All language subtitles for Chucky S01E07 Twice The Grieving Double The Loss 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,730 Previously on Chucky... 2 00:00:02,810 --> 00:00:04,940 I'm sick. 3 00:00:05,020 --> 00:00:07,070 Rachel Fairchild, you're under arrest. 4 00:00:07,150 --> 00:00:09,280 - It all comes back to Andy barclay. - Well, you think 5 00:00:09,360 --> 00:00:10,540 he'll know how to find Chucky? 6 00:00:10,570 --> 00:00:12,700 I wanna be Jennifer tilly. 7 00:00:12,780 --> 00:00:14,110 I wanna be a star. 8 00:00:14,200 --> 00:00:15,280 Hello, nica. 9 00:00:15,370 --> 00:00:18,620 I stabbed you in the thigh ten minutes ago. 10 00:00:18,700 --> 00:00:21,290 You didn't feel a thing. 11 00:00:21,370 --> 00:00:22,580 Andy barclay? 12 00:00:22,660 --> 00:00:24,750 You know about Chucky, and you're still alive. 13 00:00:24,830 --> 00:00:26,080 Makes you one of the lucky few. 14 00:00:26,170 --> 00:00:28,290 - How do we find him? - He'|I find you. 15 00:00:28,380 --> 00:00:31,670 I'll let you go on one condition. 16 00:00:31,760 --> 00:00:33,800 - What? - Kill Jake. 17 00:00:33,880 --> 00:00:35,520 Charles Lee ray. He was one of us, 18 00:00:35,590 --> 00:00:37,390 growing up rig/71 over on Sherwood Lane. 19 00:00:37,470 --> 00:00:39,310 Welcome home! 20 00:00:41,180 --> 00:00:43,480 Mom? 21 00:01:30,730 --> 00:01:31,730 Hey. 22 00:01:34,320 --> 00:01:36,150 I'm sorry. 23 00:01:37,160 --> 00:01:39,990 Logan, I'm so sorry. 24 00:01:41,080 --> 00:01:46,080 Bree's passing is a tremendous loss we will all feel for a very long time. 25 00:01:46,830 --> 00:01:48,250 If there's anything you need... 26 00:01:49,710 --> 00:01:50,750 Yeah. 27 00:01:54,800 --> 00:01:56,300 Hi. Good to see you. 28 00:02:07,810 --> 00:02:09,810 I can't imagine what they're going through. 29 00:02:09,900 --> 00:02:13,360 Yeah, well... Imagine it on your own time, Nathan. 30 00:02:13,440 --> 00:02:14,940 I've got a hard out at 3:00. 31 00:02:15,530 --> 00:02:16,820 - Mom! - Michelle. 32 00:02:16,900 --> 00:02:18,150 What? 33 00:02:18,740 --> 00:02:21,030 I've expressed my condolences. What more can I do? 34 00:02:21,780 --> 00:02:24,450 I have a meeting downtown. 35 00:02:37,130 --> 00:02:38,510 I'm sorry. 36 00:02:45,470 --> 00:02:46,520 Thanks. 37 00:02:47,180 --> 00:02:48,180 Hey. 38 00:02:50,940 --> 00:02:52,230 I'm so sorry, Devon. 39 00:02:59,400 --> 00:03:01,610 So you're staying with your aunt? 40 00:03:03,320 --> 00:03:04,450 Uh, yeah. 41 00:03:05,830 --> 00:03:07,790 Maybe me and lexy can come over later 42 00:03:07,870 --> 00:03:10,120 and figure out what to do next. 43 00:03:15,750 --> 00:03:16,750 What? 44 00:03:18,460 --> 00:03:19,920 I'm on lockdown. 45 00:03:20,470 --> 00:03:22,970 My parents think it was another accident, but I was here, 46 00:03:23,050 --> 00:03:25,350 so they also think I'm Satan. 47 00:03:26,390 --> 00:03:27,470 I think everyone does. 48 00:03:29,560 --> 00:03:31,600 I found out why my mom showed up that night. 49 00:03:32,310 --> 00:03:33,310 Someone called her. 50 00:03:33,900 --> 00:03:35,400 Said I was in trouble. 51 00:03:35,480 --> 00:03:36,690 Told her I was here. 52 00:03:37,440 --> 00:03:38,860 It was Chucky. 53 00:03:38,940 --> 00:03:40,570 He wanted me to see her die. 54 00:03:40,650 --> 00:03:42,450 He did the same thing to junior. 55 00:03:42,950 --> 00:03:44,070 To me too. 56 00:03:44,160 --> 00:03:46,490 Why is Chucky killing our parents? 57 00:03:46,580 --> 00:03:48,120 And why is he rubbing it in our faces? 58 00:03:48,200 --> 00:03:49,620 'Cause he's a dick. 59 00:03:51,370 --> 00:03:52,540 What should we do? 60 00:03:53,500 --> 00:03:54,500 Nothing. 61 00:03:55,080 --> 00:03:57,630 He's not gonna stop coming for us just 'cause we gave up. 62 00:03:57,710 --> 00:03:59,170 So we try to survive. 63 00:03:59,260 --> 00:04:01,570 I mean, if we split up, at least he has more ground to cover. 64 00:04:01,590 --> 00:04:03,180 D-Devon, we can still do this. 65 00:04:03,260 --> 00:04:04,470 - We just... - No, Jake. 66 00:04:09,430 --> 00:04:10,560 We're not good together. 67 00:04:13,310 --> 00:04:14,440 Maybe he's right. 68 00:04:15,020 --> 00:04:17,770 Maybe we should just go home for now. 69 00:04:18,360 --> 00:04:20,210 I need to be there for my family in case Chucky... 70 00:04:20,230 --> 00:04:21,740 Jake, you happy now? 71 00:04:22,400 --> 00:04:23,400 Junior. 72 00:04:25,030 --> 00:04:26,030 You happy? 73 00:04:26,530 --> 00:04:27,780 You ruin everything. 74 00:04:27,870 --> 00:04:29,370 Everyone around you dies. 75 00:04:29,450 --> 00:04:31,540 My mom, Devon's mom, even your own parents! 76 00:04:32,370 --> 00:04:33,460 You're a fucking curse. 77 00:04:33,540 --> 00:04:34,750 Junior, stop! 78 00:04:34,830 --> 00:04:36,540 This is none of your business. 79 00:04:36,630 --> 00:04:39,210 Look, I'm sorry about your mom. This is not Jake's fault. 80 00:04:42,590 --> 00:04:43,760 Junior! 81 00:04:50,890 --> 00:04:52,390 You can all go to hell. 82 00:04:54,890 --> 00:04:55,980 Get inside. 83 00:04:56,850 --> 00:04:57,940 You okay? 84 00:05:18,130 --> 00:05:19,460 Hello, Logan. 85 00:05:33,100 --> 00:05:36,770 I'm so sorry for your loss. 86 00:06:37,290 --> 00:06:38,750 Home sweet home. 87 00:06:40,830 --> 00:06:41,830 Hmm. 88 00:06:45,050 --> 00:06:48,760 It's just darling. 89 00:06:51,760 --> 00:06:54,350 Not bad for our first rattrap, huh? 90 00:06:56,430 --> 00:06:58,430 Nothing a few throw rugs can't fix. 91 00:06:58,520 --> 00:07:00,650 Maybe some wallpaper. 92 00:07:02,730 --> 00:07:04,070 We could get a plant. 93 00:07:04,650 --> 00:07:06,150 Hey, uh, tiff, 94 00:07:06,730 --> 00:07:09,610 I'm feeling kinda hungry. 95 00:07:11,200 --> 00:07:12,450 Wanna order a pizza? 96 00:07:13,570 --> 00:07:15,580 I think that's a great idea. 97 00:07:23,500 --> 00:07:26,840 - You liked it? - Oh, yeah. 98 00:07:28,630 --> 00:07:31,970 Deep dish is good, but I miss Jersey pizza. 99 00:07:32,550 --> 00:07:35,720 I don't know, I kinda like the mess it makes. 100 00:07:39,980 --> 00:07:41,290 Mmm. 101 00:07:46,020 --> 00:07:50,030 J” a lonely mess is the best of if all j“ 102 00:07:57,540 --> 00:07:59,580 We should stop at the next gas station. 103 00:08:00,330 --> 00:08:02,250 Yeah, it's my turn to drive anyway. 104 00:08:02,790 --> 00:08:04,040 I got it. 105 00:08:04,130 --> 00:08:05,790 You've been driving for, like, six hours. 106 00:08:05,880 --> 00:08:07,250 All good. 107 00:08:08,090 --> 00:08:09,090 What? 108 00:08:10,090 --> 00:08:11,420 You're scared to let me drive. 109 00:08:12,590 --> 00:08:14,140 I'm not that bad. 110 00:08:15,430 --> 00:08:17,430 - Well... - Come on! 111 00:08:17,510 --> 00:08:19,930 It's not your fault you're a bad driver. 112 00:08:20,020 --> 00:08:21,600 You've had a lot to be worried about. 113 00:08:21,680 --> 00:08:23,390 I'm not a bad driver. 114 00:08:24,810 --> 00:08:26,310 There's a gas station. 115 00:08:26,980 --> 00:08:28,520 Let's make it fast though, all right? 116 00:08:28,610 --> 00:08:30,280 We don't know who's looking for us. 117 00:08:37,530 --> 00:08:40,200 J” there we were s/I't/ng in a circle j“ 118 00:08:40,290 --> 00:08:42,370 j” the killers and me j“ 119 00:08:43,040 --> 00:08:45,460 j” dressed for Halloween catholic girls p 120 00:08:45,540 --> 00:08:48,250 j” circa 2743 j“ 121 00:08:48,340 --> 00:08:51,090 j” /'o' have hit the road long before j” 122 00:08:51,170 --> 00:08:53,720 j” but Elsa took my keys j” 123 00:08:53,800 --> 00:08:57,470 j” 80 llaid down and listened to the wind... j” 124 00:08:57,550 --> 00:08:58,680 I said no cigarettes. 125 00:08:59,970 --> 00:09:01,930 I'm gonna need them if you're driving. 126 00:09:02,020 --> 00:09:04,520 - Those things are gonna kill you. - Seriously? 127 00:09:04,600 --> 00:09:05,730 You're worried about this? 128 00:09:05,810 --> 00:09:07,480 - Really? - All right. 129 00:09:07,560 --> 00:09:08,690 Look what I got us. 130 00:09:09,860 --> 00:09:12,190 - Nice, thank you. - You're welcome. 131 00:09:12,280 --> 00:09:16,110 J” I'o' tried to paint as usual, Elsa posed j” 132 00:09:16,200 --> 00:09:18,780 j” laying in drag on my sleeping bag j” 133 00:09:18,870 --> 00:09:21,660 j” bitching about her nose j” 134 00:09:21,740 --> 00:09:24,120 j” lfelt/ was in too deep j” 135 00:09:24,210 --> 00:09:27,170 j” and in need of repose j” 136 00:09:27,250 --> 00:09:29,840 j” fell asleep in Elsa's arms j” 137 00:09:29,920 --> 00:09:32,510 j” and woke up in my clothes j” 138 00:09:42,890 --> 00:09:44,020 It's locked. Open it up. 139 00:09:47,900 --> 00:09:50,480 Ha ha, very funny. Open the door. 140 00:09:51,690 --> 00:09:53,650 Open the fucking door! 141 00:09:53,730 --> 00:09:55,070 Come on, Andy! 142 00:09:58,860 --> 00:10:00,160 Andy! 143 00:10:00,870 --> 00:10:02,700 Shit. 144 00:10:02,790 --> 00:10:05,080 J” circa 2743 j” 145 00:10:11,090 --> 00:10:13,710 Oh... oh, no, I'm just... I'm just taking them for a little while. 146 00:10:13,800 --> 00:10:15,590 No, Caroline, stop it! 147 00:10:15,670 --> 00:10:16,970 No, no! 148 00:10:17,050 --> 00:10:19,680 Caroline, as your sister, I'm doing this for your own good! 149 00:10:54,920 --> 00:10:56,170 Hey. 150 00:10:56,260 --> 00:10:58,800 I'm sorry. Your aunt said that you were down here, so... 151 00:11:00,470 --> 00:11:03,110 - I thought we said we weren't gonna... - I'm not here about Chucky. 152 00:11:03,140 --> 00:11:04,510 I'm here for you. 153 00:11:05,100 --> 00:11:06,270 I'm worried about you. 154 00:11:07,560 --> 00:11:09,190 You don't have to worry about me. 155 00:11:09,270 --> 00:11:11,150 I'm not gonna be around much longer. 156 00:11:12,980 --> 00:11:14,110 What do you mean? 157 00:11:14,940 --> 00:11:17,110 I'm only staying with my aunt for, like, a week. 158 00:11:17,190 --> 00:11:18,900 She can't take care of me forever. 159 00:11:20,110 --> 00:11:21,450 Where you gonna go? 160 00:11:23,030 --> 00:11:25,740 I don't know, where all kids with no parents go. 161 00:11:25,830 --> 00:11:27,040 Some foster home. 162 00:11:27,950 --> 00:11:29,710 I don't know if I'll stay in Jersey. 163 00:11:30,410 --> 00:11:32,880 I'm sure that there's some place that you could stay. 164 00:11:32,960 --> 00:11:35,170 You know, maybe I can ask my uncle, maybe lexy or... 165 00:11:35,250 --> 00:11:36,340 Jake... 166 00:11:36,880 --> 00:11:38,130 I'm scared. 167 00:11:40,220 --> 00:11:41,430 I was thinking... 168 00:11:42,380 --> 00:11:44,430 Maybe I should just leave, you know? 169 00:11:45,100 --> 00:11:46,180 On my own. 170 00:11:46,760 --> 00:11:48,680 Maybe then I'd get to decide where I go. 171 00:11:51,640 --> 00:11:52,770 You know... 172 00:11:54,610 --> 00:11:56,320 I've thought about running away. 173 00:11:56,400 --> 00:11:57,440 Yeah? 174 00:11:57,520 --> 00:11:59,240 Lots of times after my mom died. 175 00:12:01,740 --> 00:12:02,860 What stopped you? 176 00:12:05,490 --> 00:12:06,530 You. 177 00:12:08,910 --> 00:12:11,910 I stayed because I didn't like the idea of not seeing you every day. 178 00:12:13,250 --> 00:12:14,540 Don't, Jake. 179 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Just... 180 00:12:20,090 --> 00:12:22,470 Being around you hurts. 181 00:12:24,430 --> 00:12:27,140 All I can think about when I see you 182 00:12:27,220 --> 00:12:30,390 is what she looked like, lying there. 183 00:12:37,900 --> 00:12:40,530 Um, maybe I can come back another time or... 184 00:12:44,950 --> 00:12:45,950 I'm sorry. 185 00:12:49,370 --> 00:12:51,450 It's okay, I'll go. 186 00:13:09,560 --> 00:13:10,810 You okay, dad? 187 00:13:11,470 --> 00:13:13,560 You shouldn't have hit your cousin like that. 188 00:13:15,770 --> 00:13:18,940 Coaches find out you're a hothead, they'll kick your ass to the curb. 189 00:13:21,320 --> 00:13:22,650 Dad, who was that woman? 190 00:13:24,780 --> 00:13:25,820 What? 191 00:13:27,870 --> 00:13:29,240 The one at the wake. 192 00:13:30,700 --> 00:13:31,910 She kissed you. 193 00:13:34,750 --> 00:13:37,250 I don't know, maybe she was a friend of your mother's. 194 00:13:44,380 --> 00:13:46,090 Going out for a bit. 195 00:14:25,300 --> 00:14:28,970 Our police department has a suspect in custody now 196 00:14:29,050 --> 00:14:31,180 whom we believe is the individual responsible 197 00:14:31,260 --> 00:14:36,180 for the murders of Oliver Hayden, Megan mcvey, and detective Sean Peyton. 198 00:14:36,270 --> 00:14:38,370 I can't go into further detail 199 00:14:38,390 --> 00:14:41,020 at this time, but I can assure you 200 00:14:41,110 --> 00:14:44,480 that justice will be swift, and it will be served. 201 00:14:44,570 --> 00:14:45,840 Madame mayor? 202 00:14:45,860 --> 00:14:47,950 - Yes? - Last week the lead detective 203 00:14:48,030 --> 00:14:50,530 you just mentioned, Kim Evans, died tragically 204 00:14:50,610 --> 00:14:52,320 in a supposedly accidental fall. 205 00:14:52,410 --> 00:14:54,830 This is on the heels of several other "freak accidents" 206 00:14:54,910 --> 00:14:57,120 that have been in the news over the last month or so. 207 00:14:57,200 --> 00:14:58,680 Do you think these have anything to do 208 00:14:58,750 --> 00:15:00,060 with the murders you've just mentioned? 209 00:15:00,080 --> 00:15:02,920 And is it possible you've arrested an innocent woman? 210 00:15:03,000 --> 00:15:04,090 James. 211 00:15:04,170 --> 00:15:09,300 This is a good... No, great day for hackensack. 212 00:15:09,380 --> 00:15:11,470 We need to focus on the future. 213 00:15:11,550 --> 00:15:15,560 Our only task now is to put this whole ugly affair behind us 214 00:15:15,640 --> 00:15:17,770 and to start healing as a community. 215 00:15:18,770 --> 00:15:22,020 And what better way to do that than with an event 216 00:15:22,100 --> 00:15:24,650 that will not only bring our beloved city together, 217 00:15:24,730 --> 00:15:27,190 but will also do tremendous good. 218 00:15:27,690 --> 00:15:33,620 So our charity matinee of the universal classic... 219 00:15:34,700 --> 00:15:39,040 Frankenstein will still take place tomorrow as planned! 220 00:15:39,120 --> 00:15:43,000 A fun-filled afternoon of g-rated horror for the whole family, 221 00:15:43,080 --> 00:15:46,460 the proceeds of which will go directly to... 222 00:15:48,920 --> 00:15:52,430 Better days children's hospitals all over the country. 223 00:15:52,510 --> 00:15:57,310 Oh, we only have a few tickets left, so I encourage everyone to get yours now. 224 00:15:57,390 --> 00:16:02,390 And, as an added treat, a very special celebrity guest 225 00:16:02,480 --> 00:16:07,320 will be joining us tomorrow to host an auction prior to the screening. 226 00:16:07,400 --> 00:16:10,650 So get those tickets and support better days! 227 00:16:10,740 --> 00:16:12,910 Well then, madam mayor, since this is obviously 228 00:16:12,990 --> 00:16:16,700 such a big deal for hackensack, where the heck is the first husband? 229 00:16:16,780 --> 00:16:18,370 Oh, I'm so glad you asked. 230 00:16:18,450 --> 00:16:21,410 He's at home. It's laundry day. 231 00:16:21,500 --> 00:16:23,580 But he will be at the benefit tomorrow. 232 00:16:23,670 --> 00:16:25,540 Next question? 233 00:16:25,630 --> 00:16:28,460 Caroline, do you wanna be mayor one day, 234 00:16:28,550 --> 00:16:29,800 just like your mommy? 235 00:16:29,880 --> 00:16:32,510 He asked you a question, Caroline. 236 00:16:33,300 --> 00:16:35,240 Chucky told me to kill mommy. 237 00:16:35,260 --> 00:16:37,220 Who is Chucky? 238 00:16:37,300 --> 00:16:39,010 - Um, thank you... - I'm sorry. Kids... 239 00:16:39,100 --> 00:16:40,390 So much for coming. 240 00:16:40,470 --> 00:16:42,430 Thank you all. 241 00:16:42,520 --> 00:16:44,560 What did Chucky tell you exactly? 242 00:16:44,650 --> 00:16:45,770 Kill them all. 243 00:16:45,850 --> 00:16:48,400 Mommy, daddy, and you. 244 00:17:16,430 --> 00:17:18,680 Sperm donor of the year. 245 00:17:27,690 --> 00:17:31,070 Mom always said he was trying his best. 246 00:17:32,690 --> 00:17:34,780 And look what happened to her. 247 00:17:35,570 --> 00:17:38,280 Kid, the guy's an asshole. 248 00:17:39,120 --> 00:17:42,950 I always knew he was, I just never said anything. 249 00:17:45,660 --> 00:17:46,870 Now it's too late. 250 00:17:46,960 --> 00:17:49,000 It's never too late. 251 00:17:51,750 --> 00:17:53,090 My mom's dead. 252 00:17:54,800 --> 00:17:56,550 Your dad can be too. 253 00:18:00,600 --> 00:18:02,850 He kissed some lady at the wake. 254 00:18:03,350 --> 00:18:05,520 - My mom's wake. - What? 255 00:18:05,600 --> 00:18:07,980 That's so disrespectful. 256 00:18:09,440 --> 00:18:10,860 Makes you wanna just... 257 00:18:13,610 --> 00:18:16,360 - Just... - Go on, go on. 258 00:18:20,780 --> 00:18:22,990 I don't know, maybe I'm just losing it. 259 00:18:23,080 --> 00:18:25,200 You're fine, junior. 260 00:18:25,910 --> 00:18:27,000 You got me. 261 00:18:27,710 --> 00:18:29,250 You know that, don't you? 262 00:18:33,800 --> 00:18:38,880 Like I said before, some people just deserve to die. 263 00:18:41,140 --> 00:18:47,390 Dads, ex-girlfriends, cousins. 264 00:18:48,230 --> 00:18:51,060 Everything was fine till Jake moved in. 265 00:18:51,150 --> 00:18:53,570 Your mom was fine. 266 00:19:00,780 --> 00:19:02,950 I don't know if I can do it, Chucky. 267 00:19:03,030 --> 00:19:06,040 Jake said the same thing. 268 00:19:06,120 --> 00:19:08,790 But you're better than him, aren't you, junior? 269 00:19:17,590 --> 00:19:18,840 Prove it. 270 00:19:35,980 --> 00:19:37,940 You got guts, kid. 271 00:19:47,790 --> 00:19:53,210 J” grit your teeth, hands clenched j” 272 00:19:55,710 --> 00:20:01,380 j” fever forms to the ends j” 273 00:20:05,180 --> 00:20:06,950 Ever since Jake showed up, 274 00:20:06,970 --> 00:20:09,060 my life has been full of horror. 275 00:20:19,900 --> 00:20:23,240 J” tool of the hatred j” 276 00:20:23,820 --> 00:20:27,700 j” lost by sunrise j” 277 00:20:27,780 --> 00:20:33,250 j” pray for it to and j” 278 00:20:34,880 --> 00:20:37,210 j” I'm cutting you down j” 279 00:20:38,670 --> 00:20:41,260 j” we 're cutting you down j” 280 00:20:43,720 --> 00:20:49,060 j” and there won't be a sound j” 281 00:20:50,560 --> 00:20:52,930 j” we 'i/ cut you down j” 282 00:20:54,690 --> 00:20:57,150 j” we 'i/ cut you down j” 283 00:20:59,820 --> 00:21:05,200 j” and there won't be a sound j” 284 00:21:34,810 --> 00:21:39,190 J” you've got the fear in the numberj” 285 00:21:39,270 --> 00:21:43,070 j” the fire in the colorj” 286 00:21:43,690 --> 00:21:48,910 j” take what you can't win j” 287 00:21:50,620 --> 00:21:53,160 j” we 'i/ cut you down j” 288 00:21:54,910 --> 00:21:57,170 j” we 'i/ cut you down j” 289 00:21:58,830 --> 00:22:01,000 j” cut you down j” 290 00:22:02,550 --> 00:22:04,970 j” we 'i/ cut you down j” 291 00:22:07,970 --> 00:22:13,060 j” there won't be a sound j” 292 00:22:20,020 --> 00:22:21,650 Here in hackensack, 293 00:22:21,730 --> 00:22:24,780 the mayor likes to say the saints are always watching over us. 294 00:22:24,860 --> 00:22:27,450 Guiding our destinies and keeping us from harm. 295 00:22:28,360 --> 00:22:31,320 And if I'm being totally honest, lha ve to admit... 296 00:22:31,410 --> 00:22:33,410 This town was a pretty decent place 297 00:22:33,490 --> 00:22:37,080 to grow up in, and / really did have a Saint watching over me. 298 00:22:37,160 --> 00:22:38,160 M y mom. 299 00:22:38,790 --> 00:22:42,000 So to my very favorite detective out there, 300 00:22:42,590 --> 00:22:46,380 if you're listening, I just wanna say... 301 00:22:46,460 --> 00:22:50,800 No matter how hard life gets, your mom still sees you. 302 00:22:51,760 --> 00:22:53,640 And so do /. 303 00:22:59,020 --> 00:23:01,730 Chucky, I'm home! 304 00:23:01,810 --> 00:23:04,270 I'm making your favorite, Swedish meatballs. 305 00:23:04,820 --> 00:23:07,240 Oh! 306 00:23:07,320 --> 00:23:08,780 Chucky? 307 00:23:18,290 --> 00:23:19,960 How could you? 308 00:23:20,580 --> 00:23:21,710 It was easy. 309 00:23:21,790 --> 00:23:24,290 You're killing without me? 310 00:23:24,840 --> 00:23:28,800 Believe it or not, tiff, I got a life outside of you and this dump. 311 00:23:29,800 --> 00:23:32,180 But killing is an "us thing." 312 00:23:32,260 --> 00:23:35,350 Nag, nag, nag, nag, nag, tiff. 313 00:23:35,430 --> 00:23:37,070 When was the last time that you took me out 314 00:23:37,100 --> 00:23:38,480 for a nice dinner and a murder? 315 00:23:44,480 --> 00:23:47,030 We never kill anybody together anymore. 316 00:23:52,200 --> 00:23:54,320 Where the hell do you think you're going? 317 00:23:54,410 --> 00:23:55,530 I'm going out. 318 00:23:58,120 --> 00:23:59,910 Don't wait up for me, red, huh? 319 00:24:11,260 --> 00:24:12,550 Hello? 320 00:24:14,300 --> 00:24:16,640 Hello! 321 00:24:16,720 --> 00:24:18,430 Is it junior? 322 00:24:19,430 --> 00:24:20,980 Hi, junior. 323 00:24:21,600 --> 00:24:26,230 You don't know me yet, but I wanted to bring you something 324 00:24:26,310 --> 00:24:28,940 to help you through this difficult time. 325 00:24:30,150 --> 00:24:32,570 It's Swedish meatballs! 326 00:24:33,240 --> 00:24:35,160 Your father's favorite. 327 00:24:39,240 --> 00:24:40,330 I know you. 328 00:24:40,410 --> 00:24:43,920 Aren't you a little young to have seen bound? 329 00:24:45,750 --> 00:24:49,550 No, you were the... The lady at my mom's funeral. 330 00:24:51,840 --> 00:24:53,010 There... 331 00:24:54,720 --> 00:24:56,050 There. 332 00:24:56,640 --> 00:24:57,640 Don't worry. 333 00:24:58,390 --> 00:25:00,850 It's gonna get a lot better, I promise. 334 00:25:02,060 --> 00:25:04,690 Mmm. Is Jake home? 335 00:25:04,770 --> 00:25:08,440 You know, he's been through this before. 336 00:25:08,520 --> 00:25:13,360 He knows how important it is to have a woman in the house 337 00:25:13,450 --> 00:25:14,860 to take care of you. 338 00:25:15,450 --> 00:25:18,910 You mustn't ever let circumstance take that away from you. 339 00:25:18,990 --> 00:25:20,950 What were you doing there with my dad? 340 00:25:22,200 --> 00:25:24,540 Oh, my god, he didn't tell you? 341 00:25:25,750 --> 00:25:29,380 Oh, no, no, I've... I've said too much already. 342 00:25:32,050 --> 00:25:34,090 Don't tell anybody, okay, junior? 343 00:25:34,880 --> 00:25:37,300 It'll be our little secret, okay? 344 00:25:40,890 --> 00:25:42,810 I was never here. 345 00:26:03,500 --> 00:26:05,960 You've arrived at your destination. 346 00:27:04,600 --> 00:27:07,270 Oh! Who is that? 347 00:27:07,850 --> 00:27:09,190 Hello? 348 00:27:10,350 --> 00:27:12,360 Hello? Help me! 349 00:27:14,190 --> 00:27:15,860 Help me, please! 350 00:27:50,980 --> 00:27:52,150 Excuse me. 351 00:27:54,650 --> 00:27:56,110 I'm sorry, excuse me. 352 00:28:02,320 --> 00:28:04,120 Hey! 353 00:28:05,120 --> 00:28:06,200 What the hell, kid? 354 00:28:06,280 --> 00:28:08,410 What're you doing with that? 355 00:28:08,490 --> 00:28:10,910 - The doll! - Fucking Jersey, man. 356 00:28:12,420 --> 00:28:13,920 Hey, look, I-I need that doll. 357 00:28:17,300 --> 00:28:19,550 Listen, I don't give a shit what you need, okay? 358 00:28:19,630 --> 00:28:22,050 Someone paid for this doll, and I'm kinda late delivering it, 359 00:28:22,130 --> 00:28:23,430 which is gonna piss my boss off. 360 00:28:23,510 --> 00:28:24,550 Look, I'll pay you. 361 00:28:24,640 --> 00:28:26,350 More. Look, how much? 362 00:28:29,350 --> 00:28:30,560 350 bucks. 363 00:28:33,390 --> 00:28:34,520 Okay. 364 00:28:34,600 --> 00:28:35,730 Plus a tip. 365 00:28:36,400 --> 00:28:37,440 - Okay. - Okay, great. 366 00:28:37,520 --> 00:28:39,440 Wait, where you taking that? 367 00:28:39,530 --> 00:28:41,070 I can't tell you that. 368 00:28:43,150 --> 00:28:45,240 987 shennood Lane. 369 00:28:52,080 --> 00:28:53,210 Talk to me. 370 00:28:54,960 --> 00:28:56,130 Talk to me! 371 00:28:57,960 --> 00:29:00,210 Hi, I'm Billy. 372 00:29:00,300 --> 00:29:01,460 Wanna play? 373 00:29:37,960 --> 00:29:39,500 I'm in here! 374 00:29:43,460 --> 00:29:45,050 Is anybody there? 375 00:29:53,730 --> 00:29:55,020 Hello? 376 00:29:55,690 --> 00:29:56,690 Hello? 377 00:29:56,770 --> 00:29:59,190 Who is that? 378 00:30:02,280 --> 00:30:04,530 Could you please help me? 379 00:30:05,320 --> 00:30:06,650 What happened? 380 00:30:06,740 --> 00:30:09,570 Please, I think she's gonna come back soon! 381 00:30:09,660 --> 00:30:11,580 Please, please, please untie me! 382 00:30:11,660 --> 00:30:13,240 Hurry! 383 00:30:13,330 --> 00:30:15,330 She's gonna be back, please hurry! 384 00:30:15,910 --> 00:30:18,080 - She? - Yeah, she's crazy! 385 00:30:18,170 --> 00:30:21,790 Please hurry! Please hurry! 386 00:30:33,140 --> 00:30:35,850 Let's get you some water. 387 00:30:36,810 --> 00:30:38,190 My name's Devon, by the way. 388 00:30:38,900 --> 00:30:40,270 What's yours? 389 00:30:43,860 --> 00:30:45,320 Oh, it depends. 390 00:30:47,030 --> 00:30:48,990 Right now, 391 00:30:49,070 --> 00:30:51,370 it's Chucky. 392 00:31:15,850 --> 00:31:18,230 What the fuck is that? 393 00:31:18,310 --> 00:31:19,810 I thought we said we were done. 394 00:31:19,890 --> 00:31:21,940 We were. Chucky wasn't. 395 00:31:22,020 --> 00:31:23,770 Why the hell did you bring him here? 396 00:31:23,860 --> 00:31:24,900 Don't worry. 397 00:31:26,320 --> 00:31:27,400 He's cool. 398 00:31:30,410 --> 00:31:31,660 You going somewhere? 399 00:31:31,740 --> 00:31:33,070 Not anymore. 400 00:31:34,120 --> 00:31:35,330 But you were? 401 00:31:36,700 --> 00:31:38,330 Do you know how selfish that is? 402 00:31:39,460 --> 00:31:42,000 Leaving your family behind like we wouldn't notice? 403 00:31:42,500 --> 00:31:43,630 What family? 404 00:31:45,750 --> 00:31:47,760 Devon. The family you chose. 405 00:31:48,340 --> 00:31:50,010 Do you think we wouldn't care? 406 00:31:50,630 --> 00:31:52,430 Just... I thought it'd be better. 407 00:31:52,510 --> 00:31:53,720 Why? 408 00:31:53,800 --> 00:31:56,220 Everything bad that's happened happened because of me. 409 00:31:57,010 --> 00:31:59,930 I thought that maybe it would stop if I wasn't around anymore. 410 00:32:03,440 --> 00:32:06,520 I shouldn't have ditched you like that yesterday. 411 00:32:09,610 --> 00:32:11,240 So where's your real family? 412 00:32:11,320 --> 00:32:12,860 Checked into the Plaza. 413 00:32:13,950 --> 00:32:15,910 Think they're trying to save their marriage. 414 00:32:18,490 --> 00:32:20,460 Um, anyway, where did this come from? 415 00:32:20,540 --> 00:32:23,750 Um, I ran into some guy at the bus station on his way to deliver it. 416 00:32:23,830 --> 00:32:25,880 Okay, did you get the address for delivery? 417 00:32:25,960 --> 00:32:27,590 Please tell me you got it. 418 00:32:27,670 --> 00:32:29,710 It's 987 shennood Lane. 419 00:32:29,800 --> 00:32:30,920 Okay. 420 00:32:31,880 --> 00:32:34,090 God, did Chucky murder the Wi-Fi too? 421 00:32:35,220 --> 00:32:36,430 Have you talked to Devon? 422 00:32:37,640 --> 00:32:41,270 Um, no. I don't... I don't think he wants to talk to me anymore. 423 00:32:42,060 --> 00:32:43,100 Or see me. 424 00:32:43,190 --> 00:32:44,230 Even 425 00:32:47,020 --> 00:32:49,820 well, we should grab him before we do whatever this is. 426 00:32:49,900 --> 00:32:52,400 You two can work out your relationship problems later. 427 00:32:53,030 --> 00:32:54,070 But he's not home. 428 00:32:54,160 --> 00:32:55,740 Look at his snap story he posted. 429 00:32:55,820 --> 00:32:57,370 He's on a walk or something. 430 00:32:57,450 --> 00:32:58,490 Let me check. 431 00:33:00,910 --> 00:33:03,960 Why is some random guy delivering a good guy doll 432 00:33:04,920 --> 00:33:07,340 to Charles Lee Ray's old house? 433 00:33:12,630 --> 00:33:14,050 I found Devon. 434 00:33:14,130 --> 00:33:15,300 He's there. 435 00:33:15,890 --> 00:33:16,970 What? 436 00:33:18,140 --> 00:33:20,100 Devon's at Charles Lee Ray's house. 437 00:34:00,430 --> 00:34:04,020 I can hear him. He's coming. 438 00:34:05,480 --> 00:34:07,060 I think he's drunk. 439 00:34:07,140 --> 00:34:11,270 This is gonna be great. Gonna be great. 440 00:34:11,360 --> 00:34:14,690 Okay. I'll just follow your lead. 441 00:34:21,740 --> 00:34:22,790 Junior. 442 00:34:23,370 --> 00:34:24,620 We need to talk. 443 00:34:26,580 --> 00:34:28,250 What are you doing with that thing? 444 00:34:37,930 --> 00:34:39,090 I'm Chucky. 445 00:34:39,180 --> 00:34:41,850 And I'm your friend till the end. Hidey-ho! 446 00:34:42,430 --> 00:34:43,560 Ha, ha, ha! 447 00:34:46,980 --> 00:34:48,270 Look, uh... 448 00:34:49,690 --> 00:34:50,860 Hey, um... 449 00:34:52,980 --> 00:34:55,530 I don't know why your mom did what she did. 450 00:34:59,410 --> 00:35:01,530 But I do know she loved you. 451 00:35:03,120 --> 00:35:05,540 I like to be hugged. 452 00:35:07,080 --> 00:35:08,660 How do I turn this thing off? 453 00:35:08,750 --> 00:35:10,170 Hidey-ho! Ha, ha, ha. 454 00:35:13,130 --> 00:35:14,380 What's wrong with you? 455 00:35:16,460 --> 00:35:18,340 Junior, I asked you a question. 456 00:35:18,420 --> 00:35:20,380 You sure drink a lot. 457 00:35:21,970 --> 00:35:23,470 Just like uncle Lucas. 458 00:35:23,550 --> 00:35:25,390 Just like your brother. 459 00:35:26,100 --> 00:35:27,270 Knock it off. 460 00:35:27,980 --> 00:35:29,810 Logan, Lucas. 461 00:35:29,890 --> 00:35:33,230 Lucas, Logan. They sound the same to me. 462 00:35:36,110 --> 00:35:37,530 What? 463 00:35:37,610 --> 00:35:41,160 Logan and Lucas, the loser twins! 464 00:35:42,200 --> 00:35:44,160 Stop it! Stop it! 465 00:35:44,240 --> 00:35:45,910 Glug, glug, glug. 466 00:35:48,450 --> 00:35:50,500 Get your fucking hands off me. 467 00:35:57,090 --> 00:35:58,630 What did you say to me? 468 00:35:59,720 --> 00:36:02,010 You heard me, dad. 469 00:36:06,060 --> 00:36:07,260 How you doing that? 470 00:36:07,350 --> 00:36:09,350 Tell you in a minute. 471 00:36:09,930 --> 00:36:12,940 But now that I've got your attention, dad, 472 00:36:13,650 --> 00:36:16,770 let's talk about that bitch at the funeral. 473 00:36:17,980 --> 00:36:19,440 What are you talking about? 474 00:36:19,530 --> 00:36:21,700 Cancer wasn't enough, huh? 475 00:36:21,780 --> 00:36:23,610 You had to cheat on her too. 476 00:36:23,700 --> 00:36:25,620 Real classy, dad. 477 00:36:25,700 --> 00:36:27,740 No, junior. 478 00:36:27,830 --> 00:36:29,580 I would never do anything like that. 479 00:36:30,250 --> 00:36:31,500 You know I wouldn't. 480 00:36:31,580 --> 00:36:33,830 No wonder she jumped. 481 00:36:34,420 --> 00:36:36,500 Shut your goddamn mouth! 482 00:36:37,380 --> 00:36:38,590 Give me that! 483 00:36:46,260 --> 00:36:47,600 Look at you. 484 00:36:49,140 --> 00:36:51,060 You can't even talk to me like a man. 485 00:36:52,230 --> 00:36:55,900 If your mom saw you, she'd be ashamed. 486 00:36:55,980 --> 00:36:57,770 She killed herself. 487 00:36:58,270 --> 00:36:59,570 Because of you. 488 00:36:59,650 --> 00:37:01,990 No, no, no, no, no. 489 00:37:06,070 --> 00:37:08,990 She killed herself 'cause she's a quitter. 490 00:37:10,910 --> 00:37:12,460 Just like you. 491 00:37:15,620 --> 00:37:17,420 Ow! 492 00:37:42,650 --> 00:37:45,030 Vvhoa! 493 00:37:45,110 --> 00:37:46,240 Vvhee! 494 00:38:08,300 --> 00:38:09,430 Where's the uber? 495 00:38:10,010 --> 00:38:11,140 Four minutes. 496 00:38:11,720 --> 00:38:13,140 Shit. 497 00:38:18,400 --> 00:38:19,480 Jake. 498 00:38:20,060 --> 00:38:21,400 I found out something today. 499 00:38:21,480 --> 00:38:22,650 About Chucky. 500 00:38:23,530 --> 00:38:24,530 What? 501 00:38:33,580 --> 00:38:35,790 He tried to get my sister to kill too. 502 00:38:36,330 --> 00:38:38,500 First me, then you. 503 00:38:38,580 --> 00:38:39,920 Now Caroline? 504 00:38:41,540 --> 00:38:45,340 So then why is Chucky murder-whispering everyone? 505 00:38:45,420 --> 00:38:46,840 It doesn't make any sense. 506 00:38:51,010 --> 00:38:53,600 He doesn't exactly need help killing people. 507 00:38:53,680 --> 00:38:55,020 No, he doesn't. 508 00:38:55,810 --> 00:38:56,930 So why bother? 509 00:38:57,730 --> 00:38:59,400 What's he getting out of it? 510 00:39:00,060 --> 00:39:01,310 I don't know. 511 00:39:06,030 --> 00:39:08,030 Kid, thank you! 512 00:39:08,110 --> 00:39:09,360 Finally! 513 00:39:10,530 --> 00:39:12,990 You have no idea how hard it's been 514 00:39:13,080 --> 00:39:18,120 getting one of you little shits to step the fuck up and play. 515 00:39:20,000 --> 00:39:22,840 J” see the people walking down the street j” 516 00:39:23,460 --> 00:39:26,460 j” fall in line just watching all their feet j” 517 00:39:26,550 --> 00:39:29,720 j” they don't know where they want to go j” 518 00:39:29,800 --> 00:39:32,180 j” but they're walking in time j” 519 00:39:32,260 --> 00:39:33,700 J” 'cause we got the beat j” 520 00:39:33,720 --> 00:39:37,390 j” we got the beat, we got the beat j” 521 00:39:37,470 --> 00:39:38,480 -j” yeah! J” -j” yeah! J” 522 00:39:38,560 --> 00:39:39,810 j” we got the beat j” 523 00:39:41,940 --> 00:39:43,560 J” we got the beat j” 524 00:39:44,980 --> 00:39:46,230 J” we got the beat j” 525 00:39:46,320 --> 00:39:48,070 j” everybody, get on your feet j” 526 00:39:48,150 --> 00:39:49,150 j” we got the beat j” 527 00:39:49,240 --> 00:39:51,320 j” we know you can dance to the beatj” 528 00:39:51,410 --> 00:39:52,450 j” we got the beat j” 529 00:39:52,530 --> 00:39:53,870 j” jumpin'j” 530 00:39:53,950 --> 00:39:55,180 j” get down, we got the beat j” 531 00:39:55,200 --> 00:39:58,250 j” round and round and round j” 532 00:39:58,330 --> 00:40:00,210 j” we got the beat j” 533 00:40:00,290 --> 00:40:03,040 -j” we got the beatj” -j” we got the beatj” 534 00:40:03,880 --> 00:40:05,880 -j” we got the beatj” -j” we got the beatj” 535 00:40:06,960 --> 00:40:08,920 -j” we got the beatj” -j” we got the beatj” 536 00:40:10,050 --> 00:40:11,300 j” we got the beat j” 537 00:40:13,510 --> 00:40:15,390 Way to go, playa. 538 00:40:17,930 --> 00:40:22,810 Now, thanks to you, the real fun can start. 539 00:40:33,780 --> 00:40:36,030 -J” we got the beatj” -j” we got the beatj” 540 00:40:36,740 --> 00:40:39,200 -j” we got the beatj” -j” we got the beatj” 541 00:40:39,870 --> 00:40:41,910 -j” we got the beatj” -j” we got the beatj” 542 00:40:42,410 --> 00:40:44,120 -j” we got the beatj” -j” we got the beatj” 37065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.