All language subtitles for 7 EP09 [WEBDL] [1080p] [Netflix]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:08,600 (携帯電話の着信音) 2 00:00:10,033 --> 00:00:11,966 五郎(ごろう))はい 井之頭(いのがしら)です 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,133 (五郎)ああ はいはい 4 00:00:14,233 --> 00:00:17,133 分かりました スケジュールは何とか 5 00:00:18,066 --> 00:00:19,633 ええ 大丈夫です はい 6 00:00:20,833 --> 00:00:22,300 はい 失礼します 7 00:00:24,500 --> 00:00:26,666 えっ 来週 韓国かよ 8 00:01:05,800 --> 00:01:09,233 来ちゃいました 初韓国 9 00:01:18,000 --> 00:01:20,533 (五郎) ここで降ろされたってことは 10 00:01:20,633 --> 00:01:22,433 あのビルかな… 11 00:01:23,366 --> 00:01:24,666 (五郎)エクスキューズ ミー 12 00:01:26,500 --> 00:01:28,966 (五郎:英語) 〈ここに行きたいんですが…〉 13 00:01:44,733 --> 00:01:45,733 サンキュー… 14 00:01:46,666 --> 00:01:49,400 (五郎) 何 言われたのか さっぱり分からん 15 00:01:49,500 --> 00:01:53,000 一瞬 参鶏湯(サムゲタン)って聞こえたような 気がしたけど… 16 00:01:55,000 --> 00:01:56,766 (ナレーション) 時間や社会にとらわれず 17 00:01:57,300 --> 00:01:59,600 幸福に空腹を満たす時 18 00:01:59,900 --> 00:02:02,600 つかの間 彼は自分勝手になり 19 00:02:02,700 --> 00:02:04,133 〝自由〞になる 20 00:02:04,800 --> 00:02:06,333 誰にも邪魔されず 21 00:02:06,433 --> 00:02:10,000 気を使わず ものを 食べるという孤高の行為 22 00:02:10,833 --> 00:02:14,666 この行為こそが現代人に 平等に与えられた 23 00:02:14,766 --> 00:02:17,900 最高の〝癒し〞と いえるのである 24 00:02:41,833 --> 00:02:44,633 (五郎)ここで間違いないようだ 25 00:02:47,300 --> 00:02:48,666 アンニョンハセヨ 26 00:02:48,766 --> 00:02:49,633 (パク)いらっしゃいませ 27 00:02:49,733 --> 00:02:51,133 (五郎)えっ 日本語!? 28 00:02:51,233 --> 00:02:52,966 (パク)井之頭さんですよね 29 00:02:53,066 --> 00:02:54,666 あっ はい 30 00:02:54,966 --> 00:02:57,133 (パク) 社長がお待ちです こちらへどうぞ 31 00:02:57,866 --> 00:02:58,800 あっ… 32 00:03:00,666 --> 00:03:03,800 (五郎) やれやれ 緊張して損した フッ 33 00:03:10,133 --> 00:03:11,266 (ノック) 34 00:03:16,466 --> 00:03:17,500 失礼します 35 00:03:17,600 --> 00:03:20,300 (イム) ああ 井之頭さん ようこそ 36 00:03:20,666 --> 00:03:22,300 すいません 韓国まで お呼びだてしまして 37 00:03:22,400 --> 00:03:23,500 ああ いえいえ とんでもない 38 00:03:23,600 --> 00:03:26,633 本当は 私が日本に お邪魔して お願いすべき案件なんですが 39 00:03:26,733 --> 00:03:28,866 (五郎)いや 大丈夫です (イム)ああ… 40 00:03:31,200 --> 00:03:33,800 (イム) で メールでも お伝えした件なんですけど 41 00:03:33,900 --> 00:03:34,733 ええ 42 00:03:34,833 --> 00:03:39,300 韓国のアンティークや伝統工芸品を ヨーロッパで販売したいという 43 00:03:39,400 --> 00:03:41,400 はい どう思われますか? 44 00:03:41,500 --> 00:03:42,900 そうですね… 45 00:03:43,000 --> 00:03:46,366 アジアの伝統工芸品に注目している バイヤーは多いので 46 00:03:46,466 --> 00:03:48,433 十分に商機はあると思います 47 00:03:49,266 --> 00:03:51,733 (イム)その候補なんですが… (五郎)拝見します 48 00:03:54,133 --> 00:03:58,200 まずは試しに2〜3品から 始めてみようと考えているのですが 49 00:03:58,566 --> 00:04:03,200 そのチョイスを井之頭さんに お願いしたいんです 50 00:04:03,300 --> 00:04:05,300 (五郎)私にですか? (イム)はい 51 00:04:06,000 --> 00:04:08,100 うまく進みそうなら アドバイザー契約を 52 00:04:08,200 --> 00:04:10,033 結ばせていただきたいと 思ってまして 53 00:04:10,133 --> 00:04:11,133 はい 54 00:04:11,666 --> 00:04:12,766 どうですか? 55 00:04:13,133 --> 00:04:18,466 え… この装飾家具とか 傘とかいいと思いますね 56 00:04:18,566 --> 00:04:19,733 (イム)そうですか 57 00:04:20,533 --> 00:04:24,000 チョンジュという町で 調べさせたものなんですが 58 00:04:24,666 --> 00:04:28,500 できたら これからチョンジュに 行ってもらえませんか? 59 00:04:29,166 --> 00:04:30,833 えっ 今から? 私が? 60 00:04:31,066 --> 00:04:34,533 大丈夫です アシスタントをつけますので 61 00:04:34,633 --> 00:04:35,800 (ノック) (五郎)はあ… 62 00:04:36,666 --> 00:04:38,000 (パク:韓国語)〈失礼します〉 63 00:05:03,233 --> 00:05:06,100 井之頭さん いろいろ 指導してやってもらえますか 64 00:05:07,366 --> 00:05:09,733 パク・スヨンといいます よろしくお願いします 65 00:05:09,833 --> 00:05:11,933 (五郎) こちらこそ よろしくお願いいたします 66 00:05:12,233 --> 00:05:15,300 彼女 落ち着いてるように 見えますが 67 00:05:15,400 --> 00:05:17,300 ちょっと おっちょこちょいな ところもありまして… 68 00:05:28,400 --> 00:05:29,200 (パク)うわっ… 69 00:05:31,233 --> 00:05:32,366 (パク)ああっ… 70 00:05:32,466 --> 00:05:34,666 (五郎) 面白すぎるぞ パクさん… 71 00:05:56,033 --> 00:05:57,500 (パク)あれ… 72 00:05:58,133 --> 00:06:01,533 あれ? こっちだと思ったんですけど… 73 00:06:02,600 --> 00:06:04,466 (パク)ちょっと待ってください (五郎)はい 74 00:06:07,433 --> 00:06:10,066 (五郎)やれやれ 大丈夫かな 75 00:06:11,700 --> 00:06:13,333 (五郎) あっ 慌てなくていいですよ 76 00:06:13,433 --> 00:06:15,300 (五郎)あっ そうだ 77 00:06:15,400 --> 00:06:17,033 (五郎)パクさん (パク)はい 78 00:06:17,200 --> 00:06:19,633 “大丈夫ですよ”って 韓国語で何て言うんですか 79 00:06:19,733 --> 00:06:21,433 (パク)“ケンチャナヨ”です 80 00:06:21,600 --> 00:06:23,066 “ケンチャナヨ”ですか 81 00:06:23,166 --> 00:06:26,500 (五郎) 何だか いい響きだ ケンチャナヨ 82 00:06:27,366 --> 00:06:29,833 (パク)井之頭さん こっちです! 83 00:06:29,933 --> 00:06:30,866 (五郎)はい 84 00:06:31,300 --> 00:06:32,066 ケンチャナヨ 85 00:06:32,166 --> 00:06:34,066 (パク)フッ すいません (五郎)ケンチャナヨ 86 00:06:41,566 --> 00:06:46,366 みんな 手作りなんですね 私 初めて見ました 87 00:06:54,633 --> 00:06:58,233 (五郎) こういう繊細な模様は ヨーロッパでもウケると思います 88 00:06:58,866 --> 00:07:01,366 あの この傘は 1本からのオーダーですか? 89 00:07:01,466 --> 00:07:03,866 それとも まとめての注文に なりますでしょうか? 90 00:07:11,933 --> 00:07:14,033 (パク)1つでも大丈夫です (五郎)うんうん 91 00:07:14,133 --> 00:07:17,100 あの… たとえば こういう大きなものというのは 92 00:07:17,200 --> 00:07:19,433 どのぐらいの日数が かかるんでしょうか? 93 00:07:21,633 --> 00:07:25,466 (パク) 次は この南部市場の 中にある家具屋さんに行きます 94 00:07:25,566 --> 00:07:26,500 (五郎)はい 95 00:07:31,333 --> 00:07:37,100 (店員の韓国語) 96 00:07:42,300 --> 00:07:43,566 (シャッター音) (五郎)パクさん 97 00:07:43,666 --> 00:07:45,366 カタログがあれば もらっといてください 98 00:07:45,466 --> 00:07:47,966 なければ 大体の値段を 聞いておいてもらえますか 99 00:07:48,066 --> 00:07:49,000 はい 100 00:07:58,166 --> 00:07:59,233 (パク)どうしました? 101 00:07:59,333 --> 00:08:00,200 (五郎)これは? 102 00:08:00,300 --> 00:08:01,766 (パク)韓国の枕です 103 00:08:01,866 --> 00:08:02,933 (五郎)これ 面白いかも 104 00:08:03,933 --> 00:08:07,800 こっちのクッションとか 他の色みとか柄とかありますかね 105 00:08:07,900 --> 00:08:11,033 分かりました お店の方に聞いてきます 106 00:08:18,166 --> 00:08:18,900 (五郎)ん? 107 00:08:22,133 --> 00:08:23,500 あれって… 108 00:08:26,433 --> 00:08:29,733 市場で働いてる人たちの 食堂なのか… 109 00:08:29,833 --> 00:08:32,466 お汁粉みたいなものまである… 110 00:08:33,000 --> 00:08:35,766 そういえば韓国に着いてから 111 00:08:35,866 --> 00:08:38,766 まだ何も食べてないじゃないか 112 00:08:39,033 --> 00:08:40,566 腹が減っ… 113 00:08:40,666 --> 00:08:41,933 (パク)井之頭さん 114 00:08:43,799 --> 00:08:46,100 問屋さんの電話番号を 聞いてきましたので 115 00:08:46,200 --> 00:08:48,533 あとで電話して いろいろ聞いてみます 116 00:08:48,633 --> 00:08:49,966 (五郎)ああ ありがとう 117 00:08:50,066 --> 00:08:51,933 じゃあ もう少し歩いてみましょう 118 00:08:52,033 --> 00:08:53,266 (五郎)ええ… 119 00:09:15,033 --> 00:09:16,133 ここは? 120 00:09:16,733 --> 00:09:19,866 すぐそこに会社が借りている 部屋があるんです 121 00:09:19,966 --> 00:09:21,066 へえ 122 00:09:21,166 --> 00:09:23,666 私 報告用の資料を 123 00:09:23,766 --> 00:09:25,966 まとめたいんですけど 一緒に来ますか? 124 00:09:26,066 --> 00:09:28,533 いや 私は適当にブラブラします 125 00:09:28,633 --> 00:09:31,266 (パク) ええっ!? 大丈夫ですか お一人で? 126 00:09:31,366 --> 00:09:32,733 “ケンチャナヨ”でしたっけ? 127 00:09:32,833 --> 00:09:35,233 (パク) フフッ じゃあ 終わったら電話します 128 00:09:35,333 --> 00:09:36,466 了解 129 00:09:38,466 --> 00:09:41,666 (五郎) やれやれ パクちゃんに心配されちゃった 130 00:09:41,766 --> 00:09:42,700 フッ 131 00:09:47,166 --> 00:09:47,833 あっ… 132 00:09:47,933 --> 00:09:51,300 (五郎) いかん! 俺 ハングル 全然 読めないんだ 133 00:09:51,400 --> 00:09:53,766 “アンニョンハセヨ”と “カムサハムニダ”だけじゃ 134 00:09:53,866 --> 00:09:55,433 どうにもならんか… 135 00:09:55,633 --> 00:09:58,766 全然 ケンチャナヨじゃ ないぞスムニダ 136 00:09:58,866 --> 00:10:01,233 おまけに 腹が… 137 00:10:01,966 --> 00:10:03,466 減っている… 138 00:10:09,300 --> 00:10:11,333 よし 店を探そう 139 00:10:12,700 --> 00:10:13,466 あっ 140 00:10:14,566 --> 00:10:17,233 いい店が見つかりますように 141 00:10:28,966 --> 00:10:30,733 ここって… 142 00:10:36,400 --> 00:10:40,133 やった 店 発見! 何屋さんだか分からないけど… 143 00:10:40,700 --> 00:10:45,400 この雰囲気 俺好みだし 入ってしまおうか 144 00:10:45,500 --> 00:10:48,600 言葉 分かんなくて 追い出されたら それまでだ… 145 00:10:53,733 --> 00:10:57,233 ん? この匂い… 納豆? 146 00:10:57,466 --> 00:10:58,866 (女将の韓国語) 147 00:11:11,100 --> 00:11:12,433 (五郎) アンニョンハセヨ 148 00:11:27,333 --> 00:11:29,966 (五郎) あっちは すでに宴会モードか… 149 00:11:31,100 --> 00:11:35,033 すごいなあ 一体 何品 頼んでるんだ? 150 00:11:38,066 --> 00:11:41,033 あっ アンニョ… カムサハムニダ 151 00:11:54,566 --> 00:11:58,400 (五郎) 早いとこ注文しよう メニューはどこだ… 152 00:11:59,066 --> 00:12:00,566 きっと あれだな 153 00:12:01,100 --> 00:12:03,233 でも う〜ん… 154 00:12:03,700 --> 00:12:07,766 6000ウォン… 大体 600円か 155 00:12:07,866 --> 00:12:11,733 9000ウォン 12000ウォン… 156 00:12:12,066 --> 00:12:15,400 値段だけで あとは何が何だか分からない 157 00:12:15,733 --> 00:12:17,433 ヒント1つない 158 00:12:21,100 --> 00:12:23,300 あれだもんな… 159 00:12:26,633 --> 00:12:28,933 ここは一番安いの頼んでみて 160 00:12:29,033 --> 00:12:32,300 出てきたもの見て 次のこと考えよう 161 00:12:33,400 --> 00:12:34,566 よし 162 00:12:37,833 --> 00:12:39,133 (五郎)あの… 163 00:12:40,266 --> 00:12:42,533 (五郎) ええ… これを お願いします 164 00:12:43,800 --> 00:12:45,666 (五郎) はい これです これです 165 00:12:45,766 --> 00:12:46,800 お願いします 166 00:12:48,900 --> 00:12:50,500 (五郎)カムサハムニダ 167 00:12:55,700 --> 00:12:58,966 (五郎) やれやれ 一応 注文は通ったが 168 00:12:59,066 --> 00:13:01,700 一体 俺は何を頼んだんだ? 169 00:13:11,833 --> 00:13:13,800 おっと もう来たぞ 170 00:13:14,666 --> 00:13:18,200 へえ こんな感じか よかった 171 00:13:20,533 --> 00:13:22,433 よし 肉も来た 172 00:13:27,033 --> 00:13:29,333 えっ まだ来るの? 173 00:13:49,033 --> 00:13:49,900 熱っ! 174 00:13:50,000 --> 00:13:52,900 あっ よかった 白飯があった 175 00:13:53,000 --> 00:13:57,700 もう大丈夫 鬼に金棒 俺に白飯だ 176 00:13:57,866 --> 00:13:59,666 これで終わりかな? 177 00:14:02,733 --> 00:14:04,933 ウソッ 石鍋!? 178 00:14:09,766 --> 00:14:13,866 600円で この宮廷料理のような品数… 179 00:14:14,133 --> 00:14:16,066 間違ってないよね? 180 00:14:17,700 --> 00:14:20,833 想像を遥かに超えた この眺め… 181 00:14:23,333 --> 00:14:27,333 おかずのテーマパーク それにしても… 182 00:14:30,166 --> 00:14:31,600 これは? 183 00:14:33,933 --> 00:14:35,633 コチュジャンか 184 00:14:39,333 --> 00:14:40,833 いただきます 185 00:14:41,333 --> 00:14:42,666 (五郎)まずは… 186 00:14:43,566 --> 00:14:45,366 これ いってみるか 187 00:14:55,366 --> 00:14:58,733 おお これはいかにも ちょい辛豚 188 00:14:58,833 --> 00:15:01,933 ネイティブ韓国味 うまい! 189 00:15:09,566 --> 00:15:10,533 (五郎)ん? 190 00:15:20,566 --> 00:15:21,433 えっ? 191 00:15:31,833 --> 00:15:33,533 (五郎) ああ はあはあ… 192 00:15:33,633 --> 00:15:35,033 えっと… 193 00:15:35,133 --> 00:15:37,400 こういうのを ここに入れて… 194 00:15:38,166 --> 00:15:39,800 これも ここに入れて 195 00:15:43,666 --> 00:15:47,700 あっ これで こんなかで えっと… 196 00:15:47,800 --> 00:15:49,833 あっ ビビンバを作る… 197 00:15:51,166 --> 00:15:52,200 (五郎) あっ ピピンパ! 198 00:15:52,866 --> 00:15:55,433 ピピンパ これ作る ああ 分かりました 199 00:15:55,533 --> 00:15:57,500 自分で作るピピンパ 200 00:15:58,433 --> 00:15:59,866 (五郎) あっ カムサハムニダ 201 00:15:59,966 --> 00:16:01,600 ああ そういうことね 202 00:16:02,200 --> 00:16:03,800 そういうことね 203 00:16:03,900 --> 00:16:07,233 (五郎) なるほど セルフのビビンパね 204 00:16:07,333 --> 00:16:11,766 おかずだと思ったのは みんな ビビンパの材料だったんだ 205 00:16:12,033 --> 00:16:13,966 そうと分かれば… 206 00:16:31,433 --> 00:16:32,733 デカイ! 207 00:16:33,166 --> 00:16:36,533 入れる前の段階で 切ったほうがよさそうだ 208 00:16:45,466 --> 00:16:47,300 肉も入れて… 209 00:16:55,300 --> 00:16:57,600 目玉焼きも半分入れよう 210 00:17:27,099 --> 00:17:28,766 あっ これは入れない? 211 00:17:28,866 --> 00:17:32,200 ああ… そういうことですね 212 00:17:35,400 --> 00:17:38,400 (五郎) これは 純粋におかずってことか 213 00:17:39,300 --> 00:17:41,100 油断できんな 214 00:17:43,433 --> 00:17:46,400 細かく切ったほうがよさそうだ 215 00:17:49,400 --> 00:17:53,066 ビビンパを食べるのに こんな作業があるとは… 216 00:17:56,833 --> 00:17:58,766 結構 切ったぞ 217 00:17:58,866 --> 00:18:00,933 あっ 手がつってきた… 218 00:18:02,366 --> 00:18:04,966 よし こんなもんか 219 00:18:11,666 --> 00:18:14,266 で ここに白飯投入! 220 00:18:26,466 --> 00:18:28,966 当然 コチュジャンはいくでしょう 221 00:18:41,133 --> 00:18:43,433 ああ… カムサハムニダ 222 00:18:52,466 --> 00:18:54,666 (五郎)おお 納豆汁 223 00:18:57,800 --> 00:19:01,666 へえ 日本の納豆汁とは別物だ 224 00:19:05,366 --> 00:19:06,366 これも入れるんですか? 225 00:19:07,533 --> 00:19:09,733 ああ カムサハムニダ 226 00:19:09,833 --> 00:19:13,333 (五郎)え〜 ビビンパに納豆? 227 00:19:13,433 --> 00:19:15,066 大丈夫か? 228 00:19:29,133 --> 00:19:30,133 よいしょ 229 00:19:38,266 --> 00:19:41,933 (五郎) セルフビビンパ これは楽しい 230 00:19:42,033 --> 00:19:45,866 だが やったことないだけに 直感が問われる 231 00:19:48,566 --> 00:19:51,733 よし いい色になってきたぞ 232 00:19:51,833 --> 00:19:53,066 オッケー 233 00:19:53,766 --> 00:19:55,933 そこに これだ 234 00:20:02,166 --> 00:20:03,300 できた 235 00:20:03,400 --> 00:20:06,466 俺だけの オレジナル・ビビンパ 236 00:20:10,000 --> 00:20:11,033 よし… 237 00:20:11,133 --> 00:20:13,100 改めて いただきます 238 00:20:19,566 --> 00:20:23,600 (五郎) おおっ… これは劇的にうまい 239 00:20:30,333 --> 00:20:32,100 うんうん… 240 00:20:32,200 --> 00:20:35,666 これは今までに食ったことない ビビンパだ 241 00:20:35,766 --> 00:20:37,433 納豆が効いてる 242 00:20:40,666 --> 00:20:44,200 ビビンパに納豆汁という ミスマッチ… 243 00:20:44,300 --> 00:20:48,066 しかし そこには 俺の知らない世界があった 244 00:20:48,166 --> 00:20:51,100 これだけ色んなものを 適当に混ぜて 245 00:20:51,200 --> 00:20:55,700 こんなにおいしくまとまるって どうなってるんだ… 246 00:20:56,133 --> 00:20:58,733 まさにビビンパ・マジック 247 00:20:59,600 --> 00:21:02,600 で 結局 これは何だろう? 248 00:21:11,566 --> 00:21:16,466 あっ さつま揚げの甘辛あんかけ… 249 00:21:16,833 --> 00:21:20,100 うまいけど これは ビビンパに入れるもんじゃない 250 00:21:20,200 --> 00:21:21,900 危ないとこだった 251 00:21:24,433 --> 00:21:27,733 よし ここでサンチュ使うか 252 00:21:28,000 --> 00:21:30,133 みそは ここで使うんだな 253 00:21:34,766 --> 00:21:38,233 そこにビビンパドーン! 254 00:21:49,033 --> 00:21:52,266 おお いいじゃないか コリアンスタイルだ 255 00:21:52,366 --> 00:21:55,033 おいしい韓国ご飯… 256 00:22:06,833 --> 00:22:10,400 となると こういうのもアリなんじゃ… 257 00:22:29,133 --> 00:22:32,833 うん ナイス! キムチ うまし 258 00:22:32,933 --> 00:22:36,733 この絶妙な酸っぱさが実にうまい 259 00:22:55,766 --> 00:22:57,800 いやあ うまかった 260 00:22:57,900 --> 00:23:01,633 初のセルフビビンパとしては 大成功だ 261 00:23:01,866 --> 00:23:05,433 だが 果たして これが俺のベストなのか… 262 00:23:05,600 --> 00:23:06,833 いやいや… 263 00:23:08,433 --> 00:23:13,333 よーし 未知の対戦相手の 手の内が少し分かったところで 264 00:23:13,433 --> 00:23:15,266 第2セットだ 265 00:23:22,400 --> 00:23:25,033 サンチュは入れるべきか否か… 266 00:23:25,333 --> 00:23:28,466 あっ こんなところに青唐… 267 00:23:29,700 --> 00:23:30,966 これは? 268 00:23:32,733 --> 00:23:35,233 ごま油 これも使える 269 00:23:35,833 --> 00:23:38,666 よし 新たな武器を手に入れた 270 00:23:39,800 --> 00:23:41,000 さて… 271 00:24:00,466 --> 00:24:02,166 すべてを放り込んで 272 00:24:02,333 --> 00:24:04,866 そして切るべし 273 00:24:05,566 --> 00:24:07,233 切るべし 274 00:24:07,333 --> 00:24:09,000 切るべし… 275 00:24:17,933 --> 00:24:19,900 コチュジャンを入れて 276 00:24:20,200 --> 00:24:22,766 今度は ごま油に… 277 00:24:24,266 --> 00:24:26,500 青唐も投入だ 278 00:24:34,666 --> 00:24:39,000 決め手が納豆汁と分かったから もう少し増量だ 279 00:24:43,833 --> 00:24:47,433 そして ビビンパは混ぜだ 280 00:24:47,766 --> 00:24:50,633 肩の力を抜き 腕全体の力が 281 00:24:50,733 --> 00:24:54,233 しなやかに器に伝わるように 混ぜるべし! 282 00:24:54,333 --> 00:24:56,133 混ぜるべし! 283 00:24:57,766 --> 00:25:01,366 よーし これでどうだ 284 00:25:18,533 --> 00:25:20,266 おおっ いい! 285 00:25:20,366 --> 00:25:23,033 1杯目より格段に進化している 286 00:25:23,133 --> 00:25:24,133 うまい 287 00:25:24,233 --> 00:25:27,733 誰が何と言おうと 絶対にうまいぞ 288 00:25:27,833 --> 00:25:29,766 俺のビビンパ 289 00:25:32,533 --> 00:25:36,433 うんうん ごま油がいい仕事をしている 290 00:25:36,766 --> 00:25:41,900 新たな仲間が加わって おいしさの輪がさらに広がっている 291 00:25:42,000 --> 00:25:45,800 こんなにも心躍る ビビンパは初めてだ 292 00:25:49,400 --> 00:25:52,266 ここで さつま揚げをはさんで… 293 00:25:55,633 --> 00:25:58,600 よし 味に変化がついた 294 00:26:07,366 --> 00:26:09,233 いやあ うまい 295 00:26:09,466 --> 00:26:11,900 これは まだまだ奥深いぞ 296 00:26:13,733 --> 00:26:15,966 初めて来たチョンジュの町で 297 00:26:16,066 --> 00:26:18,766 最高のメシに出会えたことに 298 00:26:18,866 --> 00:26:21,533 心からカムサハムニダ 299 00:26:23,200 --> 00:26:27,300 もしも また この町を 訪れることがあれば 300 00:26:27,400 --> 00:26:30,766 この納豆汁ビビンパに 再挑戦しよう 301 00:26:30,866 --> 00:26:33,733 そして さらなる高みを目指そう 302 00:26:34,400 --> 00:26:36,200 そして見るんだ 303 00:26:36,300 --> 00:26:41,233 誰も見たことのない 納豆汁ビビンパの頂点を… 304 00:26:52,333 --> 00:26:54,000 ごちそうさ… 305 00:26:54,433 --> 00:26:57,233 えっ… まだ何かあるの? 306 00:27:01,733 --> 00:27:03,533 あっ カムサハムニダ 307 00:27:26,533 --> 00:27:28,866 (五郎)ほお おかゆ的な… 308 00:27:29,133 --> 00:27:31,633 こういうシメ 面白いな 309 00:27:36,466 --> 00:27:38,233 あっ おこげなんだ 310 00:27:45,600 --> 00:27:49,500 それにしても 600円でこの品数って 311 00:27:49,666 --> 00:27:51,400 どうなってるんだ? 312 00:27:51,633 --> 00:27:52,800 いいのか? 313 00:27:53,133 --> 00:27:56,633 こっちが心配になるほどの サービスだ フッ… 314 00:28:00,100 --> 00:28:02,566 さすがに腹いっぱい 315 00:28:04,066 --> 00:28:05,733 うまかった 316 00:28:06,733 --> 00:28:08,566 ごちそうさまでした 317 00:28:15,966 --> 00:28:17,933 (五郎)いやあ 驚いた 318 00:28:18,166 --> 00:28:20,866 コリアンパワーの 恐るべきおもてなし 319 00:28:20,933 --> 00:28:24,933 (携帯電話の着信音) 320 00:28:27,366 --> 00:28:29,100 はい 井之頭です 321 00:28:29,366 --> 00:28:32,366 お疲れさまです パク・スヨンです 今 終わりました 322 00:28:32,466 --> 00:28:34,633 ああ そうですか お疲れさまでした 323 00:28:34,733 --> 00:28:37,033 (パク) これからソウルに戻りますが 324 00:28:37,133 --> 00:28:38,900 この近くで食事しますか? 325 00:28:39,000 --> 00:28:40,700 (五郎) あっ いや 食事は済ませました 326 00:28:40,966 --> 00:28:42,533 ケンチャナヨです 327 00:28:42,633 --> 00:28:44,400 (パク)でしたら さっきの場所で 328 00:28:44,500 --> 00:28:46,000 了解 あっ… 329 00:28:46,333 --> 00:28:49,266 “おいしかったです”って 韓国語で何て言うんですか? 330 00:28:49,933 --> 00:28:52,433 “マシッソッソヨ”ですが… 331 00:28:52,766 --> 00:28:55,700 (五郎) そうですか いやいや 何でもないです 332 00:28:55,800 --> 00:28:57,500 では さっきの所で 333 00:29:03,033 --> 00:29:04,900 マシッソッソヨ 334 00:29:05,166 --> 00:29:11,166 ♪〜 335 00:29:28,966 --> 00:29:34,966 〜♪ 336 00:29:43,033 --> 00:29:44,200 (ナレーション) お楽しみに 36502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.