All language subtitles for 7 EP09 [WEBDL] [1080p] [Netflix]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:08,600
(携帯電話の着信音)
2
00:00:10,033 --> 00:00:11,966
(五郎(ごろう))はい 井之頭(いのがしら)です
3
00:00:12,800 --> 00:00:14,133
(五郎)ああ はいはい
4
00:00:14,233 --> 00:00:17,133
分かりました
スケジュールは何とか
5
00:00:18,066 --> 00:00:19,633
ええ 大丈夫です はい
6
00:00:20,833 --> 00:00:22,300
はい 失礼します
7
00:00:24,500 --> 00:00:26,666
えっ 来週 韓国かよ
8
00:01:05,800 --> 00:01:09,233
来ちゃいました 初韓国
9
00:01:18,000 --> 00:01:20,533
(五郎)
ここで降ろされたってことは
10
00:01:20,633 --> 00:01:22,433
あのビルかな…
11
00:01:23,366 --> 00:01:24,666
(五郎)エクスキューズ ミー
12
00:01:26,500 --> 00:01:28,966
(五郎:英語)
〈ここに行きたいんですが…〉
13
00:01:44,733 --> 00:01:45,733
サンキュー…
14
00:01:46,666 --> 00:01:49,400
(五郎)
何 言われたのか
さっぱり分からん
15
00:01:49,500 --> 00:01:53,000
一瞬 参鶏湯(サムゲタン)って聞こえたような
気がしたけど…
16
00:01:55,000 --> 00:01:56,766
(ナレーション)
時間や社会にとらわれず
17
00:01:57,300 --> 00:01:59,600
幸福に空腹を満たす時—
18
00:01:59,900 --> 00:02:02,600
つかの間
彼は自分勝手になり
19
00:02:02,700 --> 00:02:04,133
〝自由〞になる
20
00:02:04,800 --> 00:02:06,333
誰にも邪魔されず
21
00:02:06,433 --> 00:02:10,000
気を使わず ものを
食べるという孤高の行為
22
00:02:10,833 --> 00:02:14,666
この行為こそが現代人に
平等に与えられた—
23
00:02:14,766 --> 00:02:17,900
最高の〝癒し〞と
いえるのである
24
00:02:41,833 --> 00:02:44,633
(五郎)ここで間違いないようだ
25
00:02:47,300 --> 00:02:48,666
アンニョンハセヨ
26
00:02:48,766 --> 00:02:49,633
(パク)いらっしゃいませ
27
00:02:49,733 --> 00:02:51,133
(五郎)えっ 日本語!?
28
00:02:51,233 --> 00:02:52,966
(パク)井之頭さんですよね
29
00:02:53,066 --> 00:02:54,666
あっ はい
30
00:02:54,966 --> 00:02:57,133
(パク)
社長がお待ちです
こちらへどうぞ
31
00:02:57,866 --> 00:02:58,800
あっ…
32
00:03:00,666 --> 00:03:03,800
(五郎)
やれやれ 緊張して損した フッ
33
00:03:10,133 --> 00:03:11,266
(ノック)
34
00:03:16,466 --> 00:03:17,500
失礼します
35
00:03:17,600 --> 00:03:20,300
(イム)
ああ 井之頭さん ようこそ
36
00:03:20,666 --> 00:03:22,300
すいません 韓国まで
お呼びだてしまして
37
00:03:22,400 --> 00:03:23,500
ああ いえいえ とんでもない
38
00:03:23,600 --> 00:03:26,633
本当は 私が日本に お邪魔して
お願いすべき案件なんですが
39
00:03:26,733 --> 00:03:28,866
(五郎)いや 大丈夫です
(イム)ああ…
40
00:03:31,200 --> 00:03:33,800
(イム)
で メールでも
お伝えした件なんですけど
41
00:03:33,900 --> 00:03:34,733
ええ
42
00:03:34,833 --> 00:03:39,300
韓国のアンティークや伝統工芸品を
ヨーロッパで販売したいという
43
00:03:39,400 --> 00:03:41,400
はい どう思われますか?
44
00:03:41,500 --> 00:03:42,900
そうですね…
45
00:03:43,000 --> 00:03:46,366
アジアの伝統工芸品に注目している
バイヤーは多いので
46
00:03:46,466 --> 00:03:48,433
十分に商機はあると思います
47
00:03:49,266 --> 00:03:51,733
(イム)その候補なんですが…
(五郎)拝見します
48
00:03:54,133 --> 00:03:58,200
まずは試しに2〜3品から
始めてみようと考えているのですが
49
00:03:58,566 --> 00:04:03,200
そのチョイスを井之頭さんに
お願いしたいんです
50
00:04:03,300 --> 00:04:05,300
(五郎)私にですか?
(イム)はい
51
00:04:06,000 --> 00:04:08,100
うまく進みそうなら
アドバイザー契約を
52
00:04:08,200 --> 00:04:10,033
結ばせていただきたいと
思ってまして
53
00:04:10,133 --> 00:04:11,133
はい
54
00:04:11,666 --> 00:04:12,766
どうですか?
55
00:04:13,133 --> 00:04:18,466
え… この装飾家具とか
傘とかいいと思いますね
56
00:04:18,566 --> 00:04:19,733
(イム)そうですか
57
00:04:20,533 --> 00:04:24,000
チョンジュという町で
調べさせたものなんですが
58
00:04:24,666 --> 00:04:28,500
できたら これからチョンジュに
行ってもらえませんか?
59
00:04:29,166 --> 00:04:30,833
えっ 今から? 私が?
60
00:04:31,066 --> 00:04:34,533
大丈夫です
アシスタントをつけますので
61
00:04:34,633 --> 00:04:35,800
(ノック)
(五郎)はあ…
62
00:04:36,666 --> 00:04:38,000
(パク:韓国語)〈失礼します〉
63
00:05:03,233 --> 00:05:06,100
井之頭さん いろいろ
指導してやってもらえますか
64
00:05:07,366 --> 00:05:09,733
パク・スヨンといいます
よろしくお願いします
65
00:05:09,833 --> 00:05:11,933
(五郎)
こちらこそ
よろしくお願いいたします
66
00:05:12,233 --> 00:05:15,300
彼女 落ち着いてるように
見えますが
67
00:05:15,400 --> 00:05:17,300
ちょっと おっちょこちょいな
ところもありまして…
68
00:05:28,400 --> 00:05:29,200
(パク)うわっ…
69
00:05:31,233 --> 00:05:32,366
(パク)ああっ…
70
00:05:32,466 --> 00:05:34,666
(五郎)
面白すぎるぞ
パクさん…
71
00:05:56,033 --> 00:05:57,500
(パク)あれ…
72
00:05:58,133 --> 00:06:01,533
あれ?
こっちだと思ったんですけど…
73
00:06:02,600 --> 00:06:04,466
(パク)ちょっと待ってください
(五郎)はい
74
00:06:07,433 --> 00:06:10,066
(五郎)やれやれ 大丈夫かな
75
00:06:11,700 --> 00:06:13,333
(五郎)
あっ 慌てなくていいですよ
76
00:06:13,433 --> 00:06:15,300
(五郎)あっ そうだ
77
00:06:15,400 --> 00:06:17,033
(五郎)パクさん
(パク)はい
78
00:06:17,200 --> 00:06:19,633
“大丈夫ですよ”って
韓国語で何て言うんですか
79
00:06:19,733 --> 00:06:21,433
(パク)“ケンチャナヨ”です
80
00:06:21,600 --> 00:06:23,066
“ケンチャナヨ”ですか
81
00:06:23,166 --> 00:06:26,500
(五郎)
何だか いい響きだ
ケンチャナヨ
82
00:06:27,366 --> 00:06:29,833
(パク)井之頭さん こっちです!
83
00:06:29,933 --> 00:06:30,866
(五郎)はい
84
00:06:31,300 --> 00:06:32,066
ケンチャナヨ
85
00:06:32,166 --> 00:06:34,066
(パク)フッ すいません
(五郎)ケンチャナヨ
86
00:06:41,566 --> 00:06:46,366
みんな 手作りなんですね
私 初めて見ました
87
00:06:54,633 --> 00:06:58,233
(五郎)
こういう繊細な模様は
ヨーロッパでもウケると思います
88
00:06:58,866 --> 00:07:01,366
あの この傘は
1本からのオーダーですか?
89
00:07:01,466 --> 00:07:03,866
それとも まとめての注文に
なりますでしょうか?
90
00:07:11,933 --> 00:07:14,033
(パク)1つでも大丈夫です
(五郎)うんうん
91
00:07:14,133 --> 00:07:17,100
あの… たとえば
こういう大きなものというのは
92
00:07:17,200 --> 00:07:19,433
どのぐらいの日数が
かかるんでしょうか?
93
00:07:21,633 --> 00:07:25,466
(パク)
次は この南部市場の
中にある家具屋さんに行きます
94
00:07:25,566 --> 00:07:26,500
(五郎)はい
95
00:07:31,333 --> 00:07:37,100
(店員の韓国語)
96
00:07:42,300 --> 00:07:43,566
(シャッター音)
(五郎)パクさん
97
00:07:43,666 --> 00:07:45,366
カタログがあれば
もらっといてください
98
00:07:45,466 --> 00:07:47,966
なければ 大体の値段を
聞いておいてもらえますか
99
00:07:48,066 --> 00:07:49,000
はい
100
00:07:58,166 --> 00:07:59,233
(パク)どうしました?
101
00:07:59,333 --> 00:08:00,200
(五郎)これは?
102
00:08:00,300 --> 00:08:01,766
(パク)韓国の枕です
103
00:08:01,866 --> 00:08:02,933
(五郎)これ 面白いかも
104
00:08:03,933 --> 00:08:07,800
こっちのクッションとか
他の色みとか柄とかありますかね
105
00:08:07,900 --> 00:08:11,033
分かりました
お店の方に聞いてきます
106
00:08:18,166 --> 00:08:18,900
(五郎)ん?
107
00:08:22,133 --> 00:08:23,500
あれって…
108
00:08:26,433 --> 00:08:29,733
市場で働いてる人たちの
食堂なのか…
109
00:08:29,833 --> 00:08:32,466
お汁粉みたいなものまである…
110
00:08:33,000 --> 00:08:35,766
そういえば韓国に着いてから
111
00:08:35,866 --> 00:08:38,766
まだ何も食べてないじゃないか
112
00:08:39,033 --> 00:08:40,566
腹が減っ…
113
00:08:40,666 --> 00:08:41,933
(パク)井之頭さん
114
00:08:43,799 --> 00:08:46,100
問屋さんの電話番号を
聞いてきましたので
115
00:08:46,200 --> 00:08:48,533
あとで電話して
いろいろ聞いてみます
116
00:08:48,633 --> 00:08:49,966
(五郎)ああ ありがとう
117
00:08:50,066 --> 00:08:51,933
じゃあ
もう少し歩いてみましょう
118
00:08:52,033 --> 00:08:53,266
(五郎)ええ…
119
00:09:15,033 --> 00:09:16,133
ここは?
120
00:09:16,733 --> 00:09:19,866
すぐそこに会社が借りている
部屋があるんです
121
00:09:19,966 --> 00:09:21,066
へえ
122
00:09:21,166 --> 00:09:23,666
私 報告用の資料を
123
00:09:23,766 --> 00:09:25,966
まとめたいんですけど
一緒に来ますか?
124
00:09:26,066 --> 00:09:28,533
いや 私は適当にブラブラします
125
00:09:28,633 --> 00:09:31,266
(パク)
ええっ!?
大丈夫ですか お一人で?
126
00:09:31,366 --> 00:09:32,733
“ケンチャナヨ”でしたっけ?
127
00:09:32,833 --> 00:09:35,233
(パク)
フフッ
じゃあ 終わったら電話します
128
00:09:35,333 --> 00:09:36,466
了解
129
00:09:38,466 --> 00:09:41,666
(五郎)
やれやれ
パクちゃんに心配されちゃった
130
00:09:41,766 --> 00:09:42,700
フッ
131
00:09:47,166 --> 00:09:47,833
あっ…
132
00:09:47,933 --> 00:09:51,300
(五郎)
いかん!
俺 ハングル 全然 読めないんだ
133
00:09:51,400 --> 00:09:53,766
“アンニョンハセヨ”と
“カムサハムニダ”だけじゃ
134
00:09:53,866 --> 00:09:55,433
どうにもならんか…
135
00:09:55,633 --> 00:09:58,766
全然 ケンチャナヨじゃ
ないぞスムニダ
136
00:09:58,866 --> 00:10:01,233
おまけに 腹が…
137
00:10:01,966 --> 00:10:03,466
減っている…
138
00:10:09,300 --> 00:10:11,333
よし 店を探そう
139
00:10:12,700 --> 00:10:13,466
あっ
140
00:10:14,566 --> 00:10:17,233
いい店が見つかりますように
141
00:10:28,966 --> 00:10:30,733
ここって…
142
00:10:36,400 --> 00:10:40,133
やった 店 発見!
何屋さんだか分からないけど…
143
00:10:40,700 --> 00:10:45,400
この雰囲気 俺好みだし
入ってしまおうか
144
00:10:45,500 --> 00:10:48,600
言葉 分かんなくて
追い出されたら それまでだ…
145
00:10:53,733 --> 00:10:57,233
ん? この匂い… 納豆?
146
00:10:57,466 --> 00:10:58,866
(女将の韓国語)
147
00:11:11,100 --> 00:11:12,433
(五郎)
アンニョンハセヨ
148
00:11:27,333 --> 00:11:29,966
(五郎)
あっちは すでに宴会モードか…
149
00:11:31,100 --> 00:11:35,033
すごいなあ
一体 何品 頼んでるんだ?
150
00:11:38,066 --> 00:11:41,033
あっ アンニョ… カムサハムニダ
151
00:11:54,566 --> 00:11:58,400
(五郎)
早いとこ注文しよう
メニューはどこだ…
152
00:11:59,066 --> 00:12:00,566
きっと あれだな
153
00:12:01,100 --> 00:12:03,233
でも う〜ん…
154
00:12:03,700 --> 00:12:07,766
6000ウォン…
大体 600円か
155
00:12:07,866 --> 00:12:11,733
9000ウォン
12000ウォン…
156
00:12:12,066 --> 00:12:15,400
値段だけで
あとは何が何だか分からない
157
00:12:15,733 --> 00:12:17,433
ヒント1つない
158
00:12:21,100 --> 00:12:23,300
あれだもんな…
159
00:12:26,633 --> 00:12:28,933
ここは一番安いの頼んでみて
160
00:12:29,033 --> 00:12:32,300
出てきたもの見て
次のこと考えよう
161
00:12:33,400 --> 00:12:34,566
よし
162
00:12:37,833 --> 00:12:39,133
(五郎)あの…
163
00:12:40,266 --> 00:12:42,533
(五郎)
ええ…
これを お願いします
164
00:12:43,800 --> 00:12:45,666
(五郎)
はい
これです これです
165
00:12:45,766 --> 00:12:46,800
お願いします
166
00:12:48,900 --> 00:12:50,500
(五郎)カムサハムニダ
167
00:12:55,700 --> 00:12:58,966
(五郎)
やれやれ
一応 注文は通ったが
168
00:12:59,066 --> 00:13:01,700
一体 俺は何を頼んだんだ?
169
00:13:11,833 --> 00:13:13,800
おっと もう来たぞ
170
00:13:14,666 --> 00:13:18,200
へえ こんな感じか よかった
171
00:13:20,533 --> 00:13:22,433
よし 肉も来た
172
00:13:27,033 --> 00:13:29,333
えっ まだ来るの?
173
00:13:49,033 --> 00:13:49,900
熱っ!
174
00:13:50,000 --> 00:13:52,900
あっ よかった 白飯があった
175
00:13:53,000 --> 00:13:57,700
もう大丈夫
鬼に金棒 俺に白飯だ
176
00:13:57,866 --> 00:13:59,666
これで終わりかな?
177
00:14:02,733 --> 00:14:04,933
ウソッ 石鍋!?
178
00:14:09,766 --> 00:14:13,866
600円で
この宮廷料理のような品数…
179
00:14:14,133 --> 00:14:16,066
間違ってないよね?
180
00:14:17,700 --> 00:14:20,833
想像を遥かに超えた この眺め…
181
00:14:23,333 --> 00:14:27,333
おかずのテーマパーク
それにしても…
182
00:14:30,166 --> 00:14:31,600
これは?
183
00:14:33,933 --> 00:14:35,633
コチュジャンか
184
00:14:39,333 --> 00:14:40,833
いただきます
185
00:14:41,333 --> 00:14:42,666
(五郎)まずは…
186
00:14:43,566 --> 00:14:45,366
これ いってみるか
187
00:14:55,366 --> 00:14:58,733
おお これはいかにも
ちょい辛豚
188
00:14:58,833 --> 00:15:01,933
ネイティブ韓国味 うまい!
189
00:15:09,566 --> 00:15:10,533
(五郎)ん?
190
00:15:20,566 --> 00:15:21,433
えっ?
191
00:15:31,833 --> 00:15:33,533
(五郎)
ああ はあはあ…
192
00:15:33,633 --> 00:15:35,033
えっと…
193
00:15:35,133 --> 00:15:37,400
こういうのを
ここに入れて…
194
00:15:38,166 --> 00:15:39,800
これも ここに入れて
195
00:15:43,666 --> 00:15:47,700
あっ これで こんなかで
えっと…
196
00:15:47,800 --> 00:15:49,833
あっ ビビンバを作る…
197
00:15:51,166 --> 00:15:52,200
(五郎)
あっ ピピンパ!
198
00:15:52,866 --> 00:15:55,433
ピピンパ これ作る
ああ 分かりました
199
00:15:55,533 --> 00:15:57,500
自分で作るピピンパ
200
00:15:58,433 --> 00:15:59,866
(五郎)
あっ カムサハムニダ
201
00:15:59,966 --> 00:16:01,600
ああ そういうことね
202
00:16:02,200 --> 00:16:03,800
そういうことね
203
00:16:03,900 --> 00:16:07,233
(五郎)
なるほど
セルフのビビンパね
204
00:16:07,333 --> 00:16:11,766
おかずだと思ったのは みんな
ビビンパの材料だったんだ
205
00:16:12,033 --> 00:16:13,966
そうと分かれば…
206
00:16:31,433 --> 00:16:32,733
デカイ!
207
00:16:33,166 --> 00:16:36,533
入れる前の段階で
切ったほうがよさそうだ
208
00:16:45,466 --> 00:16:47,300
肉も入れて…
209
00:16:55,300 --> 00:16:57,600
目玉焼きも半分入れよう
210
00:17:27,099 --> 00:17:28,766
あっ これは入れない?
211
00:17:28,866 --> 00:17:32,200
ああ… そういうことですね
212
00:17:35,400 --> 00:17:38,400
(五郎)
これは 純粋におかずってことか
213
00:17:39,300 --> 00:17:41,100
油断できんな
214
00:17:43,433 --> 00:17:46,400
細かく切ったほうがよさそうだ
215
00:17:49,400 --> 00:17:53,066
ビビンパを食べるのに
こんな作業があるとは…
216
00:17:56,833 --> 00:17:58,766
結構 切ったぞ
217
00:17:58,866 --> 00:18:00,933
あっ 手がつってきた…
218
00:18:02,366 --> 00:18:04,966
よし こんなもんか
219
00:18:11,666 --> 00:18:14,266
で ここに白飯投入!
220
00:18:26,466 --> 00:18:28,966
当然 コチュジャンはいくでしょう
221
00:18:41,133 --> 00:18:43,433
ああ… カムサハムニダ
222
00:18:52,466 --> 00:18:54,666
(五郎)おお 納豆汁
223
00:18:57,800 --> 00:19:01,666
へえ 日本の納豆汁とは別物だ
224
00:19:05,366 --> 00:19:06,366
これも入れるんですか?
225
00:19:07,533 --> 00:19:09,733
ああ カムサハムニダ
226
00:19:09,833 --> 00:19:13,333
(五郎)え〜 ビビンパに納豆?
227
00:19:13,433 --> 00:19:15,066
大丈夫か?
228
00:19:29,133 --> 00:19:30,133
よいしょ
229
00:19:38,266 --> 00:19:41,933
(五郎)
セルフビビンパ これは楽しい
230
00:19:42,033 --> 00:19:45,866
だが やったことないだけに
直感が問われる
231
00:19:48,566 --> 00:19:51,733
よし いい色になってきたぞ
232
00:19:51,833 --> 00:19:53,066
オッケー
233
00:19:53,766 --> 00:19:55,933
そこに これだ
234
00:20:02,166 --> 00:20:03,300
できた
235
00:20:03,400 --> 00:20:06,466
俺だけの
オレジナル・ビビンパ
236
00:20:10,000 --> 00:20:11,033
よし…
237
00:20:11,133 --> 00:20:13,100
改めて いただきます
238
00:20:19,566 --> 00:20:23,600
(五郎)
おおっ… これは劇的にうまい
239
00:20:30,333 --> 00:20:32,100
うんうん…
240
00:20:32,200 --> 00:20:35,666
これは今までに食ったことない
ビビンパだ
241
00:20:35,766 --> 00:20:37,433
納豆が効いてる
242
00:20:40,666 --> 00:20:44,200
ビビンパに納豆汁という
ミスマッチ…
243
00:20:44,300 --> 00:20:48,066
しかし そこには
俺の知らない世界があった
244
00:20:48,166 --> 00:20:51,100
これだけ色んなものを
適当に混ぜて
245
00:20:51,200 --> 00:20:55,700
こんなにおいしくまとまるって
どうなってるんだ…
246
00:20:56,133 --> 00:20:58,733
まさにビビンパ・マジック
247
00:20:59,600 --> 00:21:02,600
で 結局
これは何だろう?
248
00:21:11,566 --> 00:21:16,466
あっ さつま揚げの甘辛あんかけ…
249
00:21:16,833 --> 00:21:20,100
うまいけど これは
ビビンパに入れるもんじゃない
250
00:21:20,200 --> 00:21:21,900
危ないとこだった
251
00:21:24,433 --> 00:21:27,733
よし ここでサンチュ使うか
252
00:21:28,000 --> 00:21:30,133
みそは ここで使うんだな
253
00:21:34,766 --> 00:21:38,233
そこにビビンパドーン!
254
00:21:49,033 --> 00:21:52,266
おお いいじゃないか
コリアンスタイルだ
255
00:21:52,366 --> 00:21:55,033
おいしい韓国ご飯…
256
00:22:06,833 --> 00:22:10,400
となると
こういうのもアリなんじゃ…
257
00:22:29,133 --> 00:22:32,833
うん ナイス! キムチ うまし
258
00:22:32,933 --> 00:22:36,733
この絶妙な酸っぱさが実にうまい
259
00:22:55,766 --> 00:22:57,800
いやあ うまかった
260
00:22:57,900 --> 00:23:01,633
初のセルフビビンパとしては
大成功だ
261
00:23:01,866 --> 00:23:05,433
だが 果たして
これが俺のベストなのか…
262
00:23:05,600 --> 00:23:06,833
いやいや…
263
00:23:08,433 --> 00:23:13,333
よーし 未知の対戦相手の
手の内が少し分かったところで
264
00:23:13,433 --> 00:23:15,266
第2セットだ
265
00:23:22,400 --> 00:23:25,033
サンチュは入れるべきか否か…
266
00:23:25,333 --> 00:23:28,466
あっ こんなところに青唐…
267
00:23:29,700 --> 00:23:30,966
これは?
268
00:23:32,733 --> 00:23:35,233
ごま油 これも使える
269
00:23:35,833 --> 00:23:38,666
よし 新たな武器を手に入れた
270
00:23:39,800 --> 00:23:41,000
さて…
271
00:24:00,466 --> 00:24:02,166
すべてを放り込んで
272
00:24:02,333 --> 00:24:04,866
そして切るべし
273
00:24:05,566 --> 00:24:07,233
切るべし
274
00:24:07,333 --> 00:24:09,000
切るべし…
275
00:24:17,933 --> 00:24:19,900
コチュジャンを入れて
276
00:24:20,200 --> 00:24:22,766
今度は ごま油に…
277
00:24:24,266 --> 00:24:26,500
青唐も投入だ
278
00:24:34,666 --> 00:24:39,000
決め手が納豆汁と分かったから
もう少し増量だ
279
00:24:43,833 --> 00:24:47,433
そして ビビンパは混ぜだ
280
00:24:47,766 --> 00:24:50,633
肩の力を抜き 腕全体の力が
281
00:24:50,733 --> 00:24:54,233
しなやかに器に伝わるように
混ぜるべし!
282
00:24:54,333 --> 00:24:56,133
混ぜるべし!
283
00:24:57,766 --> 00:25:01,366
よーし これでどうだ
284
00:25:18,533 --> 00:25:20,266
おおっ いい!
285
00:25:20,366 --> 00:25:23,033
1杯目より格段に進化している
286
00:25:23,133 --> 00:25:24,133
うまい
287
00:25:24,233 --> 00:25:27,733
誰が何と言おうと
絶対にうまいぞ
288
00:25:27,833 --> 00:25:29,766
俺のビビンパ
289
00:25:32,533 --> 00:25:36,433
うんうん
ごま油がいい仕事をしている
290
00:25:36,766 --> 00:25:41,900
新たな仲間が加わって
おいしさの輪がさらに広がっている
291
00:25:42,000 --> 00:25:45,800
こんなにも心躍る
ビビンパは初めてだ
292
00:25:49,400 --> 00:25:52,266
ここで さつま揚げをはさんで…
293
00:25:55,633 --> 00:25:58,600
よし 味に変化がついた
294
00:26:07,366 --> 00:26:09,233
いやあ うまい
295
00:26:09,466 --> 00:26:11,900
これは まだまだ奥深いぞ
296
00:26:13,733 --> 00:26:15,966
初めて来たチョンジュの町で
297
00:26:16,066 --> 00:26:18,766
最高のメシに出会えたことに
298
00:26:18,866 --> 00:26:21,533
心からカムサハムニダ
299
00:26:23,200 --> 00:26:27,300
もしも また この町を
訪れることがあれば
300
00:26:27,400 --> 00:26:30,766
この納豆汁ビビンパに
再挑戦しよう
301
00:26:30,866 --> 00:26:33,733
そして さらなる高みを目指そう
302
00:26:34,400 --> 00:26:36,200
そして見るんだ
303
00:26:36,300 --> 00:26:41,233
誰も見たことのない
納豆汁ビビンパの頂点を…
304
00:26:52,333 --> 00:26:54,000
ごちそうさ…
305
00:26:54,433 --> 00:26:57,233
えっ…
まだ何かあるの?
306
00:27:01,733 --> 00:27:03,533
あっ カムサハムニダ
307
00:27:26,533 --> 00:27:28,866
(五郎)ほお おかゆ的な…
308
00:27:29,133 --> 00:27:31,633
こういうシメ 面白いな
309
00:27:36,466 --> 00:27:38,233
あっ おこげなんだ
310
00:27:45,600 --> 00:27:49,500
それにしても
600円でこの品数って
311
00:27:49,666 --> 00:27:51,400
どうなってるんだ?
312
00:27:51,633 --> 00:27:52,800
いいのか?
313
00:27:53,133 --> 00:27:56,633
こっちが心配になるほどの
サービスだ フッ…
314
00:28:00,100 --> 00:28:02,566
さすがに腹いっぱい
315
00:28:04,066 --> 00:28:05,733
うまかった
316
00:28:06,733 --> 00:28:08,566
ごちそうさまでした
317
00:28:15,966 --> 00:28:17,933
(五郎)いやあ 驚いた
318
00:28:18,166 --> 00:28:20,866
コリアンパワーの
恐るべきおもてなし
319
00:28:20,933 --> 00:28:24,933
(携帯電話の着信音)
320
00:28:27,366 --> 00:28:29,100
はい 井之頭です
321
00:28:29,366 --> 00:28:32,366
お疲れさまです パク・スヨンです
今 終わりました
322
00:28:32,466 --> 00:28:34,633
ああ そうですか
お疲れさまでした
323
00:28:34,733 --> 00:28:37,033
(パク)
これからソウルに戻りますが
324
00:28:37,133 --> 00:28:38,900
この近くで食事しますか?
325
00:28:39,000 --> 00:28:40,700
(五郎)
あっ いや
食事は済ませました
326
00:28:40,966 --> 00:28:42,533
ケンチャナヨです
327
00:28:42,633 --> 00:28:44,400
(パク)でしたら さっきの場所で
328
00:28:44,500 --> 00:28:46,000
了解 あっ…
329
00:28:46,333 --> 00:28:49,266
“おいしかったです”って
韓国語で何て言うんですか?
330
00:28:49,933 --> 00:28:52,433
“マシッソッソヨ”ですが…
331
00:28:52,766 --> 00:28:55,700
(五郎)
そうですか
いやいや 何でもないです
332
00:28:55,800 --> 00:28:57,500
では さっきの所で
333
00:29:03,033 --> 00:29:04,900
マシッソッソヨ
334
00:29:05,166 --> 00:29:11,166
♪〜
335
00:29:28,966 --> 00:29:34,966
〜♪
336
00:29:43,033 --> 00:29:44,200
(ナレーション)
お楽しみに
36502