All language subtitles for [M6 EP10 [WEBDL] [1080p] [Netflix]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,866 --> 00:00:24,000 五郎(ごろう))これは また ずいぶんと静かな駅前だ 2 00:00:30,100 --> 00:00:34,066 鋸山(のこぎりやま) ここだったんだ 3 00:00:34,233 --> 00:00:37,400 ここから登れる ふうん 4 00:00:49,766 --> 00:00:53,766 しかし のんびりとした町だ 5 00:00:56,966 --> 00:01:02,900 仕事先は温泉旅館だし 何だったら 泊まっちゃうか フッ 6 00:01:08,600 --> 00:01:10,033 ここだ 7 00:01:19,500 --> 00:01:22,700 〝創業 安政元年〞 8 00:01:22,800 --> 00:01:26,000 〝かぢや旅館〞 〝ち〞に点々 9 00:01:30,133 --> 00:01:35,400 えっ 安政元年? 安政って いつだっけ? 10 00:01:36,933 --> 00:01:38,933 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず 11 00:01:39,033 --> 00:01:41,333 幸福に空腹を満たす時 12 00:01:41,433 --> 00:01:45,066 つかの間 彼は 自分勝手になり自由になる 13 00:01:45,200 --> 00:01:48,366 誰にも邪魔されず 気を遣わず ものを食べるという 14 00:01:48,900 --> 00:01:50,533 孤高の行為 15 00:01:50,666 --> 00:01:54,000 この行為こそが現代人に 平等に与えられた 16 00:01:54,100 --> 00:01:57,066 最高の癒やしと いえるのである 17 00:02:15,733 --> 00:02:18,833 (五郎)何だか すごいことに なっちゃってるロビーだ 18 00:02:20,466 --> 00:02:22,400 混沌(こんとん)としている 19 00:02:22,600 --> 00:02:25,366 黒川(くろかわ))どうも どうも お待たせいたしました はい 20 00:02:25,466 --> 00:02:27,433 遠い所 わざわざ来てもらって すみません 21 00:02:27,533 --> 00:02:29,466 あ~ とんでもございません 22 00:02:30,200 --> 00:02:33,300 (黒川)黒川です (五郎)井之頭(いのがしら)です 23 00:02:33,400 --> 00:02:35,300 さあさあ お座りください (五郎)はい 24 00:02:36,666 --> 00:02:37,966 (黒川)フ~ 25 00:02:40,266 --> 00:02:42,266 (黒川)どうですか? このロビー 26 00:02:43,466 --> 00:02:44,300 えっ? 27 00:02:45,433 --> 00:02:47,633 (五郎)何て答えるのが正解なんだ 28 00:02:49,233 --> 00:02:50,633 どう思いますか? 29 00:02:51,600 --> 00:02:56,300 そうですね あ~ 歴史の重みと言いますか… 30 00:02:56,866 --> 00:03:01,700 そうですよね やっぱり そうなっちゃいますよね 31 00:03:01,866 --> 00:03:03,866 (五郎)いかん しくじったか? 32 00:03:04,733 --> 00:03:07,733 皆さん そう おっしゃってくださるんです 33 00:03:07,833 --> 00:03:08,866 ただ… 34 00:03:10,300 --> 00:03:13,366 歴史も大事だけれど 時代の流れも大事 35 00:03:13,466 --> 00:03:16,000 そう思いませんか? (五郎)ええ まあ… 36 00:03:16,600 --> 00:03:19,366 ここ数年のインバウンド需要は うちにもあって 37 00:03:19,466 --> 00:03:22,966 鋸山に来る外国人観光客が 増えてるんです 38 00:03:23,300 --> 00:03:26,400 そういう顧客の変化に合わせて このロビーを 39 00:03:26,500 --> 00:03:28,700 ラウンジ風に改築しようと 考えています 40 00:03:29,933 --> 00:03:31,233 こ… ここをですか? 41 00:03:31,466 --> 00:03:34,900 ええ まあ 全部ではなく 一部なんですけど 42 00:03:35,000 --> 00:03:36,900 まあ まだ企画段階なんで 43 00:03:37,166 --> 00:03:38,200 はあ 44 00:03:38,800 --> 00:03:42,066 いやあ なんせ長い歴史と一緒に 45 00:03:42,166 --> 00:03:44,600 みんなの思い出も詰まった ロビーですから 46 00:03:44,700 --> 00:03:46,733 それを変えるとなると なかなか… 47 00:03:47,266 --> 00:03:49,566 そうですよねえ 48 00:03:50,366 --> 00:03:54,333 でも 何かしなくちゃと思いまして そこで 差し当たっては 49 00:03:54,433 --> 00:03:57,500 いいコーヒー豆と すてきなコーヒーカップで 50 00:03:57,600 --> 00:04:00,333 海外からのお客様を おもてなししようと考えたわけです 51 00:04:00,433 --> 00:04:02,866 あっ なるほど そういうことでしたか 52 00:04:02,966 --> 00:04:04,266 ええ それで… 53 00:04:05,233 --> 00:04:10,100 私のほうで対応できる ヨーロッパのメーカーの資料です 54 00:04:10,533 --> 00:04:11,600 失礼します 55 00:04:11,833 --> 00:04:13,766 あと イメージしやすいように 56 00:04:13,866 --> 00:04:15,766 サンプルをいくつか お持ちいたしました 57 00:04:15,866 --> 00:04:17,266 うわ~ 58 00:04:26,433 --> 00:04:28,266 はあ 59 00:04:28,566 --> 00:04:30,533 なんか目移りしちゃいますね 60 00:04:31,166 --> 00:04:32,666 よろしかったら こちら 置いていきますので 61 00:04:32,766 --> 00:04:34,866 皆さんの検討材料に なさってください 62 00:04:34,966 --> 00:04:38,933 ああ… それは助かります では その結果を受けて 63 00:04:39,033 --> 00:04:41,100 改めて連絡させていただくと いうことでよろしいですか 64 00:04:41,200 --> 00:04:43,433 はい 結構です (黒川)ありがとうございます 65 00:04:48,100 --> 00:04:50,500 ありがとうございました なるべく早く結果 出しますので 66 00:04:50,600 --> 00:04:52,666 あ~ いえ ご連絡 お待ちしてます 67 00:04:52,766 --> 00:04:56,433 あっ 井之頭さんは 鋸山には登ったこと ありますか? 68 00:04:56,533 --> 00:04:57,700 あっ いえ 69 00:04:57,800 --> 00:05:00,700 なかなかの絶景ですから 機会があったら登ってみてください 70 00:05:00,800 --> 00:05:03,666 はい 失礼します (黒川)ありがとうございます 71 00:05:27,200 --> 00:05:30,100 (五郎)やっぱ海はいいなあ 72 00:05:31,366 --> 00:05:34,433 あれが うわさの鋸山か 73 00:05:35,100 --> 00:05:39,666 せっかくだから 時間もあるし 登ってみるか 74 00:05:46,700 --> 00:05:50,666 市場… この辺じゃ何が取れるんだろう 75 00:06:05,533 --> 00:06:10,366 ああ… やっぱり この格好で 登山は ないな 76 00:06:10,866 --> 00:06:13,966 それに市場を見たせいか 77 00:06:15,033 --> 00:06:16,233 腹が 78 00:06:17,400 --> 00:06:18,566 減った 79 00:06:24,000 --> 00:06:26,400 よし 店を探そう 80 00:06:32,133 --> 00:06:32,866 あっ 81 00:06:35,433 --> 00:06:36,400 あった 82 00:06:37,100 --> 00:06:38,900 (五郎)え~っと 83 00:06:39,700 --> 00:06:43,133 ここまで来て ラーメンとギョーザは ないだろう 84 00:06:43,233 --> 00:06:45,000 ここはパス 85 00:06:46,966 --> 00:06:49,900 あれ? “漁師めし” 86 00:06:55,000 --> 00:06:56,400 どれどれ 87 00:06:58,000 --> 00:07:00,933 な~んだ あるじゃないか 88 00:07:01,433 --> 00:07:07,100 そうだよ 今 俺が食べたいのは まさに こういうものだよ 89 00:07:08,633 --> 00:07:10,166 え~ なになに? 90 00:07:10,266 --> 00:07:15,933 “釣り船の なかのりをしていた 母ちゃんが作る漁師めし” 91 00:07:16,133 --> 00:07:19,300 “ぜひ房総(ぼうそう)で取れた 美味(おい)しい魚を 92 00:07:19,400 --> 00:07:23,300 “味わってみませんかあ?” かあ? 93 00:07:26,200 --> 00:07:29,033 “漁師めし”“家庭的” 94 00:07:29,600 --> 00:07:32,800 これは もう決まりだ フッ 95 00:07:37,200 --> 00:07:39,133 (女将)いらっしゃいませ 96 00:07:42,233 --> 00:07:43,266 (女将)あんた (松田)えっ? 97 00:07:43,366 --> 00:07:45,633 いつまで いんのよ 仕事は? 98 00:07:45,900 --> 00:07:48,300 やなこと思い出さすねえ 99 00:07:49,000 --> 00:07:52,233 (女将)こっちは予約の お客さんの仕込みがあって忙しいの 100 00:07:52,333 --> 00:07:54,633 早く帰ってくれる? (松田)はいはい 101 00:07:54,900 --> 00:07:57,933 アハハ… どうも (女将)どうぞ 102 00:07:58,033 --> 00:08:02,833 この人ね 口うるさいけどね 味はウマいぞ~ エヘヘ 103 00:08:02,933 --> 00:08:04,700 (女将) 余計なこと言ってんじゃないよ 104 00:08:04,966 --> 00:08:07,700 アハハ すみませんね アハハ… (五郎)いえいえ 105 00:08:08,966 --> 00:08:10,400 はい まっちゃん 明日は? 106 00:08:10,500 --> 00:08:13,833 ああ… 権藤(ごんどう)建設のな 釣り大会だよ 107 00:08:14,133 --> 00:08:15,900 ああ… ってことは貸し切りだね 108 00:08:16,266 --> 00:08:17,533 喜んでらんねえよ 109 00:08:17,633 --> 00:08:21,466 あそこな いろいろと注文がうるさいんだから 110 00:08:21,566 --> 00:08:22,933 (松田たちの笑い声) 111 00:08:23,033 --> 00:08:25,500 じゃ お金… いつものとおりだな 112 00:08:25,600 --> 00:08:27,200 (女将)はい (松田)はいはい はい 113 00:08:28,033 --> 00:08:29,533 えっと… 114 00:08:30,700 --> 00:08:32,966 おう 1600円 (女将)はい ありがとね 115 00:08:33,066 --> 00:08:34,566 じゃ お先に (五郎)あっ どうも 116 00:08:34,666 --> 00:08:36,233 (松田)ウマいよ (五郎)アハハ 117 00:08:36,333 --> 00:08:37,533 (女将)毎度あり 118 00:08:43,266 --> 00:08:45,033 (五郎)メニューは… 119 00:08:47,500 --> 00:08:50,100 “焼肉定食” 要らない 120 00:08:50,533 --> 00:08:54,866 “豚丼” パス 肉系 今日はスルー 121 00:08:56,933 --> 00:08:58,633 〝アジ三昧(ざんまい) 122 00:08:58,733 --> 00:09:03,100 〝刺身 たたき なめろう〞か 123 00:09:03,466 --> 00:09:05,166 いい三昧だ 124 00:09:06,000 --> 00:09:10,233 “地魚フライ” 魚は何だろう? 125 00:09:10,333 --> 00:09:13,633 今日は 丼じゃなくて 定食が食べたい 126 00:09:14,100 --> 00:09:17,533 おっ 〝はまべ定食 おすすめ〞 127 00:09:18,100 --> 00:09:21,266 あっ いい組み合わせじゃないか 128 00:09:21,800 --> 00:09:23,733 おっ “さんが焼き”もある 129 00:09:24,400 --> 00:09:28,066 千葉といえば さんが焼き こいつは つけよう 130 00:09:30,766 --> 00:09:34,933 いや ちょっと待て フライが無性に気になってきた 131 00:09:37,033 --> 00:09:42,766 はまべ定食のバランスを取るか フライに絞って攻めるか 132 00:09:45,233 --> 00:09:47,100 とりあえず確認しよう 133 00:09:47,300 --> 00:09:49,066 (五郎)すみません (女将)はい 134 00:09:49,233 --> 00:09:52,000 “地魚フライ定食”の 地魚って何ですか? 135 00:09:52,133 --> 00:09:52,866 アジです 136 00:09:53,000 --> 00:09:54,366 アジか よし 137 00:09:54,466 --> 00:09:56,800 じゃ 地魚フライ定食を お願いします 138 00:09:56,900 --> 00:09:58,033 (女将)はい (五郎)あと 139 00:09:58,133 --> 00:10:00,100 さんが焼きもください 140 00:10:00,200 --> 00:10:04,000 今日は定食に さんが焼きの小鉢つきますけど 141 00:10:04,100 --> 00:10:06,966 あっ そうですか だったら大丈夫です 142 00:10:07,066 --> 00:10:08,066 はい 143 00:10:08,933 --> 00:10:10,633 あと おみそ汁 144 00:10:10,733 --> 00:10:14,000 カジメか あら汁か選べますけど どっちにします? 145 00:10:14,100 --> 00:10:15,000 カジメ? 146 00:10:15,100 --> 00:10:17,266 あっ 房総で取れる海藻で 147 00:10:17,366 --> 00:10:19,500 メカブみたいに ネバ~ッとしてるんですよ 148 00:10:19,600 --> 00:10:22,766 ああ… じゃあ カジメにします (女将)はい カジメで 149 00:10:25,166 --> 00:10:27,700 (五郎)アジフライは大好物だ 150 00:10:29,700 --> 00:10:35,366 もし物足りなかったら 刺身を追加の大人食いをしてやれ 151 00:10:45,000 --> 00:10:46,933 座敷もあるんだ 152 00:10:47,666 --> 00:10:50,766 え? 別に入り口があるのか? 153 00:10:58,100 --> 00:11:01,166 1人で切り盛りしているんだろうか 154 00:11:02,200 --> 00:11:06,333 座敷に団体客が入ったりすると 大変だな 155 00:11:08,400 --> 00:11:09,833 (女将)はい どうぞ 156 00:11:10,200 --> 00:11:11,200 はい 157 00:11:12,066 --> 00:11:13,833 さんが焼きです 158 00:11:15,133 --> 00:11:16,833 はい どうぞ 159 00:11:24,333 --> 00:11:26,233 (五郎) これを つまみながら 160 00:11:26,333 --> 00:11:28,966 アジフライを 待つってわけか 161 00:11:34,300 --> 00:11:35,833 いただきます 162 00:11:51,233 --> 00:11:53,333 ウマいなあ 163 00:11:58,466 --> 00:11:59,766 おっと 164 00:12:06,533 --> 00:12:12,066 ぬか漬けがウマい店は信用できる 期待大ちゃんだ 165 00:12:23,200 --> 00:12:30,066 ああ… 確かに 確かに 家庭味 味 しみてます 166 00:12:39,600 --> 00:12:41,666 う~ん う~ん 167 00:12:42,200 --> 00:12:47,266 漬物も肉じゃがも しみじみと普通に美味しい 168 00:12:52,366 --> 00:12:56,066 こういう普通味が 最近 減ってるんだ 169 00:12:58,533 --> 00:13:02,700 (油で揚げる音) 170 00:13:02,800 --> 00:13:04,533 あっ いい音だ 171 00:13:04,633 --> 00:13:07,633 アジフライが 美味しくなっていく音だ 172 00:13:09,700 --> 00:13:12,633 こいつは ご飯待ちだな 173 00:13:24,766 --> 00:13:29,233 はい アジフライです お待たせしました どうぞ 174 00:13:29,333 --> 00:13:33,633 (五郎)わっほー これはデカい 175 00:13:45,700 --> 00:13:47,800 なんてデカさだ 176 00:13:48,866 --> 00:13:51,633 これが房総の底力か 177 00:13:54,233 --> 00:13:59,900 はい ご飯と おみそ汁です はい お待たせしました 178 00:14:07,666 --> 00:14:09,866 (女将)よかったらどうぞ (五郎)あっ 179 00:14:11,466 --> 00:14:13,100 (五郎)改めて… 180 00:14:13,200 --> 00:14:15,033 いただきます 181 00:14:27,566 --> 00:14:28,766 (五郎)よし 182 00:14:50,533 --> 00:14:55,200 タルタルに 醤油(しょうゆ) ソース 調味料は万全 183 00:14:55,833 --> 00:14:57,200 まずは… 184 00:15:15,100 --> 00:15:16,766 お~ 185 00:15:24,966 --> 00:15:27,266 うわっ なに これ 186 00:15:28,066 --> 00:15:29,500 フワフワ 187 00:15:29,633 --> 00:15:33,200 え~? こんなアジフライって… 188 00:15:35,000 --> 00:15:40,500 いやあ びっくりした 美味しい びっくり 久しぶり 189 00:15:52,066 --> 00:15:54,766 お~ 脂が… 190 00:15:55,433 --> 00:15:57,133 肉厚 191 00:15:57,666 --> 00:16:00,800 ウマすぎる この軽さ 192 00:16:07,133 --> 00:16:10,833 揚げたてのウマいアジフライで 飯を食う 193 00:16:11,466 --> 00:16:14,833 これ以上ない 海辺のぜいたくだ 194 00:16:34,366 --> 00:16:35,333 うん 195 00:16:37,433 --> 00:16:38,800 (五郎)レモン… 196 00:16:39,866 --> 00:16:42,266 いや まだ いっか 197 00:16:42,600 --> 00:16:45,166 このままで十分 ウマすぎる 198 00:16:57,033 --> 00:17:00,400 なんたる潜在能力の高さ 199 00:17:00,700 --> 00:17:02,733 揚げ方も抜群 200 00:17:03,133 --> 00:17:08,333 現時点で俺の人生1位に躍り出た アジフライだ 201 00:17:25,933 --> 00:17:28,366 あっ かき混ぜて飲んでください 202 00:17:28,466 --> 00:17:29,566 あっ はい 203 00:17:43,633 --> 00:17:46,866 (五郎)なるほど 確かに ちょいネバだ 204 00:17:47,700 --> 00:17:48,533 うん 205 00:17:48,633 --> 00:17:52,266 でも いいネバダ州 ラスベガス 206 00:17:55,066 --> 00:17:56,333 う~ん 207 00:17:56,433 --> 00:18:00,966 カジメ すっごくいい 覚えておこう 208 00:18:03,566 --> 00:18:06,333 う~ん ウマい 209 00:18:07,700 --> 00:18:09,633 ここで さんが 210 00:18:20,566 --> 00:18:25,133 う~ん よい よい さんが 実によい 211 00:18:30,566 --> 00:18:34,800 千葉の民は よくぞ なめろうを焼くという 212 00:18:34,900 --> 00:18:38,466 いわば乱暴な料理を 思いつきそうろう 213 00:18:55,766 --> 00:18:57,700 米が進む 214 00:19:08,933 --> 00:19:14,700 昼下がりの漁港の食堂で 1人 静かにアジフライ定食 215 00:19:16,233 --> 00:19:18,700 なんて いい時間なんだろう 216 00:19:35,633 --> 00:19:42,566 (電話の着信音) 217 00:19:44,566 --> 00:19:50,433 はい はまべです はい ええ いつですか? はい 218 00:19:50,533 --> 00:19:54,500 日曜日 12時から 5名様 はい 大丈夫です 219 00:19:54,600 --> 00:19:59,033 あっ お名前は… イワサ様 はい かしこまりました 220 00:19:59,133 --> 00:20:02,366 はい お待ちしてます ありがとうございます 221 00:20:13,200 --> 00:20:14,866 (五郎)うん うん 222 00:20:22,333 --> 00:20:23,866 ああ… 223 00:20:31,633 --> 00:20:34,200 すみません ご飯 おかわり頂いていいですか 224 00:20:34,300 --> 00:20:35,533 (女将)あ~ はい 225 00:20:35,633 --> 00:20:36,800 お願いします 226 00:20:46,200 --> 00:20:47,466 (女将)はい どうぞ 227 00:20:49,866 --> 00:20:52,266 (五郎)2枚目がある幸福 228 00:20:52,933 --> 00:20:57,033 今は ただ このアジフライを食べ続けていたい 229 00:20:59,166 --> 00:21:02,100 今度はソース 230 00:21:17,433 --> 00:21:21,266 これまた最高 ウマいなあ 231 00:21:28,333 --> 00:21:32,466 醤油には 何か文学的な美味しさがあるが 232 00:21:32,566 --> 00:21:36,600 ソースには どこか スポーツライクなウマさがある 233 00:21:37,000 --> 00:21:38,733 どうやって食べても 234 00:21:38,833 --> 00:21:42,266 このアジの味が 損なわれることはない 235 00:21:49,166 --> 00:21:53,033 お次は レモンに… 236 00:21:57,500 --> 00:21:58,933 タルタルだ 237 00:22:00,100 --> 00:22:05,600 実は俺 タルタル好き 隠れタルタリストなんだ 238 00:22:14,933 --> 00:22:19,500 うわっ これ すごくウマい すごくいい 239 00:22:22,800 --> 00:22:25,666 う~ん このアジ 240 00:22:26,200 --> 00:22:29,333 タルタルの濃い味にも びくともしない 241 00:22:30,166 --> 00:22:35,533 この小さな魚のどこに そんな強じんな意志があるのか 242 00:22:37,733 --> 00:22:40,333 次は… よし 243 00:22:46,066 --> 00:22:48,333 カラシはチューブでも よい 244 00:22:56,700 --> 00:22:59,300 ソースカラシはどうだ 245 00:23:06,300 --> 00:23:09,866 ウマいアジフライは どうやって食ってもウマい 246 00:23:10,400 --> 00:23:13,966 バラの花が どこで咲いても美しいように 247 00:23:30,666 --> 00:23:34,566 ああ… この みそ汁… 248 00:23:38,633 --> 00:23:40,900 やっぱり 美味しいよなあ 249 00:24:00,266 --> 00:24:03,633 うん? カジメ入りの醤油ラーメン 250 00:24:04,100 --> 00:24:06,133 いいな よし 251 00:24:08,500 --> 00:24:10,700 あっ 夜のみか 252 00:24:11,666 --> 00:24:13,033 残念 253 00:24:13,700 --> 00:24:15,600 今度 夜に来て食おう 254 00:24:25,133 --> 00:24:30,633 揚げ物には千切りキャベツ この名脇役が欠かせない 255 00:24:35,800 --> 00:24:39,433 最後はレモンタルタル 256 00:25:01,000 --> 00:25:03,333 この食べ方 最高 257 00:25:03,766 --> 00:25:07,700 さっき食ったはずなのに これまた感動している 258 00:25:13,366 --> 00:25:15,300 本当にすばらしい 259 00:25:15,800 --> 00:25:19,566 生のレモンは すべてをチャラにしてくれる 260 00:25:20,233 --> 00:25:22,333 金谷(かなや)の町に来て 261 00:25:22,600 --> 00:25:26,433 こんなウマいアジフライ定食に ありつけるとは 262 00:25:26,533 --> 00:25:28,466 思ってもいなかった 263 00:25:30,466 --> 00:25:33,533 釣り船の なかのりをしていた母ちゃん 264 00:25:33,900 --> 00:25:35,966 この味は忘れません 265 00:25:46,233 --> 00:25:49,266 ああ… ウマかったあ 266 00:25:54,900 --> 00:25:56,266 ごちそうさまでした 267 00:26:02,466 --> 00:26:06,900 すみません お会計 お願いします (女将)あっ 1300円です 268 00:26:07,233 --> 00:26:08,700 ごちそうさまでした 美味しかったです 269 00:26:08,800 --> 00:26:10,933 それはよかった 270 00:26:11,166 --> 00:26:15,500 あっ 今度 よかったら 鋸山 登りに来ることがあったら 271 00:26:15,600 --> 00:26:17,866 また寄ってください (五郎)ぜひ 272 00:26:18,433 --> 00:26:19,800 あっ ラーメン夜だけなんですよね 273 00:26:19,933 --> 00:26:21,733 夜だけなんですよ 274 00:26:22,000 --> 00:26:24,166 ありがとうございました 275 00:26:24,500 --> 00:26:26,033 また どうぞ 276 00:26:28,866 --> 00:26:32,333 (五郎)アジフライ食って 満足することはあっても 277 00:26:32,433 --> 00:26:35,066 度肝 抜かれたのは初めてだ 278 00:26:35,166 --> 00:26:37,866 いやあ ウマかったあ 279 00:26:40,633 --> 00:26:43,733 ごめん 鋸山 また今度ね 280 00:26:43,900 --> 00:26:47,366 ♪~ 281 00:27:10,533 --> 00:27:15,000 ~♪ 282 00:27:16,700 --> 00:27:18,266 (ナレーター) 原作者 久住昌之(くすみまさゆき) 283 00:27:18,366 --> 00:27:19,633 実際に お店訪問 284 00:27:24,500 --> 00:27:25,966 えー 海をバックに 285 00:27:26,033 --> 00:27:28,266 斬新な 「ふらっとQUSUMI」ですが 286 00:27:28,366 --> 00:27:29,900 え~ 今日は 金谷に来ています 287 00:27:30,466 --> 00:27:33,933 ということで 今回は千葉県は浜金谷駅にある 288 00:27:34,133 --> 00:27:36,100 “漁師めし はまべ” 289 00:27:39,800 --> 00:27:42,700 久住さん 〝いい〞って 何がですか? 290 00:27:54,600 --> 00:27:56,166 ああ… 美味しい 291 00:27:58,666 --> 00:27:59,733 美味しいっす ハハハ 292 00:28:00,466 --> 00:28:03,600 と そこに登場したのは 地魚アジ三昧 293 00:28:04,066 --> 00:28:05,466 まずは アジのたたき 294 00:28:05,733 --> 00:28:08,900 お母さんおすすめ 七味醤油で頂きます 295 00:28:09,066 --> 00:28:09,866 んっ! 296 00:28:15,700 --> 00:28:17,600 続いては アジのなめろう 297 00:28:17,700 --> 00:28:20,566 さて そのお味は いかがでしょうか 298 00:28:25,466 --> 00:28:26,900 うわ~ ウマい 299 00:28:35,466 --> 00:28:37,700 う~わ~ 美味しそう (満平)はい 300 00:28:37,800 --> 00:28:39,800 うわ~ どうも ありがとうございます 301 00:28:40,433 --> 00:28:42,766 ということで 夜限定メニューの 302 00:28:43,000 --> 00:28:46,066 醤油ラーメン カジメ入りの登場 303 00:28:48,233 --> 00:28:49,066 んっ 304 00:29:05,633 --> 00:29:08,100 (久住) このお店は 何年ぐらい前から やってるんですか? 305 00:29:17,533 --> 00:29:18,966 あっ そうなんですか 306 00:29:19,900 --> 00:29:20,666 お越しの際は 307 00:29:20,766 --> 00:29:22,466 ご予約を お願いいたします 308 00:29:22,566 --> 00:29:23,966 詳しくは 番組ホームページを 309 00:29:24,066 --> 00:29:25,533 チェックしてください 34714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.