Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,960 --> 00:01:03,000
Are you Pylades?
2
00:01:04,080 --> 00:01:05,800
We finally meet in person.
3
00:01:22,880 --> 00:01:25,756
It appears the car that was on this bridge
4
00:01:25,840 --> 00:01:28,040
belonged to the alleged murderer.
5
00:01:28,400 --> 00:01:29,396
One week later,
6
00:01:29,480 --> 00:01:31,156
the investigation continues,
7
00:01:31,240 --> 00:01:34,640
but the identity
of the culprit is still unknown.
8
00:02:04,480 --> 00:02:06,996
Although the murders have died down,
9
00:02:07,080 --> 00:02:10,956
no one can relax
knowing there's a criminal on the loose.
10
00:02:11,040 --> 00:02:13,876
Although investigators are keeping quiet,
11
00:02:13,960 --> 00:02:17,276
they assure us that various leads
are being followed
12
00:02:17,360 --> 00:02:18,516
to make advances
13
00:02:18,600 --> 00:02:21,436
towards solving this sinister case
14
00:02:21,520 --> 00:02:23,316
happening in Valladolid.
15
00:02:23,400 --> 00:02:26,876
Ramiro Sancho, the inspector
in charge of the investigation,
16
00:02:26,960 --> 00:02:29,556
insisted that progress has been made,
17
00:02:29,640 --> 00:02:32,040
a clear attempt to prevent public alarm.
18
00:02:36,920 --> 00:02:39,036
Inspector, any progress on the case?
19
00:02:39,120 --> 00:02:42,396
We're investigating
and hope to find the culprit soon.
20
00:02:42,480 --> 00:02:44,840
What's important is to remain calm.
21
00:02:45,440 --> 00:02:48,680
Inspector! Don't go. Please, don't go.
22
00:03:03,720 --> 00:03:05,876
It will be difficult to remain calm
23
00:03:05,960 --> 00:03:08,076
knowing there's a murderer among us.
24
00:03:08,160 --> 00:03:10,676
- Son of a bitch.
- Yeah, but she's right.
25
00:03:10,760 --> 00:03:13,716
- We've made no progress.
- At least he hasn't killed again.
26
00:03:13,800 --> 00:03:15,600
But there are two unsolved cases.
27
00:03:15,920 --> 00:03:18,596
- Was anything found in the vehicle?
- Nothing.
28
00:03:18,680 --> 00:03:20,880
Nor on the nearby cameras.
29
00:03:21,280 --> 00:03:24,400
- What do we have on Gabriel's adoption?
- Nothing.
30
00:03:26,040 --> 00:03:27,160
It's got to be him.
31
00:03:28,520 --> 00:03:30,360
But who the fuck is he now?
32
00:03:31,040 --> 00:03:34,160
We have to find
that bastard before he kills again.
33
00:03:36,320 --> 00:03:37,840
He won't kill again.
34
00:03:41,320 --> 00:03:43,636
I told you, the guy just wanted revenge
35
00:03:43,720 --> 00:03:46,440
on his mother
for screwing up his childhood.
36
00:03:47,720 --> 00:03:49,880
I'd bet he's left Valladolid.
37
00:03:50,640 --> 00:03:54,320
At this point, he's probably
drinking mojitos in the Caribbean.
38
00:03:55,600 --> 00:03:57,480
God damn...
39
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
Who's house is this?
40
00:04:04,840 --> 00:04:06,800
It was my adoptive parents'.
41
00:04:09,760 --> 00:04:12,440
Hacking the police network was reckless.
42
00:04:15,680 --> 00:04:18,520
Why didn't you tell me
they knew the plate number?
43
00:04:20,600 --> 00:04:23,840
What do you mean?
Do you think I want them to catch you?
44
00:04:27,080 --> 00:04:29,160
I kept you from killing for years.
45
00:04:30,920 --> 00:04:32,120
Know what I think?
46
00:04:34,640 --> 00:04:36,400
All this gets you off.
47
00:04:39,360 --> 00:04:42,280
Hearing about the dead turns you on.
48
00:04:45,240 --> 00:04:48,476
I just want to understand
the mechanics of your mind.
49
00:04:48,560 --> 00:04:50,876
Why does someone like you need to kill?
50
00:04:50,960 --> 00:04:52,040
I want to know
51
00:04:52,760 --> 00:04:55,240
so I can help other people, and you too.
52
00:04:58,640 --> 00:05:00,440
I'm not your guinea pig anymore.
53
00:05:06,360 --> 00:05:07,400
Look at me.
54
00:05:08,720 --> 00:05:10,360
Say you won't kill again.
55
00:05:15,080 --> 00:05:16,720
I've already met my goal.
56
00:05:20,240 --> 00:05:21,280
And the girl?
57
00:05:22,960 --> 00:05:24,480
What'll you do with her?
58
00:05:25,920 --> 00:05:26,920
What girl?
59
00:05:28,440 --> 00:05:29,840
Don't play dumb.
60
00:05:30,880 --> 00:05:32,440
Violeta, is it?
61
00:05:39,840 --> 00:05:40,840
Violeta...
62
00:05:43,920 --> 00:05:46,600
Don't you dare go near her.
63
00:05:56,920 --> 00:05:58,600
- Scarface.
- Some advice.
64
00:05:59,200 --> 00:06:01,556
Don't touch a stove top
65
00:06:01,640 --> 00:06:03,240
even if you think it's off.
66
00:06:04,840 --> 00:06:07,400
What makes you so sure this shit's over?
67
00:06:07,800 --> 00:06:09,196
Sancho!
68
00:06:09,280 --> 00:06:11,280
You can go to Madrid. Don't worry.
69
00:06:11,600 --> 00:06:13,716
Maybe he's waiting for things to calm
70
00:06:13,800 --> 00:06:16,120
to come back even stronger. Right?
71
00:06:17,400 --> 00:06:19,000
Can I tell you a story?
72
00:06:20,440 --> 00:06:22,240
If it'll help reassure me.
73
00:06:22,600 --> 00:06:25,840
In the 90s I had to go to Nice
to collaborate on a case.
74
00:06:26,360 --> 00:06:28,996
Two women had turned up dead
75
00:06:29,080 --> 00:06:31,840
and both of their ring fingers
were cut off.
76
00:06:32,440 --> 00:06:35,320
What's our first thought? A serial killer.
77
00:06:36,200 --> 00:06:38,760
But time passed
and no more crimes occurred.
78
00:06:39,520 --> 00:06:43,160
And a week later,
a guy showed up saying it was him.
79
00:06:43,680 --> 00:06:46,436
It turns out he'd known
both women a while back
80
00:06:46,520 --> 00:06:48,960
and proposed to both of them.
81
00:06:50,040 --> 00:06:54,836
And he cut off the finger where
the wedding ring goes.
82
00:06:54,920 --> 00:06:56,000
Bingo!
83
00:06:58,480 --> 00:06:59,800
Look, Sancho...
84
00:07:00,520 --> 00:07:03,400
there are many like Gabriel
that kill for a reason,
85
00:07:04,000 --> 00:07:06,796
but serial killers
with a predetermined method
86
00:07:06,880 --> 00:07:08,640
are rare, fortunately.
87
00:07:09,800 --> 00:07:11,000
I hope you're right.
88
00:07:11,960 --> 00:07:13,000
Come on.
89
00:07:14,120 --> 00:07:15,800
Forget the case, Sancho.
90
00:07:16,560 --> 00:07:18,840
We'll catch him if he's still in Spain.
91
00:07:19,440 --> 00:07:21,320
Go enjoy your new position.
92
00:08:06,880 --> 00:08:09,080
It's a sport for seasoned athletes.
93
00:08:11,160 --> 00:08:13,556
No, no. We're an idiotic bunch.
94
00:08:13,640 --> 00:08:14,840
- Can't you see?
- Yes.
95
00:08:16,720 --> 00:08:17,876
Why are you here?
96
00:08:17,960 --> 00:08:20,120
- I came to watch you play.
- And?
97
00:08:20,520 --> 00:08:23,400
I liked it.
It seems like you all get along.
98
00:08:23,960 --> 00:08:25,680
Do you want to get some food?
99
00:08:26,240 --> 00:08:27,800
Get food? How boring, no?
100
00:08:29,240 --> 00:08:30,880
Get out of here!
101
00:08:31,480 --> 00:08:34,160
- Okay, okay. I'm going to shower.
- Please.
102
00:08:51,880 --> 00:08:53,400
Don't you leave in two days?
103
00:09:07,680 --> 00:09:08,760
Sancho...
104
00:09:13,440 --> 00:09:17,240
We knew this
had an expiration date, didn't we?
105
00:09:22,160 --> 00:09:24,400
But I wanted to tell you
106
00:09:27,280 --> 00:09:28,880
I've liked being with you.
107
00:09:32,320 --> 00:09:33,360
Me too.
108
00:09:40,880 --> 00:09:41,960
Alright...
109
00:09:43,280 --> 00:09:46,640
Yeah.
I'll go and let you get ready in peace.
110
00:10:32,080 --> 00:10:35,440
Where's the woman
with the biggest heart in Valladolid?
111
00:10:51,200 --> 00:10:53,040
Fuck! Okay, okay, okay.
112
00:10:54,120 --> 00:10:55,120
I have to go.
113
00:11:13,880 --> 00:11:16,280
Matesanz. Did you identify the body?
114
00:11:16,840 --> 00:11:18,956
- Is it another woman?
- Yes, Sancho.
115
00:11:19,040 --> 00:11:21,636
Why didn't you notify me
when you found it?
116
00:11:21,720 --> 00:11:24,636
We couldn't find you
and didn't want the press to know.
117
00:11:24,720 --> 00:11:27,760
The judge sped up the process
and we brought it here.
118
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
What the hell!
119
00:11:32,760 --> 00:11:35,480
Tell me there's no poem in the mouth.
120
00:11:36,160 --> 00:11:38,276
We haven't done an autopsy yet.
121
00:11:38,360 --> 00:11:39,680
We waited for you.
122
00:11:40,160 --> 00:11:41,560
It's a wreck, Sancho.
123
00:11:42,040 --> 00:11:44,520
There are clear signs of sexual assault.
124
00:11:48,440 --> 00:11:50,400
"FROM MADRID TO HEAVEN. MORON"
125
00:11:52,800 --> 00:11:54,120
What the hell!
126
00:11:56,280 --> 00:11:58,196
Who's fucking idea was this?
127
00:11:58,280 --> 00:12:01,636
I told them it was in bad taste,
but no one listens to me.
128
00:12:01,720 --> 00:12:03,880
You fell for it, man.
129
00:12:04,560 --> 00:12:05,720
Let's go!
130
00:12:06,280 --> 00:12:07,556
Let's have a drink.
131
00:12:07,640 --> 00:12:09,676
I won't miss you guys.
132
00:12:09,760 --> 00:12:11,996
Well, we're going to miss you
133
00:12:12,080 --> 00:12:14,880
and that humor that God gave you...
134
00:12:16,640 --> 00:12:18,280
Villamil, fill it up.
135
00:12:18,880 --> 00:12:21,120
Hey! Don't forget Peteira, Villamil.
136
00:12:21,880 --> 00:12:23,880
To this jerk, who's abandoning us.
137
00:12:24,200 --> 00:12:26,560
- To the jerk!
- To the jerk!
138
00:12:27,280 --> 00:12:29,960
I hate to go you leave,
but love to watch you see.
139
00:12:30,400 --> 00:12:33,880
"I hate to see you go,
but love to watch you leave," dumbass.
140
00:12:35,120 --> 00:12:36,160
Amen!
141
00:12:37,040 --> 00:12:38,876
- To Sancho.
- To Sancho!
142
00:12:38,960 --> 00:12:40,320
To Sancho!
143
00:13:44,480 --> 00:13:45,680
What's your problem?
144
00:13:47,440 --> 00:13:49,916
- Am I bothering you?
- Yeah, you are.
145
00:13:50,000 --> 00:13:52,120
I told you to leave me alone.
146
00:13:56,920 --> 00:13:58,560
I'm going to Trieste, Italy.
147
00:14:00,480 --> 00:14:01,560
I wanted to say bye.
148
00:14:03,520 --> 00:14:05,200
Great. Bye.
149
00:14:06,840 --> 00:14:07,920
Come with me.
150
00:14:08,920 --> 00:14:11,040
I want to start from scratch.
151
00:14:12,320 --> 00:14:13,596
I have money.
152
00:14:13,680 --> 00:14:15,880
We can go to concerts, drink...
153
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
...fuck.
154
00:14:19,160 --> 00:14:20,280
Anything you want.
155
00:14:21,480 --> 00:14:22,560
Not a chance.
156
00:14:43,560 --> 00:14:44,600
Fuck you!
157
00:15:42,600 --> 00:15:45,320
You really waited
until I was naked, you pig?
158
00:15:46,400 --> 00:15:49,200
I came to make sure my girl is alert.
159
00:15:49,680 --> 00:15:52,160
Don't worry, Dad. Your "girl" is alert.
160
00:15:53,000 --> 00:15:56,320
Plus, I can smell
your cheap cologne from the doorway.
161
00:15:59,680 --> 00:16:01,280
We have to talk about Augusto.
162
00:16:38,400 --> 00:16:39,440
Here you go.
163
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
Drink it.
164
00:16:45,120 --> 00:16:47,360
A doctor should look at your hand.
165
00:16:49,640 --> 00:16:51,600
You should stop seeing Augusto.
166
00:16:52,960 --> 00:16:54,720
He goes by Leopold now.
167
00:16:57,600 --> 00:17:00,000
I thought I made it clear last time.
168
00:17:00,600 --> 00:17:03,480
I thought I made it clear
that I do what I want.
169
00:17:07,360 --> 00:17:10,556
There wouldn't be a problem
if you hadn't come to Valladolid.
170
00:17:10,640 --> 00:17:13,196
The problem's that you wanted all the fun
171
00:17:13,280 --> 00:17:14,560
and I want to play too.
172
00:17:15,960 --> 00:17:17,640
It's dangerous, Erika!
173
00:17:18,800 --> 00:17:21,320
Your risk-taking
will come back to bite you!
174
00:17:21,800 --> 00:17:24,796
You should be in Berlin
continuing your treatment.
175
00:17:24,880 --> 00:17:26,360
It's all under control.
176
00:17:28,000 --> 00:17:29,560
That's what you think.
177
00:17:31,720 --> 00:17:33,720
I know you aren't taking your pills.
178
00:17:35,440 --> 00:17:37,960
That's why I dissolved them in your beer.
179
00:17:41,440 --> 00:17:43,960
And you plan on doing it again tomorrow?
180
00:17:44,760 --> 00:17:46,520
Maybe.
181
00:17:56,720 --> 00:17:58,360
He said he's going to Trieste.
182
00:18:04,640 --> 00:18:06,040
Do you think he will?
183
00:18:08,200 --> 00:18:09,720
He wants me to go too.
184
00:18:14,160 --> 00:18:17,480
At times he seems honest,
and others I don't know him.
185
00:19:13,960 --> 00:19:15,480
Here's what you ask for.
186
00:19:16,880 --> 00:19:20,320
The lines of investigation hit a dead end.
187
00:19:20,800 --> 00:19:22,756
There are always loose ends.
188
00:19:22,840 --> 00:19:24,640
I'm sure you missed something.
189
00:19:25,040 --> 00:19:27,880
We'll see if you're lucky.
190
00:19:29,200 --> 00:19:32,196
When you get to Madrid,
say hi to Officer Gálvez.
191
00:19:32,280 --> 00:19:34,320
I think you'll work with him.
192
00:19:34,880 --> 00:19:37,156
Oh yeah? Is he a son of a bitch like you?
193
00:19:37,240 --> 00:19:39,036
- Sancho...
- Sorry, Mejía,
194
00:19:39,120 --> 00:19:41,196
but how can you re-sign a guy
195
00:19:41,280 --> 00:19:44,036
who the Disciplinary Regime
accuses of corruption
196
00:19:44,120 --> 00:19:46,156
- and drug trafficking?
- Excuse me?
197
00:19:46,240 --> 00:19:49,596
Everyone knows you were part
of the commissioned drugs.
198
00:19:49,680 --> 00:19:52,796
- Where's your proof?
- You're lucky I don't have any.
199
00:19:52,880 --> 00:19:54,120
If there isn't any,
200
00:19:55,600 --> 00:19:57,196
then shut the fuck up.
201
00:19:57,280 --> 00:19:58,280
Enough!
202
00:19:59,120 --> 00:20:01,720
I'll write a report
that'll ruin both of you!
203
00:20:03,120 --> 00:20:05,880
Bragado,
don't come back here until you start.
204
00:20:15,000 --> 00:20:16,080
And you, Sancho...
205
00:20:17,320 --> 00:20:20,880
...can you chill out
for the remainder of your time here?
206
00:20:39,560 --> 00:20:40,600
Excuse me.
207
00:20:41,760 --> 00:20:42,836
Excuse me.
208
00:20:42,920 --> 00:20:44,360
Are you Ramiro's mother?
209
00:20:45,480 --> 00:20:46,560
Yes.
210
00:20:47,960 --> 00:20:49,640
Would you know if he's home?
211
00:20:50,320 --> 00:20:51,680
No, he's working.
212
00:20:55,120 --> 00:20:56,120
I know he's moving.
213
00:20:57,280 --> 00:21:00,720
I wanted to say goodbye
and return this book he lent me.
214
00:21:01,800 --> 00:21:03,880
- Could you do me the favor?
- Yes.
215
00:21:04,320 --> 00:21:05,800
Want to tell him anything?
216
00:21:07,880 --> 00:21:08,920
Yes.
217
00:21:10,720 --> 00:21:12,360
Give him my best regards.
218
00:21:13,240 --> 00:21:14,240
What's your name?
219
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
Gregor.
220
00:21:18,160 --> 00:21:19,680
Gregor Samsa.
221
00:21:22,120 --> 00:21:24,440
- Will you remember, Rosa?
- Of course.
222
00:21:25,400 --> 00:21:26,440
Gregor.
223
00:21:27,560 --> 00:21:28,600
Gregor.
224
00:21:30,320 --> 00:21:31,960
- Thanks.
- You're welcome.
225
00:21:33,080 --> 00:21:34,200
- Bye.
- Goodbye.
226
00:21:56,760 --> 00:21:59,116
Sancho, that's enough. Come grab a drink.
227
00:21:59,200 --> 00:22:01,196
- I'll be right there.
- Inspector,
228
00:22:01,280 --> 00:22:02,756
it's mambo time!
229
00:22:02,840 --> 00:22:04,636
- You menace.
- See you there.
230
00:22:04,720 --> 00:22:05,800
Go. Go!
231
00:22:06,320 --> 00:22:08,480
We'll hit Farolito first. Are you coming?
232
00:22:10,400 --> 00:22:11,440
Are you okay?
233
00:22:14,520 --> 00:22:17,276
After the mess you made,
don't regret it now.
234
00:22:17,360 --> 00:22:20,400
- Don't play games with the staff.
- Yeah, I know.
235
00:22:22,040 --> 00:22:23,240
I don't know...
236
00:22:24,320 --> 00:22:25,520
I mean, Madrid...
237
00:22:28,600 --> 00:22:30,876
It was a great opportunity but now...
238
00:22:30,960 --> 00:22:32,156
"But now" nothing.
239
00:22:32,240 --> 00:22:34,876
Now you're going to have
so much power there.
240
00:22:34,960 --> 00:22:37,356
I'll say one thing: those poor criminals.
241
00:22:37,440 --> 00:22:40,076
- They won't know what hit them.
- If it's the same
242
00:22:40,160 --> 00:22:42,836
- as that psycho son of a bitch...
- Hey!
243
00:22:42,920 --> 00:22:45,280
It's not your fault he hasn't been caught.
244
00:22:45,760 --> 00:22:47,720
- Understood?
- Yeah...
245
00:22:50,680 --> 00:22:53,640
Now what?
Should we have sex to cheer you up?
246
00:22:54,000 --> 00:22:55,040
Alright.
247
00:22:59,560 --> 00:23:00,560
Are you joking?
248
00:23:01,160 --> 00:23:02,556
Ah!
249
00:23:02,640 --> 00:23:05,600
- You almost fucking got me, asshole.
- Come here.
250
00:23:07,080 --> 00:23:08,120
Now, now.
251
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
You are...
252
00:23:12,000 --> 00:23:13,320
Don't ruin the moment.
253
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
Idiot.
254
00:23:55,920 --> 00:24:00,756
Vallisoletana, come out to your balcony
I'm outside waiting for you
255
00:24:00,840 --> 00:24:02,676
- Please, no!
- You're worse.
256
00:24:02,760 --> 00:24:05,436
Vallisoletana
257
00:24:05,520 --> 00:24:09,156
My heart, you're killing my heart...
258
00:24:09,240 --> 00:24:10,240
With love!
259
00:24:12,320 --> 00:24:13,520
Excuse me a moment.
260
00:24:21,680 --> 00:24:22,920
I like you, Sancho.
261
00:24:23,680 --> 00:24:25,520
Even if you're kind of a jerk.
262
00:24:25,960 --> 00:24:27,280
Want to know why?
263
00:24:27,680 --> 00:24:30,076
Do I have a choice?
264
00:24:30,160 --> 00:24:31,240
No, no.
265
00:24:32,560 --> 00:24:35,600
I've kept an eye on you since I got here.
266
00:24:36,160 --> 00:24:39,556
You haven't eaten anything,
you haven't drunk anything,
267
00:24:39,640 --> 00:24:41,116
you haven't socialized...
268
00:24:41,200 --> 00:24:44,960
All you've been doing
is staring at your phone.
269
00:24:46,120 --> 00:24:47,600
That can be diagnosed.
270
00:24:48,280 --> 00:24:50,680
Yeah? So what's wrong with me, Doctor?
271
00:24:52,200 --> 00:24:53,640
You don't want to be here.
272
00:24:54,760 --> 00:24:58,476
You want to be at
the pretty teacher's house. Who wouldn't?
273
00:24:58,560 --> 00:24:59,640
Just look at you.
274
00:25:00,520 --> 00:25:02,240
If I were you...
275
00:25:03,720 --> 00:25:07,560
...I'd grab my jacket right now
and make an Irish exit.
276
00:25:23,880 --> 00:25:27,120
INSPECTOR SANCHO
277
00:25:40,240 --> 00:25:43,320
Martina, it looks like I didn't catch you.
278
00:25:44,360 --> 00:25:46,160
I wanted to tell you something.
279
00:26:08,200 --> 00:26:10,760
4 MISSED CALLS 1 MESSAGE RECEIVED
280
00:27:18,240 --> 00:27:20,320
- Did she take her medication?
- Yes.
281
00:27:21,080 --> 00:27:22,996
Well, if my work here is done...
282
00:27:23,080 --> 00:27:24,560
- Thanks.
- Of course.
283
00:27:32,120 --> 00:27:33,916
- Lolín.
- Yeah?
284
00:27:34,000 --> 00:27:35,040
What's this book?
285
00:27:35,720 --> 00:27:38,316
- Your friend gave it to us.
- My friend?
286
00:27:38,400 --> 00:27:40,316
A strange guy, to be honest.
287
00:27:40,400 --> 00:27:41,836
His name was Gregor...
288
00:27:41,920 --> 00:27:43,320
- Gregor Samsa?
- Yes.
289
00:27:43,720 --> 00:27:45,116
When? Where?
290
00:27:45,200 --> 00:27:48,360
Down in the square
when we were taking a walk.
291
00:27:49,080 --> 00:27:53,560
FOR THE LOVE OF YOUR MOTHER,
YOU WILL LOSE THE LOVE OF YOUR LIFE
292
00:27:54,560 --> 00:27:56,356
Stay with my mom!
293
00:27:56,440 --> 00:27:58,556
I'll send the police to watch you.
294
00:27:58,640 --> 00:27:59,760
Okay.
295
00:28:13,200 --> 00:28:15,120
Your boyfriend won't stop calling.
296
00:28:18,200 --> 00:28:21,000
You have a message from him. I'll play it.
297
00:28:25,640 --> 00:28:26,800
Martina...
298
00:28:29,000 --> 00:28:31,160
...it looks like I didn't catch you.
299
00:28:32,200 --> 00:28:33,240
I...
300
00:28:34,640 --> 00:28:35,960
I wanted to tell you this.
301
00:28:37,200 --> 00:28:39,600
I was looking and, well,
302
00:28:40,560 --> 00:28:43,200
the train to Madrid only takes an hour.
303
00:28:44,400 --> 00:28:45,400
I could...
304
00:28:47,320 --> 00:28:49,120
I could make day trips.
305
00:28:50,240 --> 00:28:52,040
Some people do that, right?
306
00:28:54,720 --> 00:28:56,800
I think what I want to say is that...
307
00:29:01,560 --> 00:29:03,080
...I want to keep seeing you.
308
00:29:03,920 --> 00:29:05,400
I don't want to give up.
309
00:29:08,520 --> 00:29:10,040
I want to be with you.
310
00:29:27,160 --> 00:29:28,200
Hello, Doctor.
311
00:29:33,840 --> 00:29:36,000
Smile, you're on camera.
312
00:29:40,840 --> 00:29:42,120
It's for your man.
313
00:29:50,200 --> 00:29:52,080
There isn't much time, Doctor.
314
00:29:53,240 --> 00:29:56,000
So it's important you listen carefully.
315
00:29:58,920 --> 00:30:00,040
I'm going to kill you.
316
00:30:01,920 --> 00:30:04,000
Don't worry. I won't hurt you.
317
00:30:04,520 --> 00:30:06,240
It'll be quick, I promise.
318
00:30:13,320 --> 00:30:14,920
I have nothing against you.
319
00:30:17,840 --> 00:30:19,960
In fact, in other circumstances,
320
00:30:22,960 --> 00:30:24,760
we could even have been friends.
321
00:30:28,680 --> 00:30:30,440
We could even have fucked.
322
00:30:33,120 --> 00:30:35,120
But you chose the wrong lover.
323
00:30:45,680 --> 00:30:47,000
Do you mind if I smoke?
324
00:31:10,800 --> 00:31:12,520
I'd finished hunting...
325
00:31:14,760 --> 00:31:16,400
...but your boyfriend...
326
00:31:18,480 --> 00:31:19,640
...provoked me.
327
00:31:20,680 --> 00:31:22,280
It's his fault you're here.
328
00:31:28,800 --> 00:31:30,000
Doctor,
329
00:31:31,320 --> 00:31:32,800
do you believe in fate?
330
00:31:37,480 --> 00:31:39,320
That's right, you can't speak.
331
00:31:43,640 --> 00:31:45,080
Can I trust you?
332
00:31:49,840 --> 00:31:51,360
If you scream, you'll pay.
333
00:32:10,400 --> 00:32:11,440
I believe in love.
334
00:32:15,280 --> 00:32:16,880
I believe in love.
335
00:32:21,680 --> 00:32:25,800
Where there was fire, ashes remain.
336
00:32:27,000 --> 00:32:28,640
You can't understand that.
337
00:32:32,920 --> 00:32:35,320
Well, well, Doctor.
338
00:32:39,520 --> 00:32:40,680
You're brave.
339
00:32:52,760 --> 00:32:55,760
But we're not going
to talk about feelings now.
340
00:32:57,200 --> 00:32:58,280
Don't you think?
341
00:33:04,080 --> 00:33:05,520
I wrote a poem for you.
342
00:33:07,240 --> 00:33:09,916
I know you consider me an amateur,
343
00:33:10,000 --> 00:33:12,280
but for having written it in 20 minutes,
344
00:33:12,960 --> 00:33:14,200
it's pretty good.
345
00:33:16,200 --> 00:33:17,320
It's my legacy.
346
00:33:20,600 --> 00:33:22,160
A passage to immortality.
347
00:33:26,640 --> 00:33:28,440
Let the journey begin.
348
00:35:38,840 --> 00:35:39,840
Martina?
349
00:35:43,000 --> 00:35:44,040
Martina?
350
00:36:28,080 --> 00:36:31,520
I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry!
351
00:36:32,720 --> 00:36:34,600
I'm sorry...
352
00:36:57,280 --> 00:36:59,000
I'm sorry!
353
00:37:13,880 --> 00:37:15,640
It's Inspector Ramiro Sancho.
354
00:37:16,960 --> 00:37:19,316
I need emergency dispatchers
355
00:37:19,400 --> 00:37:21,200
at 19 Santo Domingo de Guzmán Street,
356
00:37:22,000 --> 00:37:23,120
1-A.
357
00:37:31,680 --> 00:37:32,760
Son of a bitch!
358
00:37:33,840 --> 00:37:36,840
Advise all units, I'm following a suspect.
359
00:37:38,680 --> 00:37:41,160
Age 30, purple jacket, blue pants,
360
00:37:41,840 --> 00:37:43,440
hat and sneakers.
361
00:37:44,960 --> 00:37:46,040
He has a backpack.
362
00:37:56,560 --> 00:37:58,720
Hey, hey, man!
363
00:38:47,080 --> 00:38:48,240
Hey!
364
00:38:49,120 --> 00:38:50,600
Hey, police. Open up!
365
00:38:51,280 --> 00:38:52,320
Fuck!
366
00:39:02,960 --> 00:39:05,476
- Why are you here?
- Sorry, I made a mistake.
367
00:39:05,560 --> 00:39:07,396
- I'm leaving.
- You can't be here.
368
00:39:07,480 --> 00:39:09,120
Sorry. Goodnight.
369
00:39:09,640 --> 00:39:10,880
Who is that?
370
00:39:16,760 --> 00:39:17,756
Move.
371
00:39:17,840 --> 00:39:19,000
Move, move, move.
372
00:39:24,000 --> 00:39:24,996
Excuse me.
373
00:39:25,080 --> 00:39:27,196
Have you seen a guy with a purple coat,
374
00:39:27,280 --> 00:39:28,640
glasses, hat, backpack?
375
00:39:39,720 --> 00:39:40,800
Hey!
376
00:39:43,160 --> 00:39:44,996
Hey! What the hell was that?
377
00:39:45,080 --> 00:39:46,160
Hey!
378
00:39:47,240 --> 00:39:48,960
Move, move! Police!
379
00:40:38,800 --> 00:40:41,996
Send an ambulance and backup
to Plaza España Church, now.
380
00:40:42,080 --> 00:40:43,080
Quick!
381
00:40:46,360 --> 00:40:47,476
Are you okay?
382
00:40:47,560 --> 00:40:48,800
Yeah, I think so.
383
00:41:48,320 --> 00:41:50,120
Let the journey begin.
384
00:42:47,080 --> 00:42:48,440
Augusto fooled me.
385
00:42:49,480 --> 00:42:51,640
He was playing with me the whole time.
386
00:42:53,200 --> 00:42:55,080
How couldn't I have noticed?
387
00:42:59,000 --> 00:43:00,120
He killed again.
388
00:43:02,560 --> 00:43:05,480
He turned this
into a personal attack against Sancho.
389
00:43:08,000 --> 00:43:11,120
Sancho was about to arrest him,
but he managed to escape.
390
00:43:15,600 --> 00:43:17,200
He must be lost.
391
00:43:22,080 --> 00:43:23,400
He feels vulnerable...
392
00:43:25,720 --> 00:43:27,240
...but he won't for long.
393
00:43:29,360 --> 00:43:33,040
He'll soon discover
that he also enjoys this new sensation.
394
00:43:46,040 --> 00:43:47,480
Now it's my turn.
395
00:43:49,560 --> 00:43:51,520
I can't let him keep killing.
396
00:43:56,360 --> 00:43:57,560
I'll finish him.
27343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.