Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,730
Previously on Chucky...
2
00:00:02,810 --> 00:00:04,940
I'm sick.
3
00:00:05,020 --> 00:00:07,070
Rachel Fairchild, you're under arrest.
4
00:00:07,150 --> 00:00:09,280
- It all comes back to Andy barclay.
- Well, you think
5
00:00:09,360 --> 00:00:10,540
he'll know how to find Chucky?
6
00:00:10,570 --> 00:00:12,700
I wanna be Jennifer tilly.
7
00:00:12,780 --> 00:00:14,110
I wanna be a star.
8
00:00:14,200 --> 00:00:15,280
Hello, nica.
9
00:00:15,370 --> 00:00:18,620
I stabbed you
in the thigh ten minutes ago.
10
00:00:18,700 --> 00:00:21,290
You didn't feel a thing.
11
00:00:21,370 --> 00:00:22,580
Andy barclay?
12
00:00:22,660 --> 00:00:24,750
You know about Chucky,
and you're still alive.
13
00:00:24,830 --> 00:00:26,080
Makes you one of the lucky few.
14
00:00:26,170 --> 00:00:28,290
- How do we find him?
- He'|I find you.
15
00:00:28,380 --> 00:00:31,670
I'll let you go on one condition.
16
00:00:31,760 --> 00:00:33,800
- What?
- Kill Jake.
17
00:00:33,880 --> 00:00:35,520
Charles Lee ray.
He was one of us,
18
00:00:35,590 --> 00:00:37,390
growing up rig/71 over on Sherwood Lane.
19
00:00:37,470 --> 00:00:39,310
Welcome home!
20
00:00:41,180 --> 00:00:43,480
Mom?
21
00:01:30,730 --> 00:01:31,730
Hey.
22
00:01:34,320 --> 00:01:36,150
I'm sorry.
23
00:01:37,160 --> 00:01:39,990
Logan, I'm so sorry.
24
00:01:41,080 --> 00:01:46,080
Bree's passing is a tremendous loss
we will all feel for a very long time.
25
00:01:46,830 --> 00:01:48,250
If there's anything you need...
26
00:01:49,710 --> 00:01:50,750
Yeah.
27
00:01:54,800 --> 00:01:56,300
Hi. Good to see you.
28
00:02:07,810 --> 00:02:09,810
I can't imagine
what they're going through.
29
00:02:09,900 --> 00:02:13,360
Yeah, well...
Imagine it on your own time, Nathan.
30
00:02:13,440 --> 00:02:14,940
I've got a hard out at 3:00.
31
00:02:15,530 --> 00:02:16,820
- Mom!
- Michelle.
32
00:02:16,900 --> 00:02:18,150
What?
33
00:02:18,740 --> 00:02:21,030
I've expressed my condolences.
What more can I do?
34
00:02:21,780 --> 00:02:24,450
I have a meeting downtown.
35
00:02:37,130 --> 00:02:38,510
I'm sorry.
36
00:02:45,470 --> 00:02:46,520
Thanks.
37
00:02:47,180 --> 00:02:48,180
Hey.
38
00:02:50,940 --> 00:02:52,230
I'm so sorry, Devon.
39
00:02:59,400 --> 00:03:01,610
So you're staying with your aunt?
40
00:03:03,320 --> 00:03:04,450
Uh, yeah.
41
00:03:05,830 --> 00:03:07,790
Maybe me and lexy can come over later
42
00:03:07,870 --> 00:03:10,120
and figure out what to do next.
43
00:03:15,750 --> 00:03:16,750
What?
44
00:03:18,460 --> 00:03:19,920
I'm on lockdown.
45
00:03:20,470 --> 00:03:22,970
My parents think it was
another accident, but I was here,
46
00:03:23,050 --> 00:03:25,350
so they also think I'm Satan.
47
00:03:26,390 --> 00:03:27,470
I think everyone does.
48
00:03:29,560 --> 00:03:31,600
I found out why my mom
showed up that night.
49
00:03:32,310 --> 00:03:33,310
Someone called her.
50
00:03:33,900 --> 00:03:35,400
Said I was in trouble.
51
00:03:35,480 --> 00:03:36,690
Told her I was here.
52
00:03:37,440 --> 00:03:38,860
It was Chucky.
53
00:03:38,940 --> 00:03:40,570
He wanted me to see her die.
54
00:03:40,650 --> 00:03:42,450
He did the same thing to junior.
55
00:03:42,950 --> 00:03:44,070
To me too.
56
00:03:44,160 --> 00:03:46,490
Why is Chucky
killing our parents?
57
00:03:46,580 --> 00:03:48,120
And why is he rubbing it
in our faces?
58
00:03:48,200 --> 00:03:49,620
'Cause he's a dick.
59
00:03:51,370 --> 00:03:52,540
What should we do?
60
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Nothing.
61
00:03:55,080 --> 00:03:57,630
He's not gonna stop coming
for us just 'cause we gave up.
62
00:03:57,710 --> 00:03:59,170
So we try to survive.
63
00:03:59,260 --> 00:04:01,570
I mean, if we split up,
at least he has more ground to cover.
64
00:04:01,590 --> 00:04:03,180
D-Devon, we can still do this.
65
00:04:03,260 --> 00:04:04,470
- We just...
- No, Jake.
66
00:04:09,430 --> 00:04:10,560
We're not good together.
67
00:04:13,310 --> 00:04:14,440
Maybe he's right.
68
00:04:15,020 --> 00:04:17,770
Maybe we should just go home for now.
69
00:04:18,360 --> 00:04:20,210
I need to be there
for my family in case Chucky...
70
00:04:20,230 --> 00:04:21,740
Jake, you happy now?
71
00:04:22,400 --> 00:04:23,400
Junior.
72
00:04:25,030 --> 00:04:26,030
You happy?
73
00:04:26,530 --> 00:04:27,780
You ruin everything.
74
00:04:27,870 --> 00:04:29,370
Everyone around you dies.
75
00:04:29,450 --> 00:04:31,540
My mom, Devon's mom,
even your own parents!
76
00:04:32,370 --> 00:04:33,460
You're a fucking curse.
77
00:04:33,540 --> 00:04:34,750
Junior, stop!
78
00:04:34,830 --> 00:04:36,540
This is none of your business.
79
00:04:36,630 --> 00:04:39,210
Look, I'm sorry about your mom.
This is not Jake's fault.
80
00:04:42,590 --> 00:04:43,760
Junior!
81
00:04:50,890 --> 00:04:52,390
You can all go to hell.
82
00:04:54,890 --> 00:04:55,980
Get inside.
83
00:04:56,850 --> 00:04:57,940
You okay?
84
00:05:18,130 --> 00:05:19,460
Hello, Logan.
85
00:05:33,100 --> 00:05:36,770
I'm so sorry for your loss.
86
00:06:37,290 --> 00:06:38,750
Home sweet home.
87
00:06:40,830 --> 00:06:41,830
Hmm.
88
00:06:45,050 --> 00:06:48,760
It's just darling.
89
00:06:51,760 --> 00:06:54,350
Not bad for our first rattrap, huh?
90
00:06:56,430 --> 00:06:58,430
Nothing a few throw rugs can't fix.
91
00:06:58,520 --> 00:07:00,650
Maybe some wallpaper.
92
00:07:02,730 --> 00:07:04,070
We could get a plant.
93
00:07:04,650 --> 00:07:06,150
Hey, uh, tiff,
94
00:07:06,730 --> 00:07:09,610
I'm feeling kinda hungry.
95
00:07:11,200 --> 00:07:12,450
Wanna order a pizza?
96
00:07:13,570 --> 00:07:15,580
I think that's a great idea.
97
00:07:23,500 --> 00:07:26,840
- You liked it?
- Oh, yeah.
98
00:07:28,630 --> 00:07:31,970
Deep dish is good,
but I miss Jersey pizza.
99
00:07:32,550 --> 00:07:35,720
I don't know,
I kinda like the mess it makes.
100
00:07:39,980 --> 00:07:41,290
Mmm.
101
00:07:46,020 --> 00:07:50,030
J” a lonely mess is the best of if all j“
102
00:07:57,540 --> 00:07:59,580
We should stop
at the next gas station.
103
00:08:00,330 --> 00:08:02,250
Yeah, it's my turn
to drive anyway.
104
00:08:02,790 --> 00:08:04,040
I got it.
105
00:08:04,130 --> 00:08:05,790
You've been driving for, like,
six hours.
106
00:08:05,880 --> 00:08:07,250
All good.
107
00:08:08,090 --> 00:08:09,090
What?
108
00:08:10,090 --> 00:08:11,420
You're scared to let me drive.
109
00:08:12,590 --> 00:08:14,140
I'm not that bad.
110
00:08:15,430 --> 00:08:17,430
- Well...
- Come on!
111
00:08:17,510 --> 00:08:19,930
It's not your fault
you're a bad driver.
112
00:08:20,020 --> 00:08:21,600
You've had a lot
to be worried about.
113
00:08:21,680 --> 00:08:23,390
I'm not a bad driver.
114
00:08:24,810 --> 00:08:26,310
There's a gas station.
115
00:08:26,980 --> 00:08:28,520
Let's make it fast though,
all right?
116
00:08:28,610 --> 00:08:30,280
We don't know
who's looking for us.
117
00:08:37,530 --> 00:08:40,200
J” there we were s/I't/ng in a circle j“
118
00:08:40,290 --> 00:08:42,370
j” the killers and me j“
119
00:08:43,040 --> 00:08:45,460
j” dressed for Halloween
catholic girls p
120
00:08:45,540 --> 00:08:48,250
j” circa 2743 j“
121
00:08:48,340 --> 00:08:51,090
j” /'o' have hit the road long before j”
122
00:08:51,170 --> 00:08:53,720
j” but Elsa took my keys j”
123
00:08:53,800 --> 00:08:57,470
j” 80 llaid down and listened
to the wind... j”
124
00:08:57,550 --> 00:08:58,680
I said no cigarettes.
125
00:08:59,970 --> 00:09:01,930
I'm gonna need them
if you're driving.
126
00:09:02,020 --> 00:09:04,520
- Those things are gonna kill you.
- Seriously?
127
00:09:04,600 --> 00:09:05,730
You're worried about this?
128
00:09:05,810 --> 00:09:07,480
- Really?
- All right.
129
00:09:07,560 --> 00:09:08,690
Look what I got us.
130
00:09:09,860 --> 00:09:12,190
- Nice, thank you.
- You're welcome.
131
00:09:12,280 --> 00:09:16,110
J” I'o' tried to paint
as usual, Elsa posed j”
132
00:09:16,200 --> 00:09:18,780
j” laying in drag on my sleeping bag j”
133
00:09:18,870 --> 00:09:21,660
j” bitching about her nose j”
134
00:09:21,740 --> 00:09:24,120
j” lfelt/ was in too deep j”
135
00:09:24,210 --> 00:09:27,170
j” and in need of repose j”
136
00:09:27,250 --> 00:09:29,840
j” fell asleep in Elsa's arms j”
137
00:09:29,920 --> 00:09:32,510
j” and woke up in my clothes j”
138
00:09:42,890 --> 00:09:44,020
It's locked. Open it up.
139
00:09:47,900 --> 00:09:50,480
Ha ha, very funny. Open the door.
140
00:09:51,690 --> 00:09:53,650
Open the fucking door!
141
00:09:53,730 --> 00:09:55,070
Come on, Andy!
142
00:09:58,860 --> 00:10:00,160
Andy!
143
00:10:00,870 --> 00:10:02,700
Shit.
144
00:10:02,790 --> 00:10:05,080
J” circa 2743 j”
145
00:10:11,090 --> 00:10:13,710
Oh... oh, no, I'm just...
I'm just taking them for a little while.
146
00:10:13,800 --> 00:10:15,590
No, Caroline, stop it!
147
00:10:15,670 --> 00:10:16,970
No, no!
148
00:10:17,050 --> 00:10:19,680
Caroline, as your sister,
I'm doing this for your own good!
149
00:10:54,920 --> 00:10:56,170
Hey.
150
00:10:56,260 --> 00:10:58,800
I'm sorry. Your aunt said
that you were down here, so...
151
00:11:00,470 --> 00:11:03,110
- I thought we said we weren't gonna...
- I'm not here about Chucky.
152
00:11:03,140 --> 00:11:04,510
I'm here for you.
153
00:11:05,100 --> 00:11:06,270
I'm worried about you.
154
00:11:07,560 --> 00:11:09,190
You don't have to worry
about me.
155
00:11:09,270 --> 00:11:11,150
I'm not gonna be around
much longer.
156
00:11:12,980 --> 00:11:14,110
What do you mean?
157
00:11:14,940 --> 00:11:17,110
I'm only staying with my aunt
for, like, a week.
158
00:11:17,190 --> 00:11:18,900
She can't take care of me forever.
159
00:11:20,110 --> 00:11:21,450
Where you gonna go?
160
00:11:23,030 --> 00:11:25,740
I don't know, where all kids
with no parents go.
161
00:11:25,830 --> 00:11:27,040
Some foster home.
162
00:11:27,950 --> 00:11:29,710
I don't know if I'll stay in Jersey.
163
00:11:30,410 --> 00:11:32,880
I'm sure that there's some place
that you could stay.
164
00:11:32,960 --> 00:11:35,170
You know, maybe I can ask my uncle,
maybe lexy or...
165
00:11:35,250 --> 00:11:36,340
Jake...
166
00:11:36,880 --> 00:11:38,130
I'm scared.
167
00:11:40,220 --> 00:11:41,430
I was thinking...
168
00:11:42,380 --> 00:11:44,430
Maybe I should just leave,
you know?
169
00:11:45,100 --> 00:11:46,180
On my own.
170
00:11:46,760 --> 00:11:48,680
Maybe then
I'd get to decide where I go.
171
00:11:51,640 --> 00:11:52,770
You know...
172
00:11:54,610 --> 00:11:56,320
I've thought about running away.
173
00:11:56,400 --> 00:11:57,440
Yeah?
174
00:11:57,520 --> 00:11:59,240
Lots of times after my mom died.
175
00:12:01,740 --> 00:12:02,860
What stopped you?
176
00:12:05,490 --> 00:12:06,530
You.
177
00:12:08,910 --> 00:12:11,910
I stayed because I didn't like
the idea of not seeing you every day.
178
00:12:13,250 --> 00:12:14,540
Don't, Jake.
179
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Just...
180
00:12:20,090 --> 00:12:22,470
Being around you hurts.
181
00:12:24,430 --> 00:12:27,140
All I can think about
when I see you
182
00:12:27,220 --> 00:12:30,390
is what she looked like,
lying there.
183
00:12:37,900 --> 00:12:40,530
Um, maybe I can come back
another time or...
184
00:12:44,950 --> 00:12:45,950
I'm sorry.
185
00:12:49,370 --> 00:12:51,450
It's okay, I'll go.
186
00:13:09,560 --> 00:13:10,810
You okay, dad?
187
00:13:11,470 --> 00:13:13,560
You shouldn't have hit
your cousin like that.
188
00:13:15,770 --> 00:13:18,940
Coaches find out you're a hothead,
they'll kick your ass to the curb.
189
00:13:21,320 --> 00:13:22,650
Dad, who was that woman?
190
00:13:24,780 --> 00:13:25,820
What?
191
00:13:27,870 --> 00:13:29,240
The one at the wake.
192
00:13:30,700 --> 00:13:31,910
She kissed you.
193
00:13:34,750 --> 00:13:37,250
I don't know, maybe she was
a friend of your mother's.
194
00:13:44,380 --> 00:13:46,090
Going out for a bit.
195
00:14:25,300 --> 00:14:28,970
Our police department
has a suspect in custody now
196
00:14:29,050 --> 00:14:31,180
whom we believe is
the individual responsible
197
00:14:31,260 --> 00:14:36,180
for the murders of Oliver Hayden,
Megan mcvey, and detective Sean Peyton.
198
00:14:36,270 --> 00:14:38,370
I can't go into further detail
199
00:14:38,390 --> 00:14:41,020
at this time, but I can assure you
200
00:14:41,110 --> 00:14:44,480
that justice will be swift,
and it will be served.
201
00:14:44,570 --> 00:14:45,840
Madame mayor?
202
00:14:45,860 --> 00:14:47,950
- Yes?
- Last week the lead detective
203
00:14:48,030 --> 00:14:50,530
you just mentioned, Kim Evans,
died tragically
204
00:14:50,610 --> 00:14:52,320
in a supposedly accidental fall.
205
00:14:52,410 --> 00:14:54,830
This is on the heels of several
other "freak accidents"
206
00:14:54,910 --> 00:14:57,120
that have been in the news
over the last month or so.
207
00:14:57,200 --> 00:14:58,680
Do you think these
have anything to do
208
00:14:58,750 --> 00:15:00,060
with the murders
you've just mentioned?
209
00:15:00,080 --> 00:15:02,920
And is it possible you've arrested
an innocent woman?
210
00:15:03,000 --> 00:15:04,090
James.
211
00:15:04,170 --> 00:15:09,300
This is a good...
No, great day for hackensack.
212
00:15:09,380 --> 00:15:11,470
We need to focus on the future.
213
00:15:11,550 --> 00:15:15,560
Our only task now is to put
this whole ugly affair behind us
214
00:15:15,640 --> 00:15:17,770
and to start healing as a community.
215
00:15:18,770 --> 00:15:22,020
And what better way to do that
than with an event
216
00:15:22,100 --> 00:15:24,650
that will not only bring
our beloved city together,
217
00:15:24,730 --> 00:15:27,190
but will also do tremendous good.
218
00:15:27,690 --> 00:15:33,620
So our charity matinee
of the universal classic...
219
00:15:34,700 --> 00:15:39,040
Frankenstein will still
take place tomorrow as planned!
220
00:15:39,120 --> 00:15:43,000
A fun-filled afternoon
of g-rated horror for the whole family,
221
00:15:43,080 --> 00:15:46,460
the proceeds of which
will go directly to...
222
00:15:48,920 --> 00:15:52,430
Better days children's hospitals
all over the country.
223
00:15:52,510 --> 00:15:57,310
Oh, we only have a few tickets left, so
I encourage everyone to get yours now.
224
00:15:57,390 --> 00:16:02,390
And, as an added treat,
a very special celebrity guest
225
00:16:02,480 --> 00:16:07,320
will be joining us tomorrow to host
an auction prior to the screening.
226
00:16:07,400 --> 00:16:10,650
So get those tickets
and support better days!
227
00:16:10,740 --> 00:16:12,910
Well then, madam mayor,
since this is obviously
228
00:16:12,990 --> 00:16:16,700
such a big deal for hackensack,
where the heck is the first husband?
229
00:16:16,780 --> 00:16:18,370
Oh, I'm so glad you asked.
230
00:16:18,450 --> 00:16:21,410
He's at home. It's laundry day.
231
00:16:21,500 --> 00:16:23,580
But he will be
at the benefit tomorrow.
232
00:16:23,670 --> 00:16:25,540
Next question?
233
00:16:25,630 --> 00:16:28,460
Caroline,
do you wanna be mayor one day,
234
00:16:28,550 --> 00:16:29,800
just like your mommy?
235
00:16:29,880 --> 00:16:32,510
He asked you a question, Caroline.
236
00:16:33,300 --> 00:16:35,240
Chucky told me to kill mommy.
237
00:16:35,260 --> 00:16:37,220
Who is Chucky?
238
00:16:37,300 --> 00:16:39,010
- Um, thank you...
- I'm sorry. Kids...
239
00:16:39,100 --> 00:16:40,390
So much for coming.
240
00:16:40,470 --> 00:16:42,430
Thank you all.
241
00:16:42,520 --> 00:16:44,560
What did Chucky tell you exactly?
242
00:16:44,650 --> 00:16:45,770
Kill them all.
243
00:16:45,850 --> 00:16:48,400
Mommy, daddy, and you.
244
00:17:16,430 --> 00:17:18,680
Sperm donor of the year.
245
00:17:27,690 --> 00:17:31,070
Mom always said
he was trying his best.
246
00:17:32,690 --> 00:17:34,780
And look what happened to her.
247
00:17:35,570 --> 00:17:38,280
Kid, the guy's an asshole.
248
00:17:39,120 --> 00:17:42,950
I always knew he was,
I just never said anything.
249
00:17:45,660 --> 00:17:46,870
Now it's too late.
250
00:17:46,960 --> 00:17:49,000
It's never too late.
251
00:17:51,750 --> 00:17:53,090
My mom's dead.
252
00:17:54,800 --> 00:17:56,550
Your dad can be too.
253
00:18:00,600 --> 00:18:02,850
He kissed some lady at the wake.
254
00:18:03,350 --> 00:18:05,520
- My mom's wake.
- What?
255
00:18:05,600 --> 00:18:07,980
That's so disrespectful.
256
00:18:09,440 --> 00:18:10,860
Makes you wanna just...
257
00:18:13,610 --> 00:18:16,360
- Just...
- Go on, go on.
258
00:18:20,780 --> 00:18:22,990
I don't know, maybe I'm just losing it.
259
00:18:23,080 --> 00:18:25,200
You're fine, junior.
260
00:18:25,910 --> 00:18:27,000
You got me.
261
00:18:27,710 --> 00:18:29,250
You know that, don't you?
262
00:18:33,800 --> 00:18:38,880
Like I said before,
some people just deserve to die.
263
00:18:41,140 --> 00:18:47,390
Dads, ex-girlfriends, cousins.
264
00:18:48,230 --> 00:18:51,060
Everything was fine till Jake moved in.
265
00:18:51,150 --> 00:18:53,570
Your mom was fine.
266
00:19:00,780 --> 00:19:02,950
I don't know if I can do it, Chucky.
267
00:19:03,030 --> 00:19:06,040
Jake said the same thing.
268
00:19:06,120 --> 00:19:08,790
But you're better than him,
aren't you, junior?
269
00:19:17,590 --> 00:19:18,840
Prove it.
270
00:19:35,980 --> 00:19:37,940
You got guts, kid.
271
00:19:47,790 --> 00:19:53,210
J” grit your teeth, hands clenched j”
272
00:19:55,710 --> 00:20:01,380
j” fever forms to the ends j”
273
00:20:05,180 --> 00:20:06,950
Ever since Jake showed up,
274
00:20:06,970 --> 00:20:09,060
my life has been full of horror.
275
00:20:19,900 --> 00:20:23,240
J” tool of the hatred j”
276
00:20:23,820 --> 00:20:27,700
j” lost by sunrise j”
277
00:20:27,780 --> 00:20:33,250
j” pray for it to and j”
278
00:20:34,880 --> 00:20:37,210
j” I'm cutting you down j”
279
00:20:38,670 --> 00:20:41,260
j” we 're cutting you down j”
280
00:20:43,720 --> 00:20:49,060
j” and there won't be a sound j”
281
00:20:50,560 --> 00:20:52,930
j” we 'i/ cut you down j”
282
00:20:54,690 --> 00:20:57,150
j” we 'i/ cut you down j”
283
00:20:59,820 --> 00:21:05,200
j” and there won't be a sound j”
284
00:21:34,810 --> 00:21:39,190
J” you've got the fear in the numberj”
285
00:21:39,270 --> 00:21:43,070
j” the fire in the colorj”
286
00:21:43,690 --> 00:21:48,910
j” take what you can't win j”
287
00:21:50,620 --> 00:21:53,160
j” we 'i/ cut you down j”
288
00:21:54,910 --> 00:21:57,170
j” we 'i/ cut you down j”
289
00:21:58,830 --> 00:22:01,000
j” cut you down j”
290
00:22:02,550 --> 00:22:04,970
j” we 'i/ cut you down j”
291
00:22:07,970 --> 00:22:13,060
j” there won't be a sound j”
292
00:22:20,020 --> 00:22:21,650
Here in hackensack,
293
00:22:21,730 --> 00:22:24,780
the mayor likes to say
the saints are always watching over us.
294
00:22:24,860 --> 00:22:27,450
Guiding our destinies
and keeping us from harm.
295
00:22:28,360 --> 00:22:31,320
And if I'm being totally honest,
lha ve to admit...
296
00:22:31,410 --> 00:22:33,410
This town was a pretty decent place
297
00:22:33,490 --> 00:22:37,080
to grow up in, and / really did
have a Saint watching over me.
298
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
M y mom.
299
00:22:38,790 --> 00:22:42,000
So to my very favorite
detective out there,
300
00:22:42,590 --> 00:22:46,380
if you're listening, I just wanna say...
301
00:22:46,460 --> 00:22:50,800
No matter how hard life gets,
your mom still sees you.
302
00:22:51,760 --> 00:22:53,640
And so do /.
303
00:22:59,020 --> 00:23:01,730
Chucky, I'm home!
304
00:23:01,810 --> 00:23:04,270
I'm making your favorite,
Swedish meatballs.
305
00:23:04,820 --> 00:23:07,240
Oh!
306
00:23:07,320 --> 00:23:08,780
Chucky?
307
00:23:18,290 --> 00:23:19,960
How could you?
308
00:23:20,580 --> 00:23:21,710
It was easy.
309
00:23:21,790 --> 00:23:24,290
You're killing without me?
310
00:23:24,840 --> 00:23:28,800
Believe it or not, tiff, I got a life
outside of you and this dump.
311
00:23:29,800 --> 00:23:32,180
But killing is an "us thing."
312
00:23:32,260 --> 00:23:35,350
Nag, nag, nag, nag, nag, tiff.
313
00:23:35,430 --> 00:23:37,070
When was the last time
that you took me out
314
00:23:37,100 --> 00:23:38,480
for a nice dinner and a murder?
315
00:23:44,480 --> 00:23:47,030
We never kill anybody
together anymore.
316
00:23:52,200 --> 00:23:54,320
Where the hell
do you think you're going?
317
00:23:54,410 --> 00:23:55,530
I'm going out.
318
00:23:58,120 --> 00:23:59,910
Don't wait up for me, red, huh?
319
00:24:11,260 --> 00:24:12,550
Hello?
320
00:24:14,300 --> 00:24:16,640
Hello!
321
00:24:16,720 --> 00:24:18,430
Is it junior?
322
00:24:19,430 --> 00:24:20,980
Hi, junior.
323
00:24:21,600 --> 00:24:26,230
You don't know me yet,
but I wanted to bring you something
324
00:24:26,310 --> 00:24:28,940
to help you through this difficult time.
325
00:24:30,150 --> 00:24:32,570
It's Swedish meatballs!
326
00:24:33,240 --> 00:24:35,160
Your father's favorite.
327
00:24:39,240 --> 00:24:40,330
I know you.
328
00:24:40,410 --> 00:24:43,920
Aren't you a little young
to have seen bound?
329
00:24:45,750 --> 00:24:49,550
No, you were the...
The lady at my mom's funeral.
330
00:24:51,840 --> 00:24:53,010
There...
331
00:24:54,720 --> 00:24:56,050
There.
332
00:24:56,640 --> 00:24:57,640
Don't worry.
333
00:24:58,390 --> 00:25:00,850
It's gonna get a lot better,
I promise.
334
00:25:02,060 --> 00:25:04,690
Mmm. Is Jake home?
335
00:25:04,770 --> 00:25:08,440
You know,
he's been through this before.
336
00:25:08,520 --> 00:25:13,360
He knows how important it is
to have a woman in the house
337
00:25:13,450 --> 00:25:14,860
to take care of you.
338
00:25:15,450 --> 00:25:18,910
You mustn't ever let circumstance
take that away from you.
339
00:25:18,990 --> 00:25:20,950
What were you doing there with my dad?
340
00:25:22,200 --> 00:25:24,540
Oh, my god, he didn't tell you?
341
00:25:25,750 --> 00:25:29,380
Oh, no, no, I've...
I've said too much already.
342
00:25:32,050 --> 00:25:34,090
Don't tell anybody,
okay, junior?
343
00:25:34,880 --> 00:25:37,300
It'll be our little secret, okay?
344
00:25:40,890 --> 00:25:42,810
I was never here.
345
00:26:03,500 --> 00:26:05,960
You've arrived at your destination.
346
00:27:04,600 --> 00:27:07,270
Oh! Who is that?
347
00:27:07,850 --> 00:27:09,190
Hello?
348
00:27:10,350 --> 00:27:12,360
Hello? Help me!
349
00:27:14,190 --> 00:27:15,860
Help me, please!
350
00:27:50,980 --> 00:27:52,150
Excuse me.
351
00:27:54,650 --> 00:27:56,110
I'm sorry, excuse me.
352
00:28:02,320 --> 00:28:04,120
Hey!
353
00:28:05,120 --> 00:28:06,200
What the hell, kid?
354
00:28:06,280 --> 00:28:08,410
What're you doing with that?
355
00:28:08,490 --> 00:28:10,910
- The doll!
- Fucking Jersey, man.
356
00:28:12,420 --> 00:28:13,920
Hey, look, I-I need that doll.
357
00:28:17,300 --> 00:28:19,550
Listen, I don't give a shit
what you need, okay?
358
00:28:19,630 --> 00:28:22,050
Someone paid for this doll,
and I'm kinda late delivering it,
359
00:28:22,130 --> 00:28:23,430
which is gonna piss my boss off.
360
00:28:23,510 --> 00:28:24,550
Look, I'll pay you.
361
00:28:24,640 --> 00:28:26,350
More. Look, how much?
362
00:28:29,350 --> 00:28:30,560
350 bucks.
363
00:28:33,390 --> 00:28:34,520
Okay.
364
00:28:34,600 --> 00:28:35,730
Plus a tip.
365
00:28:36,400 --> 00:28:37,440
- Okay.
- Okay, great.
366
00:28:37,520 --> 00:28:39,440
Wait, where you taking that?
367
00:28:39,530 --> 00:28:41,070
I can't tell you that.
368
00:28:43,150 --> 00:28:45,240
987 shennood Lane.
369
00:28:52,080 --> 00:28:53,210
Talk to me.
370
00:28:54,960 --> 00:28:56,130
Talk to me!
371
00:28:57,960 --> 00:29:00,210
Hi, I'm Billy.
372
00:29:00,300 --> 00:29:01,460
Wanna play?
373
00:29:37,960 --> 00:29:39,500
I'm in here!
374
00:29:43,460 --> 00:29:45,050
Is anybody there?
375
00:29:53,730 --> 00:29:55,020
Hello?
376
00:29:55,690 --> 00:29:56,690
Hello?
377
00:29:56,770 --> 00:29:59,190
Who is that?
378
00:30:02,280 --> 00:30:04,530
Could you please help me?
379
00:30:05,320 --> 00:30:06,650
What happened?
380
00:30:06,740 --> 00:30:09,570
Please, I think she's gonna
come back soon!
381
00:30:09,660 --> 00:30:11,580
Please, please, please untie me!
382
00:30:11,660 --> 00:30:13,240
Hurry!
383
00:30:13,330 --> 00:30:15,330
She's gonna be back, please hurry!
384
00:30:15,910 --> 00:30:18,080
- She?
- Yeah, she's crazy!
385
00:30:18,170 --> 00:30:21,790
Please hurry! Please hurry!
386
00:30:33,140 --> 00:30:35,850
Let's get you some water.
387
00:30:36,810 --> 00:30:38,190
My name's Devon, by the way.
388
00:30:38,900 --> 00:30:40,270
What's yours?
389
00:30:43,860 --> 00:30:45,320
Oh, it depends.
390
00:30:47,030 --> 00:30:48,990
Right now,
391
00:30:49,070 --> 00:30:51,370
it's Chucky.
392
00:31:15,850 --> 00:31:18,230
What the fuck is that?
393
00:31:18,310 --> 00:31:19,810
I thought we said we were done.
394
00:31:19,890 --> 00:31:21,940
We were. Chucky wasn't.
395
00:31:22,020 --> 00:31:23,770
Why the hell
did you bring him here?
396
00:31:23,860 --> 00:31:24,900
Don't worry.
397
00:31:26,320 --> 00:31:27,400
He's cool.
398
00:31:30,410 --> 00:31:31,660
You going somewhere?
399
00:31:31,740 --> 00:31:33,070
Not anymore.
400
00:31:34,120 --> 00:31:35,330
But you were?
401
00:31:36,700 --> 00:31:38,330
Do you know how selfish that is?
402
00:31:39,460 --> 00:31:42,000
Leaving your family behind
like we wouldn't notice?
403
00:31:42,500 --> 00:31:43,630
What family?
404
00:31:45,750 --> 00:31:47,760
Devon. The family you chose.
405
00:31:48,340 --> 00:31:50,010
Do you think we wouldn't care?
406
00:31:50,630 --> 00:31:52,430
Just... I thought it'd be better.
407
00:31:52,510 --> 00:31:53,720
Why?
408
00:31:53,800 --> 00:31:56,220
Everything bad that's happened
happened because of me.
409
00:31:57,010 --> 00:31:59,930
I thought that maybe it would stop
if I wasn't around anymore.
410
00:32:03,440 --> 00:32:06,520
I shouldn't have ditched you
like that yesterday.
411
00:32:09,610 --> 00:32:11,240
So where's your real family?
412
00:32:11,320 --> 00:32:12,860
Checked into the Plaza.
413
00:32:13,950 --> 00:32:15,910
Think they're trying
to save their marriage.
414
00:32:18,490 --> 00:32:20,460
Um, anyway, where did this come from?
415
00:32:20,540 --> 00:32:23,750
Um, I ran into some guy at the
bus station on his way to deliver it.
416
00:32:23,830 --> 00:32:25,880
Okay, did you get the address
for delivery?
417
00:32:25,960 --> 00:32:27,590
Please tell me you got it.
418
00:32:27,670 --> 00:32:29,710
It's 987 shennood Lane.
419
00:32:29,800 --> 00:32:30,920
Okay.
420
00:32:31,880 --> 00:32:34,090
God, did Chucky
murder the Wi-Fi too?
421
00:32:35,220 --> 00:32:36,430
Have you talked to Devon?
422
00:32:37,640 --> 00:32:41,270
Um, no. I don't... I don't think
he wants to talk to me anymore.
423
00:32:42,060 --> 00:32:43,100
Or see me.
424
00:32:43,190 --> 00:32:44,230
Even
425
00:32:47,020 --> 00:32:49,820
well, we should grab him
before we do whatever this is.
426
00:32:49,900 --> 00:32:52,400
You two can work out
your relationship problems later.
427
00:32:53,030 --> 00:32:54,070
But he's not home.
428
00:32:54,160 --> 00:32:55,740
Look at his snap story he posted.
429
00:32:55,820 --> 00:32:57,370
He's on a walk or something.
430
00:32:57,450 --> 00:32:58,490
Let me check.
431
00:33:00,910 --> 00:33:03,960
Why is some random guy
delivering a good guy doll
432
00:33:04,920 --> 00:33:07,340
to Charles Lee Ray's old house?
433
00:33:12,630 --> 00:33:14,050
I found Devon.
434
00:33:14,130 --> 00:33:15,300
He's there.
435
00:33:15,890 --> 00:33:16,970
What?
436
00:33:18,140 --> 00:33:20,100
Devon's at
Charles Lee Ray's house.
437
00:34:00,430 --> 00:34:04,020
I can hear him. He's coming.
438
00:34:05,480 --> 00:34:07,060
I think he's drunk.
439
00:34:07,140 --> 00:34:11,270
This is gonna be great. Gonna be great.
440
00:34:11,360 --> 00:34:14,690
Okay.
I'll just follow your lead.
441
00:34:21,740 --> 00:34:22,790
Junior.
442
00:34:23,370 --> 00:34:24,620
We need to talk.
443
00:34:26,580 --> 00:34:28,250
What are you doing with that thing?
444
00:34:37,930 --> 00:34:39,090
I'm Chucky.
445
00:34:39,180 --> 00:34:41,850
And I'm your friend till the end.
Hidey-ho!
446
00:34:42,430 --> 00:34:43,560
Ha, ha, ha!
447
00:34:46,980 --> 00:34:48,270
Look, uh...
448
00:34:49,690 --> 00:34:50,860
Hey, um...
449
00:34:52,980 --> 00:34:55,530
I don't know why
your mom did what she did.
450
00:34:59,410 --> 00:35:01,530
But I do know she loved you.
451
00:35:03,120 --> 00:35:05,540
I like to be hugged.
452
00:35:07,080 --> 00:35:08,660
How do I turn this thing off?
453
00:35:08,750 --> 00:35:10,170
Hidey-ho! Ha, ha, ha.
454
00:35:13,130 --> 00:35:14,380
What's wrong with you?
455
00:35:16,460 --> 00:35:18,340
Junior, I asked you a question.
456
00:35:18,420 --> 00:35:20,380
You sure drink a lot.
457
00:35:21,970 --> 00:35:23,470
Just like uncle Lucas.
458
00:35:23,550 --> 00:35:25,390
Just like your brother.
459
00:35:26,100 --> 00:35:27,270
Knock it off.
460
00:35:27,980 --> 00:35:29,810
Logan, Lucas.
461
00:35:29,890 --> 00:35:33,230
Lucas, Logan. They sound the same to me.
462
00:35:36,110 --> 00:35:37,530
What?
463
00:35:37,610 --> 00:35:41,160
Logan and Lucas, the loser twins!
464
00:35:42,200 --> 00:35:44,160
Stop it! Stop it!
465
00:35:44,240 --> 00:35:45,910
Glug, glug, glug.
466
00:35:48,450 --> 00:35:50,500
Get your fucking hands off me.
467
00:35:57,090 --> 00:35:58,630
What did you say to me?
468
00:35:59,720 --> 00:36:02,010
You heard me, dad.
469
00:36:06,060 --> 00:36:07,260
How you doing that?
470
00:36:07,350 --> 00:36:09,350
Tell you in a minute.
471
00:36:09,930 --> 00:36:12,940
But now that I've got your attention,
dad,
472
00:36:13,650 --> 00:36:16,770
let's talk about
that bitch at the funeral.
473
00:36:17,980 --> 00:36:19,440
What are you talking about?
474
00:36:19,530 --> 00:36:21,700
Cancer wasn't enough, huh?
475
00:36:21,780 --> 00:36:23,610
You had to cheat on her too.
476
00:36:23,700 --> 00:36:25,620
Real classy, dad.
477
00:36:25,700 --> 00:36:27,740
No, junior.
478
00:36:27,830 --> 00:36:29,580
I would never do
anything like that.
479
00:36:30,250 --> 00:36:31,500
You know I wouldn't.
480
00:36:31,580 --> 00:36:33,830
No wonder she jumped.
481
00:36:34,420 --> 00:36:36,500
Shut your goddamn mouth!
482
00:36:37,380 --> 00:36:38,590
Give me that!
483
00:36:46,260 --> 00:36:47,600
Look at you.
484
00:36:49,140 --> 00:36:51,060
You can't even talk to me like a man.
485
00:36:52,230 --> 00:36:55,900
If your mom saw you, she'd be ashamed.
486
00:36:55,980 --> 00:36:57,770
She killed herself.
487
00:36:58,270 --> 00:36:59,570
Because of you.
488
00:36:59,650 --> 00:37:01,990
No, no, no, no, no.
489
00:37:06,070 --> 00:37:08,990
She killed herself
'cause she's a quitter.
490
00:37:10,910 --> 00:37:12,460
Just like you.
491
00:37:15,620 --> 00:37:17,420
Ow!
492
00:37:42,650 --> 00:37:45,030
Vvhoa!
493
00:37:45,110 --> 00:37:46,240
Vvhee!
494
00:38:08,300 --> 00:38:09,430
Where's the uber?
495
00:38:10,010 --> 00:38:11,140
Four minutes.
496
00:38:11,720 --> 00:38:13,140
Shit.
497
00:38:18,400 --> 00:38:19,480
Jake.
498
00:38:20,060 --> 00:38:21,400
I found out something today.
499
00:38:21,480 --> 00:38:22,650
About Chucky.
500
00:38:23,530 --> 00:38:24,530
What?
501
00:38:33,580 --> 00:38:35,790
He tried to get my sister to kill too.
502
00:38:36,330 --> 00:38:38,500
First me, then you.
503
00:38:38,580 --> 00:38:39,920
Now Caroline?
504
00:38:41,540 --> 00:38:45,340
So then why is Chucky
murder-whispering everyone?
505
00:38:45,420 --> 00:38:46,840
It doesn't make any sense.
506
00:38:51,010 --> 00:38:53,600
He doesn't exactly need help
killing people.
507
00:38:53,680 --> 00:38:55,020
No, he doesn't.
508
00:38:55,810 --> 00:38:56,930
So why bother?
509
00:38:57,730 --> 00:38:59,400
What's he getting out of it?
510
00:39:00,060 --> 00:39:01,310
I don't know.
511
00:39:06,030 --> 00:39:08,030
Kid, thank you!
512
00:39:08,110 --> 00:39:09,360
Finally!
513
00:39:10,530 --> 00:39:12,990
You have no idea
how hard it's been
514
00:39:13,080 --> 00:39:18,120
getting one of you little shits
to step the fuck up and play.
515
00:39:20,000 --> 00:39:22,840
J” see the people
walking down the street j”
516
00:39:23,460 --> 00:39:26,460
j” fall in line
just watching all their feet j”
517
00:39:26,550 --> 00:39:29,720
j” they don't know
where they want to go j”
518
00:39:29,800 --> 00:39:32,180
j” but they're walking in time j”
519
00:39:32,260 --> 00:39:33,700
J” 'cause we got the beat j”
520
00:39:33,720 --> 00:39:37,390
j” we got the beat, we got the beat j”
521
00:39:37,470 --> 00:39:38,480
-j” yeah! J” -j” yeah! J”
522
00:39:38,560 --> 00:39:39,810
j” we got the beat j”
523
00:39:41,940 --> 00:39:43,560
J” we got the beat j”
524
00:39:44,980 --> 00:39:46,230
J” we got the beat j”
525
00:39:46,320 --> 00:39:48,070
j” everybody, get on your feet j”
526
00:39:48,150 --> 00:39:49,150
j” we got the beat j”
527
00:39:49,240 --> 00:39:51,320
j” we know you can dance to the beatj”
528
00:39:51,410 --> 00:39:52,450
j” we got the beat j”
529
00:39:52,530 --> 00:39:53,870
j” jumpin'j”
530
00:39:53,950 --> 00:39:55,180
j” get down, we got the beat j”
531
00:39:55,200 --> 00:39:58,250
j” round and round and round j”
532
00:39:58,330 --> 00:40:00,210
j” we got the beat j”
533
00:40:00,290 --> 00:40:03,040
-j” we got the beatj”
-j” we got the beatj”
534
00:40:03,880 --> 00:40:05,880
-j” we got the beatj”
-j” we got the beatj”
535
00:40:06,960 --> 00:40:08,920
-j” we got the beatj”
-j” we got the beatj”
536
00:40:10,050 --> 00:40:11,300
j” we got the beat j”
537
00:40:13,510 --> 00:40:15,390
Way to go, playa.
538
00:40:17,930 --> 00:40:22,810
Now, thanks to you,
the real fun can start.
539
00:40:33,780 --> 00:40:36,030
-J” we got the beatj”
-j” we got the beatj”
540
00:40:36,740 --> 00:40:39,200
-j” we got the beatj”
-j” we got the beatj”
541
00:40:39,870 --> 00:40:41,910
-j” we got the beatj”
-j” we got the beatj”
542
00:40:42,410 --> 00:40:44,120
-j” we got the beatj”
-j” we got the beatj”
37065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.