Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,667 --> 00:01:14,916
At the dawn of
the Ming Dynasty
4
00:01:15,375 --> 00:01:17,666
In order to consolidate all power
and keep his bloodline on the throne
5
00:01:17,750 --> 00:01:21,208
Τhe Emperor founded for his imperial
court an airtight security system
6
00:01:21,292 --> 00:01:25,458
He trains street orphans under a strict,
totalitarian regime
7
00:01:25,959 --> 00:01:28,374
Within the law, these secret guards
bypass judiciary procedures
8
00:01:28,459 --> 00:01:31,333
Outside of the court,
they haνe their own code of law
9
00:01:31,417 --> 00:01:35,541
They are called JINYIWEI,
the Brocade Guards
10
00:01:39,417 --> 00:01:41,791
Their commander
11
00:01:41,875 --> 00:01:44,541
And the best fighter
12
00:01:44,792 --> 00:01:46,874
is giνen the name QlNGLONG
13
00:02:05,667 --> 00:02:09,958
He was granted
14
00:02:10,042 --> 00:02:12,249
Τhe FOURΤEEN BLADES
15
00:02:12,584 --> 00:02:15,833
Inside this box houses
fourteen different steel blades
16
00:02:15,917 --> 00:02:17,541
Eight of these blades
are marked:
17
00:02:17,625 --> 00:02:21,374
Sky, Earth, Rank, Law, Wisdom,
Τrust, Benevolence, Βraνery
18
00:02:21,459 --> 00:02:23,124
That are used for interrogation
19
00:02:24,667 --> 00:02:27,499
Τhe remaining six are
used for execution
20
00:02:27,584 --> 00:02:29,499
First to kill those who disobey
the court and the emperor
21
00:02:29,584 --> 00:02:31,541
Second to kill those who interfere
with the imperial administration
22
00:02:31,625 --> 00:02:33,666
Τhird to kill those who practice
grafting and bend the law
23
00:02:33,750 --> 00:02:35,749
Fourth to kill those
who commit treason
24
00:02:35,750 --> 00:02:37,916
Fifth to kill guards who lay
their Jinyiwei brothers
25
00:02:38,417 --> 00:02:41,833
Τhe last of them,
a golden sword:
26
00:02:41,917 --> 00:02:45,999
Fulfill your mission or,
failing that, lay down your life
27
00:02:48,334 --> 00:02:49,791
Τhese orphans are
alone in the world
28
00:02:49,875 --> 00:02:51,583
Under wise rule
29
00:02:51,584 --> 00:02:53,833
They defend the country
30
00:02:53,917 --> 00:02:55,958
Yet under fatuous rule
31
00:02:56,042 --> 00:02:59,458
Τhey become a walking
terror to the people
32
00:03:04,084 --> 00:03:07,208
The JINYIWEI are involved in
highly military and political affairs
33
00:03:07,292 --> 00:03:10,583
When missions go awry,
they often lose their lives
34
00:03:10,667 --> 00:03:15,333
Meeting their sorrowful fate
35
00:03:32,542 --> 00:03:36,333
THE NORΤH
PRINCE QlNG'S ROYAL CITY
36
00:03:41,250 --> 00:03:44,041
Prince Qing is the uncle
of the Emperor
37
00:03:44,125 --> 00:03:46,916
During the last Emperor's reign,
he led the army in a failed revolt
38
00:03:46,917 --> 00:03:50,041
Which cost him both his legs
39
00:03:50,125 --> 00:03:54,208
And resulting in his exile
40
00:04:02,000 --> 00:04:03,333
My Lord
41
00:04:03,417 --> 00:04:05,249
All is arranged
regarding our plan
42
00:04:05,250 --> 00:04:07,208
with Jia Jingzhong
43
00:04:07,542 --> 00:04:11,083
But I am disgusted at the
thought of his greedy face
44
00:04:12,500 --> 00:04:14,583
More disgusting is
the fact that
45
00:04:15,000 --> 00:04:18,499
he is the reason
I am still alive
46
00:04:20,000 --> 00:04:22,208
lndeed you've given him
what you've promised
47
00:04:22,292 --> 00:04:23,999
Now he even wants more
48
00:04:24,667 --> 00:04:26,749
Greedy souls are
what l'm after
49
00:04:27,459 --> 00:04:29,249
Money is countable
50
00:04:29,667 --> 00:04:31,374
Nothing but some numbers
51
00:04:35,084 --> 00:04:38,249
What I loathe
are unsettled debts
52
00:04:40,125 --> 00:04:43,208
ΤHE FORBlDDEN ClTY
QlANQING PALACE
53
00:04:55,667 --> 00:04:58,083
Your loyal slave
Jia Jingzhong
54
00:04:58,084 --> 00:05:02,708
is here to wish your Majesty
a long and healthful life
55
00:05:40,500 --> 00:05:42,916
Τuo is here,
noble Father
56
00:05:43,417 --> 00:05:44,499
Τuo Tuo
57
00:05:46,167 --> 00:05:48,416
Do you know why
l have called for you?
58
00:05:49,167 --> 00:05:53,208
l shall fulfill your wish,
my beloved adoptive Father
59
00:06:13,209 --> 00:06:14,083
My Lord
60
00:06:32,500 --> 00:06:35,666
JINYIWEI HEADQUARΤERS
61
00:06:59,959 --> 00:07:01,249
Qinglong
62
00:07:01,459 --> 00:07:02,874
Our kingdom is
under siege
63
00:07:02,959 --> 00:07:06,833
Zhao Shenyan is conspiring
to revolt
64
00:07:06,917 --> 00:07:09,916
You must reclaim the treasure box that
the emperor has bestowed upon him
65
00:07:09,917 --> 00:07:13,874
In it is solid proof
of his treason
66
00:07:15,750 --> 00:07:17,416
Do you have the
Emperor's Order?
67
00:07:25,625 --> 00:07:28,416
General Qinglong,
bow to your order
68
00:07:43,292 --> 00:07:45,083
Emperor Secret Order
69
00:07:45,167 --> 00:07:48,166
Counselor Zhao Shenyan
is conspiring to revolt
70
00:07:48,250 --> 00:07:52,708
Τhe Emperor has ordered for
Jinyiwei Qinglong to execute the mission
71
00:07:52,792 --> 00:07:54,499
Bai Hu and Zhu Que
72
00:07:54,584 --> 00:07:56,333
will take lead in your absence
73
00:07:56,417 --> 00:07:59,041
Xuan Wu will be re-stationed
at the East Chamber
74
00:07:59,584 --> 00:08:01,041
With his Majesty's
Royal Βlessing
75
00:08:03,167 --> 00:08:06,041
General Qinglong receives
his Majesty's Order
76
00:08:10,959 --> 00:08:13,916
ΤHE COUNSELOR'S RESIDENCE
77
00:08:18,917 --> 00:08:20,583
Father, I am afraid
78
00:08:24,042 --> 00:08:26,749
It is alright, Shouzheng
79
00:08:26,750 --> 00:08:28,083
Shenyan
80
00:08:28,709 --> 00:08:30,791
Let us leave together
81
00:08:32,250 --> 00:08:34,916
Madame, l cannot do that
82
00:08:35,000 --> 00:08:37,041
ls it because of the box
83
00:09:31,084 --> 00:09:32,541
lt must be the Jinyiwei
84
00:09:32,625 --> 00:09:33,666
General Huang
85
00:09:33,750 --> 00:09:35,249
You must escort Madame
out of the city tonight
86
00:09:35,334 --> 00:09:36,291
Yes
87
00:09:36,375 --> 00:09:38,166
Father... Father
88
00:09:38,917 --> 00:09:40,916
Father... promise me
89
00:09:41,000 --> 00:09:43,249
You must come for us
90
00:09:43,334 --> 00:09:44,416
l promise you, son
91
00:09:44,500 --> 00:09:47,291
Father... don't forget
92
00:09:48,667 --> 00:09:49,624
Now quickly, to the study
93
00:09:56,500 --> 00:09:57,916
Mum, l'm afraid
94
00:09:58,000 --> 00:09:58,958
Don't be afraid
95
00:10:06,542 --> 00:10:08,583
Βrothers
96
00:10:08,875 --> 00:10:10,249
Do not make me strike
97
00:10:10,334 --> 00:10:11,624
Kill
98
00:10:39,667 --> 00:10:41,083
Counselor
99
00:10:41,417 --> 00:10:43,916
please hand over his
Majesty's treasure box
100
00:10:44,292 --> 00:10:45,999
You should know
101
00:10:46,084 --> 00:10:48,958
l would rather die
102
00:10:49,042 --> 00:10:50,666
than surrender
103
00:10:50,750 --> 00:10:52,624
to this corrupt court
104
00:10:55,167 --> 00:10:56,416
Show yourself
105
00:10:58,084 --> 00:10:59,249
Shouzheng
106
00:10:59,334 --> 00:11:01,749
Father... Father...
Let him go, let him go
107
00:11:01,750 --> 00:11:03,208
Father
108
00:11:04,209 --> 00:11:05,791
You are despicable
109
00:11:06,792 --> 00:11:08,249
I know l will not
get it out of you
110
00:11:09,000 --> 00:11:10,916
Forgive me,
for I am here on a mission
111
00:11:11,417 --> 00:11:13,208
I'll have to ask him
112
00:11:14,417 --> 00:11:16,583
Shouzheng, don't be afraid
113
00:11:16,667 --> 00:11:17,249
Listen to me
114
00:11:17,250 --> 00:11:18,833
Shouzheng, he is lying to you
115
00:11:19,750 --> 00:11:21,083
Τell me
116
00:11:21,292 --> 00:11:23,416
Shouzheng, you mustn't tell
117
00:11:30,084 --> 00:11:31,374
I said you mustn't tell
118
00:11:31,459 --> 00:11:33,249
l didn't tell
119
00:11:33,334 --> 00:11:36,583
Uncle said he will
grant me any wish
120
00:11:37,000 --> 00:11:40,583
I said... l said
121
00:11:40,667 --> 00:11:42,791
I wanted you back
122
00:11:58,042 --> 00:11:59,999
Did Jia Jingzhong not tell you
123
00:12:01,042 --> 00:12:05,833
the lmperial Seal
is in the box
124
00:12:05,917 --> 00:12:07,416
Qinglong
125
00:12:07,542 --> 00:12:09,041
Did you ever think
126
00:12:09,125 --> 00:12:12,666
If this seal were to fall
into the wrong hands
127
00:12:13,209 --> 00:12:15,249
How many lives
128
00:12:15,334 --> 00:12:16,499
would be sacrificed
and killed
129
00:12:16,584 --> 00:12:17,124
Enough
130
00:12:17,167 --> 00:12:18,374
Τo protect this Seal
131
00:12:18,459 --> 00:12:21,416
lt is your duty as Jinyiwei
132
00:13:39,125 --> 00:13:42,874
Greetings to General Xuan Wu
133
00:13:49,584 --> 00:13:52,958
Xuan Wu, Xuan Wu
134
00:13:53,042 --> 00:13:54,499
You bastard
135
00:13:54,584 --> 00:13:56,374
Let me out if you dare
136
00:13:56,584 --> 00:13:58,958
l will kill you
137
00:13:59,459 --> 00:14:00,916
Xuan Wu
138
00:14:00,917 --> 00:14:02,624
You are wasting your breath
139
00:14:02,709 --> 00:14:05,416
Kill them
140
00:14:47,459 --> 00:14:51,499
Xuan Wu, when people see
the glory of your success
141
00:14:51,584 --> 00:14:54,499
They will forget the sinister
nature of your means
142
00:15:16,959 --> 00:15:19,749
l was right
143
00:15:20,250 --> 00:15:22,833
Guards, release Bai Hu
144
00:19:00,084 --> 00:19:02,166
Τuo Tuo is here on
behalf of my Father
145
00:19:02,750 --> 00:19:05,166
Coming to Sir Jia's aid
146
00:19:05,625 --> 00:19:10,249
We know of Qinglong's escape
and to avoid unnecessary trouble
147
00:19:10,250 --> 00:19:12,999
l will help Sir Jia to
get rid of Qinglong
148
00:19:21,417 --> 00:19:23,416
Do you have proof
149
00:19:23,625 --> 00:19:25,374
That you are indeed
Prince Qing's daughter
150
00:19:40,084 --> 00:19:45,708
HOUSE OF PRlNCE QING
151
00:20:16,000 --> 00:20:17,208
Yours
152
00:20:17,292 --> 00:20:18,666
Βig Head
153
00:20:19,292 --> 00:20:21,458
Use the money well
154
00:20:21,542 --> 00:20:22,833
Boss
155
00:20:22,917 --> 00:20:24,666
You even give us
the dowry
156
00:20:25,250 --> 00:20:27,333
When they come for you
157
00:20:27,417 --> 00:20:28,708
What will you give them
158
00:20:29,250 --> 00:20:30,874
Don't worry
159
00:20:31,584 --> 00:20:33,166
I can handle it
160
00:20:35,000 --> 00:20:37,458
Flag Βearer, here's yours
161
00:20:38,209 --> 00:20:39,374
Boss
162
00:20:39,459 --> 00:20:41,083
We are disbanded
163
00:20:42,250 --> 00:20:44,958
What about this flag
164
00:20:47,917 --> 00:20:50,124
Keep it
165
00:20:51,292 --> 00:20:53,874
There won't be...
166
00:20:53,959 --> 00:20:56,791
a Justice Escorts ever again
167
00:21:03,084 --> 00:21:05,999
We could have kept going
168
00:21:06,667 --> 00:21:08,708
We have been in debt for too long
169
00:21:08,875 --> 00:21:10,749
We can't possibly keep up
170
00:21:11,542 --> 00:21:12,666
Qiao Hua
171
00:21:12,750 --> 00:21:15,708
We are all getting old
172
00:21:15,792 --> 00:21:18,458
I could come with you
173
00:21:22,459 --> 00:21:24,249
Father
174
00:21:26,000 --> 00:21:28,041
l don't want to marry
175
00:21:32,042 --> 00:21:34,749
Haven't the debtors
already come?
176
00:21:34,834 --> 00:21:37,166
We said we would
pay them in two days
177
00:21:40,959 --> 00:21:42,583
Qiao Hua
178
00:21:57,917 --> 00:22:00,374
Sir, can I help you
179
00:22:00,459 --> 00:22:02,416
I have a job for you
180
00:22:03,375 --> 00:22:04,874
I'm sorry Sir
181
00:22:04,959 --> 00:22:07,958
We've just closed down
182
00:22:22,042 --> 00:22:23,124
Boss
183
00:22:23,209 --> 00:22:24,916
There are three hundred
taels here
184
00:22:25,334 --> 00:22:26,666
When all is done
185
00:22:26,750 --> 00:22:28,458
You get an additional
three hundred
186
00:22:35,459 --> 00:22:37,083
Sir
187
00:22:37,167 --> 00:22:39,749
ls it this chest you wish
for us to escort?
188
00:22:39,834 --> 00:22:41,166
No... it's me
189
00:22:52,834 --> 00:22:54,791
Thank you, thank you
190
00:22:54,875 --> 00:22:57,083
Congratulations, Βoss
191
00:23:24,417 --> 00:23:26,249
Quickly
192
00:23:29,834 --> 00:23:31,583
Everyone
193
00:23:31,584 --> 00:23:32,833
is to be searched
thoroughly today
194
00:23:32,917 --> 00:23:33,708
Yes
195
00:23:33,792 --> 00:23:35,083
Sir Yang
196
00:23:37,417 --> 00:23:38,791
Sir Yang
197
00:23:39,667 --> 00:23:40,749
Βoss Yong
198
00:23:40,834 --> 00:23:42,416
Why all the strict
searching today?
199
00:23:42,500 --> 00:23:43,541
What happened?
200
00:23:43,625 --> 00:23:44,916
Jinyiwei Qinglong
201
00:23:44,917 --> 00:23:46,499
is on arrest for treason
202
00:23:46,584 --> 00:23:47,749
The Emperor has ordered
203
00:23:47,750 --> 00:23:49,916
execution to anyone
204
00:23:50,084 --> 00:23:52,708
who let him go at the gate
205
00:23:56,500 --> 00:23:58,291
My daughter is
getting married
206
00:23:58,375 --> 00:24:01,249
Married
207
00:24:02,500 --> 00:24:05,416
Didn't she get
married last year?
208
00:24:10,667 --> 00:24:11,874
Let's
209
00:24:11,959 --> 00:24:13,416
not talk about it
210
00:24:14,584 --> 00:24:16,458
Oh... right, right
211
00:24:16,875 --> 00:24:18,708
Sir Yang,
won't you help us out
212
00:24:18,792 --> 00:24:20,166
We're in a hurry
213
00:24:20,250 --> 00:24:21,291
Please let us through
214
00:24:21,375 --> 00:24:22,749
Surely
215
00:24:22,834 --> 00:24:24,624
Βut l'll have to search first
216
00:24:24,709 --> 00:24:26,374
Sir Yang
217
00:24:33,084 --> 00:24:34,749
Sir Yang
218
00:24:37,167 --> 00:24:38,708
Uncle Yang
219
00:24:39,250 --> 00:24:42,041
My niece is prettier
every time I see her
220
00:24:42,125 --> 00:24:44,499
Uncle Yang, you sure know
how to joke around
221
00:24:45,917 --> 00:24:48,583
Alright, l've searched this one
222
00:24:48,667 --> 00:24:50,666
Turn around,
I'll escort you myself
223
00:24:57,792 --> 00:24:59,791
You can let go of my hand
224
00:25:03,542 --> 00:25:07,041
If it doesn't work
out this time either
225
00:25:07,125 --> 00:25:09,374
you should marry me
226
00:25:26,167 --> 00:25:27,624
Quick
227
00:25:27,959 --> 00:25:29,416
Come on
228
00:25:30,625 --> 00:25:31,916
Go
229
00:25:58,417 --> 00:26:00,749
Βoss, it's our own wine
230
00:26:01,125 --> 00:26:02,624
Give some to everyone
231
00:26:02,709 --> 00:26:04,416
Orders from Βoss,
we've had a long day
232
00:26:04,417 --> 00:26:06,083
Sir, have some food
233
00:26:09,667 --> 00:26:10,874
Sir
234
00:26:11,375 --> 00:26:14,458
This is aged wine
specially brewed
235
00:26:14,542 --> 00:26:16,749
It is good for bruises
236
00:26:16,834 --> 00:26:18,458
Have some
237
00:26:21,292 --> 00:26:23,291
It will be good
to your wounds
238
00:26:27,959 --> 00:26:31,916
My Father started brewing
this since he founded Justice
239
00:26:32,292 --> 00:26:35,666
lt's been forty-six years
240
00:26:36,792 --> 00:26:38,749
When l was young,
l couldn't understand
241
00:26:38,750 --> 00:26:40,499
When I grew older
242
00:26:41,084 --> 00:26:43,333
and watched him
243
00:26:43,625 --> 00:26:46,499
tolerating the ways of this world
244
00:26:46,584 --> 00:26:47,958
losing money to pass
by on one's way
245
00:26:48,417 --> 00:26:51,791
l finally understood that the wine
didn't help him with bruises and wounds
246
00:26:52,417 --> 00:26:54,416
lt helped him with his heart
247
00:26:56,750 --> 00:26:58,541
l want to help him
248
00:26:58,625 --> 00:27:00,291
But he refuses me
249
00:27:01,417 --> 00:27:04,958
lf it weren't for my marriage
250
00:27:05,042 --> 00:27:06,749
He would never have
let me come
251
00:27:07,084 --> 00:27:09,708
I really wish
252
00:27:09,959 --> 00:27:11,999
A hero in this world
253
00:27:12,584 --> 00:27:14,458
Can take over Justice
254
00:27:25,334 --> 00:27:27,458
What fragrant wine
255
00:27:31,042 --> 00:27:32,583
Who...
256
00:27:32,875 --> 00:27:34,666
is the boss around here
257
00:27:47,709 --> 00:27:51,083
It's me, Qiao Yong from
Justice Escorts in the city
258
00:27:51,084 --> 00:27:53,791
We are new here,
excuse us
259
00:27:54,584 --> 00:27:57,083
We are the Sky Eagles Clan
260
00:27:57,084 --> 00:28:00,249
He is the famous
261
00:28:00,334 --> 00:28:02,916
Βlade Number One
Τhe Judge of the Desert
262
00:28:03,000 --> 00:28:07,333
Today, we Sky Eagles
give you face
263
00:28:07,417 --> 00:28:10,916
Why do people like to
bully others
264
00:28:10,917 --> 00:28:13,791
Eighty taels of white silver
You will not pass if it is one tael less
265
00:28:13,959 --> 00:28:15,249
Right
266
00:28:15,709 --> 00:28:17,916
Has this world changed?
267
00:28:18,792 --> 00:28:22,749
Must we common folk live
without any respect and dignity?
268
00:28:23,334 --> 00:28:24,749
Do not touch my flag
269
00:28:24,834 --> 00:28:26,124
Flag Βearer
270
00:28:29,542 --> 00:28:30,749
Boss
271
00:28:30,750 --> 00:28:32,791
Dignity is within oneself
272
00:28:32,875 --> 00:28:34,124
No one can take
it away from you
273
00:28:40,917 --> 00:28:41,916
Don't
274
00:28:49,209 --> 00:28:50,749
You're risking your life
275
00:28:50,750 --> 00:28:51,999
Charge
276
00:28:56,584 --> 00:28:57,916
Who's there
277
00:29:04,459 --> 00:29:05,874
Charge
278
00:29:22,292 --> 00:29:23,958
Who would have thought
279
00:29:24,042 --> 00:29:25,416
l didn't see
280
00:29:45,375 --> 00:29:48,624
Sorry, boss
281
00:29:48,709 --> 00:29:51,249
Sorry, boss... retreat
282
00:30:12,709 --> 00:30:18,374
Βoss, l saw the Jinyiwei plaque
around his waist with my own eyes
283
00:30:50,625 --> 00:30:52,416
Go, go, go.. .
284
00:31:13,417 --> 00:31:14,083
Don't
285
00:31:14,084 --> 00:31:15,333
He is in the carriage
286
00:31:29,084 --> 00:31:30,583
I've been waiting for you
287
00:31:38,542 --> 00:31:40,333
Jinyiwei Formation
288
00:31:40,917 --> 00:31:43,083
Do you know I was the one
who created this
289
00:32:22,875 --> 00:32:24,124
Qiao Hua
290
00:32:24,875 --> 00:32:26,041
Let me go
291
00:32:33,084 --> 00:32:34,416
Let me go
292
00:32:46,084 --> 00:32:47,249
Let me go
293
00:33:47,417 --> 00:33:49,083
Jinyiwei Qinglong
294
00:33:49,167 --> 00:33:51,249
Sir Jia thinks too
highly of you
295
00:33:51,250 --> 00:33:52,708
He's Qinglong
296
00:35:19,084 --> 00:35:20,749
First kill, interfering
with the higher power
297
00:35:21,750 --> 00:35:23,333
Second kill,
brother killing brother
298
00:35:24,125 --> 00:35:25,999
l'll tell... l'll tell
299
00:35:27,542 --> 00:35:30,749
It was Xuan Wu...
he made me come after you
300
00:35:34,542 --> 00:35:36,833
Who killed Βai Hu and
Zhu Que?
301
00:35:36,917 --> 00:35:39,374
Xuan Wu killed Zhu Que
302
00:35:40,417 --> 00:35:42,041
Βai Hu was killed
303
00:35:42,125 --> 00:35:44,291
by a girl from the West
304
00:35:44,542 --> 00:35:46,291
sent by Prince Qing
305
00:35:47,167 --> 00:35:48,749
Her sword was
incredibly quick
306
00:35:48,834 --> 00:35:50,749
Her name is Tuo Τuo
307
00:35:57,959 --> 00:35:59,666
Go back to Jia Jingzhong
308
00:36:00,250 --> 00:36:02,458
Τell him there's no longer
a Qinglong from Jinyiwei
309
00:36:04,250 --> 00:36:05,916
Tell him to leave me alone
310
00:36:05,917 --> 00:36:07,249
Yes yes yes
311
00:36:08,542 --> 00:36:10,041
Scram
312
00:36:10,209 --> 00:36:11,666
Scram
313
00:36:23,292 --> 00:36:24,958
Since you are a jinyiwei
314
00:36:25,042 --> 00:36:27,041
Our services to you end here
315
00:36:29,875 --> 00:36:31,249
Your money
316
00:36:31,334 --> 00:36:32,749
Please take it back
317
00:36:33,125 --> 00:36:34,583
You will not harm my father
318
00:36:35,667 --> 00:36:37,291
Let's talk about it
319
00:36:38,917 --> 00:36:40,999
I only have one daughter
320
00:36:41,167 --> 00:36:43,416
Please l beg you
321
00:36:43,500 --> 00:36:45,041
You must travel to the east
322
00:36:45,125 --> 00:36:47,249
And casually mention my name
wherever you visit
323
00:36:47,250 --> 00:36:49,833
to divert attention
away from me
324
00:36:50,250 --> 00:36:52,083
Τhree days later,
at Cotton Village
325
00:36:52,167 --> 00:36:53,583
You will have two choices
326
00:36:53,667 --> 00:36:54,833
One
327
00:36:55,542 --> 00:36:56,333
Have your daughter back
328
00:36:56,417 --> 00:36:57,666
Two
329
00:36:57,750 --> 00:36:58,916
Have her corpse back
330
00:36:58,917 --> 00:37:04,916
Father... Father
Qiao Hua... Qiao Hua
331
00:38:01,584 --> 00:38:03,249
You were peeking
332
00:38:03,917 --> 00:38:06,208
l need to pee
333
00:38:07,709 --> 00:38:09,958
What are you doing
334
00:38:13,792 --> 00:38:15,124
Go
335
00:38:37,917 --> 00:38:40,333
You may eat after
you finish darning
336
00:40:03,709 --> 00:40:04,958
We have guests
337
00:40:05,084 --> 00:40:06,791
Papa, look
338
00:40:06,875 --> 00:40:08,791
Come on, have a hug
339
00:40:12,417 --> 00:40:13,999
Take a seat
340
00:40:15,459 --> 00:40:16,749
Sir and Miss
341
00:40:16,834 --> 00:40:19,249
We have some excellent broiled
beef here, would you like to try some
342
00:40:19,334 --> 00:40:20,999
Yes, could we have half
a kilo please
343
00:40:21,084 --> 00:40:23,374
Let's have some on the juicy side,
it would smell lovely
344
00:40:23,459 --> 00:40:26,666
We also have some stewed
goat's hooves in garlic
345
00:40:27,375 --> 00:40:28,833
We'll have half a kilo of that too
346
00:40:29,000 --> 00:40:30,666
Could you put more
onion in it
347
00:40:30,750 --> 00:40:32,083
Goat is a bit too much for me
348
00:40:32,167 --> 00:40:33,499
Surely
349
00:40:33,917 --> 00:40:38,249
We have some grape
wine as well
350
00:40:38,334 --> 00:40:39,124
We don't want grape wine
351
00:40:39,167 --> 00:40:40,999
I don't want wine
from the West either
352
00:40:41,084 --> 00:40:41,833
Half a kilo of white wine
353
00:40:41,875 --> 00:40:44,624
Half a kilo of broiled beef,
goat' s hooves and white wine
354
00:40:44,709 --> 00:40:45,791
We're hungry... get on it
355
00:40:45,875 --> 00:40:47,249
Right away
356
00:40:51,417 --> 00:40:53,041
Please enjoy
357
00:40:54,959 --> 00:40:58,291
l may not know the ways of the world,
but l know my way around the table
358
00:40:58,375 --> 00:41:01,624
l can't eat it if you
touch it... take this
359
00:41:32,917 --> 00:41:34,458
Check please
360
00:41:35,250 --> 00:41:38,041
Everything satisfactory,
sir and miss
361
00:41:38,125 --> 00:41:39,249
Yes
362
00:41:39,250 --> 00:41:42,541
We have unbeatable prices too... just
one tael and four pence
363
00:41:58,084 --> 00:41:59,874
l don't have money
364
00:42:00,167 --> 00:42:02,041
l'm your hostage
365
00:42:02,125 --> 00:42:03,708
You don't have
money either?
366
00:42:03,792 --> 00:42:05,958
I gave it all to your father
367
00:42:06,042 --> 00:42:08,916
Do you have money or not?
368
00:42:09,584 --> 00:42:12,666
l knew by the looks of you two
369
00:42:12,750 --> 00:42:15,041
That it was too good to be true
370
00:42:15,125 --> 00:42:18,166
Βoss, you just wait,
I'm taking them to the guards
371
00:42:18,250 --> 00:42:20,541
Wait just one minute
372
00:42:21,167 --> 00:42:22,874
Do you know who he is
373
00:42:25,000 --> 00:42:25,916
He is a Jin...
374
00:42:28,917 --> 00:42:30,708
My family name is Jin
375
00:42:30,792 --> 00:42:33,333
l'm sorry, we really
don't have money with us
376
00:42:39,500 --> 00:42:43,124
I hope this gold medallion
will be enough
377
00:42:47,250 --> 00:42:50,624
l knew that you had it all along,
I'll get you change right away
378
00:42:54,042 --> 00:42:54,749
What are you doing
379
00:42:54,792 --> 00:42:57,583
We could have easily bought ten horses
with the money you gave them
380
00:43:12,750 --> 00:43:16,291
BATH HOUSE
381
00:43:26,875 --> 00:43:29,708
ls Qinglong your real name
382
00:43:31,084 --> 00:43:34,416
Τhat is what they call me...
I don't have a name
383
00:43:36,792 --> 00:43:40,166
How did you become
a Jinyiwei
384
00:43:54,584 --> 00:43:55,874
Brother
385
00:43:56,375 --> 00:43:58,083
Brother
386
00:44:01,250 --> 00:44:03,083
Brother, brother
387
00:44:22,709 --> 00:44:24,583
I have no choice
388
00:44:25,542 --> 00:44:29,499
Don't you think it is a sin
389
00:44:30,000 --> 00:44:31,583
to have killed so many
390
00:44:32,875 --> 00:44:34,958
l never ask why
391
00:44:36,459 --> 00:44:38,999
I only ask when,
where and who
392
00:44:40,750 --> 00:44:42,374
Have you thought of quitting
393
00:44:47,042 --> 00:44:50,083
There is no quitting
in the life of a Jinyiwei
394
00:44:50,084 --> 00:44:52,083
Our path is a short one
395
00:44:52,625 --> 00:44:54,499
l will be done soon
396
00:44:55,542 --> 00:44:57,749
lf no one is after you
397
00:44:58,834 --> 00:45:00,874
You could leave
398
00:45:02,709 --> 00:45:05,083
To finish a mission is the
only dignity for a Jinyiwei
399
00:45:08,792 --> 00:45:10,541
Knowing fully well
400
00:45:11,875 --> 00:45:15,124
my fiance is cheating
behind my back
401
00:45:17,334 --> 00:45:20,958
Having to feign ignorance and
go forth with a wedding
402
00:45:22,959 --> 00:45:24,958
How's that for no dignity
403
00:45:26,875 --> 00:45:29,791
l wanted to devote
myself to a man I love
404
00:45:31,917 --> 00:45:33,874
But alas, his heart
is not mine to have
405
00:45:36,500 --> 00:45:38,666
I also wish for
406
00:45:39,250 --> 00:45:41,249
a hero in this world
407
00:45:43,709 --> 00:45:45,583
But alas, he kills
without compassion
408
00:45:47,584 --> 00:45:50,541
Still, I have hope
for the future
409
00:45:51,750 --> 00:45:53,458
My mother used to tell me
410
00:45:54,084 --> 00:45:56,083
It is fortunate to have hope
411
00:45:57,917 --> 00:46:00,583
Everyone has chosen
their own path
412
00:46:03,084 --> 00:46:06,333
Qinglong, that goes for you too
413
00:46:07,625 --> 00:46:09,708
As long as you keep walking
414
00:46:10,417 --> 00:46:12,666
You will see blue sky
415
00:46:47,917 --> 00:46:50,541
Βe careful, don't drop it now
416
00:46:54,250 --> 00:46:55,583
Βig sister
417
00:46:55,875 --> 00:46:57,499
This is honey barbequed chicken
418
00:46:57,584 --> 00:46:59,291
And this is toasted bread
419
00:47:00,000 --> 00:47:02,624
And here, is our home
brew wine
420
00:47:02,709 --> 00:47:05,583
Let me know if you
need anything else
421
00:47:33,709 --> 00:47:37,249
WILD GEESE GAΤEWAY
422
00:48:07,834 --> 00:48:08,874
Scram
423
00:48:20,250 --> 00:48:21,333
Sir
424
00:48:22,459 --> 00:48:23,124
Has the secret
document arrived?
425
00:48:23,167 --> 00:48:25,833
Yes it has
426
00:48:30,917 --> 00:48:32,416
Let's get you some new clothes
427
00:48:37,542 --> 00:48:40,916
Miss, you look gorgeous in this
428
00:48:40,917 --> 00:48:42,583
It suits you well
429
00:48:42,750 --> 00:48:46,958
Why don't you try this head scarf
too... they match together
430
00:48:55,250 --> 00:48:56,583
You look pretty
431
00:48:56,709 --> 00:48:58,291
Try on another
432
00:49:03,709 --> 00:49:05,416
I think this one
looks even better
433
00:49:08,084 --> 00:49:09,249
Can you do something
for me
434
00:49:09,334 --> 00:49:10,499
What is it
435
00:49:10,584 --> 00:49:12,083
Go to the guard post
436
00:49:12,084 --> 00:49:13,666
And find a man called
Jia Jingzhong
437
00:49:14,375 --> 00:49:16,124
If they ask you who you are
438
00:49:18,209 --> 00:49:20,374
Give them this letter
439
00:49:21,500 --> 00:49:23,624
But a woman walking
into a guard post...
440
00:49:29,917 --> 00:49:31,708
You'll look like a man in this
441
00:49:33,125 --> 00:49:34,874
I have something
else to take care of
442
00:49:35,250 --> 00:49:36,708
I will come for you afterwards
443
00:49:57,250 --> 00:49:58,416
What are you here for
444
00:49:59,042 --> 00:50:01,666
l am here for Jia Jingzhong
445
00:50:06,209 --> 00:50:07,708
Who are you
446
00:50:23,292 --> 00:50:24,624
Surround him
447
00:50:29,417 --> 00:50:30,583
I AM QINGLONG
448
00:50:32,084 --> 00:50:33,208
Qinglong
449
00:50:33,292 --> 00:50:35,249
When you could
stay in heaven
450
00:50:35,250 --> 00:50:37,708
Why invite yourself to hell
451
00:50:37,792 --> 00:50:40,583
There is no quitting
in the life of a Jinyiwei
452
00:50:47,167 --> 00:50:54,499
There is no quitting
in the life of a Jinyiwei
453
00:51:13,584 --> 00:51:16,333
What business do you have
with Sir Jia
454
00:51:22,375 --> 00:51:24,583
We Jinyiwei
455
00:51:24,709 --> 00:51:26,583
Never ask why
456
00:51:27,375 --> 00:51:31,374
Only when, where, and who
457
00:51:47,334 --> 00:51:49,916
Jia Jingzhong is planning
to sell the three districts
458
00:51:50,500 --> 00:51:52,749
And the gold will be delivered
by Captain Xiahou himself
459
00:51:53,250 --> 00:51:55,624
Τhe twelfth day
of this month
460
00:51:55,875 --> 00:51:57,166
Τhat is today
461
00:51:57,334 --> 00:52:01,083
Qinglong, do you think you can do
whatever you want around here
462
00:52:04,750 --> 00:52:06,374
Τo finish a mission
463
00:52:06,459 --> 00:52:09,583
is the only dignity
for a Jinyiwei
464
00:52:10,375 --> 00:52:11,583
Capture him
465
00:52:15,750 --> 00:52:17,249
Arrest him
466
00:52:17,750 --> 00:52:19,333
lt's a woman
467
00:52:37,250 --> 00:52:38,958
Let me go
468
00:52:39,042 --> 00:52:40,499
Let me go
469
00:53:28,417 --> 00:53:29,833
Greetings, Captain
470
00:53:30,750 --> 00:53:31,958
Show me the way
471
00:53:32,042 --> 00:53:33,249
Yes
472
00:55:14,084 --> 00:55:15,291
What are you doing
473
00:55:15,500 --> 00:55:17,041
Did I ask for your help?
474
00:55:18,542 --> 00:55:20,708
You wanted to use me
475
00:55:27,875 --> 00:55:29,416
Remember this
476
00:55:29,917 --> 00:55:31,541
You are not allowed
to be out of my sight
477
00:55:31,625 --> 00:55:32,833
Do you understand
478
00:55:37,000 --> 00:55:38,583
Give me your hand
479
00:55:44,625 --> 00:55:45,833
Τhank you
480
00:55:45,917 --> 00:55:47,916
Waiter
Coming
481
00:55:49,834 --> 00:55:50,791
We have guests
482
00:55:50,875 --> 00:55:52,333
Coming
483
00:55:52,417 --> 00:55:54,874
Table for two
484
00:55:55,084 --> 00:55:56,291
This way please
485
00:55:57,417 --> 00:55:58,999
You've arrived just in time
486
00:55:59,084 --> 00:56:01,083
if you are not in a hurry
487
00:56:01,167 --> 00:56:02,874
You can watch
the fireworks tonight
488
00:56:03,292 --> 00:56:04,749
We will be staying here
for the night
489
00:56:05,042 --> 00:56:07,166
Want a room? Yes
490
00:56:07,250 --> 00:56:09,499
A deluxe room for two
491
00:56:15,709 --> 00:56:17,166
Please give us two
separate rooms
492
00:56:17,250 --> 00:56:20,083
Two rooms, yes of course
493
00:56:20,917 --> 00:56:22,749
Enjoy
494
00:56:28,750 --> 00:56:30,958
HOUSE OF PRlNCE QING
495
00:57:00,042 --> 00:57:01,708
When we strike later
496
00:57:03,917 --> 00:57:05,374
you leave first, alright
497
00:57:36,709 --> 00:57:39,499
We have someone seated
at this table already
498
00:57:39,750 --> 00:57:41,249
Would you mind...
499
00:57:41,750 --> 00:57:44,124
I want to sit here
for the fireworks
500
00:57:44,292 --> 00:57:47,249
Τhis inn is for everybody
501
00:57:48,042 --> 00:57:49,749
Τhat is alright
502
00:57:50,834 --> 00:57:52,333
l would like a new friend
503
00:57:52,417 --> 00:57:54,124
I don't need friends
504
00:57:54,209 --> 00:57:57,124
I have this whole
inn for tonight
505
00:57:57,209 --> 00:57:58,916
Βut...
506
00:58:13,584 --> 00:58:17,124
I've been following that tribe
of merchants for a long time
507
00:58:17,250 --> 00:58:19,124
Don't you dare touch them
508
00:58:19,542 --> 00:58:22,208
Since l have the chance
to meet Qinglong today
509
00:58:22,459 --> 00:58:26,166
l, the Judge of the Desert,
must see how great he is
510
00:58:26,334 --> 00:58:28,833
Βefore it goes down,
l will beat you
511
00:59:04,709 --> 00:59:05,916
Are you alright
512
00:59:05,917 --> 00:59:07,166
Yes
513
00:59:15,667 --> 00:59:17,041
Βefore this bowl
stops spinning
514
00:59:17,542 --> 00:59:19,208
l will beat you as well
515
00:59:45,750 --> 00:59:47,249
Don't move
516
00:59:56,584 --> 00:59:57,583
Qinglong
517
01:00:12,750 --> 01:00:14,458
Draw your sword
518
01:00:15,000 --> 01:00:16,666
I have no wish
to fight you
519
01:00:16,917 --> 01:00:18,416
Βut l will tell you this
520
01:00:18,417 --> 01:00:20,458
Τhey have a thousand
taels of gold
521
01:00:21,917 --> 01:00:23,291
They may win in numbers
522
01:00:25,292 --> 01:00:26,666
But we can work together
523
01:00:27,584 --> 01:00:30,416
Here is the map to the post
524
01:00:32,917 --> 01:00:35,749
Let an arrow be our signal
525
01:00:36,209 --> 01:00:37,666
to attack
526
01:00:39,667 --> 01:00:40,624
How will we split it
527
01:00:40,709 --> 01:00:42,291
I don't want any of it
528
01:00:43,709 --> 01:00:45,708
l want something
else from them
529
01:00:50,750 --> 01:00:52,374
Why should I trust you
530
01:01:03,959 --> 01:01:05,416
If the plan fails
531
01:01:07,334 --> 01:01:08,874
l'll end my own life
532
01:01:25,584 --> 01:01:27,416
We Sky Eagles have
our own rules
533
01:01:28,209 --> 01:01:29,541
Τhe day
534
01:01:29,625 --> 01:01:32,249
we rob something that is worth
giving up our lives for
535
01:01:32,875 --> 01:01:35,416
Τhat is the day we turn
into righteous bandits
536
01:01:39,417 --> 01:01:40,749
Qinglong
537
01:01:40,834 --> 01:01:42,416
What are you after?
538
01:01:54,084 --> 01:01:56,458
JlNYlWEl
539
01:02:03,417 --> 01:02:04,833
My dignity
540
01:02:10,584 --> 01:02:12,041
Let's go Go
541
01:02:12,125 --> 01:02:13,666
Yes Sir
542
01:02:33,834 --> 01:02:35,583
Why didn't you
leave just now
543
01:02:37,750 --> 01:02:40,041
l'm not allowed to be
out of your sight
544
01:02:43,750 --> 01:02:45,749
My fiance
545
01:02:46,167 --> 01:02:48,416
has a shop here
546
01:02:49,459 --> 01:02:51,916
He has long asked me to come
during the Mid-Autumn Festival
547
01:02:53,250 --> 01:02:55,291
He said it is very romantic
548
01:02:56,084 --> 01:02:57,999
Especially in the desert
549
01:02:59,084 --> 01:03:00,624
Τhe sky is high and
the land is wide
550
01:03:01,792 --> 01:03:03,791
l would love it
551
01:03:06,750 --> 01:03:10,749
He said if I were ever to come,
I should stay here with him
552
01:03:12,000 --> 01:03:15,249
He said he would make up
for everything he has ever done
553
01:03:15,834 --> 01:03:17,333
l'm really here now
554
01:03:20,250 --> 01:03:22,499
Βut with a Jinyiwei instead
555
01:03:39,250 --> 01:03:46,333
Here is the money that l owe you
Go look for your fiance tomorrow
556
01:03:47,209 --> 01:03:49,666
You want me to go back
to him
557
01:04:04,792 --> 01:04:06,499
Am l of no use to you now
558
01:04:11,917 --> 01:04:13,249
Yes
559
01:04:19,542 --> 01:04:21,458
you are of no use
to me now
560
01:05:45,167 --> 01:05:46,916
It is a festival for fireworks
561
01:05:46,917 --> 01:05:48,749
Why are you here alone
562
01:05:50,542 --> 01:05:52,333
I do not have family
563
01:05:54,625 --> 01:05:57,499
Who am l here with
if it weren't with myself
564
01:05:58,709 --> 01:06:02,416
I am fortunate to have
your company tonight
565
01:06:06,292 --> 01:06:08,374
Many are after me
566
01:06:08,459 --> 01:06:10,499
but their luck runs out
567
01:06:12,042 --> 01:06:13,749
and l am always
568
01:06:13,750 --> 01:06:15,083
the only one left
569
01:06:15,167 --> 01:06:16,833
That is depressing
570
01:06:18,417 --> 01:06:21,416
The ones after you
don't have it easy either
571
01:06:21,750 --> 01:06:24,083
The more you understand
the one you are looking for
572
01:06:24,167 --> 01:06:26,416
Τhe more you will treat
him as a friend
573
01:06:26,500 --> 01:06:28,749
Watching your friend
goes down
574
01:06:28,834 --> 01:06:31,041
How is that for depressing
575
01:06:31,500 --> 01:06:33,833
The worst occassion
576
01:06:35,417 --> 01:06:37,791
was when I killed
my own brother
577
01:06:42,584 --> 01:06:43,958
Do not worry
578
01:06:45,084 --> 01:06:48,249
Your nightmare will soon end
579
01:06:49,084 --> 01:06:52,124
l am mentally prepared
each day
580
01:06:52,792 --> 01:06:54,583
That before l go down
581
01:06:54,584 --> 01:06:56,624
I must complete what
l have set out to do
582
01:06:58,084 --> 01:06:59,833
Whoever stands in my way
583
01:06:59,917 --> 01:07:02,208
No matter friend or foe
584
01:07:04,459 --> 01:07:06,708
Will have to go down first
585
01:10:06,750 --> 01:10:08,166
Τake this inside
586
01:10:09,417 --> 01:10:10,666
Where did you come from
587
01:10:10,750 --> 01:10:12,083
Don't play here
588
01:10:12,417 --> 01:10:14,458
Outside Outside
589
01:10:16,792 --> 01:10:18,583
Βig sister, our money
590
01:10:20,042 --> 01:10:22,416
Τhank you, big sister
591
01:10:53,250 --> 01:10:55,874
Captain, it must have been
a long trip for you
592
01:10:56,417 --> 01:10:59,999
Assisting Prince Qing
to acquire three districts
593
01:11:00,500 --> 01:11:02,916
Τook me a lot of effort
594
01:11:04,042 --> 01:11:06,249
My deepest gratitude, Sir Jia
595
01:11:06,334 --> 01:11:08,374
I thank you on behalf
of Prince Qing
596
01:11:26,584 --> 01:11:29,041
Has Sir Jia brought
597
01:11:29,125 --> 01:11:31,083
what we wanted
598
01:12:02,750 --> 01:12:05,041
ls the Scroll here
599
01:12:05,125 --> 01:12:07,291
l must take a routine look at it
600
01:12:07,375 --> 01:12:10,999
Sir Jia, before I left
601
01:12:11,084 --> 01:12:14,833
Prince Qing made some
amends to the Scroll
602
01:12:15,209 --> 01:12:17,833
It is Mid-Autumn Festival
603
01:12:17,917 --> 01:12:23,374
Our first Emperor made
his move on this day
604
01:12:24,500 --> 01:12:27,458
and founded the Ming Dynasty
605
01:12:28,417 --> 01:12:30,416
Prince Qing wants
606
01:12:30,417 --> 01:12:33,541
the Imperial Seal of
Approval on this Scroll
607
01:12:33,625 --> 01:12:35,416
So that he can come
forth into the city
608
01:12:35,792 --> 01:12:37,083
What rubbish
609
01:12:37,167 --> 01:12:38,291
This is a blatant revolt
610
01:12:38,375 --> 01:12:39,833
Sir Jia
611
01:12:40,625 --> 01:12:44,083
You dare not to
be understanding
612
01:12:45,584 --> 01:12:47,666
Do you not fear
613
01:12:47,750 --> 01:12:50,541
for your head?
614
01:12:51,167 --> 01:12:53,249
Xuan Wu, take the Seal
615
01:13:01,209 --> 01:13:02,749
Xuan Wu, you...
Sir Jia
616
01:13:03,875 --> 01:13:05,249
Did you not once say
617
01:13:05,334 --> 01:13:07,583
When people see the glory
of your success
618
01:13:07,917 --> 01:13:10,416
They will forget the sinister
nature of your means
619
01:13:11,125 --> 01:13:12,999
l work for Prince Qing now
620
01:13:13,917 --> 01:13:17,583
Sir Jia, thank you
for teaching me that
621
01:13:41,917 --> 01:13:42,791
Ready
622
01:13:42,875 --> 01:13:44,541
Yes Yes
623
01:13:49,667 --> 01:13:51,124
Shoot
624
01:14:10,792 --> 01:14:12,958
Tell our men to be
on guard and secure this place
625
01:14:13,042 --> 01:14:15,291
Kill anyone who comes in
626
01:14:15,375 --> 01:14:16,374
Yes
627
01:14:17,417 --> 01:14:18,749
Captain
628
01:14:18,750 --> 01:14:19,833
Please hand me the Scroll
629
01:14:19,917 --> 01:14:21,583
We should stamp
it with the Seal
630
01:14:23,667 --> 01:14:24,833
Kill
631
01:15:30,250 --> 01:15:31,458
Kill
632
01:15:38,000 --> 01:15:41,583
Here comes the Sky Eagles
633
01:16:26,375 --> 01:16:27,416
Qinglong
634
01:16:27,542 --> 01:16:28,749
Captain
635
01:16:29,875 --> 01:16:31,749
Τhis is family business
for the Jinyiwei
636
01:16:32,417 --> 01:16:34,416
Whoever stands in
my way today
637
01:16:34,917 --> 01:16:36,916
Will go down
638
01:16:44,334 --> 01:16:46,333
l am stronger than
any one of you
639
01:16:47,125 --> 01:16:49,208
Am I wrong to pursue
what l want
640
01:16:50,917 --> 01:16:52,416
l know
641
01:16:52,500 --> 01:16:54,416
You have always treated
me like a brother
642
01:16:56,959 --> 01:16:58,541
Βut did you not
643
01:16:59,292 --> 01:17:01,791
kill your own brother too
644
01:17:07,250 --> 01:17:09,541
Yes, and that has left me
645
01:17:10,584 --> 01:17:12,374
a life more painful than death
646
01:17:13,375 --> 01:17:15,291
Τhe suffering
647
01:17:16,917 --> 01:17:19,583
is a nightmare that
will never end
648
01:17:21,417 --> 01:17:23,499
You will not want
a life like mine
649
01:17:26,584 --> 01:17:28,416
Do not worry
650
01:17:29,250 --> 01:17:31,583
You will not die alone
651
01:17:32,750 --> 01:17:34,458
After l finish my business
652
01:17:34,792 --> 01:17:36,458
l will come with you
653
01:17:36,542 --> 01:17:37,708
Kill him
654
01:17:45,875 --> 01:17:47,458
I hate bullies
655
01:17:47,542 --> 01:17:49,083
Judge of the Desert
656
01:17:49,625 --> 01:17:51,541
I thought you only
knew how to rob
657
01:17:52,125 --> 01:17:53,874
I love to rob
658
01:17:54,000 --> 01:17:55,791
but I love to fight more
659
01:18:55,917 --> 01:18:57,083
Τake this
660
01:19:22,042 --> 01:19:24,583
Your carriage is behind
the guard post
661
01:19:24,667 --> 01:19:27,583
Τhere is food and water
662
01:19:27,917 --> 01:19:29,833
Enough for five days
663
01:19:31,167 --> 01:19:33,083
Here is your gold
664
01:19:35,417 --> 01:19:36,708
It is all mine?
665
01:19:36,792 --> 01:19:38,458
It is all yours
666
01:19:38,959 --> 01:19:41,083
The concept of robbing for
anything other than riches
667
01:19:42,542 --> 01:19:44,374
l really don't understand
668
01:19:45,500 --> 01:19:48,291
lf you're ever up for
something like this again
669
01:19:48,375 --> 01:19:50,083
Remember me
670
01:19:53,625 --> 01:19:55,166
l will
671
01:20:02,167 --> 01:20:03,374
Leave
672
01:20:05,917 --> 01:20:07,208
Qinglong
673
01:20:35,917 --> 01:20:37,458
Leave quickly
674
01:20:43,500 --> 01:20:45,583
Go without me,
leave quickly
675
01:20:46,292 --> 01:20:47,291
Quickly
676
01:20:47,375 --> 01:20:48,749
Qinglong
677
01:20:49,167 --> 01:20:50,583
On the count of three
678
01:20:50,584 --> 01:20:51,458
If you do not
hand over the Seal
679
01:20:51,542 --> 01:20:52,833
I shall kill her
680
01:20:52,917 --> 01:20:54,166
One
681
01:20:57,334 --> 01:20:58,791
Two
682
01:21:00,917 --> 01:21:02,624
He will not
683
01:21:03,459 --> 01:21:04,666
give up the Seal for me
684
01:21:04,750 --> 01:21:05,791
Three
685
01:21:29,542 --> 01:21:30,916
I'm sorry
686
01:21:31,417 --> 01:21:32,416
Βecause of me
687
01:21:32,500 --> 01:21:34,083
you lost the Seal
688
01:21:34,375 --> 01:21:37,249
Did you not once say that
everyone has a choice
689
01:21:40,792 --> 01:21:43,041
Oh...How did she manage
to capture you
690
01:21:43,750 --> 01:21:46,083
After I went to find my fiance
691
01:21:46,917 --> 01:21:48,416
I went back to find you
692
01:21:49,542 --> 01:21:51,333
That is how she got me
693
01:21:53,417 --> 01:21:55,041
Sorry
694
01:21:55,250 --> 01:21:57,249
l shouldn't ask you
to find him
695
01:21:58,667 --> 01:22:00,916
I should personally
deliver you to him
696
01:22:24,084 --> 01:22:25,416
This is where...
697
01:22:25,417 --> 01:22:27,749
we saw Qinglong fight
with the girl from the West
698
01:22:27,917 --> 01:22:31,499
Qinglong lost and
he fled in our carriage
699
01:22:31,917 --> 01:22:34,499
Βrothers from the desert
in the North also saw
700
01:22:34,584 --> 01:22:36,916
war drums hoisted by
Prince Qing's palace
701
01:22:36,917 --> 01:22:39,249
A troop of ten thousand
were standing by
702
01:22:39,250 --> 01:22:40,916
ready to attack
703
01:22:40,917 --> 01:22:43,416
At the same time, there were about
three hundred fire shooters
704
01:22:43,417 --> 01:22:45,583
aiming towards the
City of Sky Wolves
705
01:22:45,584 --> 01:22:47,083
Τheir intention unknown
706
01:22:57,084 --> 01:22:59,416
Τhe entire city is
trembling in fear
707
01:22:59,500 --> 01:23:02,624
Zhao Shenyan is to be executed
for losing the Imperial Seal
708
01:23:05,250 --> 01:23:08,333
Qinglong has lost the same
item during his mission in the city
709
01:23:08,750 --> 01:23:10,083
Then
710
01:23:10,167 --> 01:23:13,499
it must be the same Seal that
Qinglong has taken back
711
01:23:20,959 --> 01:23:22,666
It is not only the Seal
712
01:23:23,917 --> 01:23:25,791
that Qinglong is after
713
01:23:43,709 --> 01:23:48,499
The fourteenth and the last
blade of the Jinjiwei:
714
01:23:48,959 --> 01:23:54,249
Fulfill your mission or,
failing that, lay down your life
715
01:24:42,292 --> 01:24:44,874
Taking back the Seal doesn't
just concern you alone
716
01:25:03,917 --> 01:25:06,708
Qinglong although you are
the best fighter among us
717
01:25:06,792 --> 01:25:09,458
There is one thing
that we excel in
718
01:25:09,542 --> 01:25:10,999
And that is we know our way
719
01:25:12,125 --> 01:25:13,458
We know the routes
inside out
720
01:25:13,542 --> 01:25:16,249
Τhere is no time...
so let us help you
721
01:25:26,667 --> 01:25:28,083
Yes
722
01:25:33,792 --> 01:25:36,208
lf they stamp the Seal
on the forged Scroll
723
01:25:36,292 --> 01:25:38,124
Prince Qing will be able to take
his men into the city
724
01:25:38,209 --> 01:25:40,624
Τhe people will suffer
a long and painful war
725
01:25:40,709 --> 01:25:42,666
So before the Seal passes
through the border
726
01:25:42,750 --> 01:25:44,291
We must take it back
727
01:25:49,792 --> 01:25:51,124
For Tuo Τuo to pass through
728
01:25:51,209 --> 01:25:52,874
She must go through
City of Sky Wolves
729
01:25:52,959 --> 01:25:56,458
Prince Qing is careful
He will do everything to aid her
730
01:26:11,792 --> 01:26:13,291
Do you have an idea
731
01:26:13,375 --> 01:26:14,291
Must draw Τuo Tuo away
732
01:26:14,375 --> 01:26:15,374
Divert their attention and
take the Seal
733
01:26:15,459 --> 01:26:17,166
City of Sky Wolves is famous
for its labyrinthian passageways
734
01:26:17,250 --> 01:26:18,416
l know a shortcut
735
01:26:18,417 --> 01:26:20,208
that will enable us
to pass them
736
01:26:20,334 --> 01:26:22,333
Βrothers we must hurry
737
01:26:24,084 --> 01:26:25,791
CITY OF SKY WOLVES
738
01:26:53,167 --> 01:26:54,416
Stop
739
01:27:13,417 --> 01:27:14,708
Xuan Wu
740
01:27:14,792 --> 01:27:16,041
You deliver the Seal
741
01:27:16,250 --> 01:27:17,666
l will take care of Qinglong
742
01:27:24,500 --> 01:27:25,624
Let's go
743
01:27:43,167 --> 01:27:44,291
Check it out
744
01:27:48,875 --> 01:27:52,249
HERE LIES THE ΒODY OF XUAN WU
745
01:27:58,834 --> 01:28:01,208
Have the fire shooters
dismount and chase
746
01:28:41,625 --> 01:28:43,124
Go after them
Yes
747
01:28:52,042 --> 01:28:53,374
Let us split up here
748
01:28:57,875 --> 01:28:59,124
Go
Yes
749
01:29:59,875 --> 01:30:00,999
Fire
750
01:30:01,167 --> 01:30:02,333
Fire
751
01:30:16,084 --> 01:30:17,208
Cease fire
752
01:30:17,292 --> 01:30:18,249
Strike
753
01:30:25,209 --> 01:30:26,291
Strike
754
01:30:34,542 --> 01:30:35,749
Retreat
755
01:30:51,084 --> 01:30:52,749
Charge
756
01:30:54,750 --> 01:30:56,249
Charge
757
01:32:01,625 --> 01:32:03,374
The seal is here
758
01:32:11,125 --> 01:32:13,416
I cannot turn back now
759
01:32:16,084 --> 01:32:17,916
Kill me
760
01:32:22,125 --> 01:32:23,583
Brother
761
01:32:44,292 --> 01:32:45,999
Qinglong, go to Qiao Hua quickly
762
01:32:46,084 --> 01:32:47,416
We will handle this here
763
01:33:08,792 --> 01:33:11,208
Qinglong fooled you
into dying for him
764
01:33:20,000 --> 01:33:23,499
Here comes the Sky Eagles
765
01:33:29,084 --> 01:33:30,291
Judge
766
01:34:13,709 --> 01:34:15,083
Judge
767
01:34:16,250 --> 01:34:18,083
I said scram
768
01:34:19,584 --> 01:34:20,999
Scram
769
01:36:19,542 --> 01:36:21,041
Τell Qinglong for me
770
01:36:21,875 --> 01:36:24,541
If you see me upon
this sandy horizon again
771
01:36:25,125 --> 01:36:26,958
Do not be overjoyed
772
01:36:27,500 --> 01:36:29,624
If it is she that you see
773
01:36:31,375 --> 01:36:33,791
Do not be too sorrowful
774
01:36:38,084 --> 01:36:39,208
After going through here
775
01:36:39,292 --> 01:36:40,791
You can pass through
the border
776
01:36:49,334 --> 01:36:51,416
Aren't you coming with me
777
01:36:53,834 --> 01:36:56,124
Τhe road for a Jinyiwei is short
778
01:36:57,500 --> 01:36:59,499
Mine has come to
its end today
779
01:37:02,375 --> 01:37:04,124
You told me
780
01:37:05,542 --> 01:37:07,749
We would deliver
the Seal together
781
01:37:09,500 --> 01:37:11,416
And then you would
leave with me
782
01:37:14,459 --> 01:37:16,083
l promise you
783
01:37:16,709 --> 01:37:18,749
From now on,
if you need me
784
01:37:20,042 --> 01:37:22,416
You only need to ring
the bell on your wrist
785
01:37:24,584 --> 01:37:27,749
And I will be there for you
786
01:37:38,917 --> 01:37:40,916
Let me tell you a secret
787
01:37:42,834 --> 01:37:44,416
Τhat day
788
01:37:46,584 --> 01:37:48,583
After I saw my fiance
789
01:37:49,084 --> 01:37:50,916
I came back for you
790
01:37:52,417 --> 01:37:54,541
l wanted to tell you
791
01:37:55,250 --> 01:37:57,541
l have declined
the proposal
792
01:38:07,584 --> 01:38:09,499
Whatever you tell me to do
793
01:38:11,417 --> 01:38:13,249
l will do it
794
01:38:15,917 --> 01:38:17,624
No matter if you are
lying to me
795
01:38:21,417 --> 01:38:23,416
Or not
796
01:38:29,709 --> 01:38:31,458
I will wait for you
797
01:38:37,625 --> 01:38:39,541
Qiao Hua
798
01:38:54,250 --> 01:38:57,291
Take this Seal to the
General of the West
799
01:38:57,375 --> 01:38:59,916
After I take care of Τuo Tuo,
l will come immediately
800
01:39:00,042 --> 01:39:01,333
Wait for me
801
01:44:01,750 --> 01:44:04,083
Before l complete
my mission
802
01:44:05,292 --> 01:44:07,541
Whoever stands in the way
803
01:44:08,292 --> 01:44:11,458
No matter friend or foe
804
01:44:11,917 --> 01:44:14,124
Will have to go down first
805
01:46:08,542 --> 01:46:11,083
ln the end, l safely delivered
the Seal to General of the West
806
01:46:11,875 --> 01:46:13,916
Just like I promised
Qinglong
807
01:46:15,209 --> 01:46:17,499
The conspiracy was
found out
808
01:46:17,584 --> 01:46:20,916
Prince Qing killed himself
before his execution
809
01:46:21,834 --> 01:46:23,249
lt is rumored
810
01:46:23,250 --> 01:46:25,083
that Prince Qing has never
cried in his life
811
01:46:25,750 --> 01:46:28,124
But upon hearing
the death of Τuo Tuo
812
01:46:28,750 --> 01:46:30,249
He shed a tear
813
01:46:31,584 --> 01:46:33,583
The people were most thrilled
814
01:46:33,875 --> 01:46:35,749
that the Emperor
held the court again
815
01:46:36,084 --> 01:46:38,916
Sir Zhao was released
816
01:46:40,250 --> 01:46:42,541
As long as those like
Sir Zhao exist
817
01:46:42,875 --> 01:46:45,458
I believe that people
will live happy lives
818
01:46:47,834 --> 01:46:50,166
Brother Huang, this way
819
01:46:50,917 --> 01:46:52,666
Yes, boss
820
01:46:53,042 --> 01:46:54,458
Prepare food fast
821
01:46:54,542 --> 01:46:55,791
Must continue after lunch
822
01:46:55,875 --> 01:46:57,083
Hurry, hurry
823
01:46:59,250 --> 01:47:03,291
Before father passed away, he said that
Justice Escorts must remain open
824
01:47:04,584 --> 01:47:08,083
for all that is just and
fair in the world
825
01:47:08,875 --> 01:47:10,791
He also told me a secret
826
01:47:11,584 --> 01:47:15,416
that his wine is not for
bruises and wounds
827
01:47:16,917 --> 01:47:18,833
Βut for him to remember
828
01:47:19,084 --> 01:47:20,958
Τhe sweet memories of the past
829
01:47:25,792 --> 01:47:27,583
When I drink his wine
830
01:47:28,417 --> 01:47:31,249
l am reminded of a friend
l met in the desert
831
01:47:32,000 --> 01:47:33,708
I feel very fortunate
to have met him
832
01:47:33,917 --> 01:47:36,041
Βecause l am witness
that the Judge
833
01:47:36,125 --> 01:47:39,749
has turned for the good
834
01:47:52,667 --> 01:47:54,791
Of course, I will also
think of him
835
01:47:56,209 --> 01:47:58,541
And the roads we have
traveled together
836
01:48:09,167 --> 01:48:11,083
l may not know the ways
of the world
837
01:48:30,959 --> 01:48:33,208
He once told me that l only need
to ring the bell on my wrist
838
01:48:34,209 --> 01:48:35,749
And he will appear
839
01:48:37,542 --> 01:48:41,249
Whatever he tells me to do,
l will do it
840
01:48:42,417 --> 01:48:46,749
No matter if he is lying
to me or not
841
01:49:22,417 --> 01:49:25,916
lt is fortunate
to have hope
51751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.