Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,539 --> 00:00:58,305
I call this meeting
2
00:00:58,330 --> 00:01:01,435
of the Boonton, Pennsylvania
City Council to order.
3
00:01:01,490 --> 00:01:02,752
Please stand.
4
00:01:06,131 --> 00:01:11,222
I pledge allegiance to the
flag of the United States of America
5
00:01:11,223 --> 00:01:14,138
and to the republic
for which it stands.
6
00:01:14,139 --> 00:01:16,619
First
item on the agenda,
7
00:01:16,620 --> 00:01:20,144
an update to the construction of the
baseball field on Juniper Street.
8
00:01:20,145 --> 00:01:23,670
With us is Steve Gorham,
general contractor.
9
00:01:24,628 --> 00:01:28,456
As promised, we will not be
needing an extension on construction.
10
00:01:28,457 --> 00:01:30,241
We will finish by November 1,
11
00:01:30,242 --> 00:01:33,026
within the period furnished
by our previous extension.
12
00:01:33,027 --> 00:01:35,768
What lies ahead is electrical,
plumbing, not including
13
00:01:35,769 --> 00:01:38,249
exterior bathrooms...
14
00:01:38,250 --> 00:01:40,381
...gonna
be some congestion...
15
00:01:40,382 --> 00:01:43,254
...we'll divide
it into four subsections.
16
00:01:43,255 --> 00:01:47,651
We now move to the next part of the
meeting, which is open public comments.
17
00:01:48,608 --> 00:01:52,437
The Council will hear comments,
but is not expected to respond.
18
00:01:52,438 --> 00:01:56,660
Please remember to limit your
comments to one and a half minutes.
19
00:01:59,401 --> 00:02:03,535
I think that we ought to
change our town slogan.
20
00:02:03,536 --> 00:02:06,407
"A Great Place To Call
Home" is confusing
21
00:02:06,408 --> 00:02:08,583
because when somebody hears it,
22
00:02:08,584 --> 00:02:10,673
it can mean that
it's a great place
23
00:02:10,674 --> 00:02:13,501
to call your home
on the telephone.
24
00:02:13,502 --> 00:02:16,548
I
suggest a clearer motto,
25
00:02:16,549 --> 00:02:19,507
like "A Great Place
to Refer to as Home."
26
00:02:19,508 --> 00:02:21,467
Though it doesn't
have to be that.
27
00:02:22,947 --> 00:02:25,688
We need a crosswalk
on Trent Avenue
28
00:02:25,689 --> 00:02:27,168
between Frost and Allegheny.
29
00:02:28,222 --> 00:02:32,782
It's a very long distance to walk when
you're in the middle and you need to cross
30
00:02:32,783 --> 00:02:35,175
and you either need to
get to Frost or Allegheny.
31
00:02:35,176 --> 00:02:38,526
It encourages jaywalking, and
jaywalking is an expensive ticket,
32
00:02:38,527 --> 00:02:39,769
and I know 'cause
I've gotten three.
33
00:02:39,794 --> 00:02:43,228
Not to mention a great
way to get you killed.
34
00:02:44,751 --> 00:02:45,969
Thank you.
35
00:03:44,656 --> 00:03:47,876
This is the second
major glacier collapse in a week...
36
00:03:47,901 --> 00:03:50,294
All right,
Dad, I'm ready for you.
37
00:03:50,295 --> 00:03:54,080
can expect to see
happening in other parts of the world?
38
00:03:54,081 --> 00:03:55,779
Okay.
39
00:03:58,651 --> 00:04:00,043
Here.
40
00:04:03,438 --> 00:04:06,745
Your gas bill, your phone bill,
and your Medicare supplement,
41
00:04:06,746 --> 00:04:08,442
in case you're interested.
42
00:04:08,443 --> 00:04:09,531
Hmm?
43
00:04:19,324 --> 00:04:20,804
Have you heard from Tim?
44
00:04:23,719 --> 00:04:24,982
No.
45
00:04:26,418 --> 00:04:29,289
It costs a lot to make
a long-distance call,
46
00:04:29,290 --> 00:04:30,901
so I understand.
47
00:04:34,687 --> 00:04:38,256
Okay. Well, I have to use
the girl's room before I go.
48
00:04:52,096 --> 00:04:53,358
Dad?
49
00:04:54,185 --> 00:04:56,751
I found this in the
bathroom cabinet.
50
00:04:56,752 --> 00:04:58,232
Oh.
51
00:04:59,625 --> 00:05:01,235
Any idea why you put it there?
52
00:05:02,786 --> 00:05:05,049
I must've just gotten confused.
53
00:05:06,675 --> 00:05:08,894
Maybe the kitchen
cabinets were full.
54
00:05:08,895 --> 00:05:10,984
There's plenty of space in 'em.
55
00:05:12,159 --> 00:05:14,118
Well, I must have
been distracted.
56
00:05:15,776 --> 00:05:17,865
- Are you feeling okay, Dad?
- Yeah.
57
00:05:18,871 --> 00:05:21,385
You think that maybe you
should go get a checkup
58
00:05:21,386 --> 00:05:23,996
- to see how you're doing?
- I don't need a checkup.
59
00:05:23,997 --> 00:05:26,957
- Well, it can't hurt, though, right?
- I don't need it.
60
00:05:30,786 --> 00:05:35,442
Well, I'm late for work. But you let me
know if there's anything else you need.
61
00:05:35,443 --> 00:05:36,880
All right.
62
00:05:45,932 --> 00:05:49,804
All right, y'all. Uh, okay,
well, we're gonna take a call now.
63
00:06:00,642 --> 00:06:04,124
Now, we swabbed the area
around his neck to check for DNA.
64
00:06:04,995 --> 00:06:07,606
Would you care to give us
a sample for comparison?
65
00:07:11,539 --> 00:07:12,758
Oh, my.
66
00:07:43,702 --> 00:07:45,008
Oh, my.
67
00:07:50,317 --> 00:07:53,015
911 operator,
what is your emergency?
68
00:07:53,016 --> 00:07:56,888
There is a spaceship that's
crashed in my backyard.
69
00:07:56,889 --> 00:07:59,021
And it has crushed my azaleas.
70
00:07:59,022 --> 00:08:01,284
- A spaceship?
- Yes.
71
00:08:01,285 --> 00:08:06,419
Sir, placing prank calls
to 911 emergency services is a felony.
72
00:08:06,420 --> 00:08:12,034
It's not a prank. A spaceship has crashed in
my backyard, and it has crushed my azaleas.
73
00:08:12,035 --> 00:08:15,341
Sir, please try
lying down and go back to sleep.
74
00:08:15,342 --> 00:08:17,561
I'm wide awake.
75
00:08:17,562 --> 00:08:18,780
Hello?
76
00:08:19,912 --> 00:08:22,436
Hello? Hello?
77
00:08:33,708 --> 00:08:36,362
Denise is unavailable.
78
00:08:36,363 --> 00:08:38,538
The voicemail is full...
79
00:09:06,219 --> 00:09:08,568
I have been talking to
you about pickleball
80
00:09:08,569 --> 00:09:13,312
for the past four years, and you
haven't done nothin' about it.
81
00:09:13,313 --> 00:09:16,446
Pickleball is a fantastic sport
82
00:09:16,447 --> 00:09:20,058
for those of us whose
knees aren't agile enough
83
00:09:20,059 --> 00:09:21,929
to get us across
the tennis court.
84
00:09:21,930 --> 00:09:24,803
Who's filibustering pickleball?
85
00:09:25,978 --> 00:09:27,545
Is that you, Wu?
86
00:09:28,720 --> 00:09:32,244
The new cold storage
facility near the highway
87
00:09:32,245 --> 00:09:35,769
is going to give our
businesses a marvelous way
88
00:09:35,770 --> 00:09:37,902
to store their perishable goods.
89
00:09:37,903 --> 00:09:41,949
But it also gives
us another thing:
90
00:09:41,950 --> 00:09:44,517
a giant wall.
91
00:09:44,518 --> 00:09:47,607
I wonder if this
council would consider
92
00:09:47,608 --> 00:09:51,263
commissioning a muralist
to add a little magic
93
00:09:51,264 --> 00:09:55,790
to what will already
be a valuable building.
94
00:09:57,575 --> 00:10:01,708
I think we ought to
change our town slogan.
95
00:10:01,709 --> 00:10:04,972
"A Great Place To Call
Home" is confusing
96
00:10:04,973 --> 00:10:07,149
because when somebody hears it,
97
00:10:07,150 --> 00:10:09,281
it can mean that
it's a great place
98
00:10:09,282 --> 00:10:11,805
to call your home
on the telephone.
99
00:10:11,806 --> 00:10:13,503
I suggest a clearer motto,
100
00:10:13,504 --> 00:10:16,506
like "A Great Place
to Refer to as Home."
101
00:10:16,507 --> 00:10:20,554
Though, um, it doesn't
have to be that.
102
00:10:22,426 --> 00:10:25,210
We need a crosswalk
on Trent Avenue
103
00:10:25,211 --> 00:10:26,907
between Frost and Allegheny...
104
00:11:39,154 --> 00:11:41,504
Denise is unavailable.
105
00:11:41,505 --> 00:11:43,332
The voicemail is full.
106
00:11:43,333 --> 00:11:45,552
Yeah? Hi, Denise...
107
00:11:46,466 --> 00:11:49,339
I called you a few
nights ago because
108
00:11:50,209 --> 00:11:54,734
a spaceship had
crashed in my backyard.
109
00:11:54,735 --> 00:11:56,302
Well, now...
110
00:11:57,172 --> 00:12:00,262
a space man has come
out of the ship,
111
00:12:00,263 --> 00:12:02,656
and he's lying on my patio.
112
00:12:04,745 --> 00:12:05,964
I'm scared.
113
00:12:08,140 --> 00:12:09,663
I don't know what to do.
114
00:12:10,969 --> 00:12:13,885
Anyway... call me.
115
00:12:28,203 --> 00:12:29,856
How are you, Milton?
116
00:12:29,857 --> 00:12:32,555
Well, I'll tell you.
117
00:12:32,556 --> 00:12:35,253
I've g... I've got a real situation.
118
00:12:35,254 --> 00:12:38,561
I call this meeting of the
Boonton City Council to order.
119
00:12:38,562 --> 00:12:40,780
Esteemed Council members,
120
00:12:40,781 --> 00:12:45,785
I am delighted to speak to you tonight
about elderly-youth connections.
121
00:12:45,786 --> 00:12:50,355
I hope eventually to collaborate
with this board on this project,
122
00:12:50,356 --> 00:12:54,968
but in the meantime, I am
launching a pilot project.
123
00:12:54,969 --> 00:12:58,885
I will be placing these
posters around town
124
00:12:58,886 --> 00:13:01,323
in order to connect
with a young person
125
00:13:01,324 --> 00:13:04,630
who would like to learn
from me, and I from them.
126
00:13:04,631 --> 00:13:09,332
I will keep you updated
on this exciting project.
127
00:13:10,811 --> 00:13:11,856
Thank you.
128
00:13:17,818 --> 00:13:21,299
We should change the town
motto to something clearer,
129
00:13:21,300 --> 00:13:23,649
because "A Great
Place to Call Home"
130
00:13:23,650 --> 00:13:25,870
can mean you're calling home.
131
00:13:27,393 --> 00:13:29,786
I feel there needs
to be a crosswalk
132
00:13:29,787 --> 00:13:33,485
on Trent Avenue between
Frost and Allegheny.
133
00:13:33,486 --> 00:13:35,661
I feel it is too far
134
00:13:35,662 --> 00:13:38,708
between Frost and Allegheny,
135
00:13:38,709 --> 00:13:41,885
and... and... and it
encourages people to jaywalk,
136
00:13:41,886 --> 00:13:43,017
and they can die.
137
00:13:45,542 --> 00:13:50,067
Also, a UFO has
crashed in my backyard
138
00:13:50,068 --> 00:13:54,245
and has taken out my azaleas
and has destroyed my bird bath.
139
00:13:58,555 --> 00:14:01,383
- Did you just say "UFO"?
- Yes.
140
00:14:01,384 --> 00:14:04,516
It has crashed in my backyard
141
00:14:04,517 --> 00:14:08,129
and taken out my azaleas
and destroyed my bird bath.
142
00:14:27,105 --> 00:14:29,149
You should not talk like that!
143
00:14:29,150 --> 00:14:32,414
When you talk like that, it makes
them all take us less seriously.
144
00:14:32,415 --> 00:14:37,070
But it's true. A spaceship crashed in
my backyard and crushed my azaleas.
145
00:14:37,071 --> 00:14:40,030
I'm dead serious! You
should not talk like that.
146
00:14:40,031 --> 00:14:42,206
It is not good.
147
00:14:42,207 --> 00:14:44,427
What should I do?
Not tell anybody?
148
00:14:47,517 --> 00:14:50,520
Good night, Joyce.
See you next week.
149
00:14:51,869 --> 00:14:52,957
Milton?
150
00:14:53,653 --> 00:14:56,568
- You want a ride?
- I can walk.
151
00:14:56,569 --> 00:15:00,137
I can give you a lift.
It's no problem at all.
152
00:15:23,553 --> 00:15:26,206
- Is everything okay, Milt?
- Yeah.
153
00:15:26,207 --> 00:15:28,426
You feeling well?
154
00:15:28,427 --> 00:15:30,995
Except for this situation
with the spaceship.
155
00:15:34,172 --> 00:15:37,523
If there's anything I
can do, you let me know.
156
00:15:39,133 --> 00:15:40,178
I suppose.
157
00:15:47,141 --> 00:15:49,100
You take care, Milt.
158
00:17:28,242 --> 00:17:29,287
Oh, my.
159
00:17:44,868 --> 00:17:48,001
It's warmer inside. Do
you wanna come inside?
160
00:17:53,441 --> 00:17:56,967
Do you wanna come inside?
'Cause it's warmer in here.
161
00:18:09,457 --> 00:18:10,981
I'm not sure what to do.
162
00:18:11,938 --> 00:18:14,636
This hasn't happened
to me before.
163
00:18:14,637 --> 00:18:17,030
Shoot!
164
00:18:24,908 --> 00:18:27,388
That was the kettle. Sorry.
165
00:18:30,000 --> 00:18:33,264
I saw you'd finished your
water, so maybe you want more.
166
00:18:38,835 --> 00:18:40,837
Looks like I was right.
167
00:18:53,327 --> 00:18:55,894
I brought you a bunch
of different things
168
00:18:55,895 --> 00:18:58,028
'cause I wasn't
sure what you'd eat.
169
00:19:10,344 --> 00:19:11,781
You liked the apples.
170
00:19:14,740 --> 00:19:16,872
That was the last one.
171
00:19:34,717 --> 00:19:37,022
- Hey, Clarence!
- I'm Milt.
172
00:19:37,023 --> 00:19:38,502
Okay.
173
00:19:38,503 --> 00:19:40,025
That's a lot of apples!
174
00:19:40,026 --> 00:19:42,767
They're for the alien
that's back in my house.
175
00:19:42,768 --> 00:19:45,030
You mean an illegal alien, or...
176
00:19:45,031 --> 00:19:48,730
No. Like, an alien
from outer space.
177
00:19:48,731 --> 00:19:52,864
A ship crashed in my
backyard a couple nights ago,
178
00:19:52,865 --> 00:19:55,084
and an alien came
crawling out of it,
179
00:19:55,085 --> 00:19:58,349
and so far, the only
thing he eats is apples.
180
00:20:07,053 --> 00:20:08,446
Be $11.32.
181
00:20:13,103 --> 00:20:15,931
The government is searching for
pieces of a weather satellite
182
00:20:15,932 --> 00:20:18,455
they say disintegrated
over Western Pennsylvania.
183
00:20:18,456 --> 00:20:22,285
They ask that anyone who comes across
parts of the fallen device not touch it.
184
00:20:22,286 --> 00:20:25,984
During the time you were incarcerated,
you were also receiving disability.
185
00:20:25,985 --> 00:20:30,249
Yes.
186
00:20:30,250 --> 00:20:32,426
Here in McKinley...
187
00:20:36,474 --> 00:20:37,518
I'm sorry.
188
00:20:38,737 --> 00:20:41,652
I'm just...
189
00:20:41,653 --> 00:20:43,960
u... used to living alone.
190
00:20:47,267 --> 00:20:48,312
You're walking.
191
00:20:51,489 --> 00:20:52,794
That's a good sign.
192
00:20:52,795 --> 00:20:55,405
Maybe I'll show you around.
193
00:20:55,406 --> 00:20:57,407
This is the bathroom.
194
00:20:57,408 --> 00:20:58,930
You got hot water, cold.
195
00:20:58,931 --> 00:21:01,454
If the hot doesn't
come out right away,
196
00:21:01,455 --> 00:21:03,022
just give it a minute.
197
00:21:03,893 --> 00:21:05,895
Here's where you
do your business.
198
00:21:08,898 --> 00:21:11,725
There's things to read,
if it takes a while.
199
00:21:11,726 --> 00:21:13,945
This is the guest bedroom.
200
00:21:13,946 --> 00:21:17,820
If you need to stay the night,
this is where you'll sleep.
201
00:21:20,866 --> 00:21:22,346
It was a gift.
202
00:21:24,217 --> 00:21:27,916
The backyard, you already know. That's
where you crashed into my azaleas.
203
00:21:27,917 --> 00:21:30,179
We'll have a word
about that later.
204
00:21:30,180 --> 00:21:31,658
The kitchen.
205
00:21:31,659 --> 00:21:35,140
Here's where I leave
myself reminders.
206
00:21:35,141 --> 00:21:37,142
And this is the living room.
207
00:21:37,143 --> 00:21:39,667
I mainly use it to watch TV.
208
00:21:40,407 --> 00:21:43,670
And you use this one
to control everything.
209
00:21:43,671 --> 00:21:47,631
The only thing you use this one
for is to change the volume.
210
00:21:47,632 --> 00:21:53,464
If you change anything else, then I have to
call Denise over and she gets irritated with me.
211
00:21:55,205 --> 00:21:57,598
This channel shows the
news that's happening.
212
00:21:58,512 --> 00:22:02,820
This channel's the same, but
the people are a little angrier.
213
00:22:02,821 --> 00:22:06,128
This channel shows
CSI three times a day.
214
00:22:06,129 --> 00:22:08,782
I like CSI because it
always surprises me.
215
00:22:08,783 --> 00:22:13,223
You think it's going this way, but
suddenly... Ooh! It's going this way instead.
216
00:22:15,573 --> 00:22:17,009
Oh.
217
00:22:17,792 --> 00:22:19,098
This is my family.
218
00:22:20,230 --> 00:22:22,362
She unfortunately
has passed away.
219
00:22:23,102 --> 00:22:25,887
She lives in town. He
lives in California.
220
00:22:25,888 --> 00:22:28,063
Moved there about ten
years ago for a job.
221
00:22:28,064 --> 00:22:29,716
I don't hear from him much.
222
00:22:29,717 --> 00:22:31,805
- Th... that's...
- That's okay.
223
00:22:31,806 --> 00:22:33,372
Young people are busy.
224
00:22:33,373 --> 00:22:35,027
I was busy at his age.
225
00:22:35,898 --> 00:22:38,812
Oh! It's seven o'clock.
226
00:22:38,813 --> 00:22:40,250
I forgot to tell you...
227
00:22:41,904 --> 00:22:43,992
about the dance show.
228
00:22:52,784 --> 00:22:54,611
- Hey, Denise!
- Hi, Dave!
229
00:22:54,612 --> 00:22:56,091
How's the clinic going?
230
00:22:56,092 --> 00:23:00,399
Well, so far I've had two
neuters and three spays,
231
00:23:00,400 --> 00:23:02,576
and the day's only
half over, so...
232
00:23:03,969 --> 00:23:07,667
Uh... your dad was
in here earlier.
233
00:23:07,668 --> 00:23:11,062
He said some stuff which
struck me as a little strange.
234
00:23:11,063 --> 00:23:14,283
- Uh-huh.
- Yeah, I don't mean to make a mountain out of it,
235
00:23:14,284 --> 00:23:17,068
but he said he was buying apples
236
00:23:17,069 --> 00:23:19,462
for an alien that
was staying with him.
237
00:23:19,463 --> 00:23:21,072
Like an illegal alien?
238
00:23:21,073 --> 00:23:24,294
No, like an alien
from outer space.
239
00:23:25,251 --> 00:23:27,645
Do you think that he was joking?
240
00:23:29,647 --> 00:23:31,127
He didn't seem to be joking.
241
00:23:39,439 --> 00:23:41,572
- Oh, hi, Denise.
- Listen.
242
00:23:42,703 --> 00:23:44,401
Dad, I don't wanna argue.
243
00:23:45,619 --> 00:23:49,448
You're 78 years old, and you haven't
seen a doctor in three years.
244
00:23:49,449 --> 00:23:52,321
Please let me schedule
you a checkup.
245
00:23:52,322 --> 00:23:57,021
And I'll take you, and they'll
check you out, and that'll be that.
246
00:23:57,022 --> 00:23:59,981
But I'm fine, Denise.
I don't need a doctor.
247
00:23:59,982 --> 00:24:03,462
Well, if you're fine, then
they'll tell you that you're fine,
248
00:24:03,463 --> 00:24:04,725
and that'll be that!
249
00:24:05,509 --> 00:24:08,425
And I'm not taking
no for an answer.
250
00:24:09,208 --> 00:24:12,690
Well, I'd rather say no,
but in that case, I guess.
251
00:24:14,648 --> 00:24:15,693
Thank you.
252
00:24:17,956 --> 00:24:19,479
Did you get my message?
253
00:24:20,306 --> 00:24:23,265
No. Did it say that
my mailbox was full?
254
00:24:23,266 --> 00:24:26,616
Remember, if my mailbox is full,
I'm not gonna get the message.
255
00:24:26,617 --> 00:24:29,314
Um...
256
00:24:29,315 --> 00:24:31,795
All right, you should
get that. And I'm late.
257
00:24:31,796 --> 00:24:33,971
I'll talk to you later, okay?
258
00:24:33,972 --> 00:24:35,538
Oh, okay.
259
00:24:42,067 --> 00:24:45,504
- Hello?
- Hi, Milt, it's Sandy.
260
00:24:45,505 --> 00:24:46,637
Oh.
261
00:24:47,420 --> 00:24:49,160
I found your number
in the phonebook.
262
00:24:49,161 --> 00:24:51,033
I hope you don't
mind I'm calling.
263
00:24:52,338 --> 00:24:55,385
- No.
- Milton, do you happen to have a printer?
264
00:24:56,386 --> 00:24:57,951
A printer?
265
00:24:57,952 --> 00:24:59,866
Let me see.
266
00:24:59,867 --> 00:25:02,130
Denise set me up
with a lot of things
267
00:25:02,131 --> 00:25:04,045
when she stopped using them.
268
00:25:04,046 --> 00:25:06,090
Yeah, I have a printer.
269
00:25:06,091 --> 00:25:08,919
Oh! Mine stopped
working long ago.
270
00:25:08,920 --> 00:25:10,704
Computer stopped recognizing it.
271
00:25:11,488 --> 00:25:14,185
Anyhow, do... do you
think I could use yours?
272
00:25:14,186 --> 00:25:17,320
It's for the poster
for the program.
273
00:25:18,930 --> 00:25:20,714
Don't they have
one in the library?
274
00:25:21,454 --> 00:25:24,414
I don't think
they still have one.
275
00:25:25,589 --> 00:25:27,720
If... if it's a problem...
276
00:25:27,721 --> 00:25:30,941
It... it isn't a
problem, I guess.
277
00:25:33,075 --> 00:25:35,467
- Hey, Milt.
- Hi, Sandy.
278
00:25:35,468 --> 00:25:39,080
Uh... I really wish these
machines would warn you
279
00:25:39,081 --> 00:25:41,778
before they screw
themselves up like that.
280
00:25:41,779 --> 00:25:44,433
I'll probably print about
22. On my way through town,
281
00:25:44,434 --> 00:25:46,565
I thought of an another
couple of places to...
282
00:25:46,566 --> 00:25:49,917
Oh, good Christ!
What the fuck is that?
283
00:25:50,831 --> 00:25:54,095
You remember the spaceship
that crashed in my yard?
284
00:25:54,096 --> 00:25:57,010
This is the little man
who came out of it.
285
00:25:57,011 --> 00:25:58,925
This is Sandy.
286
00:25:58,926 --> 00:26:00,885
She's an acquaintance of mine.
287
00:26:03,801 --> 00:26:05,803
Milton, what is this?
288
00:26:06,630 --> 00:26:10,329
Uh, this is an alien
from space, I suppose.
289
00:26:12,549 --> 00:26:14,593
How long
has he been here?
290
00:26:14,594 --> 00:26:16,682
Oh, for a few days.
291
00:26:16,683 --> 00:26:21,297
Though the first couple days
he was inside the spaceship.
292
00:26:22,385 --> 00:26:25,909
Mm-hmm. And he's just
sitting on your couch?
293
00:26:25,910 --> 00:26:28,390
Yeah. He's very friendly.
294
00:26:28,391 --> 00:26:30,436
He watches whatever I watch.
295
00:26:31,220 --> 00:26:33,264
He's undemanding.
296
00:26:33,265 --> 00:26:35,833
Oh, my Lord, I think
I need to sit down.
297
00:26:41,621 --> 00:26:43,144
Oh, my God, Milton.
298
00:26:43,145 --> 00:26:46,234
This... this is
a very big thing.
299
00:26:46,235 --> 00:26:48,366
Yeah, I suppose it is.
300
00:26:48,367 --> 00:26:51,717
This is a being
301
00:26:51,718 --> 00:26:54,504
from a... another galaxy.
302
00:26:56,027 --> 00:26:58,115
This has never happened before.
303
00:26:58,116 --> 00:26:59,639
I guess that's true.
304
00:27:01,859 --> 00:27:03,642
And there's a ship?
305
00:27:09,345 --> 00:27:12,477
- Oh, dear God.
- Yep.
306
00:27:12,478 --> 00:27:16,395
I think it'll be a couple
seasons before they grow back.
307
00:27:20,747 --> 00:27:23,662
When he arrived, he wasn't
doing nearly so well.
308
00:27:23,663 --> 00:27:26,926
He was really banged up
from the crash landing.
309
00:27:26,927 --> 00:27:30,887
But he's been eating apples ever
since, and I guess they've helped him.
310
00:27:30,888 --> 00:27:32,846
- Apples?
- Yeah.
311
00:27:34,848 --> 00:27:36,371
And you wanna keep him here?
312
00:27:36,372 --> 00:27:37,850
As long as he wants to.
313
00:27:37,851 --> 00:27:40,157
Mmm, I don't know about that.
314
00:27:40,158 --> 00:27:42,638
He may be a threat.
We don't know.
315
00:27:42,639 --> 00:27:43,988
I really doubt it.
316
00:27:47,121 --> 00:27:51,690
Listen, Milton, if you wanna keep him here,
you've got to stop telling people about him.
317
00:27:51,691 --> 00:27:55,999
No more just letting people
come over like you did with me.
318
00:27:56,000 --> 00:27:59,350
I... I've seen what people
do with these kinds of guys.
319
00:27:59,351 --> 00:28:01,222
This has happened to you before?
320
00:28:01,223 --> 00:28:02,833
No!
321
00:28:03,660 --> 00:28:07,925
From the movies, and the... the
movies are based on something.
322
00:28:09,883 --> 00:28:11,407
He's gotta be a secret.
323
00:28:12,277 --> 00:28:13,799
No more telling anyone.
324
00:28:13,800 --> 00:28:16,760
You know, and I know, and...
325
00:28:17,543 --> 00:28:21,416
I'm not
telling anybody.
326
00:28:33,080 --> 00:28:35,909
Hmm. Sandy?
327
00:28:46,311 --> 00:28:48,312
Are you sure it's safe?
328
00:28:48,313 --> 00:28:50,446
Far as I can tell,
329
00:28:51,360 --> 00:28:53,491
he's really far from home.
330
00:28:53,492 --> 00:28:55,973
Seems like he would
be the scared one.
331
00:28:57,453 --> 00:28:59,281
I'll see you soon, Milt.
332
00:29:01,979 --> 00:29:03,459
And remember,
333
00:29:04,329 --> 00:29:06,983
don't tell anybody.
334
00:29:06,984 --> 00:29:08,506
I won't.
335
00:29:30,007 --> 00:29:32,661
His eyes were shaped
like you see in the movies.
336
00:29:32,662 --> 00:29:35,272
It hovered in the
sky right above the house.
337
00:29:35,273 --> 00:29:36,969
It was round
like a cylinder.
338
00:29:36,970 --> 00:29:39,145
Had lights
all the way around it,
339
00:29:39,146 --> 00:29:42,541
and it had a dome on top of it
with a bright light shining out.
340
00:29:47,677 --> 00:29:51,767
The government now says it was a security
satellite and not a weather satellite
341
00:29:51,768 --> 00:29:54,813
that crashed somewhere in Western
Pennsylvania. They ask anyone...
342
00:29:54,814 --> 00:29:58,339
That was Sandy. I
think you'll like her.
343
00:29:58,340 --> 00:29:59,862
Call the number below.
344
00:29:59,863 --> 00:30:02,168
But she did.
345
00:30:02,169 --> 00:30:05,171
She did tell you everything
she knew about the autopsy.
346
00:30:05,172 --> 00:30:08,653
- She wanted to help.
- You're sure she wanted to help,
347
00:30:08,654 --> 00:30:10,960
or had she simply exhausted
her options, Robert?
348
00:30:10,961 --> 00:30:14,006
That's right, John.
She exhausted her options.
349
00:30:14,007 --> 00:30:16,661
Nothing she could do was
going to fix what she did.
350
00:30:16,662 --> 00:30:19,360
So why help now? 'Cause she
honestly wanted to do good.
351
00:30:19,361 --> 00:30:23,886
Robert, I'm sorry, but I'm not buying
it for a second. I know she's your daughter.
352
00:30:23,887 --> 00:30:27,369
- Damn right she's my daughter.
- But it can't happen.
353
00:31:14,285 --> 00:31:15,808
Good morning.
354
00:31:20,552 --> 00:31:23,555
Repairs have begun. That's good.
355
00:31:24,338 --> 00:31:26,601
I hope you can fix it.
356
00:31:26,602 --> 00:31:30,127
Must not be easy to be
stuck on a different planet.
357
00:31:32,782 --> 00:31:35,479
Thank you for the picture.
358
00:31:35,480 --> 00:31:37,439
It's very beautiful.
359
00:31:41,443 --> 00:31:43,227
I'm gonna put some coffee on.
360
00:31:54,717 --> 00:31:57,458
We're
looking for differences.
361
00:31:57,459 --> 00:32:00,462
Could you circle the one
that's different, please?
362
00:32:14,171 --> 00:32:15,825
I'm gonna show you four objects.
363
00:32:18,654 --> 00:32:22,484
Do me a favor, Milton, and
remember these objects.
364
00:32:28,490 --> 00:32:33,494
Now I'm going to show you a new
paper with three of the objects.
365
00:32:33,495 --> 00:32:36,193
You tell me which
one is missing.
366
00:32:50,686 --> 00:32:53,557
Jump rope. The
word is jump rope.
367
00:32:53,558 --> 00:32:54,907
You have that?
368
00:32:56,953 --> 00:32:58,041
Yeah.
369
00:32:59,346 --> 00:33:01,784
I'm going to
tell you a short story.
370
00:33:04,874 --> 00:33:08,137
A young girl went to
the store to buy grapes.
371
00:33:08,138 --> 00:33:11,836
When she got there, she
didn't have enough money,
372
00:33:11,837 --> 00:33:14,317
so she bought milk instead.
373
00:33:14,318 --> 00:33:17,060
At home, her mother
asked what happened.
374
00:33:17,800 --> 00:33:21,804
Milton, what was the word
I asked you to remember?
375
00:33:39,909 --> 00:33:42,911
It must be strange for you,
376
00:33:42,912 --> 00:33:46,131
having me here and...
and Milton gone.
377
00:33:46,132 --> 00:33:48,133
He'll be back shortly. He...
378
00:33:48,134 --> 00:33:52,835
he just had a... an
appointment he had to go to.
379
00:33:55,446 --> 00:33:57,100
Do you understand me?
380
00:33:58,449 --> 00:34:01,583
With those eyes, it...
it seems like you do.
381
00:34:04,237 --> 00:34:09,241
Well, since you can't
talk, I guess I will.
382
00:34:09,242 --> 00:34:11,201
Um...
383
00:34:17,599 --> 00:34:19,817
I have a daughter.
384
00:34:19,818 --> 00:34:20,950
Uh...
385
00:34:22,255 --> 00:34:23,865
we get along pretty well,
386
00:34:23,866 --> 00:34:25,736
but I don't get to see her much.
387
00:34:25,737 --> 00:34:29,306
She, uh, lives out
on the West Coast.
388
00:34:31,743 --> 00:34:33,658
I have pictures.
389
00:34:35,355 --> 00:34:36,792
Uh...
390
00:34:38,707 --> 00:34:41,666
Monica. That's her partner Lisa.
391
00:34:42,667 --> 00:34:44,713
That's my grandson, Philip.
392
00:34:46,192 --> 00:34:49,761
She and she are together.
393
00:34:50,501 --> 00:34:53,156
You know, together-together?
394
00:34:54,679 --> 00:34:56,941
I don't know if you have
that on your planet,
395
00:34:56,942 --> 00:35:00,728
where two people of the same
sex end up loving each other,
396
00:35:00,729 --> 00:35:03,731
but it's been
happening here a lot
397
00:35:03,732 --> 00:35:06,385
over the last few years.
398
00:35:06,386 --> 00:35:11,870
I let her know from the start that it
didn't make a hair's difference to me.
399
00:35:12,741 --> 00:35:17,266
And, uh, wouldn't
you know, they spend all their time
400
00:35:17,267 --> 00:35:23,708
sucking up to her mother instead
of coming out here to see me.
401
00:35:28,974 --> 00:35:31,760
I haven't seen
them in person in...
402
00:35:33,152 --> 00:35:34,458
in three years.
403
00:35:38,723 --> 00:35:43,815
I swear to God, I don't
normally talk this much!
404
00:35:45,730 --> 00:35:50,603
Milton, do you find yourself having trouble
recollecting information about yourself
405
00:35:50,604 --> 00:35:52,388
that you've known all your life?
406
00:35:52,389 --> 00:35:54,172
Your birthday, your middle name?
407
00:35:54,173 --> 00:35:57,349
Do you leave objects in places
where they normally don't go
408
00:35:57,350 --> 00:35:59,091
and not realize until later?
409
00:36:00,049 --> 00:36:01,137
No.
410
00:36:02,704 --> 00:36:04,444
- Dad.
- I don't.
411
00:36:05,445 --> 00:36:08,579
He left a can of green beans
in the bathroom cabinet.
412
00:36:09,449 --> 00:36:12,757
That was just once. I was
probably just confused.
413
00:36:15,020 --> 00:36:17,153
I found a newspaper
in the freezer.
414
00:36:18,763 --> 00:36:21,070
That also
was just once.
415
00:36:22,636 --> 00:36:27,684
But Dad, that's not the point. The point is
that together, they're kinda happening often.
416
00:36:27,685 --> 00:36:29,252
He, uh...
417
00:36:31,645 --> 00:36:35,867
he told the cashier at Corrado's that
there was an alien living in his house.
418
00:36:37,608 --> 00:36:40,218
Milton, do you
remember saying that?
419
00:36:40,219 --> 00:36:41,654
Yeah.
420
00:36:41,655 --> 00:36:43,526
Do you remember
why you said that?
421
00:36:43,527 --> 00:36:45,181
It was a joke.
422
00:36:47,096 --> 00:36:49,575
I don't think it was a joke when you
said it. I think that you meant it.
423
00:36:49,576 --> 00:36:53,102
I think that he thought that there
was an alien living in his house.
424
00:36:54,059 --> 00:36:57,845
Milton, this is a sensitive
subject to bring up,
425
00:36:57,846 --> 00:37:01,936
but at your age, and with these
deficits in your thinking,
426
00:37:01,937 --> 00:37:05,809
it may be time to consider
options for assisted living,
427
00:37:05,810 --> 00:37:07,811
such as an in-home caregiver
428
00:37:07,812 --> 00:37:09,944
or moving to an
assisted-living facility.
429
00:37:09,945 --> 00:37:13,382
- Nope.
- Dad, just try to listen to what she has to say!
430
00:37:13,383 --> 00:37:15,166
No, I'm sorry. I need to go.
431
00:37:15,167 --> 00:37:18,517
I've got a...
Anderson Cooper is on.
432
00:37:18,518 --> 00:37:21,172
Dad. Wait.
433
00:37:21,173 --> 00:37:24,306
You set me up! God
damn it, you set me up!
434
00:37:24,307 --> 00:37:27,048
I did it because I'm
worried about you.
435
00:37:27,049 --> 00:37:30,268
You brought me here, had
her spring that test on me
436
00:37:30,269 --> 00:37:32,314
without even giving
me a chance to study!
437
00:37:32,315 --> 00:37:35,144
- I'm trying to help.
- I don't need your help!
438
00:37:53,510 --> 00:37:55,206
Hey, Milt.
439
00:37:55,207 --> 00:37:58,470
I'm just reading him a book I
found in Monica's baby things.
440
00:37:58,471 --> 00:37:59,908
Milty?
441
00:38:00,865 --> 00:38:02,866
- Is everything okay?
- I'm fine!
442
00:38:02,867 --> 00:38:05,827
Are you sure you're fine?
443
00:38:06,784 --> 00:38:09,439
All right. I'll
talk to you later.
444
00:38:10,396 --> 00:38:12,007
He's had lunch.
445
00:38:49,653 --> 00:38:53,396
Denise thinks I'm losing it.
She wants to put me in a home.
446
00:38:55,441 --> 00:39:00,359
I think I called her too many
times to fix the TV system.
447
00:39:10,500 --> 00:39:12,067
I don't talk to my son.
448
00:39:13,633 --> 00:39:15,331
He doesn't like me very much.
449
00:39:16,810 --> 00:39:19,291
I understand it. I
wasn't good at...
450
00:39:20,945 --> 00:39:22,380
being a dad.
451
00:39:22,381 --> 00:39:23,556
So I stopped.
452
00:39:25,167 --> 00:39:28,560
No sense keeping going with
something you're not good at.
453
00:39:48,755 --> 00:39:51,757
Hi, this is Tim. I am
unavailable at the moment.
454
00:39:51,758 --> 00:39:53,672
Please leave a message.
455
00:39:53,673 --> 00:39:55,413
Hey, Tim.
456
00:39:55,414 --> 00:39:56,720
It's Dad.
457
00:39:58,635 --> 00:40:00,158
Hope things are good there.
458
00:40:02,726 --> 00:40:04,641
Fall's starting to show up here.
459
00:40:07,992 --> 00:40:09,689
Denise's clinic has moved,
460
00:40:11,082 --> 00:40:13,476
next to that new car
wash out on Lincoln.
461
00:40:15,173 --> 00:40:17,088
Was that here when
you were here?
462
00:40:18,785 --> 00:40:20,004
I don't know.
463
00:40:22,485 --> 00:40:24,748
We'll see how she
deals with the noise.
464
00:40:26,315 --> 00:40:28,621
Maybe the dogs
will get riled up.
465
00:40:34,888 --> 00:40:38,066
I know I wasn't there for
you in ways I should've been.
466
00:40:39,850 --> 00:40:41,330
You deserved better.
467
00:40:44,855 --> 00:40:47,075
But enough's enough,
don't you think?
468
00:40:52,341 --> 00:40:54,343
Looks like I got your machine.
469
00:41:07,921 --> 00:41:10,402
All right.
Arms in the air.
470
00:41:11,577 --> 00:41:15,145
May I?
471
00:41:25,243 --> 00:41:27,332
You can put your arms down now.
472
00:41:36,907 --> 00:41:38,255
It's from back in the day
473
00:41:38,256 --> 00:41:41,171
when she could not
shut up about it.
474
00:41:41,172 --> 00:41:42,912
I thought she was a lesbian.
475
00:41:42,913 --> 00:41:44,393
She is.
476
00:41:45,220 --> 00:41:48,178
It's some sort of joke.
477
00:41:48,179 --> 00:41:49,485
Oh.
478
00:41:50,486 --> 00:41:52,095
Well...
479
00:41:52,096 --> 00:41:54,446
at least he's not naked anymore.
480
00:41:54,925 --> 00:41:57,405
I'm not sure myself
481
00:41:57,406 --> 00:41:59,190
that he was.
482
00:41:59,756 --> 00:42:00,800
Oh.
483
00:42:02,411 --> 00:42:05,717
I also thought it might be nice
484
00:42:05,718 --> 00:42:07,458
if we gave him a name.
485
00:42:07,459 --> 00:42:10,200
Do you think that's
necessary? He's just here.
486
00:42:10,201 --> 00:42:12,246
I don't see the need
to call him anything.
487
00:42:12,247 --> 00:42:16,555
Well, for instance,
when we talk about him.
488
00:42:17,382 --> 00:42:21,037
- What do you suggest?
- Well, I had an idea.
489
00:42:21,038 --> 00:42:23,432
And it just feels right.
490
00:42:24,868 --> 00:42:26,869
You think we can call him Jules?
491
00:42:26,870 --> 00:42:29,176
Good as anything else.
492
00:42:29,177 --> 00:42:31,091
But I'm not gonna
call him anything.
493
00:42:31,092 --> 00:42:32,527
If he's just here,
494
00:42:32,528 --> 00:42:35,096
then I don't need to
call him anything.
495
00:42:40,666 --> 00:42:43,973
The government
continues to ask the public for help
496
00:42:43,974 --> 00:42:45,801
in its search for
parts of a satellite
497
00:42:45,802 --> 00:42:47,498
they say fell out of the sky
498
00:42:47,499 --> 00:42:49,631
near the Pennsylvania-Ohio
border recently.
499
00:42:49,632 --> 00:42:52,416
They are offering
a reward of $10,000
500
00:42:52,417 --> 00:42:55,550
to anyone with information
about the crashed apparatus.
501
00:43:13,221 --> 00:43:16,137
Who is it?
502
00:43:22,099 --> 00:43:25,188
- It's Joyce!
- What do we do?
503
00:43:25,189 --> 00:43:27,409
Take Jules upstairs!
504
00:43:40,030 --> 00:43:42,163
Joyce! How are you?
505
00:43:42,946 --> 00:43:45,513
Uh, Milt and I were just
having a... a little dinner.
506
00:43:45,514 --> 00:43:49,692
- Would you like to join?
- I seen the alien.
507
00:43:52,608 --> 00:43:56,177
Oh, my goodness, it's a
goddamn extraterrestrial.
508
00:43:57,961 --> 00:44:00,005
I had a feeling
you weren't lying.
509
00:44:00,006 --> 00:44:02,225
I knew you were slipping
but not that fast.
510
00:44:02,226 --> 00:44:04,009
Why were you spying on us?
511
00:44:04,010 --> 00:44:06,925
I thought it was odd the two
of you hanging out together.
512
00:44:06,926 --> 00:44:08,798
You shouldn't have spied on us.
513
00:44:10,278 --> 00:44:13,194
His eyes are so understanding.
514
00:44:15,848 --> 00:44:17,719
- May I touch him?
- Hey!
515
00:44:17,720 --> 00:44:19,503
She shouldn't know!
This is a secret.
516
00:44:19,504 --> 00:44:21,853
- She... she shouldn't know!
- Guys, calm down.
517
00:44:21,854 --> 00:44:24,421
Just, everybody, calm
down. You're scaring Jules.
518
00:44:24,422 --> 00:44:26,075
Jules? He's no Jules.
519
00:44:26,076 --> 00:44:30,122
He's more of a Gary
or... or a Naomi.
520
00:44:30,123 --> 00:44:31,646
His name is Jules,
521
00:44:31,647 --> 00:44:33,865
and listen, Milton,
she's in on it now, okay?
522
00:44:33,866 --> 00:44:36,868
So we got to trust her.
There's nothing else we can do.
523
00:44:36,869 --> 00:44:38,522
- We could kill her.
- Kill me?
524
00:44:38,523 --> 00:44:40,350
You can't kill
me. I'll kill you.
525
00:44:40,351 --> 00:44:42,440
- That's what I'll do!
- Guys, stop it!
526
00:44:44,181 --> 00:44:45,964
How do you know
he's not dangerous?
527
00:44:45,965 --> 00:44:47,749
- We know!
- We just know!
528
00:44:47,750 --> 00:44:50,274
Okay, okay, I'm not
gonna tell anyone.
529
00:44:51,406 --> 00:44:53,407
But no more keeping
secrets from me.
530
00:44:53,408 --> 00:44:55,670
I'm in on this, like Sandy says.
531
00:44:55,671 --> 00:44:58,500
- We shoulda killed her.
- Milton, hush.
532
00:45:06,159 --> 00:45:09,292
- What's that?
- It's just pictures.
533
00:45:09,293 --> 00:45:11,469
He hands them to
me all the time.
534
00:45:12,296 --> 00:45:14,341
Maybe he's trying to
tell you something.
535
00:45:14,342 --> 00:45:16,431
He's not trying to
tell me something.
536
00:45:17,301 --> 00:45:19,259
This isn't gonna
be fun with her.
537
00:45:19,260 --> 00:45:22,698
Joyce, Jules has come to mean...
538
00:45:23,742 --> 00:45:25,395
quite a bit to us.
539
00:45:25,396 --> 00:45:28,355
And he's gotta be a secret.
You've seen the movies too.
540
00:45:28,356 --> 00:45:30,270
You know what
happens to these guys
541
00:45:30,271 --> 00:45:32,273
when they fall to Earth.
542
00:45:42,805 --> 00:45:45,241
I've tried getting
him back into the house,
543
00:45:45,242 --> 00:45:48,592
but he spends all day looking at
that spaceship in the backyard.
544
00:45:48,593 --> 00:45:50,420
First thing in the morning,
545
00:45:50,421 --> 00:45:52,727
he's out there looking
at that spaceship.
546
00:46:10,528 --> 00:46:11,876
Yes?
547
00:46:11,877 --> 00:46:14,357
We're from the Department
of National Security.
548
00:46:14,358 --> 00:46:16,839
Do you mind if we have
a look at the premises?
549
00:46:18,667 --> 00:46:20,842
- Hey, Joyce.
- Gary here?
550
00:46:20,843 --> 00:46:23,801
You mean the alien?
Yeah. Where else would he be?
551
00:46:23,802 --> 00:46:25,848
Come to spend some
time with him.
552
00:46:43,909 --> 00:46:45,084
Hey, Gary.
553
00:46:48,261 --> 00:46:51,917
Joyce. I met you the other day.
554
00:46:54,137 --> 00:46:56,965
Um, I brought you a new shirt.
555
00:46:56,966 --> 00:46:59,577
The one you're wearing
is hardly appropriate.
556
00:47:08,369 --> 00:47:10,108
- Hello?
- Hi.
557
00:47:10,109 --> 00:47:11,719
I saw your poster at the library
558
00:47:11,720 --> 00:47:14,069
about the senior
mentoring program.
559
00:47:14,070 --> 00:47:15,679
Yes?
560
00:47:15,680 --> 00:47:17,681
Well, I'm...
I'm not super-young,
561
00:47:17,682 --> 00:47:21,685
but, um... um, I wouldn't
mind a chat like that.
562
00:47:21,686 --> 00:47:24,209
Oh, fantastic!
563
00:47:24,210 --> 00:47:27,649
And, uh, to whom am I speaking?
564
00:47:29,215 --> 00:47:30,695
Boonton's fine.
565
00:47:32,088 --> 00:47:34,046
But it's not like the Big City.
566
00:47:34,656 --> 00:47:37,832
You might not know it looking
at me the way I am now,
567
00:47:37,833 --> 00:47:39,095
but I was an item.
568
00:47:40,923 --> 00:47:43,577
Away in the Big City, you
can find all the pleasure
569
00:47:43,578 --> 00:47:46,318
and danger you're looking for.
570
00:47:46,319 --> 00:47:48,974
You just have to
exercise self-control.
571
00:47:49,497 --> 00:47:52,803
Otherwise, the
city'll eat you alive.
572
00:47:52,804 --> 00:47:53,979
I was lucky.
573
00:47:54,763 --> 00:47:57,068
I had my problems,
I mean, my moments.
574
00:47:57,069 --> 00:47:58,201
But, uh...
575
00:47:59,463 --> 00:48:01,900
at least I got out in one piece.
576
00:48:03,293 --> 00:48:05,600
No more Pittsburgh for me.
577
00:48:10,082 --> 00:48:11,606
- Danny?
- Yeah.
578
00:48:12,041 --> 00:48:14,217
- Come on in.
- Thank you.
579
00:48:17,176 --> 00:48:18,438
Would you like some tea?
580
00:48:18,439 --> 00:48:20,135
- Sure.
- Great.
581
00:48:20,136 --> 00:48:22,137
So how old are you, Danny?
582
00:48:22,138 --> 00:48:24,922
- 27.
- I'm 72.
583
00:48:24,923 --> 00:48:26,881
Ah.
584
00:48:26,882 --> 00:48:29,884
Some people, they get real
sensitive about their age.
585
00:48:29,885 --> 00:48:32,539
Do everything they
can to look younger.
586
00:48:32,540 --> 00:48:36,412
But that's one thing I
wanted to tell you, Danny.
587
00:48:36,413 --> 00:48:39,198
Aging is natural.
588
00:48:40,286 --> 00:48:42,418
Physical beauty is
here for a moment,
589
00:48:42,419 --> 00:48:45,161
and then it is gone.
590
00:48:46,728 --> 00:48:49,294
I really blossomed
in the Big City.
591
00:48:49,295 --> 00:48:50,861
Came into my own.
592
00:48:50,862 --> 00:48:54,082
Joyce, I think he wants
to fix his spaceship.
593
00:48:54,083 --> 00:48:56,041
I had my share of lovers.
594
00:48:57,826 --> 00:48:59,828
Never really settled
down with one.
595
00:49:01,046 --> 00:49:02,134
For a while, I...
596
00:49:03,353 --> 00:49:04,615
I sang.
597
00:49:05,442 --> 00:49:07,836
Can you believe
it? I was a singer.
598
00:49:09,402 --> 00:49:11,013
You bet I can sing.
599
00:49:12,580 --> 00:49:14,669
And I've still got it too.
600
00:49:15,713 --> 00:49:17,453
Does this thing have Bluetooth?
601
00:49:17,454 --> 00:49:19,847
Do you mind if I
use the bathroom?
602
00:49:19,848 --> 00:49:21,501
Uh, of course.
603
00:49:21,502 --> 00:49:23,328
Top of the stairs
and on your left.
604
00:49:23,329 --> 00:49:24,460
- Up there?
- Yeah.
605
00:49:24,461 --> 00:49:25,940
Okay.
606
00:49:33,992 --> 00:49:39,520
♪ If I leave here tomorrow
607
00:49:42,653 --> 00:49:46,962
♪ Would you still
Remember me? ♪
608
00:49:51,053 --> 00:49:56,537
♪ For I must be
Traveling on now ♪
609
00:49:59,714 --> 00:50:01,453
What are you doing?
610
00:50:01,454 --> 00:50:03,368
♪ Places I've got to see
611
00:50:03,369 --> 00:50:05,023
Taking some of your jewelry.
612
00:50:05,807 --> 00:50:07,416
You don't have to do that.
613
00:50:07,417 --> 00:50:09,026
Why don't you come
back downstairs,
614
00:50:09,027 --> 00:50:11,899
and we'll talk some
more about life.
615
00:50:11,900 --> 00:50:15,077
I think I'd rather just
take some of your jewelry.
616
00:50:15,904 --> 00:50:17,906
I'm gonna call the police.
617
00:50:25,609 --> 00:50:31,920
♪ But if I stay
here With you, boy ♪
618
00:50:34,096 --> 00:50:38,709
♪ Things just
Couldn't be the same ♪
619
00:50:42,670 --> 00:50:48,284
♪ 'Cause I'm as
free As a bird now ♪
620
00:50:51,113 --> 00:50:56,465
♪ And this bird
You cannot change ♪
621
00:50:56,466 --> 00:50:59,816
♪ Whoa
622
00:50:59,817 --> 00:51:05,083
♪ And this bird
You cannot change ♪
623
00:51:08,478 --> 00:51:14,963
♪ Lord, help me
I can't change ♪
624
00:51:25,147 --> 00:51:29,194
You're saying his
head just exploded?
625
00:51:30,500 --> 00:51:32,066
That's right.
626
00:51:32,067 --> 00:51:33,371
Out of nowhere?
627
00:51:33,372 --> 00:51:35,679
Out of nowhere.
628
00:51:40,641 --> 00:51:42,773
Heads don't tend to just...
629
00:51:44,340 --> 00:51:45,863
explode like that.
630
00:51:47,082 --> 00:51:49,605
Are you suggesting
I made a man's head
631
00:51:49,606 --> 00:51:51,825
explode off his shoulders?
632
00:51:51,826 --> 00:51:54,566
And how exactly would I do that?
633
00:51:54,567 --> 00:51:56,177
You tell us.
634
00:51:56,178 --> 00:51:58,483
How would something
that extraordinary
635
00:51:58,484 --> 00:51:59,790
happen in your house?
636
00:52:27,383 --> 00:52:28,863
Oh, it's Sandy.
637
00:52:30,081 --> 00:52:31,386
Where is he?
638
00:52:31,387 --> 00:52:33,258
In the back,
working on his ship.
639
00:53:08,598 --> 00:53:10,033
I knew he had powers.
640
00:53:10,034 --> 00:53:12,254
These guys usually have powers.
641
00:53:13,081 --> 00:53:14,864
Does this mean he's dangerous?
642
00:53:14,865 --> 00:53:18,172
Well, only when someone's
being dangerous towards us.
643
00:53:18,173 --> 00:53:19,782
Right.
644
00:53:19,783 --> 00:53:22,089
Only when someone's being
dangerous towards us.
645
00:53:22,090 --> 00:53:26,180
- That's true.
- I mean, he saved me.
646
00:53:26,181 --> 00:53:28,356
Can you imagine what
would've happened
647
00:53:28,357 --> 00:53:29,837
if he didn't get involved?
648
00:53:30,707 --> 00:53:32,230
I wouldn't be here.
649
00:53:33,492 --> 00:53:35,015
Well, is it possible
650
00:53:35,016 --> 00:53:37,321
he could do it to
someone who wasn't bad?
651
00:53:37,322 --> 00:53:39,236
What? He hasn't done it yet.
652
00:53:39,237 --> 00:53:41,804
I don't see why we
should prejudice him
653
00:53:41,805 --> 00:53:43,066
with our fearful thoughts.
654
00:53:43,067 --> 00:53:44,851
All right. Just asking.
655
00:53:44,852 --> 00:53:46,417
As far as I'm concerned,
656
00:53:46,418 --> 00:53:49,159
Jules is on our side,
and we oughta be on his.
657
00:53:49,160 --> 00:53:51,466
- I agree.
- I agree too.
658
00:54:57,446 --> 00:54:59,577
There was no weapon
found at the scene?
659
00:54:59,578 --> 00:55:01,537
- No explosive material?
- Nothing.
660
00:55:02,059 --> 00:55:04,365
Heads do not just blow
off people's bodies.
661
00:55:04,366 --> 00:55:05,932
No, they do not.
662
00:55:05,933 --> 00:55:08,544
- Forensics has no explanation?
- Not a one.
663
00:55:10,067 --> 00:55:11,807
Maybe Sandy's
protecting someone.
664
00:55:11,808 --> 00:55:13,069
She has a big heart.
665
00:55:13,070 --> 00:55:14,723
Let's put a tail on her.
666
00:55:14,724 --> 00:55:16,681
See if she gets up
to anything unusual.
667
00:55:16,682 --> 00:55:18,032
Yes, sir.
668
00:55:19,816 --> 00:55:22,774
Dad. Dad.
669
00:55:22,775 --> 00:55:23,993
Oh, Dad, come...
670
00:55:23,994 --> 00:55:26,388
hey, come on, just a minute.
671
00:55:28,912 --> 00:55:31,393
Since when have you been
hanging out with Sandy?
672
00:55:32,002 --> 00:55:34,177
- Okay.
- Okay, just... okay, wait.
673
00:55:34,178 --> 00:55:37,398
I am sorry for surprising
you the other day.
674
00:55:37,399 --> 00:55:39,052
I'm worried, okay?
675
00:55:39,053 --> 00:55:41,315
What you have said
has not been normal.
676
00:55:41,316 --> 00:55:43,708
And I know that you
value your independence.
677
00:55:43,709 --> 00:55:46,842
But there comes a time.
678
00:55:46,843 --> 00:55:49,062
Denise, I swear
to you, I'm okay.
679
00:55:49,063 --> 00:55:50,498
How can you say that
680
00:55:50,499 --> 00:55:52,500
when you're buying
apples for an alien?
681
00:55:52,501 --> 00:55:55,024
The apples aren't for an
alien. They're for me.
682
00:55:55,025 --> 00:55:57,506
- 20 of them?
- Can't talk right now.
683
00:56:00,248 --> 00:56:01,988
Good to see you.
Try not to worry.
684
00:56:01,989 --> 00:56:03,293
Well, that's impossible!
685
00:56:03,294 --> 00:56:05,601
Dad!
686
00:56:23,706 --> 00:56:25,359
So I said to the doctor,
687
00:56:25,360 --> 00:56:29,363
I think this medicine is
giving me sexual feelings.
688
00:56:29,364 --> 00:56:30,755
What did he say?
689
00:56:30,756 --> 00:56:32,583
He went
and researched it,
690
00:56:32,584 --> 00:56:34,934
and he said, "You're darn right.
691
00:56:34,935 --> 00:56:36,979
It's one of the side effects.
692
00:56:36,980 --> 00:56:40,679
It's a rare one, but
it's one of 'em."
693
00:56:41,506 --> 00:56:44,726
He switched me to
another medication.
694
00:56:44,727 --> 00:56:46,728
Do you have any of
the old pills left?
695
00:56:46,729 --> 00:56:50,472
Milton!
696
00:56:57,044 --> 00:56:59,393
Do you guys smell that?
697
00:56:59,394 --> 00:57:00,482
What?
698
00:57:01,222 --> 00:57:03,353
It's kind
of a rotting smell.
699
00:57:03,354 --> 00:57:05,268
I... I didn't want
to say anything
700
00:57:05,269 --> 00:57:08,359
because I thought that's the
way your house usually smelled.
701
00:57:11,319 --> 00:57:12,407
Oh, my.
702
00:57:14,061 --> 00:57:15,540
It's a cat.
703
00:57:16,367 --> 00:57:19,021
He killed a cat and
brought it here?
704
00:57:19,022 --> 00:57:21,023
That's a tire mark.
705
00:57:21,024 --> 00:57:24,505
Unless he stole a car, he
didn't kill this animal.
706
00:57:24,506 --> 00:57:27,509
He... he found it.
707
00:57:29,728 --> 00:57:31,513
He needs cats.
708
00:57:33,558 --> 00:57:35,516
I told you he was
sending us a message.
709
00:57:35,517 --> 00:57:37,998
You guys should listen
to me more often.
710
00:57:41,044 --> 00:57:42,393
Let me see that.
711
00:57:43,786 --> 00:57:45,527
That's his spaceship.
712
00:57:48,356 --> 00:57:51,488
I think he needs six more cats
713
00:57:51,489 --> 00:57:53,838
to get his ship working!
714
00:57:53,839 --> 00:57:55,971
Before, he needed seven.
715
00:57:55,972 --> 00:57:59,148
But with that one,
he needs six more.
716
00:57:59,149 --> 00:58:01,150
Oh, I'm telling
you, I get this guy.
717
00:58:01,151 --> 00:58:02,978
I get this guy more than you do.
718
00:58:02,979 --> 00:58:05,850
I think she might be right.
719
00:58:05,851 --> 00:58:07,852
Seven cats?
720
00:58:07,853 --> 00:58:10,029
What makes his ship
run is seven cats?
721
00:58:10,030 --> 00:58:14,207
Well, the only thing
he eats is apples.
722
00:58:14,208 --> 00:58:17,559
You got to kinda take him
on his own terms, you know?
723
00:58:18,299 --> 00:58:20,126
So what are we supposed to do?
724
00:58:20,127 --> 00:58:22,824
Kill six cats?
725
00:58:22,825 --> 00:58:26,219
Green Turtle
Veterinary Clinic. How can I help you?
726
00:58:26,220 --> 00:58:28,569
Is Dr. Robinson there?
This is her father.
727
00:58:28,570 --> 00:58:30,224
Just one moment.
728
00:58:32,530 --> 00:58:36,098
- Hey, Dad, what's up?
- Oh, not much.
729
00:58:36,099 --> 00:58:38,361
Um, how are you doing?
730
00:58:38,362 --> 00:58:39,711
I'm fine.
731
00:58:42,018 --> 00:58:44,672
What happens to the cats
that die in your office?
732
00:58:44,673 --> 00:58:46,370
What?
733
00:58:47,154 --> 00:58:49,721
What happens to the cats
that die in your office?
734
00:58:51,288 --> 00:58:53,550
Why are you asking me that?
735
00:58:53,551 --> 00:58:56,988
Oh, j... just trying
to make conversation.
736
00:58:56,989 --> 00:58:59,426
Dad, what is going on?
737
00:58:59,427 --> 00:59:01,080
Nothing.
738
00:59:01,081 --> 00:59:03,518
Then, why are you
asking me that?
739
00:59:04,127 --> 00:59:05,780
Do they... do they
incinerate them,
740
00:59:05,781 --> 00:59:08,913
or... or do they just throw
them in the dumpster out back?
741
00:59:08,914 --> 00:59:10,480
Well, I'm not
saying another word
742
00:59:10,481 --> 00:59:13,179
until you tell me
why you're asking.
743
00:59:13,180 --> 00:59:14,876
Do you even know
why you're asking?
744
00:59:14,877 --> 00:59:17,879
- And you wonder why I'm worried.
- You know what?
745
00:59:17,880 --> 00:59:19,924
- Forget it.
- Forget it?
746
00:59:19,925 --> 00:59:21,796
How am I supposed to forget it?
747
00:59:21,797 --> 00:59:23,319
I was just curious, that was it.
748
00:59:23,320 --> 00:59:25,626
And you don't even have a cat.
749
00:59:25,627 --> 00:59:27,758
I've got to go. Love you.
750
00:59:30,458 --> 00:59:32,634
She didn't give me
a straight answer.
751
00:59:57,833 --> 00:59:58,921
Slow down.
752
01:00:03,534 --> 01:00:04,622
Raccoon.
753
01:00:17,418 --> 01:00:18,549
Possum.
754
01:00:20,029 --> 01:00:22,900
Car is going extremely
slow out on 22.
755
01:00:22,901 --> 01:00:26,295
Makes following them
undetected almost impossible.
756
01:00:26,296 --> 01:00:28,558
Any
idea what they're doing?
757
01:00:28,559 --> 01:00:30,866
Seems like they're
looking for something.
758
01:00:36,524 --> 01:00:37,568
Sandy.
759
01:00:39,266 --> 01:00:41,311
- How'd it start?
- What?
760
01:00:44,184 --> 01:00:45,662
With Earl.
761
01:00:45,663 --> 01:00:47,361
How'd it start?
762
01:00:52,235 --> 01:00:54,890
He was generally
forgetful at first.
763
01:00:58,241 --> 01:01:00,722
Not as quick...
764
01:01:02,289 --> 01:01:03,768
as he used to be.
765
01:01:06,336 --> 01:01:08,903
He s... started leaving things
766
01:01:08,904 --> 01:01:11,733
in... in weird places.
767
01:01:13,735 --> 01:01:16,216
I found the silverware
in the bedroom.
768
01:01:18,435 --> 01:01:22,570
One time, he... he
pooped in the bidet.
769
01:01:26,313 --> 01:01:28,750
He was very
embarrassed about that.
770
01:01:32,406 --> 01:01:33,755
Why?
771
01:01:34,582 --> 01:01:37,237
Did the doctor say
something that worried you?
772
01:01:41,371 --> 01:01:43,721
Do you forget things sometimes?
773
01:01:47,986 --> 01:01:49,249
Milton?
774
01:01:52,861 --> 01:01:53,992
I don't mean to.
775
01:01:59,041 --> 01:02:00,738
I don't want to worry you.
776
01:02:01,957 --> 01:02:04,872
Milton, it... it was years
777
01:02:04,873 --> 01:02:06,701
before it got bad.
778
01:02:08,006 --> 01:02:09,660
Don't go down that rabbit hole.
779
01:02:10,792 --> 01:02:15,056
You gotta enjoy life,
not worry it away.
780
01:02:15,057 --> 01:02:16,362
- Stop.
- All right.
781
01:02:16,363 --> 01:02:17,928
I won't say another thing.
782
01:02:17,929 --> 01:02:20,061
No, no, no, no.
I mean s... stop.
783
01:02:46,001 --> 01:02:47,611
The fuck?
784
01:02:57,273 --> 01:02:59,797
- How many did you get?
- We got two.
785
01:03:00,320 --> 01:03:02,277
Well, one and three quarters.
786
01:03:02,278 --> 01:03:04,759
Not easy, what's out
there is mostly possums.
787
01:03:06,021 --> 01:03:10,329
We need four more.
788
01:03:10,330 --> 01:03:11,983
Well, three and a...
789
01:03:13,071 --> 01:03:14,507
four and...
790
01:03:14,508 --> 01:03:18,032
aw, heck, I was never
good at fractions.
791
01:03:18,033 --> 01:03:19,555
I'll find 'em.
792
01:03:19,556 --> 01:03:21,252
How will you find 'em?
793
01:03:21,253 --> 01:03:23,994
I don't care if I have to scour
794
01:03:23,995 --> 01:03:25,735
the streets of this town.
795
01:03:25,736 --> 01:03:27,171
I'll find 'em.
796
01:03:27,172 --> 01:03:29,522
- How are you?
- I'm good.
797
01:03:29,523 --> 01:03:31,785
- What's up?
- It's about Dad.
798
01:03:31,786 --> 01:03:35,658
He's not doing well. He's
acting strange lately.
799
01:03:35,659 --> 01:03:38,531
Well, he's been acting
strange for years.
800
01:03:38,532 --> 01:03:41,185
He told the
check-out guy at Corrado's
801
01:03:41,186 --> 01:03:42,622
that he was buying apples
802
01:03:42,623 --> 01:03:45,276
for an alien living
in his house.
803
01:03:45,277 --> 01:03:47,670
Well, was it
an illegal alien?
804
01:03:47,671 --> 01:03:49,977
No, it was an
alien from outer space.
805
01:03:49,978 --> 01:03:52,283
He was very clear on that.
806
01:03:58,987 --> 01:04:00,074
I got three.
807
01:04:00,075 --> 01:04:03,033
Well, three and a third, really.
808
01:04:03,034 --> 01:04:05,862
And that more than makes up
809
01:04:05,863 --> 01:04:07,865
for the missing quarter.
810
01:04:11,521 --> 01:04:14,742
I've always been very
decent with fractions.
811
01:04:16,744 --> 01:04:18,397
We still need one more.
812
01:04:38,592 --> 01:04:40,027
Those look like agents.
813
01:04:40,028 --> 01:04:42,551
L... like government agents?
814
01:04:42,552 --> 01:04:44,292
Like the ones in the movies.
815
01:04:44,293 --> 01:04:46,034
I'll take Jules upstairs.
816
01:04:48,950 --> 01:04:50,080
Where is he?
817
01:05:01,136 --> 01:05:03,965
Unit
4, return to operations.
818
01:05:04,356 --> 01:05:05,879
Come on. Let's go.
819
01:05:26,204 --> 01:05:27,553
Okay.
820
01:05:27,554 --> 01:05:29,076
We've gotta act quickly,
821
01:05:29,077 --> 01:05:30,469
'cause any moment we waste
822
01:05:30,470 --> 01:05:32,209
is a moment they
can discover him.
823
01:05:32,210 --> 01:05:35,256
- We can both go out driving.
- That'll take too long.
824
01:05:35,257 --> 01:05:36,779
And besides, I
looked everywhere.
825
01:05:36,780 --> 01:05:38,433
Well, short of killing a cat,
826
01:05:38,434 --> 01:05:40,261
I don't know how
we're gonna do it.
827
01:05:40,262 --> 01:05:41,611
Well, what about yours?
828
01:05:44,309 --> 01:05:45,571
Henry?
829
01:05:45,572 --> 01:05:47,268
The hell you talking about?
830
01:05:47,269 --> 01:05:51,098
You said he doesn't hear, he
doesn't see, he can't walk.
831
01:05:51,099 --> 01:05:52,622
He's pretty much dead.
832
01:05:56,147 --> 01:05:58,062
Well, he's not dead.
833
01:06:02,153 --> 01:06:03,633
He's like my child.
834
01:06:05,766 --> 01:06:07,898
You can go fuck yourself!
835
01:06:37,624 --> 01:06:39,494
I'm sorry about
what Milton said.
836
01:06:39,495 --> 01:06:40,975
He spoke out of turn.
837
01:06:44,761 --> 01:06:47,677
Henry's been there every
time I've come home.
838
01:06:49,287 --> 01:06:50,637
No one else has.
839
01:06:51,942 --> 01:06:53,160
Of course.
840
01:06:53,161 --> 01:06:54,596
Pets may just be pets,
841
01:06:54,597 --> 01:06:57,992
but they're part of the family.
842
01:07:01,473 --> 01:07:02,865
I watched him get worse,
843
01:07:02,866 --> 01:07:05,086
and I just didn't do
anything about it.
844
01:07:06,914 --> 01:07:09,568
I was too afraid of
what it would be like
845
01:07:09,569 --> 01:07:10,831
without him.
846
01:07:13,660 --> 01:07:15,270
He's all I have.
847
01:07:20,275 --> 01:07:21,710
Do you know it's been a year
848
01:07:21,711 --> 01:07:24,279
since he was able to
walk up to me on his own?
849
01:07:28,631 --> 01:07:29,893
Milton's right.
850
01:07:31,634 --> 01:07:33,114
He's not all I have.
851
01:07:35,333 --> 01:07:36,683
He's all I had.
852
01:07:48,303 --> 01:07:50,347
All right, go ahead.
853
01:07:50,348 --> 01:07:51,915
Let's do this.
854
01:07:53,613 --> 01:07:54,874
Explode his head.
855
01:07:54,875 --> 01:07:55,963
Wait.
856
01:07:59,662 --> 01:08:01,969
Better to cut down on the mess.
857
01:08:06,147 --> 01:08:07,714
Goodbye, sweet pea.
858
01:10:51,007 --> 01:10:52,660
Go back to 870 Elmore!
859
01:10:52,661 --> 01:10:54,183
- Go back!
- Yes.
860
01:11:24,606 --> 01:11:26,476
Congratulations.
861
01:11:26,477 --> 01:11:28,478
Jules, I'm...
862
01:11:28,479 --> 01:11:30,525
I'm so happy for you.
863
01:11:35,704 --> 01:11:37,096
I brought you something.
864
01:11:37,097 --> 01:11:39,446
It's a snow globe of the city.
865
01:11:39,447 --> 01:11:43,972
It's a typical gift that you get
when you're in some place new.
866
01:11:43,973 --> 01:11:46,627
It's, uh... it kind
of means a lot to me,
867
01:11:46,628 --> 01:11:48,412
reminds me of my
time in the city.
868
01:11:49,936 --> 01:11:51,285
I want you to have it.
869
01:11:54,201 --> 01:11:57,899
I, uh... I
brought you something too.
870
01:11:57,900 --> 01:12:02,121
I don't know if it gets
cold where you're from,
871
01:12:02,122 --> 01:12:05,865
but you maybe, you can
get some use out of it.
872
01:12:07,344 --> 01:12:09,303
Oh, not now.
873
01:12:10,782 --> 01:12:12,045
Later.
874
01:12:14,874 --> 01:12:16,919
I didn't know we
were giving gifts.
875
01:12:19,748 --> 01:12:22,098
So you don't forget
what I look like.
876
01:12:33,414 --> 01:12:34,718
What was that?
877
01:12:34,719 --> 01:12:36,460
Did he
just do something?
878
01:12:43,946 --> 01:12:45,643
I think he's inviting us.
879
01:13:02,704 --> 01:13:03,923
I'll go.
880
01:13:13,454 --> 01:13:14,716
I'd like to go with you.
881
01:13:15,456 --> 01:13:18,414
Milton. You can't.
You've got Denise.
882
01:13:18,415 --> 01:13:19,634
I'm ready to go.
883
01:13:22,245 --> 01:13:24,203
Jules has been nice
company to me here,
884
01:13:24,204 --> 01:13:27,249
and I prefer not to
have Denise see me
885
01:13:27,250 --> 01:13:29,122
get worse and worse every year.
886
01:13:44,006 --> 01:13:44,964
Hello?
887
01:13:46,748 --> 01:13:49,793
Dad, I'm not
calling about the alien.
888
01:13:49,794 --> 01:13:51,666
I'm not calling
about any of that.
889
01:13:53,320 --> 01:13:55,060
It's time for your hair cut.
890
01:13:55,061 --> 01:13:57,149
So I could, uh... I
could come by Saturday,
891
01:13:57,150 --> 01:14:00,109
and we could have lunch,
and I could take care of it.
892
01:14:04,200 --> 01:14:06,594
We've been fighting, and
I just want to hang out.
893
01:14:09,336 --> 01:14:11,120
Will you be around Saturday?
894
01:14:13,209 --> 01:14:15,255
Don't you work Saturdays?
895
01:14:15,864 --> 01:14:18,127
I'll get Heather
to cover for me.
896
01:14:19,041 --> 01:14:20,260
Will you be around?
897
01:14:23,045 --> 01:14:24,264
Dad?
898
01:14:25,091 --> 01:14:28,355
I've seen you shut down before.
899
01:14:30,835 --> 01:14:32,707
I don't want that
to happen to us.
900
01:14:36,319 --> 01:14:38,365
I'll have to check my schedule.
901
01:14:42,151 --> 01:14:43,544
Is everything okay?
902
01:14:47,374 --> 01:14:48,549
Yes, it is.
903
01:14:49,419 --> 01:14:50,507
All right.
904
01:14:51,552 --> 01:14:52,640
I'll wait to hear.
905
01:14:54,076 --> 01:14:55,338
I love you, Dad.
906
01:14:56,818 --> 01:14:58,037
You too.
907
01:14:58,776 --> 01:15:00,081
Bye.
908
01:15:16,316 --> 01:15:18,579
National
Security! Open the door!
909
01:15:19,319 --> 01:15:20,842
They're coming for Jules!
910
01:15:22,191 --> 01:15:23,584
They're coming!
911
01:15:24,063 --> 01:15:25,454
Get him in the ship!
912
01:16:01,056 --> 01:16:02,970
Whoa. Whoa.
913
01:16:02,971 --> 01:16:05,755
That was amazing.
914
01:16:05,756 --> 01:16:07,802
Are we on his planet already?
915
01:16:08,803 --> 01:16:11,196
That didn't feel like very long.
916
01:16:11,197 --> 01:16:13,199
Felt like
just a few seconds.
917
01:16:13,982 --> 01:16:17,203
I've got four bars
and a text message.
918
01:16:18,813 --> 01:16:20,423
I think we're still on Earth.
919
01:16:21,337 --> 01:16:23,818
I think he just stopped to...
920
01:16:24,949 --> 01:16:26,299
to drop us off.
921
01:16:27,038 --> 01:16:28,649
I think we're still on Earth.
922
01:16:34,872 --> 01:16:36,135
Well, Jules.
923
01:16:37,223 --> 01:16:39,834
I guess it's time for your
intergalactic journey.
924
01:16:42,837 --> 01:16:45,795
If they didn't need me to
keep this town on the rails,
925
01:16:45,796 --> 01:16:47,320
I'd come with you.
926
01:17:00,811 --> 01:17:02,335
And Milton?
927
01:17:10,517 --> 01:17:13,650
I'm so thankful for your
invitation to join you.
928
01:17:14,260 --> 01:17:17,044
And I know I would
have enjoyed very much
929
01:17:17,045 --> 01:17:19,133
journeying with you
through the heavens,
930
01:17:19,134 --> 01:17:20,483
and seeing your home.
931
01:17:23,791 --> 01:17:26,533
But I've lived on this
planet all my life.
932
01:17:27,969 --> 01:17:29,188
It's my home.
933
01:17:31,059 --> 01:17:32,494
Doesn't stop being that
934
01:17:32,495 --> 01:17:34,758
just 'cause I'm getting
ready to leave it.
935
01:17:37,196 --> 01:17:39,241
What's coming
probably won't be fun.
936
01:17:41,287 --> 01:17:42,723
But I ought to do it here.
937
01:17:57,868 --> 01:17:59,479
I'll be okay.
938
01:19:44,627 --> 01:19:46,455
Do you think he remembers us?
939
01:19:48,762 --> 01:19:49,937
Who?
940
01:19:51,373 --> 01:19:52,635
Gary.
941
01:19:53,419 --> 01:19:55,376
Of course he remembers us.
942
01:19:55,377 --> 01:19:57,858
Don't you think he's
been to other planets?
943
01:19:58,424 --> 01:20:01,121
Don't you think he's
met other life forms?
944
01:20:01,122 --> 01:20:03,777
He remembers us.
945
01:20:04,821 --> 01:20:06,649
I am sure of it.
946
01:20:11,219 --> 01:20:13,176
Do you think Gary
remembers us, Milton?
947
01:20:13,177 --> 01:20:15,353
Gary? Who's Gary?
948
01:20:15,354 --> 01:20:16,616
Jules.
68532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.