All language subtitles for Chucky S01E02 Give Me Something Good To Eat 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:05,730 Pre v/ous/y on ”chucky"... 2 00:00:05,810 --> 00:00:08,360 - Hey, dad, check if out. - Hi, I'm Chucky. 3 00:00:08,440 --> 00:00:09,610 Andy warhol once said, 4 00:00:09,690 --> 00:00:12,050 just because something's thrown away doesn't make it garbage. 5 00:00:12,070 --> 00:00:14,160 Wasn't warhol gay too? 6 00:00:14,240 --> 00:00:15,820 Whaz¢ is going on? 7 00:00:15,910 --> 00:00:17,410 Lexy's new gofund/I/le. 8 00:00:17,490 --> 00:00:20,200 Here you go, Wheeler. Don't spend it all in one place. 9 00:00:20,290 --> 00:00:21,660 - Okay if I sit here? - Yeah. 10 00:00:21,750 --> 00:00:23,040 I'm in the talent show tomorrow. 11 00:00:23,120 --> 00:00:24,640 - You should come. - I'll check it out. 12 00:00:24,670 --> 00:00:26,080 And is that Jake Wheeler? 13 00:00:26,170 --> 00:00:30,710 Now's your chance to tell Dev and his mom what you really think. 14 00:00:30,800 --> 00:00:32,590 You just care that they know I'm a fag! 15 00:00:34,010 --> 00:00:36,550 /'n7 your friend fill the end. 16 00:00:36,640 --> 00:00:38,050 You get that now, Jake. 17 00:00:39,470 --> 00:00:41,350 We all have our secrets. 18 00:00:41,430 --> 00:00:43,980 I really need to see you. Can I call you tomorrow? 19 00:00:44,060 --> 00:00:46,230 Right, Bree? 20 00:00:48,770 --> 00:00:52,030 Dad? 21 00:00:52,110 --> 00:00:54,490 - What are we calling it? - Death by misadventure. 22 00:00:55,280 --> 00:00:56,280 For now. 23 00:00:56,360 --> 00:00:58,280 You really are Charles Lee ray. 24 00:00:58,370 --> 00:01:02,910 Now, let's talk about that bitch lexy. 25 00:01:05,920 --> 00:01:09,880 J” /I//r. Werewolf /I//r. Werewolf j” 26 00:01:09,960 --> 00:01:11,560 j” please don't kill me, Mr. Werewolf j” 27 00:01:13,420 --> 00:01:17,260 J” ll/lr. Werewolf ll/lr. Werewolf j” 28 00:01:17,340 --> 00:01:21,470 j” please, Mr. Werewolf I et me get by j” 29 00:01:21,560 --> 00:01:23,350 j” ll/lr. Werewolf j” 30 00:01:23,430 --> 00:01:25,520 Charles, time for bed. 31 00:01:25,600 --> 00:01:29,440 J” it's getting cold, cold outside j“ 32 00:01:29,520 --> 00:01:31,440 -j' ll/lr. Werewolf j” -j' yeah j“ 33 00:01:31,520 --> 00:01:32,530 j” ll/lr. Werewolf j” 34 00:01:32,610 --> 00:01:36,610 j” cause / got a date and / can't be late j” 35 00:01:36,700 --> 00:01:38,870 j” please, Mr. Werewolf j” 36 00:01:41,120 --> 00:01:42,990 -J” ll/lr. Werewolf j” -j” yeah j” 37 00:01:43,080 --> 00:01:44,250 j” ll/lr. Werewolf j” 38 00:01:44,330 --> 00:01:48,830 j” / got a sweet little girl who wants to be my wife j” 39 00:01:48,920 --> 00:01:49,920 j” ll/lr. Werewolf j” 40 00:01:58,010 --> 00:01:59,720 -J” yeah j” -j” ll/lr. Werewolf j” 41 00:02:08,270 --> 00:02:10,150 Good morning, hackenslashers. 42 00:02:10,230 --> 00:02:11,940 It's October 3 ist. 43 00:02:12,900 --> 00:02:15,570 In most cities, Halloween means ghosts and goblins, 44 00:02:15,650 --> 00:02:17,450 candy and costumes, 45 00:02:17,530 --> 00:02:19,160 a night when young and old alike 46 00:02:19,240 --> 00:02:21,570 can give free expression to their inner ids, 47 00:02:21,660 --> 00:02:24,830 from magical unicorns to slutty zombies. 48 00:02:24,910 --> 00:02:26,580 But here in hackensack, 49 00:02:26,660 --> 00:02:29,330 Halloween also means bloodshed and butchery. 50 00:02:29,420 --> 00:02:31,380 That's because, historically speaking, 51 00:02:31,460 --> 00:02:34,630 violence in our fair city has always spiked on Halloween. 52 00:02:34,710 --> 00:02:37,550 Maybe it's because we celebrate it all day long here. 53 00:02:39,840 --> 00:02:42,760 Remember the year a group of deranged trick-or-treaters 54 00:02:42,850 --> 00:02:45,260 broke into the candy emporium downtown? 55 00:02:45,350 --> 00:02:46,770 /t wasn't pretty. 56 00:02:46,850 --> 00:02:48,480 And who can forget just last year, 57 00:02:48,560 --> 00:02:51,690 when miss fairch/ld sliced her hand carving pumpkins? 58 00:02:51,770 --> 00:02:54,320 She ended up with 75 stitches. 59 00:02:54,400 --> 00:02:58,150 Plus, this year, Halloween just happens to fall on a full moon, 60 00:02:58,240 --> 00:03:00,570 another sign of doom and destruction. 61 00:03:00,660 --> 00:03:03,570 So tonight, hackenslashers, be on the lookout 62 00:03:03,660 --> 00:03:06,410 for all kinds of shit to really hit the fan. 63 00:03:10,580 --> 00:03:12,040 You okay back there, buddy? 64 00:03:12,830 --> 00:03:15,420 Yeah, it's just... my seat's hot. 65 00:03:16,840 --> 00:03:19,670 Oh, Jake, I'm sorry. You can turn that down. 66 00:03:19,760 --> 00:03:21,430 There's a switch over there on the right. 67 00:03:22,930 --> 00:03:26,850 You know, long periods of exposure can cause second-degree burns. 68 00:03:26,930 --> 00:03:29,560 - It's called toasted skin syndrome. - That's ridiculous. 69 00:03:29,640 --> 00:03:32,650 - Look it up. It happens. - Not in a Lexus, it doesn't. 70 00:03:32,730 --> 00:03:34,650 Jake, don't pay any attention to him, sweetheart. 71 00:03:35,770 --> 00:03:38,480 Remind me, what's your protein intake this week? 72 00:03:38,570 --> 00:03:40,400 Uh, 50 grams a day? 73 00:03:40,490 --> 00:03:43,450 Ooh, you should bump that up to 75. 74 00:03:44,030 --> 00:03:46,830 But, dad, state's not till the 15th. 75 00:03:46,910 --> 00:03:49,870 Plus, I'm not a sprinter, and I only weighed 105 this morning. 76 00:03:49,950 --> 00:03:51,180 We don't want you getting injured 77 00:03:51,210 --> 00:03:54,250 a week before the most important race of your life. 78 00:03:54,830 --> 00:03:58,000 - Just have a clif bar before lunch, okay? - Okay. 79 00:04:13,850 --> 00:04:15,520 Have a good day at school, junior. 80 00:04:22,320 --> 00:04:24,410 Still with the nightmares? 81 00:04:24,490 --> 00:04:26,410 You can take another week if you need it. 82 00:04:27,450 --> 00:04:30,080 No, I actually think, at this point, 83 00:04:30,160 --> 00:04:32,620 that it's better that I get out of the house. 84 00:04:33,460 --> 00:04:35,830 Jake, aren't you comfortable with us? 85 00:04:35,920 --> 00:04:37,460 - You can be honest. - No. 86 00:04:37,540 --> 00:04:39,750 I mean, I am comfortable. 87 00:04:41,170 --> 00:04:43,050 Anyway, you guys have been really great. 88 00:04:43,130 --> 00:04:44,470 I appreciate it. 89 00:04:46,590 --> 00:04:47,600 I should go. 90 00:04:49,180 --> 00:04:50,180 Hey, Jake? 91 00:04:52,230 --> 00:04:53,230 Yeah? 92 00:04:56,600 --> 00:04:57,610 For lunch. 93 00:04:59,230 --> 00:05:00,230 Have a good day. 94 00:05:04,950 --> 00:05:06,610 It's gonna take more than that. 95 00:05:10,950 --> 00:05:14,080 - Why is he back at school? - What happened to his dad? 96 00:05:14,160 --> 00:05:15,430 Did you see what he did with that doll? 97 00:05:15,460 --> 00:05:17,080 Hey, Jake, good to see you back. 98 00:05:17,170 --> 00:05:19,340 - How you doing? - Hey, Oliver. I'm okay. 99 00:05:19,420 --> 00:05:21,420 You didn't miss much. Ms. F dropped a pop quiz, 100 00:05:21,500 --> 00:05:23,970 and then junior's pissed about what you said about me and Lex. 101 00:05:24,050 --> 00:05:25,760 - You mean what Chucky said. - Right. 102 00:05:25,840 --> 00:05:27,090 That shit was hilarious. 103 00:05:27,180 --> 00:05:31,180 Look, Jake, I just wanted to express my condolences. 104 00:05:31,760 --> 00:05:32,770 Thanks. 105 00:05:32,850 --> 00:05:35,890 And I wanted to apologize for every time I ever gave you shit. 106 00:05:35,980 --> 00:05:38,350 That was not cool. I'm really sorry. 107 00:05:41,020 --> 00:05:42,190 Okay. 108 00:05:42,280 --> 00:05:43,610 I'm having a party tonight, 109 00:05:43,690 --> 00:05:45,990 and I think it'd be really good for you if you came. 110 00:05:46,700 --> 00:05:48,490 - A Halloween party? - Yep. 111 00:05:48,570 --> 00:05:52,740 Costumes, coronas, and candy, and we're not talking M&M's. 112 00:05:53,580 --> 00:05:56,750 My parents are in London for the weekend, so it's gonna be sick. 113 00:05:57,620 --> 00:05:59,210 Um, I don't have a costume. 114 00:05:59,290 --> 00:06:00,920 It's all right. Just bring Chucky. 115 00:06:05,300 --> 00:06:07,800 They should have suspended his Walmart ass. 116 00:06:07,880 --> 00:06:09,720 And they totally would have if your idiot uncle 117 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 hadn't stuck his finger in the freaking toaster. 118 00:06:12,680 --> 00:06:15,850 He was a drunk. It was like an accident waiting to happen. 119 00:06:16,850 --> 00:06:18,310 It's actually really sad. 120 00:06:19,100 --> 00:06:21,860 Yeah, it really is. So sad. 121 00:06:23,070 --> 00:06:25,650 But, you know, fuck Jake Wheeler with a chainsaw. 122 00:06:26,860 --> 00:06:29,070 You're not the only one, okay? 123 00:06:29,160 --> 00:06:31,990 I mean, what about what he said to my mom, "you got a secret"? 124 00:06:32,070 --> 00:06:33,490 That's some creepy shit. 125 00:06:34,580 --> 00:06:38,040 Anyway, mcvey told him he can't bring that thing to school anymore. 126 00:06:38,120 --> 00:06:41,040 It's disruptive, so I guess that's something. 127 00:06:42,210 --> 00:06:44,770 I just can't believe Oliver's actually inviting him to the party. 128 00:06:47,340 --> 00:06:49,590 - So what are you wearing tonight? - You'll see. 129 00:06:50,550 --> 00:06:52,070 I don't know. What if I'm not into it? 130 00:06:52,890 --> 00:06:54,720 I wasn't aware I had to get your approval. 131 00:06:55,560 --> 00:06:56,850 Did you get Oliver's approval? 132 00:06:58,560 --> 00:07:02,020 - I might if you keep pushing me. - Sorry, sorry. 133 00:07:03,190 --> 00:07:06,820 So what is it? Hot Hermione? Hot hit girl? 134 00:07:06,900 --> 00:07:09,360 - Hot harlot? - Down, bae. It's a surprise. 135 00:07:09,450 --> 00:07:11,110 But I promise you it's gonna be hot. 136 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 Jake. 137 00:07:25,380 --> 00:07:26,380 I'm sorry. 138 00:07:27,550 --> 00:07:29,420 Thanks. I really appreciate it. 139 00:07:29,510 --> 00:07:30,930 I've been thinking about you. 140 00:07:31,010 --> 00:07:32,260 You have? 141 00:07:32,340 --> 00:07:35,720 About what you've been going through. You know, my dad died when I was nine. 142 00:07:36,600 --> 00:07:38,350 Yeah, I remember. 143 00:07:39,060 --> 00:07:41,480 I think the worst part is what it did to me and my mom. 144 00:07:41,560 --> 00:07:44,860 When I was little, we were super close, but now we barely even talk. 145 00:07:45,360 --> 00:07:46,940 I think I remind her of him, you know? 146 00:07:49,650 --> 00:07:53,160 Look, the point is, I would have never gotten through it without my friends. 147 00:07:54,490 --> 00:07:57,200 Uh, look, we don't know each other very well. 148 00:07:57,280 --> 00:07:59,080 We don't know each other at all. 149 00:07:59,160 --> 00:08:01,370 Um, you going to Oliver's party tonight? 150 00:08:02,120 --> 00:08:03,370 I think so, yeah. 151 00:08:03,460 --> 00:08:05,080 Awesome. Bringing Chucky? 152 00:08:06,340 --> 00:08:07,750 - I don't know. - Why not? 153 00:08:07,840 --> 00:08:09,360 You two really killed the other night. 154 00:08:10,880 --> 00:08:12,090 At the talent show. 155 00:08:12,760 --> 00:08:14,470 Uh, so where is he, anyway? 156 00:10:02,240 --> 00:10:03,240 Hmm. 157 00:10:12,880 --> 00:10:15,050 Whew. 158 00:11:12,730 --> 00:11:15,230 Oh, Logan changed the code. 159 00:11:15,320 --> 00:11:17,480 It's a bell lap now. 160 00:11:40,010 --> 00:11:41,300 Hey, you want a Popsicle? 161 00:11:41,380 --> 00:11:43,890 No. Thank you. 162 00:11:50,180 --> 00:11:52,020 - What? - Nothing. 163 00:11:53,850 --> 00:11:58,070 It's just, I don't need you offering me popsicles in my own house. 164 00:11:58,940 --> 00:12:00,840 You know what I mean? Annie's been making those for me 165 00:12:00,860 --> 00:12:01,990 since I was three years old. 166 00:12:05,740 --> 00:12:10,080 So could you just stop trying so fucking hard? 167 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 Okay? 168 00:12:25,720 --> 00:12:28,310 Oh, no. Call 911. 169 00:12:29,140 --> 00:12:30,390 What are you doing? 170 00:12:30,980 --> 00:12:32,230 Call 911! 171 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Shit. 172 00:12:42,570 --> 00:12:44,950 Oh, god. 173 00:12:46,910 --> 00:12:49,120 - Where are the boys? - It's okay. 174 00:12:49,200 --> 00:12:51,620 They're all right. They're with the grief counselor. 175 00:12:52,870 --> 00:12:54,540 - Forgive me. - Not at all. 176 00:12:54,620 --> 00:12:56,250 It's just, I know it's a cliche, 177 00:12:56,330 --> 00:12:58,540 but Annie really was a part of this family. 178 00:12:58,630 --> 00:13:02,170 Bree, I'm so sorry. What was her home address? 179 00:13:03,920 --> 00:13:05,220 Oh, this is embarrassing. 180 00:13:05,300 --> 00:13:08,300 Um... she lived on the south side? 181 00:13:09,050 --> 00:13:10,890 Uh, she always took the bus in. 182 00:13:10,970 --> 00:13:13,560 Okay. What about next of kin? 183 00:13:13,640 --> 00:13:16,600 Family? Anybody we should notify? 184 00:13:16,690 --> 00:13:20,980 Um, I don't think she had anyone besides us, did she? 185 00:13:22,150 --> 00:13:27,240 She has a brother, I think. He lives in D.C... Baltimore. 186 00:13:27,320 --> 00:13:29,410 Okay, we'll check it out. 187 00:13:29,490 --> 00:13:30,740 How could this happen? 188 00:13:33,160 --> 00:13:35,960 Well, turns out it happens more often than you think. 189 00:13:36,750 --> 00:13:39,380 Happened to a woman up in vancouverjust last year. 190 00:13:39,460 --> 00:13:44,720 Some people will load the knives blade up 'cause they think it'll get it cleaner. 191 00:13:45,470 --> 00:13:47,800 It's a fallacy, by the way. 192 00:13:50,300 --> 00:13:52,100 All it takes is one little slip. 193 00:13:52,180 --> 00:13:53,520 Or one little push. 194 00:13:53,600 --> 00:13:55,640 - Sean. - What are you saying? 195 00:13:55,730 --> 00:13:56,980 Well, I'm just saying, 196 00:13:57,060 --> 00:14:00,980 this is the second "freak accident" in this town in less than a week, 197 00:14:01,070 --> 00:14:04,030 and your nephew has had a ringside seat for both. 198 00:14:04,110 --> 00:14:06,360 - Sean. - What? 199 00:14:07,450 --> 00:14:09,370 But we know from all the door cam footage 200 00:14:09,450 --> 00:14:13,740 that no one set foot inside this house before the boys got home from school. 201 00:14:14,660 --> 00:14:17,080 Annie must have been dead before they came through that door. 202 00:14:17,160 --> 00:14:19,080 Unless they're covering for each other. 203 00:14:19,170 --> 00:14:20,960 Sean, please, let me handle this, okay? 204 00:14:21,040 --> 00:14:22,170 Handle what? 205 00:14:22,880 --> 00:14:24,710 Yes, what exactly are you saying? 206 00:14:27,380 --> 00:14:34,390 Look, I'm sorry to have to ask you this, but did Jake have any issues with Annie? 207 00:14:36,060 --> 00:14:37,230 -What? 208 00:14:37,310 --> 00:14:40,600 That's ridiculous. He barely even knew her. 209 00:14:40,690 --> 00:14:42,820 I mean, they just met last week. 210 00:14:42,900 --> 00:14:46,280 Well, I don't know. Maybe she resented having to deal with someone new. 211 00:14:46,360 --> 00:14:48,360 No. Annie was a Saint. 212 00:14:48,450 --> 00:14:50,950 She welcomed him with open arms like she did everyone. 213 00:14:52,660 --> 00:14:53,780 What about junior? 214 00:14:54,870 --> 00:14:57,500 - What? - Bree, I have to ask. 215 00:14:57,580 --> 00:15:01,330 - Junior loved Annie. - She practically raised him. 216 00:15:20,560 --> 00:15:21,770 What the fuck did you do? 217 00:15:22,350 --> 00:15:23,730 I didn't do it. 218 00:15:24,770 --> 00:15:26,020 What? 219 00:15:26,110 --> 00:15:29,820 Swear to god I didn't kill her. 220 00:15:30,570 --> 00:15:32,490 What do you think, I'm a complete moron? 221 00:15:32,570 --> 00:15:35,410 Come on, Jake, you gotta believe me! 222 00:15:35,490 --> 00:15:38,200 I'm your friend to the end. 223 00:15:38,830 --> 00:15:41,790 Get fucked with that shit. I'm not six years old. 224 00:15:42,580 --> 00:15:44,170 Give me that. 225 00:15:45,420 --> 00:15:48,760 Gotta say, writing's not your forte. 226 00:15:49,630 --> 00:15:52,180 - Stick to sculpture. - Fuck you. 227 00:15:53,220 --> 00:15:56,310 You should just call it Devon, Devon, Devon. 228 00:15:57,930 --> 00:15:59,350 Shut up. 229 00:16:01,020 --> 00:16:04,310 You know, I have a queer kid. 230 00:16:06,230 --> 00:16:07,480 You have a kid? 231 00:16:07,980 --> 00:16:09,690 Gender-fluid. 232 00:16:11,070 --> 00:16:13,240 And you're cool with it? 233 00:16:14,530 --> 00:16:16,370 I'm not a monster, Jake. 234 00:16:17,740 --> 00:16:19,790 No, you are. You killed Annie! 235 00:16:19,870 --> 00:16:21,620 Come on, man. Think. 236 00:16:21,710 --> 00:16:24,080 Why would I kill Annie? 237 00:16:24,170 --> 00:16:28,000 You and me, we only kill people who have it coming. 238 00:16:29,000 --> 00:16:31,260 No. No, I don't kill anyone. 239 00:16:31,340 --> 00:16:33,470 A-And I don't want you to kill anyone else. 240 00:16:33,550 --> 00:16:37,140 It wasn't me! Accidents happen, Jake. 241 00:16:37,220 --> 00:16:38,810 More often than murder, 242 00:16:38,890 --> 00:16:43,940 and way more often than murders committed by supernaturally-possessed dolls. 243 00:16:44,020 --> 00:16:47,150 That's just basic math. 244 00:16:47,230 --> 00:16:48,900 And let me remind you 245 00:16:48,980 --> 00:16:52,820 that I could have killed anybody in this house 246 00:16:52,900 --> 00:16:55,950 during the last week at any time, 247 00:16:57,200 --> 00:16:59,280 including you. 248 00:17:02,250 --> 00:17:04,580 - So why haven't you? - I told you. 249 00:17:05,170 --> 00:17:07,670 I'm trying to help you. 250 00:17:07,750 --> 00:17:12,010 Look around, kid! Take a good look at where you are. 251 00:17:12,710 --> 00:17:16,050 A long way from that shithole you used to live in 252 00:17:16,130 --> 00:17:20,260 with that shitheel who liked using you for a punching bag. 253 00:17:20,850 --> 00:17:23,810 I'm the one friend you got, Jake. 254 00:17:23,890 --> 00:17:25,230 And I'm telling you, 255 00:17:25,310 --> 00:17:29,020 I did not kill the damn housekeeper. 256 00:17:30,020 --> 00:17:33,110 I got my sights set on bigger game. 257 00:17:33,190 --> 00:17:34,700 Chucky, no. 258 00:17:35,360 --> 00:17:37,740 You of all people should know 259 00:17:38,530 --> 00:17:41,950 some people deserve to die. 260 00:17:51,920 --> 00:17:55,380 You heard what they said. It was an accident. 261 00:17:55,470 --> 00:18:00,350 No, what I heard was that it was an astronomical coincidence, 262 00:18:00,430 --> 00:18:03,890 the chances of which actually happening are about a billion to one. 263 00:18:03,970 --> 00:18:05,520 We watched him grow up. 264 00:18:06,440 --> 00:18:09,150 He's not a violent kid. He's just traumatized. 265 00:18:09,230 --> 00:18:10,610 We're all traumatized. 266 00:18:11,320 --> 00:18:14,610 I mean, are we even qualified to look after a boy like this? 267 00:18:15,190 --> 00:18:16,280 A boy like what? 268 00:18:19,870 --> 00:18:23,910 Okay. You yourself said many times 269 00:18:23,990 --> 00:18:26,750 that you were worried that your brother was a bad influence on him, 270 00:18:26,830 --> 00:18:28,290 especially after Mary died. 271 00:18:28,370 --> 00:18:32,460 Logan, we don't have a clue what's going on in his head. 272 00:18:33,380 --> 00:18:35,090 We could say the same for junior. 273 00:18:35,170 --> 00:18:38,300 No one knows what's going on inside their heads, Bree. 274 00:18:38,380 --> 00:18:39,640 They're teenagers. 275 00:18:39,720 --> 00:18:41,930 You know exactly what junior is thinking, 276 00:18:42,010 --> 00:18:44,310 24 hours a day, consciously or unconsciously, 277 00:18:44,390 --> 00:18:46,100 and it's pleasing you. 278 00:18:46,180 --> 00:18:48,060 You say that like it's a bad thing. 279 00:18:48,140 --> 00:18:51,190 You're pushing him too hard, Logan. I'm worried about him. 280 00:18:51,270 --> 00:18:53,320 Bree, I'm just trying to help him succeed. 281 00:19:50,120 --> 00:19:51,540 What the hell are you doing? 282 00:19:54,040 --> 00:19:55,710 Was gonna ask you the same thing. 283 00:20:03,010 --> 00:20:05,390 Wait, no, that's... that's not... 284 00:20:05,470 --> 00:20:08,560 - Stay away from her. - I didn't do that. 285 00:20:19,990 --> 00:20:22,360 What the hell do you think you are doing, Chucky? 286 00:20:22,450 --> 00:20:25,200 I told you, back off. 287 00:20:25,280 --> 00:20:27,700 I'm not letting you hurt her. 288 00:20:28,540 --> 00:20:29,830 What are you gonna do about it? 289 00:20:44,260 --> 00:20:46,720 I-I'm sorry. Did you say dishwasher? 290 00:20:46,800 --> 00:20:49,510 Jesus. What did Evan say? 291 00:20:49,600 --> 00:20:50,600 Look. 292 00:20:51,930 --> 00:20:55,400 Okay. Um, was there any press this time? 293 00:20:57,230 --> 00:20:58,440 Good. Let's keep it that way. 294 00:20:58,520 --> 00:21:00,400 Um, okay, I've gotta go. Gotta go. 295 00:21:00,480 --> 00:21:02,610 Take this. Look. Look, look, look. 296 00:21:04,450 --> 00:21:07,410 Oh, honey, that's so good. 297 00:21:08,120 --> 00:21:11,660 I'm speechless. It's incredible. 298 00:21:11,750 --> 00:21:14,750 All that detail after seeing him for, what, five minutes? 299 00:21:14,830 --> 00:21:16,170 - Eidetic memory. - Yeah. 300 00:21:17,790 --> 00:21:19,960 Baby, can you remember his name? 301 00:21:20,050 --> 00:21:22,670 - Chucky. - Yes, that's right. 302 00:21:23,760 --> 00:21:26,550 Caroline, would you maybe like to meet Chucky sometime? 303 00:21:26,640 --> 00:21:28,800 I bet your sister could make that happen. 304 00:21:28,890 --> 00:21:32,810 - What? - Oh, no, I'd be too scared. 305 00:21:32,890 --> 00:21:35,940 - Why, honey? - What if he doesn't like me? 306 00:21:37,060 --> 00:21:38,650 Why are you encouraging this? 307 00:21:38,730 --> 00:21:40,900 That thing belongs to Jake Wheeler. 308 00:21:40,980 --> 00:21:44,190 And I'm sorry, but did you not hear him talking shit about me at the talent show? 309 00:21:44,280 --> 00:21:47,320 Honey, you're overreacting. It was a joke! 310 00:21:47,410 --> 00:21:51,030 In a way, you should be flattered. The whole thing was all about you. 311 00:21:51,120 --> 00:21:53,250 Oh, dad, that's fucking awesome. 312 00:21:53,330 --> 00:21:55,580 I'm just so thrilled you all found it so amusing. 313 00:21:55,660 --> 00:21:58,250 As usual, you both totally ignore what's going on with me. 314 00:21:58,880 --> 00:22:00,710 It's called bullying. He's a bully. 315 00:22:01,290 --> 00:22:05,380 - Who's a bully? Chucky? - No. No, honey, he's not. 316 00:22:05,880 --> 00:22:07,130 Give me a break. 317 00:22:08,090 --> 00:22:10,850 Will you take a look at this? Here, sweetie. 318 00:22:16,060 --> 00:22:17,060 It's hideous. 319 00:22:19,400 --> 00:22:22,570 Lexy, your sister has a gift, and she's better at this 320 00:22:22,650 --> 00:22:24,900 than you've ever been at anything in your entire life. 321 00:22:24,990 --> 00:22:26,210 - Michelle! - No, I'm sorry. 322 00:22:26,240 --> 00:22:28,490 I just can't take her attitude anymore. 323 00:22:28,570 --> 00:22:30,070 Breaks my heart. 324 00:22:30,950 --> 00:22:32,580 Your sister adores you. 325 00:22:33,740 --> 00:22:35,370 She barely knows I exist. 326 00:22:35,450 --> 00:22:37,160 And it's obvious neither do you guys. 327 00:22:37,250 --> 00:22:38,540 Where do you think you're going? 328 00:22:39,210 --> 00:22:40,830 To get ready for Oliver's party. 329 00:22:40,920 --> 00:22:44,000 No, you're taking your sister trick-or-treating. 330 00:22:44,090 --> 00:22:46,510 I have a costume. It was expensive. 331 00:22:46,590 --> 00:22:50,470 And I have the hacky Halloween ball, and your father has to be with me. 332 00:22:50,550 --> 00:22:53,890 The daily I/oice is doing a story on hackensack's very first first husband. 333 00:22:53,970 --> 00:22:56,560 Besides, Dr. Mixter says that Halloween 334 00:22:56,640 --> 00:22:59,440 is the perfect opportunity for you girls to bond. 335 00:22:59,520 --> 00:23:01,150 Bond? 336 00:23:01,230 --> 00:23:02,730 She doesn't even like to be touched. 337 00:23:13,910 --> 00:23:16,290 Annie? Their housekeeper? 338 00:23:17,200 --> 00:23:19,500 - What happened? - An accident. 339 00:23:21,000 --> 00:23:22,210 Another accident. 340 00:23:25,750 --> 00:23:28,590 She used to make popsicles when we were at junior's after school. 341 00:23:30,680 --> 00:23:33,090 - She was really nice. - I know. 342 00:23:33,720 --> 00:23:34,930 It's very sad. 343 00:23:36,640 --> 00:23:38,680 Look, I have to head back to the office for a while. 344 00:23:39,520 --> 00:23:40,520 Did you eat anything? 345 00:23:41,600 --> 00:23:42,940 I'll have something at the party. 346 00:23:43,940 --> 00:23:46,610 - Junior going? - Yep. Lexy too. 347 00:23:47,360 --> 00:23:48,690 What about Jake? 348 00:23:52,200 --> 00:23:55,330 How would I know? It's not like we hang in the same crowd. 349 00:23:55,410 --> 00:23:58,290 Even now that he's living at junior's? 350 00:24:04,330 --> 00:24:07,460 Dev, did Jake ever say anything about his father? 351 00:24:08,130 --> 00:24:10,300 About his father hurting him? 352 00:24:11,220 --> 00:24:15,260 - What do you mean? - Like, maybe because he's gay? 353 00:24:18,180 --> 00:24:20,430 - How would I know? - I don't know. 354 00:24:22,890 --> 00:24:25,230 Mom, what are we talking about? 355 00:24:28,900 --> 00:24:30,570 I'm just doing my job. 356 00:24:31,530 --> 00:24:33,700 As a mom or a cop? 357 00:24:34,860 --> 00:24:37,780 A bit of both, I guess. 358 00:24:39,660 --> 00:24:42,750 - Have fun at the party. - Later. 359 00:25:16,820 --> 00:25:18,120 Hey, man! 360 00:25:44,930 --> 00:25:46,060 Hey, hang on, hang on. 361 00:25:46,140 --> 00:25:48,020 You're not still going to the party, are you? 362 00:25:49,770 --> 00:25:51,190 Why not? 363 00:25:51,270 --> 00:25:53,570 Well, I just thought after everything that happened today, 364 00:25:53,650 --> 00:25:55,490 you'd want to spend some time with your family. 365 00:25:57,030 --> 00:25:58,490 I just need to get out of the house. 366 00:25:59,070 --> 00:26:00,450 - Okay? - Wow. 367 00:26:01,990 --> 00:26:03,370 You look great. 368 00:26:03,450 --> 00:26:05,080 Are those my medals? 369 00:26:05,160 --> 00:26:07,250 - Yeah. - Wow. 370 00:26:09,420 --> 00:26:10,540 What's lexy going as? 371 00:26:10,630 --> 00:26:13,250 - It's a surprise. - Oh. 372 00:26:13,340 --> 00:26:16,130 You know, I think you two make a terrific couple. 373 00:26:16,220 --> 00:26:17,470 Thank you. 374 00:26:17,550 --> 00:26:19,140 Uber's here. I gotta go. 375 00:26:19,220 --> 00:26:21,100 - See you guys later. - But what about Jake? 376 00:26:28,190 --> 00:26:30,150 Hey, Jake, your uber's here! 377 00:26:35,990 --> 00:26:36,990 Jake? 378 00:26:50,000 --> 00:26:52,960 Wow, Jake. You look incredible. 379 00:26:53,040 --> 00:26:55,800 - That looks so real. - Yeah. 380 00:26:55,880 --> 00:26:57,670 Who you supposed to be, though? 381 00:26:58,680 --> 00:27:01,640 - Victim of circumstances. - Huh. 382 00:27:01,720 --> 00:27:04,640 That's great, Jake. Uh, I think junior already took off. 383 00:27:05,390 --> 00:27:06,390 You want a ride? 384 00:27:07,390 --> 00:27:10,100 Actually, I changed my mind. 385 00:27:10,190 --> 00:27:11,860 I don't think I'm up for a party tonight. 386 00:27:11,940 --> 00:27:13,980 - I understand. - Okay. 387 00:27:16,230 --> 00:27:18,150 Got some stuff to do in my room. 388 00:27:24,120 --> 00:27:25,290 Shit! 389 00:27:26,620 --> 00:27:27,620 Where is he? 390 00:27:28,870 --> 00:27:30,420 Did junior take him? 391 00:27:30,500 --> 00:27:31,880 What are you talking about? 392 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 Chucky. 393 00:27:34,250 --> 00:27:35,250 He's gone. 394 00:27:57,400 --> 00:28:00,860 Jesus Christ, you all look like a bunch of damn idiots. 395 00:28:00,950 --> 00:28:02,610 Trick or treat! 396 00:28:02,700 --> 00:28:04,280 Oh. 397 00:28:04,370 --> 00:28:08,870 Aren't you girls a little mature for this type of thing? 398 00:28:08,950 --> 00:28:13,040 You know, when I was your age, I was high as a kite. 399 00:28:13,120 --> 00:28:14,580 You have a good time. 400 00:28:14,670 --> 00:28:15,920 - Thanks. - Thank you. 401 00:28:16,000 --> 00:28:19,210 - Oh. - Hi. I'm Chucky. 402 00:28:19,300 --> 00:28:20,300 Wanna play? 403 00:28:20,380 --> 00:28:23,300 Oh, hello kitty! 404 00:28:23,380 --> 00:28:26,970 If you tell me what I need to know, I'll give you a treat. 405 00:28:27,060 --> 00:28:29,220 Oh, well, what do you need to know? 406 00:28:29,310 --> 00:28:32,310 - I'm looking for a party! - A party. 407 00:28:32,390 --> 00:28:35,190 Aren't you a little young for that type of thing? 408 00:28:35,270 --> 00:28:39,030 If you don't tell me, you might just get a trick. 409 00:28:39,110 --> 00:28:41,990 Well, I don't think that will be necessary. 410 00:28:42,070 --> 00:28:43,450 Uh, let me think. 411 00:28:43,530 --> 00:28:45,410 Oh, I know. 412 00:28:45,490 --> 00:28:48,870 The haydens have a big Halloween party every year. 413 00:28:48,950 --> 00:28:51,410 Well, at least their son Oliver does. 414 00:28:51,500 --> 00:28:53,250 - You can hear it from here. - Oliver. 415 00:28:53,330 --> 00:28:55,380 It's just two blocks over on claremont street. 416 00:28:55,460 --> 00:28:58,290 Thanks, lady. 417 00:29:00,840 --> 00:29:02,170 Here's your treat. 418 00:29:02,800 --> 00:29:05,050 Ooh, thank you. 419 00:29:11,350 --> 00:29:12,730 J” I'm a banditj” 420 00:29:12,810 --> 00:29:15,850 j” u-u-understand it I'm a, I'm a banditj” 421 00:29:17,310 --> 00:29:19,070 - where's lexy? - Up there. 422 00:29:27,620 --> 00:29:29,370 J” I'm a, I'm a banditj” 423 00:29:30,910 --> 00:29:32,750 j” I'm a, I'm a banditj” 424 00:29:37,750 --> 00:29:39,750 - Hey. - Hey. 425 00:29:41,090 --> 00:29:43,670 Are you... are you okay? 426 00:29:45,050 --> 00:29:48,260 Of course I'm okay. How else would I be? 427 00:29:54,230 --> 00:29:56,850 - You know that I can't. - Why not? 428 00:29:56,940 --> 00:29:58,480 Daddy's not here to stop you. 429 00:30:00,820 --> 00:30:01,820 Do me a favor. 430 00:30:03,570 --> 00:30:05,530 Be careful with Jake, okay? 431 00:30:06,650 --> 00:30:08,610 He's got issues. 432 00:30:09,620 --> 00:30:11,330 I'm not afraid of Jake. 433 00:30:12,080 --> 00:30:14,580 His creepy doll just creeps me the fuck out. 434 00:30:17,620 --> 00:30:18,620 Me too. 435 00:30:22,380 --> 00:30:24,710 Whatever happens, I'll protect you. 436 00:30:26,760 --> 00:30:29,390 Junior Wheeler, my hero. 437 00:30:30,640 --> 00:30:32,060 Will you catch me if I fall? 438 00:30:32,140 --> 00:30:34,310 Lex, I'm serious. 439 00:30:35,390 --> 00:30:36,810 Sad but true. 440 00:30:39,400 --> 00:30:42,320 Would you catch me? 441 00:30:44,190 --> 00:30:45,360 What do you think? 442 00:30:48,360 --> 00:30:49,570 Probably not. 443 00:30:53,580 --> 00:30:56,410 So what are you supposed to be? 444 00:30:56,500 --> 00:30:58,620 Just you wait. 445 00:30:59,710 --> 00:31:01,040 What if I can't wait? 446 00:31:03,750 --> 00:31:06,590 Well, then come on, jun-jun. 447 00:31:07,510 --> 00:31:09,090 Come to daddy. 448 00:31:12,850 --> 00:31:15,180 J” they can j” 449 00:31:15,260 --> 00:31:18,390 j” say what they sayj” 450 00:31:19,270 --> 00:31:22,560 j” but you need a heart j” 451 00:31:22,650 --> 00:31:24,690 j” to have hean' like you do j” 452 00:31:28,150 --> 00:31:30,070 j” you're too j” 453 00:31:30,990 --> 00:31:33,870 j” you're too careful j” 454 00:31:34,580 --> 00:31:36,790 j” to truly not care j” 455 00:31:36,870 --> 00:31:38,040 have you seen lexy? 456 00:31:38,120 --> 00:31:39,710 Why is everybody looking for lexy? 457 00:31:41,210 --> 00:31:42,580 Let's go. 458 00:31:43,840 --> 00:31:46,920 - Hey. Where's your doll? - We want Chucky. 459 00:31:47,510 --> 00:31:48,920 Chucky? You've seen Chucky? 460 00:31:49,510 --> 00:31:50,880 Dude, you lost your doll? 461 00:31:51,630 --> 00:31:52,720 Jake. 462 00:31:54,140 --> 00:31:57,600 Oh, Devon, you... you look great. 463 00:31:57,680 --> 00:32:00,520 I didn't think you were coming. It's cool that you're here. 464 00:32:02,060 --> 00:32:04,610 - I-I've gotta find lexy. - Is something wrong? 465 00:32:04,690 --> 00:32:07,150 - I just... I've gotta find her. - Why? 466 00:32:08,230 --> 00:32:10,700 - I just... I need to make sure she's okay. - Why do you care? 467 00:32:12,610 --> 00:32:14,200 Oh, Oliver, have you seen lexy? 468 00:32:14,280 --> 00:32:15,450 - Who? - Lexy. 469 00:32:15,530 --> 00:32:17,030 Oh, yeah, she's in there. 470 00:32:21,160 --> 00:32:22,170 Wait. 471 00:32:23,170 --> 00:32:25,330 Seven minutes in hell. 472 00:32:25,420 --> 00:32:27,670 Hell, hell, hell, hell, he!!! 473 00:32:27,750 --> 00:32:30,130 He”, he”, hell, hell, he!!! 474 00:32:34,010 --> 00:32:35,010 Jake. 475 00:32:37,680 --> 00:32:40,890 Jake, your eye. It looks so real. 476 00:32:44,190 --> 00:32:45,400 Oliver, let us out. 477 00:32:46,690 --> 00:32:48,020 Oliver, let us out! 478 00:32:53,530 --> 00:32:55,490 You're good at this, Chucky. 479 00:32:55,570 --> 00:32:57,070 You too, Caroline. 480 00:32:57,160 --> 00:32:58,700 You got potential. 481 00:32:58,780 --> 00:33:02,960 I always say, killing's good, clean fun for the whole family. 482 00:33:03,040 --> 00:33:05,790 You can kill the housekeeper. 483 00:33:05,880 --> 00:33:08,420 You can kill the babysitter. 484 00:33:08,500 --> 00:33:11,210 You can even kill your sister. 485 00:33:11,800 --> 00:33:14,340 Mommy says real killing is bad. 486 00:33:14,430 --> 00:33:17,140 Yeah, well, mommy's full of shit. 487 00:33:17,220 --> 00:33:20,600 Mommy says it isn't nice to swear. 488 00:33:21,560 --> 00:33:26,690 Mommy's working her way up my list pretty fucking quick. 489 00:33:30,570 --> 00:33:32,360 But first things first, kid. 490 00:33:34,110 --> 00:33:35,280 Where's lexy? 491 00:33:36,280 --> 00:33:39,370 Probably kissing junior somewhere. 492 00:33:39,870 --> 00:33:43,450 Well, at least she's gonna die doing what she loves. 493 00:33:55,260 --> 00:33:58,260 - You're not doing it right. - I haven't done anything yet. 494 00:33:58,340 --> 00:33:59,720 No duh. I noticed. 495 00:34:02,520 --> 00:34:04,100 Just... you know what? Forget it. 496 00:34:04,180 --> 00:34:05,640 - We can hug. - Yeah. 497 00:34:05,730 --> 00:34:08,690 What are you, my mom? 498 00:34:09,730 --> 00:34:12,190 Tell me what you want me to do. 499 00:34:12,280 --> 00:34:14,490 Well, you're supposed to know what to do. 500 00:34:16,490 --> 00:34:19,280 Stop. Did you feel that? 501 00:34:20,240 --> 00:34:23,120 - Did you do something? - The mattress moved. 502 00:34:29,580 --> 00:34:32,090 - "We can hug." - I didn't mean it like that. 503 00:34:32,170 --> 00:34:33,170 Hug. 504 00:34:34,800 --> 00:34:36,170 What are you two doing in here? 505 00:34:37,760 --> 00:34:39,550 Absolutely nothing. 506 00:34:41,760 --> 00:34:43,010 Lexy, wait. 507 00:34:49,270 --> 00:34:52,650 - How much time? - Thirty seconds to go. 508 00:34:54,070 --> 00:34:56,530 - What's going on with you? - Nothing. 509 00:34:56,610 --> 00:34:58,400 It's not nothing. I can tell. 510 00:34:58,490 --> 00:35:00,780 If I told you, you wouldn't believe me. 511 00:35:00,870 --> 00:35:03,580 - Yes, I would. - Why? 512 00:35:04,410 --> 00:35:06,700 I just don't think you'd lie to me. 513 00:35:11,210 --> 00:35:12,420 Leave my friends alone! 514 00:35:16,300 --> 00:35:18,840 Dude, you have a serious doll problem. 515 00:35:20,970 --> 00:35:22,140 If you only knew. 516 00:35:24,600 --> 00:35:27,020 - Kissy-kissy. - Lovebirds. 517 00:35:31,560 --> 00:35:33,560 Is he a good kisser? 518 00:35:33,650 --> 00:35:35,610 Lexy! Lexy! 519 00:35:35,690 --> 00:35:37,440 - Lexy is here. - Move. 520 00:35:37,530 --> 00:35:38,740 I just don't get why you care. 521 00:35:38,820 --> 00:35:43,070 Lexy, lexy, lexy, lexy! 522 00:36:27,830 --> 00:36:28,830 What? 523 00:36:31,910 --> 00:36:33,290 She's my dad. 524 00:36:42,930 --> 00:36:45,510 - I'm sorry. That's so fucked up. - It's not your fault. 525 00:36:45,590 --> 00:36:47,230 Okay, I don't know what lexy's problem is. 526 00:36:48,390 --> 00:36:50,100 I-I can't let her get away with this. 527 00:36:50,180 --> 00:36:53,310 - You don't have to do that. - Yes, I do. 528 00:36:53,390 --> 00:36:55,440 I'm gonna show her what it's like to get hurt. 529 00:36:55,520 --> 00:36:59,690 It was this terrible redheaded child. 530 00:37:00,610 --> 00:37:02,280 I hold him responsible. 531 00:37:03,700 --> 00:37:05,660 I'm sorry. I didn't get that. 532 00:37:06,620 --> 00:37:10,450 I said it was this horrible redheaded child. 533 00:37:11,330 --> 00:37:13,540 I hold him responsible. 534 00:37:13,620 --> 00:37:15,120 - Red hair? - Yes. 535 00:37:15,210 --> 00:37:21,670 With a hello kitty mask with tennis shoes and denim overalls. 536 00:37:22,510 --> 00:37:25,010 They had something stitched on them. 537 00:37:25,840 --> 00:37:28,180 Do you remember what it said on the overalls? 538 00:37:28,260 --> 00:37:32,640 Uh, "good gay." "Good... good guy." 539 00:37:32,730 --> 00:37:36,440 - Red hair? - Yeah, exactly. 540 00:37:36,520 --> 00:37:37,980 Does he sound familiar? 541 00:37:38,730 --> 00:37:39,900 Yes, he does. 542 00:37:44,320 --> 00:37:46,160 I don't wanna go! 543 00:37:46,240 --> 00:37:47,780 Caroline, come on. 544 00:37:48,410 --> 00:37:50,530 I have a new friend. 545 00:37:50,620 --> 00:37:53,620 That's great, care, but we still have to get out of here. 546 00:37:54,620 --> 00:37:55,620 Come on. 547 00:37:56,330 --> 00:37:57,830 My new friend! 548 00:37:57,920 --> 00:37:59,960 Care, I don't know what you're talking about, but... 549 00:38:04,420 --> 00:38:05,630 What? 550 00:38:09,430 --> 00:38:10,970 - Ah... - No! 551 00:38:11,060 --> 00:38:12,930 Jake, wait! 552 00:38:22,610 --> 00:38:25,530 His creepy doll just creeps me the fuck out. 553 00:38:41,500 --> 00:38:42,670 How you doing? 554 00:38:43,920 --> 00:38:44,920 Not good. 555 00:38:46,670 --> 00:38:50,010 Look, sorry about the eye, kid. 556 00:38:50,090 --> 00:38:53,180 I promise I will never do that again. 557 00:38:56,480 --> 00:38:57,600 Heard that before. 558 00:39:02,770 --> 00:39:04,480 That was some party. 559 00:39:05,480 --> 00:39:06,990 Itsucked. 560 00:39:07,070 --> 00:39:09,240 Like I said before, Jake, 561 00:39:09,320 --> 00:39:13,580 some people just deserve to die. 562 00:39:15,830 --> 00:39:17,500 Look at the world. 563 00:39:17,580 --> 00:39:21,210 It's the super bowl of slaughter. 564 00:39:21,290 --> 00:39:24,840 And you can't just sit in the stands, you know? 565 00:39:24,920 --> 00:39:28,470 We all gotta get out there and get in the game. 566 00:39:28,550 --> 00:39:31,720 It's kill or be killed. 567 00:39:32,470 --> 00:39:34,890 Whose team do you wanna be on? 568 00:39:35,850 --> 00:39:40,770 Because sooner or later, everybody's gotta choose. 569 00:39:49,860 --> 00:39:52,450 Make the right choice, Jake. 570 00:39:52,530 --> 00:39:55,660 Kill the bitch before she kills you. 571 00:39:57,450 --> 00:39:59,540 I-I don't know if I can do that. 572 00:40:01,540 --> 00:40:04,080 Man the fuck up. 573 00:40:07,050 --> 00:40:08,550 What did they all do tonight? 574 00:40:09,340 --> 00:40:12,590 They laughed, just like lexy wanted. 575 00:40:12,680 --> 00:40:14,720 They were all laughing at you. 576 00:40:15,760 --> 00:40:21,140 I told you, I'm the only real friend you got in the whole world. 577 00:40:37,990 --> 00:40:40,120 Take the knife, Jake. 578 00:40:41,000 --> 00:40:42,750 You know you want to. 579 00:40:44,830 --> 00:40:45,830 Take it. 580 00:41:00,220 --> 00:41:01,600 Congrats, kid. 581 00:41:01,680 --> 00:41:04,690 You're going to the super bowl. 42433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.