Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,378 --> 00:01:52,579
♪ Tis the season to be jolly ♪
2
00:01:52,580 --> 00:01:55,114
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
3
00:01:55,115 --> 00:01:56,949
Merry Christmas, everybody.
4
00:01:56,950 --> 00:01:59,619
I know rabbits are normally
associated with Easter,
5
00:01:59,620 --> 00:02:02,389
but me, I'm all about
the winter holidays.
6
00:02:02,390 --> 00:02:05,992
If you ask me, there's no better time
to come out of your own little hole
7
00:02:05,993 --> 00:02:11,698
and celebrate the spirit of
giving with everybody you see.
8
00:02:21,942 --> 00:02:23,310
Hey!
9
00:02:23,311 --> 00:02:28,282
Watch where you point
that thing, you big palooka!
10
00:02:43,697 --> 00:02:47,335
Good morning, Mr. Duck.
11
00:02:52,906 --> 00:02:55,709
I told that pig to be here.
12
00:03:09,056 --> 00:03:11,291
What do I look like? An ATM?
13
00:03:12,460 --> 00:03:14,394
Why is it around the holidays
14
00:03:14,395 --> 00:03:21,768
every vagrant thinks they're
entitled to hit up hardworking businessmen?
15
00:03:21,769 --> 00:03:25,938
Hey, doc, that's no way
to treat those less fortunate.
16
00:03:25,939 --> 00:03:28,308
Where's your sense
of holiday spirit?
17
00:03:28,309 --> 00:03:34,947
Who asked you
to butt in, long-ears?
18
00:03:34,948 --> 00:03:38,351
♪ Fa-la-la-la-la, ♪
♪ la-la-la-la ♪
19
00:03:38,352 --> 00:03:41,921
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
20
00:03:41,922 --> 00:03:43,590
Happy holidays, Mr. Duck.
21
00:03:43,591 --> 00:03:47,360
We're collecting donations
for needy families.
22
00:03:47,361 --> 00:03:49,629
Well, that's an interesting spin
23
00:03:49,630 --> 00:03:53,666
on trespassing, pandering,
and illegal solicitation!
24
00:03:53,667 --> 00:03:59,740
Scram, before I send
you all to elf prison!
25
00:04:05,145 --> 00:04:08,881
Now, that's the kind of holiday
jingle I like to hear!
26
00:04:10,250 --> 00:04:11,918
Talk about easy money.
27
00:04:11,919 --> 00:04:14,621
♪ Tis the season ♪
♪ to get wealthy ♪
28
00:04:14,622 --> 00:04:17,357
♪ Moo-la-la-la-la, ♪
♪ greenbacks cash ♪
29
00:04:17,358 --> 00:04:19,992
♪ Money and a shiny bucket ♪
30
00:04:19,993 --> 00:04:22,295
♪ I will add it ♪
♪ to my growing… ♪
31
00:04:51,759 --> 00:04:59,298
Huh?
32
00:05:00,668 --> 00:05:05,104
Thank you for watching
my bucket, Mr. Duck.
33
00:05:05,105 --> 00:05:07,707
Security! Security!
I've been robbed!
34
00:05:07,708 --> 00:05:16,182
Security! Get over here
and step on it!
35
00:05:38,138 --> 00:05:39,706
Note to self.
36
00:05:39,707 --> 00:05:45,446
Choose words carefully when
berating the security guy.
37
00:06:05,633 --> 00:06:11,037
Attention, everybody, it's
the busiest day of the year.
38
00:06:14,908 --> 00:06:18,612
No eating on the job, Coyote.
39
00:06:32,125 --> 00:06:34,594
Wake up and smell
the coffee, Fudd!
40
00:06:34,595 --> 00:06:43,335
What does he think
this is, a holiday?
41
00:06:44,905 --> 00:06:52,411
Home sweet home. How I
miss you at the holidays.
42
00:06:52,412 --> 00:06:57,216
Stop daydreaming, space boy.
43
00:07:00,588 --> 00:07:02,822
And triple the price
on everything.
44
00:07:02,823 --> 00:07:08,095
Parents are suckers
this time of year.
45
00:07:18,506 --> 00:07:24,611
You have no need pour le
parfume, my Christmas kitty.
46
00:07:24,612 --> 00:07:30,917
You smell of the sweetest garden
in the bloom of the spring.
47
00:07:30,918 --> 00:07:35,588
Hey, Casanova, that's not what I meant
when I said "woo the customers."
48
00:07:35,589 --> 00:07:38,725
Watch the master.
49
00:07:38,726 --> 00:07:40,827
Take my advice, tuna breath.
50
00:07:40,828 --> 00:07:52,104
Buy a quart of the expensive
stuff and gargle with it.
51
00:07:53,041 --> 00:07:58,478
Hello, my sweet,
you are new, non?
52
00:08:07,387 --> 00:08:08,888
Merry Christmas, Senor Duck.
53
00:08:08,889 --> 00:08:12,692
Or as they say in my country,
Feliz Navidad!
54
00:08:12,693 --> 00:08:15,161
Tonto.
55
00:08:15,162 --> 00:08:17,764
What did you call me?
56
00:08:17,765 --> 00:08:22,635
Tonto. It means, uh,
"genius" in Spanish.
57
00:08:22,636 --> 00:08:28,841
Well, in that case, I guess I'm
the biggest tonto in the world.
58
00:08:28,842 --> 00:08:30,977
Finally. A little respect.
59
00:08:30,978 --> 00:08:34,213
Now where's that assistant
manager gone this time?
60
00:08:34,214 --> 00:08:36,182
Mr. Assistant Manager?
61
00:08:36,183 --> 00:08:38,751
Move it, lazybones!
62
00:08:38,752 --> 00:08:41,520
Assistant Manager Porky Pig
reporting for…
63
00:08:42,656 --> 00:08:44,757
For service, sir.
64
00:08:46,026 --> 00:08:49,028
Nice footwork, twinkle hooves.
65
00:09:07,414 --> 00:09:09,949
Mr. Assistant Manager,
66
00:09:09,950 --> 00:09:16,555
your boss wants to see
your butt this instant!
67
00:09:19,559 --> 00:09:25,331
Be careful what you ask for.
68
00:09:59,332 --> 00:10:02,334
Eh, what's up, duck?
69
00:10:02,335 --> 00:10:04,370
Care for a candy cane?
70
00:10:04,371 --> 00:10:07,239
Stop snacking
on store merchandise, mister,
71
00:10:07,240 --> 00:10:11,610
or I'll see to it that
you're arrested for stealing.
72
00:10:13,881 --> 00:10:17,083
You might wanna stay away from the
"s" words until you work through
73
00:10:17,084 --> 00:10:19,218
that little spitting problem
of yours.
74
00:10:19,219 --> 00:10:21,721
M-M-M-Maybe you could
see a speech…
75
00:10:23,323 --> 00:10:25,091
specialist.
76
00:10:25,092 --> 00:10:29,595
You are demoted to Assistant
Assistant Manager.
77
00:10:30,931 --> 00:10:34,033
And you are messing
with the wrong duck, mister.
78
00:10:34,034 --> 00:10:47,513
Well, I guess I could just take my
last minute shopping list elsewhere.
79
00:10:47,514 --> 00:10:52,384
We rabbits are very "prodigical" when
it comes to having big families.
80
00:10:52,385 --> 00:10:55,487
I've never liked families.
But I do love money.
81
00:10:55,488 --> 00:10:59,358
So shop till you drop, and don't
forget to pay for the candy canes!
82
00:10:59,359 --> 00:11:00,459
Oh, I intend to, Duck.
83
00:11:00,460 --> 00:11:02,394
But before I make
my final purchases,
84
00:11:02,395 --> 00:11:05,497
I'm gonna need a second
opinion on a few items.
85
00:11:05,498 --> 00:11:06,899
I don't have the time to…
86
00:11:06,900 --> 00:11:08,467
What about these earmuffs
for my aunt Bunny
87
00:11:08,468 --> 00:11:11,237
and these ski goggles
for my cousin Franz?
88
00:11:11,238 --> 00:11:14,273
How about this magic fairy dress-up
costume for my niece Betty?
89
00:11:14,274 --> 00:11:16,776
And how about this pacifier
for Baby Bunny?
90
00:11:16,777 --> 00:11:20,747
And this bowling ball
for my uncle Peter?
91
00:11:22,315 --> 00:11:27,553
Okay. Fun's over.
92
00:11:30,523 --> 00:11:32,424
You… You…
93
00:11:32,425 --> 00:11:34,827
Customer or no customer,
get out of my sight!
94
00:11:34,828 --> 00:11:37,463
Out! Out! Out!
95
00:11:37,464 --> 00:11:39,198
For shame. For shame.
96
00:11:39,199 --> 00:11:42,568
Has your holiday spirit
flown south for the winter?
97
00:11:42,569 --> 00:11:46,538
In case you haven't noticed,
98
00:11:46,539 --> 00:11:49,275
I hate the holidays!
99
00:11:49,276 --> 00:11:54,513
You don't say?
Well, bah, humduck!
100
00:11:54,514 --> 00:11:57,616
"Bah, humduck"? I like that!
101
00:11:57,617 --> 00:12:00,219
Bah, humduck.
102
00:12:00,220 --> 00:12:02,721
If I were you,
I'd be careful, Duck.
103
00:12:02,722 --> 00:12:06,558
Bad things happen to people
who mess with Christmas.
104
00:12:06,559 --> 00:12:08,327
Oh, yeah? Like what?
105
00:12:08,328 --> 00:12:13,065
Well, if they're really bad,
and I think you fit the bill,
106
00:12:13,066 --> 00:12:17,736
they get visited
by the ghosts of Christmas.
107
00:12:17,737 --> 00:12:22,842
I'm not afraid of ghosts. In fact,
I'm not afraid of anything.
108
00:12:22,843 --> 00:12:26,979
Except perhaps low quarterly profit
projections and personal intimacy.
109
00:12:26,980 --> 00:12:32,251
So again I say, bah, humduck!
110
00:12:45,498 --> 00:12:49,168
Sir, now that you've finished
with your daily…
111
00:12:50,403 --> 00:12:53,739
abuse, I was wondering
if I could ask a favor.
112
00:12:53,740 --> 00:12:56,108
Do I know you?
Y-Y-Y-Yes, sir.
113
00:12:56,109 --> 00:12:59,445
I'm your Assistant
Assistant Manager.
114
00:12:59,446 --> 00:13:01,914
Do I like you?
115
00:13:01,915 --> 00:13:08,654
You don't really
like anyone, sir.
116
00:13:08,655 --> 00:13:10,789
I remember you now.
117
00:13:10,790 --> 00:13:13,759
And you're right,
I don't like you.
118
00:13:13,760 --> 00:13:17,663
That said, sir, I've worked
very hard for you all year long
119
00:13:17,664 --> 00:13:20,266
and well, my daughter Pricilla,
120
00:13:20,267 --> 00:13:23,102
really, really wants that Pretty
Pudgy Piggy doll for Christmas.
121
00:13:23,103 --> 00:13:24,536
It's all she talks about, sir.
122
00:13:24,537 --> 00:13:27,039
She's my only daughter
and I love her so much.
123
00:13:27,040 --> 00:13:29,275
I really would like
to buy it for her.
124
00:13:29,276 --> 00:13:32,912
But since you tripled
the price, I can't afford it.
125
00:13:32,913 --> 00:13:36,382
Can't afford it, huh?
What if you stopped eating?
126
00:13:36,383 --> 00:13:38,617
I don't eat much as it is, sir.
127
00:13:38,618 --> 00:13:40,152
I can't on my salary.
128
00:13:40,153 --> 00:13:45,457
Then how do you explain
the big pink gut, pork chop?
129
00:13:45,458 --> 00:13:47,026
Uh, I'm a pig, sir.
130
00:13:47,027 --> 00:13:50,362
You said it, I didn't.
Oh, uh, please, sir!
131
00:13:50,363 --> 00:13:51,530
It's the…
132
00:13:52,632 --> 00:13:54,066
It's…
133
00:13:54,067 --> 00:13:56,869
Hold that thought.
134
00:13:58,071 --> 00:14:02,641
But it's Christmas.
135
00:14:08,916 --> 00:14:10,282
Hmm.
136
00:14:10,283 --> 00:14:14,586
Profits are good,
but we could do better.
137
00:14:14,587 --> 00:14:18,624
What do you think,
hovering cat guy?
138
00:14:21,794 --> 00:14:23,562
Yikes!
139
00:14:23,563 --> 00:14:27,233
Do my eyes deceive me
or am I being visited by…
140
00:14:27,234 --> 00:14:32,471
Sylvester the Cat.
Alias Sylvester the investor.
141
00:14:32,472 --> 00:14:37,109
Unscrupulous CEO of the super-successful
Cat's Meow Superstores.
142
00:14:37,110 --> 00:14:39,745
You. You were my idol,
143
00:14:39,746 --> 00:14:41,813
my inspiration.
144
00:14:41,814 --> 00:14:43,082
Say, you're…
145
00:14:43,083 --> 00:14:46,652
Deceased? A spirit? A ghost?
146
00:14:46,653 --> 00:14:48,220
Why, yes, I am.
147
00:14:48,221 --> 00:14:51,523
I have been so since
last Christmas Eve
148
00:14:51,524 --> 00:14:57,563
when a disgruntled employee
squashed me with a forklift.
149
00:14:57,564 --> 00:14:59,098
Nine times.
150
00:15:00,667 --> 00:15:04,536
That's what I said. But it was
a fitting end for me, Duck.
151
00:15:04,537 --> 00:15:07,439
You see, I was like you.
152
00:15:07,440 --> 00:15:10,943
Small-minded, selfish,
and seriously greedy.
153
00:15:10,944 --> 00:15:18,784
And if you don't change your ways,
you'll end up just like yours truly.
154
00:15:18,785 --> 00:15:20,519
Not a chance.
155
00:15:20,520 --> 00:15:23,289
I'd never be stupid enough to
buy my employees a forklift.
156
00:15:23,290 --> 00:15:25,091
You're missing the point.
157
00:15:25,092 --> 00:15:27,493
You need to start putting
other people's needs
158
00:15:27,494 --> 00:15:34,866
in front of the almighty dollar.
159
00:15:40,207 --> 00:15:42,941
Yes. It's going
to hurt at first.
160
00:15:42,942 --> 00:15:45,177
But it's your only hope.
161
00:15:45,178 --> 00:15:47,246
Before the night is through,
162
00:15:47,247 --> 00:15:51,683
you'll be visited
by three more ghosts.
163
00:15:51,684 --> 00:15:54,686
Each more terrifying
than the last.
164
00:15:54,687 --> 00:15:58,457
Each on a quest
for your very soul!
165
00:15:58,458 --> 00:16:02,461
Change, Daffy.
Before it's too late.
166
00:16:02,462 --> 00:16:06,065
Wait a minute. This is some kind of trick.
Who put you up to this?
167
00:16:06,066 --> 00:16:08,734
Was it the rabbit? Or did
my subordinates hire you
168
00:16:08,735 --> 00:16:11,803
to scare me into treating them
with some dignity?
169
00:16:11,804 --> 00:16:13,139
You're doomed.
170
00:16:15,808 --> 00:16:21,480
Doomed!
171
00:16:23,683 --> 00:16:24,783
What's up, Duck?
172
00:16:31,024 --> 00:16:32,924
You look like
you've seen a ghost.
173
00:16:32,925 --> 00:16:34,593
What are you doing here?
174
00:16:34,594 --> 00:16:36,695
I asked the little guy
in the helmet downstairs
175
00:16:36,696 --> 00:16:40,632
if he knew of any cheap skates
and he sent me up here.
176
00:16:40,633 --> 00:16:56,948
Out! Out! Out!
177
00:17:03,256 --> 00:17:07,526
I'm okay. I'm all right.
178
00:17:12,499 --> 00:17:14,066
Beep beep!
179
00:17:14,067 --> 00:17:16,435
There's something
about that sound you make.
180
00:17:16,436 --> 00:17:34,920
It just plain jangles my nerves.
181
00:17:34,921 --> 00:17:38,957
Ouch!
182
00:17:38,958 --> 00:17:45,097
Well, looky here. It's a
Christmas present just for me.
183
00:17:45,098 --> 00:17:53,705
And it's from
my favorite person. Me.
184
00:17:55,275 --> 00:18:00,779
My very own Task-Master 7000
Smart Office Remote.
185
00:18:00,780 --> 00:18:17,028
Thank you, me.
186
00:18:40,887 --> 00:18:46,958
Huh?
187
00:18:46,959 --> 00:18:48,760
What is it, Fudd?
188
00:18:53,666 --> 00:18:57,936
Ouch!
189
00:18:57,937 --> 00:18:59,938
Well, what is it, Fudd?
190
00:19:01,374 --> 00:19:03,309
Sorry to bother you, sir,
191
00:19:03,310 --> 00:19:08,079
but I've worked 37 straight
triple shifts, Mr. Duck.
192
00:19:12,185 --> 00:19:14,486
Yeah, yeah, get on with it.
193
00:19:14,487 --> 00:19:16,388
I'm delirious, sir.
194
00:19:16,389 --> 00:19:19,591
I can't keep my eyes open.
195
00:19:21,594 --> 00:19:30,369
Drink espresso. Pinch yourself.
Just get back to work!
196
00:19:30,370 --> 00:19:32,838
Who does he think he…
197
00:19:44,617 --> 00:19:47,419
I am so very
homesick, Mr. Duck.
198
00:19:47,420 --> 00:19:48,820
Well, get back to work.
199
00:19:48,821 --> 00:19:52,123
But it's Christmas Eve
and I miss my family.
200
00:19:52,124 --> 00:19:57,529
I long to hang garland on the
laser annihilator cannon.
201
00:19:57,530 --> 00:20:01,166
Okay, I think I can arrange it.
202
00:20:01,167 --> 00:20:03,068
Oh, goodie, goodie.
203
00:20:03,069 --> 00:20:08,340
Bon voyage, space boy.
204
00:20:08,341 --> 00:20:11,877
Oh! You make me so very angry!
205
00:20:16,816 --> 00:20:19,318
I need to speak
with you, Mr. Duck.
206
00:20:19,319 --> 00:20:21,487
As Assistant Assistant Manager,
207
00:20:21,488 --> 00:20:25,090
I feel it's my… duty
208
00:20:25,091 --> 00:20:31,997
to speak on behalf of all the
ironically named Lucky Duck employees.
209
00:20:31,998 --> 00:20:36,535
I've already, quote-unquote,
taken care of the others.
210
00:20:36,536 --> 00:20:38,270
So, if there
isn't anything else…
211
00:20:38,271 --> 00:20:43,141
Well, sir, I'd like to take tomorrow
off so I can spend Christmas Day
212
00:20:43,142 --> 00:20:48,314
with my little daughter
Pricilla.
213
00:20:48,315 --> 00:20:49,948
What is it with you
and your daughter?
214
00:20:49,949 --> 00:20:52,451
You act like you're her father
or something.
215
00:20:52,452 --> 00:20:57,155
She's my little girl, sir, and,
well, with her mother gone,
216
00:20:57,156 --> 00:20:59,758
I'm all the family she has.
217
00:20:59,759 --> 00:21:03,429
Please, sir. Just show
a little Christmas spirit.
218
00:21:03,430 --> 00:21:07,566
I'd like to, Pig,
I really would.
219
00:21:07,567 --> 00:21:09,868
But how would it look
to the other employees?
220
00:21:09,869 --> 00:21:13,772
You can't always
be thinking of yourself.
221
00:21:15,308 --> 00:21:18,577
Now stop your sniveling and go
assistant-assistant manage something!
222
00:21:18,578 --> 00:21:21,747
We still have last minute
shoppers to exploit.
223
00:21:21,748 --> 00:21:27,319
But, sir, what do I tell
my little Pricilla?
224
00:21:27,320 --> 00:21:31,691
Tell her, bah, humduck!
225
00:22:32,719 --> 00:22:37,923
Who needs a white Christmas when
you can have a green one instead!
226
00:22:38,958 --> 00:22:54,406
Whoa! Time flies
when you're getting rich!
227
00:22:54,407 --> 00:22:56,942
It's a good thing
I don't pay overtime.
228
00:22:56,943 --> 00:22:59,711
Attention, Lucky Duck shoppers!
229
00:22:59,712 --> 00:23:01,613
For your convenience,
230
00:23:01,614 --> 00:23:04,616
our store will reopen at 5:00 a.m.
on Christmas morning
231
00:23:04,617 --> 00:23:06,852
and will remain open
till midnight.
232
00:23:06,853 --> 00:23:10,155
You owe your thanks to the
dedicated Lucky Duck employees
233
00:23:10,156 --> 00:23:13,459
who live to serve me.
234
00:23:13,460 --> 00:23:16,261
Uh, you.
235
00:23:20,600 --> 00:23:26,773
Hey, fuzz-face.
Don't forget to punch out.
236
00:23:30,309 --> 00:23:38,349
I asked for that.
237
00:23:38,350 --> 00:23:43,889
Merry Christmas, Mr.
Duck. See you in a few hours.
238
00:23:57,637 --> 00:24:00,572
Three more ghosts.
239
00:24:00,573 --> 00:24:11,416
Three more ghosts.
240
00:24:17,557 --> 00:24:25,063
Boo.
241
00:24:26,165 --> 00:24:28,266
You thought I was a…
Why are you still here?
242
00:24:28,267 --> 00:24:34,372
I'm still here because there's this
big snowdrift blocking the exit.
243
00:24:34,373 --> 00:24:38,677
That means I'm locked in here with
you till 5:00 in the morning.
244
00:24:38,678 --> 00:24:40,378
Look on the bright side.
245
00:24:40,379 --> 00:24:43,882
We can sing carols, make hot cider,
and string popcorn on the tree.
246
00:24:43,883 --> 00:24:47,085
I thought you said
there was a bright side.
247
00:24:47,086 --> 00:24:49,755
Hey, come on.
Don't you want some company?
248
00:24:49,756 --> 00:24:51,990
What with the ghosts
lurking around?
249
00:24:51,991 --> 00:24:55,226
Oh, what is with you
and this ghosts thing anyway?
250
00:24:55,227 --> 00:24:56,595
How do you know so much?
251
00:24:56,596 --> 00:24:58,096
I'm a holiday expert.
252
00:24:58,097 --> 00:25:00,498
I love them so much that I've
made it a point to learn
253
00:25:00,499 --> 00:25:02,568
everything there is
to know about them.
254
00:25:02,569 --> 00:25:04,002
For instance, did you know that
255
00:25:04,003 --> 00:25:09,708
poinsettias were originally
imported from Mexico? Hmm?
256
00:25:09,709 --> 00:25:11,910
Or that Santi Claus
was born in Turkey,
257
00:25:11,911 --> 00:25:14,245
which, of course,
is normally associated with…
258
00:25:14,246 --> 00:25:21,987
Stop! Say one more word
and I start splitting hairs!
259
00:25:21,988 --> 00:25:24,489
I'm gonna lock myself
in my office for the night
260
00:25:24,490 --> 00:25:26,124
and roll around in my money.
261
00:25:26,125 --> 00:25:31,396
Don't let anyone past you
who floats or says boo.
262
00:25:31,397 --> 00:25:32,530
Boo.
263
00:25:34,333 --> 00:25:38,203
Stupid long-eared bunny. "Santa
Claus originated from Turkey,
264
00:25:38,204 --> 00:25:42,073
"poinsettia imported
from Mexico…"
265
00:26:11,237 --> 00:26:14,906
A silver-haired septuagenarian
and a sparrow.
266
00:26:14,907 --> 00:26:16,842
How scary can they be?
267
00:26:16,843 --> 00:26:19,811
You've been a bad, bad birdy.
268
00:26:19,812 --> 00:26:22,180
You should be ashamed!
269
00:26:22,181 --> 00:26:23,381
Oh, please.
270
00:26:23,382 --> 00:26:27,452
If that's the best you've got…
Bad!
271
00:26:27,453 --> 00:26:29,921
Bad!
272
00:26:29,922 --> 00:26:30,890
Bad!
273
00:26:30,891 --> 00:26:34,025
Whoa there, silver fox mama!
274
00:26:34,026 --> 00:26:37,128
It's time for you to examine
your life, Mr. Duck,
275
00:26:37,129 --> 00:26:39,130
starting from the beginning.
276
00:26:39,131 --> 00:26:42,300
Let's take a stroll
down memory lane.
277
00:26:42,301 --> 00:26:46,304
What if I refuse?
278
00:26:46,305 --> 00:26:55,647
Lead on.
279
00:26:55,648 --> 00:26:58,516
The Lucky Duck Orphanage?
280
00:26:58,517 --> 00:27:00,618
This is my unhappy childhood.
281
00:27:00,619 --> 00:27:02,821
Am I a ghost, too?
282
00:27:02,822 --> 00:27:19,470
Not yet, but you're
working on it.
283
00:27:19,471 --> 00:27:21,472
Okay, little ones.
284
00:27:21,473 --> 00:27:25,210
It's time to meet your prospective
parents, so be on your best behavior.
285
00:27:25,211 --> 00:27:27,478
Oh! Oh! Pick me!
286
00:27:27,479 --> 00:27:33,651
My name is Daffy
and I'm special and colorful.
287
00:27:33,652 --> 00:27:35,687
I'm multi-talented.
288
00:27:35,688 --> 00:27:38,656
And I'm potty-trained!
289
00:27:38,657 --> 00:27:40,425
Uh, for the most part.
290
00:27:40,426 --> 00:27:44,362
And I'm smart and loving and I'm
honest and I'm trustworthy!
291
00:27:44,363 --> 00:27:48,867
And I'm… I'm…
292
00:27:48,868 --> 00:27:53,604
Alone. Just like
every Christmas.
293
00:27:53,605 --> 00:27:57,809
I'm sorry, Daffy, but at least you'll
get to spend another year here
294
00:27:57,810 --> 00:28:04,549
at the Lucky Duck Orphanage.
295
00:28:10,689 --> 00:28:12,623
I don't want to stay here.
296
00:28:13,760 --> 00:28:21,366
I just want a family.
297
00:28:25,304 --> 00:28:28,306
Now I see how you came up with
the pathetically ironic name
298
00:28:28,307 --> 00:28:30,075
of your store.
299
00:28:30,076 --> 00:28:32,410
I can also see how you became the
nasty, selfish, cruel, cold-hearted,
300
00:28:32,411 --> 00:28:37,448
pathetically narcissistic, dirty
bad duck that you are today.
301
00:28:37,449 --> 00:28:39,284
Thanks. I think.
302
00:28:39,285 --> 00:28:44,022
That doesn't excuse you for ruining
Christmas for Porky's little daughter
303
00:28:44,023 --> 00:28:47,725
and all of your employees.
304
00:28:47,726 --> 00:28:51,696
Now, what have you learned from
your visit to Christmas past?
305
00:28:51,697 --> 00:28:57,602
That life is cruel and the only way to
survive is to be as selfish as possible?
306
00:28:57,603 --> 00:28:59,470
Try again.
307
00:28:59,471 --> 00:29:02,007
Before anyone gives me
another swat on the noggin,
308
00:29:02,008 --> 00:29:04,442
I have a proposition to make.
309
00:29:04,443 --> 00:29:05,944
We're listening.
310
00:29:05,945 --> 00:29:08,413
What say we use this
time-travel gimmick of yours
311
00:29:08,414 --> 00:29:11,249
to hit last night's
ninth race at the track?
312
00:29:11,250 --> 00:29:14,152
We put a boatload of money on a
long shot named Limpin' Larry
313
00:29:14,153 --> 00:29:18,023
and walk away rich, huh?
314
00:29:18,024 --> 00:29:24,629
He'll never change, Granny.
315
00:29:27,766 --> 00:29:30,668
That was despicable.
316
00:29:30,669 --> 00:29:32,670
I hate to ruffle
your feathers, Mr. Duck,
317
00:29:32,671 --> 00:29:34,572
but your 2:00 a.m.
appointment is here.
318
00:29:34,573 --> 00:29:37,708
A Mr. Ghost
of Christmas Present.
319
00:29:37,709 --> 00:29:42,513
Oh, no! Not again!
Not so soon!
320
00:29:51,457 --> 00:29:53,925
I'm the Ghost
of Christmas Present,
321
00:29:53,926 --> 00:29:57,462
you greedy little
holiday-wrecking varmint!
322
00:29:57,463 --> 00:30:01,666
That's only part of who I am.
I'm actually quite complex.
323
00:30:01,667 --> 00:30:04,870
I'm just supposed to take you
on a little tour,
324
00:30:04,871 --> 00:30:09,540
but you're so lowdown,
I'm gonna whomp you first!
325
00:30:09,541 --> 00:30:12,743
Thanks for making me
feel special.
326
00:30:21,687 --> 00:30:23,288
Just for future reference,
327
00:30:23,289 --> 00:30:26,357
I'm not capable of passing
through solid objects.
328
00:30:26,358 --> 00:30:31,362
You're just not trying hard enough!
Grab onto my robe, varmint.
329
00:30:31,363 --> 00:30:37,768
Just don't let go.
330
00:30:37,769 --> 00:30:39,570
This is gonna hurt.
331
00:30:49,115 --> 00:30:51,382
I told you not to let go.
332
00:30:51,383 --> 00:30:53,551
Now look what your actions
has caused!
333
00:30:53,552 --> 00:30:56,387
Ah! A Fudd-sicle!
334
00:30:56,388 --> 00:31:18,709
There's a lot more to see,
you mangy varmint.
335
00:31:22,014 --> 00:31:24,482
Cheap holiday sentiment.
336
00:31:44,303 --> 00:31:48,506
Dragged through a toilet.
The final indignity.
337
00:31:48,507 --> 00:31:53,411
I begs to differ, critter.
This is the final indignity.
338
00:31:58,951 --> 00:32:01,786
So, tomorrow's Christmas.
339
00:32:01,787 --> 00:32:03,621
I'm so excited.
340
00:32:03,622 --> 00:32:07,392
Do you think I'll get the Pretty
Pudgy Piggy doll I asked for?
341
00:32:08,860 --> 00:32:11,596
Gee, Pricilla, I… It's
the only thing on my list.
342
00:32:11,597 --> 00:32:14,765
And I've been
really good all year long.
343
00:32:14,766 --> 00:32:16,201
Yes, you have.
344
00:32:16,202 --> 00:32:20,305
You've been
the best daughter ever.
345
00:32:20,306 --> 00:32:23,474
Daddy? Why do you think
Mr. Duck is so mean?
346
00:32:23,475 --> 00:32:25,210
Uh…
347
00:32:25,211 --> 00:32:27,812
I think it's because he doesn't have
a family to spend Christmas with,
348
00:32:27,813 --> 00:32:36,554
like you and me.
349
00:32:36,555 --> 00:32:39,490
Look, that's the Christmas star.
350
00:32:39,491 --> 00:32:41,592
Make a wish
before you go to sleep.
351
00:32:41,593 --> 00:32:46,097
I wish for my Pretty Pudgy
Piggy doll, but even more,
352
00:32:46,098 --> 00:32:48,699
I wish my daddy didn't have to
go to work tomorrow
353
00:32:48,700 --> 00:32:53,671
so we could spend
Christmas Day together.
354
00:32:53,672 --> 00:33:06,451
Ditto.
355
00:33:10,989 --> 00:33:14,325
Why can't you just give the
sweet little thing her dolly?
356
00:33:14,326 --> 00:33:15,693
You don't need the money!
357
00:33:15,694 --> 00:33:18,096
You have a firm grasp
of guilt, Mr. Ghost,
358
00:33:18,097 --> 00:33:22,933
but you just don't understand
the first thing about greed.
359
00:33:22,934 --> 00:33:24,802
Why, you…
360
00:33:24,803 --> 00:33:28,239
How'd you like to ride back to
your office on the end of my foot?
361
00:33:28,240 --> 00:33:33,644
A lovely offer,
but I think I'll pass.
362
00:33:42,654 --> 00:33:45,523
♪ O Christmas tree, ♪
♪ O Christmas tree ♪
363
00:33:45,524 --> 00:33:50,161
♪ Thy candles ♪
♪ shine out brightly! ♪
364
00:33:55,667 --> 00:33:57,168
You look terrible.
365
00:33:57,169 --> 00:33:59,670
If I didn't know better, I'd think
you'd been beaten about the head
366
00:33:59,671 --> 00:34:01,839
with a candy cane,
dragged through the toilet,
367
00:34:01,840 --> 00:34:05,410
and kicked in the tail
feathers with a size 10 boot.
368
00:34:05,411 --> 00:34:07,212
That's not the half of it.
369
00:34:07,213 --> 00:34:08,979
I'm starting to crack, rabbit.
370
00:34:08,980 --> 00:34:11,982
Just a few minutes ago,
I was watching this little kid
371
00:34:11,983 --> 00:34:17,655
wishing on the Christmas star
and I almost felt… something.
372
00:34:17,656 --> 00:34:19,023
No. You?
373
00:34:19,024 --> 00:34:22,193
Does that mean you're willing
to mend your greedy ways?
374
00:34:22,194 --> 00:34:25,130
I said I felt something,
not insanity.
375
00:34:25,131 --> 00:34:29,934
Well, that's a shame, because I hear
the last ghost is a real doozy.
376
00:34:29,935 --> 00:34:32,036
Wait! There's another ghost?
377
00:34:39,178 --> 00:34:44,215
Well, that's my cue to leave.
Good luck in the afterworld.
378
00:34:44,216 --> 00:34:49,354
No! Please! Don't go! Hide me!
Please! Hide me!
379
00:34:49,355 --> 00:34:52,657
How can I possibly resist?
380
00:34:52,658 --> 00:34:55,560
Quick. In here.
381
00:34:56,695 --> 00:35:00,231
No, in here.
382
00:35:02,033 --> 00:35:03,701
Too obvious.
383
00:35:03,702 --> 00:35:05,403
In here.
384
00:35:11,009 --> 00:35:13,278
This is just too easy.
385
00:35:13,279 --> 00:35:17,782
I know. Over here.
386
00:35:27,859 --> 00:35:30,728
Duck!
387
00:35:30,729 --> 00:35:31,896
Mummy.
388
00:35:35,734 --> 00:35:39,670
Listen, Mr. Ghost, I'm not sure
exactly what you're after…
389
00:35:39,671 --> 00:35:41,572
You!
390
00:35:41,573 --> 00:35:44,141
I don't know what they're paying
you down at the ghost company,
391
00:35:44,142 --> 00:35:46,811
but whatever it is,
I'll triple it!
392
00:35:58,257 --> 00:36:00,891
Where are we?
393
00:36:00,892 --> 00:36:04,329
Christmas future.
394
00:36:04,330 --> 00:36:07,298
Try that again
and this time, enunciate.
395
00:36:09,201 --> 00:36:16,574
Christmas future!
396
00:36:16,575 --> 00:36:19,244
Well, I don't mean to tell you
your business, mumbles,
397
00:36:19,245 --> 00:36:21,446
but I think you've got
the wrong holiday.
398
00:36:21,447 --> 00:36:30,855
This place has a distinctly
Halloweeny vibe to it.
399
00:36:30,856 --> 00:36:39,730
Who's the stiff
taking a dirt nap?
400
00:36:39,731 --> 00:36:42,066
Mr. Daffy
Duck never had a family,
401
00:36:42,067 --> 00:36:43,868
or friends for that matter.
402
00:36:43,869 --> 00:36:46,937
But maybe now he'll finally
get what he always wanted.
403
00:36:46,938 --> 00:36:51,609
To be alone
with his money, forever.
404
00:36:51,610 --> 00:36:53,911
Surely I did
some good for others.
405
00:36:53,912 --> 00:36:57,615
I know, I provided them
with gainful employment.
406
00:36:57,616 --> 00:37:00,685
Daffy tried to leave his store
to himself in his will,
407
00:37:00,686 --> 00:37:02,387
which, of course, is illegal.
408
00:37:02,388 --> 00:37:08,593
As a result, Lucky Duck has been
closed and we're all out of jobs.
409
00:37:08,594 --> 00:37:10,495
But for the first time in years,
410
00:37:10,496 --> 00:37:15,933
we can all spend Christmas
with our families.
411
00:37:15,934 --> 00:37:17,302
Good-bye, Mr. Duck.
412
00:37:17,303 --> 00:37:28,846
Or as you liked
to say, bah, humduck.
413
00:37:28,847 --> 00:37:34,352
Please! Do something!
414
00:37:34,353 --> 00:37:38,222
I don't want to end up
lonely and alone.
415
00:37:40,759 --> 00:37:44,362
Now, that was just plain rude.
416
00:37:44,363 --> 00:37:48,333
Mr. Daffy? I know
everybody hated you.
417
00:37:48,334 --> 00:37:50,535
But I never hated you.
418
00:37:50,536 --> 00:37:54,171
Because I know as much
as anyone how sad and angry
419
00:37:54,172 --> 00:37:59,377
it can make a person to be
without family at the holidays.
420
00:37:59,378 --> 00:38:01,779
So, if you're up there watching,
421
00:38:01,780 --> 00:38:05,383
or down there, in your case,
I want you to know that
422
00:38:05,384 --> 00:38:07,852
you don't have to be
one anymore.
423
00:38:07,853 --> 00:38:11,756
'Cause from now on, every
Christmas, I'll come visit you.
424
00:38:11,757 --> 00:38:14,492
In case you don't know,
it's the one day of the year
425
00:38:14,493 --> 00:38:16,394
when everyone is family.
426
00:38:16,395 --> 00:38:19,330
I made you
some Christmas cookies.
427
00:38:19,331 --> 00:38:27,572
Merry Christmas, Mr. Duck.
428
00:38:31,610 --> 00:38:34,945
You know, mumbles,
I said I was sorry before.
429
00:38:34,946 --> 00:38:38,349
But now I really am.
430
00:38:40,619 --> 00:38:45,222
Can I please have second chance?
431
00:38:45,223 --> 00:38:58,969
Go!
432
00:38:58,970 --> 00:39:01,906
I'm alive! I'm okay!
433
00:39:01,907 --> 00:39:04,174
More importantly,
I'm a changed duck,
434
00:39:04,175 --> 00:39:06,777
filled with the spirit
of giving!
435
00:39:12,350 --> 00:39:15,520
Fudd, Fudd?
Thaw, Fudd! Thaw!
436
00:39:17,088 --> 00:39:19,223
What day is it?
437
00:39:19,224 --> 00:39:21,191
Christmas Day.
438
00:39:21,192 --> 00:39:23,027
Then I haven't missed it.
439
00:39:23,028 --> 00:39:27,331
I'm giving you a raise and a
month-long vacation in sunny Hawaii!
440
00:39:28,667 --> 00:39:32,169
But first, we've got
work to do. Come on!
441
00:39:32,170 --> 00:39:42,079
It's time to save Christmas!
442
00:39:51,389 --> 00:39:54,158
Ho, ho, ho! Merry Christmas!
443
00:39:54,159 --> 00:39:55,760
Marvin!
444
00:39:55,761 --> 00:39:58,663
I bought you a rocket so you
can fly home for the holidays!
445
00:39:58,664 --> 00:40:00,397
If you travel
at the speed of light,
446
00:40:00,398 --> 00:40:02,533
you should make it by yesterday!
447
00:40:02,534 --> 00:40:06,771
Oh! You make me
very happy!
448
00:40:06,772 --> 00:40:08,839
You'll never be
hungry again, Coyote.
449
00:40:08,840 --> 00:40:14,078
I'm hiring you
your own personal chef!
450
00:40:15,146 --> 00:40:19,216
Hey, Speedy!
Merry Christmas!
451
00:40:19,217 --> 00:40:23,554
Or as they say in your
country, fleas and eggnog!
452
00:40:23,555 --> 00:40:25,055
Eh, it's close enough.
453
00:40:25,056 --> 00:40:29,026
A Pretty Pudgy Piggy doll
for the pretty, pretty piggy.
454
00:40:30,462 --> 00:40:33,564
And Pretty Pudgy
Piggy doll accessories,
455
00:40:33,565 --> 00:40:35,733
complete with Pretty Pudgy
Piggy doll pony
456
00:40:35,734 --> 00:40:38,302
and Pretty Pudgy Piggy doll
dream house.
457
00:40:38,303 --> 00:40:39,637
And that's not all!
458
00:40:39,638 --> 00:40:42,840
I'm giving your dad,
I mean my new store manager,
459
00:40:42,841 --> 00:40:47,978
and all my other loyal employees
a raise and a paid vacation!
460
00:40:47,979 --> 00:40:50,214
Are you okay, sir?
461
00:40:50,215 --> 00:40:52,082
I'm better than okay.
462
00:40:52,083 --> 00:40:55,486
After all these years
of greed and selfishness,
463
00:40:55,487 --> 00:40:57,955
I finally feel like…
464
00:40:57,956 --> 00:40:59,423
A lucky duck!
465
00:40:59,424 --> 00:41:01,291
It's a miracle, Daddy.
466
00:41:01,292 --> 00:41:06,296
Yes, dear, a miracle.
467
00:41:25,050 --> 00:41:28,886
Sir, I know you don't have
a regular family,
468
00:41:28,887 --> 00:41:32,690
but today, we'd like you
to be a part of ours.
469
00:41:32,691 --> 00:41:34,124
In case you don't know,
470
00:41:34,125 --> 00:41:36,694
that's what Christmas
is all about, Mr. Duck.
471
00:41:38,864 --> 00:41:40,464
Aw.
472
00:41:40,465 --> 00:41:46,537
I say… I say, son…
473
00:41:46,538 --> 00:41:50,507
Huh?
474
00:42:02,187 --> 00:42:06,156
Presents, cash bonuses,
improved health coverage.
475
00:42:06,157 --> 00:42:08,859
I'm gonna go broke!
476
00:42:08,860 --> 00:42:12,229
I gotta think of a strategy
to reverse the situation.
477
00:42:12,230 --> 00:42:14,732
Should I steal back
all the presents?
478
00:42:14,733 --> 00:42:16,601
Should I cut
everyone's salaries?
479
00:42:16,602 --> 00:42:19,136
I gotta concentrate.
480
00:42:19,137 --> 00:42:27,645
Excuse me, sir.
Would you like a cookie?
481
00:42:28,947 --> 00:42:31,582
Merry Christmas, Uncle Daffy.
482
00:42:31,583 --> 00:42:36,153
Uncle? Well, that may be
pushing it a little…
483
00:42:36,154 --> 00:42:43,027
Okay. Uncle Daffy it is.
484
00:42:43,028 --> 00:42:46,864
The varmint did it.
He plum turned hisself around.
485
00:42:46,865 --> 00:42:51,568
Ghost of Christmas
Yet to Come happy.
486
00:42:54,572 --> 00:42:56,641
Everyone, can I have
your attention?
487
00:42:56,642 --> 00:43:01,511
I want to propose
a toast to Mr. Daffy, the…
488
00:43:01,512 --> 00:43:03,714
The greatest boss ever.
489
00:43:03,715 --> 00:43:11,722
Merry Christmas!
490
00:43:11,723 --> 00:43:22,399
Don't you just love
the holidays?
491
00:43:24,602 --> 00:43:28,438
That's all, folks!
35169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.