30:49,398 ♪ Hey, Mambo, Mambo Italiano! ♪ 644 00:30:49,482 --> 00:30:51,678 Alright. Alright, fine! 645 00:30:51,762 --> 00:30:55,478 Ah, yeah! 646 00:30:55,562 --> 00:30:57,318 That's it! 647 00:30:58,642 --> 00:31:01,318 ♪ Hey, Mambo, Mambo Italiano! ♪ 648 00:31:01,402 --> 00:31:02,838 Yeah! 649 00:31:02,922 --> 00:31:04,118 ♪ Hey, Mambo! No more-a mozzarella ♪ 650 00:31:04,202 --> 00:31:06,678 ♪ No, no, Mambo Italiano! ♪ 651 00:31:06,762 --> 00:31:08,038 Go, Birdie! 652 00:31:08,122 --> 00:31:10,438 We need one more! 653 00:31:10,522 --> 00:31:11,438 Oh, no. 654 00:31:11,522 --> 00:31:12,678 Come on. 655 00:31:12,762 --> 00:31:13,958 Come on. 656 00:31:23,082 --> 00:31:24,198 Ahh! 657 00:31:24,282 --> 00:31:25,918 - Shepherd's pie. - Mm-hmm! 658 00:31:26,002 --> 00:31:28,798 Aren't you a delicious little sweetie. 659 00:31:28,882 --> 00:31:31,878 But I'm afraid Steed has vamooshed. 660 00:31:31,962 --> 00:31:33,158 Oh. 661 00:31:33,242 --> 00:31:34,198 Where? 662 00:31:34,282 --> 00:31:37,118 Your guess is as good as mine. 663 00:31:37,202 --> 00:31:38,558 Right. 664 00:31:38,642 --> 00:31:41,518 Well, never mind. 665 00:31:41,602 --> 00:31:43,318 Chief Superintendent, you have this. 666 00:31:43,402 --> 00:31:45,918 Oh, no, I could not possibly... 667 00:31:46,002 --> 00:31:50,078 Well, well, only because I was raised to hate waste. 668 00:31:55,122 --> 00:31:58,398 He's a surprisingly good dancer for a policeman. 669 00:31:58,482 --> 00:31:59,718 He's not bad. 670 00:31:59,802 --> 00:32:03,318 A little less boring than I thought. 671 00:32:03,402 --> 00:32:07,522 And maybe for a minute I was a little less sad. 672 00:32:09,722 --> 00:32:11,278 Goodnight, Birdie. 673 00:32:11,362 --> 00:32:14,718 Goodnight, Peregrine. 674 00:32:14,802 --> 00:32:16,318 Oh, wait. 675 00:32:22,802 --> 00:32:25,998 It's not fair, Peregrine. 676 00:32:26,082 --> 00:32:29,198 No, it's not. 677 00:32:29,282 --> 00:32:30,798 Oh, it probably wouldn't have worked. 678 00:32:30,882 --> 00:32:33,198 Different people, different worlds and... 679 00:32:33,282 --> 00:32:35,438 I'd have probably thrown him out after a month. 680 00:32:35,522 --> 00:32:38,122 He could be such a pill. But... 681 00:32:40,282 --> 00:32:45,078 But maybe I would have held him to the end. 682 00:32:45,162 --> 00:32:47,198 And now I'll never know. 683 00:32:47,282 --> 00:32:49,478 And that really is not fair. 684 00:33:10,522 --> 00:33:15,238 ♪ Be mine ♪ 685 00:33:15,322 --> 00:33:21,678 ♪ For the rest of my life ♪ 686 00:33:23,202 --> 00:33:28,998 ♪ I have put aside my foolish pride ♪ 687 00:33:29,082 --> 00:33:32,598 ♪ I'm begging you please ♪ 688 00:33:32,682 --> 00:33:36,598 ♪ Be mine ♪ 689 00:33:36,682 --> 00:33:38,998 ♪ Whoop-whoop-whoop whoop-whoop-whoop-whoop ♪ 690 00:33:56,682 --> 00:33:57,758 If you're not ready... 691 00:33:57,842 --> 00:34:00,318 No, no. 692 00:34:00,402 --> 00:34:03,118 The dead are not a possession to be kept close forever. 693 00:34:05,282 --> 00:34:06,798 It's time to let him go. 694 00:34:50,882 --> 00:34:52,962 You two go on. I'll just be a minute. 695 00:34:56,122 --> 00:34:58,438 Where did you hide the key to the booze cabinet? 696 00:35:05,282 --> 00:35:08,438 Oh, that's very good. 697 00:35:08,522 --> 00:35:10,038 You still picked the lock though, didn't you? 698 00:35:10,122 --> 00:35:11,762 Oh, of course. 699 00:35:14,042 --> 00:35:15,958 Hi. 700 00:35:16,042 --> 00:35:19,362 Hello. 701 00:35:22,442 --> 00:35:24,242 Are you alright? 702 00:35:27,482 --> 00:35:30,078 You know, since I met Morris, 703 00:35:30,162 --> 00:35:32,918 I've barely left this river. 704 00:35:33,002 --> 00:35:35,118 He never let me go anywhere. 705 00:35:35,202 --> 00:35:38,998 Never wanted to leave the hut himself. 706 00:35:39,082 --> 00:35:42,918 I don't know what to do with myself anymore. 707 00:35:43,002 --> 00:35:46,198 Whatever you want. 708 00:35:46,282 --> 00:35:49,638 Oh, that's pretty groovy. 709 00:35:49,722 --> 00:35:51,758 That was a gift from Morris. 710 00:35:51,842 --> 00:35:55,158 It's the only nice thing he's ever given me. 711 00:35:55,242 --> 00:35:56,558 I've thought about selling it, 712 00:35:56,642 --> 00:36:01,398 but it's probably a fake, isn't it? 713 00:36:01,482 --> 00:36:03,918 Still, Mrs. Holdstock admired it too. 714 00:36:04,002 --> 00:36:06,358 When she was here a few weeks ago. 715 00:36:06,442 --> 00:36:08,678 Said it reminded her of someone she loved. 716 00:36:27,722 --> 00:36:29,878 - Detective Steed. - The newspaper, 717 00:36:29,962 --> 00:36:31,958 the one with the picture of Irene and Abraham. 718 00:36:32,042 --> 00:36:33,958 Have you got it? 719 00:36:34,042 --> 00:36:36,358 Yeah, hang on. 720 00:36:36,442 --> 00:36:40,998 Peregrine, um, last night. 721 00:36:41,082 --> 00:36:43,762 I didn't, um... I didn't do anything? 722 00:36:45,882 --> 00:36:48,318 You were a perfect country boy. 723 00:36:48,402 --> 00:36:50,198 Mm. 724 00:36:50,282 --> 00:36:52,518 I got it. 725 00:36:52,602 --> 00:36:54,318 Ah, Irene's wearing a ring. 726 00:36:54,402 --> 00:36:57,198 Can you describe it for me? 727 00:36:57,282 --> 00:36:59,198 Sort of angular. It's modern. 728 00:36:59,282 --> 00:37:00,398 Central stone. 729 00:37:00,482 --> 00:37:02,398 It's quite distinctive. 730 00:37:02,482 --> 00:37:04,438 Yes. Yes, it is. 731 00:37:04,522 --> 00:37:06,038 James, I know what happened. 732 00:37:06,122 --> 00:37:07,318 Meet me at the boat hire. 733 00:37:07,402 --> 00:37:08,318 I... 734 00:37:14,642 --> 00:37:18,198 The reason that I've asked you all here today starts with you, 735 00:37:18,282 --> 00:37:19,678 Mrs. Holdstock. 736 00:37:19,762 --> 00:37:21,198 Me? 737 00:37:21,282 --> 00:37:24,798 - How thrilling. - Peregrine? 738 00:37:24,882 --> 00:37:28,038 It was a coincidence that you camped here a few weeks ago. 739 00:37:28,122 --> 00:37:29,598 But when you met Babs, 740 00:37:29,682 --> 00:37:33,358 you straight away noticed her very distinctive ring. 741 00:37:33,442 --> 00:37:37,198 A ring that you knew once belonged to Irene Dunnet. 742 00:37:37,282 --> 00:37:39,678 And you knew that because you were her house cleaner, 743 00:37:39,762 --> 00:37:41,402 weren't you? 744 00:37:44,322 --> 00:37:45,962 Peregrine. 745 00:37:49,682 --> 00:37:51,198 Morris Dunnet, 746 00:37:51,282 --> 00:37:53,958 the man who got away with Irene's murder, 747 00:37:54,042 --> 00:37:55,678 what carrying on his nasty ways 748 00:37:55,762 --> 00:37:58,198 with yet another vulnerable woman. 749 00:37:58,282 --> 00:38:01,758 So you got in touch with her grieving brother... 750 00:38:01,842 --> 00:38:04,798 What the hell are you doing? 751 00:38:04,882 --> 00:38:08,198 ...her guilt-stricken pastor and her devoted pupil, 752 00:38:08,282 --> 00:38:09,558 whose own brother was another one 753 00:38:09,642 --> 00:38:12,478 of Morris Dunnet's innocent victims. 754 00:38:12,562 --> 00:38:15,842 Four people who all wanted to kill Morris Dunnet. 755 00:38:23,962 --> 00:38:25,998 On the day of the murder, Mr. Sifo, 756 00:38:26,082 --> 00:38:28,682 you arrived here early enough to steal a dinghy. 757 00:38:33,842 --> 00:38:35,758 When Morris went to look for it, you followed him, 758 00:38:35,842 --> 00:38:39,922 Suzie, with your camera, to lure him towards the stolen boat. 759 00:38:43,242 --> 00:38:44,798 There was a risk that he might recognize you, 760 00:38:44,882 --> 00:38:48,278 but he hadn't seen you since you were 14. 761 00:38:48,362 --> 00:38:53,082 Meanwhile, Abraham came back and Frank rode in on his scull. 762 00:38:54,762 --> 00:38:56,998 Mrs. Holdstock, you make your own cleaning products. 763 00:38:57,082 --> 00:38:58,758 You knew how to make chloroform. 764 00:39:08,402 --> 00:39:10,958 The dinghy would sink downstream. 765 00:39:11,042 --> 00:39:13,918 Nobody would know where Morris had sailed away to, 766 00:39:14,002 --> 00:39:17,518 and his body wouldn't be found until long after you'd all left. 767 00:39:17,602 --> 00:39:19,038 And that would have happened 768 00:39:19,122 --> 00:39:21,518 if my friend Samuel hadn't hooked Morris's body 769 00:39:21,602 --> 00:39:23,882 while you were all still at the river. 770 00:39:25,962 --> 00:39:27,158 What are you digging for? 771 00:39:27,242 --> 00:39:29,322 I know what she's digging for. 772 00:39:32,522 --> 00:39:34,718 Morris built this shed eight years ago, 773 00:39:34,802 --> 00:39:36,478 right after Irene disappeared. 774 00:39:36,562 --> 00:39:38,558 Oh, God. 775 00:39:38,642 --> 00:39:40,118 Help me? 776 00:40:03,282 --> 00:40:04,922 This was Irene's. 777 00:40:07,762 --> 00:40:09,998 How did you know? 778 00:40:10,082 --> 00:40:11,918 A body that was never found 779 00:40:12,002 --> 00:40:13,798 and a controlling man who lost his temper 780 00:40:13,882 --> 00:40:17,278 when the council threatened to knock down his shed. 781 00:40:17,362 --> 00:40:18,838 Thank you, dear. 782 00:40:18,922 --> 00:40:21,198 Can I remind you all that a human life has been taken. 783 00:40:21,282 --> 00:40:25,358 Quite right. And someone has to pay. 784 00:40:25,442 --> 00:40:28,958 I'm an old woman whose dicky heart will give out any day. 785 00:40:29,042 --> 00:40:32,158 - So it seems fair that it be me. - What? 786 00:40:32,242 --> 00:40:33,998 - No. - Mrs. Holdstock, no! 787 00:40:34,082 --> 00:40:36,398 Years I spent watching that man 788 00:40:36,482 --> 00:40:40,998 abuse, beat, terrorize Irene. 789 00:40:41,082 --> 00:40:44,478 I've always wished that I'd done something. 790 00:40:44,562 --> 00:40:47,398 And now I have. I killed him. 791 00:40:47,482 --> 00:40:49,238 No, that's not how it works. 792 00:40:49,322 --> 00:40:50,358 That is not justice. 793 00:40:50,442 --> 00:40:52,478 Oh, Detective. 794 00:40:52,562 --> 00:40:56,798 Who here can look at what he did to her and not call it justice? 795 00:41:25,402 --> 00:41:27,318 One cold-case murder solved, 796 00:41:27,402 --> 00:41:29,958 and another tied up with a signed confession. 797 00:41:30,042 --> 00:41:31,278 Good result. 798 00:41:31,362 --> 00:41:32,598 I don't think it's what happened, sir. 799 00:41:32,682 --> 00:41:35,238 Steed, you want some advice? 800 00:41:35,322 --> 00:41:36,678 Not really, no. 801 00:41:36,762 --> 00:41:39,478 You don't get many gift horses in this life, 802 00:41:39,562 --> 00:41:42,358 so when one trots up, be grateful 803 00:41:42,442 --> 00:41:45,522 and don't look too closely at its teeth. 804 00:41:51,522 --> 00:41:53,398 Sally! 805 00:41:53,482 --> 00:41:55,678 - Hey. - What's all that about? 806 00:41:55,762 --> 00:41:56,918 It's just work stuff. 807 00:41:57,002 --> 00:41:58,518 Hey, look, I'm sorry. 808 00:41:58,602 --> 00:42:00,958 It's all just sort of caught up with me lately. 809 00:42:01,042 --> 00:42:02,358 It's alright. 810 00:42:02,442 --> 00:42:07,158 I know how your job can take over sometimes. 811 00:42:07,242 --> 00:42:09,718 - Oh, I got you. - Ah! 812 00:42:09,802 --> 00:42:11,598 I've got a handkerchief in here somewhere... 813 00:42:11,682 --> 00:42:13,358 I've got mine. It's fine. 814 00:42:13,442 --> 00:42:15,082 Where's your watch? 815 00:42:18,322 --> 00:42:24,118 No, I... I must have... Left that at home. 816 00:42:24,202 --> 00:42:26,398 Yeah. 817 00:42:26,482 --> 00:42:27,558 Yeah. 818 00:42:27,642 --> 00:42:30,162 Sally, come on up. 819 00:42:34,882 --> 00:42:36,798 Sorry to drop by unannounced. 820 00:42:36,882 --> 00:42:38,238 No, not at all. 821 00:42:38,322 --> 00:42:41,038 Ah, what can I do for you? 822 00:42:41,122 --> 00:42:42,958 I won't keep you. 823 00:42:43,042 --> 00:42:45,718 It's just that Jim has misplaced the watch I gave him 824 00:42:45,802 --> 00:42:48,962 and I wondered if he'd left it here last night. 825 00:42:51,922 --> 00:42:54,798 Oh, um... 826 00:42:54,882 --> 00:42:58,038 Ah, there it is. 827 00:42:58,122 --> 00:43:00,598 Oh, we were working on a case. 828 00:43:00,682 --> 00:43:03,478 Of course. 829 00:43:03,562 --> 00:43:06,518 Peregrine, I trust Jim. 830 00:43:06,602 --> 00:43:07,958 We have a very close relationship. 831 00:43:08,042 --> 00:43:10,358 In fact, has he mentioned that I'm selling my house 832 00:43:10,442 --> 00:43:13,398 and moving to Melbourne? 833 00:43:13,482 --> 00:43:18,038 No. But oh, wow, how exciting. 834 00:43:18,122 --> 00:43:20,278 Isn't it. 835 00:43:20,362 --> 00:43:21,682 I'll show myself out. 836 00:43:28,882 --> 00:43:32,758 ♪ ...about you ♪ 837 00:43:32,842 --> 00:43:35,758 ♪ Oh, yeah ♪ 838 00:43:35,842 --> 00:43:39,918 ♪ About how you took all of ♪ 839 00:43:40,002 --> 00:43:41,358 What are you looking at? 840 00:43:42,813 --> 00:43:46,609 ♪ And then said we were through ♪ 841 00:43:46,694 --> 00:43:48,878 Pat Ainsley. 842 00:43:48,962 --> 00:43:50,398 I still can't believe that you guys 843 00:43:50,482 --> 00:43:51,758 agreed to play a private party. 844 00:43:51,842 --> 00:43:54,798 Only for a mint bird like you. 845 00:43:54,882 --> 00:43:56,318 He's rather attractive. 846 00:43:56,402 --> 00:43:59,318 Be a very pleasant way to forget about James. 847 00:43:59,402 --> 00:44:01,758 - James who? - Peregrine. 848 00:44:01,842 --> 00:44:04,798 Oh, I wasn't expecting to see you... both! 849 00:44:04,882 --> 00:44:06,798 You threw my marriage proposal right back into my face. 850 00:44:06,882 --> 00:44:08,598 I just wanted to slow things down. 851 00:44:08,682 --> 00:44:10,398 I didn't want to break up altogether. 852 00:44:10,482 --> 00:44:11,758 What is the difference? 853 00:44:11,842 --> 00:44:13,518 Oh. 854 00:44:13,602 --> 00:44:16,158 You know, you're not a bad- looking woman in the lamplight. 855 00:44:16,242 --> 00:44:18,398 I want to ask a question to Samuel. 856 00:44:18,482 --> 00:44:20,118 Come on, go out with me. 857 00:44:20,202 --> 00:44:21,998 You impress my friends with a killer show tonight 858 00:44:22,082 --> 00:44:23,318 and I will think about it. 859 00:44:24,602 --> 00:44:26,358 Oh, sorry, excuse me. 860 00:44:28,762 --> 00:44:30,438 Happy New Year! 60537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.